Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:39-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-10-16 02:48+0000\n"
10 "Last-Translator: Frank Chou <frank@sris.com.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1539658121.356444\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
23 #, c-format
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") David Goodger 提供的符号 ; 报表 (\""
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") 由 Edward Boatman 提供的符號 ; 读者 (\""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
37 msgstr ""
38 "\") Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
39 "Hamilton 等人提供的符号 ; 搜寻 (\""
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
42 #, c-format
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr ""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
53 "\") 由 Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate "
54 "Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek 等人提供的符"
55 "号 ; 指定参考书 (\""
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
58 #, c-format
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
60 msgstr "\") 由 Jeremy J. Bristol 提供的符号; 编目 (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
65 msgstr "\") 由 Jeremy Minnick 标记 ; 工具 (\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
70 msgstr "\") 由 John Caserta;采集(\""
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
75 msgstr "“)由Matthew Exton提供的符号;期刊(”"
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
80 msgstr "“)由国家公园管理站"
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
85 msgstr ""
86
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
90 msgstr "“)符号由Scott Lewis提供;管理员(”"
91
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
95 msgstr ""
96
97 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
98 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
104 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s: ~ IF data.address 
107 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s: ~ IF data.address2 
110 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
111 #. %15$s:  END 
112 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
113 #. %17$s:  END 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119 msgstr ""
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "%s "
122
123 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128
129 #. %1$s:  data.branchname | html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
131 #, c-format
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134
135 #. %1$s:  data.branchname | html 
136 #. %2$s:  data.category_description | html 
137 #. %3$s:  data.category_type | html 
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 msgstr ""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145
146 #. %1$s:  data.category_description | html 
147 #. %2$s:  data.category_type | html 
148 #. %3$s:  data.branchname | html 
149 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
150 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156 msgstr ""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
159
160 #. %1$s:  data.count | html 
161 #. %2$s:  IF data.type == 2 
162 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
163 #. %4$s:  ELSE 
164 #. %5$s:  END 
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
171
172 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
173 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
174 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
175 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
176 #. %5$s:  ELSE 
177 #. %6$s:  END 
178 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
179 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
180 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
181 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
182 #. %11$s:  END 
183 #. %12$s:  END 
184 #. %13$s:  BLOCK action_form -
185 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
188 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
189 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
194 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
195 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 msgstr ""
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
198 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
199 "\""
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "书目纪录"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# 馆藏"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# 纪录"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# 次类型"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# 的 % 选定"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "# of Students"
250 msgstr "# 学生"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
253 #, c-format
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
265 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
266 #. %5$s:  biblio.title | html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author | html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
273 #. %12$s:  item.barcode | html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
277 #. %16$s:  item.location | html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
279 #. %18$s:  item.status | html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s \"%s %s著者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
289
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s:  o.orderdate | html 
297 #. %8$s:  o.latesince | html 
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s:  o.title | html 
304 #. %15$s:  IF o.author 
305 #. %16$s:  o.author | html 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  IF o.publisher 
308 #. %19$s:  o.publisher | html 
309 #. %20$s:  END 
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
312 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
313 #. %24$s:  o.subtotal | html 
314 #. %25$s:  o.budget | html 
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s:  o.basketname | html 
317 #. %28$s:  o.basketno | html 
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s:  o.claims_count | html 
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %34$s: - END -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s:  orders.size | html 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
336 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
337
338 #. %1$s: - USE raw -
339 #. %2$s: - USE Koha -
340 #. %3$s: - USE Branches -
341 #. %4$s: - SET data = {} -
342 #. %5$s: - IF patron -
343 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
344 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
345 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
346 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
347 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
348 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
349 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
350 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
351 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
352 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
353 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
354 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
355 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
356 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
357 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
358 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
359 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
360 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
361 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
362 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
363 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
364 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
365 #. %28$s: - SET data.title          = title -
366 #. %29$s: - END -
367 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
368 #. %31$s: - IF data.title 
369 #. %32$s: - IF no_html 
370 #. %33$s: - span_start = '' 
371 #. %34$s: - span_end   = '' 
372 #. %35$s: - ELSE 
373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
378 msgstr ""
379 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
380 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
381
382 #. %1$s:  USE raw 
383 #. %2$s:  USE Asset 
384 #. %3$s:  USE KohaDates 
385 #. %4$s:  USE Koha 
386 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
387 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
388 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
389 #. %8$s: - BLOCK area_name -
390 #. %9$s: - SWITCH area -
391 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
392 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
393 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
394 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
395 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
396 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
397 #. %16$s: - END -
398 #. %17$s: - END -
399 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid ""
403 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
404 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
405 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
406
407 #. For the first occurrence,
408 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
409 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
410 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
411 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
412 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
413 #. %6$s:  END 
414 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
415 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
416 #. %9$s:  END 
417 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
418 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
419 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
420 #. %13$s:  END 
421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
425 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
426
427 #. %1$s: - USE ItemTypes -
428 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
429 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
430 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
431 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
432 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
433 #. %7$s: - END -
434 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
435 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
439 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
440
441 #. %1$s:  END 
442 #. %2$s:  END 
443 #. %3$s:  END 
444 #. %4$s:  END 
445 #. %5$s:  BLOCK language 
446 #. %6$s:  SWITCH lang 
447 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
448 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
449 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
450 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
451 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
452 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
453 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
454 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
455 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
456 #. %16$s:  CASE 
457 #. %17$s:  lang | html 
458 #. %18$s:  END 
459 #. %19$s:  END 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
464 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
465 msgstr ""
466 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
467 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
468
469 #. %1$s: - END -
470 #. %2$s: - END -
471 #. %3$s: - IF display_patron_name -
472 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
473 #. %5$s: - data.surname | html 
474 #. %6$s:  IF data.othernames 
475 #. %7$s:  data.othernames | html 
476 #. %8$s:  END -
477 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
478 #. %10$s:  data.title | $raw 
479 #. %11$s: - data.surname | html 
480 #. %12$s:  data.firstname | html 
481 #. %13$s:  IF data.othernames 
482 #. %14$s:  data.othernames | html 
483 #. %15$s:  END -
484 #. %16$s: - ELSE -
485 #. %17$s:  data.title | $raw 
486 #. %18$s: - data.firstname | html 
487 #. %19$s:  IF data.othernames 
488 #. %20$s:  data.othernames | html 
489 #. %21$s:  END 
490 #. %22$s:  data.surname | html -
491 #. %23$s: - END -
492 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
493 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
494 #. %26$s:  END -
495 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
496 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
497 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
498 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
499 #. %31$s: - END -
500 #. %32$s: - ELSE -
501 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
502 #. %34$s: - END -
503 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid ""
507 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
508 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
509 msgstr ""
510 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
511 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
512
513 #. %1$s:  USE raw 
514 #. %2$s:  USE Asset 
515 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
516 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
517 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
518 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
519 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
520 #. %8$s:  END 
521 #. %9$s:  END 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
525 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
526
527 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
528 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
529 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
530 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
531 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %6$s: - END -
533 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
538 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
539
540 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
541 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
542 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
543 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
544 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
545 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
546 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
547 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
548 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
549 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
550 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
551 #. %12$s:  ELSE 
552 #. %13$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
557 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
558 msgstr ""
559 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
560 "不明 %s:"
561
562 #. %1$s:  USE raw 
563 #. %2$s:  USE Asset 
564 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
565 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
566 #. %5$s: -  SWITCH element -
567 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
568 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
569 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
570 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
571 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
572 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
573 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
574 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
575 #. %14$s: -  END -
576 #. %15$s:  END 
577 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid ""
581 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
582 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
583 msgstr ""
584 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
585 "%s "
586
587 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
588 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
589 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
590 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
591 #. %5$s:    CASE 'day'     
592 #. %6$s:    CASE 'week'    
593 #. %7$s:    CASE 'month'   
594 #. %8$s:    CASE 'year'    
595 #. %9$s:   END 
596 #. %10$s:  END 
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
598 #, c-format
599 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
600 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
601
602 #. %1$s:  USE raw 
603 #. %2$s:  USE To 
604 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
605 #. %4$s:  USE KohaDates 
606 #. %5$s:  USE Price 
607 #. %6$s:  sEcho | html 
608 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
609 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
610 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
611 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid ""
615 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
616 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
617 msgstr ""
618 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
619 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
620
621 #. %1$s:  USE raw 
622 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
623 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
624 #. %4$s:   SWITCH type 
625 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
626 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
627 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
628 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
629 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
630 #. %10$s:   END 
631 #. %11$s:  END 
632 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid ""
636 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
637 "%sBarcode %s %s %s "
638 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
639
640 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
641 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
642 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
643 #. %4$s:     SWITCH module 
644 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
645 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
646 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
647 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
648 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
649 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
650 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
651 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
652 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
653 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
654 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
655 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
656 #. %17$s:         CASE 
657 #. %18$s:  module | html 
658 #. %19$s:     END 
659 #. %20$s:  END 
660 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
661 #. %22$s:     SWITCH action 
662 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
663 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
664 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
665 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
666 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
667 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
668 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
669 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
670 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
671 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
672 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
673 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
674 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
675 #. %36$s:         CASE 'Run'    
676 #. %37$s:         CASE 
677 #. %38$s:  action | html 
678 #. %39$s:     END 
679 #. %40$s:  END 
680 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
681 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
682 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
683 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
684 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
685 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
686 #. %47$s:         CASE 
687 #. %48$s:  log_interface | html 
688 #. %49$s:     END 
689 #. %50$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
694 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
695 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
696 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
697 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
698 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
701 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
702 "增 %s%s %s %s "
703
704 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
706 #. %3$s: - BLOCK area_name -
707 #. %4$s: - SWITCH area -
708 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
709 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
710 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
711 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
712 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
713 #. %10$s: - END -
714 #. %11$s: - END -
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
719 "%s "
720 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
721
722 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
723 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
724 #. %3$s:  BLOCK display_names 
725 #. %4$s:  SWITCH rs 
726 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
727 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
728 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
729 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
730 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
731 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
732 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
733 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
734 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
735 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
736 #. %15$s:  CASE 'Message'               
737 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
738 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
739 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
740 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
741 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
742 #. %21$s:  CASE 'Review'                
743 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
744 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
745 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
746 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
747 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
748 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
749 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
750 #. %29$s:  CASE 
751 #. %30$s:  rs | html 
752 #. %31$s:  END 
753 #. %32$s:  END 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
758 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
759 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
760 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
761 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
762 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
763 msgstr ""
764
765 #. %1$s:  USE CGI 
766 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
767 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
768 #. %4$s: -  SWITCH element -
769 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
770 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
771 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
772 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
773 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
774 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
775 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
776 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
777 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
778 #. %14$s: -  END -
779 #. %15$s:  END 
780 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
781 #. %17$s: -  SWITCH element -
782 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
783 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
784 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
785 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
786 #. %22$s: -  END -
787 #. %23$s:  END 
788 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
793 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
794 "%sbatches %s %s %s "
795 msgstr ""
796 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
797 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
798
799 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
800 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
801 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
802 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
803 #. %5$s:  ELSE 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
805 #, c-format
806 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
807 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
808
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  END 
811 #. %3$s:  BLOCK type_description 
812 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
813 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
814 #. %6$s:  ELSE 
815 #. %7$s:  END 
816 #. %8$s:  END 
817 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
818 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
819 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
820 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
821 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
822 #. %14$s:  ELSE 
823 #. %15$s:  END 
824 #. %16$s:  END 
825 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
826 #. %18$s:  IF csv_profile 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
831 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
832 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
833 msgstr ""
834
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  END 
837 #. %3$s:  END 
838 #. %4$s:  ELSE 
839 #. %5$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
841 #, c-format
842 msgid "%s %s %s %s None %s "
843 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
844
845 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
846 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
847 #. %3$s:  rule_value | html 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
853 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
854
855 #. %1$s:  END 
856 #. %2$s:  END 
857 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
858 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
859 #. %5$s:  END 
860 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
861 #. %7$s:  END 
862 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
863 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
864 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
865 #. %11$s:  END 
866 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
867 #. %13$s:  END 
868 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
869 #. %15$s:  END 
870 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
871 #. %17$s:  END 
872 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
873 #. %19$s:  END 
874 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
875 #. %21$s:  END 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
880 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
881 msgstr ""
882 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
883 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
884
885 #. %1$s:  USE raw 
886 #. %2$s:  USE To 
887 #. %3$s:  USE Branches 
888 #. %4$s:  USE KohaDates 
889 #. %5$s:  sEcho | html 
890 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
891 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
892 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
893 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
894 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
895 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
896 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid ""
900 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
901 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
902 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
903 msgstr ""
904 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
905 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
906 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
907
908 #. %1$s:  END 
909 #. %2$s:  IF ( execute ) 
910 #. %3$s:  BLOCK params 
911 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
912 #. %5$s:  param | uri 
913 #. %6$s:  END 
914 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
915 #. %8$s:  param_name | uri 
916 #. %9$s:  END 
917 #. %10$s: - END 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
921 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
922
923 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
924 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
925 #. %3$s:     SWITCH norm 
926 #. %4$s:         CASE 'none'           
927 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
928 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
929 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
930 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
931 #. %9$s:         CASE 
932 #. %10$s:  norm | html 
933 #. %11$s:     END 
934 #. %12$s:  END 
935 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
936 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
937 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
938 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid ""
942 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
943 "%s %s %s %s %s %s %s "
944 msgstr ""
945 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
946
947 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
948 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  END 
951 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
952 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
953 #. %7$s:  END 
954 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
955 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
956 #. %10$s:  END 
957 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
958 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
959 #. %13$s:  END 
960 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
961 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
962 #. %16$s:  END 
963 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
964 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
965 #. %19$s:  END 
966 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
967 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
968 #. %22$s:  END 
969 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
970 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
971 #. %25$s:  END 
972 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
973 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
974 #. %28$s:  END 
975 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
980 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
981 msgstr ""
982 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
983 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
984
985 #. %1$s:  END 
986 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
987 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
988 #. %4$s:  ELSE 
989 #. %5$s:  END 
990 #. %6$s:  END 
991 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
992 #. %8$s:  code | html 
993 #. %9$s:  END 
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
998 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
999 "&quot;%s&quot; %s "
1000 msgstr ""
1001 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
1002 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
1003
1004 #. %1$s:  END 
1005 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1006 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1007 #. %4$s:  ELSE 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1011 #. %8$s:  code | html 
1012 #. %9$s:  END 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1017 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1018 "&quot;%s&quot; %s "
1019 msgstr ""
1020 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
1021 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
1022
1023 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1024 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1025 #. %3$s:  ELSE 
1026 #. %4$s:  END 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1031 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1032
1033 #. For the first occurrence,
1034 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1035 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1036 #. %3$s:  ELSE 
1037 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1038 #. %5$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1041 #, c-format
1042 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1043 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
1044
1045 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1046 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1047 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1048 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #. %6$s:  ELSE 
1051 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1052 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1053 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1054 #. %10$s:  END 
1055 #. %11$s:  END 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1060 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1061 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1062 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1063 "%s "
1064 msgstr ""
1065 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1066 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1067
1068 #. %1$s:  IF ccode_label 
1069 #. %2$s:  ccode_label | html 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s %s Collection %s "
1075 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1076
1077 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1078 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1079 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1083 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1084
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1087 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1095 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1096
1097 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1098 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1102 #, c-format
1103 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1104 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1105
1106 #. %1$s:  END 
1107 #. %2$s:  END 
1108 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1109 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1110 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1111 #. %6$s:  END 
1112 #. %7$s:  END 
1113 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1114 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1115 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1116 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1117 #. %12$s:  ELSE 
1118 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1119 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1120 #. %15$s:  END 
1121 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1122 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1123 #. %18$s:  END 
1124 #. %19$s:  END 
1125 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1126 #. %21$s:  END 
1127 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1132 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1133 "Available %s %s "
1134 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1135
1136 #. %1$s:  END 
1137 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1138 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1139 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1140 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1141 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1142 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1143 #. %8$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1148 "SI Centimeters %s "
1149 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1150
1151 #. %1$s:  END 
1152 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1153 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1154 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1155 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1156 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1157 #. %7$s:  CASE 'city' 
1158 #. %8$s:  CASE 'state' 
1159 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1160 #. %10$s:  CASE 'country' 
1161 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1162 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1163 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1164 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1165 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1166 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1167 #. %17$s:  END 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1172 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1173 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1176 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1177
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1180 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1187 #, c-format
1188 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1189 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1190
1191 #. %1$s:  END 
1192 #. %2$s:  IF close_form 
1193 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1198 "Please create a new active budget and retry. "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1201
1202 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1203 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1209 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1210
1211 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1212 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1216 #, c-format
1217 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1218 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1219
1220 #. %1$s:  patron.title | html 
1221 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1222 #. %3$s:  patron.surname | html 
1223 #. %4$s:  patron.title | html 
1224 #. %5$s:  patron.surname | html 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1232 "传。%s "
1233
1234 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1235 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1242
1243 #. %1$s:  USE raw 
1244 #. %2$s:  USE KohaDates 
1245 #. %3$s:  USE To 
1246 #. %4$s:  sEcho | html 
1247 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1248 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1249 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1250 #. %8$s:  data.type | html 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1255 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1256 msgstr ""
1257 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1258 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1259
1260 #. %1$s:  END 
1261 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1262 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1267 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1268
1269 #. %1$s: - USE Koha -
1270 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1271 #. %3$s: - BLOCK -
1272 #. %4$s:  delimiter | html 
1273 #. %5$s:  delimiter | html 
1274 #. %6$s:  delimiter | html 
1275 #. %7$s:  delimiter | html 
1276 #. %8$s:  delimiter | html 
1277 #. %9$s:  delimiter | html 
1278 #. %10$s:  delimiter | html 
1279 #. %11$s:  delimiter | html 
1280 #. %12$s:  delimiter | html 
1281 #. %13$s:  delimiter | html 
1282 #. %14$s:  delimiter | html 
1283 #. %15$s:  delimiter | html 
1284 #. %16$s:  delimiter | html 
1285 #. %17$s:  delimiter | html 
1286 #. %18$s:  delimiter | html 
1287 #. %19$s:  delimiter | html 
1288 #. %20$s:  delimiter | html 
1289 #. %21$s:  delimiter | html 
1290 #. %22$s:  delimiter | html 
1291 #. %23$s:  delimiter | html 
1292 #. %24$s:  delimiter | html 
1293 #. %25$s:  delimiter | html 
1294 #. %26$s:  delimiter | html 
1295 #. %27$s:  delimiter | html 
1296 #. %28$s:  delimiter | html 
1297 #. %29$s: - END -
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1302 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1303 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1304 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1305 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1306 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1307 "%sBasket billing place%s "
1308 msgstr ""
1309 "帐号、采购单名称、订单号码、著者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1310 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1311 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1312 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1313
1314 #. %1$s: - USE Koha -
1315 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1316 #. %3$s: - BLOCK -
1317 #. %4$s:  delimiter | html 
1318 #. %5$s:  delimiter | html 
1319 #. %6$s:  delimiter | html 
1320 #. %7$s:  delimiter | html 
1321 #. %8$s:  delimiter | html 
1322 #. %9$s:  delimiter | html 
1323 #. %10$s:  delimiter | html 
1324 #. %11$s:  delimiter | html 
1325 #. %12$s:  delimiter | html 
1326 #. %13$s:  delimiter | html 
1327 #. %14$s:  delimiter | html 
1328 #. %15$s:  delimiter | html 
1329 #. %16$s:  delimiter | html 
1330 #. %17$s: - END -
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1335 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1336 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1337 msgstr ""
1338 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、著者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1339 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1340
1341 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1342 #. %2$s:   SWITCH type 
1343 #. %3$s:    CASE 'L' 
1344 #. %4$s:    CASE 'C' 
1345 #. %5$s:    CASE 'R' 
1346 #. %6$s:   END 
1347 #. %7$s:  END 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1349 #, c-format
1350 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1351 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1352
1353 #. %1$s: - USE Koha -
1354 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1355 #. %3$s: - BLOCK -
1356 #. %4$s: - delimiter | html -
1357 #. %5$s: - delimiter | html -
1358 #. %6$s: - delimiter | html -
1359 #. %7$s: - delimiter | html -
1360 #. %8$s: - delimiter | html -
1361 #. %9$s: - delimiter | html -
1362 #. %10$s: - delimiter | html -
1363 #. %11$s: - END -
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1368 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1369 msgstr ""
1370 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1371 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1372
1373 #. %1$s:  END 
1374 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1375 #. %3$s:  CASE 0 
1376 #. %4$s:  CASE 1 
1377 #. %5$s:  CASE 2 
1378 #. %6$s:  CASE 3 
1379 #. %7$s:  CASE 4 
1380 #. %8$s:  CASE 5 
1381 #. %9$s:  CASE 6 
1382 #. %10$s:  CASE 7 
1383 #. %11$s:  CASE 8 
1384 #. %12$s:  CASE 9 
1385 #. %13$s:  CASE 10 
1386 #. %14$s:  CASE 11 
1387 #. %15$s:  CASE 12 
1388 #. %16$s:  CASE 13 
1389 #. %17$s:  CASE 14 
1390 #. %18$s:  CASE 
1391 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1392 #. %20$s:  END 
1393 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1398 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1399 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1400 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1401 msgstr ""
1402
1403 #. %1$s:  END 
1404 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count | html 
1405 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1406 #. %4$s:  ELSE 
1407 #. %5$s:  END 
1408 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1409 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
1410 #. %8$s:  ELSE 
1411 #. %9$s:  END 
1412 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1416 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1419 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1420 #. %3$s:  test_term | html 
1421 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1422 #. %5$s:  test_term | html 
1423 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1424 #. %7$s:  test_term | html 
1425 #. %8$s:  END 
1426 #. %9$s:  END 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1431 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1432 msgstr ""
1433 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1434 "既不允许也不禁止。%s %s "
1435
1436 #. %1$s:  END 
1437 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1438 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1439 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1440 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1445 "%s "
1446 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
1447
1448 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1449 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1450 #. %3$s:  item.barcode | html 
1451 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1453 #, c-format
1454 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1455 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1456
1457 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1458 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1459 #. %3$s:  item.barcode | html 
1460 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1461 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1463 #, c-format
1464 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1465 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
1466
1467 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1468 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1469 #. %3$s:  item.barcode | html 
1470 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1475 "anymore since %s. "
1476 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1477
1478 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1479 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1480 #. %3$s:  item.barcode | html 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1485 "because the patron's account is expired"
1486 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1487
1488 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1489 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1490 #. %3$s:  item.barcode | html 
1491 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1496 "before %s. "
1497 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1498
1499 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1500 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1501 #. %3$s:  item.barcode | html 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1503 #, c-format
1504 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1505 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
1506
1507 #. For the first occurrence,
1508 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1509 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1510 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1514 #, c-format
1515 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1516 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1517
1518 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1519 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1520 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1521 #. %4$s:  ELSE 
1522 #. %5$s:  END 
1523 #. %6$s:  END 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1525 #, c-format
1526 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1527 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1528
1529 #. %1$s:  ELSE 
1530 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1531 #. %3$s:  END 
1532 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1533 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1534 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1535 #. %7$s: - ELSE -
1536 #. %8$s: - END -
1537 #. %9$s:  ELSE 
1538 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1539 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1540 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1544 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1545
1546 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1547 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1549 #, c-format
1550 msgid "%s %s (default)"
1551 msgstr "%s %s (缺省值)"
1552
1553 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1554 #. %2$s:  IF loop.first 
1555 #. %3$s:  END 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1557 #, c-format
1558 msgid "%s %s (record kept) %s "
1559 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1560
1561 #. %1$s:  END 
1562 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1569 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
1570
1571 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1572 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1573 #. %3$s:  m.message | html 
1574 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1575 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1576 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1577 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1578 #. %8$s:  m.weight | html 
1579 #. %9$s:  CASE 'success_on_update' 
1580 #. %10$s:  CASE 'success_on_reset' 
1581 #. %11$s:  CASE 
1582 #. %12$s:  m.code | html 
1583 #. %13$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1588 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1589 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1590 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1591 "reset successfully. %s %s %s "
1592 msgstr ""
1593
1594 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1595 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1596 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1597 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1598 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1599 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1600 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1601 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1602 #. %9$s:  CASE 
1603 #. %10$s:  m.code | html 
1604 #. %11$s:  END 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1609 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1610 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1611 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1612 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1613 msgstr ""
1614 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1615 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1616 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1617
1618 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1619 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1620 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1621 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1622 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1623 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1624 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1625 #. %8$s:  CASE 
1626 #. %9$s:  m.code | html 
1627 #. %10$s:  END 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1632 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1633 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1634 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1635 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1636 "successfully. %s %s %s "
1637 msgstr ""
1638 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1639 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1640 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1641
1642 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1643 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1644 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1645 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1646 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1647 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1648 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1649 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1650 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1651 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1652 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1653 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1654 #. %13$s:  CASE 
1655 #. %14$s:  m.code | html 
1656 #. %15$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1661 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1662 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1663 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1664 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1665 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1666 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1667 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1668 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1669 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1670 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1671 msgstr ""
1672 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1673 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1674 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1675
1676 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1677 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1678 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1679 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1680 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1681 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1682 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1683 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1684 #. %9$s:  CASE 
1685 #. %10$s:  m.code | html 
1686 #. %11$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1691 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1692 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1693 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1694 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1695 msgstr ""
1696 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1697 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1698 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1699
1700 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1701 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1702 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1703 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1704 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1705 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1706 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1707 #. %8$s:  CASE 
1708 #. %9$s:  m.code | html 
1709 #. %10$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1714 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1715 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1716 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1717 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1718 msgstr ""
1719 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1720 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1721 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1722
1723 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1724 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1725 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1726 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1727 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1728 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1729 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1730 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1731 #. %9$s:  CASE 
1732 #. %10$s:  m.code | html 
1733 #. %11$s:  END 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid ""
1737 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1738 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1739 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1740 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1741 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1742 "%s "
1743 msgstr ""
1744 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1745 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1746 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1747
1748 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1749 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1750 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1751 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1752 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1753 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1754 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1755 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1756 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid ""
1760 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1761 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1762 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1763 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1764 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1765 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1766 msgstr ""
1767 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1768 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1769 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1770
1771 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1772 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1773 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1774 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1775 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1776 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1777 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1778 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1779 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1780 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1781 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1782 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1783 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1784 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1785 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1786 #. %16$s:  END 
1787 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1788 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1789 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1790 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1791 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1792 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1793 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1794 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1795 #. %25$s:  CASE 
1796 #. %26$s:  m.code | html 
1797 #. %27$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1802 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1803 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1804 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1805 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1806 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1807 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1808 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1809 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1810 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1811 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1812 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1813 "libraries are still using it. %s %s %s "
1814 msgstr ""
1815
1816 #. For the first occurrence,
1817 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1818 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1819 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1820 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1821 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1822 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1823 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1824 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1825 #. %9$s:  CASE 
1826 #. %10$s:  m.code | html 
1827 #. %11$s:  END 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1833 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1834 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1835 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1836 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1837 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1838 msgstr ""
1839 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1840 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1841 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1842 "在。%s %s %s "
1843
1844 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1845 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1846 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1847 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1848 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1849 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1850 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1851 #. %8$s:  CASE 
1852 #. %9$s:  m.code | html 
1853 #. %10$s:  END 
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1858 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1859 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1860 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1861 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1862 "try again later. "
1863 msgstr ""
1864
1865 #. %1$s:  END 
1866 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1867 #. %3$s:  END 
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1869 #, c-format
1870 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1871 msgstr ""
1872
1873 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1874 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1875 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1876 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1877 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1878 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1879 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1880 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1881 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1882 #. %10$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1887 "Saturday %s Sunday %s "
1888 msgstr ""
1889
1890 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1891 #. %2$s:    CASE "issue" -
1892 #. %3$s:    CASE "return" -
1893 #. %4$s:    CASE "payment" -
1894 #. %5$s:    CASE # default case -
1895 #. %6$s:  operation.action | html 
1896 #. %7$s:  END -
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1900 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1901
1902 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1903 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1904 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1905 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1906 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1907 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1908 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1909 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1910 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1911 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1912 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1913 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1914 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1915 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1916 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1917 #. %16$s:  CASE "Day" -
1918 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1919 #. %18$s:  CASE "Month" -
1920 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1921 #. %20$s:  CASE "Year" -
1922 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1923 #. %22$s:  CASE # default case -
1924 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1925 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1926 #. %25$s:  END -
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1931 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1932 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1933 msgstr ""
1934 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
1935 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
1936 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
1937
1938 #. %1$s:  END 
1939 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1940 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1942 #, c-format
1943 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1944 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1945
1946 #. %1$s:  END 
1947 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
1949 #, c-format
1950 msgid "%s %s Data deleted "
1951 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1952
1953 #. %1$s:  END 
1954 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
1956 #, c-format
1957 msgid "%s %s Data recorded "
1958 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1959
1960 #. For the first occurrence,
1961 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1962 #. %2$s:  CASE 'default' 
1963 #. %3$s:  CASE 'never' 
1964 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1965 #. %5$s:  END 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1968 #, c-format
1969 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1970 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
1971
1972 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1973 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1974 #. %3$s:  END 
1975 #. %4$s:  ELSE 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1980 "%s %s "
1981 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1985 #. %2$s:  CASE 'email' 
1986 #. %3$s:  CASE 'print' 
1987 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1988 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1989 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1990 #. %7$s:  CASE 
1991 #. %8$s:  mtt | html 
1992 #. %9$s:  END 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
1995 #, c-format
1996 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1997 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
1998
1999 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2000 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2002 #, c-format
2003 msgid "%s %s Found in wrong place"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. %1$s:  END 
2007 #. %2$s:  ELSE 
2008 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #. %5$s:  END 
2011 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2012 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2016 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2017
2018 #. %1$s:  END 
2019 #. %2$s:  ELSE 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2021 #, c-format
2022 msgid "%s %s Item being transferred to "
2023 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
2024
2025 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2026 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2027 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2028 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2029 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2030 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2031 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2032 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2033 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2034 #. %10$s:  ELSE 
2035 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2036 #. %12$s:  END 
2037 #. %13$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2042 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2043 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2044 "%s %s %s "
2045 msgstr ""
2046
2047 #. %1$s:  SWITCH cn 
2048 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2049 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2050 #. %4$s:  CASE 'location' 
2051 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2052 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2053 #. %7$s:  CASE 
2054 #. %8$s:  cn | html 
2055 #. %9$s:  END 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2060 "Holding library %s %s %s "
2061 msgstr ""
2062 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2063
2064 #. SCRIPT
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2066 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2067 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2068
2069 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2070 #. %2$s:    CASE "koha" 
2071 #. %3$s:    CASE "slip" 
2072 #. %4$s:    CASE "" 
2073 #. %5$s:    CASE 
2074 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2075 #. %7$s:  END 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2077 #, c-format
2078 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2079 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2080
2081 #. %1$s:  END 
2082 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2083 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2085 #, c-format
2086 msgid "%s %s Lost (%s)"
2087 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2088
2089 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2090 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2091 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2092 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2093 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2094 #. %6$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2096 #, c-format
2097 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2098 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2099
2100 #. %1$s:  ELSE 
2101 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2102 #. %3$s:  ELSE 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2106 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
2107
2108 #. %1$s:  END 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #. %3$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2112 #, c-format
2113 msgid "%s %s No %s"
2114 msgstr "%s %s 不 %s"
2115
2116 #. %1$s:  SWITCH code 
2117 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2118 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2119 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2120 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2121 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2122 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2123 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2124 #. %9$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2129 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2130 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2131 msgstr ""
2132
2133 #. %1$s:  END 
2134 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2135 #. %3$s:  END 
2136 #. %4$s: # display the search results 
2137 #. %5$s:  IF ( total ) 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2139 #, c-format
2140 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2141 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
2142
2143 #. %1$s:  END 
2144 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2145 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2146 #. %4$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2148 #, c-format
2149 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2150 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2151
2152 #. %1$s:  END 
2153 #. %2$s:  ELSE 
2154 #. %3$s:  END 
2155 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2159 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2160
2161 #. %1$s:  END 
2162 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2163 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %s On order (%s)"
2167 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2168
2169 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2170 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2171 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2172 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2173 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2174 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2175 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2176 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2177 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2178 #. %10$s:  ELSE 
2179 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2180 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2181 #. %13$s:  s.lib | html 
2182 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2183 #. %15$s:  END 
2184 #. %16$s:  END 
2185 #. %17$s:  END 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2190 "%s %s %s "
2191 msgstr ""
2192 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2193
2194 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2195 #. %2$s:  CASE '0' 
2196 #. %3$s:  CASE '1' 
2197 #. %4$s:  CASE '2' 
2198 #. %5$s:  CASE '3' 
2199 #. %6$s:  CASE '4' 
2200 #. %7$s:  CASE '5' 
2201 #. %8$s:  CASE '6' 
2202 #. %9$s:  CASE '7' 
2203 #. %10$s:  CASE '8' 
2204 #. %11$s:  CASE '9' 
2205 #. %12$s:  CASE '10' 
2206 #. %13$s:  CASE 
2207 #. %14$s:  END 
2208 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2213 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2214 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2215 msgstr ""
2216 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2217 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2218 ":%s "
2219
2220 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2221 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2222 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2223 #. %4$s:  END 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2228 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2229 "narrower/related terms. %s "
2230 msgstr ""
2231 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2232 "汇。%s "
2233
2234 #. %1$s:  END 
2235 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2236 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2237 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2238 #. %5$s:  message.authid | html 
2239 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2240 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2241 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2242 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2243 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2244 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2245 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2246 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2247 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2248 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2249 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2250 #. %17$s:  message.authid | html 
2251 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2252 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2253 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2254 #. %21$s:  message.authid | html 
2255 #. %22$s:  END 
2256 #. %23$s:  IF message.error 
2257 #. %24$s:  message.error | html 
2258 #. %25$s:  END 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2263 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2264 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2265 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2266 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2267 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2268 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2269 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2270 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2271 msgstr ""
2272 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2273 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2274 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2275 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2276 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2277 "Koha 记录档)。%s "
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2281 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2282 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2283 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2284 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2285 #. %7$s:  message.authid | html 
2286 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid ""
2290 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2291 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2292 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2293 msgstr ""
2294 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2295 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2296
2297 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2298 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2303 "already exists ("
2304 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2305
2306 #. For the first occurrence,
2307 #. %1$s:  END 
2308 #. %2$s:  ELSE 
2309 #. %3$s:  END 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2312 #, c-format
2313 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2314 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2315
2316 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2317 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2318 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2319 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2320 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2321 #. %6$s:  CASE 
2322 #. %7$s:  m.code | html 
2323 #. %8$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2328 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2329 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2330 "%s ERROR! - %s %s "
2331 msgstr ""
2332
2333 #. %1$s:  END 
2334 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2335 #. %3$s:  END 
2336 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2337 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2338 #. %6$s:  END 
2339 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2340 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2341 #. %9$s:  ELSE 
2342 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2343 #. %11$s:  ELSE 
2344 #. %12$s:  END 
2345 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2350 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2351 msgstr ""
2352 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
2353 "等待中%s预约中%s %s给 "
2354
2355 #. %1$s:  END 
2356 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2357 #. %3$s:  ELSE 
2358 #. %4$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2360 #, c-format
2361 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2362 msgstr ""
2363
2364 #. %1$s:  END 
2365 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2366 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2367 #. %4$s:  IF expires_on 
2368 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2369 #. %6$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2371 #, c-format
2372 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2373 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2374
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2377 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2381 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2382
2383 #. For the first occurrence,
2384 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2385 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2386 #. %3$s:  CASE 'no' 
2387 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2388 #. %5$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2393 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2394
2395 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2396 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2397 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2398 #. %4$s:  CASE 
2399 #. %5$s:  m.code | html 
2400 #. %6$s:  END 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2405 "exist. %s %s %s "
2406 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2407
2408 #. %1$s:  END 
2409 #. %2$s:  IF searchfield 
2410 #. %3$s:  searchfield | html 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2412 #, fuzzy, c-format
2413 msgid "%s %s You searched for %s"
2414 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2415
2416 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2417 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2418 #. %3$s:  ELSE 
2419 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2420 #. %5$s:  END 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2424 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2425
2426 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2427 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2428 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2430 #, c-format
2431 msgid "%s %s before %s "
2432 msgstr "%s %s之前 %s "
2433
2434 #. For the first occurrence,
2435 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2436 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2437 #. %3$s:  ELSE 
2438 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2439 #. %5$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2442 #, c-format
2443 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2444 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2445
2446 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2447 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2448 #. %3$s:  ELSE 
2449 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2450 #. %5$s:  END 
2451 #. %6$s:  ELSE 
2452 #. %7$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2457 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2458
2459 #. For the first occurrence,
2460 #. %1$s:  IF l.shared 
2461 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2464 #, fuzzy, c-format
2465 msgid "%s %s by "
2466 msgstr "%s %s x %s%s"
2467
2468 #. For the first occurrence,
2469 #. %1$s:  biblio.title | html 
2470 #. %2$s:  IF biblio.author 
2471 #. %3$s:  biblio.author | html 
2472 #. %4$s:  END 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2475 #, c-format
2476 msgid "%s %s by %s%s"
2477 msgstr "%s %s x %s%s"
2478
2479 #. %1$s:  title | html 
2480 #. %2$s:  IF ( author ) 
2481 #. %3$s:  author | html 
2482 #. %4$s:  END 
2483 #. %5$s:  biblionumber | html 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2485 #, c-format
2486 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2487 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2488
2489 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2490 #. %2$s:  rule.age | html 
2491 #. %3$s:  ELSE 
2492 #. %4$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2496 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2497
2498 #. %1$s:  END 
2499 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2501 #, c-format
2502 msgid "%s %s for "
2503 msgstr "%s %s 给 "
2504
2505 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2506 #. %2$s:  holdssurname | html 
2507 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2509 #, c-format
2510 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2511 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2512
2513 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2514 #. %2$s:  patron.surname | html 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2516 #, c-format
2517 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2518 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2519
2520 #. %1$s:  END 
2521 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %s in "
2525 msgstr "%s %s 在 "
2526
2527 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2528 #. %2$s:  modified_items | html 
2529 #. %3$s:  modified_fields | html 
2530 #. %4$s:  ELSE 
2531 #. %5$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid ""
2535 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2536 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2537
2538 #. %1$s:  IF items.count
2539 #. %2$s:  items.count | html 
2540 #. %3$s:  ELSE 
2541 #. %4$s:  END 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2543 #, c-format
2544 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2545 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2546
2547 #. For the first occurrence,
2548 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2549 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2550 #. %3$s:  ELSE 
2551 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2552 #. %5$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2555 #, c-format
2556 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2557 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2558
2559 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2560 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2561 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2562 #. %4$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2564 #, c-format
2565 msgid "%s %s to %s %s "
2566 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2567
2568 #. %1$s:  END 
2569 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2570 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2571 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2572 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2573 #. %6$s:  END 
2574 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2578 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2579
2580 #. %1$s:  count | html 
2581 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "%s %s transferred."
2585 msgstr "转移"
2586
2587 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2588 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2589 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2590 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2591 #. %5$s:  END 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2593 #, c-format
2594 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2595 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2596
2597 #. %1$s:  END 
2598 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2599 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2600 #. %4$s:  END 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2602 #, c-format
2603 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2604 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2605
2606 #. %1$s:  ELSE 
2607 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2608 #. %3$s:  slip | $raw 
2609 #. %4$s:  ELSE 
2610 #. %5$s:  END 
2611 #. %6$s:  END 
2612 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2614 #, c-format
2615 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2616 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2617
2618 #. %1$s:  SWITCH type 
2619 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2620 #. %3$s:  CASE 'later' 
2621 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2622 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2623 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2624 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2625 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2626 #. %9$s:  CASE 
2627 #. %10$s:  IF type 
2628 #. %11$s:  type | html 
2629 #. %12$s:  END 
2630 #. %13$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2635 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2636 "%s %s "
2637 msgstr ""
2638 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2639 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2640
2641 #. %1$s:  record.recordid | html 
2642 #. %2$s:  IF record.reference 
2643 #. %3$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2645 #, c-format
2646 msgid "%s %s(ref)%s "
2647 msgstr "%s %s(ref)%s "
2648
2649 #. %1$s:  listprice | html 
2650 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2651 #. %3$s:  ELSE 
2652 #. %4$s:  END 
2653 #. %5$s:  ELSE 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2657 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
2658
2659 #. %1$s:  error.barcode | html 
2660 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2661 #. %3$s:  END 
2662 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2663 #. %5$s:  END 
2664 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2665 #. %7$s:  END 
2666 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2667 #. %9$s:  END 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2672 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2673 "%s "
2674 msgstr ""
2675 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2676 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2677
2678 #. %1$s:  END 
2679 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2681 #, c-format
2682 msgid "%s %s; ISBN:"
2683 msgstr "%s %s; ISBN:"
2684
2685 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2686 #. %2$s:  CASE 'A' 
2687 #. %3$s:  CASE 'C' 
2688 #. %4$s:  CASE 'P' 
2689 #. %5$s:  CASE 'I' 
2690 #. %6$s:  CASE 'S' 
2691 #. %7$s:  CASE 'X' 
2692 #. %8$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2694 #, c-format
2695 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2696 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2697
2698 #. %1$s:  END 
2699 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2701 #, fuzzy, c-format
2702 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2703 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
2704
2705 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2706 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2707 #. %3$s:  tagfield | html 
2708 #. %4$s:  authtypecode | html 
2709 #. %5$s:  END 
2710 #. %6$s:  ELSE 
2711 #. %7$s:  action | html 
2712 #. %8$s:  END 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2714 #, c-format
2715 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2716 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2717
2718 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2719 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2720 #. %3$s:  label_count | html 
2721 #. %4$s:  ELSE 
2722 #. %5$s:  label_count | html 
2723 #. %6$s:  END 
2724 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2725 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2726 #. %9$s:  item_count | html 
2727 #. %10$s:  ELSE 
2728 #. %11$s:  item_count | html 
2729 #. %12$s:  END 
2730 #. %13$s:  ELSE 
2731 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2732 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2733 #. %16$s:  ELSE 
2734 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2735 #. %18$s:  END 
2736 #. %19$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2741 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2742 msgstr ""
2743 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2744 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2745
2746 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2747 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2748 #. %3$s:  card_count | html 
2749 #. %4$s:  ELSE 
2750 #. %5$s:  card_count | html 
2751 #. %6$s:  END 
2752 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2753 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2754 #. %9$s:  borrower_count | html 
2755 #. %10$s:  ELSE 
2756 #. %11$s:  borrower_count | html 
2757 #. %12$s:  END 
2758 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2759 #. %14$s:  ELSE 
2760 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2761 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2762 #. %17$s:  ELSE 
2763 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2764 #. %19$s:  END 
2765 #. %20$s:  END 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid ""
2769 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2770 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2771 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2772 msgstr ""
2773 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2774 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2775
2776 #. %1$s:  END 
2777 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2779 #, c-format
2780 msgid "%s %sISBN: "
2781 msgstr "%s %sISBN:"
2782
2783 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2784 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2785 #. %3$s:  ELSE 
2786 #. %4$s:  END 
2787 #. %5$s:  todaysdate | html 
2788 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2790 #, c-format
2791 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2792 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2793
2794 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2795 #. %2$s:  CASE 'new' 
2796 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2797 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2798 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2799 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2800 #. %7$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2802 #, c-format
2803 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2804 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2805
2806 #. For the first occurrence,
2807 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2808 #. %2$s:  CASE 'new' 
2809 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2810 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2811 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2812 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2813 #. %7$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2816 #, c-format
2817 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2818 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2819
2820 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2821 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2823 #, c-format
2824 msgid "%s %sNone specified"
2825 msgstr "%s %s没有指定"
2826
2827 #. %1$s:  END 
2828 #. %2$s:  ELSE 
2829 #. %3$s:  END 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "%s %sNot checked out%s"
2833 msgstr "%s不能借出%s"
2834
2835 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2836 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2837 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2838 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2839 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2840 #. %6$s:  CASE 'N' 
2841 #. %7$s:  CASE 'F' 
2842 #. %8$s:  CASE 'A' 
2843 #. %9$s:  CASE 'M' 
2844 #. %10$s:  CASE 'L' 
2845 #. %11$s:  CASE 'W' 
2846 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2847 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2848 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2849 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2850 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2851 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2852 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2853 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2854 #. %20$s:  CASE 'C' 
2855 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2856 #. %22$s:  CASE 
2857 #. %23$s:  line.accounttype | html 
2858 #. %24$s: - END -
2859 #. %25$s: - IF line.description 
2860 #. %26$s:  line.description | html 
2861 #. %27$s:  END 
2862 #. %28$s:  IF line.title 
2863 #. %29$s:  line.title | html 
2864 #. %30$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid ""
2868 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2869 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2870 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2871 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2872 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2873 "%s(%s)%s "
2874 msgstr ""
2875 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2876 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2877 "费 %s遗失馆藏 %s豁免 %s累积的罸款 %s租金 %s豁免 %s遗失馆藏赔偿金 %s付款 %s豁"
2878 "免 %s额度 %s额度 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2879
2880 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2881 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2882 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2883 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2884 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2885 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2886 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2887 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2888 #. %9$s:  ELSE 
2889 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2890 #. %11$s:  END 
2891 #. %12$s:  ELSE 
2892 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2893 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2894 #. %15$s:  ELSE 
2895 #. %16$s:  END 
2896 #. %17$s:  END 
2897 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid ""
2901 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2902 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2903 msgstr ""
2904 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2905 "(%s)"
2906
2907 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2908 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2909 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2910 #. %4$s:  CASE 
2911 #. %5$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2915 msgstr ""
2916
2917 #. %1$s:  END 
2918 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2920 #, c-format
2921 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2922 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2923
2924 #. For the first occurrence,
2925 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2926 #. %2$s:  matches.0 | html 
2927 #. %3$s:  matches.1 | html 
2928 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2929 #. %5$s:  matches.0 | html 
2930 #. %6$s:  matches.1 | html 
2931 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2932 #. %8$s:  matches.0 | html 
2933 #. %9$s:  matches.1 | html 
2934 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2935 #. %11$s:  matches.0 | html 
2936 #. %12$s:  matches.1 | html 
2937 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2938 #. %14$s:  matches.0 | html 
2939 #. %15$s:  matches.1 | html 
2940 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2941 #. %17$s:  matches.0 | html 
2942 #. %18$s:  matches.1 | html 
2943 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2944 #. %20$s:  matches.0 | html 
2945 #. %21$s:  matches.1 | html 
2946 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2947 #. %23$s:  matches.0 | html 
2948 #. %24$s:  matches.1 | html 
2949 #. %25$s:  ELSE 
2950 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
2951 #. %27$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid ""
2956 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2957 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2958 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
2959
2960 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2961 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2962 #. %3$s:  tagfield | html 
2963 #. %4$s:  END 
2964 #. %5$s:  ELSE 
2965 #. %6$s:  action | html 
2966 #. %7$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2968 #, c-format
2969 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2970 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
2971
2972 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2973 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2974 #. %3$s:  CASE 
2975 #. %4$s:  m.code | html 
2976 #. %5$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2981 "allowed. %s%s %s "
2982 msgstr ""
2983
2984 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2985 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
2987 #, c-format
2988 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2989 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
2990
2991 #. %1$s:  ELSE 
2992 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2993 #. %3$s:  ELSE 
2994 #. %4$s:  END 
2995 #. %5$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2999 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3000
3001 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3002 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3003 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3004 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3005 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3006 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3007 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3008 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3009 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3010 #. %10$s:  CASE 
3011 #. %11$s:  m.code | html 
3012 #. %12$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3017 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3018 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3019 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3020 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3021 msgstr ""
3022
3023 #. %1$s:  END 
3024 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3025 #. %3$s:  ELSE 
3026 #. %4$s:  END 
3027 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3028 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3029 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3030 #. %8$s:  ELSE 
3031 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3032 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3033 #. %11$s:  END 
3034 #. %12$s:  END 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3036 #, c-format
3037 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3038 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3039
3040 #. %1$s:  ELSE 
3041 #. %2$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3043 #, c-format
3044 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3045 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
3046
3047 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3048 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3049 #. %3$s:  ELSE 
3050 #. %4$s:  END 
3051 #. %5$s:  END 
3052 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3053 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3054 #. %8$s:  ELSE 
3055 #. %9$s:  END 
3056 #. %10$s:  END 
3057 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3062 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3063 "deletion of classification source "
3064 msgstr ""
3065 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3066 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3067
3068 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3069 #. %2$s:  IF framework 
3070 #. %3$s:  ELSE 
3071 #. %4$s:  END 
3072 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3073 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3074 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3075 #. %8$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3080 "framework for %s (%s)? %s "
3081 msgstr ""
3082 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3083
3084 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3085 #. %2$s:  IF library 
3086 #. %3$s:  ELSE 
3087 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3088 #. %5$s:  END 
3089 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3090 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3091 #. %8$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3093 #, fuzzy, c-format
3094 msgid ""
3095 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3096 "of library '%s' %s "
3097 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3098
3099 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3100 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3101 #. %3$s:  ELSE 
3102 #. %4$s:  END 
3103 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3104 #. %6$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3109 "authority type %s "
3110 msgstr ""
3111 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3112
3113 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3114 #. %2$s:  IF city.cityid 
3115 #. %3$s:  ELSE 
3116 #. %4$s:  END 
3117 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3118 #. %6$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3120 #, c-format
3121 msgid ""
3122 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3123 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3124
3125 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3127 #, c-format
3128 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3129 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
3130
3131 #. %1$s:  END 
3132 #. %2$s:  ELSE 
3133 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3134 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3136 #, c-format
3137 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3138 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3139
3140 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3142 #, c-format
3143 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3144 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
3145
3146 #. %1$s:  END 
3147 #. %2$s:  ELSE 
3148 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3149 #. %4$s:  authtypecode | html 
3150 #. %5$s:  ELSE 
3151 #. %6$s:  END 
3152 #. %7$s:  END 
3153 #. %8$s:  END 
3154 #. %9$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3159 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3160
3161 #. %1$s:  END 
3162 #. %2$s:  END 
3163 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3164 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3166 #, c-format
3167 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3168 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3169
3170 #. %1$s:  IF ( new ) 
3171 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3172 #. %3$s:  label | html 
3173 #. %4$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3175 #, fuzzy, c-format
3176 msgid ""
3177 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3178 "'%s' %s "
3179 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3180
3181 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3182 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3183 #. %3$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3187 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3188
3189 #. %1$s:  END 
3190 #. %2$s:  END 
3191 #. %3$s:  ELSE 
3192 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3194 #, c-format
3195 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3196 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3197
3198 #. For the first occurrence,
3199 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3200 #. %2$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3203 #, c-format
3204 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3205 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3206
3207 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3208 #. %2$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3210 #, c-format
3211 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3212 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3213
3214 #. %1$s:  IF no_op_set 
3215 #. %2$s:  ELSE 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3219 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
3220
3221 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3223 #, c-format
3224 msgid "%s ( other format via plugin)"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3228 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3230 #, c-format
3231 msgid "%s (%s days)"
3232 msgstr "%s (%s 日)"
3233
3234 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3235 #. %2$s:  age | html 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "%s (%s years) "
3239 msgstr "%s (%s 日)"
3240
3241 #. %1$s:  IF location 
3242 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3243 #. %3$s:  END 
3244 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3245 #. %5$s:  callnumber | html 
3246 #. %6$s:  END 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3250 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3251
3252 #. %1$s:  IF location 
3253 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3254 #. %3$s:  END 
3255 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3256 #. %5$s:  callnumber | html 
3257 #. %6$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3261 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3262
3263 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3264 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3265 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3267 #, c-format
3268 msgid "%s (%s). Due on %s"
3269 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3270
3271 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3272 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "%s (Barcode: %s)"
3276 msgstr "条码号:%s"
3277
3278 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3279 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3281 #, c-format
3282 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. %1$s:  rrp | html 
3286 #. %2$s:  cur_active | html 
3287 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3288 #. %4$s:  ELSE 
3289 #. %5$s:  END 
3290 #. %6$s:  ELSE 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3294 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
3295
3296 #. For the first occurrence,
3297 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3300 #, c-format
3301 msgid "%s (closed)"
3302 msgstr "%s (关闭)"
3303
3304 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3305 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3307 #, c-format
3308 msgid "%s (id=%s)"
3309 msgstr "%s (id=%s)"
3310
3311 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3312 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3313 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3314 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3315 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3316 #. %6$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3318 #, c-format
3319 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3320 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3321
3322 #. For the first occurrence,
3323 #. %1$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3329 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3330
3331 #. %1$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3336 "advanced search) "
3337 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
3338
3339 #. %1$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3344 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3345 "item) "
3346 msgstr ""
3347 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
3348 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
3349
3350 #. For the first occurrence,
3351 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3357 #, c-format
3358 msgid "%s (inactive)"
3359 msgstr "%s (未启用)"
3360
3361 #. %1$s:  ELSE 
3362 #. %2$s:  END 
3363 #. %3$s:  END 
3364 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3366 #, c-format
3367 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3368 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3369
3370 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3372 #, c-format
3373 msgid "%s (overdue)"
3374 msgstr "%s (逾期)"
3375
3376 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "%s (probably okay if blank)"
3380 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3381
3382 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3383 #. %2$s:  END 
3384 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3386 #, c-format
3387 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3388 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3389
3390 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3391 #. %2$s:  END 
3392 #. %3$s:  IF (order.title) 
3393 #. %4$s:  order.title | html 
3394 #. %5$s:  IF order.author 
3395 #. %6$s:  order.author | html 
3396 #. %7$s:  END 
3397 #. %8$s:  ELSE 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3399 #, c-format
3400 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3401 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3402
3403 #. %1$s:  report.total_success | html 
3404 #. %2$s:  report.total_records | html 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3408 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3409
3410 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3411 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3413 #, c-format
3414 msgid "%s / Fax: %s"
3415 msgstr "%s / 传真: %s"
3416
3417 #. %1$s:  ELSE 
3418 #. %2$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3420 #, c-format
3421 msgid "%s 0 %s "
3422 msgstr "%s 0 %s "
3423
3424 #. %1$s:  ELSE 
3425 #. %2$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "%s 0 %s / "
3429 msgstr "%s 0 %s "
3430
3431 #. %1$s:  ELSE 
3432 #. %2$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "%s 0 records %s "
3436 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3437
3438 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3439 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3440 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3441 #. %4$s:  ELSE 
3442 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3443 #. %6$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid ""
3447 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3448 "subscription routing lists %s "
3449 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
3450
3451 #. %1$s:  IF !rota.active 
3452 #. %2$s:  ELSE 
3453 #. %3$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3457 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3458
3459 #. %1$s:  IF ( active ) 
3460 #. %2$s:  ELSE 
3461 #. %3$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3465 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3466
3467 #. For the first occurrence,
3468 #. %1$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3471 #, c-format
3472 msgid "%s Add incoming record"
3473 msgstr "%s 新增纪录"
3474
3475 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3476 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3477 #. %3$s:  ELSE 
3478 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3479 #. %5$s:  END 
3480 #. %6$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3485 "processed) %s %s %s %s "
3486 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3487
3488 #. %1$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3490 #, c-format
3491 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3492 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3493
3494 #. %1$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3496 #, c-format
3497 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3498 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3499
3500 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3502 #, c-format
3503 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3504 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3505
3506 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3507 #. %2$s:  ELSE 
3508 #. %3$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3510 #, c-format
3511 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3512 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3513
3514 #. For the first occurrence,
3515 #. %1$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3519 #, c-format
3520 msgid "%s Address 2:"
3521 msgstr "%s 地址 2:"
3522
3523 #. For the first occurrence,
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3531 #, c-format
3532 msgid "%s Address 2: "
3533 msgstr "%s 地址 2:"
3534
3535 #. For the first occurrence,
3536 #. %1$s:  END 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Address:"
3542 msgstr "%s 地址:"
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3552 #, c-format
3553 msgid "%s Address: "
3554 msgstr "%s 地址:"
3555
3556 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3557 #. %2$s:  ELSE 
3558 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3559 #. %4$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3561 #, c-format
3562 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3563 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3564
3565 #. %1$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3567 #, c-format
3568 msgid "%s Always add items"
3569 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3570
3571 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3572 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3573 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3574 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3575 #. %5$s:  ELSE 
3576 #. %6$s:  item_action | html 
3577 #. %7$s:  END 
3578 #. %8$s:  END 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3583 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3584 msgstr ""
3585 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3586 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3587
3588 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3589 #. %2$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3594 "administrator to resolve this problem. %s "
3595 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3596
3597 #. For the first occurrence,
3598 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3601 #, c-format
3602 msgid "%s An unknown error has occurred."
3603 msgstr "%s 发生不明错误。"
3604
3605 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3606 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3607 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3608 #. %4$s:  ELSE 
3609 #. %5$s:  op | html 
3610 #. %6$s:  END 
3611 #. %7$s:  op_count | html 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3616 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3617
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Article requests"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3627 #. %2$s:  ELSE 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3633 "not be deleted. %s "
3634 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3635
3636 #. %1$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Card number: "
3640 msgstr "%s 读者证号码:"
3641
3642 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3643 #. %2$s:  categorycode | html 
3644 #. %3$s:  ELSE 
3645 #. %4$s:  categorycode | html 
3646 #. %5$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3651 "category %s %s "
3652 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3653
3654 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3655 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Checked out (%s),"
3659 msgstr "%s 借出 (%s),"
3660
3661 #. %1$s:  END 
3662 #. %2$s:  firstname | html 
3663 #. %3$s:  surname | html 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Checked out to %s %s "
3667 msgstr "%s 借出给 %s %s "
3668
3669 #. For the first occurrence,
3670 #. %1$s:  issuecount | html 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3673 #, c-format
3674 msgid "%s Checkout(s)"
3675 msgstr "%s 借出"
3676
3677 #. %1$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Circulation note: "
3681 msgstr "%s 流通说明:"
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3688 #, c-format
3689 msgid "%s City:"
3690 msgstr "%s 县市:"
3691
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3700 #, c-format
3701 msgid "%s City: "
3702 msgstr "%s 县市:"
3703
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3706 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3707 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3708 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3709 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3710 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3711 #. %7$s:  ELSE 
3712 #. %8$s:  import_status | html 
3713 #. %9$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3720 "%s "
3721 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3722
3723 #. %1$s:  IF data.closed 
3724 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3725 #. %3$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3729 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3730
3731 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3732 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3733 #. %3$s:  ELSE 
3734 #. %4$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3736 #, c-format
3737 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3738 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3739
3740 #. %1$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Confirm password: "
3744 msgstr "%s 确认口令:"
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Contact note: "
3753 msgstr "%s 联络说明:"
3754
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. %1$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Country:"
3762 msgstr "%s 国家:"
3763
3764 #. For the first occurrence,
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3772 #, c-format
3773 msgid "%s Country: "
3774 msgstr "%s 国家:"
3775
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s:  ELSE 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "%s Create a new "
3782 msgstr "新增县市"
3783
3784 #. For the first occurrence,
3785 #. %1$s:  ELSE 
3786 #. %2$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "%s Create a new club template %s "
3791 msgstr "新增模板"
3792
3793 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3794 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3795 #. %3$s:  END 
3796 #. %4$s:  tablename | html 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3800 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3801
3802 #. %1$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3804 #, c-format
3805 msgid "%s Date of birth: "
3806 msgstr "%s 生日:"
3807
3808 #. %1$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "%s Default "
3812 msgstr "缺省"
3813
3814 #. %1$s:  IF humanbranch 
3815 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3816 #. %3$s:  ELSE 
3817 #. %4$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3822 "and fine rules for all libraries %s "
3823 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
3824
3825 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3826 #. %2$s:  END 
3827 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3828 #. %4$s:  END 
3829 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3830 #. %6$s:  END 
3831 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3832 #. %8$s:  END 
3833 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3834 #. %10$s:  END 
3835 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3836 #. %12$s:  END 
3837 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3838 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3839 #. %15$s:  END 
3840 #. %16$s:  END 
3841 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3842 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3843 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3844 #. %20$s:  END 
3845 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid ""
3849 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3850 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3851 msgstr ""
3852 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
3853 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
3854
3855 #. %1$s:  ELSE 
3856 #. %2$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Disabled %s "
3860 msgstr "%s 停用 %s "
3861
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "%s Edit "
3868 msgstr "%s编辑 "
3869
3870 #. For the first occurrence,
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3875 #, c-format
3876 msgid "%s Email: "
3877 msgstr "%s 电子邮件:"
3878
3879 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Enabled "
3883 msgstr "%s 启用 "
3884
3885 #. %1$s:  IF ( error ) 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Error: "
3889 msgstr "%s 错误:"
3890
3891 #. %1$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3895 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
3896
3897 #. %1$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3899 #, c-format
3900 msgid "%s Fax: "
3901 msgstr "%s 传真:"
3902
3903 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3905 #, c-format
3906 msgid "%s Filter by area "
3907 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
3908
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3914 #, c-format
3915 msgid "%s First name:"
3916 msgstr "%s 名:"
3917
3918 #. %1$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3920 #, c-format
3921 msgid "%s First name: "
3922 msgstr "%s 名:"
3923
3924 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3925 #. %2$s:  ELSE 
3926 #. %3$s:  value.lib | html 
3927 #. %4$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "%s For loan %s %s %s "
3931 msgstr "%s 月 %s%s %s "
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  authtypecode | html 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Framework"
3939 msgstr "%s 书目纪录框架"
3940
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3943 #, c-format
3944 msgid "%s From any library "
3945 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
3946
3947 #. %1$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3949 #, c-format
3950 msgid "%s From home library "
3951 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
3952
3953 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3954 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3955 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3956 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3957 #. %5$s:  ELSE 
3958 #. %6$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3962 msgstr ""
3963
3964 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3965 #. %2$s:  budget_period_description | html 
3966 #. %3$s:  ELSE 
3967 #. %4$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3969 #, c-format
3970 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3971 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
3972
3973 #. %1$s:  IF deleted.title 
3974 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3975 #. %3$s:  ELSE 
3976 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3977 #. %5$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
3979 #, c-format
3980 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3981 msgstr ""
3982
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  holds_count | html 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
3987 #, c-format
3988 msgid "%s Hold(s)"
3989 msgstr "%s 预约"
3990
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3997 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
3998
3999 #. %1$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Ignore items"
4003 msgstr "%s 忽略馆藏"
4004
4005 #. %1$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "%s Image file"
4009 msgstr "%s 图档"
4010
4011 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4012 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4013 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4014 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4015 #. %5$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4017 #, c-format
4018 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4019 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
4020
4021 #. %1$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4023 #, c-format
4024 msgid "%s Initials: "
4025 msgstr "%s 缩写:"
4026
4027 #. %1$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4029 #, c-format
4030 msgid "%s Item floats "
4031 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4032
4033 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4035 #, c-format
4036 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. %1$s:  END 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4041 #, c-format
4042 msgid "%s Item returns home "
4043 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4044
4045 #. %1$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4047 #, c-format
4048 msgid "%s Item returns to issuing library "
4049 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4050
4051 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4052 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4053 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4054 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4055 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4056 #. %6$s:  END 
4057 #. %7$s:  END 
4058 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4059 #. %9$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4064 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4065 msgstr ""
4066 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4067
4068 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4069 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4070 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4071 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4072 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4073 #. %6$s:  END 
4074 #. %7$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4078 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4079
4080 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4081 #. %2$s:  ELSE 
4082 #. %3$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4084 #, c-format
4085 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4086 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4087
4088 #. %1$s:  ELSE 
4089 #. %2$s:  END 
4090 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4091 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4095 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4096
4097 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "%s Missing (not scanned)"
4101 msgstr "遗失(破坏)"
4102
4103 #. %1$s:  IF ean 
4104 #. %2$s:  ELSE 
4105 #. %3$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4109 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4110
4111 #. %1$s:  IF account 
4112 #. %2$s:  ELSE 
4113 #. %3$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4117 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4118
4119 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4120 #. %2$s:  ELSE 
4121 #. %3$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4125 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4126
4127 #. %1$s:  IF club 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "%s Modify club "
4131 msgstr "%s%s修改字段 "
4132
4133 #. %1$s:  IF club_template 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "%s Modify club template "
4137 msgstr "编辑标签模版"
4138
4139 #. %1$s:  IF currency 
4140 #. %2$s:  ELSE 
4141 #. %3$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4145 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4146
4147 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4148 #. %2$s:  ELSE 
4149 #. %3$s:  END 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4153 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4154
4155 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4156 #. %2$s:  ELSE 
4157 #. %3$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4161 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4162
4163 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4164 #. %2$s:  ELSE 
4165 #. %3$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4167 #, c-format
4168 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4169 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4170
4171 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Modify subscription for "
4175 msgstr "%s 修改订阅 "
4176
4177 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4178 #. %2$s:  ELSE 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4180 #, c-format
4181 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4182 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
4183
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s:  ELSE 
4186 #. %2$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "%s New %s "
4191 msgstr "%s 0 %s "
4192
4193 #. %1$s:  ELSE 
4194 #. %2$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4196 #, c-format
4197 msgid "%s New course %s"
4198 msgstr "%s 新增课程 %s"
4199
4200 #. For the first occurrence,
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "%s No "
4207 msgstr "%s 无 "
4208
4209 #. %1$s:  ELSE 
4210 #. %2$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4212 #, c-format
4213 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4214 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4215
4216 #. %1$s:  ELSE 
4217 #. %2$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4219 #, c-format
4220 msgid "%s No active budgets %s "
4221 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4222
4223 #. %1$s:  ELSE 
4224 #. %2$s:  END 
4225 #. %3$s:  END 
4226 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4228 #, c-format
4229 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4230 msgstr ""
4231
4232 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "%s No barcode"
4236 msgstr "%s 无条码号 %s "
4237
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. %1$s:  ELSE 
4240 #. %2$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4243 #, c-format
4244 msgid "%s No barcode %s "
4245 msgstr "%s 无条码号 %s "
4246
4247 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4248 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4249 #. %3$s:  ELSE 
4250 #. %4$s:  failureMessage | html 
4251 #. %5$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4253 #, c-format
4254 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4255 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4256
4257 #. %1$s:  ELSE 
4258 #. %2$s:  END 
4259 #. %3$s:  ELSE 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4263 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4264
4265 #. %1$s:  ELSE 
4266 #. %2$s:  END 
4267 #. %3$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "%s No file found. %s %s "
4271 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4272
4273 #. %1$s:  ELSE 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "%s No group "
4277 msgstr "无群组"
4278
4279 #. %1$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4281 #, c-format
4282 msgid "%s No holds allowed "
4283 msgstr "%s 不允许预约 "
4284
4285 #. %1$s:  ELSE 
4286 #. %2$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4288 #, c-format
4289 msgid "%s No inactive budgets %s "
4290 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4291
4292 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4293 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4294 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4295 #. %4$s:  ELSE 
4296 #. %5$s:  failureMessage | html 
4297 #. %6$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4299 #, c-format
4300 msgid ""
4301 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4302 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4303 msgstr ""
4304 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4305 "%s "
4306
4307 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4308 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4309 #. %3$s:  ELSE 
4310 #. %4$s:  failureMessage | html 
4311 #. %5$s:  END 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4313 #, c-format
4314 msgid ""
4315 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4316 "%s %s "
4317 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4318
4319 #. %1$s:  ELSE 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "%s No library "
4323 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4324
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s:  ELSE 
4327 #. %2$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4330 #, c-format
4331 msgid "%s No limitation %s "
4332 msgstr "%s 无限制 %s "
4333
4334 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4335 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4336 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4337 #. %4$s:  ELSE 
4338 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4339 #. %6$s:  END 
4340 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4341 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4342 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4347 "(score = %s): "
4348 msgstr ""
4349 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4350
4351 #. %1$s:  ELSE 
4352 #. %2$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "%s No order found %s "
4356 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4357
4358 #. For the first occurrence,
4359 #. %1$s:  ELSE 
4360 #. %2$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4363 #, c-format
4364 msgid "%s No results found %s "
4365 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4366
4367 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4368 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4369 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4370 #. %4$s:  ELSE 
4371 #. %5$s:  failureMessage | html 
4372 #. %6$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4377 "%s %s "
4378 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4379
4380 #. %1$s:  ELSE 
4381 #. %2$s:  END 
4382 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4386 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4387
4388 #. %1$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4390 #, c-format
4391 msgid "%s None "
4392 msgstr "%s 无 "
4393
4394 #. %1$s:  ELSE 
4395 #. %2$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4397 #, c-format
4398 msgid "%s Not defined yet %s "
4399 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4400
4401 #. %1$s:  CASE 
4402 #. %2$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "%s Not supported yet. %s "
4406 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4407
4408 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4409 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4410 #. %3$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4415 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4416 msgstr ""
4417
4418 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4419 #. %2$s:  error.value | html 
4420 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4421 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4422 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4423 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4424 #. %7$s:  error.value | html 
4425 #. %8$s:  ELSE 
4426 #. %9$s:  error | html 
4427 #. %10$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4432 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4433 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4434 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4435 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4436 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4437 msgstr ""
4438
4439 #. %1$s:  END 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4441 #, c-format
4442 msgid "%s OPAC note: "
4443 msgstr "%s OPAC 说明:"
4444
4445 #. %1$s:  ELSE 
4446 #. %2$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4448 #, c-format
4449 msgid "%s OR %s "
4450 msgstr "%s 或 %s "
4451
4452 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4453 #. %2$s:  END 
4454 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4455 #. %4$s:  ELSE 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid ""
4459 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4460 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4461 msgstr ""
4462 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
4463
4464 #. %1$s:  IF ( total ) 
4465 #. %2$s:  total | html 
4466 #. %3$s:  ELSE 
4467 #. %4$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4471 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4472
4473 #. %1$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Other name: "
4477 msgstr "%s 其它名称:"
4478
4479 #. %1$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4481 #, c-format
4482 msgid "%s Other phone: "
4483 msgstr "%s 其它电话:"
4484
4485 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4491 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
4492
4493 #. %1$s:  END 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4495 #, c-format
4496 msgid "%s Owner "
4497 msgstr "%s 拥有者 "
4498
4499 #. %1$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4501 #, c-format
4502 msgid "%s Owner and users "
4503 msgstr "%s 拥有者与用户 "
4504
4505 #. %1$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4507 #, c-format
4508 msgid "%s Owner, users and library "
4509 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
4510
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. %1$s:  END 
4513 #. %2$s:  current_page | html 
4514 #. %3$s:  total_pages | html 
4515 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4519 #, c-format
4520 msgid "%s Page %s / %s %s "
4521 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
4522
4523 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "%s Parsing upload file "
4527 msgstr "%s分析上传文件 "
4528
4529 #. %1$s:  END 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4531 #, c-format
4532 msgid "%s Password: "
4533 msgstr "%s 口令:"
4534
4535 #. %1$s:  ELSE 
4536 #. %2$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4540 msgstr "读者被停权至 %s。"
4541
4542 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4543 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4544 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4545 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4546 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4547 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4548 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4549 #. %8$s:  ELSE 
4550 #. %9$s:  END 
4551 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid ""
4555 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4556 "unknown %s %s "
4557 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
4558
4559 #. For the first occurrence,
4560 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4561 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4562 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4563 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4564 #. %5$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4569 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4570
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. %1$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4576 #, c-format
4577 msgid "%s Phone:"
4578 msgstr "%s 电话:"
4579
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. %1$s:  END 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4585 #, c-format
4586 msgid "%s Phone: "
4587 msgstr "%s 电话:"
4588
4589 #. %1$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4591 #, c-format
4592 msgid "%s Primary email: "
4593 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4594
4595 #. %1$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4597 #, c-format
4598 msgid "%s Primary phone: "
4599 msgstr "%s 主要电话:"
4600
4601 #. %1$s:  ELSE 
4602 #. %2$s:  END 
4603 #. %3$s:  END 
4604 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4606 #, c-format
4607 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4608 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4609
4610 #. %1$s:  IF datereceived 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4612 #, c-format
4613 msgid "%s Receipt summary for "
4614 msgstr "%s 收到摘要 "
4615
4616 #. For the first occurrence,
4617 #. %1$s:  ELSE 
4618 #. %2$s:  name | html 
4619 #. %3$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4622 #, c-format
4623 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4624 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4625
4626 #. %1$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4628 #, c-format
4629 msgid "%s Registration date: "
4630 msgstr "%s 登记日期:"
4631
4632 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4633 #. %2$s:  ELSE 
4634 #. %3$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4636 #, c-format
4637 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4638 msgstr ""
4639
4640 #. %1$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4642 #, c-format
4643 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4644 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4645
4646 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4647 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4648 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4649 #. %4$s:  ELSE 
4650 #. %5$s:  overlay_action | html 
4651 #. %6$s:  END 
4652 #. %7$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4654 #, c-format
4655 msgid ""
4656 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4657 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4658 msgstr ""
4659 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4660 "%s %s %s %s"
4661
4662 #. %1$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4664 #, c-format
4665 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4666 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4667
4668 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4669 #. %2$s:  name | html 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4671 #, c-format
4672 msgid "%s Reserve found for %s ("
4673 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4674
4675 #. For the first occurrence,
4676 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4677 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4678 #. %3$s:  ELSE 
4679 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4680 #. %5$s:  END 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4687 msgstr ""
4688
4689 #. For the first occurrence,
4690 #. %1$s:  debarments.size | html 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4693 #, c-format
4694 msgid "%s Restrictions"
4695 msgstr "%s 限制"
4696
4697 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4698 #. %2$s:  ELSE 
4699 #. %3$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "%s START %s END %s "
4703 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4704
4705 #. %1$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4707 #, c-format
4708 msgid "%s Salutation: "
4709 msgstr "%s 敬称:"
4710
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "%s Scan Index for: "
4717 msgstr "扫瞄索引给:"
4718
4719 #. %1$s:  IF searchfield 
4720 #. %2$s:  searchfield | html 
4721 #. %3$s:  END 
4722 #. %4$s:  IF cities.count 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4724 #, c-format
4725 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4726 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
4727
4728 #. %1$s:  END 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4730 #, c-format
4731 msgid "%s Secondary email: "
4732 msgstr "%s 次要电子邮件:"
4733
4734 #. %1$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4736 #, c-format
4737 msgid "%s Secondary phone: "
4738 msgstr "%s 次要电话:"
4739
4740 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4741 #. %2$s:  ELSE 
4742 #. %3$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4744 #, c-format
4745 msgid ""
4746 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4747 "is kept when an irregularity is found. %s "
4748 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
4749
4750 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4752 #, c-format
4753 msgid "%s Single Patron Cards"
4754 msgstr "%s 单张读者证"
4755
4756 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4758 #, c-format
4759 msgid "%s Single patron cards"
4760 msgstr "%s 单张读者证"
4761
4762 #. %1$s:  ELSE 
4763 #. %2$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Something went wrong. %s "
4767 msgstr ""
4768
4769 #. %1$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Sort 1: "
4773 msgstr "%s 排序 1:"
4774
4775 #. %1$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Sort 2: "
4779 msgstr "%s 排序 2:"
4780
4781 #. For the first occurrence,
4782 #. %1$s:  END 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4786 #, c-format
4787 msgid "%s State:"
4788 msgstr "%s 州:"
4789
4790 #. For the first occurrence,
4791 #. %1$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4798 #, c-format
4799 msgid "%s State: "
4800 msgstr "%s 州:"
4801
4802 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "%s Still checked out"
4806 msgstr "%s不能借出%s"
4807
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "%s Street Number: "
4815 msgstr "%s 门牌号码:"
4816
4817 #. For the first occurrence,
4818 #. %1$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4822 #, c-format
4823 msgid "%s Street number: "
4824 msgstr "%s 门牌号码:"
4825
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Street type: "
4836 msgstr "%s 街道类型:"
4837
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4843 #, c-format
4844 msgid "%s Surname:"
4845 msgstr "%s 姓:"
4846
4847 #. %1$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4849 #, c-format
4850 msgid "%s Surname: "
4851 msgstr "%s 姓:"
4852
4853 #. %1$s:  ELSE 
4854 #. %2$s:  loo.tab | html 
4855 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4856 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4857 #. %5$s:  END 
4858 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4859 #. %7$s:  ELSE 
4860 #. %8$s:  END 
4861 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4862 #. %10$s:  ELSE 
4863 #. %11$s:  END 
4864 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4865 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4866 #. %14$s:  END 
4867 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4868 #. %16$s:  END 
4869 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4870 #. %18$s:  END 
4871 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4872 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4873 #. %21$s:  END 
4874 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4875 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4876 #. %24$s:  END 
4877 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4878 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4879 #. %27$s:  END 
4880 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4881 #. %29$s:  loo.link | html 
4882 #. %30$s:  END 
4883 #. %31$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4888 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4889 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4890 "%s %s "
4891 msgstr ""
4892 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
4893 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
4894 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
4895
4896 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4897 #. %2$s:  error.value | html 
4898 #. %3$s:  ELSE 
4899 #. %4$s:  error | html 
4900 #. %5$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4902 #, c-format
4903 msgid ""
4904 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4905 "one: %s %s %s %s "
4906 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
4907
4908 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4909 #. %2$s:  e.value | html 
4910 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4911 #. %4$s:  e.value | html 
4912 #. %5$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
4914 #, c-format
4915 msgid ""
4916 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4917 "the index %s %s "
4918 msgstr ""
4919
4920 #. %1$s:  ELSE 
4921 #. %2$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4923 #, c-format
4924 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4925 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
4926
4927 #. %1$s:  ELSE 
4928 #. %2$s:  END 
4929 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4930 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4931 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4932 #. %6$s:  ELSE 
4933 #. %7$s:  report.total_success | html 
4934 #. %8$s:  report.total_records | html 
4935 #. %9$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4940 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4941 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4942 msgstr ""
4943 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
4944 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
4945
4946 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
4948 #, c-format
4949 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4950 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
4951
4952 #. %1$s:  ELSE 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4956 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4957
4958 #. %1$s:  ELSE 
4959 #. %2$s:  END 
4960 #. %3$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4964 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4965
4966 #. %1$s:  ELSE 
4967 #. %2$s:  END 
4968 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4969 #. %4$s:  IF field 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
4971 #, c-format
4972 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4973 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4974
4975 #. %1$s:  ELSE 
4976 #. %2$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
4978 #, c-format
4979 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4980 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4981
4982 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4983 #. %2$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
4985 #, c-format
4986 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4987 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4988
4989 #. %1$s:  ELSE 
4990 #. %2$s:  END 
4991 #. %3$s:  END 
4992 #. %4$s:  ELSE 
4993 #. %5$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
4995 #, c-format
4996 msgid ""
4997 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4998 "using the table configuration in this module. %s "
4999 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
5000
5001 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5002 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5006 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5007
5008 #. %1$s:  ELSE 
5009 #. %2$s:  field.name | html 
5010 #. %3$s:  END 
5011 #. %4$s:  END 
5012 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5014 #, c-format
5015 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5016 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
5017
5018 #. %1$s:  ELSE 
5019 #. %2$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5023 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5024
5025 #. %1$s:  ELSE 
5026 #. %2$s:  END 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5028 #, c-format
5029 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5030 msgstr ""
5031
5032 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5033 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5034 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5035 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5036 #. %5$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid ""
5040 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5041 "vendors. %s Deletion not possible "
5042 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
5043
5044 #. %1$s:  ELSE 
5045 #. %2$s:  END 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5047 #, c-format
5048 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5049 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5050
5051 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5053 #, c-format
5054 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5055 msgstr ""
5056
5057 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5061 msgstr "输出选定的馆藏"
5062
5063 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5065 #, c-format
5066 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5067 msgstr ""
5068
5069 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5070 #. %2$s:  f.backend | html 
5071 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5072 #. %4$s:  f.value | html 
5073 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5074 #. %6$s:  f.value | html 
5075 #. %7$s:  ELSE 
5076 #. %8$s:  f.name | html 
5077 #. %9$s:  f.value | html 
5078 #. %10$s:  END 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid ""
5082 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5083 "database: %s %s %s : %s %s "
5084 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5085
5086 #. %1$s:  IF count 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "%s Used in "
5090 msgstr "使用于 "
5091
5092 #. %1$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5094 #, c-format
5095 msgid "%s Username: "
5096 msgstr "%s 用户名称:"
5097
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "%s Yes "
5105 msgstr "%s 是的%s, "
5106
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5109 #. %2$s:  ELSE 
5110 #. %3$s:  END 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5121 #, c-format
5122 msgid "%s Yes %s No %s "
5123 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5124
5125 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5126 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5127 #. %3$s:  ELSE 
5128 #. %4$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5130 #, fuzzy, c-format
5131 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5132 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5133
5134 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5135 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5137 #, c-format
5138 msgid "%s Yes%s, "
5139 msgstr "%s 是的%s, "
5140
5141 #. %1$s:  IF searchfield 
5142 #. %2$s:  searchfield | html 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5144 #, c-format
5145 msgid "%s You Searched for %s"
5146 msgstr "%s 您寻找 %s"
5147
5148 #. %1$s:  ELSE 
5149 #. %2$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5151 #, c-format
5152 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5153 msgstr ""
5154
5155 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5156 #. %2$s:  searchfield | html 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5158 #, c-format
5159 msgid "%s You searched for %s"
5160 msgstr "%s 您寻找此 %s"
5161
5162 #. %1$s:  IF id 
5163 #. %2$s:  id | html 
5164 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5165 #. %4$s:  searchfield | html 
5166 #. %5$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5168 #, c-format
5169 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5170 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5171
5172 #. %1$s:  ELSE 
5173 #. %2$s:  END 
5174 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5175 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5177 #, c-format
5178 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5179 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5180
5181 #. For the first occurrence,
5182 #. %1$s:  END 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5188 msgstr "%s 邮递区号:"
5189
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. %1$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5200 msgstr "%s 邮递区号:"
5201
5202 #. %1$s:  ELSE 
5203 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5205 #, c-format
5206 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5207 msgstr ""
5208
5209 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5210 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5212 #, c-format
5213 msgid "%s after %s "
5214 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5218 msgid "%s already in your cart"
5219 msgstr "%s 已在您的采购单"
5220
5221 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5223 #, c-format
5224 msgid "%s analytics"
5225 msgstr "%s 分析"
5226
5227 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5229 #, c-format
5230 msgid "%s by "
5231 msgstr "%s 由 "
5232
5233 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5234 #. %2$s:  loopro.author | html 
5235 #. %3$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5237 #, c-format
5238 msgid "%s by %s%s"
5239 msgstr "%s 由 %s%s"
5240
5241 #. For the first occurrence,
5242 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5243 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5244 #. %3$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5247 #, c-format
5248 msgid "%s by %s%s "
5249 msgstr "%s 由 %s%s "
5250
5251 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5252 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5253 #. %3$s:  END 
5254 #. %4$s:  ELSE 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5256 #, c-format
5257 msgid "%s by %s%s %s "
5258 msgstr "%s 著者 %s%s %s "
5259
5260 #. For the first occurrence,
5261 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5262 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5263 #. %3$s:  END 
5264 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5265 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5266 #. %6$s:  END 
5267 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5272 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5273
5274 #. %1$s:  ELSE 
5275 #. %2$s:  END 
5276 #. %3$s:  END 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "%s by you %s %s "
5280 msgstr "%s 由 %s%s "
5281
5282 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5283 #. %2$s:  END 
5284 #. %3$s:  biblio.author | html 
5285 #. %4$s: ~ END 
5286 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5287 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5288 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5289 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5291 #, c-format
5292 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5293 msgstr "%s 著者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5294
5295 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5297 #, c-format
5298 msgid "%s calendar"
5299 msgstr "%s 行事历"
5300
5301 #. %1$s:  errorfile | html 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5303 #, c-format
5304 msgid "%s can't be opened"
5305 msgstr "%s 不能打开"
5306
5307 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid "%s comments"
5311 msgstr "评论"
5312
5313 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5314 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5315 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5316 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5317 #. %5$s:  ELSE 
5318 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5319 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5320 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5321 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5322 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5323 #. %11$s:  ELSE 
5324 #. %12$s:  END 
5325 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5326 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5327 #. %15$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid ""
5331 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5332 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5333 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5334 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5335 msgstr ""
5336 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5337 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5338 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5339
5340 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5342 #, c-format
5343 msgid "%s data added"
5344 msgstr "%s 新增数据"
5345
5346 #. %1$s:  deliverytime | html 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5348 #, c-format
5349 msgid "%s days"
5350 msgstr "%s 日"
5351
5352 #. SCRIPT
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5354 msgid ""
5355 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5356 "this record?"
5357 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5358
5359 #. SCRIPT
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5361 msgid ""
5362 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5363 "permissions to delete this record."
5364 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5365
5366 #. %1$s:  HANDLED | html 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5368 #, c-format
5369 msgid "%s directories processed."
5370 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5371
5372 #. %1$s:  TOTAL | html 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5374 #, c-format
5375 msgid "%s directories scanned."
5376 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5377
5378 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5379 #. %2$s:  ELSE 
5380 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5382 #, c-format
5383 msgid "%s disabled %s %s "
5384 msgstr "%s 停用 %s %s "
5385
5386 #. For the first occurrence,
5387 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5390 #, c-format
5391 msgid "%s failed to unpack."
5392 msgstr "%s 不能解开。"
5393
5394 #. %1$s:  IF searchmember 
5395 #. %2$s:  searchmember | html 
5396 #. %3$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5398 #, c-format
5399 msgid "%s for '%s'%s"
5400 msgstr "%s 给 '%s'%s"
5401
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. %1$s:  authtypecode | html 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5408 #, c-format
5409 msgid "%s framework"
5410 msgstr "%s 书目纪录框架"
5411
5412 #. For the first occurrence,
5413 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5416 #, c-format
5417 msgid "%s hold(s) left"
5418 msgstr "还有 %s 笔预约"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5422 msgid ""
5423 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5424 "items."
5425 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
5426
5427 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5428 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid "%s holdings (%s)"
5432 msgstr "%s 馆藏"
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5436 msgid ""
5437 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5438 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
5439
5440 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5442 #, c-format
5443 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5444 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
5445
5446 #. %1$s:  total | html 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5448 #, c-format
5449 msgid "%s images found"
5450 msgstr "%s 图档找到了"
5451
5452 #. %1$s:  imported | html 
5453 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5454 #. %3$s:  lastimported | html 
5455 #. %4$s:  END 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5457 #, c-format
5458 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5459 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
5460
5461 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5462 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5464 #, c-format
5465 msgid "%s in %s"
5466 msgstr "%s 在 %s"
5467
5468 #. SCRIPT
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5470 msgid "%s in tab %s"
5471 msgstr "%s 在分页 %s"
5472
5473 #. SCRIPT
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5475 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5476 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
5477
5478 #. SCRIPT
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5480 msgid "%s is permitted!"
5481 msgstr "%s 是允许的!"
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5485 msgid "%s is prohibited!"
5486 msgstr "%s 是禁止的!"
5487
5488 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5490 #, c-format
5491 msgid "%s issues "
5492 msgstr "%s 期 "
5493
5494 #. %1$s:  END 
5495 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5496 #. %3$s:  IF st == subtype 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5498 #, c-format
5499 msgid "%s issues %s %s "
5500 msgstr "%s 期 %s %s "
5501
5502 #. SCRIPT
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5504 msgid "%s item mandatory fields empty"
5505 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
5506
5507 #. %1$s:  num_items | html 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5509 #, c-format
5510 msgid "%s item records found and staged"
5511 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
5512
5513 #. SCRIPT
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5515 msgid "%s item(s) added to your cart"
5516 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
5517
5518 #. SCRIPT
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5520 msgid ""
5521 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5522 "deleting this record."
5523 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5524
5525 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5527 #, c-format
5528 msgid "%s item(s) attached."
5529 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5530
5531 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5532 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5533 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5534 #. %4$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5536 #, c-format
5537 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5538 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5539
5540 #. %1$s:  deleted_items | html 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5542 #, c-format
5543 msgid "%s item(s) deleted."
5544 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5545
5546 #. For the first occurrence,
5547 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5550 #, c-format
5551 msgid "%s item(s) left"
5552 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5553
5554 #. %1$s:  total | html 
5555 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5556 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5557 #. %4$s:  ELSE 
5558 #. %5$s:  END 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5560 #, c-format
5561 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5562 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5563
5564 #. %1$s:  moddatecount | html 
5565 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5567 #, c-format
5568 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5569 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5570
5571 #. %1$s:  total | html 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5573 #, c-format
5574 msgid "%s lines found."
5575 msgstr "%s 列找到了。"
5576
5577 #. For the first occurrence,
5578 #. SCRIPT
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5582 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5583 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5587 #, fuzzy
5588 msgid "%s month"
5589 msgstr "月份 "
5590
5591 #. SCRIPT
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5593 #, fuzzy
5594 msgid "%s months"
5595 msgstr "月份 "
5596
5597 #. %1$s:  END 
5598 #. %2$s:  CASE 
5599 #. %3$s:  st | html 
5600 #. %4$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5602 #, c-format
5603 msgid "%s months %s%s %s "
5604 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5605
5606 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5607 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5608 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5609 #. %4$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5611 #, c-format
5612 msgid ""
5613 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5614 "%s(last was %s)%s"
5615 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5616
5617 #. %1$s:  invalid | html 
5618 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5619 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5620 #. %4$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5625 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5626
5627 #. %1$s:  selected_count | html 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5629 #, c-format
5630 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5631 msgstr ""
5632
5633 #. %1$s:  selected_count | html 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5635 #, c-format
5636 msgid "%s note(s) marked as seen."
5637 msgstr ""
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5641 msgid "%s of %s renewals remaining"
5642 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5643
5644 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5645 #. %2$s:  total | html 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5647 #, c-format
5648 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5649 msgstr ""
5650
5651 #. For the first occurrence,
5652 #. %1$s:  END 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5655 #, c-format
5656 msgid "%s on "
5657 msgstr "%s 在 "
5658
5659 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5660 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5662 #, c-format
5663 msgid "%s on %s "
5664 msgstr "%s 在 %s "
5665
5666 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5667 #. %2$s:  ELSE 
5668 #. %3$s:  END 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5670 #, c-format
5671 msgid "%s on %s until %s"
5672 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5673
5674 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5676 #, c-format
5677 msgid "%s on loan:"
5678 msgstr "%s 在借出:"
5679
5680 #. SCRIPT
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5682 msgid ""
5683 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5684 "delete this record."
5685 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5686
5687 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5689 #, c-format
5690 msgid "%s order(s) attached."
5691 msgstr "加入 %s 笔订单。"
5692
5693 #. For the first occurrence,
5694 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5697 #, c-format
5698 msgid "%s order(s) left"
5699 msgstr "还有 %s 订单"
5700
5701 #. %1$s:  overwritten | html 
5702 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5703 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5704 #. %4$s:  END 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5706 #, c-format
5707 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5708 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
5709
5710 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5714 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
5715
5716 #. %1$s:  TotalDel | html 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5718 #, c-format
5719 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5720 msgstr "%s 笔读者已删除"
5721
5722 #. %1$s:  TotalDel | html 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5724 #, c-format
5725 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5726 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
5727
5728 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "%s patrons will be deleted"
5732 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
5733
5734 #. %1$s:  TotalDel | html 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5736 #, c-format
5737 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5738 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
5739
5740 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5742 #, c-format
5743 msgid "%s pending"
5744 msgstr "%s 待决"
5745
5746 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5748 #, c-format
5749 msgid "%s preferences"
5750 msgstr "%s 首选"
5751
5752 #. SCRIPT
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5754 msgid ""
5755 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5756 "check the server log for more details."
5757 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
5758
5759 #. SCRIPT
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5761 msgid "%s quotes saved."
5762 msgstr "%s 已存储引句。"
5763
5764 #. For the first occurrence,
5765 #. %1$s:  errcon.server | html 
5766 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5767 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5770 #, c-format
5771 msgid "%s record %s: %s"
5772 msgstr "%s 记录 %s: %s"
5773
5774 #. For the first occurrence,
5775 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5779 #, c-format
5780 msgid "%s record(s)"
5781 msgstr "%s 笔纪录"
5782
5783 #. %1$s:  deleted_records | html 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5785 #, c-format
5786 msgid "%s record(s) deleted."
5787 msgstr "%s数据被删除。"
5788
5789 #. %1$s:  total | html 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5791 #, c-format
5792 msgid "%s records in file"
5793 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
5794
5795 #. %1$s:  import_errors | html 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5797 #, c-format
5798 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5799 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
5800
5801 #. %1$s:  total | html 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5803 #, c-format
5804 msgid "%s records parsed"
5805 msgstr "%s 纪录已分析"
5806
5807 #. %1$s:  staged | html 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5809 #, c-format
5810 msgid "%s records staged"
5811 msgstr "%s 笔纪录待处理"
5812
5813 #. %1$s:  matched | html 
5814 #. %2$s:  matcher_code | html 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5816 #, c-format
5817 msgid ""
5818 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5819 "%s&quot;"
5820 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
5821
5822 #. %1$s:  total | html 
5823 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5825 #, c-format
5826 msgid "%s result(s) found %sfor "
5827 msgstr "%s 结果找到 %s "
5828
5829 #. %1$s:  total | html 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5831 #, c-format
5832 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5833 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
5834
5835 #. %1$s:  breeding_count | html 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5837 #, c-format
5838 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5839 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
5840
5841 #. SCRIPT
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5843 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5844 msgstr ""
5845
5846 #. %1$s:  total | html 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5848 #, c-format
5849 msgid "%s results found "
5850 msgstr "%s 笔结果找到了 "
5851
5852 #. %1$s:  count | html 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5854 #, c-format
5855 msgid "%s shipments"
5856 msgstr "%s 件包裹"
5857
5858 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5860 #, c-format
5861 msgid "%s subscription(s) attached."
5862 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
5863
5864 #. For the first occurrence,
5865 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5868 #, c-format
5869 msgid "%s subscription(s) left"
5870 msgstr "还有 %s 笔订阅"
5871
5872 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5874 #, c-format
5875 msgid "%s suggestions waiting. "
5876 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
5877
5878 #. %1$s:  resul.used | html 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5880 #, c-format
5881 msgid "%s times"
5882 msgstr "%s 次"
5883
5884 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5886 #, c-format
5887 msgid "%s to order"
5888 msgstr "%s 订购"
5889
5890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5892 #, c-format
5893 msgid "%s unavailable:"
5894 msgstr "%s 不可取得;"
5895
5896 #. %1$s:  END 
5897 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5898 #. %3$s:  IF st == subtype 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5900 #, c-format
5901 msgid "%s weeks %s %s "
5902 msgstr "%s 周 %s %s "
5903
5904 #. %1$s:  END 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5906 #, c-format
5907 msgid "%s will expire before "
5908 msgstr "%s 将到期 "
5909
5910 #. SCRIPT
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5912 #, fuzzy
5913 msgid "%s year"
5914 msgstr "%s 年"
5915
5916 #. For the first occurrence,
5917 #. SCRIPT
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5923 #, c-format
5924 msgid "%s years"
5925 msgstr "%s 年"
5926
5927 #. For the first occurrence,
5928 #. %1$s:  USE To 
5929 #. %2$s:  sEcho | html 
5930 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
5931 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
5932 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5933 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5940 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5941 msgstr ""
5942 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5943 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5944
5945 #. %1$s:  END 
5946 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5947 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5951 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
5952
5953 #. %1$s:  END 
5954 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "%s | Config: %s "
5958 msgstr "%s 在 %s "
5959
5960 #. %1$s:  END 
5961 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5963 #, c-format
5964 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5965 msgstr ""
5966
5967 #. %1$s:  END 
5968 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "%s | Namespace: %s"
5972 msgstr "%s / 传真: %s"
5973
5974 #. %1$s:  END 
5975 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5976 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "%s | Status: %s %s "
5980 msgstr "%s %s 至 %s %s "
5981
5982 #. %1$s:  END 
5983 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
5984 #. %3$s:  data.category_description | html 
5985 #. %4$s:  data.category_type | html 
5986 #. %5$s:  data.branchname | html 
5987 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
5988 #. %7$s:  IF data.overdues 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid ""
5992 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
5993 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
5994 msgstr ""
5995 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
5996 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
5997
5998 #. %1$s:  ELSE 
5999 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6000 #. %3$s:  END 
6001 #. %4$s:  ELSE 
6002 #. %5$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6004 #, c-format
6005 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6006 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
6007
6008 #. %1$s:  END 
6009 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6010 #. %3$s:  END 
6011 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6013 #, c-format
6014 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6015 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
6016
6017 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6018 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6019 #. %3$s:  limit | html 
6020 #. %4$s:  END 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6024 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6025
6026 #. For the first occurrence,
6027 #. %1$s:  IF framework 
6028 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6029 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6030 #. %4$s:  ELSE 
6031 #. %5$s:  END
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6036 #, c-format
6037 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6038 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
6039
6040 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6041 #. %2$s:  Supplier | html 
6042 #. %3$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6044 #, c-format
6045 msgid "%s%s : %sLate orders"
6046 msgstr "%s%s : %s最新订单"
6047
6048 #. %1$s:  END 
6049 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6051 #, c-format
6052 msgid "%s%s in "
6053 msgstr "%s%s 在 "
6054
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. %1$s:  END 
6057 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6058 #. %3$s:  LibraryName | html 
6059 #. %4$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6062 #, c-format
6063 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6064 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
6065
6066 #. For the first occurrence,
6067 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6068 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6069 #. %3$s:  ELSE 
6070 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6071 #. %5$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6074 #, c-format
6075 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6076 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
6077
6078 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6079 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6080 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6081 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6082 #. %5$s:  loopro.object | html 
6083 #. %6$s:  ELSE 
6084 #. %7$s:  loopro.object | html 
6085 #. %8$s:  END 
6086 #. %9$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6088 #, c-format
6089 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6090 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
6091
6092 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6093 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6094 #. %3$s:  END 
6095 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6096 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6097 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6098 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6099 #. %8$s:  END 
6100 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6101 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6102 #. %11$s:  END 
6103 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6104 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6105 #. %14$s:  END 
6106 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6107 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6108 #. %17$s:  END 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6110 #, c-format
6111 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6112 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6113
6114 #. %1$s:  ELSE 
6115 #. %2$s:  data.overdues | html 
6116 #. %3$s:  END 
6117 #. %4$s:  data.issues | html 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6121 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
6122
6123 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6124 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6125 #. %3$s:  ELSE 
6126 #. %4$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6128 #, c-format
6129 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6130 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6131
6132 #. For the first occurrence,
6133 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6134 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6135 #. %3$s:  ELSE 
6136 #. %4$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6139 #, c-format
6140 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6141 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6142
6143 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6144 #. %2$s:  patron.phone | html 
6145 #. %3$s:  ELSE 
6146 #. %4$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6148 #, c-format
6149 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6150 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6151
6152 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6153 #. %2$s:  patron.email | html 
6154 #. %3$s:  ELSE 
6155 #. %4$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6157 #, c-format
6158 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6159 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6160
6161 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6162 #. %2$s:  comments | html 
6163 #. %3$s:  ELSE 
6164 #. %4$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6166 #, c-format
6167 msgid "%s%s%s(none)%s"
6168 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6169
6170 #. %1$s:  searchfield | html 
6171 #. %2$s:  END 
6172 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6173 #. %4$s:  END 
6174 #. %5$s:  ELSE 
6175 #. %6$s:  action | html 
6176 #. %7$s:  END 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6178 #, c-format
6179 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6180 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
6181
6182 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6183 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6184 #. %3$s:  ELSE 
6185 #. %4$s:  END 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6187 #, c-format
6188 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6189 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6190
6191 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6192 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6193 #. %3$s:  ELSE 
6194 #. %4$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6196 #, c-format
6197 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6198 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6199
6200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6201 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6202 #. %3$s:  ELSE 
6203 #. %4$s:  END 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6205 #, c-format
6206 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6207 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6208
6209 #. For the first occurrence,
6210 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6211 #. %2$s:  template_id | html 
6212 #. %3$s:  ELSE 
6213 #. %4$s:  END 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6216 #, c-format
6217 msgid "%s%s%sN/A%s "
6218 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6219
6220 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6221 #. %2$s:  loopro.title | html 
6222 #. %3$s:  ELSE 
6223 #. %4$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6225 #, c-format
6226 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6227 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6228
6229 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6230 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6231 #. %3$s:  ELSE 
6232 #. %4$s:  END 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6234 #, c-format
6235 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6236 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6237
6238 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6239 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6240 #. %3$s:  ELSE 
6241 #. %4$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6243 #, c-format
6244 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6245 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6246
6247 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6248 #. %2$s:  slip | html 
6249 #. %3$s:  ELSE 
6250 #. %4$s:  END 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6252 #, c-format
6253 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6254 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6255
6256 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6257 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6258 #. %3$s:  ELSE 
6259 #. %4$s:  END 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6261 #, c-format
6262 msgid "%s%s%sNo title%s"
6263 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6264
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. %1$s:  END 
6267 #. %2$s:  IF limit_desc  
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6270 #, c-format
6271 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6272 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6273
6274 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6275 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6276 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6277 #. %4$s:  END 
6278 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6279 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6280 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6281 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6283 #, c-format
6284 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6285 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6286
6287 #. For the first occurrence,
6288 #. %1$s:  biblio.title | html 
6289 #. %2$s:  IF biblio.author 
6290 #. %3$s:  biblio.author | html 
6291 #. %4$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6294 #, c-format
6295 msgid "%s%s, by %s%s"
6296 msgstr "%s%s, x %s%s"
6297
6298 #. For the first occurrence,
6299 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6300 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6301 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6302 #. %4$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6305 #, c-format
6306 msgid "%s%s, %s%s ("
6307 msgstr "%s%s, %s%s ("
6308
6309 #. %1$s:  END 
6310 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6311 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6312 #. %4$s:  END 
6313 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6315 #, c-format
6316 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6317 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6318
6319 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6320 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6322 #, c-format
6323 msgid "%s%sModify tag "
6324 msgstr "%s%s修改字段 "
6325
6326 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6327 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6328 #. %3$s:  END 
6329 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6331 #, c-format
6332 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6333 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6334
6335 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6336 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6337 #. %3$s:  END 
6338 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6340 #, c-format
6341 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6342 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6343
6344 #. %1$s:  count | html 
6345 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6346 #. %3$s:  showncount | html 
6347 #. %4$s:  hiddencount | html 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6349 #, c-format
6350 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6351 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6352
6353 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6354 #. %2$s:  title |html 
6355 #. %3$s:  END 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6359 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6360
6361 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6362 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6363 #. %3$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6367 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
6368
6369 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6370 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6371 #. %3$s:  server.servername | html 
6372 #. %4$s:  END 
6373 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6374 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6375 #. %7$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6377 #, c-format
6378 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6379 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
6380
6381 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6382 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6383 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6387 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6388
6389 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6390 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6391 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6392 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6393 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6394 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6395 #. %7$s:  END 
6396 #. %8$s:  END 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid ""
6400 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6401 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6402 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6403 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6404 "ordered %s %s "
6405 msgstr ""
6406 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
6407 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
6408
6409 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6410 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6411 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6412 #. %4$s:  ELSE 
6413 #. %5$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6415 #, c-format
6416 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6417 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6418
6419 #. %1$s:  ELSE 
6420 #. %2$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6422 #, c-format
6423 msgid "%s(deleted patron)%s "
6424 msgstr "%s(删除读者)%s "
6425
6426 #. For the first occurrence,
6427 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6428 #. %2$s:  ELSE 
6429 #. %3$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6434 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6435
6436 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6437 #. %2$s:  ELSE 
6438 #. %3$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6442 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6443
6444 #. For the first occurrence,
6445 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6446 #. %2$s:  ELSE 
6447 #. %3$s:  END 
6448 #. %4$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6454 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
6455
6456 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6457 #. %2$s:  END 
6458 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6459 #. %4$s:  ELSE 
6460 #. %5$s:  END 
6461 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6462 #. %7$s:  ELSE 
6463 #. %8$s:  END 
6464 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6465 #. %10$s:  END 
6466 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6467 #. %12$s:  END 
6468 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6473 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6474 msgstr ""
6475 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
6476 "%s | "
6477
6478 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6479 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6480 #. %3$s:  END 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6482 #, c-format
6483 msgid "%s, by %s%s"
6484 msgstr "%s, x %s%s"
6485
6486 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6487 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6488 #. %3$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "%s, by %s%s "
6492 msgstr "%s, x %s%s"
6493
6494 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6495 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6496 #. %3$s:  END 
6497 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6498 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6499 #. %6$s:  END 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6503 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
6504
6505 #. For the first occurrence,
6506 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6507 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6508 #. %3$s:  END 
6509 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6512 #, c-format
6513 msgid "%s, by %s%s%s- "
6514 msgstr "%s, 著者 %s%s%s- "
6515
6516 #. For the first occurrence,
6517 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6518 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6521 #, c-format
6522 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6523 msgstr ""
6524
6525 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6526 #. %2$s:  ELSE 
6527 #. %3$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6529 #, c-format
6530 msgid "%sActive%sInactive%s"
6531 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6532
6533 #. %1$s:  ELSE 
6534 #. %2$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6536 #, c-format
6537 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6538 msgstr "%s新增订阅%s ("
6539
6540 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6541 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6542 #. %3$s:  ELSE 
6543 #. %4$s:  END 
6544 #. %5$s:  IF (firstname) 
6545 #. %6$s:  firstname | html 
6546 #. %7$s:  END 
6547 #. %8$s:  IF (surname) 
6548 #. %9$s:  surname | html 
6549 #. %10$s:  END 
6550 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6551 #. %12$s:  categoryname | html 
6552 #. %13$s:  ELSE 
6553 #. %14$s:  IF ( I ) 
6554 #. %15$s:  END 
6555 #. %16$s:  IF ( A ) 
6556 #. %17$s:  END 
6557 #. %18$s:  IF ( C ) 
6558 #. %19$s:  END 
6559 #. %20$s:  IF ( P ) 
6560 #. %21$s:  END 
6561 #. %22$s:  IF ( S ) 
6562 #. %23$s:  END 
6563 #. %24$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6565 #, c-format
6566 msgid ""
6567 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6568 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6569 msgstr ""
6570 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6571 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6572
6573 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6574 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6575 #. %3$s:  ELSE 
6576 #. %4$s:  END 
6577 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6578 #. %6$s:  categoryname | html 
6579 #. %7$s:  ELSE 
6580 #. %8$s:  IF ( I ) 
6581 #. %9$s:  END 
6582 #. %10$s:  IF ( A ) 
6583 #. %11$s:  END 
6584 #. %12$s:  IF ( C ) 
6585 #. %13$s:  END 
6586 #. %14$s:  IF ( P ) 
6587 #. %15$s:  END 
6588 #. %16$s:  IF ( S ) 
6589 #. %17$s:  END 
6590 #. %18$s:  END 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6592 #, c-format
6593 msgid ""
6594 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6595 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6596 msgstr ""
6597 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6598 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6599
6600 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6601 #. %2$s:  ELSE 
6602 #. %3$s:  END 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6604 #, c-format
6605 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6606 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6607
6608 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6609 #. %2$s:  ELSE 
6610 #. %3$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6612 #, c-format
6613 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6614 msgstr "%s权威%s书目%s"
6615
6616 #. %1$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6618 #, c-format
6619 msgid "%sCancel"
6620 msgstr "%s取消"
6621
6622 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6623 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6624 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6625 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6626 #. %5$s:  END 
6627 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6628 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6629 #. %8$s:  ELSE 
6630 #. %9$s:  END 
6631 #. %10$s:  END 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid ""
6635 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6636 "out %s %s &nbsp;"
6637 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
6638
6639 #. %1$s:  IF humanbranch 
6640 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6641 #. %3$s:  ELSE 
6642 #. %4$s:  END 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid ""
6646 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6647 "policy by patron category%s"
6648 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6649
6650 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6652 #, c-format
6653 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6654 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6655
6656 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6657 #. %2$s:  ELSE 
6658 #. %3$s:  value.display_value | html 
6659 #. %4$s:  END 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6661 #, c-format
6662 msgid "%sDefault%s%s%s"
6663 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6664
6665 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6667 #, c-format
6668 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6669 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6670
6671 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6672 #. %2$s:  END 
6673 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid ""
6678 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6679 "the item number from this barcode.%s "
6680 msgstr ""
6681 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6682 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6683
6684 #. %1$s:  IF course_id 
6685 #. %2$s:  ELSE 
6686 #. %3$s:  END 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6688 #, c-format
6689 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6690 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6691
6692 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6693 #. %2$s:  ELSE 
6694 #. %3$s:  END 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6696 #, c-format
6697 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6698 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6699
6700 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6701 #. %2$s:  ELSE 
6702 #. %3$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6704 #, c-format
6705 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6706 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6707
6708 #. %1$s:  IF (template_id) 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #. %4$s:  IF (template_id) 
6712 #. %5$s:  template_id | html 
6713 #. %6$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6715 #, c-format
6716 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6717 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6718
6719 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6720 #. %2$s:  ELSE 
6721 #. %3$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6723 #, c-format
6724 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6725 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
6726
6727 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6728 #. %2$s:  ELSE 
6729 #. %3$s:  END
6730 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6731 #. %5$s:  profile_id | html 
6732 #. %6$s:  END 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6734 #, c-format
6735 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6736 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
6737
6738 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6740 #, c-format
6741 msgid "%sEditing "
6742 msgstr "%s编辑 "
6743
6744 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6745 #. %2$s:  END 
6746 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6747 #. %4$s:  END 
6748 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6749 #. %6$s:  END 
6750 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6751 #. %8$s:  END 
6752 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6753 #. %10$s:  END 
6754 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6755 #. %12$s:  END 
6756 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6757 #. %14$s:  END 
6758 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6759 #. %16$s:  END 
6760 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6761 #. %18$s:  END 
6762 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6763 #. %20$s:  END 
6764 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6765 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6766 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6767 #. %24$s:  END 
6768 #. %25$s:  END 
6769 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6770 #. %27$s:  END 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
6772 #, c-format
6773 msgid ""
6774 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6775 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6776 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6777 msgstr ""
6778 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6779 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
6780
6781 #. For the first occurrence,
6782 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6783 #. %2$s:  END 
6784 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6785 #. %4$s:  END 
6786 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6787 #. %6$s:  END 
6788 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6789 #. %8$s:  END 
6790 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6791 #. %10$s:  END 
6792 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6793 #. %12$s:  END 
6794 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6795 #. %14$s:  END 
6796 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6797 #. %16$s:  END 
6798 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6799 #. %18$s:  END 
6800 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6801 #. %20$s:  END 
6802 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6803 #. %22$s:  END 
6804 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6805 #. %24$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6808 #, c-format
6809 msgid ""
6810 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6811 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6812 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6813 msgstr ""
6814 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6815 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
6816
6817 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6818 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6819 #. %3$s:  ELSE 
6820 #. %4$s:  sex | html 
6821 #. %5$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6823 #, c-format
6824 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6825 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
6826
6827 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6828 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6829 #. %3$s:  ELSE 
6830 #. %4$s:  patron.sex | html 
6831 #. %5$s:  END 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6833 #, c-format
6834 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6835 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
6836
6837 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6838 #. %2$s:  END 
6839 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6840 #. %4$s:  END 
6841 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6842 #. %6$s:  END 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6844 #, c-format
6845 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6846 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
6847
6848 # What does "free" mean?
6849 #. For the first occurrence,
6850 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6851 #. %2$s:  ELSE 
6852 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6853 #. %4$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6856 #, c-format
6857 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6858 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
6859
6860 #. %1$s: - BLOCK -
6861 #. %2$s:  sep | html 
6862 #. %3$s:  sep | html 
6863 #. %4$s:  sep | html 
6864 #. %5$s:  sep | html 
6865 #. %6$s:  sep | html 
6866 #. %7$s:  sep | html 
6867 #. %8$s:  sep | html 
6868 #. %9$s:  sep | html 
6869 #. %10$s:  sep | html 
6870 #. %11$s:  sep | html 
6871 #. %12$s:  sep | html 
6872 #. %13$s:  sep | html 
6873 #. %14$s:  sep | html 
6874 #. %15$s:  sep | html 
6875 #. %16$s:  sep | html 
6876 #. %17$s:  sep | html 
6877 #. %18$s: - END -
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6882 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6883 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6884 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6885 msgstr ""
6886
6887 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6888 #. %2$s:  END 
6889 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6890 #. %4$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6892 #, c-format
6893 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6894 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
6895
6896 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6897 #. %2$s:  ELSE 
6898 #. %3$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6900 #, c-format
6901 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6902 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
6903
6904 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6905 #. %2$s:  ELSE 
6906 #. %3$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6908 #, c-format
6909 msgid "%sHidden%sShown%s"
6910 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
6911
6912 #. %1$s:  BLOCK subject 
6913 #. %2$s:  END 
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6915 #, c-format
6916 msgid "%sHold:%s "
6917 msgstr "%s保留:%s "
6918
6919 #. %1$s:  IF humanbranch 
6920 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6921 #. %3$s:  ELSE 
6922 #. %4$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
6924 #, c-format
6925 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6926 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
6927
6928 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6929 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6930 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6931 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6932 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6933 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6934 #. %7$s:  ELSE 
6935 #. %8$s:  END 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6937 #, c-format
6938 msgid ""
6939 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6940 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6941 msgstr ""
6942 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
6943
6944 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6945 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6946 #. %3$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
6948 #, c-format
6949 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6950 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
6951
6952 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6953 #. %2$s:  END 
6954 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
6956 #, c-format
6957 msgid ""
6958 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6959 "uneven.%s %s "
6960 msgstr ""
6961
6962 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6963 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6964 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6965 #. %4$s:  ELSE 
6966 #. %5$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
6968 #, c-format
6969 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6970 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
6971
6972 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6973 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6975 #, c-format
6976 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6977 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
6978
6979 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6980 #. %2$s:  ELSE 
6981 #. %3$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
6983 #, c-format
6984 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6985 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
6986
6987 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6988 #. %2$s:  END 
6989 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6990 #. %4$s:  END 
6991 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6992 #. %6$s:  END 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
6994 #, c-format
6995 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6996 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
6997
6998 #. %1$s:  IF framework 
6999 #. %2$s:  ELSE 
7000 #. %3$s:  END 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7002 #, c-format
7003 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7004 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
7005
7006 #. %1$s:  IF library 
7007 #. %2$s:  ELSE 
7008 #. %3$s:  END 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7012 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
7013
7014 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7015 #. %2$s:  ELSE 
7016 #. %3$s:  END 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7018 #, c-format
7019 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7020 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
7021
7022 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7023 #. %2$s:  END 
7024 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7025 #. %4$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7027 #, c-format
7028 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7029 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
7030
7031 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7032 #. %2$s:  ELSE 
7033 #. %3$s:  END 
7034 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7035 #. %5$s:  budget_name | html 
7036 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7037 #. %7$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7039 #, c-format
7040 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7041 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
7042
7043 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7044 #. %2$s:  END 
7045 #. %3$s:  basketname | html 
7046 #. %4$s:  basketno | html 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7048 #, c-format
7049 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7050 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
7051
7052 #. %1$s:  IF record.permanent 
7053 #. %2$s:  ELSE 
7054 #. %3$s:  END 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7056 #, c-format
7057 msgid "%sNo%sYes%s"
7058 msgstr "%s否%s是%s"
7059
7060 #. %1$s:  ELSE 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7062 #, c-format
7063 msgid "%sNone"
7064 msgstr "%s无"
7065
7066 #. %1$s:  IF ( I ) 
7067 #. %2$s:  ELSE 
7068 #. %3$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7070 #, c-format
7071 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7072 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
7073
7074 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7075 #. %2$s:  ELSE 
7076 #. %3$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7078 #, c-format
7079 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7080 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
7081
7082 #. %1$s: - BLOCK subject -
7083 #. %2$s: - END -
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7085 #, c-format
7086 msgid "%sOverdue:%s "
7087 msgstr "%s逾期:%s "
7088
7089 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7090 #. %2$s:  branchname | html 
7091 #. %3$s:  END 
7092 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7093 #. %5$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7098 "and then attempt transfer: %s "
7099 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
7100
7101 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7102 #. %2$s:  END 
7103 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7104 #. %4$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7109 "select a file to upload.%s "
7110 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
7111
7112 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7113 #. %2$s:  END 
7114 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7115 #. %4$s:  END 
7116 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7117 #. %6$s:  END 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7119 #, c-format
7120 msgid ""
7121 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7122 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7123 msgstr ""
7124 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7125 "数。%s "
7126
7127 #. %1$s:  ELSE 
7128 #. %2$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7130 #, c-format
7131 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7132 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7133
7134 #. %1$s:  ELSE 
7135 #. %2$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7137 #, c-format
7138 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7139 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7140
7141 #. %1$s:  ELSE 
7142 #. %2$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7144 #, c-format
7145 msgid "%sThis record has no items.%s "
7146 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7147
7148 #. %1$s: - BLOCK -
7149 #. %2$s: - END -
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid ""
7153 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7154 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7155 "Checkouts%s "
7156 msgstr ""
7157 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7158 "登录号、状态、借出 "
7159
7160 #. %1$s:  IF currency.archived 
7161 #. %2$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "%sYes%s"
7165 msgstr "%s 是的%s, "
7166
7167 #. For the first occurrence,
7168 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7169 #. %2$s:  ELSE 
7170 #. %3$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7173 #, c-format
7174 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7175 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7176
7177 #. For the first occurrence,
7178 #. %1$s:  IF record.public 
7179 #. %2$s:  ELSE 
7180 #. %3$s:  END 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7196 #, c-format
7197 msgid "%sYes%sNo%s"
7198 msgstr "%s是%s否%s"
7199
7200 #. %1$s:  IF field.searchable 
7201 #. %2$s:  ELSE 
7202 #. %3$s:  END 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7204 #, c-format
7205 msgid "%sYes%sNo%s "
7206 msgstr "%s是%s否%s "
7207
7208 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7209 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7211 #, fuzzy, c-format
7212 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7213 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
7214
7215 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7217 #, c-format
7218 msgid "%sa - Earlier heading"
7219 msgstr "%sa - 较早的标题"
7220
7221 #. %1$s:  ELSE 
7222 #. %2$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7224 #, c-format
7225 msgid "%sa list:%s"
7226 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7227
7228 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7229 #. %2$s:  END 
7230 #. %3$s:  END 
7231 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7233 #, c-format
7234 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7235 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7236
7237 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7238 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7239 #. %3$s:  END 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7241 #, c-format
7242 msgid "%sat %s%s "
7243 msgstr "%s在 %s%s "
7244
7245 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7247 #, c-format
7248 msgid "%sb - Later heading"
7249 msgstr "%sb - 较新标题"
7250
7251 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7252 #. %2$s:  reser.author | html 
7253 #. %3$s:  END 
7254 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7256 #, c-format
7257 msgid "%sby %s%s %s ("
7258 msgstr "%s著者 %s%s %s ("
7259
7260 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7261 #. %2$s:  result_se.author | html 
7262 #. %3$s:  END 
7263 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7264 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7265 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7266 #. %7$s:  END 
7267 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7268 #. %9$s:  result_se.place | html 
7269 #. %10$s:  END 
7270 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7271 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7272 #. %13$s:  END 
7273 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7274 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7275 #. %16$s:  END 
7276 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7278 #, c-format
7279 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7280 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7281
7282 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7284 #, c-format
7285 msgid "%sd - Acronym"
7286 msgstr "%sd - 缩写"
7287
7288 #. %1$s:  ELSE 
7289 #. %2$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7291 #, c-format
7292 msgid "%sdefault%s framework"
7293 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
7294
7295 #. %1$s:  ELSE 
7296 #. %2$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7298 #, c-format
7299 msgid "%sdefault%s framework. "
7300 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
7301
7302 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7303 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7304 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7305 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7306 #. %5$s:  ELSE 
7307 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7308 #. %7$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7310 #, c-format
7311 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7312 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7313
7314 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7316 #, c-format
7317 msgid "%sf - Musical composition"
7318 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7319
7320 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7322 #, c-format
7323 msgid "%sg - Broader term"
7324 msgstr "%sg - 广义词"
7325
7326 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7328 #, c-format
7329 msgid "%sh - Narrower term"
7330 msgstr "%sh - 狭义词"
7331
7332 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7334 #, c-format
7335 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7336 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7337
7338 #. %1$s: - BLOCK -
7339 #. %2$s:  sep | html 
7340 #. %3$s:  sep | html 
7341 #. %4$s:  sep | html 
7342 #. %5$s:  sep | html 
7343 #. %6$s:  sep | html 
7344 #. %7$s:  sep | html 
7345 #. %8$s:  sep | html 
7346 #. %9$s:  sep | html 
7347 #. %10$s:  sep | html 
7348 #. %11$s: - END -
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7350 #, c-format
7351 msgid ""
7352 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7353 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7354 msgstr ""
7355
7356 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7358 #, c-format
7359 msgid "%sn - Not applicable"
7360 msgstr "%sn - 不适用"
7361
7362 #. For the first occurrence,
7363 #. %1$s:  IF cities.count 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "%sor choose "
7369 msgstr "选择"
7370
7371 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7373 #, c-format
7374 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7375 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7376
7377 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7378 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7379 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7380 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7381 #. %5$s:  ELSE 
7382 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7383 #. %7$s:  END 
7384 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7386 #, fuzzy, c-format
7387 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7388 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7389
7390 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7392 #, c-format
7393 msgid "%st - Immediate parent body"
7394 msgstr "%st - 直接上级单位"
7395
7396 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7397 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7398 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7400 #, c-format
7401 msgid "%sx%s = %s "
7402 msgstr "%sx%s = %s "
7403
7404 #. %1$s:  IF currency.active 
7405 #. %2$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7407 #, c-format
7408 msgid "%s✓%s"
7409 msgstr "%s✓%s"
7410
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7415 "Radoslav Kolev"
7416 msgstr ""
7417 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7418 "Radoslav Kolev"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7421 #, c-format
7422 msgid ""
7423 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7424 "and Serhij Dubyk"
7425 msgstr ""
7426 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
7427 "and Serhij Dubyk"
7428
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7430 #, c-format
7431 msgid ""
7432 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7433 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7434 msgstr ""
7435 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
7436 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7439 #, c-format
7440 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7441 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7444 #, c-format
7445 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7446 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7449 #, c-format
7450 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7451 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7454 #, c-format
7455 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7456 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7459 #, c-format
7460 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7461 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7464 #, c-format
7465 msgid ""
7466 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7467 msgstr ""
7468 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7469
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7471 #, c-format
7472 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7473 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7476 #, c-format
7477 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7478 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7481 #, c-format
7482 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7483 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7486 #, c-format
7487 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7488 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7491 #, c-format
7492 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7493 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7496 #, c-format
7497 msgid ""
7498 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7499 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7500 msgstr ""
7501 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7502 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7505 #, c-format
7506 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7507 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7510 #, c-format
7511 msgid ""
7512 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7513 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7514 msgstr ""
7515 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7516 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7519 #, c-format
7520 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7521 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7524 #, c-format
7525 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7526 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7531 #, c-format
7532 msgid "&lt;&lt; Previous"
7533 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7536 #, c-format
7537 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7538 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7541 #, c-format
7542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者语句"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7547 #, c-format
7548 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7549 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7550
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7552 #, c-format
7553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7557 #, c-format
7558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7560
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7562 #, c-format
7563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7567 #, c-format
7568 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7569 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7572 #, c-format
7573 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7574 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7577 #, c-format
7578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7580
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7582 #, c-format
7583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7585
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7587 #, c-format
7588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7592 #, c-format
7593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7597 #, c-format
7598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7602 #, c-format
7603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7607 #, c-format
7608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7612 #, c-format
7613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7615
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7617 #, c-format
7618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7622 #, c-format
7623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7627 #, c-format
7628 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7629 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7632 #, c-format
7633 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7634 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7635
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7641 #, c-format
7642 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7643 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7644
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7648 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7649
7650 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7651 #. %2$s:  ELSE 
7652 #. %3$s:  END 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7656 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7657
7658 #. %1$s:  END 
7659 #. %2$s:  IF step == 2 
7660 #. %3$s:  END 
7661 #. %4$s:  IF step == 3 
7662 #. %5$s:  END 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7666 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7667
7668 #. %1$s:  template_name | html 
7669 #. %2$s:  ELSE 
7670 #. %3$s:  END 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7674 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7675
7676 #. %1$s:  END 
7677 #. %2$s:  IF ( else ) 
7678 #. %3$s:  tagfield | html 
7679 #. %4$s:  ELSE 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7683 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
7684
7685 #. %1$s:  END 
7686 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7687 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7688 #. %4$s:  END 
7689 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7690 #. %6$s:  END 
7691 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7692 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7693 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7694 #. %10$s:  END 
7695 #. %11$s:  ELSE 
7696 #. %12$s:  action | html 
7697 #. %13$s:  END 
7698 #. %14$s:  END 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7703 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7704 msgstr ""
7705 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
7706 "%s%s %s "
7707
7708 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7709 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7710 #. %3$s:  basketname | html 
7711 #. %4$s:  ELSE 
7712 #. %5$s:  booksellername | html 
7713 #. %6$s:  END 
7714 #. %7$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7718 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
7719
7720 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7721 #. %2$s:  ELSE 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7725 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
7726
7727 #. %1$s:  IF step == 1 
7728 #. %2$s:  ELSE 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7732 msgstr "批次删除/匿名读者"
7733
7734 #. For the first occurrence,
7735 #. %1$s:  IF course_name 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7741 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
7742
7743 #. %1$s:  IF ( id ) 
7744 #. %2$s:  ELSE 
7745 #. %3$s:  END 
7746 #. %4$s:  ELSE 
7747 #. %5$s:  END 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7751 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
7752
7753 #. %1$s:  IF club 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7757 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7758
7759 #. %1$s:  IF club_template 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7763 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7764
7765 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7766 #. %2$s:  ELSE 
7767 #. %3$s:  END 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7771 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
7772
7773 #. %1$s:  IF datereceived 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7777 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
7778
7779 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7780 #. %2$s:  ELSE 
7781 #. %3$s:  authid | html 
7782 #. %4$s:  authtypetext | html 
7783 #. %5$s:  END 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7785 #, c-format
7786 msgid ""
7787 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7788 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
7789
7790 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7791 #. %2$s:  ELSE 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7795 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
7796
7797 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7798 #. %2$s:  ELSE 
7799 #. %3$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7803 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
7804
7805 #. For the first occurrence,
7806 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7807 #. %2$s:  ELSE 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7810 #, c-format
7811 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7812 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7813
7814 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7818 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
7819
7820 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7821 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7822 #. %3$s:  ELSE 
7823 #. %4$s:  END 
7824 #. %5$s:  END 
7825 #. %6$s:  basketname | html 
7826 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7827 #. %8$s:  basketno | html 
7828 #. %9$s:  END 
7829 #. %10$s:  booksellername | html 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7833 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
7834
7835 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7836 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7837 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7838 #. %4$s:  ELSE 
7839 #. %5$s:  END 
7840 #. %6$s:  END 
7841 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7845 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
7846
7847 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7848 #. %2$s:  IF currency 
7849 #. %3$s:  currency.currency | html 
7850 #. %4$s:  ELSE 
7851 #. %5$s:  END 
7852 #. %6$s:  END 
7853 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7854 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7855 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7856 #. %10$s:  END 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid ""
7860 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7861 "currency %s %sCurrencies %s "
7862 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
7863
7864 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7865 #. %2$s:  categorycode | html 
7866 #. %3$s:  ELSE 
7867 #. %4$s:  categorycode | html 
7868 #. %5$s:  END 
7869 #. %6$s:  END 
7870 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7872 #, c-format
7873 msgid ""
7874 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7875 "'%s'%s%s %s "
7876 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
7877
7878 #. %1$s:  IF ( op ) 
7879 #. %2$s:  ELSE 
7880 #. %3$s:  END 
7881 #. %4$s:  END 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7885 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
7886
7887 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7888 #. %2$s:  patron.firstname | html 
7889 #. %3$s:  patron.surname | html 
7890 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
7891 #. %5$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7895 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
7896
7897 #. For the first occurrence,
7898 #. %1$s:  IF (template_id) 
7899 #. %2$s:  template_id | html 
7900 #. %3$s:  ELSE 
7901 #. %4$s:  END 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7910 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
7911
7912 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7916 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
7917
7918 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7919 #. %2$s:  authid | html 
7920 #. %3$s:  authtypetext | html 
7921 #. %4$s:  ELSE 
7922 #. %5$s:  authtypetext | html 
7923 #. %6$s:  END 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7927 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
7928
7929 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7930 #. %2$s:  END 
7931 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7932 #. %4$s:  END 
7933 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7934 #. %6$s:  END 
7935 #. %7$s:  END 
7936 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7937 #. %9$s:  END 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
7939 #, c-format
7940 msgid ""
7941 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7942 "%s%s %sAuthorized values%s"
7943 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
7944
7945 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7946 #. %2$s:  categorycode | html 
7947 #. %3$s:  ELSE 
7948 #. %4$s:  END 
7949 #. %5$s:  END 
7950 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7954 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
7955
7956 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7957 #. %2$s:  contractname | html 
7958 #. %3$s:  ELSE 
7959 #. %4$s:  END 
7960 #. %5$s:  END 
7961 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7965 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
7966
7967 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7968 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7969 #. %3$s:  budget_name | html 
7970 #. %4$s:  END 
7971 #. %5$s:  ELSE 
7972 #. %6$s:  END 
7973 #. %7$s:  END 
7974 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7978 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
7979
7980 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7981 #. %2$s:  ordernumber | html 
7982 #. %3$s:  ELSE 
7983 #. %4$s:  END 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7987 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
7988
7989 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7990 #. %2$s:  searchfield | html 
7991 #. %3$s:  ELSE 
7992 #. %4$s:  END 
7993 #. %5$s:  END 
7994 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
7996 #, c-format
7997 msgid ""
7998 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7999 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
8000
8001 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8002 #. %2$s:  ELSE 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8006 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
8007
8008 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8009 #. %2$s:  ELSE 
8010 #. %3$s:  END 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8014 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
8015
8016 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8017 #. %2$s:  ELSE 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8021 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
8022
8023 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8024 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8025 #. %3$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8029 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8030
8031 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8032 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8033 #. %3$s:  ELSE 
8034 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8035 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8036 #. %6$s:  ELSE                  
8037 #. %7$s:  END 
8038 #. %8$s:  ELSE                      
8039 #. %9$s:  END 
8040 #. %10$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid ""
8044 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8045 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8046 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8047 msgstr ""
8048 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
8049
8050 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8051 #. %2$s:  ELSE 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8055 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
8056
8057 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8058 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8059 #. %3$s:  END 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8063 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8064
8065 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8069 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; About Koha"
8074 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Access files"
8079 msgstr "&rsaquo; 文件"
8080
8081 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8085 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8090 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
8091
8092 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8096 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
8097
8098 #. %1$s:  booksellername | html 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8102 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
8103
8104 #. %1$s:  END 
8105 #. %2$s:  END 
8106 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8107 #. %4$s:  IF total 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8111 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8112
8113 #. %1$s:  END 
8114 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8116 #, fuzzy, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8118 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8119
8120 #. %1$s:  END 
8121 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8125 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8126
8127 #. %1$s:  END 
8128 #. %2$s:  ELSE 
8129 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8133 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8138 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8143 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8148 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8153 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8158 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8164 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8165
8166 #. %1$s:  END 
8167 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8171 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Administration"
8176 msgstr "&rsaquo; 管理"
8177
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8181 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8182
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8186 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8191 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8192
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8196 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Authorities"
8201 msgstr "&rsaquo; 权威"
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8206 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8207
8208 #. %1$s:  basketno | html 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8212 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8213
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8217 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8218
8219 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8220 #. %2$s:  ELSE 
8221 #. %3$s:  END 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8225 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8230 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8235 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8240 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8241
8242 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8243 #. %2$s:  ELSE 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8247 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8248
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8252 msgstr "&rsaquo; 编目"
8253
8254 #. %1$s:  END 
8255 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8256 #. %3$s:  END 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8260 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8261
8262 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8263 #. %2$s:  ELSE 
8264 #. %3$s:  END 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8268 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8273 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Check in"
8278 msgstr "&rsaquo; 还入"
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8283 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8284
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8288 msgstr "&rsaquo; 还入"
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Circulation"
8293 msgstr "&rsaquo; 流通"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8298 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8299
8300 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8304 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Claims"
8309 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8314 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8315
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8319 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8324 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8329 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8330
8331 #. %1$s:  ELSE 
8332 #. %2$s:  END 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8336 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8337
8338 #. %1$s:  ELSE 
8339 #. %2$s:  END 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8343 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8344
8345 #. %1$s:  contractnumber | html 
8346 #. %2$s:  END 
8347 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8351 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8352
8353 #. %1$s:  searchfield | html 
8354 #. %2$s:  END 
8355 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8359 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8360
8361 #. %1$s:  searchfield | html 
8362 #. %2$s:  END 
8363 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8367 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
8368
8369 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8370 #. %2$s:  END 
8371 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8375 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
8376
8377 #. %1$s:  searchfield | html 
8378 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8380 #, c-format
8381 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8382 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8383
8384 #. %1$s:  ELSE 
8385 #. %2$s:  END 
8386 #. %3$s:  END 
8387 #. %4$s:  END 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8391 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8396 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
8397
8398 #. %1$s:  END 
8399 #. %2$s:  IF ( else ) 
8400 #. %3$s:  END 
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8404 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
8405
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Course details for "
8409 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
8410
8411 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8412 #. %2$s:  END 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8416 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8417
8418 #. %1$s:  END 
8419 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8423 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
8424
8425 #. %1$s:  END 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8429 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
8430
8431 #. %1$s:  END 
8432 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8436 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
8437
8438 #. %1$s:  END 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8442 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8443
8444 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8445 #. %2$s:  END 
8446 #. %3$s:  END 
8447 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8451 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
8452
8453 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8454 #. %2$s:  patron.surname | html 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8458 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8459
8460 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8464 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8465
8466 #. %1$s:  accountline.id | html 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8470 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8475 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
8476
8477 #. %1$s:  END 
8478 #. %2$s:  IF close_form 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8482 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8483
8484 #. %1$s:  END 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8488 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8493 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Edit "
8498 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8499
8500 #. %1$s:  END -
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8504 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8505
8506 #. %1$s:  spec | html 
8507 #. %2$s:  ELSE 
8508 #. %3$s:  END 
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8512 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
8513
8514 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8518 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8519
8520 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8524 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8525
8526 #. %1$s:  END 
8527 #. %2$s:  ELSE 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8531 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
8532
8533 #. %1$s:  suggestionid | html 
8534 #. %2$s:  ELSE 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8538 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Editor"
8543 msgstr "&rsaquo;编辑"
8544
8545 #. %1$s:  errno | html 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Error %s"
8549 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Export data"
8554 msgstr "&rsaquo; 报表"
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8557 #, c-format
8558 msgid "&rsaquo; Files"
8559 msgstr "&rsaquo; 文件"
8560
8561 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8565 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8566
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8570 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8571
8572 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8576 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8581 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Images "
8586 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Images for "
8591 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Invoices"
8596 msgstr "&rsaquo; 收据"
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8601 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Item details for "
8606 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Item search "
8611 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8612
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8616 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8621 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8622
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8624 #, c-format
8625 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8626 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Label creator "
8631 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8636 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8637
8638 #. %1$s:  IF ( total ) 
8639 #. %2$s:  total | html 
8640 #. %3$s:  ELSE 
8641 #. %4$s:  END 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8645 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8650 msgstr "&rsaquo; 管理供订阅使用的字段 "
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8656 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8661 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8666 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8671 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Merging records"
8677 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
8678
8679 #. %1$s:  ELSE 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8683 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8684
8685 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8686 #. %2$s:  ELSE 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8690 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
8691
8692 #. %1$s:  ELSE 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8696 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8697
8698 #. %1$s:  ELSE 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8702 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8703
8704 #. %1$s:  searchfield | html 
8705 #. %2$s:  ELSE 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8709 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
8710
8711 #. %1$s:  ELSE 
8712 #. %2$s:  END 
8713 #. %3$s:  END 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8717 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
8718
8719 #. %1$s:  END 
8720 #. %2$s:  END 
8721 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8725 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
8726
8727 #. %1$s:  ELSE 
8728 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8732 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8737 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
8738
8739 #. %1$s:  fund_code | html 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8743 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8748 msgstr "引导逾期通知/状态"
8749
8750 #. %1$s:  todaysdate | html 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8754 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8755
8756 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8760 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8761
8762 #. %1$s:  END 
8763 #. %2$s:  IF ( else ) 
8764 #. %3$s:  END 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8768 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8773 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8778 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8783 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8788 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
8789
8790 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8791 #. %2$s:  patron.surname | html 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8795 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8800 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8805 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
8806
8807 #. %1$s:  title | html 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8811 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Plugins "
8816 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8821 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8826 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
8827
8828 #. %1$s:  END 
8829 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8833 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
8834
8835 #. %1$s:  END 
8836 #. %2$s:  IF ( else ) 
8837 #. %3$s:  END 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8841 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
8842
8843 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8847 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
8848
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8852 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8857 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8862 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
8863
8864 #. %1$s:  name | html 
8865 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8866 #. %3$s:  invoice | html 
8867 #. %4$s:  END 
8868 #. %5$s:  ordernumber | html 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8872 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
8873
8874 #. %1$s:  name | html 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8878 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Renew"
8883 msgstr "&rsaquo; 续借"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Reports"
8888 msgstr "&rsaquo; 报表"
8889
8890 #. %1$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Request article %s "
8894 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Reserve "
8899 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8900
8901 #. %1$s:  ELSE 
8902 #. %2$s:  END 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
8904 #, fuzzy, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8906 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8907
8908 #. %1$s:  ELSE 
8909 #. %2$s:  END 
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8913 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
8914
8915 #. %1$s:  ELSE 
8916 #. %2$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8918 #, fuzzy, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8920 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
8921
8922 #. %1$s:  ELSE 
8923 #. %2$s:  END 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8927 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
8928
8929 #. %1$s:  ELSE 
8930 #. %2$s:  END 
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8934 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8939 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
8940
8941 #. %1$s:  ELSE 
8942 #. %2$s:  END 
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8946 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8947
8948 #. %1$s:  ELSE 
8949 #. %2$s:  END 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8953 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
8954
8955 #. %1$s:  ELSE 
8956 #. %2$s:  END 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8960 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8961
8962 #. %1$s:  ELSE 
8963 #. %2$s:  END 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8967 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8968
8969 #. %1$s:  ELSE 
8970 #. %2$s:  END 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8974 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
8975
8976 #. %1$s:  ELSE 
8977 #. %2$s:  END 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8981 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
8982
8983 #. %1$s:  ELSE 
8984 #. %2$s:  END 
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8988 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
8989
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #. %2$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8995 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
8996
8997 #. %1$s:  ELSE 
8998 #. %2$s:  END 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9002 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
9003
9004 #. %1$s:  ELSE 
9005 #. %2$s:  END 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9009 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9014 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
9015
9016 #. %1$s:  ELSE 
9017 #. %2$s:  END 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9021 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9024 #, fuzzy, c-format
9025 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9026 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
9027
9028 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9032 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
9033
9034 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9035 #. %2$s:  query_desc | html 
9036 #. %3$s:  END 
9037 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9038 #. %5$s:  limit_desc | html 
9039 #. %6$s:  END 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9043 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9048 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9053 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9054
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9058 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Search history "
9063 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
9064
9065 #. %1$s:  END 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9069 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
9070
9071 #. %1$s:  ELSE 
9072 #. %2$s:  END 
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9076 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
9077
9078 #. %1$s:  ELSE 
9079 #. %2$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9083 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
9084
9085 #. %1$s:  ELSE 
9086 #. %2$s:  END 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9090 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
9091
9092 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9096 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9101 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9106 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Serials "
9111 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9116 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9121 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
9122
9123 #. %1$s:  patron.surname | html 
9124 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9128 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
9129
9130 #. %1$s:  suggestionid | html 
9131 #. %2$s:  ELSE 
9132 #. %3$s:  END 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9136 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9137
9138 #. %1$s:  fund_code | html 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9142 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9147 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
9148
9149 #. %1$s:  END 
9150 #. %2$s:  IF ( else ) 
9151 #. %3$s:  tagfield | html 
9152 #. %4$s:  END 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9156 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9161 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9162
9163 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9167 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; System preferences"
9172 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Tags"
9177 msgstr "&rsaquo; 标签"
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Tools"
9182 msgstr "&rsaquo; 工具"
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9187 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Transfers"
9192 msgstr "&rsaquo; 转移"
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9195 #, fuzzy, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9197 msgstr "转转到收到"
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9200 #, c-format
9201 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9202 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9203
9204 #. %1$s:  booksellername | html 
9205 #. %2$s:  ELSE 
9206 #. %3$s:  END 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9210 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9215 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9216
9217 #. %1$s:  name | html 
9218 #. %2$s:  ELSE 
9219 #. %3$s:  END 
9220 #. %4$s:  ELSE 
9221 #. %5$s:  name | html 
9222 #. %6$s:  END 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9226 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9227
9228 #. %1$s:  ELSE 
9229 #. %2$s:  END 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9233 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9238 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9239
9240 #. %1$s:  ELSE 
9241 #. %2$s:  END 
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9245 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9248 #, fuzzy, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9250 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9251
9252 #. %1$s:  IF ( status ) 
9253 #. %2$s:  ELSE 
9254 #. %3$s:  END 
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9256 #, c-format
9257 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9258 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9259
9260 #. %1$s:  END 
9261 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9262 #. %3$s:  END 
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9266 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9269 #, c-format
9270 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9271 msgstr ""
9272
9273 #. %1$s: ~ END ~
9274 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9278 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9293 #, c-format
9294 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9295 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9298 #, c-format
9299 msgid "') | html %%]"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid ""
9305 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9306 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9307 "administrator about options). "
9308 msgstr ""
9309 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9310 "系统管理员调整)。"
9311
9312 #. For the first occurrence,
9313 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9314 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9315 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9318 #, c-format
9319 msgid "(%s) at %s since %s"
9320 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9321
9322 #. %1$s:  message.barcode | html 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9324 #, c-format
9325 msgid "(%s) for "
9326 msgstr "(%s) 给 "
9327
9328 #. %1$s:  message.barcode | html 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9330 #, c-format
9331 msgid "(%s) from "
9332 msgstr "(%s) 来自 "
9333
9334 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9336 #, c-format
9337 msgid "(%s) has been on hold for "
9338 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9339
9340 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9342 #, c-format
9343 msgid "(%s) has been waiting for "
9344 msgstr "(%s) 处理中 "
9345
9346 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9348 #, c-format
9349 msgid "(%s) is checked out to "
9350 msgstr "(%s) 借出给 "
9351
9352 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9354 #, c-format
9355 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9356 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9357
9358 #. %1$s:  message.barcode | html 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9360 #, c-format
9361 msgid "(%s) to "
9362 msgstr "(%s) 给 "
9363
9364 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9365 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9366 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9367 #. %4$s:  END 
9368 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9369 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9370 #. %7$s:  END 
9371 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9373 #, c-format
9374 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9375 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9376
9377 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9378 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9379 #. %3$s:  END 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9381 #, c-format
9382 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9383 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9386 #, c-format
9387 msgid "(16.11)"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9391 #, c-format
9392 msgid "(17.05)"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9396 #, c-format
9397 msgid "(17.11)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9403 msgstr "(3.6 释出维护者)"
9404
9405 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9406 #. %2$s:  ELSE 
9407 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9409 #, c-format
9410 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9411 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9414 #, c-format
9415 msgid "(Create label batch)"
9416 msgstr "(新增批次书标)"
9417
9418 #. INPUT
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9420 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9421 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9422
9423 #. INPUT
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9425 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9426 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9427
9428 #. INPUT
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9430 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9431 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9432
9433 #. INPUT
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9435 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9436 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9437
9438 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9439 #. %2$s:  bookfund | html 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9441 #, c-format
9442 msgid "(Current: %s - %s)"
9443 msgstr "(币别:%s - %s)"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9448 #, c-format
9449 msgid "(Error)"
9450 msgstr "(错误)"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9453 #, c-format
9454 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9455 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9458 #, c-format
9459 msgid "(Filtered. "
9460 msgstr "(已筛选。"
9461
9462 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9463 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid ""
9467 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9468 "as needed.)"
9469 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9470
9471 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid ""
9475 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9476 "needed.)"
9477 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9480 #, c-format
9481 msgid "(Indonesian)"
9482 msgstr "(印尼)"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9486 #, c-format
9487 msgid "(None)"
9488 msgstr "(无)"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9491 #, c-format
9492 msgid ""
9493 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9494 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
9495
9496 #. %1$s:  biblionumber | html 
9497 #. %2$s:  ELSE 
9498 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9500 #, c-format
9501 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9502 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9503
9504 #. %1$s:  biblionumber | html 
9505 #. %2$s:  ELSE 
9506 #. %3$s:  END 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9508 #, c-format
9509 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9510 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "(Required)"
9515 msgstr "必备"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9518 #, c-format
9519 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9520 msgstr ""
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9523 #, c-format
9524 msgid "(Tax exc.)"
9525 msgstr "(未税)"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9528 #, c-format
9529 msgid "(Tax inc.)"
9530 msgstr "(含税)"
9531
9532 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9534 #, c-format
9535 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9536 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9539 #, c-format
9540 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9541 msgstr ""
9542
9543 #. For the first occurrence,
9544 #. SCRIPT
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9546 msgid "(Unknown)"
9547 msgstr "(不明)"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9550 #, c-format
9551 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9552 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9553
9554 #. %1$s:  cur_active | html 
9555 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9556 #. %3$s:  ELSE 
9557 #. %4$s:  END 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9559 #, fuzzy, c-format
9560 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9561 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9562
9563 #. %1$s:  cur_active | html 
9564 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9565 #. %3$s:  ELSE 
9566 #. %4$s:  END 
9567 #. %5$s:  END 
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9571 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9574 #, c-format
9575 msgid "(amounts will be rounded down)"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9579 #, c-format
9580 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9581 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9584 #, c-format
9585 msgid "(can be positive or negative)"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9591 #, c-format
9592 msgid "(checking)"
9593 msgstr "(还入)"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9597 #, c-format
9598 msgid "(current stage highlighted)"
9599 msgstr ""
9600
9601 #. SCRIPT
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9603 #, fuzzy
9604 msgid "(current) "
9605 msgstr "现在辞汇"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9608 #, c-format
9609 msgid "(default if none is defined)"
9610 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9613 #, c-format
9614 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9615 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9618 #, c-format
9619 msgid "(enter amount in numerals) "
9620 msgstr "(以数字键入数量) "
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9624 #, c-format
9625 msgid "(exclusive) "
9626 msgstr "(不包括) "
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9630 #, c-format
9631 msgid "(fast cataloging)"
9632 msgstr "(快速编目)"
9633
9634 #. SCRIPT
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9636 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9637 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
9638
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9640 #, c-format
9641 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9642 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9645 #, c-format
9646 msgid ""
9647 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9648 "authorized value list)"
9649 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9655 "authorized value list) "
9656 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9660 #, c-format
9661 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9662 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9666 #, c-format
9667 msgid "(inclusive)"
9668 msgstr "(包括)"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9671 #, c-format
9672 msgid "(inclusive) "
9673 msgstr "(包括) "
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9677 #, c-format
9678 msgid "(inclusive) to "
9679 msgstr "(包括) 至 "
9680
9681 #. For the first occurrence,
9682 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9686 #, c-format
9687 msgid "(is %s)"
9688 msgstr "(是 %s)"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9691 #, c-format
9692 msgid "(items.itemcallnumber) "
9693 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9694
9695 #. For the first occurrence,
9696 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9699 #, c-format
9700 msgid "(modified on %s)"
9701 msgstr "(在 %s修改)"
9702
9703 #. For the first occurrence,
9704 #. SCRIPT
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9706 msgid "(must be a number greater than 0)"
9707 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
9708
9709 #. SCRIPT
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9711 msgid "(never)"
9712 msgstr "(不曾)"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
9715 #, c-format
9716 msgid "(no library)"
9717 msgstr "(无图书馆)"
9718
9719 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "(only %s)"
9723 msgstr "(是 %s)"
9724
9725 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9726 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9727 #. %3$s:  END 
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9729 #, c-format
9730 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9731 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "(remove)"
9737 msgstr "删除"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9740 #, c-format
9741 msgid "(see online help)"
9742 msgstr "(见联机说明)"
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9745 #, c-format
9746 msgid "(select a library) "
9747 msgstr "(选择图书馆) "
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9750 #, c-format
9751 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9752 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9755 #, c-format
9756 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9757 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
9758
9759 #. For the first occurrence,
9760 #. %1$s:  ELSE 
9761 #. %2$s:  END 
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9764 #, c-format
9765 msgid ") %s No basket group %s "
9766 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9769 #, c-format
9770 msgid ") is currently restricted."
9771 msgstr ") 是现在的限制。"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9774 #, c-format
9775 msgid ") is not checked out to a patron."
9776 msgstr ") 是未借出给读者。"
9777
9778 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
9780 #, c-format
9781 msgid ") now due on %s "
9782 msgstr ") 现在的到期日 %s "
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9786 #, c-format
9787 msgid ") on "
9788 msgstr ") 在 "
9789
9790 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9791 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
9793 #, c-format
9794 msgid ") renewed for %s %s ( "
9795 msgstr ") %s %s 的续借( "
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9799 #, c-format
9800 msgid ") you selected does not exist. "
9801 msgstr ") 您的选项不存在。"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid "), France"
9806 msgstr "坦米尔,法国"
9807
9808 #. %1$s:  END 
9809 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9810 #. %3$s:  branchname | html 
9811 #. %4$s:  name | html 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9813 #, c-format
9814 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9815 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
9818 #, c-format
9819 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9820 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9823 #, c-format
9824 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9825 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9828 #, c-format
9829 msgid ", Cyprus"
9830 msgstr ", 塞普路斯"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9833 #, c-format
9834 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9835 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9838 #, c-format
9839 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9840 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9846 "sponsorship)"
9847 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9850 #, c-format
9851 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9852 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9855 #, c-format
9856 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9857 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9860 #, c-format
9861 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9862 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9865 #, c-format
9866 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9867 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
9870 #, c-format
9871 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9872 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
9875 #, c-format
9876 msgid ", Please transfer this item. "
9877 msgstr ", 请转移此馆藏。"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid ", greater than or equal to 1"
9882 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
9883
9884 #. SCRIPT
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9886 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9887 msgstr "- 预算金额不能空白"
9888
9889 #. SCRIPT
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9891 msgid "- Budget code cannot be blank"
9892 msgstr "- 预算代码不能空白"
9893
9894 #. SCRIPT
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9896 msgid "- Budget name cannot be blank"
9897 msgstr "- 预算名称不能空白"
9898
9899 #. SCRIPT
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9901 msgid "- Budget parent is current budget"
9902 msgstr "- 预算上层为活动预算"
9903
9904 #. SCRIPT
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9906 msgid "- First publication date is not defined"
9907 msgstr "- 首期出版日期不确定"
9908
9909 #. SCRIPT
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9911 msgid "- Frequency is not defined"
9912 msgstr "- 未指定币别"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9915 #, c-format
9916 msgid "- None -"
9917 msgstr "- 无 -"
9918
9919 #. SCRIPT
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
9921 msgid "- Please select an item to place a hold"
9922 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9926 #, c-format
9927 msgid "-- All --"
9928 msgstr "-- 全部 --"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
9931 #, c-format
9932 msgid "-- Choose -- "
9933 msgstr "-- 选择 -- "
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
9937 #, c-format
9938 msgid "-- Choose a reason -- "
9939 msgstr "-- 选择理由 -- "
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
9942 #, c-format
9943 msgid "-- Choose a status --"
9944 msgstr "-- 选择状态 --"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9948 #, c-format
9949 msgid "-- Choose format --"
9950 msgstr "-- 选择格式 --"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "-- Choose one -- "
9955 msgstr "-- 选择一个 --"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid "-- None --"
9960 msgstr "- 无 -"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
9963 #, c-format
9964 msgid "-- none -- "
9965 msgstr "-- 无 -- "
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9969 #, c-format
9970 msgid "-- please choose --"
9971 msgstr "-- 请选择 --"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid ". Check out anyway?"
9976 msgstr "借出于"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
9980 #, c-format
9981 msgid ". Deletion is not possible."
9982 msgstr "。不可能删除。"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9985 #, c-format
9986 msgid ". Deletion not possible "
9987 msgstr "。不可能删除 "
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid ""
9992 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9993 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9994 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9995 msgstr ""
9996 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
9997 "括住,并以逗号区隔:"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10000 #, c-format
10001 msgid ". Please re-enter the new password."
10002 msgstr "。请再键入新口令。"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10006 #, c-format
10007 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10008 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid ""
10013 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10014 "like a date string. "
10015 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
10016
10017 #. %1$s:  ELSE 
10018 #. %2$s:  END 
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10020 #, c-format
10021 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10022 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
10023
10024 #. %1$s:  ELSE 
10025 #. %2$s:  END 
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10027 #, c-format
10028 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10029 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10032 #, c-format
10033 msgid "... or..."
10034 msgstr "... 或 ..."
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10037 #, c-format
10038 msgid "...and: "
10039 msgstr "...与:"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10042 #, c-format
10043 msgid "...to "
10044 msgstr "...至 "
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10047 #, c-format
10048 msgid "0 Checkouts"
10049 msgstr "0 借出"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10053 #, c-format
10054 msgid "0 Holds"
10055 msgstr "0 预约"
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10059 #, c-format
10060 msgid "0 to disable"
10061 msgstr "0 表示停用"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10064 #, c-format
10065 msgid "0%%"
10066 msgstr "0%%"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10069 #, c-format
10070 msgid "000 "
10071 msgstr "000 "
10072
10073 #. SPAN
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10091 msgid "0000-00-00"
10092 msgstr "0000-00-00"
10093
10094 #. META http-equiv=refresh
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10096 #, fuzzy
10097 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10098 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10101 #, c-format
10102 msgid "1/2"
10103 msgstr "1/2"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10106 #, c-format
10107 msgid "1st"
10108 msgstr "第一"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10113 #, c-format
10114 msgid "5"
10115 msgstr "5"
10116
10117 #. SPAN
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10119 msgid "9999-99-99"
10120 msgstr "9999-99-99"
10121
10122 #. %1$s:  ELSE 
10123 #. %2$s:  END 
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10125 #, c-format
10126 msgid ": %sa list:%s"
10127 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10132 #, c-format
10133 msgid ": Barcode must be unique."
10134 msgstr ":条码不能重复。"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10137 #, c-format
10138 msgid ": The items do not belong to your library."
10139 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10147 "inserted."
10148 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10153 #, c-format
10154 msgid ": item has a waiting hold."
10155 msgstr ":馆藏待预约。"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10158 #, c-format
10159 msgid ": item has linked "
10160 msgstr ":馆藏已连结 "
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10165 #, c-format
10166 msgid ": item is checked out."
10167 msgstr ":馆藏已被借出。"
10168
10169 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10170 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10171 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10172 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10173 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid ""
10177 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10178 "browser.] "
10179 msgstr ""
10180 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
10181 "签。] "
10182
10183 #. INPUT type=button name=back
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10188 msgid "<< Back"
10189 msgstr "<< 前一页"
10190
10191 #. INPUT type=button name=delete
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10193 msgid "<< Delete"
10194 msgstr "<< 删除"
10195
10196 #. INPUT type=button
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10199 msgid "<< Previous"
10200 msgstr "<< 前一页"
10201
10202 #. SCRIPT
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10204 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10205 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10206
10207 #. SCRIPT
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10209 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10210 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "A field name is required"
10216 msgstr "此字段为必备。"
10217
10218 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "A group with the title %s already exists. "
10222 msgstr "此名称的模式已存在。"
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10226 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10227 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10231 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10232 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10233
10234 #. SCRIPT
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10236 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10237 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10240 #, c-format
10241 msgid ""
10242 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10243 "have a library set. "
10244 msgstr ""
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10247 #, c-format
10248 msgid "A pattern with this name already exists."
10249 msgstr "此名称的模式已存在。"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10252 #, c-format
10253 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10254 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10258 msgid "AJAX error (%s alert)"
10259 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10260
10261 #. SCRIPT
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10263 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10264 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10265
10266 #. SCRIPT
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10268 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10269 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10272 #, c-format
10273 msgid "ALL items fields MUST :"
10274 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10275
10276 #. SCRIPT
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10278 msgid "AM"
10279 msgstr "AM"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10282 #, c-format
10283 msgid "AND"
10284 msgstr "AND"
10285
10286 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "API keys for %s"
10290 msgstr "采购单 %s"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10293 #, c-format
10294 msgid "AUSMARC"
10295 msgstr "AUSMARC"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10298 #, c-format
10299 msgid "Aaron Wells"
10300 msgstr "Aaron Wells"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10303 #, c-format
10304 msgid "Abby Robertson"
10305 msgstr "Abby Robertson"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10310 #, c-format
10311 msgid "About Koha"
10312 msgstr "关于 Koha"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10315 #, c-format
10316 msgid "Abstracts / Summaries"
10317 msgstr "摘录 / 摘要"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10321 #, c-format
10322 msgid "Academic"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10331 #, c-format
10332 msgid "Accepted"
10333 msgstr "接受"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10338 #, c-format
10339 msgid "Accepted by"
10340 msgstr "被接受"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Accepted by the library"
10345 msgstr "被接受"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10348 #, c-format
10349 msgid "Accepted by:"
10350 msgstr "被接受:"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10353 #, c-format
10354 msgid "Accepted date from:"
10355 msgstr "接受日期:"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Accepted on:"
10361 msgstr "被接受:"
10362
10363 #. %1$s:  message.amount | html 
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10365 #, c-format
10366 msgid "Accepted payment (%s) from "
10367 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "Access files"
10375 msgstr "条码号文件:"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10378 #, c-format
10379 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10383 #, c-format
10384 msgid "Access to all librarian functions"
10385 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "Access to the files stored on the server"
10390 msgstr "选择新增入采购单的文件"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Accession date"
10395 msgstr "登录日期:"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10398 #, fuzzy, c-format
10399 msgid "Accession date (inclusive)"
10400 msgstr "登录日期(含):"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10403 #, c-format
10404 msgid "Accession date:"
10405 msgstr "登录日期:"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10412 #, c-format
10413 msgid "Account"
10414 msgstr "帐户"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10417 #, c-format
10418 msgid "Account fines and payments"
10419 msgstr "帐户罚款与付款"
10420
10421 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "Account for %s"
10425 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "Account has expired"
10430 msgstr "帐号已过期"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "Account line not found."
10435 msgstr "找不到馆藏。"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10442 #, c-format
10443 msgid "Account management fee"
10444 msgstr "帐户管理费"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10448 #, c-format
10449 msgid "Account number: "
10450 msgstr "帐号:"
10451
10452 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10453 #. %2$s:  patron.surname | html 
10454 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10456 #, c-format
10457 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10458 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10463 #, c-format
10464 msgid "Account type"
10465 msgstr "帐户类型"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10471 #, c-format
10472 msgid "Accounting details"
10473 msgstr "帐户详情"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "Accruing fine"
10481 msgstr "罚款"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10488 #, c-format
10489 msgid "Acquisition"
10490 msgstr "采访"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10493 #, c-format
10494 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10495 msgstr "采访与/或推荐管理"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10499 #, c-format
10500 msgid "Acquisition date"
10501 msgstr "采访日期"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10504 #, c-format
10505 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10506 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10512 #, c-format
10513 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10514 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10520 #, c-format
10521 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10522 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10527 #, c-format
10528 msgid "Acquisition details"
10529 msgstr "采访详情"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10534 #, c-format
10535 msgid "Acquisition information"
10536 msgstr "采访信息"
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10540 #, c-format
10541 msgid "Acquisition parameters"
10542 msgstr "采访参数"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10545 #, c-format
10546 msgid "Acquisition tables"
10547 msgstr "采访表单"
10548
10549 #. A
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10587 #, c-format
10588 msgid "Acquisitions"
10589 msgstr "采访"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "Acquisitions home"
10594 msgstr "采访"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10598 #, c-format
10599 msgid "Acquisitions statistics"
10600 msgstr "采访统计"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10603 #, c-format
10604 msgid "Acquisitions statistics "
10605 msgstr "采访统计 "
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10618 #, c-format
10619 msgid "Action"
10620 msgstr "动作"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10624 #, c-format
10625 msgid "Action if matching record found:"
10626 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10629 #, c-format
10630 msgid "Action if matching record found: "
10631 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10635 #, c-format
10636 msgid "Action if no match found:"
10637 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10640 #, c-format
10641 msgid "Action if no match is found: "
10642 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10697 #, c-format
10698 msgid "Actions"
10699 msgstr "动作"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10725 #, c-format
10726 msgid "Actions "
10727 msgstr "动作 "
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "Actions for "
10732 msgstr "动作 "
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10735 #, c-format
10736 msgid "Actions:"
10737 msgstr "动作:"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "Activate"
10742 msgstr "使用中"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10751 #, c-format
10752 msgid "Active"
10753 msgstr "使用中"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10756 #, c-format
10757 msgid "Active budgets"
10758 msgstr "使用中预算"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10761 #, c-format
10762 msgid "Active: "
10763 msgstr "使用中:"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10766 #, c-format
10767 msgid "Actual cost"
10768 msgstr "实际成本"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
10771 #, c-format
10772 msgid "Actual cost tax exc."
10773 msgstr "不含税的价格。"
10774
10775 #. TH
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10779 msgstr "不含税的价格。"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
10782 #, c-format
10783 msgid "Actual cost tax inc."
10784 msgstr "含税的价格。"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
10787 #, c-format
10788 msgid "Actual cost:"
10789 msgstr "实际成本:"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
10793 #, c-format
10794 msgid "Actual cost: "
10795 msgstr "实际成本:"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
10798 #, c-format
10799 msgid "Adam Thick"
10800 msgstr "Adam Thick"
10801
10802 #. For the first occurrence,
10803 #. SCRIPT
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10826 #, c-format
10827 msgid "Add"
10828 msgstr "新增"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10831 #, c-format
10832 msgid "Add "
10833 msgstr "新增 "
10834
10835 #. %1$s:  total | html 
10836 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10838 #, c-format
10839 msgid "Add %s items to %s"
10840 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
10841
10842 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10844 msgid "Add & duplicate"
10845 msgstr "新增 & 重复"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10848 #, c-format
10849 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
10850 msgstr ""
10851
10852 #. %1$s:  booksellername | html 
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
10854 #, c-format
10855 msgid "Add a basket to %s"
10856 msgstr "新增采购单至 %s"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Add a condition"
10862 msgstr "新增另一个条件"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10865 #, c-format
10866 msgid "Add a contract"
10867 msgstr "新增合约"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Add a definition to the dictionary."
10872 msgstr "新增另一个条件"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
10875 #, c-format
10876 msgid "Add a mapping"
10877 msgstr "新增映射"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
10880 #, c-format
10881 msgid "Add a message for:"
10882 msgstr "新增消息给:"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
10885 #, c-format
10886 msgid "Add a new OAI set"
10887 msgstr "新增 OAI 集"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
10890 #, c-format
10891 msgid "Add a new action"
10892 msgstr "新增"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Add a new delivery "
10897 msgstr "新增字段"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10900 #, c-format
10901 msgid "Add a new field"
10902 msgstr "新增字段"
10903
10904 #. INPUT type=button
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Add a new item"
10908 msgstr "新增字段"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
10912 #, c-format
10913 msgid "Add a new message"
10914 msgstr "新增消息"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "Add a new record"
10919 msgstr "新增字段"
10920
10921 #. SCRIPT
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
10923 msgid "Add a new upload"
10924 msgstr "新增上传"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Add a substitution"
10930 msgstr "替换"
10931
10932 #. INPUT type=submit
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
10934 msgid "Add action"
10935 msgstr "新增"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
10939 #, c-format
10940 msgid "Add an SMS cellular provider"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "Add an adjustment"
10947 msgstr "新增属性"
10948
10949 #. A
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
10951 msgid "Add an attribute"
10952 msgstr "新增属性"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
10955 #, c-format
10956 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10957 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "Add and remove items from rotas"
10962 msgstr "新增/删除馆藏"
10963
10964 #. INPUT type=button
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
10966 msgid "Add another condition"
10967 msgstr "新增另一个条件"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
10970 #, c-format
10971 msgid "Add another contact"
10972 msgstr "新增联络人"
10973
10974 #. A
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
10976 msgid "Add another field"
10977 msgstr "新增另一个字段"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
10980 #, c-format
10981 msgid "Add basket group for "
10982 msgstr "新增采购单群组 "
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10985 #, c-format
10986 msgid "Add biblio"
10987 msgstr "新增书目"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
10991 #, c-format
10992 msgid "Add budget"
10993 msgstr "新增预算"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
10996 #, c-format
10997 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10998 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11001 #, c-format
11002 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11003 msgstr "新增读者号:"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11006 #, c-format
11007 msgid "Add checked"
11008 msgstr "新增检查"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11011 #, c-format
11012 msgid "Add child"
11013 msgstr "新增儿童"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11016 #, c-format
11017 msgid "Add child fund"
11018 msgstr "新增子基金"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11021 #, c-format
11022 msgid "Add classification source"
11023 msgstr "新增分类法来源"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "Add comment"
11028 msgstr "通过的评论"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11031 #, c-format
11032 msgid "Add course reserves"
11033 msgstr "新增课程指定用书"
11034
11035 #. INPUT type=submit name=add
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11037 msgid "Add credit"
11038 msgstr "新增额度"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11041 #, c-format
11042 msgid "Add description"
11043 msgstr "新增说明"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11046 #, c-format
11047 msgid "Add field"
11048 msgstr "新增字段"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11051 #, c-format
11052 msgid "Add filing rule"
11053 msgstr "新增排序规则"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11056 #, c-format
11057 msgid "Add fund"
11058 msgstr "新增基金"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Add group"
11063 msgstr "新增群组"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "Add group "
11068 msgstr "新增群组"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11072 #, c-format
11073 msgid "Add internal note"
11074 msgstr "新增内部说明"
11075
11076 #. For the first occurrence,
11077 #. SCRIPT
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11081 #, c-format
11082 msgid "Add item"
11083 msgstr "新增馆藏"
11084
11085 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11087 #, c-format
11088 msgid "Add item %s"
11089 msgstr "新增馆藏 %s"
11090
11091 #. %1$s:  rota.title | html 
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11095 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11098 #, c-format
11099 msgid "Add item type"
11100 msgstr "新增馆藏类型"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11103 #, c-format
11104 msgid "Add item(s)"
11105 msgstr "新增馆藏"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Add items"
11110 msgstr "新增馆藏"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11113 #, c-format
11114 msgid ""
11115 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11116 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Add items to rota report"
11121 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11124 #, c-format
11125 msgid "Add items: scan barcode"
11126 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "Add items: scan barcodes"
11131 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "Add library "
11136 msgstr "在图书馆 "
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11142 #, c-format
11143 msgid "Add manual restriction"
11144 msgstr "新增人工限制"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11150 #, c-format
11151 msgid "Add match check"
11152 msgstr "新增符合检查"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11158 #, c-format
11159 msgid "Add match point"
11160 msgstr "新增符合点"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11163 #, fuzzy, c-format
11164 msgid "Add message"
11165 msgstr "新增消息"
11166
11167 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Add multiple copies of this item"
11171 msgstr "新增多个馆藏"
11172
11173 #. SCRIPT
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Add multiple items"
11177 msgstr "新增多个馆藏"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11180 #, fuzzy, c-format
11181 msgid "Add new"
11182 msgstr "新增 "
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11185 #, c-format
11186 msgid "Add new alert"
11187 msgstr "新增提示"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11190 #, c-format
11191 msgid "Add new collection"
11192 msgstr "新增馆藏"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11199 #, c-format
11200 msgid "Add new definition"
11201 msgstr "新增定义"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "Add new field "
11207 msgstr "新增字段"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11210 #, c-format
11211 msgid "Add new group"
11212 msgstr "新增群组"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11215 #, c-format
11216 msgid "Add new holiday"
11217 msgstr "新增假日"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11220 #, c-format
11221 msgid "Add offline circulations to queue"
11222 msgstr "新增脱机流通至队列"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11226 #, c-format
11227 msgid "Add or remove items"
11228 msgstr "新增/删除馆藏"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11231 #, c-format
11232 msgid "Add order"
11233 msgstr "新增订单"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11236 #, c-format
11237 msgid "Add order to basket"
11238 msgstr "新增订单给采购单"
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11242 msgid "Add order to basket %s"
11243 msgstr "新增订单给采购单 %s"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11246 #, c-format
11247 msgid "Add orders"
11248 msgstr "新增订单"
11249
11250 #. %1$s:  comments | html 
11251 #. %2$s:  file_name | html 
11252 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html 
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11254 #, c-format
11255 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11256 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11259 #, c-format
11260 msgid "Add patron attribute type"
11261 msgstr "新增读者属性类型"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11264 #, c-format
11265 msgid "Add patron(s)"
11266 msgstr "新增读者"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11271 #, c-format
11272 msgid "Add patrons"
11273 msgstr "新增读者"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid ""
11278 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11279 "add via patron search."
11280 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11283 #, c-format
11284 msgid "Add quote"
11285 msgstr "新增引句"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11288 #, c-format
11289 msgid "Add recipients"
11290 msgstr "新增收条"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11293 #, c-format
11294 msgid "Add record matching rule"
11295 msgstr "新增纪录符合规则"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "Add record using fast cataloging"
11300 msgstr "(快速编目)"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11303 #, c-format
11304 msgid "Add reserves"
11305 msgstr "新增指定用书"
11306
11307 #. INPUT type=submit
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11309 msgid "Add restriction"
11310 msgstr "新增限制"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "Add rule"
11315 msgstr "新增此字段"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "Add rules"
11320 msgstr "新增用户"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11323 #, c-format
11324 msgid "Add selected patrons to:"
11325 msgstr "新增选定的读者至:"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Add stage"
11330 msgstr "新增消息"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "Add staged files to basket"
11335 msgstr "新增订单给采购单"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "Add sub-group "
11340 msgstr "新增群组"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11343 #, c-format
11344 msgid "Add subscription fields"
11345 msgstr "新增订阅字段"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11348 #, c-format
11349 msgid "Add to "
11350 msgstr "新增至 "
11351
11352 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11354 #, c-format
11355 msgid "Add to %s"
11356 msgstr "新增至 %s"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11359 #, c-format
11360 msgid "Add to a list"
11361 msgstr "新增至虚拟书架"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11364 #, c-format
11365 msgid "Add to a new list:"
11366 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11370 #, c-format
11371 msgid "Add to basket"
11372 msgstr "新增至采购单"
11373
11374 #. For the first occurrence,
11375 #. SCRIPT
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11380 #, c-format
11381 msgid "Add to cart"
11382 msgstr "新增到购物车"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11385 #, c-format
11386 msgid "Add to list"
11387 msgstr "新增至虚拟书架"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "Add to list "
11392 msgstr "新增至虚拟书架"
11393
11394 #. INPUT type=submit
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11396 msgid "Add to offline circulation queue"
11397 msgstr "新增至脱机流通队列"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "Add to rota"
11402 msgstr "新增到购物车"
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11406 msgid "Add to:"
11407 msgstr "新增至:"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11411 #, c-format
11412 msgid "Add user"
11413 msgstr "新增用户"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11416 #, c-format
11417 msgid "Add users"
11418 msgstr "新增用户"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11421 #, c-format
11422 msgid "Add vendor"
11423 msgstr "新增供应商"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11427 #, c-format
11428 msgid "Add vendor note"
11429 msgstr "新增供应商说明"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11432 #, c-format
11433 msgid "Add, edit and delete courses"
11434 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11437 #, c-format
11438 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11439 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11443 #, c-format
11444 msgid "Add, modify and view patron information"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11448 #, c-format
11449 msgid "Add/Edit items"
11450 msgstr "新增/编辑馆藏"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11453 #, c-format
11454 msgid "Added "
11455 msgstr "已新增 "
11456
11457 #. %1$s:  added_source | html 
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11459 #, c-format
11460 msgid "Added classification source %s"
11461 msgstr "新增分类法来源 %s"
11462
11463 #. %1$s:  added_rule | html 
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11465 #, c-format
11466 msgid "Added filing rule %s"
11467 msgstr "新增排序规则 %s"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11470 #, c-format
11471 msgid "Added on or after date: "
11472 msgstr "新增在此日期或其后:"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11475 #, c-format
11476 msgid "Added on or before date: "
11477 msgstr "新增在此日期或之前:"
11478
11479 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11481 #, c-format
11482 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11483 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11484
11485 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11487 #, c-format
11488 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11489 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
11490
11491 #. SCRIPT
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11493 msgid "Added."
11494 msgstr "已新增。"
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Adding a mapping for: %s."
11500 msgstr "新增映射"
11501
11502 #. %1$s:  authtypetext | html 
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11504 #, c-format
11505 msgid "Adding authority %s"
11506 msgstr "新增权威 %s"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11509 #, c-format
11510 msgid "Additional SRU options: "
11511 msgstr "其它 SRU 选项:"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11517 #, c-format
11518 msgid "Additional attributes and identifiers"
11519 msgstr "其它属性与辨识码"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11522 #, c-format
11523 msgid "Additional authors:"
11524 msgstr "其它作者:"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11527 #, c-format
11528 msgid "Additional content types"
11529 msgstr "其它内容类型"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11534 #, c-format
11535 msgid "Additional fields"
11536 msgstr "编辑字段"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11539 #, c-format
11540 msgid "Additional fields for subscriptions"
11541 msgstr "其它订阅用的字段"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11544 #, c-format
11545 msgid "Additional fields:"
11546 msgstr "其它字段:"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "Additional options"
11551 msgstr "其它 SRU 选项:"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11555 #, c-format
11556 msgid "Additional parameters"
11557 msgstr "其它参数"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11560 #, c-format
11561 msgid "Additional subfields (XML)"
11562 msgstr "编辑分栏(XML)"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11565 #, c-format
11566 msgid "Additional thanks to..."
11567 msgstr "特别感谢..."
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11571 #, c-format
11572 msgid "Additional tools"
11573 msgstr "其它工具"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11576 #, c-format
11577 msgid "Additional values for manual invoice types"
11578 msgstr "人工收据类型的其它值"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11587 #, c-format
11588 msgid "Address"
11589 msgstr "地址"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11593 #, c-format
11594 msgid "Address 2"
11595 msgstr "地址 2"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11598 #, c-format
11599 msgid "Address 2: "
11600 msgstr "地址 2:"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11604 #, c-format
11605 msgid "Address in question"
11606 msgstr "地址有问题"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11609 #, c-format
11610 msgid "Address line 1: "
11611 msgstr "地址 1:"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11614 #, c-format
11615 msgid "Address line 2: "
11616 msgstr "地址 2:"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11619 #, c-format
11620 msgid "Address line 3: "
11621 msgstr "地址 3:"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11624 #, c-format
11625 msgid "Address:"
11626 msgstr "地址:"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11630 #, c-format
11631 msgid "Address: "
11632 msgstr "地址:"
11633
11634 #. For the first occurrence,
11635 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11640 msgstr "发票 %s 的运送成本"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11643 #, c-format
11644 msgid "Adjustments"
11645 msgstr ""
11646
11647 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11649 #, c-format
11650 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11651 msgstr ""
11652
11653 #. IMG
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Adlibris cover image"
11658 msgstr "上传在地封面"
11659
11660 #. A
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11709 #, c-format
11710 msgid "Administration"
11711 msgstr "管理"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "Administration "
11717 msgstr "管理"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11720 #, c-format
11721 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11722 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11725 #, fuzzy, c-format
11726 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11727 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11730 #, fuzzy, c-format
11731 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11732 msgstr "管理表单"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "Administration home"
11737 msgstr "管理"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11740 #, c-format
11741 msgid "Administration tables"
11742 msgstr "管理表单"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11745 #, fuzzy, c-format
11746 msgid "Administrator account created!"
11747 msgstr "管理表单"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "Administrator account permissions"
11752 msgstr "Koha管理"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "Administrator identity"
11757 msgstr "管理"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "Administrator login"
11762 msgstr "管理"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11766 #, c-format
11767 msgid "Adobe Agates"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11771 #, c-format
11772 msgid "Adolescent"
11773 msgstr "青少年"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
11776 #, c-format
11777 msgid "Adrien Saurat"
11778 msgstr "Adrien Saurat"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11783 #, c-format
11784 msgid "Adult"
11785 msgstr "成人"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
11788 #, c-format
11789 msgid "Advanced &raquo;"
11790 msgstr "高级 &raquo;"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11793 #, c-format
11794 msgid "Advanced constraints"
11795 msgstr "其它限制"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11798 #, c-format
11799 msgid "Advanced constraints:"
11800 msgstr "其它限制:"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11803 #, c-format
11804 msgid "Advanced editor"
11805 msgstr "高级编辑器"
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11808 #, c-format
11809 msgid "Advanced prediction pattern"
11810 msgstr "高级预测模式"
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11819 #, c-format
11820 msgid "Advanced search"
11821 msgstr "高级寻找"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11825 #, c-format
11826 msgid "After"
11827 msgstr "之后"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "Afternoon"
11833 msgstr "之后"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "Afternoon "
11838 msgstr "之后"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "Age"
11844 msgstr "八月"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11848 #, c-format
11849 msgid "Age in days"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11853 #, c-format
11854 msgid "Age required"
11855 msgstr "年龄限制"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11859 #, c-format
11860 msgid "Age required: "
11861 msgstr "年龄限制:"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
11864 #, c-format
11865 msgid "Age restricted"
11866 msgstr "年龄限制"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11869 #, c-format
11870 msgid "Age restriction"
11871 msgstr "年龄限制"
11872
11873 #. For the first occurrence,
11874 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
11877 #, c-format
11878 msgid "Age restriction %s."
11879 msgstr "年龄限制 %s。"
11880
11881 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11882 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11883 #. %3$s:  END 
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
11885 #, c-format
11886 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11887 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
11890 #, c-format
11891 msgid "Al Banks"
11892 msgstr "Al Banks"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
11895 #, c-format
11896 msgid "Alan Millar"
11897 msgstr "Alan Millar"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11900 #, c-format
11901 msgid "Albany Senior High School"
11902 msgstr "Albany 高级中学"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11905 #, c-format
11906 msgid "Albert Oller"
11907 msgstr "Albert Oller"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
11910 #, c-format
11911 msgid "Alberto Martinez"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
11915 #, c-format
11916 msgid "Aleisha Amohia"
11917 msgstr "Aleisha Amohia"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
11920 #, c-format
11921 msgid "Aleksa Vujicic"
11922 msgstr "Aleksa Vujicic"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
11926 #, c-format
11927 msgid "Alert"
11928 msgstr "报警"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11931 #, c-format
11932 msgid "Alert subscribers for "
11933 msgstr "其它订阅 "
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
11936 #, c-format
11937 msgid "Alerts "
11938 msgstr "提示 "
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
11942 #, c-format
11943 msgid "Alex Arnaud"
11944 msgstr "Alex Arnaud"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11948 #, c-format
11949 msgid "Alex Buckley"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
11955 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11958 #, c-format
11959 msgid "Alexandra Horsman"
11960 msgstr "Alexandra Horsman"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
11963 #, c-format
11964 msgid "Aliki Pavlidou"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
11968 #, c-format
11969 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12020 #, c-format
12021 msgid "All"
12022 msgstr "所有"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "All active funds"
12027 msgstr "全部基金"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12033 #, c-format
12034 msgid "All authority types"
12035 msgstr "所有容许值类型"
12036
12037 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12038 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12039 #. %3$s:  END 
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12041 #, c-format
12042 msgid "All available funds%s for %s%s"
12043 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12048 #, c-format
12049 msgid "All branches"
12050 msgstr "全部分馆"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12053 #, c-format
12054 msgid "All budgets"
12055 msgstr "全部预算"
12056
12057 #. %1$s:  do_anonym | html 
12058 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12062 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12065 #, c-format
12066 msgid "All collection codes"
12067 msgstr "所有馆藏代码"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12070 #, c-format
12071 msgid "All dates"
12072 msgstr "所有日子"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12075 #, c-format
12076 msgid "All dependencies installed."
12077 msgstr "已安装所有的相依组件。"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12082 #, c-format
12083 msgid "All funds"
12084 msgstr "全部基金"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12087 #, c-format
12088 msgid "All images come from "
12089 msgstr "图像都来自 "
12090
12091 #. SCRIPT
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12093 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12094 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12097 #, c-format
12098 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12099 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12103 #, c-format
12104 msgid "All item types"
12105 msgstr "所有馆藏类型"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12122 #, c-format
12123 msgid "All libraries"
12124 msgstr "所有图书馆"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12127 #, c-format
12128 msgid "All locations"
12129 msgstr "所有书架位置"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12132 #, c-format
12133 msgid ""
12134 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12135 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12140 #, c-format
12141 msgid "All payments to the library"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "All records have successfully been modified! "
12147 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12150 #, c-format
12151 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12152 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
12153
12154 #. SCRIPT
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12156 msgid "All selected"
12157 msgstr "全选"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12160 #, c-format
12161 msgid "All shelving locations"
12162 msgstr "所有书架位置"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12165 #, c-format
12166 msgid "All statuses"
12167 msgstr "所有状态"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12170 #, c-format
12171 msgid "All tags"
12172 msgstr "所有栏号"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12176 #, fuzzy, c-format
12177 msgid "All transactions"
12178 msgstr "显示所有交易"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12181 #, c-format
12182 msgid "All vendors"
12183 msgstr "全部供应商"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12186 #, c-format
12187 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12191 #, c-format
12192 msgid "Allen Reinmeyer"
12193 msgstr "Allen Reinmeye"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12199 #, c-format
12200 msgid "Allow"
12201 msgstr "允许"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12204 #, c-format
12205 msgid "Allow access to the reports module"
12206 msgstr "允许近用报表模块"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12209 #, fuzzy, c-format
12210 msgid "Allow changes to contents from: "
12211 msgstr "图像都来自 "
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12214 #, c-format
12215 msgid ""
12216 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12220 #, c-format
12221 msgid "Allow public downloads:"
12222 msgstr "允许大众下载:"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "Allow public enrollment:"
12227 msgstr "允许大众下载:"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12230 #, c-format
12231 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12232 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12235 #, c-format
12236 msgid "Allow transfer?"
12237 msgstr "允许转移?"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12240 #, c-format
12241 msgid "Already received"
12242 msgstr "已经收到"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12245 #, c-format
12246 msgid "Already validated discharges"
12247 msgstr "已经不是读者了"
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12250 #, c-format
12251 msgid "Alt-C"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12255 #, c-format
12256 msgid "Alt-P"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12264 #, c-format
12265 msgid "Alternate address"
12266 msgstr "其它地址"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12270 #, c-format
12271 msgid "Alternate address: Address"
12272 msgstr "其它地址:地址"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12276 #, c-format
12277 msgid "Alternate address: Address 2"
12278 msgstr "其它地址:地址2"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12282 #, c-format
12283 msgid "Alternate address: City"
12284 msgstr "其它地址:县市"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12287 #, c-format
12288 msgid "Alternate address: Contact note"
12289 msgstr "其它地址:连络说明"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12292 #, c-format
12293 msgid "Alternate address: Country"
12294 msgstr "其它地址:国家"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12298 #, c-format
12299 msgid "Alternate address: Email"
12300 msgstr "其它地址:电子邮件"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12304 #, c-format
12305 msgid "Alternate address: Phone"
12306 msgstr "其它地址:电话"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12310 #, c-format
12311 msgid "Alternate address: State"
12312 msgstr "其它地址:州/省"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12316 #, c-format
12317 msgid "Alternate address: Street number"
12318 msgstr "其它地址:街路号码"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12322 #, c-format
12323 msgid "Alternate address: Street type"
12324 msgstr "其它地址:街路类型"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12328 #, fuzzy, c-format
12329 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12330 msgstr "其它地址:邮递区号"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12335 #, c-format
12336 msgid "Alternate contact"
12337 msgstr "其它连络"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12341 #, c-format
12342 msgid "Alternate contact: Address"
12343 msgstr "其它连络:地址"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12347 #, c-format
12348 msgid "Alternate contact: Address 2"
12349 msgstr "其它连络:地址2"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12353 #, c-format
12354 msgid "Alternate contact: City"
12355 msgstr "其它连络:县市"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12359 #, c-format
12360 msgid "Alternate contact: Country"
12361 msgstr "其它连络:国家"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12365 #, c-format
12366 msgid "Alternate contact: First name"
12367 msgstr "其它连络:名"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12370 #, c-format
12371 msgid "Alternate contact: Note"
12372 msgstr "其它连络:说明"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12376 #, c-format
12377 msgid "Alternate contact: Phone"
12378 msgstr "其它连络:电话"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12382 #, c-format
12383 msgid "Alternate contact: State"
12384 msgstr "其它连络:州/省"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12388 #, c-format
12389 msgid "Alternate contact: Surname"
12390 msgstr "其它连络:姓"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12393 #, c-format
12394 msgid "Alternate contact: Title"
12395 msgstr "其它连络:头衔"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12401 msgstr "其它连络:邮递区号"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12405 #, c-format
12406 msgid "Alternative contact"
12407 msgstr "其它连络"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12411 #, c-format
12412 msgid "Alternative phone: "
12413 msgstr "其它电话:"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12416 #, c-format
12417 msgid "Always show checkouts immediately"
12418 msgstr "总是立即显示借出"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12421 #, c-format
12422 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12423 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12426 #, c-format
12427 msgid "American Numismatic Society, USA"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12431 #, c-format
12432 msgid "Amit Gupta"
12433 msgstr "Amit Gupta"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12449 #, c-format
12450 msgid "Amount"
12451 msgstr "总计"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid "Amount of change"
12456 msgstr "计算借出"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12463 #, c-format
12464 msgid "Amount outstanding"
12465 msgstr "待付总计"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "Amount:"
12470 msgstr "总计:"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12476 #, c-format
12477 msgid "Amount: "
12478 msgstr "总计:"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12482 #, c-format
12483 msgid ""
12484 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12485 "purposes"
12486 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12490 #, c-format
12491 msgid ""
12492 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12493 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
12494
12495 #. %1$s:  batch_id | html 
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12497 #, fuzzy, c-format
12498 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12499 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12500
12501 #. %1$s:  batch_id | html 
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12505 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12506
12507 #. %1$s:  batch_id | html 
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12511 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12512
12513 #. %1$s:  batch_id | html 
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12515 #, fuzzy, c-format
12516 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12517 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12520 #, fuzzy, c-format
12521 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12522 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12525 #, c-format
12526 msgid "An error has occurred!"
12527 msgstr "发生错误!"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "An error has occurred. "
12532 msgstr "发生错误。%s "
12533
12534 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12536 #, c-format
12537 msgid "An error has occurred. %s "
12538 msgstr "发生错误。%s "
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12541 #, c-format
12542 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12543 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12544
12545 #. SCRIPT
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12547 msgid "An error occurred on deleting this image"
12548 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12549
12550 #. SCRIPT
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12552 #, fuzzy
12553 msgid "An error occurred reading this file."
12554 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid "An error occurred when creating this list."
12559 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12560
12561 #. %1$s:  shelfname | html 
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12563 #, fuzzy, c-format
12564 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12565 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12568 #, fuzzy, c-format
12569 msgid "An error occurred when deleting this list."
12570 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12573 #, fuzzy, c-format
12574 msgid "An error occurred when updating this list."
12575 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12576
12577 #. %1$s:  op | html 
12578 #. %2$s:  label_element | html 
12579 #. %3$s:  element_id | html 
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12581 #, c-format
12582 msgid ""
12583 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12584 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12585 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
12586
12587 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid ""
12591 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12592 "error log for details. "
12593 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
12594
12595 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12597 #, fuzzy, c-format
12598 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12599 msgstr "此名称的模式已存在。"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12602 #, c-format
12603 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12604 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12607 #, c-format
12608 msgid "An unknown error has occurred."
12609 msgstr "发生不明的错误。"
12610
12611 #. %1$s:  card_element | html 
12612 #. %2$s:  element_id | html 
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12614 #, c-format
12615 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12616 msgstr ""
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12619 #, c-format
12620 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12621 msgstr ""
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12624 #, c-format
12625 msgid "Analytics"
12626 msgstr "分析"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12629 #, c-format
12630 msgid "Analyze items"
12631 msgstr "分析馆藏"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12634 #, c-format
12635 msgid "Andreas Jonsson"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12639 #, c-format
12640 msgid "Andreas Roussos"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12644 #, c-format
12645 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12646 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12649 #, c-format
12650 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12651 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12654 #, c-format
12655 msgid "Andrew Chilton"
12656 msgstr "Andrew Chilton"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12659 #, c-format
12660 msgid "Andrew Elwell"
12661 msgstr "Andrew Elwell"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12664 #, c-format
12665 msgid "Andrew Hooper"
12666 msgstr "Andrew Hooper"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12669 #, fuzzy, c-format
12670 msgid "Andrew Isherwood"
12671 msgstr "Andrew Moore"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12674 #, c-format
12675 msgid "Andrew Moore"
12676 msgstr "Andrew Moore"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12679 #, c-format
12680 msgid "Anonymize checkout history"
12681 msgstr "匿名借出记录"
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12684 #, c-format
12685 msgid "Another pattern with this name already exists."
12686 msgstr "另个模式已使用该名称。"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12689 #, c-format
12690 msgid "Antoine Farnault"
12691 msgstr "Antoine Farnault"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12716 #, c-format
12717 msgid "Any"
12718 msgstr "任何"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12721 #, c-format
12722 msgid "Any audience"
12723 msgstr "任何读者"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12728 #, c-format
12729 msgid "Any category code"
12730 msgstr "任何类型代码"
12731
12732 #. For the first occurrence,
12733 #. SCRIPT
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12736 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12737 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12740 #, fuzzy, c-format
12741 msgid "Any collection"
12742 msgstr "馆藏"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12745 #, c-format
12746 msgid "Any content"
12747 msgstr "任何内容"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12750 #, c-format
12751 msgid "Any format"
12752 msgstr "任何格式"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "Any item "
12757 msgstr "祗有馆藏 "
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12766 #, c-format
12767 msgid "Any item type"
12768 msgstr "任何馆藏类型"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12771 #, c-format
12772 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12773 msgstr ""
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12779 #, c-format
12780 msgid "Any library"
12781 msgstr "任何图书馆"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12786 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12790 #, c-format
12791 msgid "Any phrase"
12792 msgstr "任何片语"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12795 #, fuzzy, c-format
12796 msgid "Any shelving location"
12797 msgstr "所有书架位置"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12800 #, c-format
12801 msgid "Any status except cancelled"
12802 msgstr "取消之外的任何状态"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12805 #, c-format
12806 msgid "Any vendor"
12807 msgstr "任何供应商"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12810 #, c-format
12811 msgid "Any word"
12812 msgstr "任何字词"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12815 #, c-format
12816 msgid "Any: "
12817 msgstr "任何:"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "Anyone seeing this list"
12822 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12825 #, c-format
12826 msgid "Apache version: "
12827 msgstr "Apache 版本:"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12830 #, c-format
12831 msgid "Appear in position: "
12832 msgstr "显示的位置:"
12833
12834 #. %1$s:  num_with_matches | html 
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12836 #, c-format
12837 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12838 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
12839
12840 #. INPUT type=submit
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12842 msgid "Apply different matching rules"
12843 msgstr "适用其它映射规则"
12844
12845 #. INPUT type=submit
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
12848 msgid "Apply filter"
12849 msgstr "使用筛选器"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
12852 #, c-format
12853 msgid "Apply filter(s)"
12854 msgstr "使用筛选器"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12862 #, c-format
12863 msgid "Approve"
12864 msgstr "通过"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12870 #, c-format
12871 msgid "Approved"
12872 msgstr "通过"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12875 #, c-format
12876 msgid "Approved comments"
12877 msgstr "通过的评论"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
12880 #, c-format
12881 msgid "Approved tags"
12882 msgstr "通过审核的标签"
12883
12884 #. SCRIPT
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12886 msgid "Apr"
12887 msgstr "四月"
12888
12889 #. For the first occurrence,
12890 #. SCRIPT
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12893 #, c-format
12894 msgid "April"
12895 msgstr "四月"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
12898 #, fuzzy, c-format
12899 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12900 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
12903 #, fuzzy, c-format
12904 msgid "Archived"
12905 msgstr "抵达"
12906
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12909 #, fuzzy
12910 msgid ""
12911 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12912 "be lost."
12913 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12914
12915 #. SCRIPT
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
12917 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12918 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
12919
12920 #. SCRIPT
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
12922 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12923 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
12924
12925 #. SCRIPT
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12929 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
12930
12931 #. %1$s:  ordernumber | html 
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12933 #, c-format
12934 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12935 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
12936
12937 #. SCRIPT
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
12939 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12940 msgstr "确定取消此改变吗?"
12941
12942 #. SCRIPT
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
12944 #, fuzzy
12945 msgid ""
12946 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12947 "request?"
12948 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12949
12950 #. SCRIPT
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
12952 #, fuzzy
12953 msgid ""
12954 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12955 "library? This will override the existing rules in this library."
12956 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12957
12958 #. SCRIPT
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
12960 #, fuzzy
12961 msgid ""
12962 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12963 "override the existing rules in this library."
12964 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12965
12966 #. %1$s:  basketname | html 
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
12968 #, c-format
12969 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12970 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
12971
12972 #. SCRIPT
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
12974 #, fuzzy
12975 msgid ""
12976 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12977 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
12978
12979 #. SCRIPT
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
12981 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12982 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
12983
12984 #. For the first occurrence,
12985 #. SCRIPT
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
12990 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12991 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "Are you sure you want to delete "
12996 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12997
12998 #. For the first occurrence,
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13001 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13002 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13003
13004 #. %1$s:  library.branchname | html 
13005 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13007 #, fuzzy, c-format
13008 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13009 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13010
13011 #. SCRIPT
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13015 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13016
13017 #. SCRIPT
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13021 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13022
13023 #. For the first occurrence,
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13027 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13028 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
13029
13030 #. SCRIPT
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13032 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13033 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
13034
13035 #. SCRIPT
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13039 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13040
13041 #. SCRIPT
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13043 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13044 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13050 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13054 #, fuzzy
13055 msgid ""
13056 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13057 "enrollments in this club."
13058 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13059
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13062 msgid ""
13063 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13064 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13065 msgstr ""
13066
13067 #. SCRIPT
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13069 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13070 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13071
13072 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13073 #. %2$s:  patron.surname | html 
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13075 #, fuzzy, c-format
13076 msgid ""
13077 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13078 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13079
13080 #. SCRIPT
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13082 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13083 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
13084
13085 #. SCRIPT
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13087 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13088 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
13089
13090 #. SCRIPT
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13092 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13093 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
13094
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13099 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13100
13101 #. SCRIPT
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13103 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13104 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13110 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13111
13112 #. SCRIPT
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13114 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13115 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13119 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13120 msgstr "确定删除此容许值吗?"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13124 #, c-format
13125 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13126 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13127
13128 #. SCRIPT
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13130 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13131 msgstr "确定删除此课程吗?"
13132
13133 #. SCRIPT
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13135 #, fuzzy
13136 msgid ""
13137 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13138 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13139
13140 #. SCRIPT
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13144 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13145
13146 #. SCRIPT
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13148 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13149 msgstr "确定删除此封面吗?"
13150
13151 #. SCRIPT
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13155 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13156
13157 #. SCRIPT
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13159 #, fuzzy
13160 msgid ""
13161 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13162 "undone."
13163 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13164
13165 #. For the first occurrence,
13166 #. SCRIPT
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13169 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13170 msgstr "您确定删除此字段吗?"
13171
13172 #. For the first occurrence,
13173 #. SCRIPT
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13176 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13177 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13178
13179 #. SCRIPT
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13183 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13184
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13187 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13188 msgstr "确定删除此封面吗?"
13189
13190 #. For the first occurrence,
13191 #. SCRIPT
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13196 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13197
13198 #. SCRIPT
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13200 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13201 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13202
13203 #. SCRIPT
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13207 msgstr "确定删除它吗?"
13208
13209 #. SCRIPT
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13211 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13212 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13213
13214 #. SCRIPT
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13216 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13217 msgstr "确定删除此宏吗?"
13218
13219 #. SCRIPT
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13223 msgstr "确定删除此封面吗?"
13224
13225 #. For the first occurrence,
13226 #. SCRIPT
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13231 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13232
13233 #. For the first occurrence,
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13239 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13240
13241 #. SCRIPT
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13245 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13246
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13249 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13250 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13254 msgid ""
13255 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13256 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13257
13258 #. SCRIPT
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13260 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13261 msgstr "确定要删除此记录吗?"
13262
13263 #. SCRIPT
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13267 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13268
13269 #. SCRIPT
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13273 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13274
13275 #. SCRIPT
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13277 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13278 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13283 msgstr "确定删除此封面吗?"
13284
13285 #. SCRIPT
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13287 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13288 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
13289
13290 #. For the first occurrence,
13291 #. SCRIPT
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13296 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13297 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13298
13299 #. For the first occurrence,
13300 #. SCRIPT
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13303 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13304 msgstr "确定删除此推荐吗?"
13305
13306 #. SCRIPT
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13308 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13309 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13310
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13313 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13314 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13315
13316 #. For the first occurrence,
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13321 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13322 msgstr "确定删除它吗?"
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13326 msgid "Are you sure you want to do this?"
13327 msgstr "确定这么做吗?"
13328
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13331 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13332 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
13333
13334 #. SCRIPT
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13336 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13337 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
13338
13339 #. SCRIPT
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13341 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13342 msgstr "确定取消此改变吗?"
13343
13344 #. %1$s:  basketname | html 
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13348 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13349
13350 #. SCRIPT
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13354 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13360 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "Are you sure you want to remove "
13365 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13366
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13371 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13375 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13376 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
13377
13378 #. SCRIPT
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13382 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13383
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13386 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13387 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13388
13389 #. SCRIPT
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13391 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13392 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13393
13394 #. SCRIPT
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13396 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13397 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13400 #, fuzzy, c-format
13401 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13402 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13406 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13407 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13408
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13411 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13412 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13413
13414 #. SCRIPT
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13416 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13417 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
13418
13419 #. For the first occurrence,
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13426 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13427 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13431 msgid ""
13432 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13433 "undone."
13434 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
13435
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13438 #, fuzzy
13439 msgid ""
13440 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13441 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13442
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13447 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13448
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13453 msgstr "确定这么做吗?"
13454
13455 #. SCRIPT
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13457 msgid ""
13458 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13459 "undone!"
13460 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
13461
13462 #. For the first occurrence,
13463 #. SCRIPT
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13466 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13467 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
13468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13470 #, fuzzy, c-format
13471 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13472 msgstr "确定删除此模板吗?"
13473
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13478 msgstr "确定删除此模板吗?"
13479
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13482 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13483 msgstr "确定删除此模板吗?"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13486 #, fuzzy, c-format
13487 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13488 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13491 #, c-format
13492 msgid "Area"
13493 msgstr "区"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13496 #, c-format
13497 msgid "Area:"
13498 msgstr "区:"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13501 #, c-format
13502 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13503 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13506 #, c-format
13507 msgid "Arnaud Laurin"
13508 msgstr "Arnaud Laurin"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13514 #, c-format
13515 msgid "Arrived"
13516 msgstr "抵达"
13517
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13519 #, c-format
13520 msgid "Arslan Farooq"
13521 msgstr ""
13522
13523 #. A
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13530 #, c-format
13531 msgid "Article requests"
13532 msgstr ""
13533
13534 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13536 #, c-format
13537 msgid "Article requests (%s)"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13541 #, c-format
13542 msgid "Article requests:"
13543 msgstr ""
13544
13545 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13546 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13548 #, fuzzy, c-format
13549 msgid ""
13550 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13551 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13552 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13555 #, c-format
13556 msgid "Asked "
13557 msgstr "询问 "
13558
13559 #. For the first occurrence,
13560 #. SCRIPT
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13563 #, fuzzy
13564 msgid "At least two records must be selected for merging."
13565 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
13566
13567 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13569 #, c-format
13570 msgid "At library: %s"
13571 msgstr "在图书馆:%s"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13574 #, c-format
13575 msgid "Athens County Public Libraries"
13576 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13579 #, fuzzy, c-format
13580 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13581 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13582
13583 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13585 #, c-format
13586 msgid "Attach an item%s to "
13587 msgstr "馆藏附加于%s "
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13590 #, c-format
13591 msgid "Attach another item"
13592 msgstr "附加其它馆藏"
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13595 #, c-format
13596 msgid "Attach item"
13597 msgstr "附加馆藏"
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13601 #, c-format
13602 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13603 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13606 #, c-format
13607 msgid "Attention:"
13608 msgstr "动作:"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13611 #, c-format
13612 msgid "Attila Kinali"
13613 msgstr "Attila Kinali"
13614
13615 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13619 msgstr "已被另个读者记录使用。"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13622 #, c-format
13623 msgid "Attribute: "
13624 msgstr "属性:"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13629 #, c-format
13630 msgid "Audio alerts"
13631 msgstr "音效提示"
13632
13633 #. SCRIPT
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13635 msgid "Aug"
13636 msgstr "八月"
13637
13638 #. For the first occurrence,
13639 #. SCRIPT
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13642 #, c-format
13643 msgid "August"
13644 msgstr "八月"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13648 #, c-format
13649 msgid "Auth"
13650 msgstr "权威"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13653 #, c-format
13654 msgid "Auth field copied"
13655 msgstr "复制权威字段"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13658 #, c-format
13659 msgid "Auth value"
13660 msgstr "容许值"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13663 #, c-format
13664 msgid "Auth value:"
13665 msgstr "容许值:"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13669 #, c-format
13670 msgid "Authid"
13671 msgstr "Authid"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13674 #, fuzzy, c-format
13675 msgid "Authname"
13676 msgstr "权威"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13710 #, c-format
13711 msgid "Author"
13712 msgstr "著者"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13718 #, c-format
13719 msgid "Author (A-Z)"
13720 msgstr "著者(A-Z)"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13726 #, c-format
13727 msgid "Author (Z-A)"
13728 msgstr "著者(Z-A)"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13732 #, c-format
13733 msgid "Author (any): "
13734 msgstr "著者(全部):"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13738 #, c-format
13739 msgid "Author (corporate): "
13740 msgstr "著者(团体):"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13743 #, fuzzy, c-format
13744 msgid "Author (meeting / conference): "
13745 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13748 #, fuzzy, c-format
13749 msgid "Author (meeting/conference): "
13750 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13754 #, c-format
13755 msgid "Author (personal): "
13756 msgstr "著者(个人):"
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13759 #, c-format
13760 msgid "Author(s)"
13761 msgstr "著者"
13762
13763 #. For the first occurrence,
13764 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13765 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
13766 #. %3$s:  END 
13767 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13768 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13769 #. %6$s:  END 
13770 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13771 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13772 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
13773 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
13774 #. %11$s:  END 
13775 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13776 #. %13$s:  END 
13777 #. %14$s:  END 
13778 #. %15$s:  END 
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13781 #, c-format
13782 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13783 msgstr "著者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
13798 #, c-format
13799 msgid "Author:"
13800 msgstr "著者:"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13811 #, c-format
13812 msgid "Author: "
13813 msgstr "著者:"
13814
13815 #. %1$s:  author | html 
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
13817 #, c-format
13818 msgid "Author: %s"
13819 msgstr "著者:%s"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
13822 #, c-format
13823 msgid "Authorised value category"
13824 msgstr "容许值类型"
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13830 #, fuzzy, c-format
13831 msgid "Authorised value category:"
13832 msgstr "容许值类型:"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
13835 #, c-format
13836 msgid "Authorised value category: "
13837 msgstr "容许值类型:"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13840 #, c-format
13841 msgid "Authorised values category"
13842 msgstr "容许值类型"
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13845 #, fuzzy, c-format
13846 msgid "Authorised values category: "
13847 msgstr "容许值类型:"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
13858 #, c-format
13859 msgid "Authorities"
13860 msgstr "权威"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
13863 #, c-format
13864 msgid "Authorities tables"
13865 msgstr "容许值表"
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
13869 #, c-format
13870 msgid "Authorities: "
13871 msgstr "权威:"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
13877 #, c-format
13878 msgid "Authority"
13879 msgstr "权威"
13880
13881 #. %1$s:  authid | html 
13882 #. %2$s:  authtypetext | html 
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
13884 #, c-format
13885 msgid "Authority #%s (%s)"
13886 msgstr "权威#%s(%s)"
13887
13888 #. %1$s:  loopro.object | html 
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
13890 #, c-format
13891 msgid "Authority %s"
13892 msgstr "权威 %s"
13893
13894 #. A
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13896 msgid "Authority Control"
13897 msgstr "权威控制"
13898
13899 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13900 #. %2$s:  authtypecode | html 
13901 #. %3$s:  ELSE 
13902 #. %4$s:  END 
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13904 #, c-format
13905 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13906 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
13907
13908 #. %1$s:  tagfield | html 
13909 #. %2$s:  authtypecode | html 
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13911 #, c-format
13912 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13913 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
13914
13915 #. %1$s:  tagfield | html 
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
13917 #, c-format
13918 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13919 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
13922 #, c-format
13923 msgid "Authority Type"
13924 msgstr "权威类型"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
13927 #, c-format
13928 msgid "Authority field to copy: "
13929 msgstr "复制的权威字段:"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13933 #, c-format
13934 msgid "Authority record"
13935 msgstr "权威纪录"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
13938 #, c-format
13939 msgid "Authority search"
13940 msgstr "权威寻找"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
13944 #, c-format
13945 msgid "Authority search results"
13946 msgstr "权威寻找结果"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
13949 #, c-format
13950 msgid "Authority type"
13951 msgstr "权威类型"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
13956 #, c-format
13957 msgid "Authority type: "
13958 msgstr "权威类型:"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
13966 #, c-format
13967 msgid "Authority types"
13968 msgstr "容许值类型"
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13971 #, c-format
13972 msgid "Authority:"
13973 msgstr "权威:"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13976 #, c-format
13977 msgid "Authorized"
13978 msgstr "容许"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
13981 #, c-format
13982 msgid "Authorized value"
13983 msgstr "容许值"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
13986 #, c-format
13987 msgid "Authorized value category: "
13988 msgstr "容许值范围:"
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13991 #, c-format
13992 msgid ""
13993 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13994 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13995 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13996 msgstr ""
13997 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
13998 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14002 #, c-format
14003 msgid "Authorized value:"
14004 msgstr "容许值:"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14009 #, c-format
14010 msgid "Authorized value: "
14011 msgstr "容许值:"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14017 #, c-format
14018 msgid "Authorized values"
14019 msgstr "容许值"
14020
14021 #. %1$s:  category | html 
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14023 #, c-format
14024 msgid "Authorized values for category %s:"
14025 msgstr "此类型的容许值 %s:"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14028 #, c-format
14029 msgid "Authors"
14030 msgstr "著者"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14034 #, c-format
14035 msgid "Authors:"
14036 msgstr "著者"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14039 #, fuzzy, c-format
14040 msgid "Auto ordering"
14041 msgstr "%s 订购"
14042
14043 #. INPUT type=button
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14045 msgid "Auto-fill row"
14046 msgstr "自动填入列"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14049 #, c-format
14050 msgid ""
14051 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14052 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14056 #, fuzzy, c-format
14057 msgid ""
14058 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14059 "doesn't match your library. "
14060 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14066 #, fuzzy, c-format
14067 msgid "Automatic item modifications by age"
14068 msgstr "批次馆藏修改"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14071 #, fuzzy, c-format
14072 msgid "Automatic ordering: "
14073 msgstr "自动续借"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14078 #, c-format
14079 msgid "Automatic renewal"
14080 msgstr "自动续借"
14081
14082 #. SCRIPT
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14086 msgstr "自动续借"
14087
14088 #. SCRIPT
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14090 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14094 #, c-format
14095 msgid "Availability"
14096 msgstr "可用"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14099 #, c-format
14100 msgid "Available call numbers"
14101 msgstr "可用的索书号"
14102
14103 #. INPUT type=text
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14105 msgid "Available copy"
14106 msgstr "可用的复本"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14109 #, c-format
14110 msgid "Available copy numbers"
14111 msgstr "可用的复本号"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14115 #, c-format
14116 msgid "Available enumeration"
14117 msgstr "Available enumeration"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid "Available in the library"
14122 msgstr "Available itypes"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14125 #, fuzzy, c-format
14126 msgid "Available item types"
14127 msgstr "Available itypes"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14130 #, c-format
14131 msgid "Available locations"
14132 msgstr "可用位置"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14135 #, c-format
14136 msgid "Average checkout period"
14137 msgstr "平均借出期间"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14140 #, c-format
14141 msgid "Average checkout period statistics"
14142 msgstr "平均借出期间统计"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14147 #, c-format
14148 msgid "Average loan time"
14149 msgstr "平均借出期间"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14152 #, c-format
14153 msgid "BIBTEX"
14154 msgstr "BIBTEX"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14157 #, fuzzy, c-format
14158 msgid "BSD 3-clause Licence"
14159 msgstr "BSD License"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14165 #, c-format
14166 msgid "BSD License"
14167 msgstr "BSD License"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14170 #, c-format
14171 msgid "BT"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14175 #, c-format
14176 msgid "BULAC"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14184 #, c-format
14185 msgid "Back"
14186 msgstr "背面"
14187
14188 #. For the first occurrence,
14189 #. %1$s:  ELSE 
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14192 #, c-format
14193 msgid "Back %s "
14194 msgstr "背面 %s "
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14197 #, c-format
14198 msgid "Back side layout not used"
14199 msgstr ""
14200
14201 #. INPUT type=submit
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14203 msgid "Back to System Preferences"
14204 msgstr "回到系统首选"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14207 #, c-format
14208 msgid "Back to Tools"
14209 msgstr "回到工具"
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14212 #, fuzzy, c-format
14213 msgid "Back to the list"
14214 msgstr "回到工具"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14217 #, fuzzy, c-format
14218 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14219 msgstr "定位区隔符号"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14222 #, c-format
14223 msgid ""
14224 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14225 "KohaAdminEmailAddress."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14229 #, c-format
14230 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "Bar"
14236 msgstr "三月"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14281 #, c-format
14282 msgid "Barcode"
14283 msgstr "条码"
14284
14285 #. %1$s:  barcode | html 
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14287 #, c-format
14288 msgid "Barcode %s"
14289 msgstr "条码号 %s"
14290
14291 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14292 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14293 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14294 #. %4$s:  END 
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14296 #, c-format
14297 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14298 msgstr "条码 %s %s%s %s"
14299
14300 #. For the first occurrence,
14301 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14304 #, c-format
14305 msgid "Barcode : %s "
14306 msgstr "条码号:%s "
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14309 #, fuzzy, c-format
14310 msgid "Barcode file:"
14311 msgstr "条码号文件:"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14315 #, c-format
14316 msgid "Barcode file: "
14317 msgstr "条码号文件:"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14321 #, c-format
14322 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14323 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14326 #, fuzzy, c-format
14327 msgid "Barcode not found"
14328 msgstr "找不到条码号"
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14331 #, fuzzy, c-format
14332 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14333 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14336 #, c-format
14337 msgid "Barcode submitted"
14338 msgstr "条码号已送出"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14341 #, c-format
14342 msgid "Barcode type"
14343 msgstr "条码类型"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14346 #, c-format
14347 msgid "Barcode type: "
14348 msgstr "条码类型:"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14352 #, c-format
14353 msgid "Barcode:"
14354 msgstr "条码号:"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14361 #, c-format
14362 msgid "Barcode: "
14363 msgstr "条码号:"
14364
14365 #. For the first occurrence,
14366 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14370 #, c-format
14371 msgid "Barcode: %s"
14372 msgstr "条码号:%s"
14373
14374 #. For the first occurrence,
14375 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14378 #, c-format
14379 msgid "Barcode: %s "
14380 msgstr "条码号:%s "
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14383 #, fuzzy, c-format
14384 msgid "Barcodes file"
14385 msgstr "条码号文件:"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14389 #, c-format
14390 msgid "Barcodes not found"
14391 msgstr "找不到条码号"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14394 #, fuzzy, c-format
14395 msgid "Barcodes not found:"
14396 msgstr "找不到条码号"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid "Barcodes:"
14401 msgstr "条码号:"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14404 #, c-format
14405 msgid "Barry Cannon"
14406 msgstr "Barry Cannon"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14409 #, c-format
14410 msgid "Bart Jorgensen"
14411 msgstr "Bart Jorgensen"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14414 #, c-format
14415 msgid "Barton Chittenden"
14416 msgstr "Barton Chittenden"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14419 #, c-format
14420 msgid "Base-level allocated"
14421 msgstr "基底层级"
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14424 #, c-format
14425 msgid "Base-level available"
14426 msgstr "可用的基底层级"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14429 #, c-format
14430 msgid "Base-level ordered"
14431 msgstr "基底层级订单"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14434 #, c-format
14435 msgid "Base-level spent"
14436 msgstr "基底层级支出"
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14439 #, c-format
14440 msgid "Basic constraints"
14441 msgstr "基本限制"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14444 #, fuzzy, c-format
14445 msgid "Basic installation complete."
14446 msgstr "安装完成。"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14450 #, c-format
14451 msgid "Basic parameters"
14452 msgstr "基本参数"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14466 #, c-format
14467 msgid "Basket"
14468 msgstr "采购单"
14469
14470 #. For the first occurrence,
14471 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14480 #, c-format
14481 msgid "Basket %s"
14482 msgstr "采购单 %s"
14483
14484 #. %1$s:  basketname | html 
14485 #. %2$s:  basketno | html 
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14487 #, c-format
14488 msgid "Basket %s (%s)"
14489 msgstr "采购单 %s (%s)"
14490
14491 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14492 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14493 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14495 #, fuzzy, c-format
14496 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14497 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14500 #, c-format
14501 msgid "Basket (#)"
14502 msgstr "采购单 (#)"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14505 #, c-format
14506 msgid "Basket :"
14507 msgstr "采购单:"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14510 #, fuzzy, c-format
14511 msgid "Basket by"
14512 msgstr "采购单:"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14515 #, c-format
14516 msgid "Basket created by: "
14517 msgstr "购物车新增者:"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14522 #, c-format
14523 msgid "Basket creator"
14524 msgstr "购物车新增者"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14527 #, c-format
14528 msgid "Basket deleted"
14529 msgstr "删除采购单"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14532 #, c-format
14533 msgid "Basket details"
14534 msgstr "采购单详情"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14544 #, c-format
14545 msgid "Basket group"
14546 msgstr "采购单群组"
14547
14548 #. %1$s:  name | html 
14549 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14551 #, c-format
14552 msgid "Basket group %s (%s) for "
14553 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14556 #, c-format
14557 msgid "Basket group billing place:"
14558 msgstr "采购单群组帐单地址:"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14561 #, c-format
14562 msgid "Basket group delivery placename:"
14563 msgstr "采购单群组送达地名:"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14566 #, c-format
14567 msgid "Basket group name :"
14568 msgstr "采购单群组名称:"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14571 #, c-format
14572 msgid "Basket group name:"
14573 msgstr "采购单群组名称"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14576 #, c-format
14577 msgid "Basket group search"
14578 msgstr "寻找采购单群组"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14582 #, c-format
14583 msgid "Basket group:"
14584 msgstr "采购单群组:"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14587 #, c-format
14588 msgid "Basket grouping"
14589 msgstr "采购单群组"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14592 #, c-format
14593 msgid "Basket grouping for "
14594 msgstr "采购单群组 "
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14597 #, c-format
14598 msgid "Basket groups"
14599 msgstr "采购单群组"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14602 #, fuzzy, c-format
14603 msgid "Basket name"
14604 msgstr "采购单名称:"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14607 #, c-format
14608 msgid "Basket name: "
14609 msgstr "采购单名称:"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14612 #, c-format
14613 msgid "Basket search"
14614 msgstr "寻找采购单"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14619 #, c-format
14620 msgid "Basket: "
14621 msgstr "采购单:"
14622
14623 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14625 #, fuzzy, c-format
14626 msgid "Basket: %s "
14627 msgstr "采购单 %s"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14630 #, c-format
14631 msgid "Basketgroup: "
14632 msgstr "采购单群组:"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14635 #, c-format
14636 msgid "Baskets"
14637 msgstr "采购单"
14638
14639 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14641 #, c-format
14642 msgid "Baskets for %s"
14643 msgstr "采购单 %s"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14646 #, c-format
14647 msgid "Baskets in this group:"
14648 msgstr "在此群组的采购单"
14649
14650 #. %1$s:  batchid | html 
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14652 #, c-format
14653 msgid "Batch %s"
14654 msgstr "批次 %s"
14655
14656 #. %1$s:  batch_id | html 
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14658 #, fuzzy, c-format
14659 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14660 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
14661
14662 #. %1$s:  batch_id | html 
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "Batch %s was not deleted."
14666 msgstr "批次删除"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14670 #, c-format
14671 msgid "Batch ID"
14672 msgstr "批次 ID"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
14675 #, fuzzy, c-format
14676 msgid "Batch add reserves"
14677 msgstr "新增指定用书"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14681 #, c-format
14682 msgid "Batch check out"
14683 msgstr "批次借出"
14684
14685 #. %1$s:  IF patron 
14686 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14687 #. %3$s:  END 
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14689 #, c-format
14690 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14691 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
14692
14693 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14694 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14695 #. %3$s:  batch | html 
14696 #. %4$s:  END 
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14698 #, fuzzy, c-format
14699 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14700 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14703 #, c-format
14704 msgid "Batch delete"
14705 msgstr "批次删除"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14708 #, fuzzy, c-format
14709 msgid "Batch delete patrons "
14710 msgstr "不能删除读者"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14713 #, c-format
14714 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14715 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14719 #, fuzzy, c-format
14720 msgid "Batch description: "
14721 msgstr "合约说明:"
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14724 #, fuzzy, c-format
14725 msgid "Batch edit patrons "
14726 msgstr "编辑读者"
14727
14728 #. %1$s:  IF ( del ) 
14729 #. %2$s:  ELSE 
14730 #. %3$s:  END 
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14732 #, c-format
14733 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14734 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14741 #, c-format
14742 msgid "Batch item deletion"
14743 msgstr "批次馆藏删除"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14746 #, c-format
14747 msgid "Batch item deletion results"
14748 msgstr "批次馆藏删除结果"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14755 #, c-format
14756 msgid "Batch item modification"
14757 msgstr "批次馆藏修改"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14760 #, c-format
14761 msgid "Batch item modification results"
14762 msgstr "批次馆藏修改结果"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
14766 #, fuzzy, c-format
14767 msgid "Batch modify"
14768 msgstr "批次馆藏修改"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14774 #, c-format
14775 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14776 msgstr "批次删除/匿名读者"
14777
14778 #. For the first occurrence,
14779 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14782 #, fuzzy, c-format
14783 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14784 msgstr "批次删除/匿名读者"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
14790 #, c-format
14791 msgid "Batch patron modification"
14792 msgstr "批次读者修改"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14796 #, c-format
14797 msgid "Batch patrons modification"
14798 msgstr "批次读者修改"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
14801 #, c-format
14802 msgid "Batch patrons results"
14803 msgstr "批次读者结果"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
14809 #, c-format
14810 msgid "Batch record deletion"
14811 msgstr "批次删除记录"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
14817 #, c-format
14818 msgid "Batch record modification"
14819 msgstr "批次修改纪录"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14822 #, fuzzy, c-format
14823 msgid "Batch: "
14824 msgstr "批次 %s"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
14828 #, c-format
14829 msgid "Batches"
14830 msgstr "批次"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
14833 #, c-format
14834 msgid "BdP de la Meuse, France"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14838 #, fuzzy, c-format
14839 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14840 msgstr "此读者没有统计数据。"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
14843 #, c-format
14844 msgid ""
14845 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14846 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14847 msgstr ""
14848 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14851 #, c-format
14852 msgid ""
14853 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14854 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14855 msgstr ""
14856 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
14857 "性。去 "
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
14861 #, c-format
14862 msgid "Before"
14863 msgstr "之前"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14866 #, c-format
14867 msgid ""
14868 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14869 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14870 "administrator and located in your "
14871 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
14874 #, c-format
14875 msgid "Beginning date:"
14876 msgstr "开始日期:"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14880 #, c-format
14881 msgid "Begins with"
14882 msgstr "开始与"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
14885 #, c-format
14886 msgid "Behavior"
14887 msgstr "行为"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14890 #, c-format
14891 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14892 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
14895 #, c-format
14896 msgid "Benjamin Rokseth"
14897 msgstr "Benjamin Rokseth"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
14900 #, c-format
14901 msgid "Bernardo González Kriegel"
14902 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
14905 #, fuzzy, c-format
14906 msgid ""
14907 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14908 "Maintainer)"
14909 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 翻译经理;3.10 释出维护者)"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
14912 #, c-format
14913 msgid "BibLibre, France"
14914 msgstr "BibLibre,法国"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14920 #, c-format
14921 msgid "BibTex"
14922 msgstr "BibTex"
14923
14924 #. %1$s:  loopro.object | html 
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
14926 #, c-format
14927 msgid "Biblio %s"
14928 msgstr "书目 %s"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
14931 #, c-format
14932 msgid "Biblio count"
14933 msgstr "Biblio count"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
14936 #, fuzzy, c-format
14937 msgid "Biblio level hold."
14938 msgstr "馆藏层次的预约"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14941 #, c-format
14942 msgid "Biblio number"
14943 msgstr "书目号码"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14946 #, c-format
14947 msgid "Biblio number (internal)"
14948 msgstr "书目号码(内部)"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
14951 #, fuzzy, c-format
14952 msgid "Biblio numbers:"
14953 msgstr "书目号码"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14956 #, c-format
14957 msgid "Biblio-level item type"
14958 msgstr "书目层级的馆藏类型"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
14961 #, c-format
14962 msgid "Biblio:"
14963 msgstr "书目:"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14968 #, c-format
14969 msgid "Bibliographic"
14970 msgstr "书目"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
14973 #, c-format
14974 msgid "Bibliographic data to print"
14975 msgstr "待打印的书目数据"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
14980 #, c-format
14981 msgid "Bibliographic information"
14982 msgstr "书目信息"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14986 #, c-format
14987 msgid "Bibliographic record"
14988 msgstr "书目纪录"
14989
14990 #. %1$s:  object | html 
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
14992 #, c-format
14993 msgid "Bibliographic record %s"
14994 msgstr "书目纪录 %s"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
14997 #, fuzzy, c-format
14998 msgid "Bibliographic record ID"
14999 msgstr "书目纪录"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15003 #, fuzzy, c-format
15004 msgid "Bibliographic record ID:"
15005 msgstr "书目纪录"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15008 #, fuzzy, c-format
15009 msgid "Bibliographic record count"
15010 msgstr "书目纪录"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15013 #, fuzzy, c-format
15014 msgid "Bibliographic record title"
15015 msgstr "书目纪录"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15019 #, fuzzy, c-format
15020 msgid "Bibliographic records"
15021 msgstr "书目纪录"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15024 #, c-format
15025 msgid "Bibliographic: "
15026 msgstr "书目:"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15029 #, c-format
15030 msgid "Bibliographies"
15031 msgstr "书目"
15032
15033 #. SCRIPT
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Bibliograpic record ID"
15037 msgstr "书目纪录"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15040 #, c-format
15041 msgid "Biblioitem number"
15042 msgstr "书目馆藏号"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15045 #, c-format
15046 msgid "Biblioitem number (internal)"
15047 msgstr "书目馆藏号(内部)"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15052 #, c-format
15053 msgid "Biblionumber"
15054 msgstr "Biblionumber"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15057 #, c-format
15058 msgid "Biblionumber:"
15059 msgstr "书目号码:"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15062 #, c-format
15063 msgid "Biblios in reservoir"
15064 msgstr "在存储库的书目"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15067 #, c-format
15068 msgid "Biblios: "
15069 msgstr "书目:"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15072 #, c-format
15073 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15074 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15077 #, c-format
15078 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15079 msgstr ""
15080
15081 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15082 #. %2$s:  patron.surname | html 
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15084 #, c-format
15085 msgid "Bill to: %s %s "
15086 msgstr "帐单至:%s %s "
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15091 #, c-format
15092 msgid "Billing date"
15093 msgstr "帐单日期"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15097 #, c-format
15098 msgid "Billing date:"
15099 msgstr "帐单日期:"
15100
15101 #. %1$s:  IF billingdateto 
15102 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15103 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15104 #. %4$s:  ELSE 
15105 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15106 #. %6$s:  END 
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15108 #, c-format
15109 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15110 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
15111
15112 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15114 #, c-format
15115 msgid "Billing date: All until %s "
15116 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15120 #, c-format
15121 msgid "Billing place"
15122 msgstr "帐单地址"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15127 #, c-format
15128 msgid "Billing place:"
15129 msgstr "帐单日期:"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15132 #, fuzzy, c-format
15133 msgid "Billing place: "
15134 msgstr "帐单日期:"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15137 #, c-format
15138 msgid "Biography"
15139 msgstr "传记"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15142 #, c-format
15143 msgid ""
15144 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15145 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15149 #, c-format
15150 msgid "Block "
15151 msgstr "封锁 "
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15154 #, fuzzy, c-format
15155 msgid "Block expired patrons:"
15156 msgstr "封锁到期的读者"
15157
15158 #. SCRIPT
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15160 msgid "Blocked!"
15161 msgstr "封锁!"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15164 #, c-format
15165 msgid "Bonnie Crawford"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15169 #, c-format
15170 msgid "Book drop mode"
15171 msgstr "还书箱模式"
15172
15173 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15175 #, c-format
15176 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15177 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15180 #, c-format
15181 msgid "Book fund:"
15182 msgstr "图书基金:"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15185 #, c-format
15186 msgid "Bookseller invoice no: "
15187 msgstr "售书者发票号码:"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15191 #, fuzzy, c-format
15192 msgid "Boolean"
15193 msgstr "清除"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15197 #, c-format
15198 msgid "Bootstrap"
15199 msgstr "Bootstrap"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15202 #, c-format
15203 msgid "Borrower"
15204 msgstr "借阅者"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15207 #, c-format
15208 msgid "Borrower name"
15209 msgstr "借阅者姓名"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15217 #, c-format
15218 msgid "Borrower number"
15219 msgstr "借阅者号码"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15223 #, c-format
15224 msgid "Borrowernumber: "
15225 msgstr "读者编号:"
15226
15227 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15229 #, fuzzy, c-format
15230 msgid "Borrowernumber: %s"
15231 msgstr "读者编号:"
15232
15233 #. SCRIPT
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15235 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15236 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15239 #, c-format
15240 msgid ""
15241 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15242 "to be saved."
15243 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15246 #, c-format
15247 msgid "Braille"
15248 msgstr "点字"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15253 #, c-format
15254 msgid "Branch"
15255 msgstr "分馆"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15258 #, c-format
15259 msgid "Branches limitation"
15260 msgstr "分馆限制"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15264 #, c-format
15265 msgid "Branches limitation: "
15266 msgstr "分馆限制:"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15270 #, c-format
15271 msgid "Branches limitations"
15272 msgstr "分馆限制"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15275 #, c-format
15276 msgid "Brandon Haveman"
15277 msgstr "Brandon Haveman"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15280 #, fuzzy, c-format
15281 msgid ""
15282 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15283 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15284 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 质量保证成员)"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15287 #, c-format
15288 msgid "Brendon Ford"
15289 msgstr "Brendon Ford"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15292 #, c-format
15293 msgid "Brett Wilkins"
15294 msgstr "Brett Wilkins"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15297 #, c-format
15298 msgid "Brian Engard"
15299 msgstr "Brian Engard"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15302 #, c-format
15303 msgid "Brian Harrington"
15304 msgstr "Brian Harrington"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15307 #, c-format
15308 msgid "Brian Norris"
15309 msgstr "Brian Norris"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15312 #, c-format
15313 msgid "Briana Greally"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15317 #, c-format
15318 msgid "Briar Cliff University, USA"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15322 #, c-format
15323 msgid "Brice Sanchez"
15324 msgstr "Brice Sanchez"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15327 #, c-format
15328 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15329 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15332 #, c-format
15333 msgid "Brief display"
15334 msgstr "简短显示"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15337 #, c-format
15338 msgid "Brig C. McCoy"
15339 msgstr "Brig C. McCoy"
15340
15341 #. ABBR
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Broader Term"
15345 msgstr "%sg - 广义词"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15348 #, c-format
15349 msgid "Brooke Johnson"
15350 msgstr "Brooke Johnson"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15353 #, c-format
15354 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15355 msgstr ""
15356
15357 #. For the first occurrence,
15358 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15361 #, c-format
15362 msgid "Browse by last name: %s "
15363 msgstr "依姓浏览:%s "
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15366 #, fuzzy, c-format
15367 msgid "Browse selected records"
15368 msgstr "删除选定的记录"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15371 #, c-format
15372 msgid "Browse system logs"
15373 msgstr "浏览系统纪录"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15377 #, c-format
15378 msgid "Browse the system logs"
15379 msgstr "浏览系统纪录"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15382 #, c-format
15383 msgid "Bruno Toumi"
15384 msgstr "Bruno Toumi"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15387 #, c-format
15388 msgid "Budget "
15389 msgstr "预算 "
15390
15391 #. For the first occurrence,
15392 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15393 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15394 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15395 #. %4$s:  END 
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15398 #, c-format
15399 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15400 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
15401
15402 #. SCRIPT
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15404 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15408 #, c-format
15409 msgid "Budget id"
15410 msgstr "预算代码"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15414 #, c-format
15415 msgid "Budget name"
15416 msgstr "预算名称"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15420 #, c-format
15421 msgid "Budget period description"
15422 msgstr "预算期限说明"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15425 #, c-format
15426 msgid "Budget:"
15427 msgstr "预算:"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15430 #, fuzzy, c-format
15431 msgid "Budgeted cost"
15432 msgstr "预算成本:"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15436 #, c-format
15437 msgid "Budgeted cost: "
15438 msgstr "预算成本:"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15450 #, c-format
15451 msgid "Budgets"
15452 msgstr "预算"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15456 #, c-format
15457 msgid "Budgets administration"
15458 msgstr "预算管理"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15461 #, c-format
15462 msgid "Bug wranglers:"
15463 msgstr "错误讨论者:"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15466 #, c-format
15467 msgid "Build a new report?"
15468 msgstr "创建新报表吗?"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15477 #, c-format
15478 msgid "Build a report"
15479 msgstr "创建报表"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15482 #, c-format
15483 msgid "Build and run reports"
15484 msgstr "创建与管理报表"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15488 #, c-format
15489 msgid "Build new"
15490 msgstr "创建新的"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15493 #, c-format
15494 msgid "Built-in offline circulation interface"
15495 msgstr "内置脱机流通界面"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15500 #, c-format
15501 msgid "By"
15502 msgstr "By"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15505 #, c-format
15506 msgid "By "
15507 msgstr "By "
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15513 #, c-format
15514 msgid "By: "
15515 msgstr "著者:"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15518 #, c-format
15519 msgid "ByWater Solutions, USA"
15520 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15523 #, c-format
15524 msgid "Bytes"
15525 msgstr "字节"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15528 #, c-format
15529 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15530 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15533 #, c-format
15534 msgid "C3.js"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15538 #, c-format
15539 msgid "C3.js v0.4.11"
15540 msgstr ""
15541
15542 #. %1$s:  cookie | html 
15543 #. %2$s:  interface | html 
15544 #. %3$s:  interface | html 
15545 #. %4$s:  interface | html 
15546 #. %5$s:  interface | html 
15547 #. %6$s:  interface | html 
15548 #. %7$s:  interface | html 
15549 #. %8$s:  interface | html 
15550 #. %9$s:  interface | html 
15551 #. %10$s:  interface | html 
15552 #. %11$s:  interface | html 
15553 #. %12$s:  interface | html 
15554 #. %13$s:  interface | html 
15555 #. %14$s:  interface | html 
15556 #. %15$s:  interface | html 
15557 #. %16$s:  interface | html 
15558 #. %17$s:  theme | html 
15559 #. %18$s:  interface | html 
15560 #. %19$s:  theme | html 
15561 #. %20$s:  interface | html 
15562 #. %21$s:  theme | html 
15563 #. %22$s:  interface | html 
15564 #. %23$s:  theme | html 
15565 #. %24$s:  interface | html 
15566 #. %25$s:  theme | html 
15567 #. %26$s:  interface | html 
15568 #. %27$s:  themelang | html 
15569 #. %28$s:  interface | html 
15570 #. %29$s:  interface | html 
15571 #. %30$s:  interface | html 
15572 #. %31$s:  interface | html 
15573 #. %32$s:  interface | html 
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15575 #, fuzzy, c-format
15576 msgid ""
15577 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15578 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15579 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15580 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15581 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15582 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15583 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15584 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15585 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15586 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15587 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15588 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15589 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15590 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15591 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15592 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15593 msgstr ""
15594 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15595 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15596 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15597 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15598 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15599 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15600 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15601 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15602 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15603 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15604 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15605 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15606 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15607 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15608 "FALLBACK: "
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15611 #, c-format
15612 msgid "CANMARC"
15613 msgstr "CANMARC"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15616 #, c-format
15617 msgid "CATMARC"
15618 msgstr "CATMARC"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15621 #, c-format
15622 msgid "CCF"
15623 msgstr "CCF"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15626 #, c-format
15627 msgid "CD audio"
15628 msgstr "音乐光盘"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15631 #, c-format
15632 msgid "CD software"
15633 msgstr "软件光盘"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15643 #, c-format
15644 msgid "CSV"
15645 msgstr "CSV"
15646
15647 #. For the first occurrence,
15648 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15653 #, c-format
15654 msgid "CSV - %s"
15655 msgstr "CSV - %s"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15658 #, fuzzy, c-format
15659 msgid "CSV profile ID"
15660 msgstr "CSV 配置文件:"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15663 #, c-format
15664 msgid "CSV profile: "
15665 msgstr "CSV 配置文件:"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15670 #, c-format
15671 msgid "CSV profiles"
15672 msgstr "CSV 配置文件"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15675 #, fuzzy, c-format
15676 msgid "CSV separator"
15677 msgstr "CSV 区隔码:"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15680 #, c-format
15681 msgid "CSV separator: "
15682 msgstr "CSV 区隔码:"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15685 #, fuzzy, c-format
15686 msgid "CSV type"
15687 msgstr "收费类型"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15690 #, c-format
15691 msgid "Cache expiry (seconds)"
15692 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
15697 #, c-format
15698 msgid "Cache expiry:"
15699 msgstr "高速缓冲到期时间:"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15702 #, c-format
15703 msgid "Caitlin Goodger"
15704 msgstr ""
15705
15706 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15707 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15708 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15710 #, c-format
15711 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15712 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
15716 #, c-format
15717 msgid "Calendar"
15718 msgstr "行事历"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15721 #, c-format
15722 msgid "Calendar information"
15723 msgstr "行事历信息"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
15726 #, c-format
15727 msgid "California College of the Arts, USA"
15728 msgstr ""
15729
15730 #. OPTGROUP
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15733 #, c-format
15734 msgid "Call Number"
15735 msgstr "索书号"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15740 #, c-format
15741 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15742 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15750 #, c-format
15751 msgid "Call no"
15752 msgstr "索书号"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15757 #, c-format
15758 msgid "Call no."
15759 msgstr "索书号"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15799 #, c-format
15800 msgid "Call number"
15801 msgstr "索书号"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15804 #, c-format
15805 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15806 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15812 #, c-format
15813 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15814 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15817 #, fuzzy, c-format
15818 msgid "Call number browser"
15819 msgstr "索书号浏览器"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15823 #, c-format
15824 msgid "Call number range"
15825 msgstr "索书号范围"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
15831 #, c-format
15832 msgid "Call number:"
15833 msgstr "索书号:"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15836 #, fuzzy, c-format
15837 msgid "Call number: "
15838 msgstr "索书号:"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
15841 #, c-format
15842 msgid "Call numbers"
15843 msgstr "索书号"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
15848 #, c-format
15849 msgid "Callnumber"
15850 msgstr "索书号"
15851
15852 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
15854 #, c-format
15855 msgid "Callnumber: %s "
15856 msgstr "索书号:%s "
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
15859 #, c-format
15860 msgid "Calyx, Australia"
15861 msgstr "Calyx,澳洲"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
15864 #, c-format
15865 msgid "Camden County, USA"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15869 #, c-format
15870 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15871 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
15872
15873 #. SCRIPT
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15875 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15876 msgstr ""
15877
15878 #. DIV
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
15880 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15881 msgstr ""
15882
15883 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15884 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
15885 #. %3$s:  END 
15886 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
15888 #, c-format
15889 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15890 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
15894 #, fuzzy, c-format
15895 msgid "Can't cancel order"
15896 msgstr "不能删除订单"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
15900 #, fuzzy, c-format
15901 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15902 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15903
15904 #. SPAN
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
15906 #, fuzzy
15907 msgid ""
15908 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
15909 "with this order cancel holds first"
15910 msgstr ""
15911 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
15912 "约"
15913
15914 #. SPAN
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
15916 #, fuzzy
15917 msgid ""
15918 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
15919 "linked with this order cancel holds first"
15920 msgstr ""
15921 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
15922 "预约"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
15925 #, c-format
15926 msgid "Can't cancel receipt "
15927 msgstr "不能取消收条 "
15928
15929 #. B
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
15932 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15933 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
15934
15935 #. B
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
15937 #, fuzzy
15938 msgid ""
15939 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
15940 "existing hold(s)"
15941 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
15942
15943 #. B
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15945 #, fuzzy
15946 msgid ""
15947 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
15948 "existing item(s)"
15949 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
15950
15951 #. B
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
15954 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15955 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
15956
15957 #. B
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
15960 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15961 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
15962
15963 #. SPAN
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
15966 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15967 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
15968
15969 #. SCRIPT
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
15971 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15972 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
15973
15974 #. SCRIPT
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
15976 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15977 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16152 #, c-format
16153 msgid "Cancel"
16154 msgstr "取消"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16159 #, fuzzy, c-format
16160 msgid "Cancel "
16161 msgstr "取消"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16164 #, fuzzy, c-format
16165 msgid "Cancel a confirmed request"
16166 msgstr "取消订单"
16167
16168 #. INPUT type=submit
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Cancel all"
16172 msgstr "取消"
16173
16174 #. INPUT type=submit
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Cancel and Transfer all"
16178 msgstr "取消转移"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16181 #, c-format
16182 msgid "Cancel and return to order"
16183 msgstr "取消并返回订单"
16184
16185 #. A
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Cancel article request"
16189 msgstr "取消订单"
16190
16191 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16193 #, fuzzy, c-format
16194 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16195 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16198 #, fuzzy, c-format
16199 msgid "Cancel enrollment "
16200 msgstr "注册费:"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16203 #, c-format
16204 msgid "Cancel filter"
16205 msgstr "取消筛选"
16206
16207 #. A
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16214 #, c-format
16215 msgid "Cancel hold"
16216 msgstr "取消预约"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16219 #, fuzzy, c-format
16220 msgid "Cancel hold "
16221 msgstr "取消预约"
16222
16223 #. INPUT type=submit
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16225 #, fuzzy
16226 msgid ""
16227 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16228 "html %]"
16229 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
16230
16231 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16233 #, fuzzy, c-format
16234 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16235 msgstr "取消并返回订单"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16238 #, fuzzy, c-format
16239 msgid "Cancel import"
16240 msgstr "取消收条"
16241
16242 #. INPUT type=submit name=submit
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16245 msgid "Cancel marked holds"
16246 msgstr "取消预约"
16247
16248 #. SCRIPT
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16250 msgid "Cancel merge"
16251 msgstr "取消合并"
16252
16253 #. INPUT type=button
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16255 msgid "Cancel modifications"
16256 msgstr "取消修改"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16259 #, c-format
16260 msgid "Cancel notification"
16261 msgstr "取消通知"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16266 #, fuzzy, c-format
16267 msgid "Cancel order"
16268 msgstr "取消订单"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid "Cancel order and catalog record"
16273 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16276 #, fuzzy, c-format
16277 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16278 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16281 #, c-format
16282 msgid "Cancel receipt"
16283 msgstr "取消收条"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16286 #, fuzzy, c-format
16287 msgid "Cancel request "
16288 msgstr "取消收条"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16291 #, c-format
16292 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16293 msgstr "取消预约并试图转移:"
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16297 #, c-format
16298 msgid "Cancel transfer"
16299 msgstr "取消转移"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16302 #, fuzzy, c-format
16303 msgid "Cancel upload"
16304 msgstr "取消上传"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16307 #, fuzzy, c-format
16308 msgid "Cancel?"
16309 msgstr "取消"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16313 #, fuzzy, c-format
16314 msgid "Cancellation date"
16315 msgstr "取消日期"
16316
16317 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16318 #. %2$s:  END 
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16320 #, c-format
16321 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16322 msgstr "取消的原因:%s %s "
16323
16324 #. SCRIPT
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Cancellation requested"
16328 msgstr "取消订单"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16333 #, c-format
16334 msgid "Cancelled"
16335 msgstr "已取消"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16338 #, c-format
16339 msgid "Cancelled "
16340 msgstr "取消 "
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16343 #, c-format
16344 msgid "Cancelled orders"
16345 msgstr "取消订单"
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16349 #, c-format
16350 msgid "Cannot Delete"
16351 msgstr "不能删除"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16354 #, c-format
16355 msgid "Cannot add patron"
16356 msgstr "不能新增读者"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16359 #, c-format
16360 msgid "Cannot be ordered"
16361 msgstr "不能订购"
16362
16363 #. I
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16366 msgid "Cannot be put on hold"
16367 msgstr "不能预约"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16370 #, c-format
16371 msgid "Cannot be toggled"
16372 msgstr "不能订购"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16375 #, c-format
16376 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16377 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16382 #, c-format
16383 msgid "Cannot check in"
16384 msgstr "不能还入"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16387 #, c-format
16388 msgid "Cannot check out"
16389 msgstr "不能借出"
16390
16391 #. For the first occurrence,
16392 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16395 #, c-format
16396 msgid "Cannot check out! %s "
16397 msgstr "不能借出!%s "
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16405 #, c-format
16406 msgid "Cannot delete"
16407 msgstr "不能删除"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16411 #, c-format
16412 msgid "Cannot delete budget"
16413 msgstr "不能删除预算"
16414
16415 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16417 #, c-format
16418 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16419 msgstr "不能删除预算 '%s'"
16420
16421 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16423 #, fuzzy, c-format
16424 msgid "Cannot delete currency %s"
16425 msgstr "不能删除币别 "
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16428 #, c-format
16429 msgid "Cannot delete filing rule "
16430 msgstr "不能删除排序规则 "
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16433 #, c-format
16434 msgid "Cannot delete patron"
16435 msgstr "不能删除读者"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16439 #, c-format
16440 msgid "Cannot edit"
16441 msgstr "不能编辑"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16444 #, fuzzy, c-format
16445 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16446 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
16447
16448 #. For the first occurrence,
16449 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16452 #, c-format
16453 msgid "Cannot open %s to read."
16454 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16457 #, c-format
16458 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16459 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
16460
16461 #. SCRIPT
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16463 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16464 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16467 #, c-format
16468 msgid "Cannot place hold"
16469 msgstr "不能预约"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16472 #, c-format
16473 msgid "Cannot place hold on some items"
16474 msgstr "不能对同个馆藏预约"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16478 #, c-format
16479 msgid "Cannot place hold:"
16480 msgstr "不能预约:"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16483 #, c-format
16484 msgid "Cannot process file as an image."
16485 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16488 #, c-format
16489 msgid "Cannot renew:"
16490 msgstr "不能续借:"
16491
16492 #. SCRIPT
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16494 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16495 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
16496
16497 #. SCRIPT
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16499 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16500 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16503 #, c-format
16504 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16505 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16509 #, fuzzy, c-format
16510 msgid "Cap fine at replacement price"
16511 msgstr "重置价格"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16522 #, c-format
16523 msgid "Card"
16524 msgstr "卡片格式"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16527 #, c-format
16528 msgid "Card batch"
16529 msgstr "批次读者证"
16530
16531 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16533 #, c-format
16534 msgid "Card batch number %s"
16535 msgstr "批次读者证号码 %s"
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16538 #, c-format
16539 msgid "Card batches"
16540 msgstr "批次读者证"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16543 #, c-format
16544 msgid "Card height:"
16545 msgstr "读者证高度:"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16553 #, c-format
16554 msgid "Card number"
16555 msgstr "读者证号码"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16558 #, fuzzy, c-format
16559 msgid "Card number already in use."
16560 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16561
16562 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16563 #. %2$s:  ELSE 
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16565 #, fuzzy, c-format
16566 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16567 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16570 #, fuzzy, c-format
16571 msgid "Card number length is incorrect."
16572 msgstr "读者证号码长度不符。"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16575 #, fuzzy, c-format
16576 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16577 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16580 #, c-format
16581 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16582 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16583
16584 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16585 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16586 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16588 #, fuzzy, c-format
16589 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16590 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16591
16592 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16593 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16595 #, fuzzy, c-format
16596 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16597 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16598
16599 #. For the first occurrence,
16600 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16604 #, fuzzy, c-format
16605 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16606 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16611 #, c-format
16612 msgid "Card number: "
16613 msgstr "读者证号码:"
16614
16615 #. For the first occurrence,
16616 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16619 #, c-format
16620 msgid "Card number: %s"
16621 msgstr "读者证号码:%s"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16626 #, fuzzy, c-format
16627 msgid "Card preview"
16628 msgstr "MARC 预覧"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16631 #, c-format
16632 msgid "Card template"
16633 msgstr "读者证模板"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16636 #, c-format
16637 msgid "Card templates"
16638 msgstr "书标模板"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16641 #, c-format
16642 msgid "Card width:"
16643 msgstr "读者证宽度:"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16647 #, c-format
16648 msgid "Cardnumber"
16649 msgstr "读者证号码"
16650
16651 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16652 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16653 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16654 #. %4$s:  END 
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16656 #, c-format
16657 msgid ""
16658 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16659 "%s)%s "
16660 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16663 #, c-format
16664 msgid "Cardnumber already in use."
16665 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16668 #, c-format
16669 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16670 msgstr "读者证号码长度不符。"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16673 #, fuzzy, c-format
16674 msgid "Cardnumbers already in list"
16675 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16679 #, c-format
16680 msgid "Cardnumbers not found"
16681 msgstr "找不到此读者证号码"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
16684 #, c-format
16685 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16689 #, c-format
16690 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
16696 #, c-format
16697 msgid "Cart"
16698 msgstr "采购单"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16701 #, c-format
16702 msgid "Cas login"
16703 msgstr "CAS 登录"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16707 #, c-format
16708 msgid "Cash register"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid "Cash register statistics"
16715 msgstr "目录统计"
16716
16717 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16718 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16720 #, c-format
16721 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16725 #, c-format
16726 msgid "Cassette recording"
16727 msgstr "卡带录音"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16754 #, c-format
16755 msgid "Catalog"
16756 msgstr "目录"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16761 #, c-format
16762 msgid "Catalog by item type"
16763 msgstr "目录依馆藏类型排序"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16766 #, c-format
16767 msgid "Catalog details"
16768 msgstr "目录详情"
16769
16770 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16772 #, c-format
16773 msgid "Catalog details %s "
16774 msgstr "目录详情 %s "
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16777 #, c-format
16778 msgid "Catalog search"
16779 msgstr "目录寻找"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16784 #, c-format
16785 msgid "Catalog statistics"
16786 msgstr "目录统计"
16787
16788 #. A
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16799 #, c-format
16800 msgid "Cataloging"
16801 msgstr "编目"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
16804 #, c-format
16805 msgid "Cataloging editor"
16806 msgstr "编目编辑器"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16809 #, c-format
16810 msgid "Cataloging search"
16811 msgstr "编目寻找"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16814 #, c-format
16815 msgid "Catalogs"
16816 msgstr "目录"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
16819 #, c-format
16820 msgid "Catalogue tables"
16821 msgstr "目录表单"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
16824 #, c-format
16825 msgid "Cataloguing tables"
16826 msgstr "编目表单"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
16829 #, c-format
16830 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16831 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16842 #, c-format
16843 msgid "Category"
16844 msgstr "范围"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
16847 #, c-format
16848 msgid "Category code"
16849 msgstr "范围代码"
16850
16851 #. SCRIPT
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
16853 #, fuzzy
16854 msgid ""
16855 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16856 "and _."
16857 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
16858
16859 #. SCRIPT
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
16861 msgid "Category code unknown."
16862 msgstr "类型代码不明。"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16868 #, c-format
16869 msgid "Category code: "
16870 msgstr "范围代码:"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16873 #, c-format
16874 msgid "Category name"
16875 msgstr "范围名称"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16879 #, c-format
16880 msgid "Category type: "
16881 msgstr "范围类型:"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16886 #, c-format
16887 msgid "Category:"
16888 msgstr "类型:"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
16898 #, c-format
16899 msgid "Category: "
16900 msgstr "读者类型:"
16901
16902 #. For the first occurrence,
16903 #. %1$s:  patron.category.description | html 
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
16906 #, c-format
16907 msgid "Category: %s"
16908 msgstr "范围:%s"
16909
16910 #. %1$s:  patron.category.description | html 
16911 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
16913 #, c-format
16914 msgid "Category: %s (%s)"
16915 msgstr "类型:%s (%s)"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
16918 #, c-format
16919 msgid "Categorycode"
16920 msgstr "范围代码"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
16924 #, fuzzy, c-format
16925 msgid "Cell value"
16926 msgstr "存储格的值 "
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
16930 #, c-format
16931 msgid "Cell value "
16932 msgstr "存储格的值 "
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
16935 #, c-format
16936 msgid "Cells contain estimated values only."
16937 msgstr "存储格祗有估计值。"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
16940 #, c-format
16941 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
16945 #, c-format
16946 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
16950 #, c-format
16951 msgid "Chad Billman"
16952 msgstr ""
16953
16954 #. INPUT type=button
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
16957 msgid "Change"
16958 msgstr "改变"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
16961 #, fuzzy, c-format
16962 msgid "Change amounts by"
16963 msgstr "罚款金额:"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
16966 #, c-format
16967 msgid "Change basket group"
16968 msgstr "改变采购单群组"
16969
16970 #. INPUT type=submit
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
16972 msgid "Change basketgroup"
16973 msgstr "改变采购单群组"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
16977 #, fuzzy, c-format
16978 msgid "Change framework"
16979 msgstr "更改框架:"
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
16982 #, c-format
16983 msgid "Change internal note"
16984 msgstr "改变内部说明"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
16987 #, fuzzy, c-format
16988 msgid "Change library"
16989 msgstr "任何图书馆"
16990
16991 #. SCRIPT
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
16993 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16994 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
16998 #, c-format
16999 msgid "Change order"
17000 msgstr "改变订单"
17001
17002 #. %1$s:  ordernumber | html 
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17004 #, c-format
17005 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17006 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
17007
17008 #. %1$s:  ordernumber | html 
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17010 #, c-format
17011 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17012 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17015 #, c-format
17016 msgid "Change password"
17017 msgstr "改变口令"
17018
17019 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17020 #. %2$s:  patron.surname | html 
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17022 #, c-format
17023 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17024 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17027 #, c-format
17028 msgid "Changed action if matching record found"
17029 msgstr "若无符合的纪录则改变"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17032 #, c-format
17033 msgid "Changed action if no match found"
17034 msgstr "若无符合则改变"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17037 #, c-format
17038 msgid "Changed item processing option"
17039 msgstr "改变馆藏处理选项"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17045 #, c-format
17046 msgid "Changed. "
17047 msgstr "改变。"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17050 #, c-format
17051 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17052 msgstr ""
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17055 #, fuzzy, c-format
17056 msgid ""
17057 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17058 "'items' table. "
17059 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17062 #, fuzzy, c-format
17063 msgid "Changes saved."
17064 msgstr "改变。"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17068 #, fuzzy, c-format
17069 msgid "Chapters"
17070 msgstr "字符"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17075 #, fuzzy, c-format
17076 msgid "Chapters:"
17077 msgstr "字符"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17080 #, c-format
17081 msgid "Character encoding: "
17082 msgstr "字符编码:"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17091 #, c-format
17092 msgid "Charge"
17093 msgstr "收费"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17096 #, c-format
17097 msgid "Charge when?"
17098 msgstr "收费时机为何?"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17101 #, c-format
17102 msgid "Charles Farmer"
17103 msgstr "Charles Farmer"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17106 #, c-format
17107 msgid "Charlotte Cordwell"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17111 #, c-format
17112 msgid "Chart (.svg)"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17116 #, fuzzy, c-format
17117 msgid "Chart type"
17118 msgstr "打印类型"
17119
17120 #. SCRIPT
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17122 msgid "Check All"
17123 msgstr "全部检查"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17126 #, c-format
17127 msgid "Check In"
17128 msgstr "还入"
17129
17130 #. INPUT type=submit
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17132 msgid "Check Out"
17133 msgstr "借出"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17138 #, c-format
17139 msgid "Check all"
17140 msgstr "全部检查"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17143 #, c-format
17144 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17145 msgstr ""
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17148 #, c-format
17149 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17154 #, c-format
17155 msgid "Check expiration"
17156 msgstr "检查到期日"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17159 #, c-format
17160 msgid "Check for embedded item record data?"
17161 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17165 #, fuzzy, c-format
17166 msgid "Check for previous checkouts: "
17167 msgstr "稍早的借出"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17179 #, c-format
17180 msgid "Check in"
17181 msgstr "还入"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17184 #, c-format
17185 msgid "Check in "
17186 msgstr "还入 "
17187
17188 #. For the first occurrence,
17189 #. SCRIPT
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17192 #, c-format
17193 msgid "Check in message"
17194 msgstr "还入消息"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17197 #, c-format
17198 msgid "Check lists"
17199 msgstr "检查清单"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17204 #, c-format
17205 msgid "Check logs for more details."
17206 msgstr "详情请查看纪录。"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17232 #, c-format
17233 msgid "Check out"
17234 msgstr "借出"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17237 #, c-format
17238 msgid "Check out and check in items"
17239 msgstr "借出与还入馆藏"
17240
17241 #. For the first occurrence,
17242 #. SCRIPT
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17244 msgid "Check out message"
17245 msgstr "借出消息"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17248 #, c-format
17249 msgid "Check out to this patron"
17250 msgstr "借出给此读者"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17253 #, fuzzy, c-format
17254 msgid "Check previous checkout?"
17255 msgstr "稍早的借出"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17259 #, fuzzy, c-format
17260 msgid "Check previous checkouts: "
17261 msgstr "稍早的借出"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17264 #, c-format
17265 msgid "Check that your database is running."
17266 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
17267
17268 #. SCRIPT
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17272 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17275 #, c-format
17276 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17277 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17280 #, c-format
17281 msgid "Check the expiration of a serial"
17282 msgstr "检查期刊的到期日"
17283
17284 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17285 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17286 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17288 #, c-format
17289 msgid ""
17290 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17291 "than %s."
17292 msgstr ""
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17295 #, fuzzy, c-format
17296 msgid ""
17297 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17298 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17299 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17300
17301 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17305 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
17306
17307 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17309 msgid "Check to delete this field"
17310 msgstr "勾选以删除此字段"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17313 #, c-format
17314 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17315 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17318 #, c-format
17319 msgid ""
17320 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17321 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17322 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17325 #, c-format
17326 msgid ""
17327 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17328 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17331 #, c-format
17332 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17333 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
17334
17335 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17337 #, fuzzy, c-format
17338 msgid "Check your database settings in %s."
17339 msgstr "检查您的数据库设置 "
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17343 #, c-format
17344 msgid "Check-in"
17345 msgstr "还入"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17348 #, c-format
17349 msgid "Check-in date from"
17350 msgstr "还入日期"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17353 #, c-format
17354 msgid "Check-in date from:"
17355 msgstr "还入日期:"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17363 #, c-format
17364 msgid "Checked"
17365 msgstr "检查"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17368 #, fuzzy, c-format
17369 msgid "Checked by the library"
17370 msgstr "选择您的图书馆:"
17371
17372 #. SCRIPT
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17374 msgid "Checked in"
17375 msgstr "还入"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17378 #, c-format
17379 msgid "Checked in "
17380 msgstr "还入 "
17381
17382 #. SCRIPT
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17384 msgid "Checked in item."
17385 msgstr "还入馆藏。"
17386
17387 #. SPAN
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17391 #, c-format
17392 msgid "Checked out"
17393 msgstr "借出"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17396 #, c-format
17397 msgid "Checked out "
17398 msgstr "借出 "
17399
17400 #. %1$s:  END 
17401 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17402 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17403 #. %4$s:  ELSE 
17404 #. %5$s:  END 
17405 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17406 #. %7$s:  END 
17407 #. %8$s:  item.datedue | html 
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17409 #, fuzzy, c-format
17410 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17411 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
17412
17413 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17415 #, c-format
17416 msgid "Checked out %s times"
17417 msgstr "借出 %s 次"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17426 #, c-format
17427 msgid "Checked out from"
17428 msgstr "借出自"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17436 #, c-format
17437 msgid "Checked out on"
17438 msgstr "借出于"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17441 #, c-format
17442 msgid "Checked out today"
17443 msgstr "今天借出"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17446 #, c-format
17447 msgid "Checked out: "
17448 msgstr "借出:"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17452 #, c-format
17453 msgid "Checked-in items"
17454 msgstr "还入馆藏"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17457 #, c-format
17458 msgid "Checkin"
17459 msgstr "还入"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17462 #, c-format
17463 msgid "Checkin message"
17464 msgstr "还入消息"
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17467 #, c-format
17468 msgid "Checkin message type: "
17469 msgstr "还入消息类型:"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17472 #, c-format
17473 msgid "Checkin message: "
17474 msgstr "还入消息:"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17477 #, c-format
17478 msgid "Checkin on"
17479 msgstr "还入于"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17482 #, c-format
17483 msgid "Checking out to "
17484 msgstr "借出给 "
17485
17486 #. For the first occurrence,
17487 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17491 #, c-format
17492 msgid "Checking out to %s"
17493 msgstr "借出给 %s"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17496 #, c-format
17497 msgid ""
17498 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17499 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17500 "change."
17501 msgstr ""
17502 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
17503 "内容。"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17506 #, c-format
17507 msgid ""
17508 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17509 "the values of that field on all selected patrons"
17510 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17515 #, c-format
17516 msgid "Checkout"
17517 msgstr "借出"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17520 #, c-format
17521 msgid "Checkout count"
17522 msgstr "借出总数"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17525 #, c-format
17526 msgid "Checkout count:"
17527 msgstr "借出总数:"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17530 #, c-format
17531 msgid "Checkout date"
17532 msgstr "借出日期"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17535 #, c-format
17536 msgid "Checkout date from:"
17537 msgstr "借出日期:"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17540 #, c-format
17541 msgid "Checkout date from: "
17542 msgstr "借出日期:"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17545 #, c-format
17546 msgid "Checkout history"
17547 msgstr "借出纪录"
17548
17549 #. %1$s:  biblio.title | html 
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17551 #, c-format
17552 msgid "Checkout history for %s"
17553 msgstr "借出纪录 %s"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17558 #, fuzzy, c-format
17559 msgid "Checkout notes"
17560 msgstr "借出日期"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17563 #, fuzzy, c-format
17564 msgid "Checkout notes pending"
17565 msgstr "借出状态:"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17568 #, c-format
17569 msgid "Checkout on"
17570 msgstr "借出于"
17571
17572 #. INPUT type=submit
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17574 msgid "Checkout or renew"
17575 msgstr "借出或续借"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17578 #, fuzzy, c-format
17579 msgid "Checkout settings"
17580 msgstr "借出状态:"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17583 #, c-format
17584 msgid "Checkout status:"
17585 msgstr "借出状态:"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17594 #, c-format
17595 msgid "Checkouts"
17596 msgstr "借出"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17602 #, fuzzy, c-format
17603 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17604 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17608 #, c-format
17609 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17610 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17613 #, fuzzy, c-format
17614 msgid "Checkouts:"
17615 msgstr "借出"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17618 #, c-format
17619 msgid ""
17620 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17621 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17622 "definition."
17623 msgstr ""
17624 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
17625 "错误。"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17628 #, fuzzy, c-format
17629 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17630 msgstr "software.coop,英国"
17631
17632 #. OPTGROUP
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17635 #, c-format
17636 msgid "Child"
17637 msgstr "儿童"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
17640 #, c-format
17641 msgid "Chloe Alabaster"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17646 #, c-format
17647 msgid "Choice"
17648 msgstr "选择"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17662 #, c-format
17663 msgid "Choose"
17664 msgstr "选择"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17668 #, fuzzy, c-format
17669 msgid "Choose "
17670 msgstr "选择:"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17673 #, c-format
17674 msgid "Choose .koc file: "
17675 msgstr "选择.koc文件:"
17676
17677 #. SCRIPT
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
17679 msgid "Choose Hemisphere:"
17680 msgstr "选择半球:"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17683 #, c-format
17684 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17685 msgstr "选择文本案订单至打印"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17691 #, fuzzy, c-format
17692 msgid "Choose a field name"
17693 msgstr "选定文件 "
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17697 #, c-format
17698 msgid "Choose a file "
17699 msgstr "选定文件 "
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17702 #, c-format
17703 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17704 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17707 #, c-format
17708 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17709 msgstr "选定供应商转移自"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17712 #, c-format
17713 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17714 msgstr "选定供应商转移给"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17717 #, fuzzy, c-format
17718 msgid "Choose adult category "
17719 msgstr "选择成人类型 "
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17723 #, c-format
17724 msgid "Choose an icon:"
17725 msgstr "选择图示:"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17728 #, c-format
17729 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17730 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17733 #, c-format
17734 msgid "Choose layout type: "
17735 msgstr "选择布局类型:"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17738 #, c-format
17739 msgid "Choose library:"
17740 msgstr "选择图书馆:"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17743 #, c-format
17744 msgid "Choose list"
17745 msgstr "选择虚拟书架"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17749 #, c-format
17750 msgid "Choose one"
17751 msgstr "选择一个"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17754 #, c-format
17755 msgid ""
17756 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17757 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17758 msgstr ""
17759 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
17760 "保留空白。"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17763 #, c-format
17764 msgid "Choose order of text fields to print"
17765 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17768 #, c-format
17769 msgid "Choose the file to add to the basket"
17770 msgstr "选择新增入采购单的文件"
17771
17772 #. A
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17774 msgid "Choose this record"
17775 msgstr "选择此纪录"
17776
17777 #. SCRIPT
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17779 msgid "Choose time"
17780 msgstr "选择时间"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17783 #, c-format
17784 msgid ""
17785 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17786 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17787 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17790 #, c-format
17791 msgid ""
17792 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17793 "to borrow an item they borrowed before. "
17794 msgstr ""
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
17797 #, c-format
17798 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17799 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
17802 #, c-format
17803 msgid "Choose your library:"
17804 msgstr "选择您的图书馆:"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
17809 #, c-format
17810 msgid "Choose: "
17811 msgstr "选择:"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
17814 #, fuzzy, c-format
17815 msgid "Chooser"
17816 msgstr "选择"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
17820 #, fuzzy, c-format
17821 msgid "Chooser:"
17822 msgstr "选择:"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
17825 #, fuzzy, c-format
17826 msgid "Chooser: "
17827 msgstr "选择:"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
17830 #, c-format
17831 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17832 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
17835 #, c-format
17836 msgid "Chris Cormack"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
17840 #, fuzzy, c-format
17841 msgid ""
17842 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17843 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17844 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17845 msgstr ""
17846 "Chris Cormack (1.x, 3.4, 与 3.6 释出经理;3.8 与 3.10 与 3.18 释出维护经理;"
17847 "3.2 翻译经理;3.14 QA 成员)"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
17850 #, c-format
17851 msgid "Chris Kirby"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
17855 #, c-format
17856 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17857 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 释出维护者)"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
17860 #, c-format
17861 msgid "Chris Weeks"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17865 #, c-format
17866 msgid "Christophe Croullebois"
17867 msgstr "Christophe Croullebois"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17870 #, c-format
17871 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17872 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA 团队成员)"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
17875 #, c-format
17876 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17877 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
17880 #, c-format
17881 msgid "Christopher Hyde"
17882 msgstr "Christopher Hyde"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17885 #, c-format
17886 msgid "Cindy Murdock Ames"
17887 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
17890 #, c-format
17891 msgid "Circ note"
17892 msgstr "流通说明"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
17895 #, c-format
17896 msgid "Circ notes"
17897 msgstr "流通说明"
17898
17899 #. A
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
17931 #, c-format
17932 msgid "Circulation"
17933 msgstr "流通"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
17936 #, fuzzy, c-format
17937 msgid "Circulation (\""
17938 msgstr "流通"
17939
17940 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
17942 #, c-format
17943 msgid "Circulation History for %s"
17944 msgstr "%s 的流通纪录"
17945
17946 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
17948 #, c-format
17949 msgid "Circulation alerts for %s"
17950 msgstr "%s 的流通提示"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
17953 #, fuzzy, c-format
17954 msgid "Circulation and fine rules"
17955 msgstr "流通与罚款规则"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
17959 #, c-format
17960 msgid "Circulation and fines rules"
17961 msgstr "流通与罚款规则"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
17965 #, c-format
17966 msgid "Circulation history"
17967 msgstr "流通纪录"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17970 #, fuzzy, c-format
17971 msgid "Circulation home"
17972 msgstr "流通说明"
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
17976 #, c-format
17977 msgid "Circulation note"
17978 msgstr "流通说明"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
17981 #, c-format
17982 msgid "Circulation note: "
17983 msgstr "流通说明:"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
17986 #, c-format
17987 msgid "Circulation records were last synced on: "
17988 msgstr "流通记录最新的同步是:"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
17991 #, fuzzy, c-format
17992 msgid "Circulation reports"
17993 msgstr "流通报表"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17996 #, fuzzy, c-format
17997 msgid "Circulation rule created!"
17998 msgstr "流通报表"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18001 #, fuzzy, c-format
18002 msgid "Circulation rule not created!"
18003 msgstr "流通说明"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18008 #, c-format
18009 msgid "Circulation statistics"
18010 msgstr "流通统计"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18013 #, c-format
18014 msgid "Circulation tables"
18015 msgstr "流通表单"
18016
18017 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18019 #, c-format
18020 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18021 msgstr "流通:于 %s 逾期"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18024 #, c-format
18025 msgid "Citation"
18026 msgstr "引用"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18030 #, c-format
18031 msgid "Cities"
18032 msgstr "县市"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18036 #, c-format
18037 msgid "Cities and towns"
18038 msgstr "县市与乡镇"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18045 #, c-format
18046 msgid "City"
18047 msgstr "县市"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18050 #, c-format
18051 msgid "City ID"
18052 msgstr "县市代码"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18055 #, c-format
18056 msgid "City ID: "
18057 msgstr "县市代码:"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18060 #, c-format
18061 msgid "City id"
18062 msgstr "县市别名"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18065 #, c-format
18066 msgid "City search:"
18067 msgstr "寻找县市:"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18072 #, c-format
18073 msgid "City: "
18074 msgstr "县市:"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18079 #, c-format
18080 msgid "Claim acquisition"
18081 msgstr "催缺"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18084 #, c-format
18085 msgid "Claim date"
18086 msgstr "催缺日期"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18089 #, c-format
18090 msgid "Claim missing serials"
18091 msgstr "催缺期刊卷期"
18092
18093 #. INPUT type=submit
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18095 msgid "Claim order"
18096 msgstr "催缺订单"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18101 #, c-format
18102 msgid "Claim serial issue"
18103 msgstr "催缺期刊卷期"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18106 #, c-format
18107 msgid "Claim using notice: "
18108 msgstr "催缺使用的通知:"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18115 #, c-format
18116 msgid "Claimed"
18117 msgstr "催缺"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18120 #, c-format
18121 msgid "Claimed date"
18122 msgstr "催缺日期"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18126 #, c-format
18127 msgid "Claims"
18128 msgstr "催缺"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18132 #, c-format
18133 msgid "Claims count"
18134 msgstr "催缺数量"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18137 #, fuzzy, c-format
18138 msgid "Claims count: "
18139 msgstr "催缺数量"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18143 #, fuzzy, c-format
18144 msgid "Claire Gravely"
18145 msgstr "Claire Hernandez"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18148 #, c-format
18149 msgid "Claire Hernandez"
18150 msgstr "Claire Hernandez"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18153 #, c-format
18154 msgid "Class: "
18155 msgstr "类:"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18159 #, c-format
18160 msgid "ClassSources"
18161 msgstr "类来源"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18165 #, c-format
18166 msgid "Classification"
18167 msgstr "分类法"
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18170 #, c-format
18171 msgid "Classification filing rules"
18172 msgstr "分类法排序规则"
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18176 #, c-format
18177 msgid "Classification source code: "
18178 msgstr "分类法来源代码:"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18184 #, c-format
18185 msgid "Classification sources"
18186 msgstr "分类法来源"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18189 #, c-format
18190 msgid "Classification:"
18191 msgstr "分类法:"
18192
18193 #. For the first occurrence,
18194 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18197 #, c-format
18198 msgid "Classification: %s "
18199 msgstr "分类法:%s "
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18202 #, c-format
18203 msgid "Claudia Forsman"
18204 msgstr "Claudia Forsman"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18207 #, c-format
18208 msgid "Clay Fouts"
18209 msgstr "Clay Fouts"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18212 #, c-format
18213 msgid "Clean"
18214 msgstr "清除"
18215
18216 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18218 #, c-format
18219 msgid "Cleaned import batch #%s"
18220 msgstr "清除批次输入#%s"
18221
18222 #. For the first occurrence,
18223 #. SCRIPT
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18238 #, c-format
18239 msgid "Clear"
18240 msgstr "清除"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18275 #, c-format
18276 msgid "Clear all"
18277 msgstr "全部清除"
18278
18279 #. SCRIPT
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18281 msgid ""
18282 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18283 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18290 #, c-format
18291 msgid "Clear date"
18292 msgstr "清除日期"
18293
18294 #. SCRIPT
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18296 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18300 #, c-format
18301 msgid "Clear field"
18302 msgstr "清除字段"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18305 #, fuzzy, c-format
18306 msgid "Clear fields"
18307 msgstr "清除字段"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18310 #, fuzzy, c-format
18311 msgid "Clear filter"
18312 msgstr "清除筛选器"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18315 #, c-format
18316 msgid "Clear on loan"
18317 msgstr "清除借阅"
18318
18319 #. A
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18322 msgid "Clear screen"
18323 msgstr "清除画面"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18328 #, c-format
18329 msgid "Clear search form"
18330 msgstr "清除寻找表单"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18336 #, fuzzy, c-format
18337 msgid "Clear selection on visible rows"
18338 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18341 #, c-format
18342 msgid "Clear used authorities"
18343 msgstr "清除使用过的权威记录"
18344
18345 #. For the first occurrence,
18346 #. SCRIPT
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18349 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18350 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18353 #, c-format
18354 msgid "Click Save to finish."
18355 msgstr "勾选存储,完成作业。"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18359 #, c-format
18360 msgid "Click here to define a printer profile."
18361 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18364 #, c-format
18365 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18366 msgstr "勾选这里回到书商网页"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18370 #, c-format
18371 msgid "Click here to see the merged record."
18372 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18375 #, c-format
18376 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18377 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18381 #, c-format
18382 msgid ""
18383 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18384 "edit."
18385 msgstr ""
18386 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18389 #, c-format
18390 msgid "Click on individual cells to edit."
18391 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18394 #, c-format
18395 msgid ""
18396 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18397 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18398 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18401 #, c-format
18402 msgid ""
18403 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18404 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18405 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18408 #, fuzzy, c-format
18409 msgid ""
18410 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18411 "Enter&gt; key to save the quote."
18412 msgstr ""
18413 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18416 #, c-format
18417 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18418 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18421 #, c-format
18422 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18423 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18426 #, c-format
18427 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18428 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18431 #, fuzzy, c-format
18432 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18433 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18434
18435 #. SCRIPT
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18439 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18440
18441 #. SCRIPT
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18443 msgid ""
18444 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18445 "be selected."
18446 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18449 #, c-format
18450 msgid ""
18451 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18452 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18455 #, fuzzy, c-format
18456 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18457 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18460 #, c-format
18461 msgid ""
18462 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18463 "quotes."
18464 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18467 #, c-format
18468 msgid ""
18469 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18470 "quotes."
18471 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18474 #, c-format
18475 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18476 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18479 #, c-format
18480 msgid "Click to Edit"
18481 msgstr "勾选以编辑"
18482
18483 #. A
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18486 msgid "Click to Expand this Tag"
18487 msgstr "勾选以扩充此标签"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18491 #, c-format
18492 msgid "Click to add item"
18493 msgstr "勾选以新增馆藏"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18496 #, fuzzy, c-format
18497 msgid "Click to collapse"
18498 msgstr "勾选以展开此块"
18499
18500 #. SCRIPT
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18502 msgid "Click to collapse this section"
18503 msgstr "勾选以展开此块"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18506 #, c-format
18507 msgid "Click to edit"
18508 msgstr "勾选以编辑"
18509
18510 #. SCRIPT
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18512 msgid "Click to expand this section"
18513 msgstr "勾选以展开此块"
18514
18515 #. SCRIPT
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18517 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18518 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18521 #, c-format
18522 msgid "Client ID"
18523 msgstr ""
18524
18525 #. IMG
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18533 msgid "Clone"
18534 msgstr "复制"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18537 #, c-format
18538 msgid "Clone these rules to:"
18539 msgstr "复制此规则给:"
18540
18541 #. IMG
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18548 msgid "Clone this subfield"
18549 msgstr "复制此分栏"
18550
18551 #. %1$s:  IF frombranch 
18552 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18553 #. %3$s:  END 
18554 #. %4$s:  IF tobranch 
18555 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18556 #. %6$s:  END 
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18558 #, fuzzy, c-format
18559 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18560 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18563 #, fuzzy, c-format
18564 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18565 msgstr "复制借出规则失败!"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18593 #, c-format
18594 msgid "Close"
18595 msgstr "关闭"
18596
18597 #. INPUT type=button
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Close and export as PDF"
18601 msgstr "关闭与打印"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18604 #, c-format
18605 msgid "Close basket group"
18606 msgstr "关闭采购单群组"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18609 #, c-format
18610 msgid "Close budget "
18611 msgstr "关闭预算 "
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
18615 #, c-format
18616 msgid "Close this basket"
18617 msgstr "关闭采购单"
18618
18619 #. A
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18621 msgid "Close this menu"
18622 msgstr "关关此选单"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18625 #, c-format
18626 msgid "Close this window."
18627 msgstr "关闭此窗口。"
18628
18629 #. INPUT type=button
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18633 #, c-format
18634 msgid "Close window"
18635 msgstr "关闭窗口"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
18638 #, c-format
18639 msgid "Close: "
18640 msgstr "关闭:"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18645 #, c-format
18646 msgid "Closed"
18647 msgstr "已关闭"
18648
18649 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
18651 #, c-format
18652 msgid "Closed (%s)"
18653 msgstr "关闭 (%s)"
18654
18655 #. SCRIPT
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18657 msgid "Closed on %s"
18658 msgstr "关闭于 %s"
18659
18660 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
18662 #, c-format
18663 msgid "Closed on %s."
18664 msgstr "关闭于 %s。"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18668 #, c-format
18669 msgid "Closed on:"
18670 msgstr "关闭于:"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18674 #, c-format
18675 msgid "Club "
18676 msgstr ""
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18679 #, fuzzy, c-format
18680 msgid "Club enrollments for "
18681 msgstr "注册费:"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18684 #, fuzzy, c-format
18685 msgid "Club fields:"
18686 msgstr "分栏:"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18690 #, fuzzy, c-format
18691 msgid "Club template "
18692 msgstr "读者证模板"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18695 #, fuzzy, c-format
18696 msgid "Club templates"
18697 msgstr "书标模板"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18700 #, c-format
18701 msgid "Clubs"
18702 msgstr ""
18703
18704 #. For the first occurrence,
18705 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18706 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
18709 #, fuzzy, c-format
18710 msgid "Clubs (%s/%s) "
18711 msgstr "关闭 (%s)"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18714 #, fuzzy, c-format
18715 msgid "Clubs currently enrolled in"
18716 msgstr ") 是现在的限制。"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18719 #, fuzzy, c-format
18720 msgid "Clubs not enrolled in"
18721 msgstr "注册费:"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
18739 #, c-format
18740 msgid "Code"
18741 msgstr "代码"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
18745 #, c-format
18746 msgid "Code:"
18747 msgstr "代码:"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
18751 #, c-format
18752 msgid "CodeMirror editing library"
18753 msgstr "镜射编辑图书馆"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
18756 #, fuzzy, c-format
18757 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18758 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18761 #, c-format
18762 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18763 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18767 #, c-format
18768 msgid "Collapse all"
18769 msgstr "全部折叠"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18772 #, c-format
18773 msgid "Collapsed"
18774 msgstr "已收摺"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
18778 #, c-format
18779 msgid "Collect from patron: "
18780 msgstr "来自读者的收集:"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
18796 #, c-format
18797 msgid "Collection"
18798 msgstr "馆藏"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
18808 #, c-format
18809 msgid "Collection "
18810 msgstr "馆藏 "
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18819 #, c-format
18820 msgid "Collection code"
18821 msgstr "馆藏代码"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
18825 #, c-format
18826 msgid "Collection code:"
18827 msgstr "馆藏代码:"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18830 #, fuzzy, c-format
18831 msgid "Collection code: "
18832 msgstr "馆藏代码:"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
18835 #, c-format
18836 msgid "Collection deleted successfully"
18837 msgstr "成功删除馆藏"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
18840 #, c-format
18841 msgid "Collection failed to be deleted"
18842 msgstr "不能删除馆藏"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
18847 #, c-format
18848 msgid "Collection title:"
18849 msgstr "馆藏题名:"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
18852 #, c-format
18853 msgid "Collection transferred successfully"
18854 msgstr "馆藏转移成功"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
18857 #, c-format
18858 msgid "Collection:"
18859 msgstr "馆藏:"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
18863 #, c-format
18864 msgid "Collection: "
18865 msgstr "馆藏:"
18866
18867 #. For the first occurrence,
18868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
18871 #, c-format
18872 msgid "Collection: %s "
18873 msgstr "馆藏:%s "
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18876 #, fuzzy, c-format
18877 msgid "Collections"
18878 msgstr "馆藏"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
18881 #, c-format
18882 msgid "Color"
18883 msgstr "颜色"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18891 #, c-format
18892 msgid "Column"
18893 msgstr "栏"
18894
18895 #. %1$s:  column | html 
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
18897 #, fuzzy, c-format
18898 msgid "Column %s "
18899 msgstr "栏"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
18902 #, c-format
18903 msgid "Column name"
18904 msgstr "栏名称"
18905
18906 #. SCRIPT
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Column visibility"
18910 msgstr "能见度:"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18913 #, c-format
18914 msgid "Column: "
18915 msgstr "栏:"
18916
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18918 #, c-format
18919 msgid "Columns"
18920 msgstr "栏"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18923 #, c-format
18924 msgid ""
18925 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18926 "columns will be ignored. "
18927 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
18931 #, c-format
18932 msgid "Columns settings"
18933 msgstr "设置栏"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18936 #, c-format
18937 msgid "Coming from"
18938 msgstr "来自"
18939
18940 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
18942 #, c-format
18943 msgid "Coming from %s"
18944 msgstr "来自%s"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
18948 #, c-format
18949 msgid "Comma (,)"
18950 msgstr "逗号(,)"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18953 #, fuzzy, c-format
18954 msgid "Comma separated text (.csv)"
18955 msgstr "逗号分隔的文字"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
18960 #, c-format
18961 msgid "Comment"
18962 msgstr "评论"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18965 #, c-format
18966 msgid "Comment "
18967 msgstr "评论 "
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
18970 #, fuzzy, c-format
18971 msgid "Comment by: "
18972 msgstr "评论:"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18977 #, c-format
18978 msgid "Comment:"
18979 msgstr "评论:"
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
18983 #, c-format
18984 msgid "Comment: "
18985 msgstr "评论:"
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18988 #, c-format
18989 msgid "Commenter "
18990 msgstr "评论者 "
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18999 #, c-format
19000 msgid "Comments"
19001 msgstr "评论"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19004 #, c-format
19005 msgid "Comments about this file: "
19006 msgstr "此文件的评论:"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19009 #, c-format
19010 msgid "Comments awaiting moderation"
19011 msgstr "待审核的评论"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19014 #, c-format
19015 msgid "Comments pending approval"
19016 msgstr "核可待决的评论"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19019 #, c-format
19020 msgid "Comments:"
19021 msgstr "评论:"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19024 #, c-format
19025 msgid "Company details"
19026 msgstr "公司详情"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19029 #, c-format
19030 msgid "Company name: "
19031 msgstr "公司名称:"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19034 #, c-format
19035 msgid "Compare barcodes list to results: "
19036 msgstr "比较条码清单与结果:"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19039 #, fuzzy, c-format
19040 msgid "Complete"
19041 msgstr "完整查看"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19044 #, fuzzy, c-format
19045 msgid "Complete request "
19046 msgstr "完整查看"
19047
19048 #. SCRIPT
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Completed"
19052 msgstr "完整查看"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19055 #, c-format
19056 msgid "Completed import of records"
19057 msgstr "输入纪录完成"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19062 #, fuzzy, c-format
19063 msgid "Conditions"
19064 msgstr "版本"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19067 #, c-format
19068 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19069 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19072 #, c-format
19073 msgid "Configure"
19074 msgstr "组态"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19077 #, c-format
19078 msgid "Configure columns"
19079 msgstr "组态栏"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19082 #, c-format
19083 msgid "Configure plugins"
19084 msgstr "组态外挂程序"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19087 #, c-format
19088 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19089 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19092 #, fuzzy, c-format
19093 msgid ""
19094 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19095 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19096 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19097 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19098 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19099 msgstr ""
19100 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
19101 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
19102 "议,所以不能运作。"
19103
19104 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19109 #, c-format
19110 msgid "Confirm"
19111 msgstr "确认"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19114 #, fuzzy, c-format
19115 msgid "Confirm ILL request"
19116 msgstr "确认删除"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19119 #, c-format
19120 msgid "Confirm custom report"
19121 msgstr "确认客制化报表"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19125 #, c-format
19126 msgid "Confirm deletion"
19127 msgstr "确认删除"
19128
19129 #. %1$s:  searchfield | html 
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19131 #, c-format
19132 msgid "Confirm deletion of %s?"
19133 msgstr "确认删除 %s吗?"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19136 #, c-format
19137 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19138 msgstr "确认删除权威结构定义 "
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19141 #, c-format
19142 msgid "Confirm deletion of classification source "
19143 msgstr "确认删除分类法来源 "
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19146 #, fuzzy, c-format
19147 msgid "Confirm deletion of contract "
19148 msgstr "确认删除合约%s"
19149
19150 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19152 #, fuzzy, c-format
19153 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19154 msgstr "确认删除币别 "
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19157 #, c-format
19158 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19159 msgstr "确认删除排序规则 "
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19162 #, c-format
19163 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19164 msgstr "确认删除读者属性类型 "
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19167 #, c-format
19168 msgid "Confirm deletion of printer "
19169 msgstr "确认删除打印机 "
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19172 #, c-format
19173 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19174 msgstr "确认删除匹配规则 "
19175
19176 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19178 #, c-format
19179 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19180 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19183 #, c-format
19184 msgid "Confirm deletion of tag "
19185 msgstr "确认删除标签 "
19186
19187 #. SCRIPT
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19189 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19190 msgstr "确认删除代理商吗?"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19194 #, fuzzy, c-format
19195 msgid "Confirm hold "
19196 msgstr "确认预约"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19199 #, fuzzy, c-format
19200 msgid "Confirm hold and transfer "
19201 msgstr "确认预约并转移"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19204 #, c-format
19205 msgid "Confirm holds"
19206 msgstr "确认预约"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19209 #, c-format
19210 msgid "Confirm new password:"
19211 msgstr "确认新口令"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19214 #, fuzzy, c-format
19215 msgid "Confirm password: "
19216 msgstr "%s 确认口令:"
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19219 #, c-format
19220 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19224 #, c-format
19225 msgid "Congratulations, installation complete"
19226 msgstr "恭禧,安装完成"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19229 #, c-format
19230 msgid "Connection established."
19231 msgstr "连结完成。"
19232
19233 #. For the first occurrence,
19234 #. %1$s:  errcon.server | html 
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19238 #, c-format
19239 msgid "Connection failed to %s"
19240 msgstr "不能连结至 %s"
19241
19242 #. For the first occurrence,
19243 #. %1$s:  errcon.server | html 
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19246 #, c-format
19247 msgid "Connection timeout to %s"
19248 msgstr "连结至 %s 时间终了"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19251 #, c-format
19252 msgid "Connor Dewar"
19253 msgstr "Connor Dewar"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19256 #, c-format
19257 msgid "Connor Fraser"
19258 msgstr "Connor Fraser"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19261 #, c-format
19262 msgid "Consolas"
19263 msgstr "等宽无衬线字体"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19267 #, c-format
19268 msgid "Constraints"
19269 msgstr "限制"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19273 #, c-format
19274 msgid "Contact"
19275 msgstr "连络"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19278 #, c-format
19279 msgid "Contact about late issues?"
19280 msgstr "连系最新刊期事宜?"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19283 #, c-format
19284 msgid "Contact about late orders?"
19285 msgstr "连系最新订单事宜?"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19289 #, c-format
19290 msgid "Contact details"
19291 msgstr "连络详情"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19295 #, c-format
19296 msgid "Contact information"
19297 msgstr "联络信息"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19300 #, c-format
19301 msgid "Contact name: "
19302 msgstr "联络名称:"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19305 #, c-format
19306 msgid "Contact note: "
19307 msgstr "联络说明:"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19310 #, fuzzy, c-format
19311 msgid "Contact when ordering?"
19312 msgstr "连系最新订单事宜?"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19315 #, c-format
19316 msgid "Contact: "
19317 msgstr "联络:"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19320 #, c-format
19321 msgid "Contact: First name"
19322 msgstr "连络人:名"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19325 #, c-format
19326 msgid "Contact: Last name"
19327 msgstr "连络人:姓"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19330 #, c-format
19331 msgid "Contact: Relationship"
19332 msgstr "连络人:关系"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19335 #, c-format
19336 msgid "Contact: Title"
19337 msgstr "联络人:敬称"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19340 #, c-format
19341 msgid "Contacts"
19342 msgstr "连络人"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19348 #, c-format
19349 msgid "Contains"
19350 msgstr "包括"
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19353 #, fuzzy, c-format
19354 msgid "Content"
19355 msgstr "内容"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19358 #, c-format
19359 msgid "Contents"
19360 msgstr "内容"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19363 #, c-format
19364 msgid "Contents of "
19365 msgstr "内容 "
19366
19367 #. INPUT type=submit
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19374 #, c-format
19375 msgid "Continue"
19376 msgstr "继续"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19379 #, c-format
19380 msgid "Continue to log in to Koha"
19381 msgstr "继续登录Koha"
19382
19383 #. INPUT type=submit
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19392 #, fuzzy, c-format
19393 msgid "Continue to the next step"
19394 msgstr "继续登录Koha"
19395
19396 #. INPUT type=submit
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19398 msgid "Continue without marking >>"
19399 msgstr "继续而不标记 >>"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19402 #, fuzzy, c-format
19403 msgid "Continue without renewing"
19404 msgstr "继续而不标记 >>"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19407 #, c-format
19408 msgid "Contract"
19409 msgstr "合约"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19412 #, c-format
19413 msgid "Contract deleted"
19414 msgstr "删除合约"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19417 #, c-format
19418 msgid "Contract description:"
19419 msgstr "合约说明:"
19420
19421 #. SCRIPT
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19423 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19427 #, c-format
19428 msgid "Contract end date:"
19429 msgstr "合约终止日:"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19432 #, c-format
19433 msgid ""
19434 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19435 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19438 #, c-format
19439 msgid "Contract id "
19440 msgstr "合约代码 "
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19445 #, c-format
19446 msgid "Contract name:"
19447 msgstr "合约名称:"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19450 #, c-format
19451 msgid "Contract number:"
19452 msgstr "合约号码:"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19455 #, c-format
19456 msgid "Contract number: "
19457 msgstr "合约号码:"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19460 #, c-format
19461 msgid "Contract start date:"
19462 msgstr "合约开始日期:"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19465 #, c-format
19466 msgid "Contract(s)"
19467 msgstr "合约"
19468
19469 #. %1$s:  booksellername | html 
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19471 #, c-format
19472 msgid "Contract(s) of %s"
19473 msgstr "合约 %s"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19476 #, c-format
19477 msgid "Contract: "
19478 msgstr "合约:"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19485 #, c-format
19486 msgid "Contracts"
19487 msgstr "合约"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19490 #, c-format
19491 msgid "Contributing companies and institutions"
19492 msgstr "公司与机构"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19496 #, c-format
19497 msgid "Control no.: "
19498 msgstr "控制号码:"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19502 #, c-format
19503 msgid "Control no: "
19504 msgstr "控制号码:"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19507 #, c-format
19508 msgid "Control number:"
19509 msgstr "控制号码:"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19513 #, fuzzy, c-format
19514 msgid "Control number: "
19515 msgstr "控制号码:"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19519 #, c-format
19520 msgid ""
19521 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19522 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19523 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19524 "of history kept is controlled by the cronjob "
19525 msgstr ""
19526 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
19527 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19530 #, c-format
19531 msgid "Converted message, rendered:"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19535 #, fuzzy, c-format
19536 msgid "Converted version"
19537 msgstr "Perl 版本:"
19538
19539 #. SCRIPT
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19541 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19542 msgstr ""
19543
19544 #. SCRIPT
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19546 msgid "Copied one row to clipboard"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19551 #, c-format
19552 msgid "Copies:"
19553 msgstr "复本:"
19554
19555 #. For the first occurrence,
19556 #. SCRIPT
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19562 #, c-format
19563 msgid "Copy"
19564 msgstr "复本"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19567 #, c-format
19568 msgid "Copy and replace"
19569 msgstr "复制与贴上"
19570
19571 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Copy existing value"
19580 msgstr "取代既有封面"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19583 #, c-format
19584 msgid "Copy holidays to:"
19585 msgstr "复制假日至:"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19588 #, c-format
19589 msgid "Copy notice"
19590 msgstr "复本说明"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19603 #, c-format
19604 msgid "Copy number"
19605 msgstr "复本号"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
19608 #, c-format
19609 msgid "Copy number:"
19610 msgstr "复本号:"
19611
19612 #. %1$s:  l.branchname | html 
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
19614 #, c-format
19615 msgid "Copy to %s"
19616 msgstr "复制至 %s"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19619 #, c-format
19620 msgid "Copy to all libraries"
19621 msgstr "复制给所有图书馆"
19622
19623 #. SCRIPT
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Copy to clipboard"
19627 msgstr "复制给所有图书馆"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19631 #, c-format
19632 msgid "Copyright"
19633 msgstr "着作权"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
19636 #, c-format
19637 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19638 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
19641 #, c-format
19642 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19643 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19648 #, c-format
19649 msgid "Copyright date:"
19650 msgstr "着作权年:"
19651
19652 #. For the first occurrence,
19653 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19656 #, c-format
19657 msgid "Copyright year: %s "
19658 msgstr "着作权年:%s "
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19661 #, c-format
19662 msgid "Copyright:"
19663 msgstr "着作权:"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19666 #, c-format
19667 msgid "Copyright: "
19668 msgstr "着作权:"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
19672 #, c-format
19673 msgid "Copyrightdate"
19674 msgstr "着作权年"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19677 #, c-format
19678 msgid "Corey Fuimaono"
19679 msgstr "Corey Fuimaono"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
19682 #, c-format
19683 msgid "Cori Lynn Arnold"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19688 #, c-format
19689 msgid "Corporate"
19690 msgstr ""
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
19693 #, fuzzy, c-format
19694 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19695 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
19698 #, c-format
19699 msgid "Cory Jaeger"
19700 msgstr "Cory Jaeger"
19701
19702 #. SCRIPT
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19704 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19705 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
19709 #, fuzzy, c-format
19710 msgid "Cost:"
19711 msgstr "遗失:"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19714 #, c-format
19715 msgid ""
19716 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19717 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19718 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
19719
19720 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19722 #, c-format
19723 msgid ""
19724 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19725 "code already exists. "
19726 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
19727
19728 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19729 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19731 #, c-format
19732 msgid ""
19733 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19734 "by %s patron records"
19735 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
19736
19737 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19739 #, c-format
19740 msgid ""
19741 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19742 "absent from the database."
19743 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19746 #, c-format
19747 msgid "Could not find a system preference named "
19748 msgstr "找不到系统首选名为 "
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
19751 #, c-format
19752 msgid ""
19753 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19754 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19755 msgstr ""
19756 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
19757 "里。"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
19761 #, c-format
19762 msgid "Count"
19763 msgstr "计算"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19766 #, fuzzy, c-format
19767 msgid "Count deleted items"
19768 msgstr "输出选定的馆藏"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19771 #, fuzzy, c-format
19772 msgid "Count holds:"
19773 msgstr "计算预约"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19776 #, fuzzy, c-format
19777 msgid "Count items:"
19778 msgstr "计算馆藏"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
19781 #, c-format
19782 msgid "Count of checkouts"
19783 msgstr "计算借出"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
19786 #, c-format
19787 msgid "Count total items"
19788 msgstr "计算馆藏总数"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19791 #, fuzzy, c-format
19792 msgid "Count total items:"
19793 msgstr "计算馆藏总数"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
19796 #, fuzzy, c-format
19797 msgid "Count unique bibliographic records"
19798 msgstr "输出书目纪录"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
19803 #, fuzzy, c-format
19804 msgid "Count unique bibliographic records:"
19805 msgstr "输出书目纪录"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19808 #, fuzzy, c-format
19809 msgid "Count unique borrowers:"
19810 msgstr "计算不重复的读者数"
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19814 #, fuzzy, c-format
19815 msgid "Count unique items:"
19816 msgstr "计算不重复的馆藏"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
19823 #, c-format
19824 msgid "Country"
19825 msgstr "国家"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19830 #, c-format
19831 msgid "Country: "
19832 msgstr "国家:"
19833
19834 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
19836 #, fuzzy, c-format
19837 msgid "Country: %s"
19838 msgstr "国家:"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
19841 #, c-format
19842 msgid "Courier New"
19843 msgstr "等宽的粗衬线字体"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
19846 #, c-format
19847 msgid "Course #"
19848 msgstr "课程别名"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
19851 #, c-format
19852 msgid "Course Reserves"
19853 msgstr "课程指定用书"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19856 #, c-format
19857 msgid "Course name"
19858 msgstr "课程名称"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19861 #, c-format
19862 msgid "Course name:"
19863 msgstr "课程名称:"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
19866 #, c-format
19867 msgid "Course number"
19868 msgstr "课程别名"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19871 #, c-format
19872 msgid "Course number:"
19873 msgstr "课程别名:"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
19886 #, c-format
19887 msgid "Course reserves"
19888 msgstr "课程指定用书"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
19891 #, fuzzy, c-format
19892 msgid "Course reserves tables"
19893 msgstr "课程指定用书"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
19896 #, c-format
19897 msgid "Courses"
19898 msgstr "课程"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
19901 #, c-format
19902 msgid "Crawford County Federated Library System"
19903 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
19906 #, fuzzy, c-format
19907 msgid "Create EDIFACT order"
19908 msgstr "新增纪录"
19909
19910 #. INPUT type=submit
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
19912 msgid "Create New"
19913 msgstr "新增"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
19916 #, c-format
19917 msgid "Create SQL reports"
19918 msgstr "新增 SQL 报表"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
19921 #, fuzzy, c-format
19922 msgid "Create a new CSV profile"
19923 msgstr "新增模板"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
19926 #, c-format
19927 msgid "Create a new category"
19928 msgstr "新增范围"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
19931 #, c-format
19932 msgid "Create a new city"
19933 msgstr "新增县市"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
19936 #, c-format
19937 msgid "Create a new list"
19938 msgstr "新增虚拟书架"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19941 #, c-format
19942 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19943 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
19946 #, c-format
19947 msgid "Create a new subscription"
19948 msgstr "新增订阅"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
19951 #, c-format
19952 msgid "Create a new template"
19953 msgstr "新增模板"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
19956 #, c-format
19957 msgid "Create analytics"
19958 msgstr "新增分析"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
19961 #, fuzzy, c-format
19962 msgid "Create and edit club templates"
19963 msgstr "新增模板"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
19966 #, fuzzy, c-format
19967 msgid "Create and edit clubs"
19968 msgstr "新增虚拟书架"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19971 #, c-format
19972 msgid ""
19973 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19974 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19975 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19978 #, c-format
19979 msgid ""
19980 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19981 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19982 "for the MARC editor."
19983 msgstr ""
19984 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
19985 "版。"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
19988 #, c-format
19989 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19990 msgstr ""
19991
19992 #. %1$s:  authtypecode | html 
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19994 #, c-format
19995 msgid "Create authority framework for %s using "
19996 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
19997
19998 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
19999 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20001 #, c-format
20002 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20003 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20007 #, c-format
20008 msgid "Create from SQL"
20009 msgstr "新增自SQL"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20012 #, fuzzy, c-format
20013 msgid "Create guided report"
20014 msgstr "新增报表向导"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20017 #, fuzzy, c-format
20018 msgid "Create item when receiving"
20019 msgstr "选定馆藏:"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20022 #, fuzzy, c-format
20023 msgid "Create item when receiving: "
20024 msgstr "选定馆藏:"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20028 #, fuzzy, c-format
20029 msgid "Create items when:"
20030 msgstr "选定馆藏:"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20037 #, c-format
20038 msgid "Create manual credit"
20039 msgstr "新增人工额度"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20046 #, c-format
20047 msgid "Create manual invoice"
20048 msgstr "新增人工收据"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20051 #, c-format
20052 msgid "Create new authority"
20053 msgstr "新增权威记录"
20054
20055 #. INPUT type=submit
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20057 msgid "Create new invoice anyway"
20058 msgstr "仍要新增收据"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20061 #, c-format
20062 msgid "Create new record"
20063 msgstr "新增纪录"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20066 #, fuzzy, c-format
20067 msgid "Create new rota"
20068 msgstr "新增纪录"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20071 #, fuzzy, c-format
20072 msgid "Create new stage"
20073 msgstr "新增虚拟书架"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20076 #, fuzzy, c-format
20077 msgid "Create patron list: "
20078 msgstr "新增读者"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20081 #, c-format
20082 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20083 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20086 #, c-format
20087 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20088 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20091 #, c-format
20092 msgid "Create printable patron cards"
20093 msgstr "新增可打印的读者证"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20096 #, c-format
20097 msgid "Create record"
20098 msgstr "新增纪录"
20099
20100 #. INPUT type=submit name=submit
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20103 #, c-format
20104 msgid "Create report from SQL"
20105 msgstr "从SQL新增报表"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20109 #, c-format
20110 msgid "Create routing list"
20111 msgstr "新增传阅清单"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20114 #, c-format
20115 msgid "Create routing list for "
20116 msgstr "新增传阅清单给 "
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20119 #, fuzzy, c-format
20120 msgid "Create, edit and delete rotas"
20121 msgstr "新增、编辑与删除课程"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20125 #, fuzzy, c-format
20126 msgid "Created"
20127 msgstr "新增者:"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20131 #, c-format
20132 msgid "Created by"
20133 msgstr "新增者"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20138 #, c-format
20139 msgid "Created by:"
20140 msgstr "新增者:"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20147 #, c-format
20148 msgid "Creation date"
20149 msgstr "登记日期"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20152 #, fuzzy, c-format
20153 msgid "Creation date: "
20154 msgstr "登记日期"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20157 #, c-format
20158 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20159 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20162 #, c-format
20163 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20164 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20172 #, c-format
20173 msgid "Credit"
20174 msgstr "额度"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20178 #, c-format
20179 msgid "Credit (item returned)"
20180 msgstr ""
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20183 #, fuzzy, c-format
20184 msgid "Credit applied"
20185 msgstr "采用的映射规则"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20188 #, c-format
20189 msgid "Credit type: "
20190 msgstr "额度类型:"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20193 #, c-format
20194 msgid "Credits:"
20195 msgstr "额度:"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20199 #, c-format
20200 msgid "Creep:"
20201 msgstr "Creep:"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20204 #, c-format
20205 msgid "Ctrl-D"
20206 msgstr "Ctrl-D"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20209 #, c-format
20210 msgid "Ctrl-H"
20211 msgstr "Ctrl-H"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20214 #, c-format
20215 msgid "Ctrl-S"
20216 msgstr "Ctrl-S"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20219 #, fuzzy, c-format
20220 msgid "Ctrl-Shift-L"
20221 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20224 #, c-format
20225 msgid "Ctrl-Shift-X"
20226 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20229 #, c-format
20230 msgid "Ctrl-X"
20231 msgstr "Ctrl-X"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20234 #, c-format
20235 msgid "Currencies"
20236 msgstr "币别"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20239 #, c-format
20240 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20241 msgstr "币别 &amp; 汇率"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20246 #, c-format
20247 msgid "Currencies and exchange rates"
20248 msgstr "币别与汇率"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20251 #, c-format
20252 msgid "Currencies search:"
20253 msgstr "币别寻找:"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20258 #, c-format
20259 msgid "Currency"
20260 msgstr "币别"
20261
20262 #. %1$s:  currency | html 
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20264 #, c-format
20265 msgid "Currency = %s"
20266 msgstr "币别 = %s"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20273 #, c-format
20274 msgid "Currency:"
20275 msgstr "币别:"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20280 #, c-format
20281 msgid "Currency: "
20282 msgstr "币别:"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20285 #, fuzzy, c-format
20286 msgid "Current article requests"
20287 msgstr "现在辞汇"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20291 #, c-format
20292 msgid "Current checkouts allowed"
20293 msgstr "现在允许借出"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20296 #, fuzzy, c-format
20297 msgid "Current checkouts allowed: "
20298 msgstr "现在允许借出"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20303 #, c-format
20304 msgid "Current library"
20305 msgstr "活动图书馆"
20306
20307 #. For the first occurrence,
20308 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20313 #, c-format
20314 msgid "Current library: %s"
20315 msgstr "活动图书馆:%s"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20323 #, c-format
20324 msgid "Current location"
20325 msgstr "活动位置"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20328 #, c-format
20329 msgid "Current location:"
20330 msgstr "活动位置:"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20334 #, c-format
20335 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20336 msgstr "现在允许借出"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20339 #, c-format
20340 msgid "Current renewals:"
20341 msgstr "活动续借:"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20344 #, c-format
20345 msgid "Current server time is:"
20346 msgstr "服务器现在的时间是:"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20350 #, c-format
20351 msgid "Current session"
20352 msgstr "现在的作业"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20355 #, c-format
20356 msgid "Current terms"
20357 msgstr "现在辞汇"
20358
20359 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20361 #, c-format
20362 msgid "Currently available %s"
20363 msgstr "现在可用 %s"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20366 #, c-format
20367 msgid "Currently available batches"
20368 msgstr "可用的批次"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20371 #, c-format
20372 msgid "Currently available layouts"
20373 msgstr "可用的布局"
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20376 #, c-format
20377 msgid "Currently available profiles"
20378 msgstr "可用的配置文件"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20381 #, c-format
20382 msgid "Currently available templates"
20383 msgstr "可用的模板"
20384
20385 #. %1$s:  ELSE 
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20387 #, c-format
20388 msgid "Currently in local use %s "
20389 msgstr "在地使用的 %s "
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20392 #, c-format
20393 msgid ""
20394 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20395 "effects: "
20396 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20399 #, c-format
20400 msgid "Curriculum"
20401 msgstr "课程"
20402
20403 #. OPTGROUP
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20405 msgid "Custom search fields"
20406 msgstr "客制化寻找字段"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20409 #, c-format
20410 msgid "Cyclical"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20414 #, c-format
20415 msgid "Cyclical:"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20419 #, c-format
20420 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20421 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20424 #, c-format
20425 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20426 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20429 #, c-format
20430 msgid "D3.js"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20434 #, c-format
20435 msgid "D3.js v3.5.17"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20439 #, c-format
20440 msgid "DANMARC"
20441 msgstr "DANMARC"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20444 #, c-format
20445 msgid "DBMS auto increment fix"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20449 #, c-format
20450 msgid "DSpace project"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20454 #, c-format
20455 msgid "DVD video / Videodisc"
20456 msgstr "DVD / 影碟"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20461 #, c-format
20462 msgid "Damaged"
20463 msgstr "破坏"
20464
20465 #. %1$s:  END 
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20467 #, fuzzy, c-format
20468 msgid "Damaged %s "
20469 msgstr "破坏"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20472 #, fuzzy, c-format
20473 msgid "Damaged on"
20474 msgstr "破坏"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20477 #, fuzzy, c-format
20478 msgid "Damaged on:"
20479 msgstr "破坏"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20482 #, c-format
20483 msgid "Damaged status"
20484 msgstr "破坏状态"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20487 #, c-format
20488 msgid "Damaged status:"
20489 msgstr "破坏状态:"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20492 #, c-format
20493 msgid "Dan Scott"
20494 msgstr "Dan Scott"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20497 #, fuzzy, c-format
20498 msgid "Dani Elder"
20499 msgstr "Daniel Barker"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20502 #, c-format
20503 msgid "Daniel Banzli"
20504 msgstr "Daniel Banzli"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20507 #, c-format
20508 msgid "Daniel Barker"
20509 msgstr "Daniel Barker"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20512 #, c-format
20513 msgid "Daniel Grobani"
20514 msgstr "Daniel Grobani"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20517 #, c-format
20518 msgid "Daniel Holth"
20519 msgstr "Daniel Holth"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20522 #, c-format
20523 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20524 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20527 #, c-format
20528 msgid "Daniel Sweeney"
20529 msgstr "Daniel Sweeney"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20532 #, c-format
20533 msgid "Danny Bouman"
20534 msgstr "Danny Bouman"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20537 #, c-format
20538 msgid "Darrell Ulm"
20539 msgstr "Darrell Ulm"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20545 #, c-format
20546 msgid "Data deleted"
20547 msgstr "数据被删除"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20550 #, c-format
20551 msgid "Data error"
20552 msgstr "数据错误"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20555 #, c-format
20556 msgid "Data fields"
20557 msgstr "数据字段"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20560 #, fuzzy, c-format
20561 msgid "Data for preview:"
20562 msgstr "MARC 预覧"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20565 #, fuzzy, c-format
20566 msgid "Data problems"
20567 msgstr "问题"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20571 #, c-format
20572 msgid "Data recorded"
20573 msgstr "数据被纪录"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20576 #, c-format
20577 msgid "Data:"
20578 msgstr "数据:"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20581 #, c-format
20582 msgid "Database"
20583 msgstr "数据库"
20584
20585 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20587 #, fuzzy, c-format
20588 msgid "Database %s exists."
20589 msgstr "数据库设置:"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20592 #, fuzzy, c-format
20593 msgid "Database host: "
20594 msgstr "数据库主机:"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20597 #, fuzzy, c-format
20598 msgid "Database name: "
20599 msgstr "数据库名称:"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20602 #, fuzzy, c-format
20603 msgid "Database port: "
20604 msgstr "数据库端口:"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20607 #, c-format
20608 msgid "Database settings:"
20609 msgstr "数据库设置:"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20612 #, c-format
20613 msgid "Database tables created"
20614 msgstr "新增数据库表"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20617 #, fuzzy, c-format
20618 msgid "Database type: "
20619 msgstr "数据库类型:"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20622 #, fuzzy, c-format
20623 msgid "Database user: "
20624 msgstr "数据库用户:"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20627 #, c-format
20628 msgid "Database: "
20629 msgstr "数据库:"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20665 #, c-format
20666 msgid "Date"
20667 msgstr "日期"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20670 #, fuzzy, c-format
20671 msgid "Date accessioned"
20672 msgstr "到馆日期"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
20676 #, c-format
20677 msgid "Date acquired"
20678 msgstr "到馆日期"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20681 #, fuzzy, c-format
20682 msgid "Date acquired (item)"
20683 msgstr "到馆日期"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20688 #, c-format
20689 msgid "Date added"
20690 msgstr "新增日期"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20693 #, fuzzy, c-format
20694 msgid "Date and time: "
20695 msgstr "到期日:"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20699 #, c-format
20700 msgid "Date arrived"
20701 msgstr "到馆日期"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20704 #, fuzzy, c-format
20705 msgid "Date created"
20706 msgstr "完整查看"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20709 #, fuzzy, c-format
20710 msgid "Date deleted (item)"
20711 msgstr "删除选定的馆藏"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20718 #, c-format
20719 msgid "Date due"
20720 msgstr "到期日"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
20723 #, c-format
20724 msgid "Date due:"
20725 msgstr "到期日:"
20726
20727 #. For the first occurrence,
20728 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
20732 #, c-format
20733 msgid "Date due: %s"
20734 msgstr "到期日:%s"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20737 #, fuzzy, c-format
20738 msgid "Date enrolled"
20739 msgstr "订单日期 "
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
20742 #, fuzzy, c-format
20743 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20744 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
20747 #, fuzzy, c-format
20748 msgid "Date hold placed"
20749 msgstr "订单日期 "
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20752 #, c-format
20753 msgid "Date last checked out"
20754 msgstr "最后借出日期"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20757 #, fuzzy, c-format
20758 msgid "Date last modified"
20759 msgstr "最后出现的日期"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
20763 #, c-format
20764 msgid "Date last seen"
20765 msgstr "最后出现的日期"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20778 #, c-format
20779 msgid "Date of birth"
20780 msgstr "生日"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
20783 #, c-format
20784 msgid "Date of birth is invalid."
20785 msgstr "生日不对。"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20789 #, c-format
20790 msgid "Date of birth:"
20791 msgstr "生日:"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
20794 #, c-format
20795 msgid "Date of enrollment is invalid."
20796 msgstr "注册日期不正确。"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
20799 #, c-format
20800 msgid "Date of expiration is invalid."
20801 msgstr "到期日不正期。"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
20804 #, c-format
20805 msgid "Date of transfer"
20806 msgstr "转移日期"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20809 #, fuzzy, c-format
20810 msgid "Date ordered"
20811 msgstr "订单日期 "
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20814 #, c-format
20815 msgid "Date ordered "
20816 msgstr "订单日期 "
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
20819 #, c-format
20820 msgid "Date published"
20821 msgstr "出版日期"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20824 #, c-format
20825 msgid "Date published "
20826 msgstr "出版日期 "
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20829 #, c-format
20830 msgid "Date published (text) "
20831 msgstr "出版日期 (文字) "
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20834 #, c-format
20835 msgid "Date range"
20836 msgstr "日期范围"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
20841 #, c-format
20842 msgid "Date received"
20843 msgstr "收到日期"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20846 #, c-format
20847 msgid "Date received "
20848 msgstr "收到日期 "
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20851 #, c-format
20852 msgid "Date received: "
20853 msgstr "收到日期:"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
20856 #, fuzzy, c-format
20857 msgid "Date requested"
20858 msgstr "完整查看"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
20861 #, fuzzy, c-format
20862 msgid "Date updated"
20863 msgstr "最新更新"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
20866 #, c-format
20867 msgid "Date/Time"
20868 msgstr "日期/时间"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
20871 #, fuzzy, c-format
20872 msgid "Date/Time of change"
20873 msgstr "日期/时间"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
20880 #, c-format
20881 msgid "Date:"
20882 msgstr "日期:"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
20886 #, c-format
20887 msgid "Date: "
20888 msgstr "日期:"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
20891 #, c-format
20892 msgid "Date: from "
20893 msgstr "日期:来自 "
20894
20895 #. OPTGROUP
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
20898 #, c-format
20899 msgid "Dates"
20900 msgstr "日期"
20901
20902 #. SCRIPT
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
20904 #, fuzzy
20905 msgid "Dates cannot be empty"
20906 msgstr "题名不能空白"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
20909 #, c-format
20910 msgid "David Birmingham"
20911 msgstr "David Birmingham"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
20914 #, fuzzy, c-format
20915 msgid "David Bourgault"
20916 msgstr "David Birmingham"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
20919 #, c-format
20920 msgid "David Cook"
20921 msgstr "David Cook"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20924 #, c-format
20925 msgid "David Goldfein"
20926 msgstr "David Goldfein"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20929 #, fuzzy, c-format
20930 msgid "David Gustafsson"
20931 msgstr "David Goldfein"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
20934 #, fuzzy, c-format
20935 msgid "David Kuhn"
20936 msgstr "David Cook"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
20939 #, fuzzy, c-format
20940 msgid "David Nind"
20941 msgstr "David Cook"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
20944 #, c-format
20945 msgid "David Strainchamps"
20946 msgstr "David Strainchamps"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
20952 #, c-format
20953 msgid "Day"
20954 msgstr "日"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
20960 #, c-format
20961 msgid "Day of week"
20962 msgstr "星期"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
20965 #, c-format
20966 msgid "Day/month"
20967 msgstr "日/月"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
20970 #, c-format
20971 msgid "Day: "
20972 msgstr "天:"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
20980 #, c-format
20981 msgid "Days"
20982 msgstr "日"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20985 #, c-format
20986 msgid "Days in advance"
20987 msgstr "提前天数"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
20990 #, c-format
20991 msgid "DeAndre Carroll"
20992 msgstr "DeAndre Carroll"
20993
20994 #. SCRIPT
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20996 msgid "Dec"
20997 msgstr "十二月"
20998
20999 #. For the first occurrence,
21000 #. SCRIPT
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21003 #, c-format
21004 msgid "December"
21005 msgstr "十二月"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21030 #, c-format
21031 msgid "Default"
21032 msgstr "缺省"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21035 #, fuzzy, c-format
21036 msgid "Default "
21037 msgstr "缺省"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21040 #, c-format
21041 msgid "Default accounting details"
21042 msgstr "缺省帐户详情"
21043
21044 #. %1$s:  IF humanbranch 
21045 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21046 #. %3$s:  END 
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21048 #, c-format
21049 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21050 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21053 #, c-format
21054 msgid "Default font"
21055 msgstr "缺省字体"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21069 #, c-format
21070 msgid "Default framework"
21071 msgstr "缺省框架"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21074 #, c-format
21075 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21079 #, c-format
21080 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21081 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21084 #, c-format
21085 msgid "Default privacy"
21086 msgstr "缺省隐私"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21091 #, c-format
21092 msgid "Default privacy: "
21093 msgstr "缺省隐私:"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21096 #, fuzzy, c-format
21097 msgid "Default replacement cost"
21098 msgstr "重置成本:"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21101 #, fuzzy, c-format
21102 msgid "Default replacement cost: "
21103 msgstr "重置成本:"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21107 #, c-format
21108 msgid "Default value:"
21109 msgstr "缺省值:"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21112 #, c-format
21113 msgid "Default values"
21114 msgstr "缺省值"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21117 #, fuzzy, c-format
21118 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21119 msgstr "整体系统首选"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21122 #, fuzzy, c-format
21123 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21124 msgstr "寻找系统首选"
21125
21126 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21127 #. %2$s:  END 
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21129 #, c-format
21130 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21131 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21134 #, c-format
21135 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21136 msgstr ""
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21139 #, fuzzy, c-format
21140 msgid ""
21141 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21142 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21143 "managed through plugins"
21144 msgstr ""
21145 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
21146 "构。容许值由外挂程序管理"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21149 #, c-format
21150 msgid "Define categories and authorized values for them."
21151 msgstr "设置类型与容许值。"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21154 #, c-format
21155 msgid ""
21156 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21157 "categories, and item types"
21158 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21161 #, c-format
21162 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21163 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21166 #, c-format
21167 msgid ""
21168 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21169 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21170 msgstr ""
21171 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21174 #, c-format
21175 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21176 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21180 #, c-format
21181 msgid "Define days when the library is closed"
21182 msgstr "设置闭馆时的天数"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21185 #, c-format
21186 msgid ""
21187 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21188 "patron records"
21189 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21192 #, c-format
21193 msgid "Define funds within your budgets"
21194 msgstr "设置使用于预算的基金"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21197 #, fuzzy, c-format
21198 msgid "Define hierarchical library groups."
21199 msgstr "设置图书馆与群组。"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21202 #, c-format
21203 msgid "Define item types used for circulation rules."
21204 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21207 #, fuzzy, c-format
21208 msgid "Define libraries."
21209 msgstr "设置图书馆与群组。"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21212 #, c-format
21213 msgid "Define mappings"
21214 msgstr "设置映射"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21217 #, c-format
21218 msgid "Define notices"
21219 msgstr "设置通知"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21222 #, c-format
21223 msgid ""
21224 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21225 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21228 #, c-format
21229 msgid "Define patron categories."
21230 msgstr "设置读者类型。"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21233 #, c-format
21234 msgid ""
21235 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21236 "libraries, patron categories, and item types"
21237 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21240 #, c-format
21241 msgid "Define rules to modify items by age"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21245 #, c-format
21246 msgid "Define the holidays for:"
21247 msgstr "设置假日给:"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21250 #, fuzzy, c-format
21251 msgid ""
21252 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21253 "to find some data independently of the framework."
21254 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21257 #, fuzzy, c-format
21258 msgid ""
21259 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21260 "MARC Bibliographic records."
21261 msgstr ""
21262 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
21263 "此工具是加速连结的捷径。"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21266 #, c-format
21267 msgid "Define transport costs between branches"
21268 msgstr "设置分馆间的转移费用"
21269
21270 #. P
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21273 #, fuzzy, c-format
21274 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21275 msgstr "设置类型与容许值。"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21278 #, c-format
21279 msgid "Define which events trigger which sounds"
21280 msgstr "设置以音效提示事件"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21283 #, c-format
21284 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21285 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21288 #, c-format
21289 msgid "Define your budgets"
21290 msgstr "设置您的预算"
21291
21292 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21293 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21294 #. %3$s:  ELSE 
21295 #. %4$s:  END 
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21297 #, c-format
21298 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21299 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21302 #, c-format
21303 msgid "Defining transport costs between libraries "
21304 msgstr "设置分馆间的转费用 "
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21307 #, c-format
21308 msgid "Definition"
21309 msgstr "设置"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21312 #, c-format
21313 msgid "Definition description:"
21314 msgstr "设置说明:"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21317 #, c-format
21318 msgid "Definition name:"
21319 msgstr "设置名称:"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21322 #, c-format
21323 msgid "DejaVu Sans Mono"
21324 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21327 #, c-format
21328 msgid "Delay"
21329 msgstr "延迟"
21330
21331 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21332 #. %2$s:  BORERR | html 
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21334 #, c-format
21335 msgid ""
21336 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21337 "be only numerical characters. "
21338 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21341 #, fuzzy, c-format
21342 msgid ""
21343 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21344 "triggered. "
21345 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
21346
21347 #. For the first occurrence,
21348 #. SCRIPT
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21453 #, c-format
21454 msgid "Delete"
21455 msgstr "删除"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21463 #, c-format
21464 msgid "Delete "
21465 msgstr "删除 "
21466
21467 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21469 msgid "Delete ALL submitted items"
21470 msgstr "删除所有送出的馆藏"
21471
21472 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21474 #, fuzzy, c-format
21475 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21476 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
21477
21478 #. %1$s:  ean.ean | html 
21479 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21481 #, fuzzy, c-format
21482 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21483 msgstr "删除基金%s 吗?"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21486 #, c-format
21487 msgid "Delete Images"
21488 msgstr "删除照片"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21491 #, fuzzy, c-format
21492 msgid "Delete SQL reports"
21493 msgstr "新增 SQL 报表"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21496 #, c-format
21497 msgid "Delete a batch of items"
21498 msgstr "删除批次馆藏"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21501 #, c-format
21502 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21503 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21506 #, c-format
21507 msgid "Delete all"
21508 msgstr "全部删除"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21512 #, c-format
21513 msgid "Delete all items"
21514 msgstr "删除全部馆藏"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21517 #, c-format
21518 msgid "Delete all items at once"
21519 msgstr "立即删除全部馆藏"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21522 #, c-format
21523 msgid "Delete an existing subscription"
21524 msgstr "删除订阅"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21527 #, c-format
21528 msgid "Delete basket"
21529 msgstr "删除采购单"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21532 #, c-format
21533 msgid "Delete basket and orders"
21534 msgstr "删除采购单与订单"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21537 #, fuzzy, c-format
21538 msgid "Delete basket, orders, and records"
21539 msgstr "删除采购单、订单与书目"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21543 #, c-format
21544 msgid "Delete batch"
21545 msgstr "删除批次"
21546
21547 #. For the first occurrence,
21548 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21551 #, c-format
21552 msgid "Delete budget '%s'?"
21553 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
21554
21555 #. %1$s:  city.city_name | html 
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21557 #, fuzzy, c-format
21558 msgid "Delete city \"%s?\""
21559 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21562 #, c-format
21563 msgid "Delete contact"
21564 msgstr "删除连络"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
21567 #, c-format
21568 msgid "Delete course"
21569 msgstr "删除课程"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21572 #, c-format
21573 msgid "Delete current field"
21574 msgstr "删除此分栏"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
21577 #, fuzzy, c-format
21578 msgid "Delete current subfield"
21579 msgstr "删除此分栏"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21583 #, fuzzy, c-format
21584 msgid "Delete field"
21585 msgstr "删除分栏 "
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21589 #, fuzzy, c-format
21590 msgid "Delete field:"
21591 msgstr "删除分栏 "
21592
21593 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21594 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21596 #, c-format
21597 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21598 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
21599
21600 #. %1$s:  budget_name | html 
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21602 #, c-format
21603 msgid "Delete fund %s?"
21604 msgstr "删除基金%s 吗?"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
21607 #, fuzzy, c-format
21608 msgid "Delete group"
21609 msgstr "删除宏"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
21612 #, c-format
21613 msgid "Delete image"
21614 msgstr "删除照片"
21615
21616 #. SCRIPT
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21618 #, fuzzy
21619 msgid "Delete item"
21620 msgstr "删除虚拟书架"
21621
21622 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21624 #, c-format
21625 msgid "Delete item type '%s'?"
21626 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21630 #, c-format
21631 msgid "Delete items in a batch"
21632 msgstr "批次删除馆藏"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21636 #, c-format
21637 msgid "Delete list"
21638 msgstr "删除虚拟书架"
21639
21640 #. BUTTON
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
21642 #, c-format
21643 msgid "Delete macro"
21644 msgstr "删除宏"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
21647 #, c-format
21648 msgid "Delete notice?"
21649 msgstr "删除通知吗?"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21652 #, c-format
21653 msgid ""
21654 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21655 "reading history)"
21656 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21659 #, c-format
21660 msgid "Delete patrons"
21661 msgstr "删除读者"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21664 #, c-format
21665 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21666 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21669 #, c-format
21670 msgid "Delete public lists"
21671 msgstr "删除公共虚拟书架"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21675 #, c-format
21676 msgid "Delete quote(s)"
21677 msgstr "删除引句"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21682 #, c-format
21683 msgid "Delete record"
21684 msgstr "删除纪录"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
21687 #, c-format
21688 msgid "Delete records if no items remain."
21689 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
21690
21691 #. SCRIPT
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Delete request"
21695 msgstr "完整查看"
21696
21697 #. INPUT type=submit
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
21702 #, c-format
21703 msgid "Delete selected"
21704 msgstr "删除选定的部份"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21707 #, c-format
21708 msgid "Delete selected alerts"
21709 msgstr "删除选定的提示"
21710
21711 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
21714 #, c-format
21715 msgid "Delete selected items"
21716 msgstr "删除选定的馆藏"
21717
21718 #. INPUT type=submit
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
21720 msgid "Delete selected records"
21721 msgstr "删除选定的记录"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21724 #, c-format
21725 msgid "Delete subfield "
21726 msgstr "删除分栏 "
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21729 #, c-format
21730 msgid "Delete subscription"
21731 msgstr "删除订阅"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
21734 #, c-format
21735 msgid "Delete the exceptions on a range"
21736 msgstr "删除此范围的例外"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
21739 #, c-format
21740 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21741 msgstr "删除此范围的重复假日"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
21744 #, c-format
21745 msgid "Delete the single holidays on a range"
21746 msgstr "删除此范围的单一假日"
21747
21748 #. A
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21753 msgid "Delete this Tag"
21754 msgstr "删除此标签"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21757 #, fuzzy, c-format
21758 msgid "Delete this account?"
21759 msgstr "删除此币别"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
21762 #, c-format
21763 msgid "Delete this basket"
21764 msgstr "删除此采购单"
21765
21766 #. INPUT type=submit
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21768 msgid "Delete this category"
21769 msgstr "删除此类型"
21770
21771 #. SCRIPT
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
21773 msgid "Delete this exception."
21774 msgstr "删除此例外。"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
21777 #, c-format
21778 msgid "Delete this holiday"
21779 msgstr "删除此假日"
21780
21781 #. For the first occurrence,
21782 #. SCRIPT
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
21784 msgid "Delete this holiday."
21785 msgstr "删除此假日。"
21786
21787 #. A
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21789 msgid "Delete this saved report"
21790 msgstr "删除此存储的报表"
21791
21792 #. IMG
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21795 msgid "Delete this subfield"
21796 msgstr "删除此分栏"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
21802 #, c-format
21803 msgid "Delete user"
21804 msgstr "删除用户"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21807 #, c-format
21808 msgid "Delete vendor"
21809 msgstr "删除代理商"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
21813 #, c-format
21814 msgid "Delete?"
21815 msgstr "删除吗?"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
21820 #, c-format
21821 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21822 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
21823
21824 #. %1$s:  deleted_source | html 
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
21826 #, c-format
21827 msgid "Deleted classification source %s"
21828 msgstr "删除分类法来源 %s"
21829
21830 #. %1$s:  deleted_rule | html 
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
21832 #, c-format
21833 msgid "Deleted filing rule %s"
21834 msgstr "删除排序规则 %s"
21835
21836 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21838 #, c-format
21839 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21840 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
21841
21842 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21844 #, c-format
21845 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21846 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
21847
21848 #. SCRIPT
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
21850 msgid "Deleted."
21851 msgstr "删除。"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
21854 #, c-format
21855 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21856 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
21857
21858 #. SCRIPT
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
21860 msgid ""
21861 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21862 msgstr ""
21863
21864 #. SCRIPT
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
21866 msgid ""
21867 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21868 msgstr ""
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
21871 #, c-format
21872 msgid "Delimiter: "
21873 msgstr "区隔符号:"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
21876 #, c-format
21877 msgid "Delink"
21878 msgstr "Delink"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21881 #, fuzzy, c-format
21882 msgid "Deliverer"
21883 msgstr "送达地址"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
21888 #, fuzzy, c-format
21889 msgid "Deliverer:"
21890 msgstr "送达地址:"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
21893 #, fuzzy, c-format
21894 msgid "Deliveries"
21895 msgstr "送达时间:"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
21899 #, c-format
21900 msgid "Delivery comment:"
21901 msgstr "送达评论:"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
21905 #, fuzzy, c-format
21906 msgid "Delivery day:"
21907 msgstr "送达地址:"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21910 #, fuzzy, c-format
21911 msgid "Delivery details"
21912 msgstr "送达时间:"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
21916 #, c-format
21917 msgid "Delivery place"
21918 msgstr "送达地址"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21924 #, c-format
21925 msgid "Delivery place:"
21926 msgstr "送达地址:"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
21929 #, fuzzy, c-format
21930 msgid "Delivery place: "
21931 msgstr "送达地址:"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
21935 #, c-format
21936 msgid "Delivery time: "
21937 msgstr "送达时间:"
21938
21939 #. For the first occurrence,
21940 #. SCRIPT
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
21945 msgid "Denied"
21946 msgstr "拒绝"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
21949 #, c-format
21950 msgid "Deny"
21951 msgstr "拒绝"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
21954 #, c-format
21955 msgid "Department"
21956 msgstr "系所"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21959 #, c-format
21960 msgid "Department:"
21961 msgstr "系所:"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21964 #, c-format
21965 msgid "Dept."
21966 msgstr "系所"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22012 #, c-format
22013 msgid "Description"
22014 msgstr "说明"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22017 #, c-format
22018 msgid "Description (OPAC)"
22019 msgstr "说明(OPAC)"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22022 #, c-format
22023 msgid "Description (OPAC): "
22024 msgstr "语句 (OPAC):"
22025
22026 #. SCRIPT
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22028 msgid "Description is required"
22029 msgstr "说明为必备"
22030
22031 #. For the first occurrence,
22032 #. SCRIPT
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22034 msgid "Description missing"
22035 msgstr "遗失说明"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22042 #, c-format
22043 msgid "Description of charges"
22044 msgstr "说明收费方式"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22062 #, c-format
22063 msgid "Description:"
22064 msgstr "说明:"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22089 #, c-format
22090 msgid "Description: "
22091 msgstr "说明:"
22092
22093 #. For the first occurrence,
22094 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22097 #, c-format
22098 msgid "Description: %s"
22099 msgstr "说明:%s"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22102 #, c-format
22103 msgid "Descriptions"
22104 msgstr "说明"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22107 #, fuzzy, c-format
22108 msgid "Destination"
22109 msgstr "设置"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22112 #, c-format
22113 msgid "Destination library:"
22114 msgstr "目的图书馆:"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22118 #, c-format
22119 msgid "Destination library: "
22120 msgstr "目的图书馆:"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22123 #, c-format
22124 msgid "Destination record"
22125 msgstr "目的纪录"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22136 #, c-format
22137 msgid "Details"
22138 msgstr "详情"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22141 #, c-format
22142 msgid "Details for all requests"
22143 msgstr ""
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22146 #, fuzzy, c-format
22147 msgid "Details for fee"
22148 msgstr "详情"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22151 #, fuzzy, c-format
22152 msgid "Details for payment"
22153 msgstr "目的图书馆:"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22156 #, fuzzy, c-format
22157 msgid "Details from library"
22158 msgstr "目的图书馆:"
22159
22160 #. %1$s:  request.backend | html 
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22162 #, c-format
22163 msgid "Details from supplier (%s)"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22167 #, c-format
22168 msgid ""
22169 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22170 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22171 msgstr ""
22172 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22173 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22176 #, c-format
22177 msgid "Dewey"
22178 msgstr "杜威"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22181 #, c-format
22182 msgid "Dewey number:"
22183 msgstr "杜威分类号:"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22186 #, c-format
22187 msgid "Dewey/classification"
22188 msgstr "杜威/分类法"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22191 #, c-format
22192 msgid "Dewey:"
22193 msgstr "杜威:"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22200 #, c-format
22201 msgid "Dewey: "
22202 msgstr "杜威:"
22203
22204 #. For the first occurrence,
22205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22208 #, c-format
22209 msgid "Dewey: %s "
22210 msgstr "杜威十进分类法:%s "
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22213 #, c-format
22214 msgid "Dictionaries"
22215 msgstr "字典"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22223 #, c-format
22224 msgid "Dictionary"
22225 msgstr "字典"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22228 #, c-format
22229 msgid "Dictionary "
22230 msgstr "字典 "
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22233 #, c-format
22234 msgid "Dictionary definitions"
22235 msgstr "字典定义"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22238 #, c-format
22239 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22240 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22243 #, c-format
22244 msgid "Did you mean: "
22245 msgstr "您的意思是:"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22250 #, c-format
22251 msgid "Did you mean?"
22252 msgstr "您的意思是?"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22255 #, c-format
22256 msgid "Diff"
22257 msgstr "差异"
22258
22259 #. ABBR
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22263 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22266 #, c-format
22267 msgid "Digests only "
22268 msgstr "仅有摘要 "
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22271 #, c-format
22272 msgid "Dimitris Antonakis"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22276 #, c-format
22277 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22281 #, c-format
22282 msgid "Directories"
22283 msgstr "指南"
22284
22285 #. For the first occurrence,
22286 #. SCRIPT
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Directory is not writeable"
22292 msgstr "。不可能删除。"
22293
22294 #. SCRIPT
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Disable "
22298 msgstr "%s 停用 %s "
22299
22300 #. SCRIPT
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22302 msgid "Disabled for %s"
22303 msgstr "停用 %s"
22304
22305 #. SCRIPT
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22307 msgid "Disabled for all"
22308 msgstr "全部停用"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22312 #, c-format
22313 msgid "Discharge"
22314 msgstr "退馆"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22317 #, c-format
22318 msgid "Discharge requests pending"
22319 msgstr "退馆待审核"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22322 #, fuzzy, c-format
22323 msgid "Discharges"
22324 msgstr "退馆"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22327 #, c-format
22328 msgid "Discographies"
22329 msgstr "唱片分类目录"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22335 #, c-format
22336 msgid "Discount: "
22337 msgstr "折扣:"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22340 #, c-format
22341 msgid "Display"
22342 msgstr "显示"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22345 #, c-format
22346 msgid "Display children too."
22347 msgstr "也显示儿童。"
22348
22349 #. A
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22351 msgid "Display detail for this authority"
22352 msgstr "显示此权威的详情"
22353
22354 #. A
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22356 msgid "Display detail for this biblio"
22357 msgstr "显示此书目的详情"
22358
22359 #. A
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22361 msgid "Display detail for this item"
22362 msgstr "显示此馆藏的详情"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22365 #, c-format
22366 msgid "Display from: "
22367 msgstr "显示:"
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22371 #, c-format
22372 msgid "Display height: "
22373 msgstr "显示高度:"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22376 #, c-format
22377 msgid "Display in OPAC: "
22378 msgstr "显示于 OPAC:"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22381 #, c-format
22382 msgid "Display in check-out: "
22383 msgstr "显示于借出:"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22387 #, c-format
22388 msgid "Display location:"
22389 msgstr "显示位置:"
22390
22391 #. A
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22393 msgid "Display member details."
22394 msgstr "显示读者详情。"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22397 #, c-format
22398 msgid "Display only used tags/subfields"
22399 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22403 #, c-format
22404 msgid "Display order"
22405 msgstr "显示排序法"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22408 #, c-format
22409 msgid "Display order:"
22410 msgstr "显示排序法:"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22413 #, fuzzy, c-format
22414 msgid "Display order: "
22415 msgstr "显示排序法:"
22416
22417 #. A
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22419 msgid "Display supplier metadata"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22423 #, c-format
22424 msgid "Display supplier metadata "
22425 msgstr ""
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22428 #, c-format
22429 msgid "Display them"
22430 msgstr "显示他们"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22433 #, c-format
22434 msgid "Display to: "
22435 msgstr "显示:"
22436
22437 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22438 #. %2$s:  END 
22439 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22440 #. %4$s:  END 
22441 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22442 #. %6$s:  END 
22443 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22444 #. %8$s:  END 
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22446 #, fuzzy, c-format
22447 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22448 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22451 #, c-format
22452 msgid "Do Space, USA"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22456 #, c-format
22457 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22458 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22461 #, c-format
22462 msgid ""
22463 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22464 "your catalog."
22465 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22470 #, c-format
22471 msgid "Do not look for matching records"
22472 msgstr "不要查看映射纪录"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22475 #, c-format
22476 msgid "Do not notify"
22477 msgstr "不要通知"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22480 #, c-format
22481 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22482 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22485 #, fuzzy, c-format
22486 msgid "Do not use plugin"
22487 msgstr "不要使用。"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22490 #, c-format
22491 msgid "Do not use."
22492 msgstr "不要使用。"
22493
22494 #. SCRIPT
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22496 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22497 msgstr "确定删除此上传吗?"
22498
22499 #. SCRIPT
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22501 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22502 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
22503
22504 #. SCRIPT
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22506 msgid ""
22507 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22508 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22509 "export option to make a backup"
22510 msgstr ""
22511 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态。基于安全的理由,请使用输出"
22512 "选项备份"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22515 #, c-format
22516 msgid "Do you want to confirm this order?"
22517 msgstr "确定删除此订单吗?"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22520 #, c-format
22521 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22522 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22526 #, c-format
22527 msgid "Document type:"
22528 msgstr "文件类型:"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22531 #, fuzzy, c-format
22532 msgid "Documentation Team:"
22533 msgstr "文件类型:"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22536 #, c-format
22537 msgid "Domain"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22541 #, c-format
22542 msgid "Domain: "
22543 msgstr ""
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22546 #, c-format
22547 msgid "Dominic Pichette"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22552 #, c-format
22553 msgid "Don't allow"
22554 msgstr "不允许"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22558 #, c-format
22559 msgid "Don't block "
22560 msgstr "不封锁 "
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22564 #, c-format
22565 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22566 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22569 #, c-format
22570 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22574 #, c-format
22575 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22581 #, c-format
22582 msgid "Don't export fields:"
22583 msgstr "不要输出的字段:"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22586 #, fuzzy, c-format
22587 msgid "Don't export items:"
22588 msgstr "不要输出馆藏"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
22594 #, c-format
22595 msgid "Don't include tax"
22596 msgstr "不含税"
22597
22598 #. For the first occurrence,
22599 #. SCRIPT
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22605 #, c-format
22606 msgid "Done"
22607 msgstr "完成"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
22610 #, c-format
22611 msgid "Donovan Jones"
22612 msgstr "Donovan Jones"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22615 #, c-format
22616 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22617 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22620 #, c-format
22621 msgid "Doug Dearden"
22622 msgstr "Doug Dearden"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
22625 #, c-format
22626 msgid "DoverNet, USA"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22631 #, c-format
22632 msgid "Download"
22633 msgstr "下载"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22637 #, c-format
22638 msgid "Download "
22639 msgstr "下载 "
22640
22641 #. INPUT type=submit name=save
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
22643 msgid "Download Record"
22644 msgstr "下载纪录"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
22647 #, fuzzy, c-format
22648 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22649 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22654 #, c-format
22655 msgid "Download as CSV"
22656 msgstr "下载为CSV"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22661 #, c-format
22662 msgid "Download as PDF"
22663 msgstr "下载为PDF"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22668 #, c-format
22669 msgid "Download as XML"
22670 msgstr "下载为XML"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22673 #, c-format
22674 msgid "Download cart"
22675 msgstr "下载采购单"
22676
22677 #. INPUT type=submit
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22679 msgid "Download configuration"
22680 msgstr "下载组态"
22681
22682 #. INPUT type=submit
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22684 msgid "Download database"
22685 msgstr "下载数据库"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22688 #, fuzzy, c-format
22689 msgid "Download directory"
22690 msgstr "下载纪录"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22693 #, fuzzy, c-format
22694 msgid "Download directory: "
22695 msgstr "下载纪录"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
22698 #, c-format
22699 msgid "Download file of all overdues"
22700 msgstr "下载所有逾期的文件"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22703 #, c-format
22704 msgid "Download file of displayed overdues"
22705 msgstr "下载显示逾期的文件"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22708 #, c-format
22709 msgid "Download list"
22710 msgstr "下载虚拟书架"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22713 #, c-format
22714 msgid "Download list "
22715 msgstr "下载虚拟书架 "
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
22718 #, c-format
22719 msgid "Download records"
22720 msgstr "下载纪录"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22723 #, c-format
22724 msgid "Download selected claims"
22725 msgstr "删除选定的要求"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22728 #, c-format
22729 msgid "Downloading records, please wait..."
22730 msgstr "下载记录中,请稍候..."
22731
22732 #. SPAN
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
22734 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
22738 #, c-format
22739 msgid "Draw"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
22743 #, c-format
22744 msgid "Draw a chart"
22745 msgstr ""
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22748 #, c-format
22749 msgid "Draw guide boxes: "
22750 msgstr "绘制书标边界:"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
22754 #, fuzzy, c-format
22755 msgid "Dublin Core"
22756 msgstr "都伯林核心(XML)"
22757
22758 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html 
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
22760 #, c-format
22761 msgid "Due %s"
22762 msgstr "到期日 %s"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
22775 #, c-format
22776 msgid "Due date"
22777 msgstr "到期日"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22780 #, c-format
22781 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22782 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
22785 #, c-format
22786 msgid "Due date hidden not formatted"
22787 msgstr "隐藏到期日未格式化"
22788
22789 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
22791 #, fuzzy, c-format
22792 msgid "Due on %s"
22793 msgstr "到期日 %s"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
22796 #, c-format
22797 msgid "Duncan Tyler"
22798 msgstr "Duncan Tyler"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
22805 #, c-format
22806 msgid "Duplicate"
22807 msgstr "复制"
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22810 #, fuzzy, c-format
22811 msgid "Duplicate "
22812 msgstr "复制"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
22815 #, fuzzy, c-format
22816 msgid "Duplicate a template:"
22817 msgstr "复制当前的模板"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
22820 #, c-format
22821 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
22822 msgstr ""
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
22825 #, c-format
22826 msgid "Duplicate budget"
22827 msgstr "复制预算"
22828
22829 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22831 #, c-format
22832 msgid "Duplicate budget %s"
22833 msgstr "复制预算 %s"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
22836 #, fuzzy, c-format
22837 msgid "Duplicate existing orders"
22838 msgstr "取代既有封面"
22839
22840 #. %1$s:  batch_id | html 
22841 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
22843 #, fuzzy, c-format
22844 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22845 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
22848 #, fuzzy, c-format
22849 msgid "Duplicate orders"
22850 msgstr "复制"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
22853 #, c-format
22854 msgid "Duplicate patron record?"
22855 msgstr "复制读者纪录吗?"
22856
22857 #. %1$s:  batch_id | html 
22858 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
22860 #, fuzzy, c-format
22861 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22862 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
22866 #, c-format
22867 msgid "Duplicate record suspected"
22868 msgstr "可能为复制纪录"
22869
22870 #. A
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
22873 msgid "Duplicate this saved report"
22874 msgstr "复制此存储报表"
22875
22876 #. For the first occurrence,
22877 #. SCRIPT
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22880 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22881 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
22885 #, c-format
22886 msgid "Duplicate warning"
22887 msgstr "复制警语"
22888
22889 #. INPUT type=text name=duration
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
22893 #, fuzzy, c-format
22894 msgid "Duration (days)"
22895 msgstr "登记日期"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
22899 #, fuzzy, c-format
22900 msgid "Duration:"
22901 msgstr "到期日"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
22904 #, c-format
22905 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
22909 #, fuzzy, c-format
22910 msgid "E-mail order"
22911 msgstr "催缺订单"
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
22914 #, fuzzy, c-format
22915 msgid "EAN"
22916 msgstr "EAN:"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
22919 #, c-format
22920 msgid "EAN :"
22921 msgstr "EAN:"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
22927 #, c-format
22928 msgid "EAN:"
22929 msgstr "EAN:"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
22935 #, c-format
22936 msgid "EAN: "
22937 msgstr "EAN:"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
22945 #, fuzzy, c-format
22946 msgid "EDI accounts"
22947 msgstr "我的帐户"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22950 #, fuzzy, c-format
22951 msgid "EDIFACT message"
22952 msgstr "HTML消息:"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22958 #, fuzzy, c-format
22959 msgid "EDIFACT messages"
22960 msgstr "HTML消息:"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22963 #, c-format
22964 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22965 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22968 #, fuzzy, c-format
22969 msgid "ENV"
22970 msgstr "EAN:"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22973 #, fuzzy, c-format
22974 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22975 msgstr "koha-conf.xml"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22978 #, c-format
22979 msgid "ERROR - unknown"
22980 msgstr "错误 - 不明"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
22991 #, c-format
22992 msgid "ERROR:"
22993 msgstr "错误:"
22994
22995 #. SCRIPT
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
22997 msgid ""
22998 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22999 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23002 #, c-format
23003 msgid "EUC-KR"
23004 msgstr "EUC-KR"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23007 #, c-format
23008 msgid "EXAMPLE plugin"
23009 msgstr "EXAMPLE 外挂"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23012 #, c-format
23013 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23014 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23017 #, c-format
23018 msgid "Earliest hold date"
23019 msgstr "最早预约日期"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23022 #, c-format
23023 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23024 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23027 #, c-format
23028 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23029 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23030
23031 #. For the first occurrence,
23032 #. SCRIPT
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23102 #, c-format
23103 msgid "Edit"
23104 msgstr "编辑"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23120 #, c-format
23121 msgid "Edit "
23122 msgstr "编辑 "
23123
23124 #. For the first occurrence,
23125 #. %1$s:  rota.title | html 
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23128 #, fuzzy, c-format
23129 msgid "Edit \"%s\""
23130 msgstr "编辑 "
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23134 #, c-format
23135 msgid "Edit Details"
23136 msgstr "编辑详情"
23137
23138 #. %1$s:  itemnumber | html 
23139 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23140 #. %3$s:  barcode | html 
23141 #. %4$s:  END 
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23143 #, c-format
23144 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23145 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23148 #, c-format
23149 msgid "Edit Items"
23150 msgstr "编辑馆藏"
23151
23152 #. %1$s:  spec | html 
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23154 #, fuzzy, c-format
23155 msgid "Edit OAI set '%s'"
23156 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23160 #, c-format
23161 msgid "Edit SQL"
23162 msgstr "编辑 SQL"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23165 #, c-format
23166 msgid "Edit SQL report"
23167 msgstr "编辑SQL报表"
23168
23169 #. A
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23171 #, fuzzy
23172 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23173 msgstr "编辑 [% field.name %] 字段"
23174
23175 #. SCRIPT
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23177 msgid "Edit action %s"
23178 msgstr "编辑动作 %s"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23181 #, fuzzy, c-format
23182 msgid "Edit actions"
23183 msgstr "编辑动作 %s"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23186 #, c-format
23187 msgid "Edit alert"
23188 msgstr "编辑提示"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23191 #, c-format
23192 msgid "Edit an existing subscription"
23193 msgstr "编辑订阅"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23198 #, c-format
23199 msgid "Edit as new (duplicate)"
23200 msgstr "编辑视为新增(复制)"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23203 #, c-format
23204 msgid "Edit authorities"
23205 msgstr "编辑权威"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23208 #, c-format
23209 msgid "Edit authority"
23210 msgstr "编辑权威"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23213 #, c-format
23214 msgid "Edit basket"
23215 msgstr "编辑采购单"
23216
23217 #. %1$s:  basketname | html 
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23219 #, c-format
23220 msgid "Edit basket %s"
23221 msgstr "编辑采购单 %s"
23222
23223 #. %1$s:  name | html 
23224 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23226 #, c-format
23227 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23228 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23231 #, c-format
23232 msgid "Edit biblio"
23233 msgstr "编辑书目"
23234
23235 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23237 #, c-format
23238 msgid "Edit budget %s"
23239 msgstr "编辑预算 %s"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23243 #, c-format
23244 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23245 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23248 #, c-format
23249 msgid ""
23250 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23251 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23252 "manage_circ_rules is still required)"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23256 #, c-format
23257 msgid "Edit collection "
23258 msgstr "编辑馆藏 "
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23261 #, c-format
23262 msgid "Edit course"
23263 msgstr "编辑课程"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23266 #, c-format
23267 msgid "Edit field"
23268 msgstr "编辑字段"
23269
23270 #. %1$s:  description | html 
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23272 #, fuzzy, c-format
23273 msgid "Edit frequency: %s"
23274 msgstr "修改刊期:%s"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23277 #, fuzzy, c-format
23278 msgid "Edit group"
23279 msgstr "编辑虚拟书架"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23282 #, c-format
23283 msgid "Edit history"
23284 msgstr "编辑记录"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23287 #, c-format
23288 msgid "Edit in host"
23289 msgstr "编辑主纪录"
23290
23291 #. A
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23293 #, fuzzy, c-format
23294 msgid "Edit internal note"
23295 msgstr "新增内部说明"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23299 #, fuzzy, c-format
23300 msgid "Edit item"
23301 msgstr "编辑馆藏"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23308 #, c-format
23309 msgid "Edit items"
23310 msgstr "编辑馆藏"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23314 #, c-format
23315 msgid "Edit items in batch"
23316 msgstr "批次编辑馆藏"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23319 #, c-format
23320 msgid "Edit label template"
23321 msgstr "编辑标签模版"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23325 #, c-format
23326 msgid "Edit list"
23327 msgstr "编辑虚拟书架"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23330 #, c-format
23331 msgid "Edit list "
23332 msgstr "编辑虚拟书架 "
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23335 #, c-format
23336 msgid "Edit patrons"
23337 msgstr "编辑读者"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23340 #, c-format
23341 msgid "Edit printer profile"
23342 msgstr "编辑打印机配置文件"
23343
23344 #. SCRIPT
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Edit provider %s"
23348 msgstr "编辑预算 %s"
23349
23350 #. %1$s:  suggestionid | html 
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23352 #, c-format
23353 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23354 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23357 #, c-format
23358 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23359 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23362 #, c-format
23363 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23364 msgstr "编辑今日引句功能"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23374 #, c-format
23375 msgid "Edit record"
23376 msgstr "编辑纪录"
23377
23378 #. A
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23380 #, fuzzy
23381 msgid "Edit request"
23382 msgstr "编辑虚拟书架"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23385 #, fuzzy, c-format
23386 msgid "Edit request "
23387 msgstr "编辑虚拟书架"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23391 #, fuzzy, c-format
23392 msgid "Edit rota"
23393 msgstr "编辑提示"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23397 #, c-format
23398 msgid "Edit routing list"
23399 msgstr "编辑传阅清单"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23402 #, c-format
23403 msgid "Edit routing list "
23404 msgstr "编辑传阅清单 "
23405
23406 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23408 #, c-format
23409 msgid "Edit routing list (%s)"
23410 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23413 #, c-format
23414 msgid "Edit routing list for "
23415 msgstr "编辑传阅清单 "
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23418 #, fuzzy, c-format
23419 msgid "Edit rules"
23420 msgstr "编辑虚拟书架"
23421
23422 #. SCRIPT
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23424 msgid "Edit search"
23425 msgstr "编辑寻找"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23428 #, fuzzy, c-format
23429 msgid "Edit selected serials"
23430 msgstr "编辑期刊"
23431
23432 #. INPUT type=submit
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23434 msgid "Edit serials"
23435 msgstr "编辑期刊"
23436
23437 #. INPUT type=submit
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23440 msgid "Edit subfields"
23441 msgstr "编辑分栏"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23444 #, c-format
23445 msgid "Edit subscription"
23446 msgstr "编辑订阅"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23450 #, c-format
23451 msgid "Edit this holiday"
23452 msgstr "编辑此假日"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23455 #, c-format
23456 msgid "Edit vendor"
23457 msgstr "编辑代理商"
23458
23459 #. A
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23461 #, fuzzy, c-format
23462 msgid "Edit vendor note"
23463 msgstr "新增供应商说明"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23466 #, fuzzy, c-format
23467 msgid "Editable in OPAC: "
23468 msgstr "隐藏于 OPAC:"
23469
23470 #. SCRIPT
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23472 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23473 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
23474
23475 #. SCRIPT
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23477 msgid "Editing new full record"
23478 msgstr "查看新增完整纪录"
23479
23480 #. SCRIPT
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23482 msgid "Editing new record"
23483 msgstr "编辑新增纪录"
23484
23485 #. SCRIPT
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23487 msgid "Editing search result"
23488 msgstr "编辑寻找结果"
23489
23490 #. For the first occurrence,
23491 #. SCRIPT
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23495 #, c-format
23496 msgid "Edition"
23497 msgstr "版本"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23501 #, c-format
23502 msgid "Edition: "
23503 msgstr "版本:"
23504
23505 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23507 #, c-format
23508 msgid "Edition: %s"
23509 msgstr "版本:%s"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23513 #, c-format
23514 msgid "Editions"
23515 msgstr "版本"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23518 #, c-format
23519 msgid "Editor"
23520 msgstr "编者"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23523 #, c-format
23524 msgid "Edmund Balnaves"
23525 msgstr "Edmund Balnaves"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23528 #, c-format
23529 msgid "Edward Allen"
23530 msgstr "Edward Allen"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23533 #, c-format
23534 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23535 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23538 #, fuzzy, c-format
23539 msgid "Elasticsearch: "
23540 msgstr "读者寻找:"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23543 #, c-format
23544 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23545 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA 团队成员)"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23553 #, c-format
23554 msgid "Email"
23555 msgstr "电子邮件"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23559 #, c-format
23560 msgid "Email address:"
23561 msgstr "电子邮件地址:"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23566 #, c-format
23567 msgid "Email has been sent."
23568 msgstr "已送出电子邮件。"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23572 #, fuzzy, c-format
23573 msgid "Email required"
23574 msgstr "年龄限制"
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
23577 #, fuzzy, c-format
23578 msgid "Email text:"
23579 msgstr "简单文字"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23582 #, c-format
23583 msgid "Email:"
23584 msgstr "电子邮件:"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23591 #, c-format
23592 msgid "Email: "
23593 msgstr "电子邮件:"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
23596 #, c-format
23597 msgid "Emma Heath"
23598 msgstr "Emma Heath"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23601 #, fuzzy, c-format
23602 msgid "Emma Smith"
23603 msgstr "Emma Heath"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
23606 #, c-format
23607 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23611 #, c-format
23612 msgid "Empty and close"
23613 msgstr "清空并关闭"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23616 #, c-format
23617 msgid "Enabled"
23618 msgstr "启用"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23621 #, c-format
23622 msgid "Enabled?"
23623 msgstr "启用?"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23626 #, c-format
23627 msgid "Encoding"
23628 msgstr "编码"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23631 #, c-format
23632 msgid "Encoding (z3950 can send"
23633 msgstr "编码(Z3950可送出"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23636 #, c-format
23637 msgid "Encoding: "
23638 msgstr "编码:"
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
23641 #, c-format
23642 msgid "Encumber while invoice open"
23643 msgstr ""
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
23646 #, c-format
23647 msgid "Encumber while invoice open? "
23648 msgstr ""
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23651 #, c-format
23652 msgid "Encyclopedias "
23653 msgstr "百科全书 "
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23661 #, c-format
23662 msgid "End date"
23663 msgstr "终止日期"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23666 #, c-format
23667 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23668 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23675 #, c-format
23676 msgid "End date:"
23677 msgstr "终止日期:"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
23682 #, c-format
23683 msgid "End date: "
23684 msgstr "终止日期:"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23687 #, fuzzy, c-format
23688 msgid "End of date range "
23689 msgstr "终止日期范围"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
23693 #, c-format
23694 msgid "End of interval"
23695 msgstr "终止日期"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
23698 #, c-format
23699 msgid "English"
23700 msgstr "英语"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23703 #, c-format
23704 msgid "Enhanced content"
23705 msgstr "强化内容"
23706
23707 #. A
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23709 msgid "Enhanced content settings"
23710 msgstr "设置强化内容"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23713 #, fuzzy, c-format
23714 msgid "Enroll "
23715 msgstr "注册费"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23718 #, fuzzy, c-format
23719 msgid "Enroll in "
23720 msgstr "注册费"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
23723 #, fuzzy, c-format
23724 msgid "Enroll patrons in clubs"
23725 msgstr "在清单里的读者"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
23728 #, fuzzy, c-format
23729 msgid "Enrolled patrons"
23730 msgstr "编辑读者"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
23733 #, c-format
23734 msgid "Enrollment fee"
23735 msgstr "注册费"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
23739 #, c-format
23740 msgid "Enrollment fee: "
23741 msgstr "注册费:"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23744 #, fuzzy, c-format
23745 msgid "Enrollment field"
23746 msgstr "注册费:"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23749 #, fuzzy, c-format
23750 msgid "Enrollment fields"
23751 msgstr "注册费:"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
23754 #, c-format
23755 msgid "Enrollment period"
23756 msgstr "注册期间"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
23760 #, c-format
23761 msgid "Enrollment period: "
23762 msgstr "注册期间:"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
23766 #, fuzzy, c-format
23767 msgid "Enrollments "
23768 msgstr "注册费"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23771 #, fuzzy, c-format
23772 msgid "Enrolment period: "
23773 msgstr "注册期间:"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
23776 #, c-format
23777 msgid "Enter"
23778 msgstr "输入"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
23781 #, c-format
23782 msgid ""
23783 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23784 "label printers"
23785 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
23788 #, c-format
23789 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23790 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
23793 #, c-format
23794 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23795 msgstr "键入新的采访推荐"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
23798 #, c-format
23799 msgid ""
23800 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23801 "Example, for a website itemtype : "
23802 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
23805 #, c-format
23806 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23807 msgstr "键入假日的题名与说明。"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
23810 #, c-format
23811 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23812 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23815 #, c-format
23816 msgid "Enter any authority field:"
23817 msgstr "键入任何权威字段:"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23820 #, c-format
23821 msgid "Enter any heading:"
23822 msgstr "键入任何标题:"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23825 #, c-format
23826 msgid "Enter barcode: "
23827 msgstr "键入条码:"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
23831 #, c-format
23832 msgid "Enter biblionumber:"
23833 msgstr "键入书目号:"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
23836 #, fuzzy, c-format
23837 msgid "Enter by barcode:"
23838 msgstr "键入条码"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
23841 #, fuzzy, c-format
23842 msgid "Enter by itemnumber:"
23843 msgstr "键入馆藏号"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
23846 #, c-format
23847 msgid "Enter cover biblionumber: "
23848 msgstr "键入封面书目号:"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
23851 #, fuzzy, c-format
23852 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23853 msgstr "键入馆藏条码:"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
23858 #, c-format
23859 msgid "Enter item barcode:"
23860 msgstr "键入馆藏条码:"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
23865 #, c-format
23866 msgid "Enter item barcode: "
23867 msgstr "键入馆藏条码:"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23870 #, fuzzy, c-format
23871 msgid "Enter main heading ($a only):"
23872 msgstr "键入任何标题:"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23875 #, fuzzy, c-format
23876 msgid "Enter main heading:"
23877 msgstr "键入任何标题:"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
23880 #, fuzzy, c-format
23881 msgid "Enter multiple card numbers"
23882 msgstr "键入读者证号:"
23883
23884 #. %1$s:  name | html 
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
23886 #, c-format
23887 msgid "Enter parameters for report %s:"
23888 msgstr "键入报表的参数%s:"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
23896 #, c-format
23897 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23898 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
23899
23900 #. SCRIPT
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
23902 msgid "Enter patron card number:"
23903 msgstr "键入读者证号:"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23906 #, c-format
23907 msgid "Enter patron cardnumber: "
23908 msgstr "键入读者号:"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23926 #, c-format
23927 msgid "Enter search keywords:"
23928 msgstr "键入寻找键词:"
23929
23930 #. INPUT type=text name=q
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
23933 msgid "Enter search terms"
23934 msgstr "键入寻找术语"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23937 #, c-format
23938 msgid "Enter starting card position: "
23939 msgstr "键入开始的读者证号码:"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
23942 #, c-format
23943 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23944 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
23947 #, c-format
23948 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23949 msgstr "键入批次馆藏的条码"
23950
23951 #. INPUT type=text name=q
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23965 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23966 msgstr "键入寻找的术语。"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
23969 #, c-format
23970 msgid "Entity"
23971 msgstr "实体"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
23974 #, fuzzy, c-format
23975 msgid "Entry date"
23976 msgstr "终止日期"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
23984 #, c-format
23985 msgid "Enumeration"
23986 msgstr "枚举"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23989 #, c-format
23990 msgid "Envoyer"
23991 msgstr "Envoyer"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
23994 #, c-format
23995 msgid "Ere Maijala"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23999 #, c-format
24000 msgid "Eric Olsen"
24001 msgstr "Eric Olsen"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24004 #, c-format
24005 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24006 msgstr ""
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24009 #, c-format
24010 msgid "Eric Vantillard "
24011 msgstr ""
24012
24013 #. For the first occurrence,
24014 #. SCRIPT
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24017 #, c-format
24018 msgid "Error"
24019 msgstr "错误:"
24020
24021 #. %1$s:  errno | html 
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24023 #, fuzzy, c-format
24024 msgid "Error %s"
24025 msgstr "错误:%s"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24028 #, fuzzy, c-format
24029 msgid "Error - unknown option"
24030 msgstr "错误输入框架 %s"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24033 #, c-format
24034 msgid "Error adding items:"
24035 msgstr "新增馆藏错误:"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24038 #, c-format
24039 msgid "Error analysis:"
24040 msgstr "错误的分析:"
24041
24042 #. For the first occurrence,
24043 #. SCRIPT
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24047 #, fuzzy
24048 msgid "Error code 0 not used"
24049 msgstr "找不到条码号"
24050
24051 #. SCRIPT
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24053 msgid "Error downloading the file"
24054 msgstr "下载文件时发生错误"
24055
24056 #. SCRIPT
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24058 #, fuzzy
24059 msgid "Error importing the framework"
24060 msgstr "错误输入框架 %s"
24061
24062 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24064 #, c-format
24065 msgid "Error message from Zebra: %s "
24066 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24069 #, fuzzy, c-format
24070 msgid "Error performing operation"
24071 msgstr "错误输入框架 %s"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24076 #, c-format
24077 msgid "Error saving item"
24078 msgstr "错误存储馆藏"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24083 #, c-format
24084 msgid "Error saving items"
24085 msgstr "错误存储馆藏"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24088 #, fuzzy, c-format
24089 msgid "Error while creating PDF file. "
24090 msgstr "下载文件时发生错误"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24098 #, c-format
24099 msgid "Error:"
24100 msgstr "错误:"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24119 #, c-format
24120 msgid "Error: "
24121 msgstr "错误:"
24122
24123 #. For the first occurrence,
24124 #. %1$s:  ELSE 
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24127 #, c-format
24128 msgid "Error: %s"
24129 msgstr "错误:%s"
24130
24131 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24133 #, fuzzy, c-format
24134 msgid "Error: %s "
24135 msgstr "错误:%s"
24136
24137 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24138 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24140 #, c-format
24141 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24142 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24145 #, c-format
24146 msgid "Error: Required news title missing!"
24147 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
24148
24149 #. %1$s:  msg_add | html 
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24151 #, c-format
24152 msgid "Error: Server with id %s not found"
24153 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24156 #, fuzzy, c-format
24157 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24158 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24161 #, c-format
24162 msgid "Error: no field value specified."
24163 msgstr "错误:未给予字段值。"
24164
24165 #. SCRIPT
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24167 msgid "Error; your data might not have been saved"
24168 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
24169
24170 #. For the first occurrence,
24171 #. %1$s:  name | html 
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24174 #, c-format
24175 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24176 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24179 #, c-format
24180 msgid "Errors occurred:"
24181 msgstr "发生错误:"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24184 #, c-format
24185 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24186 msgstr ""
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24189 #, c-format
24190 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24191 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24194 #, c-format
24195 msgid ""
24196 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24197 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24198 msgstr ""
24199 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
24200 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24203 #, c-format
24204 msgid "Espace\\Temps"
24205 msgstr "Espace\\Temps"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24208 #, c-format
24209 msgid "Est cost"
24210 msgstr "估计成本"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24213 #, c-format
24214 msgid "Estimated cost per unit "
24215 msgstr "估计单位成本 "
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24218 #, c-format
24219 msgid "Estimated delivery date"
24220 msgstr "估计送达日期"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24223 #, c-format
24224 msgid "Estimated delivery date from: "
24225 msgstr "估计送达日期:"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24228 #, c-format
24229 msgid "Estimated delivery date:"
24230 msgstr "估计送达日期:"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24233 #, c-format
24234 msgid "Estimated priority:"
24235 msgstr "估计优先度:"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24239 #, fuzzy, c-format
24240 msgid "Evening"
24241 msgstr "平均"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24244 #, fuzzy, c-format
24245 msgid "Evening "
24246 msgstr "平均"
24247
24248 #. For the first occurrence,
24249 #. SCRIPT
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24253 #, c-format
24254 msgid "Every"
24255 msgstr "每个人"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24259 #, c-format
24260 msgid "Everyone"
24261 msgstr "每个人"
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24264 #, fuzzy, c-format
24265 msgid "Everything went okay. Update done."
24266 msgstr "一切顺利,更新完成。"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24269 #, c-format
24270 msgid "Evonne Cheung"
24271 msgstr "Evonne Cheung"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24274 #, c-format
24275 msgid "Exactly on"
24276 msgstr "完全相同"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24280 #, c-format
24281 msgid "Example: 5.00"
24282 msgstr "例如:5.00"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24285 #, c-format
24286 msgid ""
24287 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24288 "serialseq"
24289 msgstr ""
24290 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24291 "serialseq"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24294 #, c-format
24295 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24296 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
24297
24298 #. SCRIPT
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24300 msgid "Excel"
24301 msgstr ""
24302
24303 #. SCRIPT
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24305 msgid "Exception: %s"
24306 msgstr "例外:%s"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24309 #, c-format
24310 msgid "Exceptions"
24311 msgstr "例外"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24314 #, c-format
24315 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24316 msgstr ""
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24319 #, c-format
24320 msgid "Execute SQL reports"
24321 msgstr "执行 SQL 报表"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24324 #, c-format
24325 msgid "Execute overdue items report"
24326 msgstr "执行逾期馆藏报表"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24329 #, fuzzy, c-format
24330 msgid "Existing SQL"
24331 msgstr "既有预约"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24334 #, c-format
24335 msgid "Existing holds"
24336 msgstr "既有预约"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24340 #, c-format
24341 msgid "Expand all"
24342 msgstr "全部展开"
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24348 #, c-format
24349 msgid "Expected"
24350 msgstr "期待"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24353 #, c-format
24354 msgid "Expected on"
24355 msgstr "期待"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24362 #, c-format
24363 msgid "Expiration"
24364 msgstr "过期"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24372 #, c-format
24373 msgid "Expiration date"
24374 msgstr "到期日"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24380 #, c-format
24381 msgid "Expiration date: "
24382 msgstr "到期日:"
24383
24384 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24386 #, c-format
24387 msgid "Expiration date: %s"
24388 msgstr "到期日:%s"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24393 #, c-format
24394 msgid "Expiration:"
24395 msgstr "到期日"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24398 #, c-format
24399 msgid "Expiration: "
24400 msgstr "到期日:"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24403 #, c-format
24404 msgid "Expired? / Closed?"
24405 msgstr "逾期? / 关闭?"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24409 #, c-format
24410 msgid "Expires before:"
24411 msgstr "到期日:"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24418 #, c-format
24419 msgid "Expires on"
24420 msgstr "到期日"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24423 #, c-format
24424 msgid "Expiring before:"
24425 msgstr "到期日"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24429 #, c-format
24430 msgid "Expiry date"
24431 msgstr "到期日"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24434 #, c-format
24435 msgid "Explanation"
24436 msgstr "说明"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24439 #, c-format
24440 msgid "Explanation: "
24441 msgstr "说明:"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24469 #, c-format
24470 msgid "Export"
24471 msgstr "输出"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24474 #, c-format
24475 msgid "Export "
24476 msgstr "输出 "
24477
24478 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24480 #, c-format
24481 msgid "Export %s framework"
24482 msgstr "输出 %s 框架"
24483
24484 #. SCRIPT
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24486 #, fuzzy
24487 msgid "Export Labels"
24488 msgstr "输出数据库"
24489
24490 #. INPUT type=submit
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24494 #, c-format
24495 msgid "Export as CSV"
24496 msgstr "输出为CSV"
24497
24498 #. INPUT type=submit
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24500 #, fuzzy
24501 msgid "Export as PDF"
24502 msgstr "输出为CSV"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24506 #, c-format
24507 msgid "Export authority records"
24508 msgstr "输出权威纪录"
24509
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24511 #, c-format
24512 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24513 msgstr "输出书目与馆藏数据"
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24517 #, c-format
24518 msgid "Export bibliographic records"
24519 msgstr "输出书目纪录"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24522 #, c-format
24523 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24524 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24527 #, c-format
24528 msgid "Export card batch"
24529 msgstr "批次输出读者证"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24532 #, c-format
24533 msgid "Export checkouts using format:"
24534 msgstr "以下列格式输出借出:"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24537 #, c-format
24538 msgid "Export configuration"
24539 msgstr "输出组态"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24543 #, c-format
24544 msgid "Export data"
24545 msgstr "输出数据"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24548 #, c-format
24549 msgid "Export database"
24550 msgstr "输出数据库"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24553 #, c-format
24554 msgid "Export default framework"
24555 msgstr "输出缺省框架"
24556
24557 #. A
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24560 msgid ""
24561 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24562 "xml, .ods)"
24563 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
24564
24565 #. INPUT type=button
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24567 #, fuzzy
24568 msgid "Export from patron list"
24569 msgstr "输出读者证"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24572 #, c-format
24573 msgid "Export full batch"
24574 msgstr "批次输出完整书标"
24575
24576 #. For the first occurrence,
24577 #. SCRIPT
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Export labels"
24581 msgstr "输出数据库"
24582
24583 #. For the first occurrence,
24584 #. SCRIPT
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24587 msgid "Export patron cards"
24588 msgstr "输出读者证"
24589
24590 #. SCRIPT
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24592 #, fuzzy
24593 msgid "Export patron cards from list"
24594 msgstr "输出读者证"
24595
24596 #. SCRIPT
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24598 #, fuzzy
24599 msgid "Export results to CSV"
24600 msgstr "输出为CSV"
24601
24602 #. SCRIPT
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24604 #, fuzzy
24605 msgid "Export results to barcodes file"
24606 msgstr "使用条码文件"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24609 #, c-format
24610 msgid "Export selected"
24611 msgstr "输出指定的"
24612
24613 #. INPUT type=button
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24615 msgid "Export selected batches"
24616 msgstr "输出指定的批次"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24619 #, c-format
24620 msgid "Export selected card(s)"
24621 msgstr "输出选定的读者证"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24625 #, c-format
24626 msgid "Export selected items"
24627 msgstr "输出选定的馆藏"
24628
24629 #. SCRIPT
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24631 #, fuzzy
24632 msgid "Export single batch"
24633 msgstr "批次输出完整书标"
24634
24635 #. SCRIPT
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24637 #, fuzzy
24638 msgid "Export single card"
24639 msgstr "输出选定的读者证"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24642 #, c-format
24643 msgid "Export this basket group as CSV"
24644 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
24647 #, c-format
24648 msgid "Export to CSV file: "
24649 msgstr "输出 CSV 文件:"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24653 #, c-format
24654 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24655 msgstr "输出为CSV试算表"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24659 #, c-format
24660 msgid ""
24661 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24662 "well"
24663 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
24667 #, c-format
24668 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24669 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24673 #, c-format
24674 msgid "Export today's checked in barcodes"
24675 msgstr "输出今天还入的条码号"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24678 #, c-format
24679 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24680 msgstr ""
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
24683 #, c-format
24684 msgid "FINMARC"
24685 msgstr "FINMARC"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
24688 #, c-format
24689 msgid "FIT"
24690 msgstr ""
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
24693 #, c-format
24694 msgid "Fabio Tiana"
24695 msgstr "Fabio Tiana"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
24698 #, fuzzy, c-format
24699 msgid "Facetable"
24700 msgstr "可重复"
24701
24702 #. For the first occurrence,
24703 #. SCRIPT
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24708 msgid "Failed"
24709 msgstr "失败"
24710
24711 #. %1$s:  failed_add_source | html 
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
24713 #, fuzzy, c-format
24714 msgid ""
24715 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24716 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24719 #, fuzzy, c-format
24720 msgid ""
24721 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24722 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
24723
24724 #. %1$s:  failed_add_rule | html 
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
24726 #, fuzzy, c-format
24727 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24728 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24731 #, c-format
24732 msgid "Failed to add item with barcode "
24733 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24734
24735 #. %1$s:  error_info | html 
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24737 #, fuzzy, c-format
24738 msgid "Failed to add mapping for %s"
24739 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
24742 #, c-format
24743 msgid "Failed to add scheduled task"
24744 msgstr "不能加入计画中的工作"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24747 #, c-format
24748 msgid "Failed to apply different matching rule"
24749 msgstr "不能使用不同的映射规则"
24750
24751 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
24752 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24754 #, fuzzy, c-format
24755 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24756 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
24757
24758 #. SCRIPT
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24760 #, fuzzy
24761 msgid "Failed to change framework"
24762 msgstr "更改框架:"
24763
24764 #. %1$s:  selected_count | html 
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
24766 #, c-format
24767 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
24768 msgstr ""
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
24771 #, c-format
24772 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24773 msgstr ""
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24776 #, c-format
24777 msgid "Failed to delete field."
24778 msgstr "删除此字段失败。"
24779
24780 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
24781 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24782 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
24783 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24785 #, c-format
24786 msgid ""
24787 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24788 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24789 msgstr ""
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
24792 #, c-format
24793 msgid "Failed to remove item with barcode "
24794 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
24795
24796 #. SCRIPT
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24798 #, fuzzy
24799 msgid "Failed to run macro:"
24800 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
24803 #, c-format
24804 msgid "Failed to transfer collection"
24805 msgstr "不能转移馆藏"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
24808 #, c-format
24809 msgid "Failed to unzip archive."
24810 msgstr "不能解压缩文件。"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24813 #, c-format
24814 msgid "Failed to update field."
24815 msgstr "不能更新字段。"
24816
24817 #. SCRIPT
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
24819 msgid "Fall"
24820 msgstr "秋季"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
24823 #, c-format
24824 msgid "FamFamFam Site"
24825 msgstr "FamFamFam网站"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
24828 #, c-format
24829 msgid "Famfamfam iconset"
24830 msgstr "Famfamfam图示集"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24833 #, fuzzy, c-format
24834 msgid "Farmington Public Library, USA"
24835 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
24840 #, c-format
24841 msgid "Fast cataloging"
24842 msgstr "快速编目"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
24845 #, fuzzy, c-format
24846 msgid "Father Vlasie"
24847 msgstr "其它名称"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
24851 #, c-format
24852 msgid "Fax"
24853 msgstr "传真"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24862 #, c-format
24863 msgid "Fax: "
24864 msgstr "传真:"
24865
24866 #. %1$s:  library.branchfax | html 
24867 #. %2$s:  END 
24868 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
24870 #, c-format
24871 msgid "Fax: %s%s %s "
24872 msgstr "传真:%s%s %s "
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
24876 #, c-format
24877 msgid "Features"
24878 msgstr ""
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
24881 #, fuzzy, c-format
24882 msgid "Features enabled"
24883 msgstr "启用。"
24884
24885 #. SCRIPT
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24887 msgid "Feb"
24888 msgstr "二月"
24889
24890 #. For the first occurrence,
24891 #. SCRIPT
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24894 #, c-format
24895 msgid "February"
24896 msgstr "二月"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
24899 #, c-format
24900 msgid "Fee receipt"
24901 msgstr "费用收条"
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
24904 #, c-format
24905 msgid "Feedback:"
24906 msgstr "反馈:"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
24911 #, c-format
24912 msgid "Fees &amp; Charges:"
24913 msgstr "费用&amp;收费"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
24916 #, c-format
24917 msgid "Fees paid"
24918 msgstr ""
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
24922 #, fuzzy, c-format
24923 msgid "Female"
24924 msgstr "女性 "
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
24927 #, c-format
24928 msgid "Female "
24929 msgstr "女性 "
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
24932 #, c-format
24933 msgid "Fernando Canizo"
24934 msgstr "Fernando Canizo"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
24937 #, fuzzy, c-format
24938 msgid "Fewer options"
24939 msgstr "[较少选项]"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
24942 #, c-format
24943 msgid "Fiction"
24944 msgstr "小说"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
24950 #, c-format
24951 msgid "Field"
24952 msgstr "字段"
24953
24954 #. For the first occurrence,
24955 #. SCRIPT
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
24958 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24959 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24963 #, c-format
24964 msgid "Field 1"
24965 msgstr "字段 1"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24969 #, c-format
24970 msgid "Field 2"
24971 msgstr "字段 2"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24975 #, c-format
24976 msgid "Field 3"
24977 msgstr "字段 3"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
24980 #, fuzzy, c-format
24981 msgid "Field created."
24982 msgstr "删除。"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
24985 #, fuzzy, c-format
24986 msgid "Field deleted."
24987 msgstr "删除此字段失败。"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
24990 #, c-format
24991 msgid "Field name: "
24992 msgstr "字段名:"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
24995 #, c-format
24996 msgid "Field separator: "
24997 msgstr "字段区隔符号:"
24998
24999 #. %1$s:  field_added.label | html 
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25001 #, c-format
25002 msgid "Field successfully added: %s "
25003 msgstr "新增字段成功:%s "
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25006 #, c-format
25007 msgid "Field successfully deleted. "
25008 msgstr "删除字段成功。"
25009
25010 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25012 #, c-format
25013 msgid "Field successfully updated: %s "
25014 msgstr "字段更新成功:%s "
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25017 #, c-format
25018 msgid "Field to use for record matching"
25019 msgstr "做为纪录映射的字段"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25022 #, fuzzy, c-format
25023 msgid "Field updated."
25024 msgstr "不能更新字段。"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25027 #, c-format
25028 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25029 msgstr "字段权重,相关排序"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25032 #, c-format
25033 msgid ""
25034 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25035 "location_description and permanent_location_description show description "
25036 "instead of code."
25037 msgstr ""
25038 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25039 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25042 #, c-format
25043 msgid "Fields to display in report:"
25044 msgstr "显示在报表的字段:"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25047 #, fuzzy, c-format
25048 msgid "Fields to print"
25049 msgstr "显示在报表的字段:"
25050
25051 #. SCRIPT
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25053 #, fuzzy
25054 msgid "File Not Found!"
25055 msgstr "找不到馆藏。"
25056
25057 #. For the first occurrence,
25058 #. SCRIPT
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25062 #, fuzzy
25063 msgid "File already exists"
25064 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25067 #, fuzzy, c-format
25068 msgid ""
25069 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25070 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25071 "csv and .txt)"
25072 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25075 #, fuzzy, c-format
25076 msgid ""
25077 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25078 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25079 "accepted: .csv and .txt)"
25080 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
25081
25082 #. SCRIPT
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25084 msgid "File could not be created. Check permissions."
25085 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
25086
25087 #. SCRIPT
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25089 msgid "File could not be read."
25090 msgstr "不能阅读文件。"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25094 #, c-format
25095 msgid "File format: "
25096 msgstr "文件格式:"
25097
25098 #. SCRIPT
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25100 msgid "File has been deleted."
25101 msgstr "已删除文件。"
25102
25103 #. SCRIPT
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25105 #, fuzzy
25106 msgid "File is not readable"
25107 msgstr "。不可能删除。"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25112 #, c-format
25113 msgid "File name"
25114 msgstr "文件名称"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25119 #, c-format
25120 msgid "File name:"
25121 msgstr "文件名称"
25122
25123 #. SCRIPT
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25125 #, fuzzy
25126 msgid "File or upload record could not be deleted."
25127 msgstr "不能删除以下的记录:"
25128
25129 #. SCRIPT
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25131 #, fuzzy
25132 msgid "File read cancelled"
25133 msgstr "取消回复"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25136 #, c-format
25137 msgid "File type"
25138 msgstr "文件类型"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25143 #, c-format
25144 msgid "File:"
25145 msgstr "文件:"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25153 #, c-format
25154 msgid "File: "
25155 msgstr "文件:"
25156
25157 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25159 #, c-format
25160 msgid "File: %s"
25161 msgstr "文件:%s"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25165 #, c-format
25166 msgid "FileSaver library"
25167 msgstr "FileSaver 函式库"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25171 #, c-format
25172 msgid "Filename"
25173 msgstr "文件名称"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25177 #, c-format
25178 msgid "Files"
25179 msgstr "文件"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25182 #, c-format
25183 msgid "Files attached to invoice"
25184 msgstr "在收据内的文件"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25187 #, c-format
25188 msgid ""
25189 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25190 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25191 msgstr ""
25192
25193 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25195 #, c-format
25196 msgid "Files for %s"
25197 msgstr "%s 的文件"
25198
25199 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25201 #, c-format
25202 msgid "Files for invoice: %s"
25203 msgstr "收据内的文件:%s"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25206 #, c-format
25207 msgid "Filing routine: "
25208 msgstr "排序惯例:"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25211 #, fuzzy, c-format
25212 msgid "Filing rule"
25213 msgstr "排序规则:"
25214
25215 #. SCRIPT
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25217 msgid "Filing rule code missing"
25218 msgstr "遗失排序规则代码"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25222 #, c-format
25223 msgid "Filing rule code: "
25224 msgstr "排序规则代码:"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25227 #, c-format
25228 msgid "Filing rule: "
25229 msgstr "排序规则:"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25232 #, c-format
25233 msgid "Filmographies"
25234 msgstr "影片目录"
25235
25236 #. INPUT type=submit
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25252 #, c-format
25253 msgid "Filter"
25254 msgstr "筛选器"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25257 #, c-format
25258 msgid "Filter barcode"
25259 msgstr "筛选条码"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25262 #, c-format
25263 msgid "Filter by: "
25264 msgstr "筛选条件:"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25267 #, c-format
25268 msgid "Filter location"
25269 msgstr "筛选位置"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25272 #, c-format
25273 msgid "Filter on:"
25274 msgstr "筛选位置:"
25275
25276 #. SCRIPT
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25278 msgid "Filter paid transactions"
25279 msgstr "筛选已付款的交易"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25282 #, fuzzy, c-format
25283 msgid "Filter partner libraries:"
25284 msgstr "FileSaver 函式库"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25288 #, c-format
25289 msgid "Filter results:"
25290 msgstr "筛选结果:"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25293 #, fuzzy, c-format
25294 msgid "Filtered by: "
25295 msgstr "筛选条件:"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25307 #, c-format
25308 msgid "Filtered on:"
25309 msgstr "筛选位置"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25315 #, c-format
25316 msgid "Filters"
25317 msgstr "筛选器"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25320 #, c-format
25321 msgid "Filters :"
25322 msgstr "筛选器:"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25327 #, fuzzy, c-format
25328 msgid "Find another patron?"
25329 msgstr "新增另一个条件"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25339 #, c-format
25340 msgid "Fine"
25341 msgstr "罚款"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25345 #, c-format
25346 msgid "Fine amount"
25347 msgstr "罚款金额"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25350 #, c-format
25351 msgid "Fine amount: "
25352 msgstr "罚款金额:"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25356 #, c-format
25357 msgid "Fine charging interval"
25358 msgstr "罚款收取间隔"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25362 #, c-format
25363 msgid "Fine grace period"
25364 msgstr "罚款宽限期"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25368 #, c-format
25369 msgid "Fines"
25370 msgstr "罚款"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25373 #, c-format
25374 msgid "Fines &amp; Charges"
25375 msgstr "罚款&amp;计算"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25378 #, c-format
25379 msgid "Fines &amp; charges"
25380 msgstr "罚款&amp;计算"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25383 #, c-format
25384 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25385 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25388 #, c-format
25389 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25390 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
25391
25392 #. INPUT type=submit
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25395 msgid "Finish"
25396 msgstr "最后"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25399 #, fuzzy, c-format
25400 msgid "Finish enrollment"
25401 msgstr "最后收到"
25402
25403 #. INPUT type=submit
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25405 msgid "Finish receiving"
25406 msgstr "最后收到"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25409 #, c-format
25410 msgid "Finlay Thompson"
25411 msgstr "Finlay Thompson"
25412
25413 #. For the first occurrence,
25414 #. SCRIPT
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25418 #, c-format
25419 msgid "First"
25420 msgstr "首先"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25423 #, c-format
25424 msgid "First arrival:"
25425 msgstr "首先到馆:"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25428 #, fuzzy, c-format
25429 msgid "First indicator default value: "
25430 msgstr "首期出版日期:"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25433 #, c-format
25434 msgid "First issue publication date:"
25435 msgstr "首期出版日期:"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25438 #, fuzzy, c-format
25439 msgid "First issue publication date: "
25440 msgstr "首期出版日期:"
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25446 #, c-format
25447 msgid "First name"
25448 msgstr "名"
25449
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25453 #, c-format
25454 msgid "First name: "
25455 msgstr "名:"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25458 #, fuzzy, c-format
25459 msgid "First patron"
25460 msgstr "编辑读者"
25461
25462 #. SCRIPT
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25464 #, fuzzy
25465 msgid "First publication date is not defined"
25466 msgstr "- 首期出版日期不确定"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25469 #, c-format
25470 msgid "Flagged"
25471 msgstr "已标记"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25475 #, c-format
25476 msgid "Float"
25477 msgstr "浮动"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25480 #, c-format
25481 msgid "Florent Mara"
25482 msgstr ""
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25485 #, c-format
25486 msgid "Florian Bischof"
25487 msgstr "Florian Bischof"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25491 #, c-format
25492 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25493 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
25494
25495 #. SCRIPT
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25497 msgid "Following required fields are missing:"
25498 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
25499
25500 #. SCRIPT
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25502 msgid "Following required subfields are missing:"
25503 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25507 #, c-format
25508 msgid "Font Awesome"
25509 msgstr "字体怪异"
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25513 #, c-format
25514 msgid "Font Face Observer"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25521 #, c-format
25522 msgid "Font size: "
25523 msgstr "字体尺寸:"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25529 #, c-format
25530 msgid "Font: "
25531 msgstr "字体:"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25534 #, fuzzy, c-format
25535 msgid "For all collection codes: "
25536 msgstr "所有馆藏代码"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25539 #, fuzzy, c-format
25540 msgid "For all item types: "
25541 msgstr "所有馆藏类型"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25544 #, c-format
25545 msgid ""
25546 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25547 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25548 msgstr ""
25549
25550 #. SCRIPT
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25552 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25553 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25556 #, c-format
25557 msgid ""
25558 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25559 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25560 msgstr ""
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25563 #, c-format
25564 msgid "For the selected operations: "
25565 msgstr "对选定的作业:"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25568 #, c-format
25569 msgid ""
25570 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25571 "patron's category. "
25572 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25575 #, c-format
25576 msgid ""
25577 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25578 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25579 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25583 #, c-format
25584 msgid "Force"
25585 msgstr "强制"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25588 #, c-format
25589 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25590 msgstr "若有限制则强迫借出"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25598 #, c-format
25599 msgid "Forever"
25600 msgstr "永远"
25601
25602 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25603 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25604 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25606 #, c-format
25607 msgid "Forget %s %s (%s)"
25608 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25611 #, c-format
25612 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25613 msgstr "人工豁免逾期的预约"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25616 #, c-format
25617 msgid "Forgive fines on return: "
25618 msgstr "还入时豁免罚款:"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
25621 #, c-format
25622 msgid "Forgive overdue charges"
25623 msgstr "豁免逾期罚款"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25627 #, c-format
25628 msgid "Forgiven"
25629 msgstr "豁免"
25630
25631 #. For the first occurrence,
25632 #. SCRIPT
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25641 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25642 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25646 #, c-format
25647 msgid "Format:"
25648 msgstr "格式:"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25652 #, c-format
25653 msgid "Format: "
25654 msgstr "格式:"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25658 #, c-format
25659 msgid "Formatting"
25660 msgstr "正在格式化"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
25663 #, c-format
25664 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25665 msgstr ""
25666
25667 #. SCRIPT
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25669 msgid "Fr"
25670 msgstr "星期五"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25675 #, c-format
25676 msgid "Framework code"
25677 msgstr "框架代码"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
25681 #, c-format
25682 msgid "Framework code: "
25683 msgstr "框架代码:"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25687 #, c-format
25688 msgid "Framework description"
25689 msgstr "框架说明"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25692 #, c-format
25693 msgid "Framework:"
25694 msgstr "框架:"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
25697 #, c-format
25698 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25699 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
25702 #, c-format
25703 msgid "Francesca Moore"
25704 msgstr "Francesca Moore"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25707 #, fuzzy, c-format
25708 msgid "Francesco Rivetti"
25709 msgstr "Francesca Moore"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
25712 #, c-format
25713 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25714 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25717 #, fuzzy, c-format
25718 msgid "Francois Charbonnier"
25719 msgstr "Francois Marier"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
25722 #, c-format
25723 msgid "Francois Marier"
25724 msgstr "Francois Marier"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25727 #, c-format
25728 msgid "Fred Pierre"
25729 msgstr "Fred Pierre"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
25732 #, c-format
25733 msgid "Frederic Durand"
25734 msgstr "Frederic Durand"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25738 #, c-format
25739 msgid "Free"
25740 msgstr "自由"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25744 #, c-format
25745 msgid "Frequencies"
25746 msgstr "刊期"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25749 #, c-format
25750 msgid "Frequency"
25751 msgstr "频率"
25752
25753 #. SCRIPT
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25755 #, fuzzy
25756 msgid "Frequency is not defined"
25757 msgstr "- 未指定币别"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
25763 #, c-format
25764 msgid "Frequency:"
25765 msgstr "刊期:"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
25768 #, fuzzy, c-format
25769 msgid "Frequency: "
25770 msgstr "刊期:"
25771
25772 #. SCRIPT
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25774 msgid "Fri"
25775 msgstr "星期五"
25776
25777 #. For the first occurrence,
25778 #. SCRIPT
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25785 #, c-format
25786 msgid "Friday"
25787 msgstr "星期五"
25788
25789 #. SCRIPT
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25791 msgid "Fridays"
25792 msgstr "星期五"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25795 #, c-format
25796 msgid "Fridolin Somers"
25797 msgstr ""
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
25800 #, fuzzy, c-format
25801 msgid ""
25802 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25803 "Release Maintainer)"
25804 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25807 #, c-format
25808 msgid "Friedrich zur Hellen"
25809 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25824 #, c-format
25825 msgid "From"
25826 msgstr "自"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
25832 #, c-format
25833 msgid "From "
25834 msgstr "自 "
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
25837 #, c-format
25838 msgid "From \\ To"
25839 msgstr "来自 \\ 去"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25842 #, c-format
25843 msgid "From a new (empty) record"
25844 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25847 #, fuzzy, c-format
25848 msgid "From a new file"
25849 msgstr "来自待处理文件"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
25852 #, c-format
25853 msgid "From a staged file"
25854 msgstr "来自待处理文件"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25857 #, c-format
25858 msgid "From a subscription"
25859 msgstr "来自定阅"
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25862 #, c-format
25863 msgid "From a suggestion"
25864 msgstr "来自推荐"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25867 #, c-format
25868 msgid "From an existing record: "
25869 msgstr "来自既有纪录:"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25872 #, c-format
25873 msgid "From an external source"
25874 msgstr "来自外部来源"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
25878 #, c-format
25879 msgid "From any library"
25880 msgstr "来自任何图书馆"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
25883 #, c-format
25884 msgid "From any library:"
25885 msgstr "来自任何图书馆"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25888 #, c-format
25889 msgid "From authid: "
25890 msgstr "来自authid:"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25893 #, fuzzy, c-format
25894 msgid "From biblionumber: "
25895 msgstr "来自书目号:"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25898 #, c-format
25899 msgid "From call number:"
25900 msgstr "来自馆藏索书号:"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
25904 #, c-format
25905 msgid "From date:"
25906 msgstr "开始日期:"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25909 #, fuzzy, c-format
25910 msgid "From existing orders (copy)"
25911 msgstr "来自既有纪录:"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
25915 #, c-format
25916 msgid "From home library"
25917 msgstr "来自所属图书馆"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
25920 #, c-format
25921 msgid "From home library:"
25922 msgstr "来自所属图书馆"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25925 #, c-format
25926 msgid "From item call number: "
25927 msgstr "来自馆藏索书号:"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
25930 #, c-format
25931 msgid "From titles with highest hold ratios"
25932 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25935 #, c-format
25936 msgid "From vendor: "
25937 msgstr "来自供应商:"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
25944 #, c-format
25945 msgid "From:"
25946 msgstr "来自:"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25950 #, c-format
25951 msgid "From: "
25952 msgstr "来自:"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25956 #, c-format
25957 msgid "Front "
25958 msgstr "正面 "
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
25961 #, c-format
25962 msgid "Frère Sébastien Marie"
25963 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25966 #, fuzzy, c-format
25967 msgid ""
25968 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25969 "Maintainer)"
25970 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 翻译经理)"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25973 #, c-format
25974 msgid "Frédérick Capovilla"
25975 msgstr "Frédérick Capovilla"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
25991 #, c-format
25992 msgid "Fund"
25993 msgstr "基金"
25994
25995 #. SCRIPT
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25997 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25998 msgstr "基金超过上层的配置额度"
25999
26000 #. SCRIPT
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26002 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26003 msgstr "基金超过年度的配置额度"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26006 #, c-format
26007 msgid "Fund amount:"
26008 msgstr "基金总额:"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26013 #, c-format
26014 msgid "Fund code"
26015 msgstr "基金代码"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26019 #, c-format
26020 msgid "Fund code: "
26021 msgstr "基金代码:"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26024 #, c-format
26025 msgid "Fund filters"
26026 msgstr "基金筛选器"
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26029 #, c-format
26030 msgid "Fund id"
26031 msgstr "基金代码"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26034 #, c-format
26035 msgid "Fund list of budget "
26036 msgstr "预算的基金清单 "
26037
26038 #. TD
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26040 msgid "Fund locked"
26041 msgstr "锁定基金"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26047 #, c-format
26048 msgid "Fund name"
26049 msgstr "基金名称"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26052 #, c-format
26053 msgid "Fund name: "
26054 msgstr "基金名称:"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26057 #, c-format
26058 msgid "Fund parent: "
26059 msgstr "上层基金:"
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26062 #, c-format
26063 msgid "Fund remaining"
26064 msgstr "基金余额"
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26067 #, c-format
26068 msgid "Fund search"
26069 msgstr "寻找基金"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26072 #, c-format
26073 msgid "Fund total"
26074 msgstr "基金总数"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26079 #, c-format
26080 msgid "Fund:"
26081 msgstr "基金:"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26093 #, c-format
26094 msgid "Fund: "
26095 msgstr "基金:"
26096
26097 #. For the first occurrence,
26098 #. %1$s:  fund_code | html 
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26101 #, c-format
26102 msgid "Fund: %s"
26103 msgstr "基金:%s"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26111 #, c-format
26112 msgid "Funds"
26113 msgstr "基金"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26117 #, c-format
26118 msgid "Fyneworks.com"
26119 msgstr "Fyneworks.com"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26123 #, c-format
26124 msgid "GPL License"
26125 msgstr "GNU 通用公共许可证"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26130 #, c-format
26131 msgid "GST"
26132 msgstr "营业税"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26137 #, c-format
26138 msgid "GST %%"
26139 msgstr "营业税 %%"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26142 #, c-format
26143 msgid "GST:"
26144 msgstr "营业税:"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26147 #, c-format
26148 msgid "Gaetan Boisson"
26149 msgstr "Gaetan Boisson"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26152 #, c-format
26153 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26154 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26157 #, fuzzy, c-format
26158 msgid ""
26159 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26160 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26161 msgstr ""
26162 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 与 3.16 释出经理;3.16 释出维护者;3.18 QA 团队成"
26163 "员)"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26167 #, c-format
26168 msgid "Gap between columns:"
26169 msgstr "栏间距离:"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26173 #, c-format
26174 msgid "Gap between rows:"
26175 msgstr "列间距离:"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26178 #, c-format
26179 msgid "Garry Collum"
26180 msgstr "Garry Collum"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26183 #, c-format
26184 msgid "Geauga County Public Library"
26185 msgstr "Geauga County Public Library"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26190 #, c-format
26191 msgid "Gender"
26192 msgstr "性别"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26196 #, c-format
26197 msgid "Gender:"
26198 msgstr "性别:"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26201 #, c-format
26202 msgid "General"
26203 msgstr "一般"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26206 #, c-format
26207 msgid "General settings"
26208 msgstr "一般设置"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26212 #, fuzzy, c-format
26213 msgid "Generate EDIFACT order"
26214 msgstr "产生离馆"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26217 #, fuzzy, c-format
26218 msgid "Generate a new client id/key pair"
26219 msgstr "新增县市"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26222 #, c-format
26223 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26224 msgstr ""
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26227 #, c-format
26228 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26229 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
26230
26231 #. INPUT type=submit name=discharge
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26233 msgid "Generate discharge"
26234 msgstr "产生离馆"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26237 #, c-format
26238 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26239 msgstr "产生例外的日期。"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26242 #, c-format
26243 msgid "Generate new client id/secret pair"
26244 msgstr ""
26245
26246 #. INPUT type=button
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26248 msgid "Generate next"
26249 msgstr "产生下一个"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26252 #, c-format
26253 msgid "Genevieve Plantin"
26254 msgstr "Genevieve Plantin"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26258 #, fuzzy, c-format
26259 msgid "Geolocation: "
26260 msgstr "位置:"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26264 #, c-format
26265 msgid "Gestion des index MACLES"
26266 msgstr "Gestion des index MACLES"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26269 #, c-format
26270 msgid "Get Firefox add-on"
26271 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26274 #, c-format
26275 msgid "Get desktop application"
26276 msgstr "取得桌面应用程序"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26279 #, c-format
26280 msgid "Get help on current subfield"
26281 msgstr "当前分栏的说明"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26284 #, c-format
26285 msgid "Get it!"
26286 msgstr "有了!"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26289 #, c-format
26290 msgid "Glen Stewart"
26291 msgstr "Glen Stewart"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26294 #, c-format
26295 msgid "Global system preferences"
26296 msgstr "整体系统首选"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26299 #, c-format
26300 msgid "Glyphicons Free"
26301 msgstr "Glyphicons Free"
26302
26303 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26315 msgid "Go"
26316 msgstr "至"
26317
26318 #. IMG
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26320 msgid "Go bottom"
26321 msgstr "至底部"
26322
26323 #. IMG
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26325 msgid "Go down"
26326 msgstr "往下"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26329 #, fuzzy, c-format
26330 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26331 msgstr "Koha 映射至 MARC"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26335 #, c-format
26336 msgid "Go to advanced search"
26337 msgstr "进入高级寻找"
26338
26339 #. A
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26341 msgid "Go to item details"
26342 msgstr "进入馆藏详情"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26345 #, c-format
26346 msgid "Go to item search"
26347 msgstr "进入馆藏寻找"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26352 #, c-format
26353 msgid "Go to page : "
26354 msgstr "至网页:"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26357 #, c-format
26358 msgid "Go to receipt page"
26359 msgstr "至收条网页"
26360
26361 #. A
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26363 msgid "Go to record detail page"
26364 msgstr "至记录详情页面"
26365
26366 #. IMG
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26368 msgid "Go top"
26369 msgstr "进入前一页"
26370
26371 #. IMG
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26373 msgid "Go up"
26374 msgstr "前一页"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26377 #, c-format
26378 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26379 msgstr ""
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26382 #, fuzzy, c-format
26383 msgid "Gone no address"
26384 msgstr "无地址"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26387 #, c-format
26388 msgid "Gone no address flag"
26389 msgstr "无地址标志"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26392 #, c-format
26393 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26394 msgstr ""
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26398 #, fuzzy, c-format
26399 msgid "Government"
26400 msgstr "系所"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26403 #, fuzzy, c-format
26404 msgid "Grace McKenzie"
26405 msgstr "Karl Menzies"
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26408 #, c-format
26409 msgid "Grace Smyth"
26410 msgstr ""
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26414 #, c-format
26415 msgid "Grace period:"
26416 msgstr "宽限期:"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26419 #, c-format
26420 msgid "Greg Barniskis"
26421 msgstr "授权权限"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26425 #, c-format
26426 msgid "Group"
26427 msgstr "群组"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26430 #, c-format
26431 msgid ""
26432 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26433 "category 'PA_CLASS')"
26434 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
26435
26436 #. INPUT type=text name=group
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26438 msgid "Group code"
26439 msgstr "群组代码"
26440
26441 #. INPUT type=text name=groupdesc
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26443 msgid "Group name"
26444 msgstr "群组名称"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26447 #, c-format
26448 msgid "Group(s):"
26449 msgstr "群组:"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26452 #, fuzzy, c-format
26453 msgid "Group:"
26454 msgstr "群组"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26457 #, c-format
26458 msgid "Groups of libraries: "
26459 msgstr "图书馆群组:"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26463 #, c-format
26464 msgid "Guarantees:"
26465 msgstr "被保证人"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26468 #, c-format
26469 msgid "Guarantor borrower number"
26470 msgstr "保证人的借阅者号码"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26473 #, c-format
26474 msgid "Guarantor information"
26475 msgstr "保证人信息"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26479 #, c-format
26480 msgid "Guarantor:"
26481 msgstr "保证人:"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26484 #, c-format
26485 msgid "Guide box:"
26486 msgstr "指引盒:"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26489 #, fuzzy, c-format
26490 msgid "Guide grid:"
26491 msgstr "指引盒:"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26497 #, c-format
26498 msgid "Guided reports"
26499 msgstr "报表向导"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26503 #, c-format
26504 msgid "Guided reports wizard"
26505 msgstr "报表向导"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26508 #, c-format
26509 msgid "Gus Ellerm"
26510 msgstr ""
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26513 #, c-format
26514 msgid "Gynn Lomax"
26515 msgstr "Gynn Lomax"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26518 #, c-format
26519 msgid "H. Passini"
26520 msgstr "H. Passini"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26523 #, c-format
26524 msgid "HTML"
26525 msgstr ""
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26528 #, c-format
26529 msgid "HTML message:"
26530 msgstr "HTML消息:"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
26533 #, c-format
26534 msgid "Halland County Library, Sweden"
26535 msgstr ""
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26538 #, c-format
26539 msgid "Handbooks"
26540 msgstr "手册"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26544 #, c-format
26545 msgid "Hard due date"
26546 msgstr "固定到期日"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
26549 #, fuzzy, c-format
26550 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26551 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26554 #, c-format
26555 msgid "Hashvalue"
26556 msgstr "Hashvalue"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
26559 #, c-format
26560 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26561 msgstr ""
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
26564 #, c-format
26565 msgid "Header row could not be parsed"
26566 msgstr "不能分析的标题"
26567
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26569 #, c-format
26570 msgid "Heading"
26571 msgstr "标题"
26572
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26583 #, c-format
26584 msgid "Heading A-Z"
26585 msgstr "标题 A-Z"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26597 #, c-format
26598 msgid "Heading Z-A"
26599 msgstr "标题 Z-A"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
26603 #, c-format
26604 msgid "Help"
26605 msgstr "说明"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26608 #, c-format
26609 msgid "Help input"
26610 msgstr "键入说明"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26613 #, c-format
26614 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26615 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 释出维护者)"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26618 #, c-format
26619 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26620 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
26621
26622 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26624 #, c-format
26625 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26626 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26630 #, c-format
26631 msgid "Hi,"
26632 msgstr "嗨,"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26635 #, c-format
26636 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26637 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26641 #, c-format
26642 msgid "Hidden by default"
26643 msgstr "缺省为隐藏"
26644
26645 #. SCRIPT
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
26647 msgid "Hide MARC"
26648 msgstr "隐藏 MARC"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
26651 #, c-format
26652 msgid "Hide SQL code"
26653 msgstr ""
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26656 #, fuzzy, c-format
26657 msgid "Hide advanced pattern"
26658 msgstr "显示/隐藏高级模式"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26662 #, c-format
26663 msgid "Hide all"
26664 msgstr "隐藏所有"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26669 #, c-format
26670 msgid "Hide all columns"
26671 msgstr "隐藏所有栏"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
26674 #, fuzzy, c-format
26675 msgid "Hide already received orders"
26676 msgstr "已经收到"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
26679 #, fuzzy, c-format
26680 msgid "Hide chart settings"
26681 msgstr "借出状态:"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
26684 #, c-format
26685 msgid "Hide in OPAC"
26686 msgstr "显示于 OPAC"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
26689 #, c-format
26690 msgid "Hide in OPAC: "
26691 msgstr "隐藏于 OPAC:"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26695 #, c-format
26696 msgid "Hide inactive budgets"
26697 msgstr "隐藏不活跃的预算"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
26700 #, c-format
26701 msgid "Hide or show columns for tables."
26702 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
26705 #, c-format
26706 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26707 msgstr ""
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
26710 #, fuzzy, c-format
26711 msgid "Hide seen"
26712 msgstr "隐藏窗口"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26715 #, c-format
26716 msgid "Hide window"
26717 msgstr "隐藏窗口"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
26720 #, c-format
26721 msgid "High demand item. "
26722 msgstr ""
26723
26724 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26725 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
26727 #, fuzzy, c-format
26728 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26729 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26730
26731 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26732 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
26734 #, c-format
26735 msgid ""
26736 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26737 "anyway?"
26738 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26741 #, c-format
26742 msgid "Highlight"
26743 msgstr "重点"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26746 #, c-format
26747 msgid ""
26748 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26749 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26750 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26751 msgstr ""
26752 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
26753 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
26756 #, c-format
26757 msgid "Hint:"
26758 msgstr "提示:"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
26761 #, c-format
26762 msgid "Hints"
26763 msgstr "提示:"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
26766 #, c-format
26767 msgid "History"
26768 msgstr "纪录"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26771 #, c-format
26772 msgid "History OPAC note:"
26773 msgstr "历史 OPAC 说明:"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
26776 #, c-format
26777 msgid "History end date:"
26778 msgstr "纪录终止日期:"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
26781 #, c-format
26782 msgid "History staff note:"
26783 msgstr "历史馆员说明:"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
26786 #, c-format
26787 msgid "History start date:"
26788 msgstr "纪录开始日期:"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
26791 #, c-format
26792 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26793 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
26796 #, c-format
26797 msgid "Hold"
26798 msgstr "预约"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
26804 #, c-format
26805 msgid "Hold at"
26806 msgstr "预约于"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26812 #, c-format
26813 msgid "Hold date"
26814 msgstr "预约日期"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
26817 #, c-format
26818 msgid "Hold details"
26819 msgstr "预约详情"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
26822 #, c-format
26823 msgid "Hold expires on date:"
26824 msgstr "预约失效日:"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
26827 #, c-format
26828 msgid "Hold fee"
26829 msgstr "预约费用"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
26833 #, c-format
26834 msgid "Hold fee: "
26835 msgstr "预约费用:"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
26838 #, fuzzy, c-format
26839 msgid "Hold filled for:"
26840 msgstr "预约于:"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
26846 #, c-format
26847 msgid "Hold for:"
26848 msgstr "预约于:"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
26851 #, c-format
26852 msgid "Hold for: "
26853 msgstr "预约于:"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
26856 #, fuzzy, c-format
26857 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26858 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
26859
26860 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
26862 #, c-format
26863 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26864 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
26867 #, fuzzy, c-format
26868 msgid "Hold found: "
26869 msgstr "预约找到:"
26870
26871 #. SCRIPT
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26873 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26874 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
26877 #, fuzzy, c-format
26878 msgid "Hold must be record level "
26879 msgstr "纪录在地使用"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
26882 #, fuzzy, c-format
26883 msgid "Hold needing transfer found"
26884 msgstr "预约需要转移的:"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
26887 #, fuzzy, c-format
26888 msgid "Hold next available item "
26889 msgstr "下个可取得;"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26893 #, fuzzy, c-format
26894 msgid "Hold pickup library match"
26895 msgstr "提取图书馆"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
26898 #, c-format
26899 msgid "Hold placed by : "
26900 msgstr "预约者:"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
26904 #, c-format
26905 msgid "Hold policy"
26906 msgstr "预约政策"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
26909 #, c-format
26910 msgid "Hold ratio"
26911 msgstr "预约比率"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
26914 #, c-format
26915 msgid "Hold ratio:"
26916 msgstr "预约比率:"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
26920 #, c-format
26921 msgid "Hold ratios"
26922 msgstr "预约比率"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
26925 #, c-format
26926 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26927 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
26930 #, c-format
26931 msgid "Hold starts on date:"
26932 msgstr "预约开始日期:"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26935 #, c-format
26936 msgid "Hold status "
26937 msgstr "预约状态 "
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26940 #, fuzzy, c-format
26941 msgid "Hold waiting too long"
26942 msgstr "待预约:"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26945 #, c-format
26946 msgid "Holding branch"
26947 msgstr "预约分馆"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
26951 #, c-format
26952 msgid "Holding libraries"
26953 msgstr "馆藏图书馆"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26961 #, c-format
26962 msgid "Holding library"
26963 msgstr "借出图书馆"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
26967 #, c-format
26968 msgid "Holding library:"
26969 msgstr "借出图书馆:"
26970
26971 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
26973 #, fuzzy, c-format
26974 msgid "Holdings (%s)"
26975 msgstr "预约 (%s)"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
26978 #, c-format
26979 msgid "Holdings:"
26980 msgstr "预约:"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
26994 #, c-format
26995 msgid "Holds"
26996 msgstr "预约"
26997
26998 #. For the first occurrence,
26999 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27002 #, c-format
27003 msgid "Holds (%s)"
27004 msgstr "预约 (%s)"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27008 #, fuzzy, c-format
27009 msgid "Holds allowed (daily)"
27010 msgstr "允许预约(次数)"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27014 #, fuzzy, c-format
27015 msgid "Holds allowed (total)"
27016 msgstr "允许预约(次数)"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27021 #, c-format
27022 msgid "Holds awaiting pickup"
27023 msgstr "预约到馆待提取"
27024
27025 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27026 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27028 #, c-format
27029 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27030 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27034 #, fuzzy, c-format
27035 msgid "Holds history"
27036 msgstr "编辑记录"
27037
27038 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27040 #, fuzzy, c-format
27041 msgid "Holds history for %s"
27042 msgstr "借出纪录 %s"
27043
27044 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27046 #, c-format
27047 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27048 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
27049
27050 #. A
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27052 msgid ""
27053 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27054 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27055 msgstr ""
27056
27057 #. A
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27059 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27060 msgstr ""
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27064 #, fuzzy, c-format
27065 msgid "Holds per record (count)"
27066 msgstr "允许预约(次数)"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27072 #, c-format
27073 msgid "Holds queue"
27074 msgstr "预约队列"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27079 #, c-format
27080 msgid "Holds statistics"
27081 msgstr "预约统计"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27084 #, fuzzy, c-format
27085 msgid "Holds to place (count)"
27086 msgstr "允许预约(次数)"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27090 #, c-format
27091 msgid "Holds to pull"
27092 msgstr "预约到馆待提取"
27093
27094 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27095 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27097 #, fuzzy, c-format
27098 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27099 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
27100
27101 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27102 #. %2$s:  overcount | html 
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27104 #, fuzzy, c-format
27105 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27106 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27109 #, c-format
27110 msgid "Holds waiting:"
27111 msgstr "待预约:"
27112
27113 #. %1$s:  reservecount | html 
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27115 #, fuzzy, c-format
27116 msgid "Holds waiting: %s"
27117 msgstr "待预约:"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27121 #, c-format
27122 msgid "Holds:"
27123 msgstr "预约:"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27126 #, c-format
27127 msgid "Holger Meißner"
27128 msgstr "Holger Meißner"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27132 #, c-format
27133 msgid "Holiday exception"
27134 msgstr "例外的假日"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27137 #, c-format
27138 msgid "Holiday only on this day"
27139 msgstr "假日祗限今天"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27142 #, c-format
27143 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27144 msgstr "每周此日都是假日"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27147 #, c-format
27148 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27149 msgstr "每年此日都是假日"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27153 #, c-format
27154 msgid "Holiday repeating weekly"
27155 msgstr "每周重复此假日"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27159 #, c-format
27160 msgid "Holiday repeating yearly"
27161 msgstr "每年重复此假日"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27164 #, c-format
27165 msgid "Holidays on a range"
27166 msgstr "假日期间"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27169 #, c-format
27170 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27171 msgstr "每年的此段时间都是假日"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27431 #, c-format
27432 msgid "Home"
27433 msgstr "主页"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27436 #, fuzzy, c-format
27437 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27438 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27442 #, c-format
27443 msgid "Home branch"
27444 msgstr "所属分馆"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27448 #, c-format
27449 msgid "Home libraries"
27450 msgstr "所属图书馆"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27471 #, c-format
27472 msgid "Home library"
27473 msgstr "所属图书馆"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27476 #, c-format
27477 msgid "Home library (branchcode)"
27478 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
27479
27480 #. SCRIPT
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27482 msgid "Home library unknown."
27483 msgstr "所属图书馆不明。"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27486 #, c-format
27487 msgid "Home library:"
27488 msgstr "所属图书馆:"
27489
27490 #. For the first occurrence,
27491 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27494 #, c-format
27495 msgid "Home library: %s"
27496 msgstr "所属图书馆:%s"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27499 #, fuzzy, c-format
27500 msgid "Horizontal bar:"
27501 msgstr "水平:"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27507 #, c-format
27508 msgid "Horizontal: "
27509 msgstr "水平:"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27512 #, c-format
27513 msgid "Horowhenua Library Trust"
27514 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27517 #, c-format
27518 msgid "Host records"
27519 msgstr "主纪录"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27522 #, c-format
27523 msgid "Hostname/Port"
27524 msgstr "主机地址/端口"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27527 #, c-format
27528 msgid "Hostname: "
27529 msgstr "主机地址:"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
27532 #, c-format
27533 msgid "Hotchkiss School, USA"
27534 msgstr ""
27535
27536 #. For the first occurrence,
27537 #. SCRIPT
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27540 #, c-format
27541 msgid "Hour"
27542 msgstr "小时"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
27550 #, c-format
27551 msgid "Hours"
27552 msgstr "时间"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27555 #, fuzzy, c-format
27556 msgid "Housebound"
27557 msgstr "音效"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27560 #, fuzzy, c-format
27561 msgid "Housebound details"
27562 msgstr "预约详情"
27563
27564 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27566 #, fuzzy, c-format
27567 msgid "Housebound details for %s"
27568 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27573 #, c-format
27574 msgid "Housebound roles"
27575 msgstr ""
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27578 #, fuzzy, c-format
27579 msgid "How many issues do you want to receive?"
27580 msgstr "预期收到多少期?"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27583 #, c-format
27584 msgid "How to process items: "
27585 msgstr "如何处理这些馆藏:"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
27588 #, c-format
27589 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27590 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27594 #, c-format
27595 msgid "Htmlarea"
27596 msgstr "文字区"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
27599 #, c-format
27600 msgid "Huge text"
27601 msgstr "大字区"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
27604 #, c-format
27605 msgid "Hugh Davenport"
27606 msgstr "Hugh Davenport"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27609 #, c-format
27610 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27611 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27614 #, c-format
27615 msgid "I encountered some problems."
27616 msgstr "我遇到麻烦。"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27619 #, c-format
27620 msgid "I received this from you:"
27621 msgstr "收到您寄给我的:"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27624 #, c-format
27625 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27626 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
27627
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27629 #, c-format
27630 msgid "I18N/L10N"
27631 msgstr "I18N/L10N"
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27634 #, c-format
27635 msgid "IBERMARC"
27636 msgstr "IBERMARC"
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
27642 #, c-format
27643 msgid "ID"
27644 msgstr "帐号"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
27647 #, c-format
27648 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27649 msgstr ""
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27654 #, fuzzy, c-format
27655 msgid "ILL requests"
27656 msgstr "预约"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27659 #, c-format
27660 msgid "IM_notification.ogg"
27661 msgstr "IM_notification.ogg"
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
27664 #, fuzzy, c-format
27665 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27666 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
27669 #, c-format
27670 msgid "INTERMARC"
27671 msgstr "INTERMARC"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
27674 #, c-format
27675 msgid "INVOICE"
27676 msgstr "发票"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27679 #, c-format
27680 msgid "IP"
27681 msgstr "IP"
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27684 #, c-format
27685 msgid "IP address has changed, please log in again "
27686 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
27689 #, c-format
27690 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27691 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27694 #, c-format
27695 msgid "IP: "
27696 msgstr "IP:"
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27699 #, c-format
27700 msgid "ISBD"
27701 msgstr "ISBD"
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27716 #, c-format
27717 msgid "ISBN"
27718 msgstr "ISBN"
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
27721 #, c-format
27722 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27723 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
27727 #, c-format
27728 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27729 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
27732 #, c-format
27733 msgid "ISBN, author or title :"
27734 msgstr "ISBN、著者或题名:"
27735
27736 #. %1$s:  isbneanissn | html 
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27738 #, c-format
27739 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27740 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27748 #, c-format
27749 msgid "ISBN:"
27750 msgstr "ISBN:"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
27762 #, c-format
27763 msgid "ISBN: "
27764 msgstr "ISBN:"
27765
27766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
27768 #, c-format
27769 msgid "ISBN: %s"
27770 msgstr "ISBN:%s"
27771
27772 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27774 #, c-format
27775 msgid "ISBN: %s "
27776 msgstr "ISBN: %s "
27777
27778 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27779 #. %2$s:  isbn | $raw 
27780 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27781 #. %4$s:  END 
27782 #. %5$s:  END 
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
27784 #, c-format
27785 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27786 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
27789 #, c-format
27790 msgid "ISO 5426"
27791 msgstr "ISO 5426"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
27794 #, c-format
27795 msgid "ISO 6937"
27796 msgstr "ISO 6937"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
27799 #, c-format
27800 msgid "ISO 8859-1"
27801 msgstr "ISO 8859-1"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
27804 #, c-format
27805 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27806 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
27809 #, c-format
27810 msgid "ISO code"
27811 msgstr "ISO 代码"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
27814 #, c-format
27815 msgid "ISO code: "
27816 msgstr "ISO代码:"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
27831 #, c-format
27832 msgid "ISSN"
27833 msgstr "ISSN"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
27844 #, c-format
27845 msgid "ISSN:"
27846 msgstr "ISSN:"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
27853 #, c-format
27854 msgid "ISSN: "
27855 msgstr "ISSN:"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
27858 #, c-format
27859 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27860 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA 经理)"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27863 #, c-format
27864 msgid "Icon"
27865 msgstr "图示"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
27869 #, c-format
27870 msgid "Id"
27871 msgstr "代码"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
27874 #, c-format
27875 msgid ""
27876 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27877 "new one or overwrite the old one."
27878 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27881 #, c-format
27882 msgid ""
27883 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27884 "on this template from the public catalog."
27885 msgstr ""
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
27890 #, fuzzy, c-format
27891 msgid "If all unavailable"
27892 msgstr "%s 不可取得;"
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
27895 #, c-format
27896 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27897 msgstr ""
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
27902 #, fuzzy, c-format
27903 msgid "If any unavailable"
27904 msgstr "或任何可取得"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27907 #, c-format
27908 msgid ""
27909 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27910 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27911 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27912 msgstr ""
27913 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
27914 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
27917 #, c-format
27918 msgid ""
27919 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27920 "already exists for a library, no change is made."
27921 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27925 #, c-format
27926 msgid "If empty, English is used"
27927 msgstr "若空白,表示使用英文"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
27930 #, c-format
27931 msgid ""
27932 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27933 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
27936 #, fuzzy, c-format
27937 msgid ""
27938 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27939 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27940 "and a colon should precede each value. For example: "
27941 msgstr ""
27942 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
27943 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
27946 #, c-format
27947 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27948 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27951 #, c-format
27952 msgid ""
27953 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27954 "your code from "
27955 msgstr ""
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27958 #, c-format
27959 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27960 msgstr ""
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27963 #, c-format
27964 msgid ""
27965 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27966 "with a valid email address."
27967 msgstr ""
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27970 #, c-format
27971 msgid ""
27972 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27973 "this club template."
27974 msgstr ""
27975
27976 #. SCRIPT
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
27978 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27979 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
27982 #, c-format
27983 msgid ""
27984 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27985 "policies can be overridden by your circulation staff."
27986 msgstr ""
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
27989 #, c-format
27990 msgid ""
27991 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27992 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27993 "type. "
27994 msgstr ""
27995 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27998 #, c-format
27999 msgid ""
28000 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28001 "you can check corresponding boxes below. "
28002 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28005 #, c-format
28006 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28007 msgstr "若不是您预期的,请到 "
28008
28009 #. For the first occurrence,
28010 #. SCRIPT
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28013 #, fuzzy
28014 msgid ""
28015 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28016 msgstr ""
28017 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
28018 "次'"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28022 #, c-format
28023 msgid ""
28024 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28025 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28026 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28029 #, c-format
28030 msgid ""
28031 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28032 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28035 #, fuzzy, c-format
28036 msgid ""
28037 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28038 "authenticate:"
28039 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28042 #, fuzzy, c-format
28043 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28044 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28047 #, fuzzy, c-format
28048 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28049 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28052 #, c-format
28053 msgid ""
28054 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28055 "in the patron categories dropdown box. "
28056 msgstr ""
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28059 #, c-format
28060 msgid ""
28061 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28062 "a delay value is required."
28063 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
28064
28065 #. SCRIPT
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28067 msgid ""
28068 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28069 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28070 msgstr ""
28071 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
28072 "商"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28075 #, c-format
28076 msgid ""
28077 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28078 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28079 msgstr ""
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28084 #, c-format
28085 msgid "Ignore"
28086 msgstr "忽略"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28089 #, fuzzy, c-format
28090 msgid "Ignore "
28091 msgstr "忽略"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28094 #, c-format
28095 msgid "Ignore and return to transfers: "
28096 msgstr "忽略并回到转移:"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28099 #, c-format
28100 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28101 msgstr "忽略这个,保留既有的"
28102
28103 #. SCRIPT
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28105 msgid "Ignored"
28106 msgstr "忽略"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28109 #, c-format
28110 msgid "Illustrations"
28111 msgstr "插图"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28116 #, c-format
28117 msgid "Image"
28118 msgstr "照片"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28121 #, c-format
28122 msgid "Image 1"
28123 msgstr "照片1"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28126 #, c-format
28127 msgid "Image 2"
28128 msgstr "照片2"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28131 #, c-format
28132 msgid "Image ID"
28133 msgstr "照片 ID"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28136 #, c-format
28137 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28138 msgstr ""
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28141 #, c-format
28142 msgid "Image file"
28143 msgstr "照片文件"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28146 #, c-format
28147 msgid "Image name: "
28148 msgstr "照片名称:"
28149
28150 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28152 #, c-format
28153 msgid "Image name: %s"
28154 msgstr "照片名称:%s"
28155
28156 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28157 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28159 #, c-format
28160 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28161 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
28162
28163 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28165 #, c-format
28166 msgid ""
28167 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28168 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
28169
28170 #. %1$s:  END 
28171 #. %2$s:  END 
28172 #. %3$s:  ELSE 
28173 #. %4$s:  END 
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28175 #, c-format
28176 msgid ""
28177 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28178 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28179 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
28180
28181 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28183 #, c-format
28184 msgid ""
28185 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28186 "the error log for more details. %s"
28187 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
28188
28189 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28191 #, c-format
28192 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28193 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
28194
28195 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28197 #, c-format
28198 msgid ""
28199 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28200 "maximum size). %s"
28201 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
28202
28203 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28205 #, c-format
28206 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28207 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
28208
28209 #. For the first occurrence,
28210 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28213 #, c-format
28214 msgid ""
28215 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28216 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28220 #, c-format
28221 msgid "Image source: "
28222 msgstr "照片来源:"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28225 #, c-format
28226 msgid "Image successfully uploaded"
28227 msgstr "照片上传成功"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28230 #, c-format
28231 msgid "Image upload results :"
28232 msgstr "照片上传结果:"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28236 #, c-format
28237 msgid "Image(s) successfully deleted"
28238 msgstr "照片删除成功"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28243 #, c-format
28244 msgid "Image: "
28245 msgstr "照片:"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28249 #, c-format
28250 msgid "Images"
28251 msgstr "照片"
28252
28253 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28255 #, fuzzy, c-format
28256 msgid "Images (%s)"
28257 msgstr "照片"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28260 #, c-format
28261 msgid "Images for "
28262 msgstr "照片供 "
28263
28264 #. For the first occurrence,
28265 #. SCRIPT
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28275 #, c-format
28276 msgid "Import"
28277 msgstr "输入"
28278
28279 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28281 #, c-format
28282 msgid ""
28283 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28284 "(.csv, .xml, .ods)"
28285 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28288 #, c-format
28289 msgid ""
28290 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28291 "details (used only if no information is filled for the item):"
28292 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28295 #, c-format
28296 msgid ""
28297 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28298 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
28299
28300 #. BUTTON
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28302 #, fuzzy
28303 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28304 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28307 #, fuzzy, c-format
28308 msgid "Import batch deleted successfully"
28309 msgstr "成功删除馆藏"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28312 #, c-format
28313 msgid ""
28314 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28315 "file (.csv, .xml, .ods)"
28316 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
28317
28318 #. A
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28321 msgid ""
28322 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28323 "csv, .xml, .ods)"
28324 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28327 #, c-format
28328 msgid "Import into the borrowers table"
28329 msgstr "输入借阅者表单"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28333 #, c-format
28334 msgid "Import patron data"
28335 msgstr "输入读者数据"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28341 #, c-format
28342 msgid "Import patrons"
28343 msgstr "输入读者"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28346 #, c-format
28347 msgid "Import quotes"
28348 msgstr "输入引句"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28351 #, c-format
28352 msgid "Import record..."
28353 msgstr "输入记录..."
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28356 #, c-format
28357 msgid "Import results :"
28358 msgstr "输入结果:"
28359
28360 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28362 msgid "Import this batch into the catalog"
28363 msgstr "输入此批次进入目录"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28367 #, fuzzy, c-format
28368 msgid "Important: "
28369 msgstr "输入"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28372 #, c-format
28373 msgid ""
28374 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28375 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28376 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28377 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28378 msgstr ""
28379
28380 #. For the first occurrence,
28381 #. SCRIPT
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28384 #, c-format
28385 msgid "Imported"
28386 msgstr "输入"
28387
28388 #. SCRIPT
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28390 #, fuzzy
28391 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28392 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28395 #, c-format
28396 msgid "In framework:"
28397 msgstr "在框架:"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28401 #, c-format
28402 msgid "In months: "
28403 msgstr "月:"
28404
28405 #. For the first occurrence,
28406 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28407 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28410 #, c-format
28411 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28412 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28415 #, c-format
28416 msgid ""
28417 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28418 "records must be up-to-date on this computer: "
28419 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28422 #, c-format
28423 msgid ""
28424 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28425 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28426 msgstr ""
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28431 #, c-format
28432 msgid "In transit"
28433 msgstr "转移中"
28434
28435 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28436 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28437 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28439 #, c-format
28440 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28441 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28444 #, c-format
28445 msgid "In use"
28446 msgstr ""
28447
28448 #. For the first occurrence,
28449 #. SCRIPT
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28452 #, fuzzy, c-format
28453 msgid "In your cart"
28454 msgstr "您的采购单"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28460 #, c-format
28461 msgid "Inactive"
28462 msgstr "未使用"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28465 #, c-format
28466 msgid "Inactive budgets"
28467 msgstr "不活跃预算"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28470 #, c-format
28471 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28472 msgstr ""
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28475 #, c-format
28476 msgid "Include expired subscriptions: "
28477 msgstr "包括失效的订阅:"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28483 #, c-format
28484 msgid "Include tax"
28485 msgstr "含税"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28488 #, c-format
28489 msgid "Included ordered:"
28490 msgstr "包括已订阅:"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28493 #, c-format
28494 msgid ""
28495 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28496 "Database."
28497 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
28498
28499 #. SCRIPT
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28501 msgid ""
28502 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28503 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28504 "now be reset to include only superlibrarian."
28505 msgstr ""
28506
28507 #. SCRIPT
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28509 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28510 msgstr "语法不正确,不能存储"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28514 #, c-format
28515 msgid "Indefinite"
28516 msgstr "无限期"
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28519 #, c-format
28520 msgid "Indexed in:"
28521 msgstr "索引在:"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28524 #, c-format
28525 msgid "Indexes"
28526 msgstr "索引"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28529 #, fuzzy, c-format
28530 msgid "Indicator 1"
28531 msgstr "必备:"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28534 #, fuzzy, c-format
28535 msgid "Indicator 2"
28536 msgstr "必备:"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28539 #, c-format
28540 msgid "Individual libraries:"
28541 msgstr "个别图书馆:"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
28544 #, c-format
28545 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28546 msgstr ""
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28549 #, c-format
28550 msgid "Info"
28551 msgstr "信息"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28554 #, c-format
28555 msgid "Info:"
28556 msgstr "信息:"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28563 #, c-format
28564 msgid "Information"
28565 msgstr "信息"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28570 #, fuzzy, c-format
28571 msgid "Inherit from settings"
28572 msgstr "一般设置"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28577 #, fuzzy, c-format
28578 msgid "Inherit from system preferences"
28579 msgstr "寻找系统首选"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28583 #, c-format
28584 msgid "Initials"
28585 msgstr "缩写"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28589 #, c-format
28590 msgid "Initials: "
28591 msgstr "缩写:"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28596 #, c-format
28597 msgid "Inner counter"
28598 msgstr "内部计数"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
28601 #, c-format
28602 msgid "Inner counter "
28603 msgstr "内部计数 "
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
28606 #, fuzzy, c-format
28607 msgid "Insert "
28608 msgstr "插入"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
28611 #, c-format
28612 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28613 msgstr ""
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
28616 #, c-format
28617 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28618 msgstr ""
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
28621 #, c-format
28622 msgid "Insert delimiter (‡)"
28623 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
28626 #, c-format
28627 msgid "Insert line break"
28628 msgstr "搜入断列标记"
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
28632 #, c-format
28633 msgid "Instructions"
28634 msgstr "指示"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28637 #, c-format
28638 msgid "Instructor search:"
28639 msgstr "寻找教师:"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
28643 #, c-format
28644 msgid "Instructors"
28645 msgstr "教师"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28648 #, c-format
28649 msgid "Instructors:"
28650 msgstr "教师:"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
28655 #, c-format
28656 msgid "Insufficient privileges."
28657 msgstr "权限不足。"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28661 #, c-format
28662 msgid "Integer"
28663 msgstr "Integer"
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28666 #, fuzzy, c-format
28667 msgid "Interface"
28668 msgstr "内部说明"
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28671 #, fuzzy, c-format
28672 msgid "Interface:"
28673 msgstr "内部说明:"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
28677 #, c-format
28678 msgid "Interlibrary loan request details"
28679 msgstr ""
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
28682 #, fuzzy, c-format
28683 msgid "Interlibrary loans"
28684 msgstr "馆员"
28685
28686 #. SCRIPT
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
28688 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28689 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
28694 #, c-format
28695 msgid "Internal note"
28696 msgstr "内部说明"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
28700 #, c-format
28701 msgid "Internal note:"
28702 msgstr "内部说明:"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28711 #, c-format
28712 msgid "Internal note: "
28713 msgstr "内部说明:"
28714
28715 #. SCRIPT
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28717 #, fuzzy
28718 msgid "Internal search error"
28719 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
28720
28721 #. A
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28723 msgid "Internationalization and localization"
28724 msgstr "国际化与在地化"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
28727 #, c-format
28728 msgid "Into an application"
28729 msgstr "进入应用程序"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
28732 #, fuzzy, c-format
28733 msgid "Into an application "
28734 msgstr "进入应用程序:"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28743 #, fuzzy, c-format
28744 msgid "Into an application:"
28745 msgstr "进入应用程序:"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
28750 #, c-format
28751 msgid "Into an application: "
28752 msgstr "进入应用程序:"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
28756 #, c-format
28757 msgid "Intranet"
28758 msgstr "内部网络"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28761 #, c-format
28762 msgid "Invalid authority type"
28763 msgstr "不合法权威类型"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
28766 #, fuzzy, c-format
28767 msgid "Invalid barcodes"
28768 msgstr "无效的记录"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
28771 #, c-format
28772 msgid "Invalid collection id"
28773 msgstr "无效的馆藏代码"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
28777 #, c-format
28778 msgid "Invalid course!"
28779 msgstr "无效的课程!"
28780
28781 #. SCRIPT
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
28783 msgid "Invalid day entered in field %s"
28784 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
28785
28786 #. SCRIPT
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28788 msgid "Invalid indicators"
28789 msgstr "无效的指标"
28790
28791 #. SCRIPT
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
28793 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28794 msgstr ""
28795
28796 #. SCRIPT
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
28798 msgid "Invalid month entered in field %s"
28799 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
28802 #, fuzzy, c-format
28803 msgid "Invalid number of copies"
28804 msgstr "无效的栏号"
28805
28806 #. SCRIPT
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28808 msgid "Invalid record"
28809 msgstr "无效的记录"
28810
28811 #. SCRIPT
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28813 msgid "Invalid tag number"
28814 msgstr "无效的栏号"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
28818 #, c-format
28819 msgid "Invalid username or password"
28820 msgstr "不合法用户名称或口令"
28821
28822 #. %1$s:  e | html 
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
28824 #, c-format
28825 msgid "Invalid value for %s"
28826 msgstr "无效的值 %s"
28827
28828 #. SCRIPT
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
28830 msgid "Invalid year entered in field %s"
28831 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
28837 #, c-format
28838 msgid "Inventory"
28839 msgstr "登录"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
28848 #, c-format
28849 msgid "Inventory number"
28850 msgstr "登录簿发票号码"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28855 #, fuzzy, c-format
28856 msgid "Invoice"
28857 msgstr "发票 "
28858
28859 #. A
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
28862 #, fuzzy
28863 msgid "Invoice detail page"
28864 msgstr "发票详情"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
28867 #, c-format
28868 msgid "Invoice details"
28869 msgstr "发票详情"
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28872 #, c-format
28873 msgid "Invoice has been modified"
28874 msgstr "发票已经修改"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
28877 #, c-format
28878 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28879 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
28882 #, c-format
28883 msgid "Invoice item price includes tax: "
28884 msgstr "发票金额含税:"
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
28889 #, c-format
28890 msgid "Invoice no."
28891 msgstr "发票号码。"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28894 #, c-format
28895 msgid "Invoice no.: "
28896 msgstr "发票号码:"
28897
28898 #. %1$s:  invoicenumber | html 
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
28900 #, c-format
28901 msgid "Invoice no.: %s"
28902 msgstr "发票号码:%s"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
28905 #, c-format
28906 msgid "Invoice no:"
28907 msgstr "发票号码:"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
28914 #, c-format
28915 msgid "Invoice number"
28916 msgstr "发票号码"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
28919 #, c-format
28920 msgid "Invoice number reverse"
28921 msgstr "发票号码倒置"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28928 #, c-format
28929 msgid "Invoice number:"
28930 msgstr "发票号码:"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
28934 #, c-format
28935 msgid "Invoice prices are: "
28936 msgstr "发票金额是:"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
28939 #, c-format
28940 msgid "Invoice prices:"
28941 msgstr "发票金额:"
28942
28943 #. %1$s:  invoicenumber | html 
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
28945 #, c-format
28946 msgid "Invoice: %s"
28947 msgstr "发票:%s"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
28955 #, c-format
28956 msgid "Invoices"
28957 msgstr "发票"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28960 #, fuzzy, c-format
28961 msgid "Invoices "
28962 msgstr "发票"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
28965 #, fuzzy, c-format
28966 msgid "Invoices enabled: "
28967 msgstr "发票号码:"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
28970 #, c-format
28971 msgid "Irma Birchall"
28972 msgstr "Irma Birchall"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
28975 #, c-format
28976 msgid "Irregularity:"
28977 msgstr "不定期:"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28981 #, c-format
28982 msgid "Is a URL:"
28983 msgstr "是 URL:"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
28986 #, c-format
28987 msgid "Is hidden by default"
28988 msgstr "缺省为隐藏"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
28992 #, c-format
28993 msgid "Is this a duplicate of "
28994 msgstr "是复本吗 "
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28997 #, c-format
28998 msgid "Isaac Brodsky"
28999 msgstr "Isaac Brodsky"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29002 #, fuzzy, c-format
29003 msgid "Isabel Grubi"
29004 msgstr "Daniel Grobani"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29007 #, fuzzy, c-format
29008 msgid "Isobel Graham"
29009 msgstr "Daniel Grobani"
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29014 #, c-format
29015 msgid "Issue"
29016 msgstr "期"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29019 #, c-format
29020 msgid "Issue "
29021 msgstr "期 "
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29024 #, c-format
29025 msgid "Issue #"
29026 msgstr "期 #"
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29030 #, c-format
29031 msgid "Issue history"
29032 msgstr "发行版纪录"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29036 #, c-format
29037 msgid "Issue number"
29038 msgstr "期号"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29044 #, c-format
29045 msgid "Issue:"
29046 msgstr "期:"
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29049 #, c-format
29050 msgid "Issue: "
29051 msgstr "期:"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29054 #, c-format
29055 msgid "Issues"
29056 msgstr "期"
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29059 #, c-format
29060 msgid "Issues per unit"
29061 msgstr "每单位的期数"
29062
29063 #. SCRIPT
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29065 msgid "Issues per unit is required"
29066 msgstr "每单位的期数为必备"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29069 #, fuzzy, c-format
29070 msgid "Issues per unit: "
29071 msgstr "每单位的期数"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29074 #, fuzzy, c-format
29075 msgid "Issuing library"
29076 msgstr "在图书馆 "
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29079 #, c-format
29080 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29081 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29084 #, c-format
29085 msgid ""
29086 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29087 msgstr ""
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29090 #, c-format
29091 msgid ""
29092 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29093 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29094 msgstr ""
29095 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29096 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29105 #, c-format
29106 msgid "Item"
29107 msgstr "馆藏"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29113 #, c-format
29114 msgid "Item "
29115 msgstr "馆藏 "
29116
29117 #. For the first occurrence,
29118 #. %1$s:  loopro.object | html 
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29121 #, c-format
29122 msgid "Item %s"
29123 msgstr "馆藏 %s"
29124
29125 #. %1$s:  item.item_id | html 
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29127 #, fuzzy, c-format
29128 msgid "Item Record %s"
29129 msgstr "# 纪录"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29132 #, fuzzy, c-format
29133 msgid "Item URI"
29134 msgstr "馆藏 "
29135
29136 #. INPUT type=text name=barcode
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29138 #, fuzzy
29139 msgid "Item barcode"
29140 msgstr "馆藏条码:"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29143 #, c-format
29144 msgid "Item barcode:"
29145 msgstr "馆藏条码:"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29148 #, fuzzy, c-format
29149 msgid "Item barcodes:"
29150 msgstr "馆藏条码:"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29154 #, c-format
29155 msgid "Item call number"
29156 msgstr "馆藏索书号"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29159 #, c-format
29160 msgid "Item callnumber between: "
29161 msgstr "馆藏索书号介于:"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29164 #, c-format
29165 msgid "Item callnumber:"
29166 msgstr "馆藏索书号"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29169 #, c-format
29170 msgid "Item checked out"
29171 msgstr "馆藏借出"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29176 #, c-format
29177 msgid "Item circulation alerts"
29178 msgstr "馆藏流通报警"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29181 #, c-format
29182 msgid "Item consigned:"
29183 msgstr "馆藏已委讬:"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29188 #, c-format
29189 msgid "Item count"
29190 msgstr "馆藏数"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29193 #, c-format
29194 msgid "Item details"
29195 msgstr "馆藏详情"
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29199 #, c-format
29200 msgid "Item floats"
29201 msgstr "流动馆藏"
29202
29203 #. SCRIPT
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29205 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29206 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29209 #, c-format
29210 msgid "Item has been withdrawn"
29211 msgstr "已被注销的馆藏"
29212
29213 #. SCRIPT
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29215 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29216 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29219 #, fuzzy, c-format
29220 msgid "Item has been withdrawn."
29221 msgstr "已被注销的馆藏"
29222
29223 #. SCRIPT
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29225 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29226 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29229 #, c-format
29230 msgid "Item holding library:"
29231 msgstr "馆藏图书馆:"
29232
29233 #. TH
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29236 #, fuzzy
29237 msgid "Item holds / Total holds"
29238 msgstr "馆藏层次的预约"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29241 #, c-format
29242 msgid "Item home library:"
29243 msgstr "馆藏所属图书馆:"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29247 #, c-format
29248 msgid "Item information"
29249 msgstr "馆藏信息"
29250
29251 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29252 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29253 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29255 #, c-format
29256 msgid "Item information %s%s %s "
29257 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
29258
29259 #. SCRIPT
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29261 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29262 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
29263
29264 #. SCRIPT
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29266 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29267 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
29268
29269 #. SCRIPT
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29271 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29272 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29275 #, c-format
29276 msgid "Item is already at destination library."
29277 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29280 #, fuzzy, c-format
29281 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29282 msgstr "馆藏未借出。"
29283
29284 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29285 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29286 #. %3$s:  END 
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29288 #, fuzzy, c-format
29289 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29290 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29293 #, fuzzy, c-format
29294 msgid "Item is not allowed renewal."
29295 msgstr "转移馆藏 "
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29298 #, c-format
29299 msgid "Item is restricted"
29300 msgstr "馆藏有限制"
29301
29302 #. SCRIPT
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29304 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29305 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29308 #, fuzzy, c-format
29309 msgid "Item is restricted."
29310 msgstr "馆藏有限制"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29313 #, c-format
29314 msgid "Item is withdrawn."
29315 msgstr "馆藏已被注销。"
29316
29317 #. %1$s:  END 
29318 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29320 #, fuzzy, c-format
29321 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29322 msgstr "馆藏层次的预约"
29323
29324 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29326 #, c-format
29327 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29328 msgstr ""
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29332 #, c-format
29333 msgid "Item level holds"
29334 msgstr "馆藏层次的预约"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29337 #, fuzzy, c-format
29338 msgid "Item location filters"
29339 msgstr "馆藏流通报警"
29340
29341 #. SCRIPT
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29343 msgid "Item not checked out."
29344 msgstr "馆藏未借出。"
29345
29346 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29347 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
29348 #. %3$s:  END 
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29350 #, fuzzy, c-format
29351 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29352 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
29353
29354 #. For the first occurrence,
29355 #. SCRIPT
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29357 msgid "Item not found."
29358 msgstr "找不到馆藏。"
29359
29360 #. SCRIPT
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29362 msgid ""
29363 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29364 "anyway)"
29365 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29368 #, c-format
29369 msgid "Item number"
29370 msgstr "馆藏号"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29373 #, c-format
29374 msgid "Item number (internal)"
29375 msgstr "馆藏号(内部)"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29378 #, c-format
29379 msgid "Item number file: "
29380 msgstr "馆藏号文件:"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29384 #, fuzzy, c-format
29385 msgid "Item only"
29386 msgstr "馆藏数"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29390 #, c-format
29391 msgid "Item processing:"
29392 msgstr "馆藏处理中:"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29395 #, c-format
29396 msgid "Item records were last synced on: "
29397 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29400 #, c-format
29401 msgid "Item renewed:"
29402 msgstr "续借的馆藏:"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29406 #, c-format
29407 msgid "Item returns home"
29408 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29411 #, fuzzy, c-format
29412 msgid "Item returns to issuing branch"
29413 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29416 #, c-format
29417 msgid "Item returns to issuing library"
29418 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29422 #, c-format
29423 msgid "Item search"
29424 msgstr "馆藏寻找"
29425
29426 #. %1$s:  field.label | html 
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29428 #, fuzzy, c-format
29429 msgid "Item search field: %s"
29430 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29436 #, fuzzy, c-format
29437 msgid "Item search fields"
29438 msgstr "馆藏寻找字段"
29439
29440 #. SCRIPT
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29442 msgid "Item search results"
29443 msgstr "馆藏寻找结果"
29444
29445 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29447 #, c-format
29448 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29449 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
29450
29451 #. A
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29453 msgid "Item sorting"
29454 msgstr "馆藏排序"
29455
29456 #. SPAN
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29458 msgid ""
29459 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29460 "item statuses"
29461 msgstr ""
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29464 #, c-format
29465 msgid "Item tag"
29466 msgstr "馆藏标签"
29467
29468 #. SCRIPT
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29470 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29471 msgstr "当前不能存储馆藏号"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29514 #, c-format
29515 msgid "Item type"
29516 msgstr "馆藏类型"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29519 #, c-format
29520 msgid "Item type "
29521 msgstr "馆藏类型 "
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29524 #, fuzzy, c-format
29525 msgid "Item type already exists!"
29526 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29529 #, fuzzy, c-format
29530 msgid "Item type code: "
29531 msgstr "馆藏类型:"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29534 #, c-format
29535 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29536 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29539 #, c-format
29540 msgid "Item type is normally not for loan."
29541 msgstr ""
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29544 #, fuzzy, c-format
29545 msgid "Item type not for loan."
29546 msgstr "找不到馆藏。"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
29556 #, c-format
29557 msgid "Item type:"
29558 msgstr "馆藏类型:"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
29570 #, c-format
29571 msgid "Item type: "
29572 msgstr "馆藏类型:"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29582 #, c-format
29583 msgid "Item types"
29584 msgstr "馆藏类型"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29587 #, c-format
29588 msgid "Item types administration"
29589 msgstr "馆藏类型管理"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29592 #, c-format
29593 msgid ""
29594 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29595 "books, CDs, or DVDs."
29596 msgstr ""
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
29599 #, c-format
29600 msgid "Item was lost, now found."
29601 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29604 #, c-format
29605 msgid "Item was on loan to "
29606 msgstr "馆藏曾借出给 "
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29609 #, c-format
29610 msgid "Item with barcode "
29611 msgstr "有条码的馆藏 "
29612
29613 #. %1$s:  barcode | html 
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29615 #, c-format
29616 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29617 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29620 #, c-format
29621 msgid "Item(s)"
29622 msgstr "馆藏"
29623
29624 #. %1$s:  batch_id | html 
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
29626 #, fuzzy, c-format
29627 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29628 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
29629
29630 #. %1$s:  batch_id | html 
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
29632 #, fuzzy, c-format
29633 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29634 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
29637 #, c-format
29638 msgid "Itemnumber"
29639 msgstr "馆藏号"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
29643 #, fuzzy, c-format
29644 msgid "Itemnumbers not found"
29645 msgstr "找不到此读者证号码"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29655 #, c-format
29656 msgid "Items"
29657 msgstr "馆藏"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
29660 #, fuzzy, c-format
29661 msgid "Items added"
29662 msgstr "需要的馆藏"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
29665 #, fuzzy, c-format
29666 msgid "Items added to rota:"
29667 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
29670 #, fuzzy, c-format
29671 msgid "Items already on this rota:"
29672 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
29676 #, c-format
29677 msgid "Items available"
29678 msgstr "可取得的馆藏"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
29681 #, c-format
29682 msgid "Items checked out"
29683 msgstr "馆藏借出"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
29687 #, c-format
29688 msgid "Items expected"
29689 msgstr "预期馆藏"
29690
29691 #. %1$s:  title | html 
29692 #. %2$s:  IF ( author ) 
29693 #. %3$s:  author | html 
29694 #. %4$s:  END 
29695 #. %5$s:  biblionumber | html 
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
29697 #, c-format
29698 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29699 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
29702 #, c-format
29703 msgid "Items found on other rotas:"
29704 msgstr ""
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
29707 #, c-format
29708 msgid "Items in "
29709 msgstr "馆藏在 "
29710
29711 #. %1$s:  batch_id | html 
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
29713 #, c-format
29714 msgid "Items in batch number %s"
29715 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
29716
29717 #. SCRIPT
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29719 msgid "Items in your cart: %s"
29720 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
29724 #, c-format
29725 msgid "Items list"
29726 msgstr "馆藏清单"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29729 #, c-format
29730 msgid "Items lost"
29731 msgstr "馆藏遗失"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
29734 #, c-format
29735 msgid "Items needed"
29736 msgstr "需要的馆藏"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29742 #, c-format
29743 msgid "Items with no checkouts"
29744 msgstr "不曾借出的馆藏"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
29748 #, c-format
29749 msgid "Items:"
29750 msgstr "馆藏"
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
29754 #, c-format
29755 msgid "Items: "
29756 msgstr "馆藏:"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
29760 #, c-format
29761 msgid "Itemtype"
29762 msgstr "馆藏类型"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29765 #, c-format
29766 msgid "Itype"
29767 msgstr "Itype"
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29770 #, c-format
29771 msgid "Ivan Brown"
29772 msgstr "Ivan Brown"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
29775 #, c-format
29776 msgid "JSON URL"
29777 msgstr ""
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
29781 #, c-format
29782 msgid "JSZip"
29783 msgstr ""
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
29786 #, c-format
29787 msgid "Jacek Ablewicz"
29788 msgstr "Jacek Ablewicz"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
29791 #, c-format
29792 msgid "James Winter"
29793 msgstr "James Winter"
29794
29795 #. SCRIPT
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29797 msgid "Jan"
29798 msgstr "一月"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29801 #, fuzzy, c-format
29802 msgid "Jane Sandberg"
29803 msgstr "Jane Wagner"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29806 #, c-format
29807 msgid "Jane Wagner"
29808 msgstr "Jane Wagner"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29811 #, c-format
29812 msgid "Janet McGowan"
29813 msgstr "Janet McGowan"
29814
29815 #. For the first occurrence,
29816 #. SCRIPT
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29819 #, c-format
29820 msgid "January"
29821 msgstr "一月"
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
29824 #, c-format
29825 msgid "Janusz Kaczmarek"
29826 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
29829 #, c-format
29830 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29831 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 释出经理;3.6 释出维护者)"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
29834 #, c-format
29835 msgid "Jason Etheridge"
29836 msgstr "Jason Etheridge"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
29839 #, fuzzy, c-format
29840 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29841 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
29844 #, fuzzy, c-format
29845 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29846 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
29850 #, c-format
29851 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29852 msgstr "Javascript 差别演算法"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
29855 #, c-format
29856 msgid "Jen Zajac"
29857 msgstr "Jen Zajac"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
29860 #, fuzzy, c-format
29861 msgid "Jenkins maintainer:"
29862 msgstr "释出维护者:"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
29865 #, c-format
29866 msgid "Jenny Way"
29867 msgstr ""
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29870 #, c-format
29871 msgid "Jeremy Crabtree"
29872 msgstr "Jeremy Crabtree"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
29875 #, c-format
29876 msgid "Jerome Charaoui"
29877 msgstr "Jerome Charaoui"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29880 #, c-format
29881 msgid "Jesse Maseto"
29882 msgstr "Jesse Maseto"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
29885 #, fuzzy, c-format
29886 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29887 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29890 #, c-format
29891 msgid "Jessica Freeman"
29892 msgstr ""
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
29895 #, c-format
29896 msgid "Jo Ransom"
29897 msgstr "Jo Ransom"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
29900 #, c-format
29901 msgid "Joachim Ganseman"
29902 msgstr ""
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
29910 #, c-format
29911 msgid "Job progress: "
29912 msgstr "工作处理中:"
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
29915 #, c-format
29916 msgid "Jobs already entered"
29917 msgstr "工作已键入"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29920 #, c-format
29921 msgid "Joe Atzberger"
29922 msgstr "Joe Atzberger"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29925 #, c-format
29926 msgid "Johan Larsson"
29927 msgstr ""
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29930 #, c-format
29931 msgid "John Beppu"
29932 msgstr "John Beppu"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29935 #, c-format
29936 msgid "John Copeland"
29937 msgstr "John Copeland"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
29940 #, c-format
29941 msgid "John Seymour"
29942 msgstr "John Seymour"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
29945 #, c-format
29946 msgid "Jon Aker"
29947 msgstr "Jon Aker"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
29951 #, c-format
29952 msgid "Jon Knight"
29953 msgstr ""
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
29956 #, c-format
29957 msgid "Jonathan Druart"
29958 msgstr "Jonathan Druart"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29961 #, fuzzy, c-format
29962 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29963 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
29966 #, c-format
29967 msgid "Jono Mingard"
29968 msgstr "Jono Mingard"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
29971 #, c-format
29972 msgid "Joonas Kylmälä"
29973 msgstr "Joonas Kylmälä"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29976 #, c-format
29977 msgid "Jorgia Kelsey"
29978 msgstr "Jorgia Kelsey"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
29981 #, fuzzy, c-format
29982 msgid "Jose Martin"
29983 msgstr "Jesse Maseto"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29987 #, c-format
29988 msgid "Josef Moravec"
29989 msgstr "Josef Moravec"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
29992 #, c-format
29993 msgid "Joseph Alway"
29994 msgstr "Joseph Alway"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29997 #, c-format
29998 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29999 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 释出经理与翻译经理)"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30002 #, c-format
30003 msgid "Joy Nelson"
30004 msgstr "Joy Nelson"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30007 #, c-format
30008 msgid "Juan Romay Sieira"
30009 msgstr "Juan Romay Sieira"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30012 #, c-format
30013 msgid "Juhani Seppälä"
30014 msgstr "Juhani Seppälä"
30015
30016 #. SCRIPT
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30018 msgid "Jul"
30019 msgstr "七月"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30022 #, c-format
30023 msgid "Julian Fiol"
30024 msgstr "Julian Fiol"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30027 #, fuzzy, c-format
30028 msgid "Julian Maurice"
30029 msgstr "Julian Fiol"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30032 #, fuzzy, c-format
30033 msgid ""
30034 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30035 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
30036
30037 #. For the first occurrence,
30038 #. SCRIPT
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30041 #, c-format
30042 msgid "July"
30043 msgstr "七月"
30044
30045 #. SCRIPT
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30047 msgid "Jun"
30048 msgstr "六月"
30049
30050 #. For the first occurrence,
30051 #. SCRIPT
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30054 #, c-format
30055 msgid "June"
30056 msgstr "六月"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30059 #, c-format
30060 msgid "Justin Vos"
30061 msgstr "Justin Vos"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30064 #, c-format
30065 msgid "Juvenile"
30066 msgstr "青少年"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30069 #, c-format
30070 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30071 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30074 #, c-format
30075 msgid "Karam Qubsi"
30076 msgstr "Karam Qubsi"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30079 #, c-format
30080 msgid "Karen Jen"
30081 msgstr ""
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30084 #, fuzzy, c-format
30085 msgid "Karl Holten"
30086 msgstr "Daniel Holth"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30089 #, c-format
30090 msgid "Karl Menzies"
30091 msgstr "Karl Menzies"
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30094 #, c-format
30095 msgid "Kate Henderson"
30096 msgstr "Kate Henderson"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30099 #, c-format
30100 msgid "Kathryn Tyree"
30101 msgstr "Kathryn Tyree"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30104 #, c-format
30105 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30106 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30109 #, c-format
30110 msgid "Katrin Fischer"
30111 msgstr "Katrin Fischer"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30114 #, fuzzy, c-format
30115 msgid ""
30116 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30117 "Documentation Team Member)"
30118 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA 经理)"
30119
30120 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30121 #. %2$s:  bookfund | html 
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30123 #, c-format
30124 msgid "Keep current (%s - %s)"
30125 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30129 #, c-format
30130 msgid "Keep issue number"
30131 msgstr "维持期号"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30134 #, c-format
30135 msgid "Kenza Zaki"
30136 msgstr "Kenza Zaki"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30139 #, c-format
30140 msgid "Key"
30141 msgstr "键值"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30144 #, c-format
30145 msgid "Keyboard shortcuts "
30146 msgstr "键盘捷径 "
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30151 #, c-format
30152 msgid "Keyword"
30153 msgstr "键词"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30159 #, c-format
30160 msgid "Keyword (any): "
30161 msgstr "键词(任何):"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30164 #, c-format
30165 msgid "Keyword to MARC mapping"
30166 msgstr "键词映射至 MARC"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30170 #, c-format
30171 msgid "Keyword:"
30172 msgstr "键词:"
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30175 #, c-format
30176 msgid "Keyword: "
30177 msgstr "键词:"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30181 #, c-format
30182 msgid "Keywords to MARC mapping"
30183 msgstr "键词映射至 MARC"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30186 #, c-format
30187 msgid "Keywords:"
30188 msgstr "键词:"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30191 #, c-format
30192 msgid "Kip DeGraaf"
30193 msgstr "Kip DeGraaf"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30206 #, c-format
30207 msgid "Koha"
30208 msgstr "Koha"
30209
30210 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30211 #. %2$s:  END 
30212 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30213 #. %4$s:  END 
30214 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30215 #. %6$s:  END 
30216 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30217 #. %8$s:  END 
30218 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30219 #. %10$s:  END 
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30221 #, fuzzy, c-format
30222 msgid ""
30223 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30224 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30225 msgstr ""
30226 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
30227 "码%s %s登录 Koha%s "
30228
30229 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30230 #. %2$s:  END 
30231 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30232 #. %4$s:  END 
30233 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30234 #. %6$s:  END 
30235 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30236 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30237 #. %9$s:  END 
30238 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30239 #. %11$s:  END 
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30241 #, fuzzy, c-format
30242 msgid ""
30243 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30244 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30245 "Koha%s "
30246 msgstr ""
30247 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
30248 "码%s %s登录 Koha%s "
30249
30250 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30251 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30252 #. %3$s:  ELSE 
30253 #. %4$s:  END 
30254 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30255 #. %6$s:  END 
30256 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30257 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30258 #. %9$s:  END 
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30260 #, c-format
30261 msgid ""
30262 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30263 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30264 msgstr ""
30265 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
30266 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30269 #, c-format
30270 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30271 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
30272
30273 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30274 #. %2$s: - ELSE -
30275 #. %3$s: - END -
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30277 #, c-format
30278 msgid ""
30279 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30280 "order internal note %s "
30281 msgstr ""
30282 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30285 #, c-format
30286 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30287 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30290 #, c-format
30291 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30292 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30295 #, c-format
30296 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30297 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
30298
30299 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30300 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30301 #. %3$s:  suggestionid | html 
30302 #. %4$s:  ELSE 
30303 #. %5$s:  END 
30304 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30305 #. %7$s:  suggestionid | html 
30306 #. %8$s:  ELSE 
30307 #. %9$s:  END 
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30309 #, c-format
30310 msgid ""
30311 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30312 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30313 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30314 msgstr ""
30315 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
30316 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
30317
30318 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30319 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30320 #. %3$s:  basketname | html 
30321 #. %4$s:  ELSE 
30322 #. %5$s:  booksellername | html 
30323 #. %6$s:  END 
30324 #. %7$s:  END 
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30326 #, c-format
30327 msgid ""
30328 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30329 "%s %s %s "
30330 msgstr ""
30331 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
30332
30333 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30334 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30335 #. %3$s:  END 
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30337 #, fuzzy, c-format
30338 msgid ""
30339 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30340 "orders %s "
30341 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
30342
30343 #. %1$s:  IF ( date ) 
30344 #. %2$s:  name | html 
30345 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30346 #. %4$s:  invoice | html 
30347 #. %5$s:  END 
30348 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30349 #. %7$s:  ELSE 
30350 #. %8$s:  name | html 
30351 #. %9$s:  END 
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30353 #, c-format
30354 msgid ""
30355 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30356 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30357 msgstr ""
30358 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
30359 "单"
30360
30361 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30362 #. %2$s:  END 
30363 #. %3$s:  basketname | html 
30364 #. %4$s:  basketno | html 
30365 #. %5$s:  booksellername | html 
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30367 #, c-format
30368 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30369 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
30370
30371 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30372 #. %2$s:  ELSE 
30373 #. %3$s:  END 
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30375 #, c-format
30376 msgid ""
30377 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30378 "external source &rsaquo; Search results%s"
30379 msgstr ""
30380 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
30381
30382 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30383 #. %2$s:  ELSE 
30384 #. %3$s:  END 
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30386 #, c-format
30387 msgid ""
30388 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30389 "%sOrder search%s"
30390 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
30391
30392 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30393 #. %2$s:  booksellername | html 
30394 #. %3$s:  ELSE 
30395 #. %4$s:  END 
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30397 #, c-format
30398 msgid ""
30399 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30400 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30401 msgstr ""
30402 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30405 #, c-format
30406 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30407 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
30408
30409 #. %1$s:  basketno | html 
30410 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30411 #. %3$s:  ordernumber | html 
30412 #. %4$s:  ELSE 
30413 #. %5$s:  END 
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30415 #, c-format
30416 msgid ""
30417 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30418 "details (line #%s)%sNew order%s"
30419 msgstr ""
30420 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
30421 "订单%s"
30422
30423 #. %1$s:  basketno | html 
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30425 #, c-format
30426 msgid ""
30427 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30428 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
30429
30430 #. %1$s:  basketno | html 
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30432 #, fuzzy, c-format
30433 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30434 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30435
30436 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30437 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30438 #. %3$s:  contractname | html 
30439 #. %4$s:  ELSE 
30440 #. %5$s:  END 
30441 #. %6$s:  END 
30442 #. %7$s:  IF ( else ) 
30443 #. %8$s:  booksellername | html 
30444 #. %9$s:  END 
30445 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30446 #. %11$s:  END 
30447 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30448 #. %13$s:  contractnumber | html 
30449 #. %14$s:  END 
30450 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30451 #. %16$s:  END 
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30453 #, c-format
30454 msgid ""
30455 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30456 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30457 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30458 msgstr ""
30459 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
30460 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30463 #, fuzzy, c-format
30464 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30465 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30468 #, fuzzy, c-format
30469 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30470 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30473 #, c-format
30474 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30475 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30478 #, c-format
30479 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30480 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30483 #, c-format
30484 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30485 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30488 #, c-format
30489 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30490 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30493 #, fuzzy, c-format
30494 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30495 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
30496
30497 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30498 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30499 #. %3$s:  ELSE 
30500 #. %4$s:  END 
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30502 #, c-format
30503 msgid ""
30504 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30505 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30506 msgstr ""
30507 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
30508 "&rsaquo; 批次清单 %s "
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30511 #, c-format
30512 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30513 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
30514
30515 #. %1$s:  name | html 
30516 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30517 #. %3$s:  invoice | html 
30518 #. %4$s:  END 
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30520 #, c-format
30521 msgid ""
30522 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30523 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
30524
30525 #. %1$s:  name | html 
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30527 #, c-format
30528 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30529 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30532 #, c-format
30533 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30534 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30537 #, c-format
30538 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30539 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30542 #, c-format
30543 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30544 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30547 #, c-format
30548 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30549 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30552 #, c-format
30553 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30554 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
30555
30556 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30557 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30558 #. %3$s:  searchfield | html 
30559 #. %4$s:  ELSE 
30560 #. %5$s:  END 
30561 #. %6$s:  END 
30562 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30563 #. %8$s:  END 
30564 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30565 #. %10$s:  searchfield | html 
30566 #. %11$s:  searchfield | html 
30567 #. %12$s:  END 
30568 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30569 #. %14$s:  END 
30570 #. %15$s:  IF ( else ) 
30571 #. %16$s:  END 
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30573 #, c-format
30574 msgid ""
30575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30576 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30577 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30578 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30579 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30580 msgstr ""
30581 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
30582 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
30583 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
30584
30585 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30586 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30587 #. %3$s:  searchfield | html 
30588 #. %4$s:  ELSE 
30589 #. %5$s:  END 
30590 #. %6$s:  END 
30591 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30592 #. %8$s:  END 
30593 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30594 #. %10$s:  searchfield | html 
30595 #. %11$s:  END 
30596 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30597 #. %13$s:  END 
30598 #. %14$s:  IF ( else ) 
30599 #. %15$s:  END 
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30601 #, c-format
30602 msgid ""
30603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30604 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30605 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30606 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30607 msgstr ""
30608 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
30609 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
30610 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
30611
30612 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30613 #. %2$s:  IF city.cityid 
30614 #. %3$s:  ELSE 
30615 #. %4$s:  END 
30616 #. %5$s:  ELSE 
30617 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30618 #. %7$s:  ELSE 
30619 #. %8$s:  END 
30620 #. %9$s:  END 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30622 #, c-format
30623 msgid ""
30624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30625 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30626 msgstr ""
30627 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30628 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30629
30630 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30631 #. %2$s:  action | html 
30632 #. %3$s:  searchfield | html 
30633 #. %4$s:  END 
30634 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30635 #. %6$s:  searchfield | html 
30636 #. %7$s:  END 
30637 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30638 #. %9$s:  END 
30639 #. %10$s:  IF ( else ) 
30640 #. %11$s:  END 
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30642 #, c-format
30643 msgid ""
30644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30645 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30646 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30647 msgstr ""
30648 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
30649 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
30650 "机读编目格式框架 %s"
30651
30652 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30653 #. %2$s:  ELSE 
30654 #. %3$s:  END 
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30656 #, c-format
30657 msgid ""
30658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30659 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30660 msgstr ""
30661 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30664 #, c-format
30665 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30666 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30667
30668 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30669 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30670 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30671 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30672 #. %5$s:  authtypecode | html 
30673 #. %6$s:  ELSE 
30674 #. %7$s:  END 
30675 #. %8$s:  END 
30676 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30677 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30678 #. %11$s:  authtypecode | html 
30679 #. %12$s:  ELSE 
30680 #. %13$s:  END 
30681 #. %14$s:  END 
30682 #. %15$s:  ELSE 
30683 #. %16$s:  action | html 
30684 #. %17$s:  END 
30685 #. %18$s:  END 
30686 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30687 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30688 #. %21$s:  authtypecode | html 
30689 #. %22$s:  ELSE 
30690 #. %23$s:  END 
30691 #. %24$s:  END 
30692 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30693 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30694 #. %27$s:  authtypecode | html 
30695 #. %28$s:  ELSE 
30696 #. %29$s:  END 
30697 #. %30$s:  END 
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30699 #, c-format
30700 msgid ""
30701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30702 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30703 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30704 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30705 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30706 "deleted%s"
30707 msgstr ""
30708 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
30709 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
30710 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
30711 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30714 #, c-format
30715 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30716 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
30717
30718 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30719 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30720 #. %3$s:  ELSE 
30721 #. %4$s:  END 
30722 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30723 #. %6$s:  END 
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30725 #, c-format
30726 msgid ""
30727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30728 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30729 "authority type %s "
30730 msgstr ""
30731 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
30732 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
30733
30734 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30735 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30736 #. %3$s:  END 
30737 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30738 #. %5$s:  END 
30739 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30740 #. %7$s:  END 
30741 #. %8$s:  END 
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30743 #, c-format
30744 msgid ""
30745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30746 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30747 "category%s %s "
30748 msgstr ""
30749 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
30750 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
30751
30752 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30753 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30754 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30755 #. %4$s:  ELSE 
30756 #. %5$s:  END 
30757 #. %6$s:  END 
30758 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30759 #. %8$s:  END 
30760 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30761 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30762 #. %11$s:  END 
30763 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30764 #. %13$s:  END 
30765 #. %14$s:  IF close_form 
30766 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30767 #. %16$s:  END 
30768 #. %17$s:  IF closed 
30769 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30770 #. %19$s:  END 
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
30772 #, c-format
30773 msgid ""
30774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30775 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30776 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30777 "Budget %s closed %s "
30778 msgstr ""
30779 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
30780 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
30781 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
30782
30783 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30784 #. %2$s:  authcat | html 
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30786 #, c-format
30787 msgid ""
30788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30789 "Planning for %s by %s"
30790 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
30793 #, c-format
30794 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30795 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30798 #, fuzzy, c-format
30799 msgid ""
30800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30801 "Clone circulation and fine rules"
30802 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
30803
30804 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30805 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30806 #. %3$s:  ELSE 
30807 #. %4$s:  END 
30808 #. %5$s:  END 
30809 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30810 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30811 #. %8$s:  ELSE 
30812 #. %9$s:  END 
30813 #. %10$s:  END 
30814 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30815 #. %12$s:  class_source | html 
30816 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30817 #. %14$s:  sort_rule | html 
30818 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30819 #. %16$s:  sort_rule | html 
30820 #. %17$s:  END 
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
30822 #, c-format
30823 msgid ""
30824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30825 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30826 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30827 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30828 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30829 msgstr ""
30830 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
30831 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
30832 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
30833 "%s %s "
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
30836 #, c-format
30837 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30838 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
30839
30840 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30841 #. %2$s:  IF currency 
30842 #. %3$s:  currency.currency | html 
30843 #. %4$s:  ELSE 
30844 #. %5$s:  END 
30845 #. %6$s:  END 
30846 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30847 #. %8$s:  currency.currency | html 
30848 #. %9$s:  END 
30849 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30850 #. %11$s:  END 
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
30852 #, fuzzy, c-format
30853 msgid ""
30854 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30855 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30856 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30857 msgstr ""
30858 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
30859 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
30862 #, c-format
30863 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30864 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
30865
30866 #. %1$s:  IF acct_form 
30867 #. %2$s:  IF account 
30868 #. %3$s:  ELSE 
30869 #. %4$s:  END 
30870 #. %5$s:  END 
30871 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30872 #. %7$s:  END 
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
30874 #, fuzzy, c-format
30875 msgid ""
30876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30877 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30878 "account %s "
30879 msgstr ""
30880 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
30881 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
30882 "%s&quot; %s "
30883
30884 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30885 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30886 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30887 #. %4$s:  budget_name | html 
30888 #. %5$s:  END 
30889 #. %6$s:  ELSE 
30890 #. %7$s:  END 
30891 #. %8$s:  END 
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
30893 #, c-format
30894 msgid ""
30895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30896 "%sAdd fund %s%s"
30897 msgstr ""
30898 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
30901 #, c-format
30902 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30903 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
30907 #, fuzzy, c-format
30908 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30909 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30910
30911 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30912 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30913 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
30914 #. %4$s:  ELSE 
30915 #. %5$s:  END 
30916 #. %6$s:  END 
30917 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30918 #. %8$s:  IF ( total ) 
30919 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
30920 #. %10$s:  ELSE 
30921 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
30922 #. %12$s:  END 
30923 #. %13$s:  END 
30924 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30925 #. %15$s:  END 
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
30927 #, c-format
30928 msgid ""
30929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30930 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30931 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30932 msgstr ""
30933 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
30934 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
30935 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
30938 #, c-format
30939 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30940 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
30943 #, fuzzy, c-format
30944 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30945 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
30948 #, fuzzy, c-format
30949 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30950 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
30951
30952 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30953 #. %2$s:  IF library 
30954 #. %3$s:  ELSE 
30955 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30956 #. %5$s:  END 
30957 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30958 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30959 #. %8$s:  END 
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
30961 #, fuzzy, c-format
30962 msgid ""
30963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30964 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30965 msgstr ""
30966 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30967 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30968
30969 #. %1$s:  IF ean_form 
30970 #. %2$s:  IF ean 
30971 #. %3$s:  ELSE 
30972 #. %4$s:  END 
30973 #. %5$s:  END 
30974 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30975 #. %7$s:  END 
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
30977 #, fuzzy, c-format
30978 msgid ""
30979 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30980 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30981 "deletion of EAN %s "
30982 msgstr ""
30983 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30984 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
30987 #, fuzzy, c-format
30988 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
30989 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
30992 #, c-format
30993 msgid ""
30994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30995 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
30998 #, fuzzy, c-format
30999 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31000 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
31001
31002 #. %1$s:  IF ( total ) 
31003 #. %2$s:  total | html 
31004 #. %3$s:  ELSE 
31005 #. %4$s:  END 
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31007 #, c-format
31008 msgid ""
31009 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31010 "Configuration OK!%s"
31011 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
31012
31013 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31014 #. %2$s:  IF framework 
31015 #. %3$s:  ELSE 
31016 #. %4$s:  END 
31017 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31018 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31019 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31020 #. %8$s:  END 
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31022 #, c-format
31023 msgid ""
31024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31025 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31026 msgstr ""
31027 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
31028 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31031 #, c-format
31032 msgid ""
31033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31034 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
31035
31036 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31037 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31038 #. %3$s:  ELSE 
31039 #. %4$s:  END 
31040 #. %5$s:  END 
31041 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31042 #. %7$s:  code | html 
31043 #. %8$s:  END 
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31045 #, c-format
31046 msgid ""
31047 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31048 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31049 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31050 msgstr ""
31051 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
31052 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
31053
31054 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31055 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31056 #. %3$s:  categorycode | html 
31057 #. %4$s:  ELSE 
31058 #. %5$s:  END 
31059 #. %6$s:  END 
31060 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31061 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31062 #. %9$s:  categorycode | html 
31063 #. %10$s:  ELSE 
31064 #. %11$s:  categorycode | html 
31065 #. %12$s:  END 
31066 #. %13$s:  END 
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31068 #, c-format
31069 msgid ""
31070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31071 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31072 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31073 msgstr ""
31074 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
31075 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
31076
31077 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31078 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31079 #. %3$s:  ELSE 
31080 #. %4$s:  END 
31081 #. %5$s:  END 
31082 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31083 #. %7$s:  code | html 
31084 #. %8$s:  END 
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31086 #, c-format
31087 msgid ""
31088 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31089 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31090 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31091 msgstr ""
31092 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
31093 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
31094 "%s&quot; %s "
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31097 #, fuzzy, c-format
31098 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31099 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31102 #, fuzzy, c-format
31103 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31104 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31107 #, c-format
31108 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31109 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31112 #, c-format
31113 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31114 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
31115
31116 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31117 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31118 #. %3$s:  server.servername | html 
31119 #. %4$s:  END 
31120 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31121 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31122 #. %7$s:  END 
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31124 #, c-format
31125 msgid ""
31126 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31127 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31128 msgstr ""
31129 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
31130 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
31131
31132 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31133 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31134 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31135 #. %4$s:  END 
31136 #. %5$s:  ELSE 
31137 #. %6$s:  action | html 
31138 #. %7$s:  END 
31139 #. %8$s:  END 
31140 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31141 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31142 #. %11$s:  END 
31143 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31144 #. %13$s:  END 
31145 #. %14$s:  IF ( else ) 
31146 #. %15$s:  END 
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31148 #, c-format
31149 msgid ""
31150 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31151 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31152 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31153 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31154 msgstr ""
31155 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
31156 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
31157 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31160 #, c-format
31161 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31162 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
31163
31164 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31165 #. %2$s:  ELSE 
31166 #. %3$s:  authid | html 
31167 #. %4$s:  authtypetext | html 
31168 #. %5$s:  END 
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31170 #, c-format
31171 msgid ""
31172 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31173 "for authority #%s (%s) %s "
31174 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
31175
31176 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31177 #. %2$s:  authid | html 
31178 #. %3$s:  authtypetext | html 
31179 #. %4$s:  ELSE 
31180 #. %5$s:  authtypetext | html 
31181 #. %6$s:  END 
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31183 #, c-format
31184 msgid ""
31185 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31186 "authority (%s)%s"
31187 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31190 #, c-format
31191 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31192 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31195 #, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31197 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31200 #, c-format
31201 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31202 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
31203
31204 #. %1$s:  booksellername | html 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31206 #, c-format
31207 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31208 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
31209
31210 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31211 #. %2$s:  ELSE 
31212 #. %3$s:  title | html 
31213 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31214 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31215 #. %6$s:  END 
31216 #. %7$s:  END 
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31218 #, c-format
31219 msgid ""
31220 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31221 "%s "
31222 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
31223
31224 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31225 #. %2$s:  ELSE 
31226 #. %3$s:  END 
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31228 #, fuzzy, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31230 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
31231
31232 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31233 #. %2$s:  ELSE 
31234 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31235 #. %4$s:  END 
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31237 #, c-format
31238 msgid ""
31239 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31240 "%s %s "
31241 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
31242
31243 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31244 #. %2$s:  ELSE 
31245 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31246 #. %4$s:  END 
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31248 #, c-format
31249 msgid ""
31250 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31251 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
31252
31253 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31254 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31255 #. %3$s:  query_desc | html 
31256 #. %4$s:  END 
31257 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31258 #. %6$s:  limit_desc | html 
31259 #. %7$s:  END 
31260 #. %8$s:  ELSE 
31261 #. %9$s:  END 
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31263 #, c-format
31264 msgid ""
31265 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31266 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31267 msgstr ""
31268 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
31269 "%s不能指定寻找范围%s"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31272 #, c-format
31273 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31274 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
31275
31276 #. %1$s:  biblio.title | html 
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31278 #, c-format
31279 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31280 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
31281
31282 #. %1$s:  biblio.title | html 
31283 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31284 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31285 #. %4$s:  END 
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31287 #, c-format
31288 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31289 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
31290
31291 #. %1$s:  title | html 
31292 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31293 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31294 #. %4$s:  END 
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31296 #, c-format
31297 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31298 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31301 #, c-format
31302 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31303 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31306 #, c-format
31307 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31308 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
31309
31310 #. %1$s:  biblio.title | html 
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31312 #, fuzzy, c-format
31313 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31314 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31317 #, fuzzy, c-format
31318 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31319 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31322 #, c-format
31323 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31324 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
31325
31326 #. SCRIPT
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31328 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31329 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
31330
31331 #. %1$s:  title | html 
31332 #. %2$s:  IF ( author ) 
31333 #. %3$s:  author | html 
31334 #. %4$s:  END 
31335 #. %5$s:  biblionumber | html 
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31337 #, c-format
31338 msgid ""
31339 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31340 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
31341
31342 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31343 #. %2$s:  title | html 
31344 #. %3$s:  biblionumber | html 
31345 #. %4$s:  ELSE 
31346 #. %5$s:  END 
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31348 #, c-format
31349 msgid ""
31350 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31351 "record%s"
31352 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
31353
31354 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31356 #, fuzzy, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31361 #, fuzzy, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31363 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31366 #, c-format
31367 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31368 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31371 #, c-format
31372 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31373 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31377 #, c-format
31378 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31379 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31382 #, c-format
31383 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31384 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31390 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31393 #, c-format
31394 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31395 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31398 #, c-format
31399 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31400 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31403 #, fuzzy, c-format
31404 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31405 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
31412
31413 #. %1$s:  IF patron 
31414 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31415 #. %3$s:  END 
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31417 #, c-format
31418 msgid ""
31419 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31420 "to %s %s "
31421 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
31422
31423 #. %1$s:  IF patron 
31424 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31425 #. %3$s:  END 
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31427 #, c-format
31428 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31429 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31432 #, c-format
31433 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31434 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31437 #, fuzzy, c-format
31438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31439 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31440
31441 #. %1$s:  title | html 
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31443 #, c-format
31444 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31445 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
31446
31447 #. %1$s:  title | html 
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31449 #, c-format
31450 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31451 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31454 #, c-format
31455 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31456 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
31457
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31459 #, c-format
31460 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31461 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
31464 #, c-format
31465 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31466 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
31467
31468 #. %1$s:  title | html 
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31470 #, c-format
31471 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31472 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31475 #, c-format
31476 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31477 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31480 #, c-format
31481 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31482 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31485 #, c-format
31486 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31487 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
31488
31489 #. %1$s:  todaysdate | html 
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31491 #, c-format
31492 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31493 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31496 #, c-format
31497 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31498 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31501 #, c-format
31502 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31503 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
31504
31505 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31512 #, c-format
31513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31514 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
31515
31516 #. %1$s:  title | html 
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31518 #, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31520 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31523 #, fuzzy, c-format
31524 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31525 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31528 #, c-format
31529 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31530 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31533 #, c-format
31534 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31535 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31538 #, c-format
31539 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31540 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31543 #, fuzzy, c-format
31544 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31545 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31549 #, c-format
31550 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31551 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
31552
31553 #. %1$s:  IF course_name 
31554 #. %2$s:  course_name | html 
31555 #. %3$s:  ELSE 
31556 #. %4$s:  END 
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31558 #, c-format
31559 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31560 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31565 #, c-format
31566 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31567 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
31568
31569 #. %1$s:  course.course_name | html 
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31571 #, c-format
31572 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31573 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
31574
31575 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31576 #. %2$s:  patron.surname | html 
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31578 #, fuzzy, c-format
31579 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31580 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31583 #, c-format
31584 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31585 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31588 #, c-format
31589 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31590 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
31591
31592 #. %1$s:  errno | html 
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31594 #, fuzzy, c-format
31595 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31596 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
31597
31598 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31600 #, fuzzy, c-format
31601 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31602 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
31605 #, fuzzy, c-format
31606 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31607 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31610 #, c-format
31611 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31612 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31615 #, c-format
31616 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31617 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31620 #, c-format
31621 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31622 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31625 #, c-format
31626 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31627 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
31628
31629 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31630 #. %2$s:  END 
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31632 #, c-format
31633 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31634 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
31635
31636 #. %1$s:  title | html 
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31638 #, c-format
31639 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31640 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
31641
31642 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31643 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31644 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31645 #. %4$s:  ELSE 
31646 #. %5$s:  END 
31647 #. %6$s:  IF (firstname) 
31648 #. %7$s:  firstname | html 
31649 #. %8$s:  END 
31650 #. %9$s:  IF (surname) 
31651 #. %10$s:  surname | html 
31652 #. %11$s:  END 
31653 #. %12$s: IF categoryname 
31654 #. %13$s:  categoryname | html 
31655 #. %14$s:  ELSE 
31656 #. %15$s:  IF ( I ) 
31657 #. %16$s:  END 
31658 #. %17$s:  IF ( A ) 
31659 #. %18$s:  END 
31660 #. %19$s:  IF ( C ) 
31661 #. %20$s:  END 
31662 #. %21$s:  IF ( P ) 
31663 #. %22$s:  END 
31664 #. %23$s:  IF ( S ) 
31665 #. %24$s:  END 
31666 #. %25$s:  END 
31667 #. %26$s:  END 
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31669 #, fuzzy, c-format
31670 msgid ""
31671 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31672 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31673 "%s) %s "
31674 msgstr ""
31675 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
31676 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
31677
31678 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31679 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31680 #. %3$s:  END 
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
31682 #, fuzzy, c-format
31683 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31684 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
31685
31686 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31687 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31688 #. %3$s:  END 
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31690 #, fuzzy, c-format
31691 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31692 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
31693
31694 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31695 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31696 #. %3$s:  patron.surname | html 
31697 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31698 #. %5$s:  END 
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31700 #, fuzzy, c-format
31701 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31702 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
31703
31704 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31705 #. %2$s:  ELSE 
31706 #. %3$s:  patron.surname | html 
31707 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31708 #. %5$s:  END 
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31710 #, c-format
31711 msgid ""
31712 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31713 "%s%s"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31717 #, fuzzy, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
31720
31721 #. For the first occurrence,
31722 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
31725 #, c-format
31726 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31727 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
31728
31729 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31730 #. %2$s:  patron.surname | html 
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31732 #, c-format
31733 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31734 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31737 #, c-format
31738 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31739 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31742 #, c-format
31743 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31744 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
31747 #, fuzzy, c-format
31748 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31749 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
31750
31751 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31752 #. %2$s:  patron.surname | html 
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
31754 #, c-format
31755 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31756 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
31759 #, c-format
31760 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31761 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
31762
31763 #. %1$s:  borrowernumber | html 
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
31768
31769 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
31771 #, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
31774
31775 #. %1$s:  patron.surname | html 
31776 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
31778 #, c-format
31779 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31780 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
31783 #, c-format
31784 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31785 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31788 #, c-format
31789 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31790 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
31791
31792 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31793 #. %2$s:  ELSE 
31794 #. %3$s:  END 
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31796 #, c-format
31797 msgid ""
31798 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31799 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31800 msgstr ""
31801 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
31802
31803 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31804 #. %2$s:  ELSE 
31805 #. %3$s:  END 
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
31807 #, fuzzy, c-format
31808 msgid ""
31809 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31810 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31811 msgstr ""
31812 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
31813
31814 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31815 #. %2$s:  ELSE 
31816 #. %3$s:  END 
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31818 #, c-format
31819 msgid ""
31820 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31821 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31822 msgstr ""
31823 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
31824
31825 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31826 #. %2$s:  ELSE 
31827 #. %3$s:  END 
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31829 #, c-format
31830 msgid ""
31831 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31832 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31833 msgstr ""
31834 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31837 #, fuzzy, c-format
31838 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31839 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
31842 #, c-format
31843 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31844 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
31845
31846 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31847 #. %2$s:  END 
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31849 #, c-format
31850 msgid ""
31851 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31852 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31855 #, fuzzy, c-format
31856 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31857 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31860 #, c-format
31861 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31862 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
31863
31864 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31865 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31866 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31867 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31868 #. %5$s:  name | html 
31869 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31870 #. %7$s: - END -
31871 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31872 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31873 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31874 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31875 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31876 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31877 #. %14$s: - END -
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
31879 #, fuzzy, c-format
31880 msgid ""
31881 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31882 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31883 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31884 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31885 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31886 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31887 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31888 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31889 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31890 msgstr ""
31891 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
31892 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
31893 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
31894 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
31895 "指定报表的排序方式 %s %s "
31896
31897 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31898 #. %2$s:  END 
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31900 #, c-format
31901 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31902 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31905 #, c-format
31906 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31907 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
31910 #, c-format
31911 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31912 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31913
31914 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31915 #. %2$s:  END 
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31917 #, c-format
31918 msgid ""
31919 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31920 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
31923 #, fuzzy, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31925 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31928 #, c-format
31929 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31930 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31933 #, c-format
31934 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31935 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
31938 #, c-format
31939 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31940 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
31943 #, fuzzy, c-format
31944 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
31945 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
31948 #, fuzzy, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
31950 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
31951
31952 #. %1$s:  supplier | html 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31956 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
31957
31958 #. For the first occurrence,
31959 #. %1$s:  biblionumber | html 
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
31963 #, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31965 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
31966
31967 #. %1$s:  title | html 
31968 #. %2$s:  IF ( op ) 
31969 #. %3$s:  ELSE 
31970 #. %4$s:  END 
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31972 #, fuzzy, c-format
31973 msgid ""
31974 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31975 "routing list%s"
31976 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
31977
31978 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31979 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31980 #. %3$s:  ELSE 
31981 #. %4$s:  END 
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
31983 #, c-format
31984 msgid ""
31985 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31986 "subscription%s"
31987 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
31988
31989 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31991 #, c-format
31992 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31993 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31996 #, fuzzy, c-format
31997 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31998 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32001 #, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32003 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32006 #, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32008 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32011 #, c-format
32012 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32013 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
32014
32015 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32017 #, c-format
32018 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32019 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32022 #, c-format
32023 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32024 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
32025
32026 #. %1$s:  IF op == "list" 
32027 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32028 #. %3$s:  IF field 
32029 #. %4$s:  ELSE 
32030 #. %5$s:  END 
32031 #. %6$s:  END 
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32033 #, c-format
32034 msgid ""
32035 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32036 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32037 "%s "
32038 msgstr ""
32039 "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 管理新增字段供订阅使用 %s &rsaquo; 字段清单 %s "
32040 "%s &rsaquo; 修改字段 %s &rsaquo; 新增字段 %s %s "
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32043 #, fuzzy, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32045 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32048 #, c-format
32049 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32050 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32053 #, c-format
32054 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32055 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32058 #, c-format
32059 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32060 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32063 #, c-format
32064 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32065 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32068 #, c-format
32069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32070 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
32071
32072 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32074 #, c-format
32075 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32076 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
32077
32078 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32080 #, c-format
32081 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32082 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32085 #, c-format
32086 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32087 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32090 #, fuzzy, c-format
32091 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32092 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
32093
32094 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32098 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32101 #, fuzzy, c-format
32102 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32103 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32108 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
32109
32110 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32111 #. %2$s:  ELSE 
32112 #. %3$s:  END 
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32114 #, c-format
32115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32116 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
32117
32118 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32120 #, c-format
32121 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32122 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
32123
32124 #. %1$s:  IF ( del ) 
32125 #. %2$s:  ELSE 
32126 #. %3$s:  END 
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32128 #, c-format
32129 msgid ""
32130 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32131 "%s "
32132 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32135 #, fuzzy, c-format
32136 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32137 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32147 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
32148
32149 #. %1$s:  IF step == 2 
32150 #. %2$s:  END 
32151 #. %3$s:  IF step == 3 
32152 #. %4$s:  END 
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32154 #, c-format
32155 msgid ""
32156 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32157 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32158 msgstr ""
32159 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
32160 "成%s"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32163 #, c-format
32164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32165 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32168 #, c-format
32169 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32170 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32173 #, c-format
32174 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32175 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32178 #, c-format
32179 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32180 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
32181
32182 #. %1$s:  IF ( status ) 
32183 #. %2$s:  ELSE 
32184 #. %3$s:  END 
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32186 #, c-format
32187 msgid ""
32188 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32189 "Comments awaiting moderation%s"
32190 msgstr ""
32191 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32194 #, fuzzy, c-format
32195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32196 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
32197
32198 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32199 #. %2$s:  END 
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32201 #, c-format
32202 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32203 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32206 #, c-format
32207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32208 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32211 #, c-format
32212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32213 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
32214
32215 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32217 #, c-format
32218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32219 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
32220
32221 #. %1$s:  IF batch_id 
32222 #. %2$s:  batch_id | html 
32223 #. %3$s:  ELSE 
32224 #. %4$s:  END 
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32226 #, c-format
32227 msgid ""
32228 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32229 "(%s)%sNew%s"
32230 msgstr ""
32231 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32232 "增%s"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32235 #, c-format
32236 msgid ""
32237 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32238 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
32239
32240 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32241 #. %2$s:  layout_id | html 
32242 #. %3$s:  ELSE 
32243 #. %4$s:  END 
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32245 #, c-format
32246 msgid ""
32247 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32248 "(%s)%sNew%s"
32249 msgstr ""
32250 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32251 "增%s"
32252
32253 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32254 #. %2$s:  profile_id | html 
32255 #. %3$s:  ELSE 
32256 #. %4$s:  END
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32258 #, c-format
32259 msgid ""
32260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32261 "(%s)%sNew%s"
32262 msgstr ""
32263 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
32264 "(%s)%s新增%s"
32265
32266 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32267 #. %2$s:  template_id | html 
32268 #. %3$s:  ELSE 
32269 #. %4$s:  END 
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32271 #, c-format
32272 msgid ""
32273 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32274 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32275 msgstr ""
32276 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32277 "增%s"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32280 #, c-format
32281 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32282 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
32283
32284 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32285 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32286 #. %3$s:  END 
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32288 #, c-format
32289 msgid ""
32290 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32291 "%s "
32292 msgstr ""
32293 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32296 #, c-format
32297 msgid ""
32298 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32299 "matched records"
32300 msgstr ""
32301 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32304 #, c-format
32305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32306 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
32307
32308 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32309 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32310 #. %3$s:  ELSE 
32311 #. %4$s:  END 
32312 #. %5$s:  END 
32313 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32314 #. %7$s:  END 
32315 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32316 #. %9$s:  END 
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32318 #, c-format
32319 msgid ""
32320 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32321 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32322 msgstr ""
32323 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
32324 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32327 #, fuzzy, c-format
32328 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32329 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32332 #, c-format
32333 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32334 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
32335
32336 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32338 #, c-format
32339 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32340 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
32341
32342 #. %1$s:  IF batch_id 
32343 #. %2$s:  batch_id | html 
32344 #. %3$s:  ELSE 
32345 #. %4$s:  END 
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32347 #, c-format
32348 msgid ""
32349 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32350 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32351 msgstr ""
32352 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32353 "增%s"
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32356 #, c-format
32357 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32358 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
32359
32360 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32361 #. %2$s:  layout_id | html 
32362 #. %3$s:  ELSE 
32363 #. %4$s:  END 
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32365 #, c-format
32366 msgid ""
32367 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32368 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32369 msgstr ""
32370 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32371 "增%s"
32372
32373 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32374 #. %2$s:  profile_id | html 
32375 #. %3$s:  ELSE 
32376 #. %4$s:  END
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32378 #, c-format
32379 msgid ""
32380 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32381 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32382 msgstr ""
32383 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
32384 "(%s)%s新增%s"
32385
32386 #. %1$s:  IF (template_id) 
32387 #. %2$s:  template_id | html 
32388 #. %3$s:  ELSE 
32389 #. %4$s:  END 
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32391 #, c-format
32392 msgid ""
32393 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32394 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32395 msgstr ""
32396 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32397 "增%s"
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32400 #, c-format
32401 msgid ""
32402 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32403 "exporting"
32404 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32407 #, fuzzy, c-format
32408 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32409 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
32410
32411 #. %1$s:  IF club 
32412 #. %2$s:  club.name | html 
32413 #. %3$s:  ELSE 
32414 #. %4$s:  club_template.name | html 
32415 #. %5$s:  END 
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32417 #, fuzzy, c-format
32418 msgid ""
32419 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32420 "Create a new %s club %s "
32421 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32422
32423 #. %1$s:  IF club_template 
32424 #. %2$s:  club_template.name | html 
32425 #. %3$s:  ELSE 
32426 #. %4$s:  END 
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32428 #, fuzzy, c-format
32429 msgid ""
32430 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32431 "%s %s Create a new club template %s "
32432 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32435 #, fuzzy, c-format
32436 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32437 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32440 #, c-format
32441 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32442 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
32443
32444 #. %1$s:  list.name | html 
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32446 #, c-format
32447 msgid ""
32448 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32449 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32450
32451 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32452 #. %2$s:  ELSE 
32453 #. %3$s:  END 
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32455 #, fuzzy, c-format
32456 msgid ""
32457 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32458 "New patron list %s "
32459 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32462 #, c-format
32463 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32464 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32469 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32472 #, fuzzy, c-format
32473 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32474 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32477 #, fuzzy, c-format
32478 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32479 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32482 #, c-format
32483 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32484 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32487 #, c-format
32488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32489 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32492 #, c-format
32493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32494 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32499 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
32500
32501 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32502 #. %2$s:  ELSE 
32503 #. %3$s:  editColTitle | html 
32504 #. %4$s:  END -
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32506 #, c-format
32507 msgid ""
32508 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32509 "collection %s Edit collection %s %s "
32510 msgstr ""
32511 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
32512
32513 #. %1$s:  colTitle | html 
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32515 #, c-format
32516 msgid ""
32517 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32518 "&rsquo; Add or remove items"
32519 msgstr ""
32520 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32523 #, c-format
32524 msgid ""
32525 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32526 "collection"
32527 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32530 #, c-format
32531 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32532 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32537 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
32538
32539 #. For the first occurrence,
32540 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32541 #. %2$s:  ELSE 
32542 #. %3$s:  END 
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32545 #, c-format
32546 msgid ""
32547 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32548 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32551 #, c-format
32552 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32553 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32556 #, c-format
32557 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32558 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32561 #, c-format
32562 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32563 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32566 #, c-format
32567 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32568 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
32569
32570 #. %1$s:  name | html 
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32574 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
32575
32576 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32577 #. %2$s:  END 
32578 #. %3$s:  IF ( language ) 
32579 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32580 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32581 #. %6$s:  END 
32582 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32583 #. %8$s:  END 
32584 #. %9$s:  END 
32585 #. %10$s:  END 
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32587 #, c-format
32588 msgid ""
32589 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32590 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32591 "dependencies %s "
32592 msgstr ""
32593
32594 #. %1$s:  IF all_done 
32595 #. %2$s:  ELSE 
32596 #. %3$s:  END 
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32598 #, fuzzy, c-format
32599 msgid ""
32600 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32601 "%s "
32602 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
32603
32604 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32605 #. %2$s:  END 
32606 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32607 #. %4$s:  IF ( error ) 
32608 #. %5$s:  ELSE 
32609 #. %6$s:  END 
32610 #. %7$s:  END 
32611 #. %8$s:  IF ( default ) 
32612 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32613 #. %10$s:  ELSE 
32614 #. %11$s:  END 
32615 #. %12$s:  END 
32616 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32617 #. %14$s:  END 
32618 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32619 #. %16$s:  END 
32620 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32621 #. %18$s:  END 
32622 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32623 #. %20$s:  END 
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32625 #, c-format
32626 msgid ""
32627 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32628 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32629 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32630 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32631 "Installation complete %s "
32632 msgstr ""
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32635 #, fuzzy, c-format
32636 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32637 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32640 #, fuzzy, c-format
32641 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32642 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32645 #, fuzzy, c-format
32646 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32647 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32650 #, fuzzy, c-format
32651 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32652 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32655 #, fuzzy, c-format
32656 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32657 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32660 #, fuzzy, c-format
32661 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32662 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32665 #, fuzzy, c-format
32666 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32667 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32670 #, c-format
32671 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32672 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32675 #, fuzzy, c-format
32676 msgid "Koha 18.05 release team"
32677 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
32680 #, c-format
32681 msgid "Koha SAB CINECA"
32682 msgstr "Koha SAB CINECA"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32686 #, c-format
32687 msgid "Koha administration"
32688 msgstr "Koha管理"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
32691 #, c-format
32692 msgid ""
32693 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32694 "password unchanged."
32695 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha database schema"
32701 msgstr "Koha数据库纲要"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
32704 #, c-format
32705 msgid "Koha development team"
32706 msgstr "Koha发展团队"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
32710 #, c-format
32711 msgid "Koha field"
32712 msgstr "Koha字段"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32716 #, c-format
32717 msgid "Koha field:"
32718 msgstr "Koha字段:"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
32721 #, c-format
32722 msgid "Koha full call number"
32723 msgstr "Koha完整索书号"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32726 #, c-format
32727 msgid "Koha history timeline"
32728 msgstr "Koha历史轨迹"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32731 #, c-format
32732 msgid "Koha internal"
32733 msgstr "Koha内部"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
32736 #, c-format
32737 msgid ""
32738 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32739 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32740 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32741 "version."
32742 msgstr ""
32743 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
32744 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32747 #, c-format
32748 msgid "Koha itemtype"
32749 msgstr "Koha馆藏类型"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32752 #, c-format
32753 msgid "Koha link:"
32754 msgstr "Koha连结:"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
32757 #, c-format
32758 msgid "Koha module:"
32759 msgstr "Koha模块:"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32762 #, c-format
32763 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32764 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
32768 #, c-format
32769 msgid "Koha offline circulation"
32770 msgstr "Koha脱机流通"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
32773 #, c-format
32774 msgid "Koha plugins"
32775 msgstr "Koha 外挂"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32778 #, c-format
32779 msgid "Koha report library"
32780 msgstr "Koha报表库"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32783 #, c-format
32784 msgid "Koha reports library"
32785 msgstr "Koha报表库"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
32788 #, c-format
32789 msgid "Koha staff client"
32790 msgstr "Koha馆员界面"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32793 #, c-format
32794 msgid "Koha team"
32795 msgstr "Koha 团队"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
32798 #, c-format
32799 msgid "Koha to MARC Mapping"
32800 msgstr "Koha映射至 MARC"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
32805 #, c-format
32806 msgid "Koha to MARC mapping"
32807 msgstr "Koha 映射至 MARC"
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32810 #, c-format
32811 msgid "Koha version: "
32812 msgstr "Koha版本:"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
32815 #, c-format
32816 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32817 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
32820 #, c-format
32821 msgid "Kohala"
32822 msgstr "Kohala"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
32825 #, c-format
32826 msgid "Koustubha Kale"
32827 msgstr "Koustubha Kale"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
32830 #, c-format
32831 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32832 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
32835 #, c-format
32836 msgid "Kyle Hall"
32837 msgstr "Kyle Hall"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
32840 #, fuzzy, c-format
32841 msgid ""
32842 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32843 "17.05 Release Manager)"
32844 msgstr "Kyle Hall (3.8 释出维护者;3.14 - 3.20 QA 团队成员)"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
32847 #, c-format
32848 msgid "LC call number:"
32849 msgstr "LC 索书号:"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
32856 #, c-format
32857 msgid "LC call number: "
32858 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
32865 #, c-format
32866 msgid "LCCN"
32867 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
32871 #, c-format
32872 msgid "LCCN:"
32873 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
32874
32875 #. For the first occurrence,
32876 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
32879 #, c-format
32880 msgid "LCCN: %s "
32881 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
32891 #, c-format
32892 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32893 msgstr "请勿修改"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
32896 #, c-format
32897 msgid "LGPL v2.1"
32898 msgstr "LGPL v2.1"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
32901 #, c-format
32902 msgid "LIBRISMARC"
32903 msgstr "LIBRISMARC"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
32909 #, c-format
32910 msgid "Label"
32911 msgstr "书标"
32912
32913 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
32915 #, c-format
32916 msgid "Label Batch Number %s"
32917 msgstr "批次书标号 %s"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32920 #, c-format
32921 msgid "Label batch"
32922 msgstr "批次书标"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32925 #, c-format
32926 msgid "Label batches"
32927 msgstr "批次书标"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
32936 #, c-format
32937 msgid "Label creator"
32938 msgstr "书标产生器"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32941 #, c-format
32942 msgid "Label for lib: "
32943 msgstr "图书馆的书标:"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
32946 #, c-format
32947 msgid "Label for opac: "
32948 msgstr "OPAC 书标:"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
32951 #, c-format
32952 msgid "Label height:"
32953 msgstr "书标高度:"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
32956 #, c-format
32957 msgid "Label number"
32958 msgstr "索书号"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32961 #, c-format
32962 msgid "Label template"
32963 msgstr "书标模板"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32966 #, c-format
32967 msgid "Label templates"
32968 msgstr "书标模板"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
32971 #, c-format
32972 msgid "Label width:"
32973 msgstr "书标宽度:"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32976 #, fuzzy, c-format
32977 msgid "Label: "
32978 msgstr "书标"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32981 #, c-format
32982 msgid "Labeled MARC"
32983 msgstr "标记 MARC"
32984
32985 #. %1$s:  biblionumber | html 
32986 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
32988 #, c-format
32989 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32990 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
32993 #, c-format
32994 msgid "Lang"
32995 msgstr "语言"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
32998 #, c-format
32999 msgid "Lang: "
33000 msgstr "语言:"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33003 #, c-format
33004 msgid "Language"
33005 msgstr "语言"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33008 #, c-format
33009 msgid "Language: "
33010 msgstr "语言:"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33015 #, c-format
33016 msgid "Languages"
33017 msgstr "语言"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33020 #, c-format
33021 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33022 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33025 #, c-format
33026 msgid "Large print"
33027 msgstr "大字印刷"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33030 #, c-format
33031 msgid "Large text"
33032 msgstr "大型文字"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33035 #, c-format
33036 msgid "Lari Taskula"
33037 msgstr "Lari Taskula"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33040 #, c-format
33041 msgid "Larry Baerveldt"
33042 msgstr "Larry Baerveldt"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33045 #, c-format
33046 msgid "Lars Wirzenius"
33047 msgstr "Lars Wirzenius"
33048
33049 #. For the first occurrence,
33050 #. SCRIPT
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33053 #, c-format
33054 msgid "Last"
33055 msgstr "最新"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33058 #, c-format
33059 msgid "Last borrowed:"
33060 msgstr "最近的借阅:"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33063 #, c-format
33064 msgid "Last borrower:"
33065 msgstr "最近的借阅者:"
33066
33067 #. SCRIPT
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33069 msgid "Last changed:"
33070 msgstr "最近更新的:"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33073 #, c-format
33074 msgid "Last checkout date:"
33075 msgstr "最近的借出日期:"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33078 #, fuzzy, c-format
33079 msgid "Last claim date: "
33080 msgstr "最近更新的:"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33083 #, c-format
33084 msgid "Last displayed"
33085 msgstr "最新显示"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33088 #, fuzzy, c-format
33089 msgid "Last edit"
33090 msgstr "不能编辑"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33093 #, fuzzy, c-format
33094 msgid "Last inventory date:"
33095 msgstr "设置盘点日:"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33098 #, c-format
33099 msgid "Last location"
33100 msgstr "最后位置"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33103 #, fuzzy, c-format
33104 msgid "Last patron"
33105 msgstr "编辑读者"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33108 #, fuzzy, c-format
33109 msgid "Last returned by:"
33110 msgstr "最近更新的:"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33113 #, fuzzy, c-format
33114 msgid "Last run"
33115 msgstr "最后看到"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33120 #, c-format
33121 msgid "Last seen"
33122 msgstr "最后看到"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33125 #, c-format
33126 msgid "Last seen:"
33127 msgstr "最后看到:"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33130 #, fuzzy, c-format
33131 msgid "Last update: "
33132 msgstr "最近更新的:"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33136 #, c-format
33137 msgid "Last updated"
33138 msgstr "最新更新"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33142 #, fuzzy, c-format
33143 msgid "Last updated:"
33144 msgstr "最近更新的:"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33147 #, c-format
33148 msgid "Last updated: "
33149 msgstr "最近更新的:"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33152 #, c-format
33153 msgid "Last value "
33154 msgstr "最新值 "
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33161 #, c-format
33162 msgid "Late"
33163 msgstr "迟到"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33167 #, c-format
33168 msgid "Late orders"
33169 msgstr "迟到订单"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33172 #, c-format
33173 msgid "Latina (Latin)"
33174 msgstr "拉丁"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33177 #, c-format
33178 msgid "Law reports and digests"
33179 msgstr "法律报告与摘要"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33185 #, c-format
33186 msgid "Layout"
33187 msgstr "布局"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33191 #, c-format
33192 msgid "Layout ID"
33193 msgstr "布局 ID"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33197 #, c-format
33198 msgid "Layout name: "
33199 msgstr "布局名称:"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33202 #, fuzzy, c-format
33203 msgid "Layout: "
33204 msgstr "布局"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33210 #, c-format
33211 msgid "Layouts"
33212 msgstr "布局"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33216 #, c-format
33217 msgid "Leaflet"
33218 msgstr ""
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33221 #, c-format
33222 msgid "Leave a message"
33223 msgstr "留下消息"
33224
33225 #. %1$s:  END 
33226 #. %2$s:  END 
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33228 #, c-format
33229 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33230 msgstr ""
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33233 #, fuzzy, c-format
33234 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33235 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33239 #, c-format
33240 msgid "Lee Jamison"
33241 msgstr ""
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33244 #, c-format
33245 msgid "Left on order "
33246 msgstr "进入订单 "
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33250 #, c-format
33251 msgid "Left page margin:"
33252 msgstr "左页边缘:"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33255 #, c-format
33256 msgid "Left text margin:"
33257 msgstr "左文字边缘:"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33260 #, c-format
33261 msgid "Legal articles"
33262 msgstr "法律条文"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33265 #, c-format
33266 msgid "Legal cases and case notes"
33267 msgstr "法律个案与个案说明"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33270 #, c-format
33271 msgid "Legend"
33272 msgstr "传奇"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33275 #, c-format
33276 msgid "Legislation"
33277 msgstr "立法"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33280 #, c-format
33281 msgid "Leire Diez"
33282 msgstr ""
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33293 #, c-format
33294 msgid "Length: "
33295 msgstr "长度:"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33298 #, c-format
33299 msgid "Letter"
33300 msgstr "书信"
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33305 #, c-format
33306 msgid "Lib"
33307 msgstr "Lib"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33310 #, c-format
33311 msgid "LibLime, USA"
33312 msgstr "LibLime,美国"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33315 #, c-format
33316 msgid "Librarian"
33317 msgstr "馆员"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33320 #, c-format
33321 msgid "Librarian identity:"
33322 msgstr "馆员辨识:"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33328 #, c-format
33329 msgid "Librarian interface"
33330 msgstr "馆员界面"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33333 #, c-format
33334 msgid "Librarian:"
33335 msgstr "馆员:"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33343 #, c-format
33344 msgid "Libraries"
33345 msgstr "图书馆"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33348 #, fuzzy, c-format
33349 msgid "Libraries and groups "
33350 msgstr "图书馆与群组"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33353 #, fuzzy, c-format
33354 msgid "Libraries informations: "
33355 msgstr "图书馆限制:"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33358 #, c-format
33359 msgid "Libraries limitation: "
33360 msgstr "图书馆限制:"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33406 #, c-format
33407 msgid "Library"
33408 msgstr "图书馆"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33411 #, c-format
33412 msgid "Library "
33413 msgstr "图书馆 "
33414
33415 #. %1$s:  branchcode | html 
33416 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33418 #, c-format
33419 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33420 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33429 #, fuzzy, c-format
33430 msgid "Library EANs"
33431 msgstr "图书馆 "
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33434 #, c-format
33435 msgid "Library OverDrive Info"
33436 msgstr ""
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33439 #, fuzzy, c-format
33440 msgid "Library URL: "
33441 msgstr "图书馆:"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33444 #, c-format
33445 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33446 msgstr ""
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33449 #, fuzzy, c-format
33450 msgid "Library branch"
33451 msgstr "图书馆 "
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33456 #, c-format
33457 msgid "Library code: "
33458 msgstr "图书馆代码:"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33461 #, fuzzy, c-format
33462 msgid "Library created!"
33463 msgstr "新增"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
33469 #, fuzzy, c-format
33470 msgid "Library groups"
33471 msgstr "图书馆使用"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
33474 #, c-format
33475 msgid "Library is invalid."
33476 msgstr "无效的图书馆。"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
33479 #, c-format
33480 msgid ""
33481 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33482 msgstr ""
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
33485 #, c-format
33486 msgid "Library management"
33487 msgstr "图书馆管理"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33490 #, fuzzy, c-format
33491 msgid "Library name: "
33492 msgstr "图书馆代码:"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33495 #, fuzzy, c-format
33496 msgid "Library of Congress"
33497 msgstr "读者所属图书馆:"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
33500 #, c-format
33501 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33502 msgstr ""
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
33505 #, c-format
33506 msgid "Library of the patron:"
33507 msgstr "读者所属图书馆:"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
33510 #, c-format
33511 msgid "Library set-up"
33512 msgstr "图书馆设置"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
33516 #, c-format
33517 msgid "Library transfer limits"
33518 msgstr "图书馆转移限制"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33521 #, fuzzy, c-format
33522 msgid "Library type: "
33523 msgstr "图书馆代码:"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33527 #, c-format
33528 msgid "Library use"
33529 msgstr "图书馆使用"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
33555 #, c-format
33556 msgid "Library:"
33557 msgstr "图书馆:"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
33578 #, c-format
33579 msgid "Library: "
33580 msgstr "图书馆:"
33581
33582 #. For the first occurrence,
33583 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
33586 #, c-format
33587 msgid "Library: %s"
33588 msgstr "图书馆:%s"
33589
33590 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33591 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33593 #, c-format
33594 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33595 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
33598 #, c-format
33599 msgid "Libriotech, Norway"
33600 msgstr "Libriotech公司,挪威"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33603 #, c-format
33604 msgid "Licenses"
33605 msgstr "授权"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
33608 #, c-format
33609 msgid ""
33610 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33611 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33612 "items_batchmod is still required)"
33613 msgstr ""
33614 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
33615 "置 items_batchmod 首选)"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33618 #, c-format
33619 msgid "Limit collection code to: "
33620 msgstr "馆藏代码限制为:"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
33623 #, c-format
33624 msgid ""
33625 "Limit item modification to subfields defined in the "
33626 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33627 "is still required)"
33628 msgstr ""
33629 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
33630 "edit_item 首选)"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33633 #, c-format
33634 msgid "Limit item type to: "
33635 msgstr "馆藏类型限制为:"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
33639 #, c-format
33640 msgid "Limit patron data access by group "
33641 msgstr ""
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33644 #, c-format
33645 msgid ""
33646 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33647 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33648 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33649 msgstr ""
33650 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
33651 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33654 #, c-format
33655 msgid "Limit to any of the following:"
33656 msgstr "限于下列之一:"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33659 #, fuzzy, c-format
33660 msgid "Limit to currently available items"
33661 msgstr "可用馆藏。"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33664 #, c-format
33665 msgid "Limit to:"
33666 msgstr "限于:"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33671 #, c-format
33672 msgid "Limit to: "
33673 msgstr "限于:"
33674
33675 #. A
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33677 #, fuzzy
33678 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33679 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33685 #, c-format
33686 msgid "Limits"
33687 msgstr "限制"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
33691 #, c-format
33692 msgid "Line"
33693 msgstr "列"
33694
33695 #. For the first occurrence,
33696 #. SCRIPT
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
33699 #, c-format
33700 msgid "Line "
33701 msgstr "列 "
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
33704 #, fuzzy, c-format
33705 msgid "Link"
33706 msgstr "连结:"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
33709 #, fuzzy, c-format
33710 msgid "Link field to authorities"
33711 msgstr "编辑权威"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33714 #, c-format
33715 msgid "Link to host item"
33716 msgstr "连结至主纪录"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33719 #, c-format
33720 msgid "Link:"
33721 msgstr "连结:"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33724 #, c-format
33725 msgid "List"
33726 msgstr "清单"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
33729 #, c-format
33730 msgid "List Fields"
33731 msgstr "清单字段"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
33734 #, c-format
33735 msgid ""
33736 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33737 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
33740 #, fuzzy, c-format
33741 msgid "List created."
33742 msgstr "新增"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
33745 #, fuzzy, c-format
33746 msgid "List deleted."
33747 msgstr "删除采购单"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
33750 #, c-format
33751 msgid "List fields"
33752 msgstr "清单字段"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
33755 #, c-format
33756 msgid "List item price includes tax: "
33757 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
33760 #, c-format
33761 msgid "List member:"
33762 msgstr "传阅清单内容:"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
33766 #, c-format
33767 msgid "List name"
33768 msgstr "虚拟书架名称"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
33771 #, c-format
33772 msgid "List name will be file name with timestamp"
33773 msgstr ""
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33776 #, c-format
33777 msgid "List name: "
33778 msgstr "虚拟书架名称:"
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
33782 #, fuzzy, c-format
33783 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33784 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
33787 #, fuzzy, c-format
33788 msgid "List of rules"
33789 msgstr "清单字段"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
33792 #, fuzzy, c-format
33793 msgid "List price"
33794 msgstr "定价:"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
33798 #, c-format
33799 msgid "List prices are: "
33800 msgstr "定价是:"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
33803 #, c-format
33804 msgid "List prices:"
33805 msgstr "定价:"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33808 #, fuzzy, c-format
33809 msgid "List requests "
33810 msgstr "处理照片"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
33813 #, fuzzy, c-format
33814 msgid "List updated."
33815 msgstr "最新更新"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
33823 #, c-format
33824 msgid "Lists"
33825 msgstr "虚拟书架"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
33829 #, c-format
33830 msgid "Lists that include this title: "
33831 msgstr "清单包括此题名:"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
33834 #, c-format
33835 msgid "Liz Rea"
33836 msgstr "Liz Rea"
33837
33838 #. For the first occurrence,
33839 #. SCRIPT
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
33854 msgid "Loading"
33855 msgstr "装入中"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
33874 #, c-format
33875 msgid "Loading "
33876 msgstr "装入中 "
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
33880 #, c-format
33881 msgid "Loading data..."
33882 msgstr "装入数据..."
33883
33884 #. SCRIPT
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
33886 #, fuzzy
33887 msgid "Loading more results…"
33888 msgstr "存储报表结果"
33889
33890 #. SCRIPT
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
33892 msgid "Loading page %s, please wait..."
33893 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
33894
33895 #. SCRIPT
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
33897 msgid "Loading records, please wait..."
33898 msgstr "上传记录中,请稍候..."
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
33903 #, c-format
33904 msgid "Loading, please wait..."
33905 msgstr "上传中,请稍候..."
33906
33907 #. For the first occurrence,
33908 #. SCRIPT
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
33916 #, c-format
33917 msgid "Loading..."
33918 msgstr "装入中..."
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
33922 #, fuzzy, c-format
33923 msgid "Loading... "
33924 msgstr "装入中..."
33925
33926 #. SCRIPT
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
33928 msgid "Loading... you may continue scanning."
33929 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
33933 #, c-format
33934 msgid "Loan period"
33935 msgstr "借出期限"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
33938 #, c-format
33939 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33940 msgstr ""
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33943 #, fuzzy, c-format
33944 msgid "Loan period: "
33945 msgstr "借出期限"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33948 #, c-format
33949 msgid "Local Use"
33950 msgstr "在地使用"
33951
33952 #. SCRIPT
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33954 msgid "Local catalog"
33955 msgstr "在地编目"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
33958 #, c-format
33959 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33960 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
33961
33962 #. SCRIPT
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33964 msgid "Local number"
33965 msgstr "本地编号"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33968 #, c-format
33969 msgid "Local use"
33970 msgstr "在地使用"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33973 #, c-format
33974 msgid "Local use preferences"
33975 msgstr "在地使用首选"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
33979 #, c-format
33980 msgid "Local use recorded"
33981 msgstr "纪录在地使用"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
33984 #, fuzzy, c-format
33985 msgid "Local use recorded."
33986 msgstr "纪录在地使用"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
33989 #, fuzzy, c-format
33990 msgid "Locale:"
33991 msgstr "地区设置:"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
33994 #, fuzzy, c-format
33995 msgid "Locale: "
33996 msgstr "地区设置:"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34017 #, c-format
34018 msgid "Location"
34019 msgstr "位置"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34022 #, c-format
34023 msgid "Location and availability"
34024 msgstr "位置与可及性"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34027 #, c-format
34028 msgid "Location(s)"
34029 msgstr "位置"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34035 #, c-format
34036 msgid "Location:"
34037 msgstr "位置:"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34040 #, fuzzy, c-format
34041 msgid "Location: "
34042 msgstr "位置:"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34045 #, c-format
34046 msgid "Locations"
34047 msgstr "位置"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34050 #, c-format
34051 msgid "Lock budget: "
34052 msgstr "锁定预算:"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34058 #, c-format
34059 msgid "Locked"
34060 msgstr "锁定"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34064 #, c-format
34065 msgid "Log in"
34066 msgstr "登录"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34069 #, c-format
34070 msgid "Log in as a different user"
34071 msgstr "以其它用户登录"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34074 #, c-format
34075 msgid ""
34076 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34077 "from using any other OPAC functionality"
34078 msgstr ""
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34081 #, c-format
34082 msgid "Log out"
34083 msgstr "注销"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34087 #, c-format
34088 msgid "Log viewer"
34089 msgstr "查看纪录"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34092 #, fuzzy, c-format
34093 msgid "Logged in as:"
34094 msgstr "在分页管理:"
34095
34096 #. INPUT type=submit
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34098 msgid "Login"
34099 msgstr "登录"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34103 #, c-format
34104 msgid "Logs"
34105 msgstr "纪录"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34108 #, c-format
34109 msgid "Look for existing records in catalog?"
34110 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34113 #, fuzzy, c-format
34114 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34115 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34119 #, c-format
34120 msgid "Lost"
34121 msgstr "遗失"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34125 #, c-format
34126 msgid "Lost card"
34127 msgstr "遗失读者证"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34130 #, c-format
34131 msgid "Lost card flag"
34132 msgstr "遗失读者证标志"
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34139 #, c-format
34140 msgid "Lost item"
34141 msgstr "遗失馆藏"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34144 #, fuzzy, c-format
34145 msgid "Lost item fee refund"
34146 msgstr "找不到馆藏。"
34147
34148 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34150 #, fuzzy, c-format
34151 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34152 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34155 #, fuzzy, c-format
34156 msgid "Lost item returned"
34157 msgstr "最近更新的:"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34163 #, c-format
34164 msgid "Lost items"
34165 msgstr "遗失馆藏"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34168 #, c-format
34169 msgid "Lost items in staff client"
34170 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34173 #, c-format
34174 msgid "Lost items in staff client: "
34175 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34179 #, c-format
34180 msgid "Lost on"
34181 msgstr "遗失于"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34184 #, c-format
34185 msgid "Lost on:"
34186 msgstr "遗失于:"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34190 #, c-format
34191 msgid "Lost status"
34192 msgstr "遗失状态"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34195 #, c-format
34196 msgid "Lost status:"
34197 msgstr "遗失状态:"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34200 #, c-format
34201 msgid "Lost status: "
34202 msgstr "遗失状态:"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34205 #, c-format
34206 msgid "Lost: "
34207 msgstr "遗失:"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34215 #, c-format
34216 msgid "Lower left X coordinate: "
34217 msgstr "左下方 X 轴:"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34225 #, c-format
34226 msgid "Lower left Y coordinate: "
34227 msgstr "左下方 Y 轴:"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34230 #, c-format
34231 msgid "Lucida Console"
34232 msgstr "Lucida Console"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34235 #, c-format
34236 msgid "Luke Honiss"
34237 msgstr ""
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34240 #, c-format
34241 msgid "M&#257;ori"
34242 msgstr "M&#257;ori"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34245 #, c-format
34246 msgid "MADS (XML)"
34247 msgstr "MADS (XML)"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34250 #, c-format
34251 msgid "MALMARC"
34252 msgstr "MALMARC"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34268 #, c-format
34269 msgid "MARC"
34270 msgstr "MARC"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34275 #, c-format
34276 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34277 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34280 #, c-format
34281 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34282 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34287 #, c-format
34288 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34289 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34292 #, c-format
34293 msgid "MARC 8"
34294 msgstr "MARC 8"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34297 #, c-format
34298 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34299 msgstr "MARC 书目框架测试"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34302 #, c-format
34303 msgid "MARC Card View"
34304 msgstr "MARC 卡片查看"
34305
34306 #. %1$s:  IF framework 
34307 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34308 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34309 #. %4$s:  ELSE 
34310 #. %5$s:  END 
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34312 #, c-format
34313 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34314 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34318 #, c-format
34319 msgid "MARC Preview:"
34320 msgstr "MARC 预覧:"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34323 #, c-format
34324 msgid "MARC View"
34325 msgstr "MARC 查看"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34329 #, c-format
34330 msgid "MARC bibliographic framework"
34331 msgstr "MARC 书目框架"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34335 #, c-format
34336 msgid "MARC bibliographic framework test"
34337 msgstr "MARC 书目框架测试"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34341 #, c-format
34342 msgid "MARC field"
34343 msgstr "MARC 字段"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34347 #, c-format
34348 msgid "MARC field: "
34349 msgstr "MARC 字段:"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34355 #, c-format
34356 msgid "MARC frameworks"
34357 msgstr "MARC 框架"
34358
34359 #. %1$s:  marcflavour | html 
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34361 #, c-format
34362 msgid "MARC frameworks: %s"
34363 msgstr "MARC 框架:%s"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34367 #, c-format
34368 msgid "MARC modification templates"
34369 msgstr "MARC 修改模板"
34370
34371 #. %1$s:  template_id | html 
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34373 #, fuzzy, c-format
34374 msgid "MARC modification templates %s"
34375 msgstr "MARC 修改模板"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34379 #, fuzzy, c-format
34380 msgid "MARC organization code"
34381 msgstr "机构"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34395 #, c-format
34396 msgid "MARC preview"
34397 msgstr "MARC 预覧"
34398
34399 #. %1$s:  biblionumber | html 
34400 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34402 #, fuzzy, c-format
34403 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34404 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34407 #, c-format
34408 msgid "MARC staging results :"
34409 msgstr "MARC 待处理结果"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34412 #, c-format
34413 msgid ""
34414 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34415 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34416 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34417 msgstr ""
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34422 #, c-format
34423 msgid "MARC structure"
34424 msgstr "MARC 结构"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34428 #, c-format
34429 msgid "MARC subfield"
34430 msgstr "MARC 分栏"
34431
34432 #. %1$s:  tagfield | html 
34433 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34434 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34435 #. %4$s:  ELSE 
34436 #. %5$s:  END 
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34438 #, c-format
34439 msgid ""
34440 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34441 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34445 #, c-format
34446 msgid "MARC subfield: "
34447 msgstr "MARC 分栏:"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34450 #, fuzzy, c-format
34451 msgid "MARC with items"
34452 msgstr "ISO2709 含馆藏"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34455 #, fuzzy, c-format
34456 msgid "MARC without items"
34457 msgstr "选择无馆藏"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
34460 #, c-format
34461 msgid "MARC21/USMARC"
34462 msgstr "MARC21/USMARC"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
34468 #, c-format
34469 msgid "MARCXML"
34470 msgstr "MARCXML"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
34477 #, c-format
34478 msgid "MIT License"
34479 msgstr "MIT License"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
34482 #, fuzzy, c-format
34483 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34484 msgstr "MIT License"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
34487 #, fuzzy, c-format
34488 msgid "MIT licence"
34489 msgstr "MIT license"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
34496 #, c-format
34497 msgid "MIT license"
34498 msgstr "MIT license"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
34501 #, c-format
34502 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34503 msgstr "MJ Ray (2.0 释出维护者)"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
34507 #, c-format
34508 msgid "MODS (XML)"
34509 msgstr "MODS (XML)"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
34512 #, c-format
34513 msgid "Macros"
34514 msgstr "宏"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
34517 #, c-format
34518 msgid "Macros..."
34519 msgstr "宏..."
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
34522 #, c-format
34523 msgid "Magnus Enger"
34524 msgstr "Magnus Enger"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
34527 #, c-format
34528 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34529 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34534 #, c-format
34535 msgid "Main address"
34536 msgstr "主要地址"
34537
34538 #. SCRIPT
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34540 #, fuzzy
34541 msgid "Main library"
34542 msgstr "在图书馆 "
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
34545 #, c-format
34546 msgid ""
34547 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34548 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34549 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34550 msgstr ""
34551 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
34552 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
34555 #, c-format
34556 msgid ""
34557 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34558 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34559 "will not affect August 1-10 in other years."
34560 msgstr ""
34561 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
34562 "日至8月10日仍不是假日。"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
34565 #, c-format
34566 msgid ""
34567 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34568 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34569 msgstr ""
34570 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
34573 #, c-format
34574 msgid "Make budget active: "
34575 msgstr "引导预算:"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34579 #, c-format
34580 msgid "Make payment"
34581 msgstr "付款"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
34584 #, c-format
34585 msgid ""
34586 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34587 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34588 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
34591 #, c-format
34592 msgid "Maksim Sen"
34593 msgstr ""
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
34597 #, fuzzy, c-format
34598 msgid "Male"
34599 msgstr "男性 "
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
34602 #, c-format
34603 msgid "Male "
34604 msgstr "男性 "
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34607 #, c-format
34608 msgid "Manage"
34609 msgstr "管理"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
34614 #, c-format
34615 msgid "Manage "
34616 msgstr "管理 "
34617
34618 #. %1$s:  rota.title | html 
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
34620 #, fuzzy, c-format
34621 msgid "Manage %s items"
34622 msgstr "管理OAI 数据集"
34623
34624 #. %1$s:  rota.title | html 
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
34626 #, fuzzy, c-format
34627 msgid "Manage %s stages"
34628 msgstr "管理待处理纪录"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34632 #, fuzzy, c-format
34633 msgid "Manage API keys"
34634 msgstr "管理OAI 数据集"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
34638 #, c-format
34639 msgid "Manage CSV export profiles"
34640 msgstr "管理CSV输出配置文件"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34643 #, fuzzy, c-format
34644 msgid "Manage Did you mean? configuration"
34645 msgstr "存储组态"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
34648 #, c-format
34649 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34650 msgstr ""
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
34653 #, fuzzy, c-format
34654 msgid "Manage ILL request"
34655 msgstr "管理刊期 "
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34658 #, c-format
34659 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34660 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34663 #, fuzzy, c-format
34664 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
34665 msgstr "MARC 书目框架测试"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34668 #, c-format
34669 msgid "Manage MARC modification templates"
34670 msgstr "管理MARC 修改模板"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
34673 #, c-format
34674 msgid "Manage OAI Sets"
34675 msgstr "管理OAI 数据集"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34678 #, fuzzy, c-format
34679 msgid "Manage OAI sets"
34680 msgstr "管理OAI 数据集"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
34683 #, fuzzy, c-format
34684 msgid "Manage SMS cellular providers"
34685 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
34688 #, c-format
34689 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
34690 msgstr ""
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34693 #, fuzzy, c-format
34694 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
34695 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34698 #, c-format
34699 msgid ""
34700 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34701 "patron card layout."
34702 msgstr ""
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34705 #, fuzzy, c-format
34706 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
34707 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34710 #, c-format
34711 msgid "Manage all budgets"
34712 msgstr "管理所有预算"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34715 #, fuzzy, c-format
34716 msgid "Manage audio alerts"
34717 msgstr "管理预算"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
34720 #, fuzzy, c-format
34721 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
34722 msgstr "设置类型与容许值。"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
34725 #, fuzzy, c-format
34726 msgid "Manage basket and order lines"
34727 msgstr "删除采购单与订单"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
34730 #, fuzzy, c-format
34731 msgid "Manage basket groups"
34732 msgstr "改变采购单群组"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
34735 #, c-format
34736 msgid "Manage budget plannings"
34737 msgstr "管理隔算规画"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34741 #, c-format
34742 msgid "Manage budgets"
34743 msgstr "管理预算"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
34746 #, fuzzy, c-format
34747 msgid "Manage circulation rules"
34748 msgstr "管理流通规则"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34751 #, fuzzy, c-format
34752 msgid "Manage cities and towns"
34753 msgstr "县市与乡镇"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34756 #, fuzzy, c-format
34757 msgid "Manage classification sources and filing rules"
34758 msgstr "分类法排序规则"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34761 #, fuzzy, c-format
34762 msgid "Manage column configuration"
34763 msgstr "存储组态"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34766 #, c-format
34767 msgid "Manage contracts"
34768 msgstr "管理合约"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
34771 #, fuzzy, c-format
34772 msgid "Manage currencies and exchange rates"
34773 msgstr "币别与汇率"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
34776 #, fuzzy, c-format
34777 msgid "Manage custom fields for item search."
34778 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
34781 #, fuzzy, c-format
34782 msgid "Manage extended patron attributes"
34783 msgstr "祗取代读者属性"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34786 #, c-format
34787 msgid "Manage frequencies "
34788 msgstr "管理刊期 "
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
34791 #, fuzzy, c-format
34792 msgid "Manage global system preferences"
34793 msgstr "整体系统首选"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34796 #, c-format
34797 msgid ""
34798 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34799 "administrator email, and templates."
34800 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
34803 #, c-format
34804 msgid "Manage housebound deliveries"
34805 msgstr ""
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
34808 #, fuzzy, c-format
34809 msgid "Manage housebound profile"
34810 msgstr "管理CSV输出配置文件"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
34813 #, c-format
34814 msgid ""
34815 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34816 msgstr ""
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34819 #, c-format
34820 msgid "Manage invoice files"
34821 msgstr "管理收据档"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
34824 #, fuzzy, c-format
34825 msgid "Manage item circulation alerts"
34826 msgstr "馆藏流通报警"
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34829 #, fuzzy, c-format
34830 msgid "Manage item search fields"
34831 msgstr "馆藏寻找字段"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
34834 #, fuzzy, c-format
34835 msgid "Manage item types"
34836 msgstr "Available itypes"
34837
34838 #. %1$s:  rota.title | html 
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
34840 #, c-format
34841 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
34842 msgstr ""
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34845 #, fuzzy, c-format
34846 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
34847 msgstr "键词映射至 MARC"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
34850 #, fuzzy, c-format
34851 msgid "Manage libraries and library groups"
34852 msgstr "设置图书馆与群组。"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
34855 #, c-format
34856 msgid "Manage library EDI EANs"
34857 msgstr ""
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
34860 #, c-format
34861 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
34862 msgstr ""
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34865 #, c-format
34866 msgid "Manage lists of patrons."
34867 msgstr "管理读者清单。"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
34870 #, c-format
34871 msgid "Manage marc modification templates"
34872 msgstr "管理 MARC 修改模板"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34875 #, c-format
34876 msgid "Manage numbering patterns "
34877 msgstr "管理编号模式 "
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
34880 #, c-format
34881 msgid "Manage orders"
34882 msgstr "管理订单"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
34885 #, fuzzy, c-format
34886 msgid "Manage patron categories"
34887 msgstr "读者类型"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34890 #, fuzzy, c-format
34891 msgid "Manage patron clubs.."
34892 msgstr "管理读者照片"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
34895 #, fuzzy, c-format
34896 msgid "Manage patron image"
34897 msgstr "管理读者照片"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34900 #, c-format
34901 msgid "Manage patrons fines and fees"
34902 msgstr "管理读者罚款与费用"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
34906 #, c-format
34907 msgid "Manage plugins"
34908 msgstr "管理外挂"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
34911 #, c-format
34912 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34913 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
34916 #, fuzzy, c-format
34917 msgid "Manage purchase suggestions"
34918 msgstr "新增采访推荐"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34921 #, fuzzy, c-format
34922 msgid "Manage record matching rules"
34923 msgstr "新增纪录匹配规则"
34924
34925 #. SCRIPT
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34927 #, fuzzy
34928 msgid "Manage request"
34929 msgstr "管理刊期 "
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34932 #, c-format
34933 msgid "Manage restrictions for accounts"
34934 msgstr "管理帐号的限制"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
34938 #, c-format
34939 msgid "Manage rotating collections"
34940 msgstr "管理巡回馆藏"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
34943 #, c-format
34944 msgid ""
34945 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34946 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34949 #, fuzzy, c-format
34950 msgid "Manage search engine configuration"
34951 msgstr "存储组态"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
34954 #, c-format
34955 msgid "Manage serial subscriptions"
34956 msgstr "管理期刊订阅"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
34960 #, c-format
34961 msgid "Manage staged MARC records"
34962 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
34963
34964 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34965 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34966 #. %3$s:  END 
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34968 #, c-format
34969 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34970 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
34973 #, c-format
34974 msgid "Manage staged records"
34975 msgstr "管理待处理纪录"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
34978 #, fuzzy, c-format
34979 msgid "Manage stockrotation operations"
34980 msgstr "管理巡回馆藏"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
34983 #, c-format
34984 msgid ""
34985 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34986 "is used)"
34987 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
34990 #, c-format
34991 msgid "Manage suggestions"
34992 msgstr "管理推荐"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
34995 #, c-format
34996 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34997 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35000 #, fuzzy, c-format
35001 msgid "Manage uploaded files ("
35002 msgstr "%s分析上传文件 "
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35005 #, fuzzy, c-format
35006 msgid "Manage usage statistics settings"
35007 msgstr "读者统计"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35010 #, c-format
35011 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35012 msgstr ""
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35015 #, c-format
35016 msgid "Manage vendors"
35017 msgstr "管理供货商"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35022 #, c-format
35023 msgid "Managed by"
35024 msgstr "管理器"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35027 #, c-format
35028 msgid "Managed by - on"
35029 msgstr "管理器 - 打开"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35036 #, c-format
35037 msgid "Managed by:"
35038 msgstr "管理器:"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35042 #, c-format
35043 msgid "Managed in tab: "
35044 msgstr "在分页管理:"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35048 #, c-format
35049 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35050 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35053 #, c-format
35054 msgid "Management date from:"
35055 msgstr "管理日期:"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35058 #, fuzzy, c-format
35059 msgid "Manager name"
35060 msgstr "管理 "
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35063 #, fuzzy, c-format
35064 msgid "Managing library:"
35065 msgstr "在图书馆 "
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35069 #, c-format
35070 msgid "Mandatory"
35071 msgstr "必备"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35074 #, fuzzy, c-format
35075 msgid "Mandatory data added"
35076 msgstr "%s 新增数据"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35082 #, c-format
35083 msgid "Mandatory: "
35084 msgstr "必备:"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35088 #, c-format
35089 msgid "Manual credit"
35090 msgstr "人工额度"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35093 #, fuzzy, c-format
35094 msgid "Manual history:"
35095 msgstr "人工纪录:"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35098 #, c-format
35099 msgid "Manual history: "
35100 msgstr "人工纪录:"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35104 #, c-format
35105 msgid "Manual invoice"
35106 msgstr "人工收据"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35109 #, fuzzy, c-format
35110 msgid "Mapping"
35111 msgstr "新增映射"
35112
35113 #. SCRIPT
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35115 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35116 msgstr ""
35117
35118 #. %1$s:  setName | html 
35119 #. %2$s:  setSpec | html 
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35121 #, c-format
35122 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35123 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
35124
35125 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35127 #, c-format
35128 msgid "Mappings for the %s"
35129 msgstr "映射 %s"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35132 #, c-format
35133 msgid "Mappings have been saved"
35134 msgstr "映射已存储"
35135
35136 #. SCRIPT
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35138 msgid "Mar"
35139 msgstr "三月"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35142 #, c-format
35143 msgid "Marc Balmer"
35144 msgstr "Marc Balmer"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35147 #, c-format
35148 msgid "Marc Chantreux"
35149 msgstr "Marc Chantreux"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35153 #, fuzzy, c-format
35154 msgid "Marc Véron"
35155 msgstr "Marc Veron"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35158 #, c-format
35159 msgid "Marc field"
35160 msgstr "Marc 字段"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35163 #, c-format
35164 msgid "Marc field: "
35165 msgstr "Marc 字段:"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35168 #, c-format
35169 msgid "Marcel de Rooy"
35170 msgstr "Marcel de Rooy"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35173 #, fuzzy, c-format
35174 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35175 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
35176
35177 #. For the first occurrence,
35178 #. SCRIPT
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35181 #, c-format
35182 msgid "March"
35183 msgstr "三月"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35186 #, c-format
35187 msgid "Marco Gaiarin"
35188 msgstr "Marco Gaiarin"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35191 #, c-format
35192 msgid "Margaret Hade"
35193 msgstr ""
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35196 #, c-format
35197 msgid "Mark Gavillet"
35198 msgstr "Mark Gavillet"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35201 #, c-format
35202 msgid "Mark Tompsett"
35203 msgstr "Mark Tompsett"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35206 #, c-format
35207 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35208 msgstr ""
35209
35210 #. INPUT type=submit
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35212 #, fuzzy
35213 msgid "Mark item as lost"
35214 msgstr "馆藏遗失"
35215
35216 #. INPUT type=submit
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35218 #, fuzzy
35219 msgid "Mark lost and notify patron"
35220 msgstr "管理读者清单。"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35225 #, fuzzy, c-format
35226 msgid "Mark not seen"
35227 msgstr "最后看到"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35232 #, fuzzy, c-format
35233 msgid "Mark seen"
35234 msgstr "标记为已查看并退出"
35235
35236 #. INPUT type=submit
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35238 msgid "Mark seen and continue >>"
35239 msgstr "标记为已读并继续 >>"
35240
35241 #. INPUT type=submit
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35243 msgid "Mark seen and quit"
35244 msgstr "标记为已查看并退出"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35247 #, c-format
35248 msgid "Mark selected as: "
35249 msgstr "标记选择:"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35252 #, c-format
35253 msgid "Mark the original budget as inactive"
35254 msgstr "标记原预算为停用"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35257 #, c-format
35258 msgid "Martin Persson"
35259 msgstr "Martin Persson"
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35262 #, fuzzy, c-format
35263 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35264 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA 团队成员)"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35267 #, c-format
35268 msgid "Martin Stenberg"
35269 msgstr "Martin Stenberg"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35272 #, fuzzy, c-format
35273 msgid ""
35274 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35275 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35278 #, c-format
35279 msgid "MassCat, USA"
35280 msgstr ""
35281
35282 #. SCRIPT
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35284 msgid "Match applied"
35285 msgstr "采用的映射规则"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35288 #, c-format
35289 msgid "Match check "
35290 msgstr "检查映射 "
35291
35292 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35294 #, c-format
35295 msgid "Match check %s"
35296 msgstr "检查映射 %s"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35299 #, c-format
35300 msgid "Match check 1 | "
35301 msgstr "检查映射1 | "
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35304 #, c-format
35305 msgid "Match details"
35306 msgstr "映射详情"
35307
35308 #. SCRIPT
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35310 msgid "Match found"
35311 msgstr "找到映射"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35314 #, c-format
35315 msgid "Match point "
35316 msgstr "映射点 "
35317
35318 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35320 #, c-format
35321 msgid "Match point %s | "
35322 msgstr "映射点 %s | "
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35325 #, c-format
35326 msgid "Match point 1 | "
35327 msgstr "映射点 1 | "
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35330 #, c-format
35331 msgid "Match points"
35332 msgstr "映射点"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35335 #, c-format
35336 msgid "Match threshold: "
35337 msgstr "映射阈值:"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35340 #, c-format
35341 msgid "Match type"
35342 msgstr "映射类型"
35343
35344 #. SCRIPT
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35346 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35347 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
35348
35349 #. SCRIPT
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35351 #, fuzzy
35352 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35353 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35356 #, c-format
35357 msgid "Matching rule applied"
35358 msgstr "采用的映射规则"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35361 #, c-format
35362 msgid "Matching rule applied:"
35363 msgstr "采用的映射规则:"
35364
35365 #. SCRIPT
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35367 msgid "Matching rule code missing"
35368 msgstr "遗失映射规则代码"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35372 #, c-format
35373 msgid "Matching rule code: "
35374 msgstr "映射规则代码:"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35377 #, fuzzy, c-format
35378 msgid "Matching:"
35379 msgstr "映射点 "
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35384 #, c-format
35385 msgid "Matchpoint components"
35386 msgstr "映射点组成"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35389 #, fuzzy, c-format
35390 msgid "Material:"
35391 msgstr "数据"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35396 #, c-format
35397 msgid "Materials"
35398 msgstr "数据"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35402 #, c-format
35403 msgid "Materials specified"
35404 msgstr "指定的数据"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
35407 #, c-format
35408 msgid "Materials specified:"
35409 msgstr "指定数据:"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
35412 #, c-format
35413 msgid "Mathieu Saby"
35414 msgstr "Mathieu Saby"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35417 #, c-format
35418 msgid "Matrix"
35419 msgstr "矩阵"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
35422 #, c-format
35423 msgid "Matthew Hunt"
35424 msgstr "Matthew Hunt"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35427 #, c-format
35428 msgid "Matthias Meusburger"
35429 msgstr "Matthias Meusburger"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35432 #, c-format
35433 msgid "Max length:"
35434 msgstr "最大长度:"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
35438 #, c-format
35439 msgid "Max. suspension duration (day)"
35440 msgstr "最多停权时间(日)"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35443 #, c-format
35444 msgid "Maxime Beaulieu"
35445 msgstr "Maxime Beaulieu"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
35448 #, c-format
35449 msgid "Maxime Pelletier"
35450 msgstr "Maxime Pelletier"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35453 #, fuzzy, c-format
35454 msgid "Maximum Koha version"
35455 msgstr "最完整 Koha 版本"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
35458 #, fuzzy, c-format
35459 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35460 msgstr "允许预约(次数)"
35461
35462 #. For the first occurrence,
35463 #. SCRIPT
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35466 #, c-format
35467 msgid "May"
35468 msgstr "五月"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
35471 #, c-format
35472 msgid "Md. Aftabuddin"
35473 msgstr "Md. Aftabuddin"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
35476 #, c-format
35477 msgid "Meaning"
35478 msgstr "平均"
35479
35480 #. SCRIPT
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35482 msgid "Medium"
35483 msgstr "中等的"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35486 #, c-format
35487 msgid "Meenakshi. R"
35488 msgstr "Meenakshi. R"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
35491 #, c-format
35492 msgid "Melia Meggs"
35493 msgstr "Melia Meggs"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35496 #, c-format
35497 msgid "Memcached: "
35498 msgstr ""
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
35501 #, c-format
35502 msgid "Men"
35503 msgstr "男性"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
35510 #, c-format
35511 msgid "Merge"
35512 msgstr "合并"
35513
35514 #. %1$s:  error | html 
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35516 #, fuzzy, c-format
35517 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35518 msgstr "碰到以下的错误:"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35521 #, c-format
35522 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35523 msgstr ""
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
35526 #, c-format
35527 msgid "Merge invoices"
35528 msgstr "合并发票"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "Merge patron records"
35533 msgstr "更新读者纪录"
35534
35535 #. INPUT type=submit
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35537 #, fuzzy
35538 msgid "Merge patrons"
35539 msgstr "删除读者"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35543 #, c-format
35544 msgid "Merge reference"
35545 msgstr "合并引用"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
35549 #, c-format
35550 msgid "Merge selected"
35551 msgstr "合并指定的纪录"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
35554 #, c-format
35555 msgid "Merge selected invoices"
35556 msgstr "合并指定的发票"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
35561 #, fuzzy, c-format
35562 msgid "Merge selected patrons"
35563 msgstr "删除选定的读者"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35567 #, c-format
35568 msgid "Merging records"
35569 msgstr "合并纪录"
35570
35571 #. SCRIPT
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35573 msgid "Merging with authority: "
35574 msgstr "合并权威 :"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
35577 #, c-format
35578 msgid "Merllisia Manueli"
35579 msgstr "Merllisia Manueli"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
35583 #, c-format
35584 msgid "Message"
35585 msgstr "消息"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
35588 #, c-format
35589 msgid "Message body:"
35590 msgstr "消息主题:"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35594 #, c-format
35595 msgid "Message sent"
35596 msgstr "送出消息"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
35599 #, c-format
35600 msgid "Message subject:"
35601 msgstr "消息主旨:"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
35605 #, c-format
35606 msgid "Messages:"
35607 msgstr "消息:"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
35610 #, c-format
35611 msgid "Messaging"
35612 msgstr "消息"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35615 #, c-format
35616 msgid "Michael Andrew Cabus"
35617 msgstr ""
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35620 #, c-format
35621 msgid "Michael Hafen"
35622 msgstr "Michael Hafen"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35625 #, c-format
35626 msgid "Michaes Herman"
35627 msgstr "Michaes Herman"
35628
35629 #. SCRIPT
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35631 msgid "Microsecond"
35632 msgstr "微秒"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
35635 #, fuzzy, c-format
35636 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35637 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35640 #, c-format
35641 msgid "Mike Hansen"
35642 msgstr "Mike Hansen"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
35645 #, c-format
35646 msgid "Mike Johnson"
35647 msgstr "Mike Johnson"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
35650 #, c-format
35651 msgid "Mike Mylonas"
35652 msgstr "Mike Mylonas"
35653
35654 #. SCRIPT
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35656 msgid "Millisecond"
35657 msgstr "亳秒"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35660 #, c-format
35661 msgid "Mine"
35662 msgstr "我的"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
35665 #, c-format
35666 msgid ""
35667 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35668 msgstr ""
35669 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35672 #, fuzzy, c-format
35673 msgid "Minimum Koha version"
35674 msgstr "Koha 精简版"
35675
35676 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
35678 #, c-format
35679 msgid "Minimum password length: %s"
35680 msgstr "口令最短长度:%s"
35681
35682 #. SCRIPT
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35684 msgid "Minute"
35685 msgstr "分"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
35690 #, c-format
35691 msgid "Minutes"
35692 msgstr "分"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
35695 #, c-format
35696 msgid "Mirko Tietgen"
35697 msgstr "Mirko Tietgen"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35700 #, fuzzy, c-format
35701 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35702 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35709 #, c-format
35710 msgid "Missing"
35711 msgstr "遗失"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35718 #, c-format
35719 msgid "Missing (damaged)"
35720 msgstr "遗失(破坏)"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35727 #, c-format
35728 msgid "Missing (lost)"
35729 msgstr "遗失(弄丢)"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35736 #, c-format
35737 msgid "Missing (never received)"
35738 msgstr "遗失(从未收到)"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35745 #, c-format
35746 msgid "Missing (sold out)"
35747 msgstr "遗失(售完)"
35748
35749 #. SCRIPT
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35751 msgid "Missing control field contents"
35752 msgstr "遗失控制字段内容"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35756 #, c-format
35757 msgid "Missing issues"
35758 msgstr "遗失期数"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
35761 #, c-format
35762 msgid "Missing issues:"
35763 msgstr "遗失期数"
35764
35765 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
35767 #, c-format
35768 msgid "Missing issues: %s "
35769 msgstr "遗失期数:%s "
35770
35771 #. SCRIPT
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35773 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35774 msgstr "遗失必备分栏:‡"
35775
35776 #. SCRIPT
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35778 msgid "Missing mandatory tag: "
35779 msgstr "遗失必备栏号:"
35780
35781 #. SCRIPT
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35783 msgid "Mo"
35784 msgstr "星期一"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35787 #, c-format
35788 msgid "Mobile phone number"
35789 msgstr "行动电话号码"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
35792 #, c-format
35793 msgid "Moderate patron comments"
35794 msgstr "审核读者评论"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35797 #, c-format
35798 msgid "Moderate patron comments. "
35799 msgstr "审核读者评论。"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35803 #, c-format
35804 msgid "Moderate patron tags"
35805 msgstr "审核读者标签"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
35809 #, c-format
35810 msgid "Modification date"
35811 msgstr "修改日期"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
35815 #, c-format
35816 msgid "Modification log"
35817 msgstr "修改纪录"
35818
35819 #. %1$s:  edited_source | html 
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
35821 #, c-format
35822 msgid "Modified classification source %s"
35823 msgstr "修改分类法来源 %s"
35824
35825 #. %1$s:  edited_rule | html 
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
35827 #, c-format
35828 msgid "Modified filing rule %s"
35829 msgstr "修改排序规则 %s"
35830
35831 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35833 #, c-format
35834 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35835 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
35836
35837 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35839 #, c-format
35840 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35841 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35846 #, c-format
35847 msgid "Modify"
35848 msgstr "修改"
35849
35850 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
35852 #, c-format
35853 msgid "Modify %s server"
35854 msgstr "修改 %s 服务器"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
35857 #, fuzzy, c-format
35858 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
35859 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
35862 #, fuzzy, c-format
35863 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
35864 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
35867 #, fuzzy, c-format
35868 msgid "Modify a CSV profile"
35869 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
35872 #, c-format
35873 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35874 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35877 #, c-format
35878 msgid "Modify a city"
35879 msgstr "修改县市"
35880
35881 #. %1$s:  authid | html 
35882 #. %2$s:  authtypetext | html 
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
35884 #, c-format
35885 msgid "Modify authority #%s %s"
35886 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
35889 #, c-format
35890 msgid "Modify budget "
35891 msgstr "修改预算 "
35892
35893 #. %1$s:  budget_period_description | html 
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
35895 #, c-format
35896 msgid "Modify budget '%s'"
35897 msgstr "修改预算 '%s'"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35900 #, c-format
35901 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35902 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
35903
35904 #. %1$s:  categorycode | html 
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
35906 #, c-format
35907 msgid "Modify category %s"
35908 msgstr "修改类型 %s"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
35911 #, c-format
35912 msgid "Modify classification source"
35913 msgstr "修改分类法来源"
35914
35915 #. %1$s:  contractname | html 
35916 #. %2$s:  booksellername | html 
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35918 #, c-format
35919 msgid "Modify contract %s for %s"
35920 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
35923 #, c-format
35924 msgid "Modify field"
35925 msgstr "修改字段"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
35928 #, c-format
35929 msgid "Modify filing rule"
35930 msgstr "修改排序规则"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
35933 #, c-format
35934 msgid "Modify holds priority"
35935 msgstr "修改预约优先顺位"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
35938 #, c-format
35939 msgid "Modify item type"
35940 msgstr "修改馆藏类型"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
35943 #, c-format
35944 msgid "Modify items in a batch"
35945 msgstr "批次修改馆藏"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35948 #, c-format
35949 msgid "Modify patron attribute type"
35950 msgstr "修改读者属性类型"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35953 #, c-format
35954 msgid "Modify patrons in batch"
35955 msgstr "批次修改读者"
35956
35957 #. INPUT type=button
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35959 msgid "Modify pattern"
35960 msgstr "修改模式"
35961
35962 #. %1$s:  label | html 
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35964 #, c-format
35965 msgid "Modify pattern: %s"
35966 msgstr "修改模式:%s"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35969 #, c-format
35970 msgid "Modify printer"
35971 msgstr "修改打印机"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35974 #, c-format
35975 msgid "Modify record matching rule"
35976 msgstr "修改记匹配规则"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
35981 #, c-format
35982 msgid "Modify record using the following template: "
35983 msgstr "以下列模板修改记录:"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
35986 #, c-format
35987 msgid "Modify selected items"
35988 msgstr "修改选定的馆藏"
35989
35990 #. INPUT type=button
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
35992 msgid "Modify selected records"
35993 msgstr "修改选定的纪录"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
35996 #, c-format
35997 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35998 msgstr ""
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36003 #, c-format
36004 msgid "Module"
36005 msgstr "模块"
36006
36007 #. TH
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36010 msgid "Module current"
36011 msgstr "当前模块"
36012
36013 #. TH
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36016 msgid "Module upgrade needed"
36017 msgstr "需要更新模块"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36020 #, c-format
36021 msgid "Modules:"
36022 msgstr "模块:"
36023
36024 #. SCRIPT
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36026 msgid "Mon"
36027 msgstr "星期一"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36030 #, c-format
36031 msgid "Monaco"
36032 msgstr "摩纳哥"
36033
36034 #. For the first occurrence,
36035 #. SCRIPT
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36042 #, c-format
36043 msgid "Monday"
36044 msgstr "星期一"
36045
36046 #. SCRIPT
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36048 msgid "Mondays"
36049 msgstr "星期一"
36050
36051 #. For the first occurrence,
36052 #. SCRIPT
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36061 #, c-format
36062 msgid "Month"
36063 msgstr "月"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36066 #, c-format
36067 msgid "Month/day"
36068 msgstr "月/日"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36071 #, c-format
36072 msgid "Month: "
36073 msgstr "月:"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36076 #, c-format
36077 msgid "Morag Hills"
36078 msgstr "Morag Hills"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36082 #, fuzzy, c-format
36083 msgid "More"
36084 msgstr "更多 "
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36088 #, c-format
36089 msgid "More "
36090 msgstr "更多 "
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36093 #, fuzzy, c-format
36094 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36095 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36098 #, c-format
36099 msgid "More details"
36100 msgstr "更多详情"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36104 #, c-format
36105 msgid "More lists"
36106 msgstr "更多清单"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36109 #, fuzzy, c-format
36110 msgid "More options"
36111 msgstr "[更多选项]"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36114 #, c-format
36115 msgid "Morgane Alonso"
36116 msgstr ""
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36120 #, fuzzy, c-format
36121 msgid "Morning"
36122 msgstr "报警"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36125 #, fuzzy, c-format
36126 msgid "Morning "
36127 msgstr "报警:"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36133 #, c-format
36134 msgid "Most-circulated items"
36135 msgstr "最常流通的馆藏"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36138 #, c-format
36139 msgid "Move"
36140 msgstr "移动"
36141
36142 #. IMG
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36147 msgid "Move Up"
36148 msgstr "向上移动"
36149
36150 #. A
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36152 msgid "Move action down"
36153 msgstr "将动作下移"
36154
36155 #. A
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36157 msgid "Move action to bottom"
36158 msgstr "移动预约顺位至最后面"
36159
36160 #. A
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36162 msgid "Move action to top"
36163 msgstr "移动预约顺位至最前面"
36164
36165 #. A
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36167 msgid "Move action up"
36168 msgstr "向上移动"
36169
36170 #. A
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36172 msgid "Move alert down"
36173 msgstr "将提示下移"
36174
36175 #. A
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36177 msgid "Move alert to bottom"
36178 msgstr "将提示移动至最下面"
36179
36180 #. A
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36182 msgid "Move alert to top"
36183 msgstr "将提示转到最前面"
36184
36185 #. A
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36187 msgid "Move alert up"
36188 msgstr "向上移动提示"
36189
36190 #. A
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36192 msgid "Move hold down"
36193 msgstr "向下移动预约顺位"
36194
36195 #. A
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36197 msgid "Move hold to bottom"
36198 msgstr "移动预约顺位至最后面"
36199
36200 #. A
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36202 msgid "Move hold to top"
36203 msgstr "移动预约顺位至最前面"
36204
36205 #. A
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36207 msgid "Move hold up"
36208 msgstr "向上移动预约顺位"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36211 #, c-format
36212 msgid "Move remaining unspent funds"
36213 msgstr "移动未支出的基金"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36216 #, c-format
36217 msgid "Move these patrons to the trash"
36218 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36221 #, c-format
36222 msgid "Move to next position"
36223 msgstr "移动至下个位置"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36227 #, fuzzy, c-format
36228 msgid "Move to next stage "
36229 msgstr "移动至下个位置"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36232 #, c-format
36233 msgid "Move to previous position"
36234 msgstr "移动至前个位置"
36235
36236 #. INPUT type=submit
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36238 msgid "Move unreceived orders"
36239 msgstr "移动未收到的订单"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36242 #, c-format
36243 msgid "Moved!"
36244 msgstr "移动!"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36249 #, c-format
36250 msgid "Multi receiving"
36251 msgstr "签收多笔"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36254 #, c-format
36255 msgid "Musical recording"
36256 msgstr "纪录音乐"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36259 #, c-format
36260 msgid "My account"
36261 msgstr "我的帐户"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36264 #, c-format
36265 msgid "My checkouts"
36266 msgstr "我的借出"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36269 #, c-format
36270 msgid "My library"
36271 msgstr "我的图书馆"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36274 #, c-format
36275 msgid "MySQL"
36276 msgstr ""
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36279 #, fuzzy, c-format
36280 msgid "MySQL data added"
36281 msgstr "%s 新增数据"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36284 #, c-format
36285 msgid "MySQL version: "
36286 msgstr "MySQL版本:"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
36295 #, c-format
36296 msgid "N/A"
36297 msgstr ""
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36300 #, c-format
36301 msgid "NO NAME"
36302 msgstr "无名称"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36305 #, c-format
36306 msgid "NORMARC"
36307 msgstr "NORMARC"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36312 #, c-format
36313 msgid "NOT CHECKED IN"
36314 msgstr "未还入"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36320 #, c-format
36321 msgid "NOTE:"
36322 msgstr "说明:"
36323
36324 #. SCRIPT
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36326 msgid ""
36327 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36328 "not be copied"
36329 msgstr ""
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36332 #, c-format
36333 msgid ""
36334 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36335 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36336 msgstr ""
36337 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
36338 "本。"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36341 #, c-format
36342 msgid "NT"
36343 msgstr ""
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
36346 #, c-format
36347 msgid "Nadia Nicolaides"
36348 msgstr "Nadia Nicolaides"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
36351 #, c-format
36352 msgid "Nahuel Angelinetti"
36353 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
36396 #, c-format
36397 msgid "Name"
36398 msgstr "名称"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36402 #, c-format
36403 msgid "Name (any): "
36404 msgstr "姓名(任何):"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36409 #, c-format
36410 msgid "Name of day"
36411 msgstr "星期"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36416 #, fuzzy, c-format
36417 msgid "Name of day (abbreviated)"
36418 msgstr "星期"
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36423 #, c-format
36424 msgid "Name of month"
36425 msgstr "月份的名称"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36430 #, fuzzy, c-format
36431 msgid "Name of month (abbreviated)"
36432 msgstr "月份的名称"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36437 #, c-format
36438 msgid "Name of season"
36439 msgstr "季节名称"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36444 #, fuzzy, c-format
36445 msgid "Name of season (abbreviated)"
36446 msgstr "季节名称"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36449 #, c-format
36450 msgid "Name or ISSN: "
36451 msgstr "名称或 ISSN:"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
36454 #, c-format
36455 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36456 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
36459 #, c-format
36460 msgid "Name or cardnumber:"
36461 msgstr "姓名或读者证号码:"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36464 #, c-format
36465 msgid "Name the new definition"
36466 msgstr "新设置名称"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36481 #, c-format
36482 msgid "Name:"
36483 msgstr "名称:"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
36494 #, c-format
36495 msgid "Name: "
36496 msgstr "名称:"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36499 #, c-format
36500 msgid "Named:"
36501 msgstr "命名:"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
36515 #, c-format
36516 msgid "Named: "
36517 msgstr "命名:"
36518
36519 #. ABBR
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36521 #, fuzzy
36522 msgid "Narrower Term"
36523 msgstr "%sh - 狭义词"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36526 #, c-format
36527 msgid "Natalie Bennison"
36528 msgstr "Natalie Bennison"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
36531 #, c-format
36532 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36533 msgstr ""
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36536 #, c-format
36537 msgid "Nate Curulla"
36538 msgstr "Nate Curulla"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36541 #, c-format
36542 msgid "Nazlı"
36543 msgstr ""
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
36546 #, c-format
36547 msgid "Near East University"
36548 msgstr "近东大学"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
36551 #, c-format
36552 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36553 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
36556 #, c-format
36557 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36558 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36559
36560 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36562 #, c-format
36563 msgid "Need help? See manual for %s "
36564 msgstr ""
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
36573 #, c-format
36574 msgid "Never"
36575 msgstr "不曾"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36585 #, c-format
36586 msgid "New"
36587 msgstr "新增"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36594 #, c-format
36595 msgid "New "
36596 msgstr "新增 "
36597
36598 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
36600 #, c-format
36601 msgid "New %s server"
36602 msgstr "新增 %s 服务器"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36606 #, fuzzy, c-format
36607 msgid "New CSV profile"
36608 msgstr "新增配置文件"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36611 #, fuzzy, c-format
36612 msgid "New EAN "
36613 msgstr "新增 "
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
36616 #, fuzzy, c-format
36617 msgid "New ILL request"
36618 msgstr "预约"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36623 #, fuzzy, c-format
36624 msgid "New ILL request "
36625 msgstr "取消收条"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36628 #, fuzzy, c-format
36629 msgid "New SMS provider"
36630 msgstr "新增 SRU 服务器"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
36634 #, c-format
36635 msgid "New SQL report"
36636 msgstr "新增SQL报表"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
36639 #, c-format
36640 msgid "New SRU server"
36641 msgstr "新增 SRU 服务器"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
36644 #, c-format
36645 msgid "New Z39.50 server"
36646 msgstr "新增Z39.50服务器"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
36649 #, c-format
36650 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36651 msgstr ""
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36654 #, c-format
36655 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36656 msgstr ""
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36659 #, fuzzy, c-format
36660 msgid "New account "
36661 msgstr "我的帐户"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36664 #, fuzzy, c-format
36665 msgid "New action"
36666 msgstr "新增读者 "
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36669 #, fuzzy, c-format
36670 msgid "New alert"
36671 msgstr "值"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36674 #, c-format
36675 msgid "New authority "
36676 msgstr "新增权威 "
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
36679 #, c-format
36680 msgid "New authority type"
36681 msgstr "新增权威类型"
36682
36683 #. %1$s:  category | html 
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36685 #, c-format
36686 msgid "New authorized value for %s"
36687 msgstr "新增 %s 的容许值"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36690 #, c-format
36691 msgid "New basket"
36692 msgstr "新增采购单"
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
36695 #, c-format
36696 msgid "New basket group"
36697 msgstr "新增采购单群组"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36700 #, c-format
36701 msgid "New batch patron modification"
36702 msgstr "修改批次新增读者"
36703
36704 #. A
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36706 msgid "New batch patrons modification"
36707 msgstr "修改批次新增读者"
36708
36709 #. A
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
36711 #, c-format
36712 msgid "New batch record deletion"
36713 msgstr "新增批次删除馆藏"
36714
36715 #. A
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
36719 #, c-format
36720 msgid "New batch record modification"
36721 msgstr "修改批次新增纪录"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36725 #, c-format
36726 msgid "New budget"
36727 msgstr "新增预算"
36728
36729 #. SCRIPT
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
36731 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36732 msgstr "新增上层预算"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36739 #, c-format
36740 msgid "New card"
36741 msgstr "新增读者证"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36746 #, c-format
36747 msgid "New category"
36748 msgstr "新增类型"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36751 #, c-format
36752 msgid "New child record"
36753 msgstr "新增儿童读者纪录"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36757 #, c-format
36758 msgid "New city"
36759 msgstr "新增县市"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36762 #, c-format
36763 msgid "New classification source"
36764 msgstr "新增分类法来源"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
36768 #, fuzzy, c-format
36769 msgid "New club "
36770 msgstr "我的帐户"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36773 #, fuzzy, c-format
36774 msgid "New club field"
36775 msgstr "我的帐户"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
36778 #, fuzzy, c-format
36779 msgid "New club template"
36780 msgstr "书标模板"
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36783 #, c-format
36784 msgid "New collection"
36785 msgstr "新增馆藏"
36786
36787 #. %1$s:  booksellername | html 
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36789 #, c-format
36790 msgid "New contract for %s"
36791 msgstr "%s 的新合约"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
36794 #, c-format
36795 msgid "New course"
36796 msgstr "新增课程"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
36799 #, c-format
36800 msgid "New currency"
36801 msgstr "新增币别"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36804 #, c-format
36805 msgid "New definition"
36806 msgstr "新增设置"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36809 #, fuzzy, c-format
36810 msgid "New enrollment field"
36811 msgstr "注册费:"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
36814 #, c-format
36815 msgid "New entry"
36816 msgstr "新增款目"
36817
36818 #. For the first occurrence,
36819 #. SCRIPT
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
36822 #, c-format
36823 msgid "New field"
36824 msgstr "新增字段"
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
36827 #, c-format
36828 msgid "New field on next line"
36829 msgstr "新字段在下一列"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
36832 #, c-format
36833 msgid "New filing rule"
36834 msgstr "新增排序规则"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
36837 #, c-format
36838 msgid "New framework"
36839 msgstr "新增框架"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36843 #, c-format
36844 msgid "New frequency"
36845 msgstr "新增刊期"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36849 #, c-format
36850 msgid "New from Z39.50/SRU"
36851 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
36852
36853 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36855 #, c-format
36856 msgid "New fund for %s"
36857 msgstr "找到 %s 的新基金"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
36861 #, c-format
36862 msgid "New guided report"
36863 msgstr "新增报表向导"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36866 #, c-format
36867 msgid "New item"
36868 msgstr "新增馆藏"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
36871 #, c-format
36872 msgid "New item type"
36873 msgstr "新增馆藏类型"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36876 #, fuzzy, c-format
36877 msgid "New item type created!"
36878 msgstr "新增馆藏类型"
36879
36880 #. %1$s:  label_batch | html 
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
36882 #, c-format
36883 msgid "New label batch created: # %s "
36884 msgstr "批次新增标签:# %s "
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36887 #, c-format
36888 msgid "New library"
36889 msgstr "新增图书馆"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
36893 #, c-format
36894 msgid "New line (\\n)"
36895 msgstr "新增列(\\n)"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
36899 #, c-format
36900 msgid "New list"
36901 msgstr "新增虚拟书架"
36902
36903 #. SCRIPT
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36905 msgid "New macro..."
36906 msgstr "新增宏..."
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
36909 #, c-format
36910 msgid "New notice"
36911 msgstr "新增通知"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
36915 #, c-format
36916 msgid "New numbering pattern"
36917 msgstr "新编期模式"
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
36920 #, c-format
36921 msgid "New password:"
36922 msgstr "新口令:"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36925 #, c-format
36926 msgid "New patron "
36927 msgstr "新增读者 "
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36930 #, c-format
36931 msgid "New patron attribute type"
36932 msgstr "新增读者属性类型"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
36935 #, c-format
36936 msgid "New patron list"
36937 msgstr "新增读者清单"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36940 #, c-format
36941 msgid "New preference"
36942 msgstr "新增首选"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36946 #, c-format
36947 msgid "New printer"
36948 msgstr "新增列表机"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
36952 #, c-format
36953 msgid "New purchase suggestion"
36954 msgstr "新增采访推荐"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
36958 #, c-format
36959 msgid "New record"
36960 msgstr "新增纪录"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36963 #, c-format
36964 msgid "New record "
36965 msgstr "新增纪录 "
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36968 #, c-format
36969 msgid "New record matching rule"
36970 msgstr "新增纪录匹配规则"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36973 #, c-format
36974 msgid "New report "
36975 msgstr "新增报表 "
36976
36977 #. SCRIPT
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
36979 #, fuzzy
36980 msgid "New request"
36981 msgstr "预约"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
36984 #, fuzzy, c-format
36985 msgid "New rota"
36986 msgstr "新增标签"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
36989 #, c-format
36990 msgid "New routing list"
36991 msgstr "新增传阅清单"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
36994 #, c-format
36995 msgid "New search"
36996 msgstr "新增寻找"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36999 #, fuzzy, c-format
37000 msgid "New search field"
37001 msgstr "馆藏寻找字段"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37004 #, c-format
37005 msgid "New set"
37006 msgstr "新增设置"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37013 #, c-format
37014 msgid "New subscription"
37015 msgstr "新增订阅"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37019 #, c-format
37020 msgid "New tag"
37021 msgstr "新增标签"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37024 #, fuzzy, c-format
37025 msgid "New template"
37026 msgstr "书标模板"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37029 #, c-format
37030 msgid "New username:"
37031 msgstr "新增用户名称:"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37035 #, fuzzy, c-format
37036 msgid "New value"
37037 msgstr "值"
37038
37039 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37040 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37041 #. %3$s:  ELSE 
37042 #. %4$s:  END 
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37044 #, c-format
37045 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37046 msgstr ""
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37049 #, c-format
37050 msgid "New vendor"
37051 msgstr "新增供应商"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37059 #, c-format
37060 msgid "News"
37061 msgstr "最新消息"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37064 #, c-format
37065 msgid "News: "
37066 msgstr "最新消息:"
37067
37068 #. For the first occurrence,
37069 #. SCRIPT
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37081 msgid "Next"
37082 msgstr "下一页"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37086 #, fuzzy, c-format
37087 msgid "Next "
37088 msgstr "下一页"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37093 #, c-format
37094 msgid "Next &gt;&gt;"
37095 msgstr "下一页&gt;&gt;"
37096
37097 #. INPUT type=submit
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37105 msgid "Next >>"
37106 msgstr "下一个>>"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37109 #, c-format
37110 msgid "Next available"
37111 msgstr "下个可取得;"
37112
37113 #. For the first occurrence,
37114 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37117 #, fuzzy, c-format
37118 msgid "Next available %s item"
37119 msgstr "下个可取得;"
37120
37121 #. SCRIPT
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37123 #, fuzzy
37124 msgid "Next issue publication date is not defined"
37125 msgstr "- 下期出版日期不确定"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37128 #, c-format
37129 msgid "Next issue publication date:"
37130 msgstr "下期出版日期:"
37131
37132 #. INPUT type=button name=changepage_next
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37136 msgid "Next page"
37137 msgstr "下一页"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37140 #, c-format
37141 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37142 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37147 #, c-format
37148 msgid "Nick Clemens"
37149 msgstr "Nick Clemens"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37152 #, fuzzy, c-format
37153 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37154 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37157 #, c-format
37158 msgid "Nicolas Legrand"
37159 msgstr "Nicolas Legrand"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37162 #, c-format
37163 msgid "Nicolas Morin"
37164 msgstr "Nicolas Morin"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37167 #, fuzzy, c-format
37168 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37169 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 文件经理)"
37170
37171 #. For the first occurrence,
37172 #. SCRIPT
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37211 #, c-format
37212 msgid "No"
37213 msgstr "不"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37219 #, c-format
37220 msgid "No "
37221 msgstr "不 "
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37229 #, c-format
37230 msgid "No (default)"
37231 msgstr "不(缺省值)"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37235 #, c-format
37236 msgid ""
37237 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37238 "ACQ, the items framework would be used"
37239 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37242 #, c-format
37243 msgid ""
37244 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37245 "ACQ, the items framework would be used "
37246 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
37247
37248 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37250 #, c-format
37251 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37252 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
37253
37254 #. For the first occurrence,
37255 #. %1$s:  booksellername | html 
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37258 #, fuzzy, c-format
37259 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37260 msgstr "XML组态档"
37261
37262 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37264 #, c-format
37265 msgid "No Item with barcode: %s"
37266 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37269 #, c-format
37270 msgid ""
37271 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37272 "frameworks supplied for English (en)"
37273 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37276 #, fuzzy, c-format
37277 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37278 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
37279
37280 #. SCRIPT
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37282 msgid ""
37283 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37284 "searches will go through the whole record. Continue?"
37285 msgstr ""
37286 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37289 #, c-format
37290 msgid "No Status"
37291 msgstr "无状态"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37294 #, c-format
37295 msgid ""
37296 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37297 "with the category TERM."
37298 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37301 #, fuzzy, c-format
37302 msgid "No action defined for the template. "
37303 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37307 #, c-format
37308 msgid "No active currency is defined"
37309 msgstr "未设置使用的币别"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37312 #, c-format
37313 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37314 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37318 #, c-format
37319 msgid "No address stored."
37320 msgstr "未存储地址。"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37325 #, fuzzy, c-format
37326 msgid "No and try to override system preferences"
37327 msgstr "整体系统首选"
37328
37329 #. SCRIPT
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37331 #, fuzzy
37332 msgid "No authorities have been selected."
37333 msgstr "无纪录待处理。"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37337 #, fuzzy, c-format
37338 msgid "No automatic renewal after"
37339 msgstr "自动续借"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37343 #, fuzzy, c-format
37344 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37345 msgstr "自动续借"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37348 #, c-format
37349 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37350 msgstr ""
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37353 #, c-format
37354 msgid "No categories have been defined. "
37355 msgstr "未设置类型。"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37367 #, fuzzy, c-format
37368 msgid "No change"
37369 msgstr "存储改变"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37372 #, c-format
37373 msgid ""
37374 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37375 msgstr ""
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37379 #, c-format
37380 msgid "No city stored."
37381 msgstr "没有存储县市。"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37384 #, c-format
37385 msgid "No claims notice defined. "
37386 msgstr "未定义催缺说明。"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37389 #, fuzzy, c-format
37390 msgid "No club templates defined."
37391 msgstr "未设置打印机。"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37394 #, fuzzy, c-format
37395 msgid "No clubs defined."
37396 msgstr "未设置群组。"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37399 #, c-format
37400 msgid ""
37401 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37402 "defined."
37403 msgstr ""
37404
37405 #. SCRIPT
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37407 msgid "No columns selected!"
37408 msgstr "未选择栏!"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37411 #, c-format
37412 msgid "No comments have been approved."
37413 msgstr "无通过的评论。"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37416 #, c-format
37417 msgid "No comments to moderate."
37418 msgstr "无待审核的评论。"
37419
37420 #. SCRIPT
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
37422 msgid "No cover image available"
37423 msgstr "无可用的封面"
37424
37425 #. SCRIPT
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37427 msgid "No data available in table"
37428 msgstr "表单内无可用的数据"
37429
37430 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37432 #, fuzzy, c-format
37433 msgid "No database named %s detected."
37434 msgstr "无数据库被命名 "
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37437 #, c-format
37438 msgid "No descriptions"
37439 msgstr "无说明"
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37443 #, c-format
37444 msgid "No email stored."
37445 msgstr "未存储电子邮件。"
37446
37447 #. SCRIPT
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37449 msgid "No entries to show"
37450 msgstr "暂无课程"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
37457 #, c-format
37458 msgid "No fund"
37459 msgstr "无基金"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37462 #, c-format
37463 msgid "No fund found"
37464 msgstr "找不到基金"
37465
37466 #. SCRIPT
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
37468 #, fuzzy
37469 msgid "No fund selected."
37470 msgstr "还没有选择订单"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37473 #, c-format
37474 msgid "No funds to display for this search criteria"
37475 msgstr "此寻找类型内无基金"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
37478 #, c-format
37479 msgid "No group"
37480 msgstr "无群组"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
37487 #, c-format
37488 msgid "No holds allowed"
37489 msgstr "不允许预约"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
37492 #, c-format
37493 msgid "No holds allowed:"
37494 msgstr "不允许预约:"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
37498 #, c-format
37499 msgid "No holds found."
37500 msgstr "无预约。"
37501
37502 #. A
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
37504 msgid ""
37505 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37506 "-%]"
37507 msgstr ""
37508
37509 #. A
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
37511 #, fuzzy
37512 msgid "No holds on this record"
37513 msgstr "预约太多:"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
37518 #, c-format
37519 msgid "No if settings allow it"
37520 msgstr ""
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
37524 #, c-format
37525 msgid "No image: "
37526 msgstr "无封面:"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37529 #, c-format
37530 msgid "No images are currently available. "
37531 msgstr "当前无可用的照片。"
37532
37533 #. SCRIPT
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
37535 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37536 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37539 #, fuzzy, c-format
37540 msgid "No item found"
37541 msgstr "找不到馆藏。"
37542
37543 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37545 #, c-format
37546 msgid "No item found with barcode %s"
37547 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37550 #, c-format
37551 msgid "No item matches this barcode"
37552 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
37553
37554 #. SCRIPT
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
37556 #, fuzzy
37557 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37558 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
37559
37560 #. SCRIPT
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
37562 msgid "No item was selected"
37563 msgstr "未选定馆藏"
37564
37565 #. SCRIPT
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37567 msgid ""
37568 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37569 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
37570
37571 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
37573 #, c-format
37574 msgid "No item with barcode: %s"
37575 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
37578 #, c-format
37579 msgid "No items"
37580 msgstr "无馆藏"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37583 #, c-format
37584 msgid ""
37585 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37586 "before adding items to a batch. "
37587 msgstr ""
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
37591 #, c-format
37592 msgid "No items are available"
37593 msgstr "无可用的馆藏"
37594
37595 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37597 #, c-format
37598 msgid "No items for %s"
37599 msgstr "馆藏没有此 %s"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
37604 #, c-format
37605 msgid "No items found."
37606 msgstr "找不到馆藏。"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
37609 #, fuzzy, c-format
37610 msgid "No items were found by searching."
37611 msgstr "寻找无结果。%s %s "
37612
37613 #. SCRIPT
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37615 #, fuzzy
37616 msgid "No itemtype"
37617 msgstr "Koha馆藏类型"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
37620 #, fuzzy, c-format
37621 msgid "No keys defined for the current patron. "
37622 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
37623
37624 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37625 #. %2$s:  BORERR | html 
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37627 #, c-format
37628 msgid ""
37629 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37630 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37631 "should be specified."
37632 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37636 #, c-format
37637 msgid "No limit"
37638 msgstr "借限制"
37639
37640 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
37642 #, c-format
37643 msgid "No log found %s for "
37644 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37647 #, c-format
37648 msgid "No mappings have been defined for this set"
37649 msgstr "未找到此数据集的匹配"
37650
37651 #. SCRIPT
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
37653 msgid "No match"
37654 msgstr "无映射"
37655
37656 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
37657 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
37659 #, fuzzy, c-format
37660 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37661 msgstr "新增读者号:"
37662
37663 #. For the first occurrence,
37664 #. SCRIPT
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
37667 msgid "No matches found"
37668 msgstr "未找到匹配的"
37669
37670 #. SCRIPT
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
37672 #, fuzzy
37673 msgid "No matching notices found"
37674 msgstr "无找到匹配的报表"
37675
37676 #. SCRIPT
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37678 msgid "No matching records found"
37679 msgstr "未找到匹配的纪录"
37680
37681 #. SCRIPT
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37683 msgid "No matching reports found"
37684 msgstr "无找到匹配的报表"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37687 #, c-format
37688 msgid "No missing issues found."
37689 msgstr "未找到遗失的期刊。"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
37692 #, c-format
37693 msgid "No more renewals possible"
37694 msgstr "无续借的可能"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
37697 #, fuzzy, c-format
37698 msgid "No more renewals possible."
37699 msgstr "无续借的可能"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37702 #, c-format
37703 msgid "No notice"
37704 msgstr "无通知"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
37707 #, c-format
37708 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
37709 msgstr ""
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37712 #, c-format
37713 msgid "No order selected"
37714 msgstr "还没有选择订单"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
37717 #, c-format
37718 msgid "No orders yet"
37719 msgstr "还没有订单"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
37722 #, c-format
37723 msgid "No outstanding charges"
37724 msgstr "没有待缴罚款"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
37727 #, c-format
37728 msgid ""
37729 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37730 "(by default ILLLIBS category)."
37731 msgstr ""
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
37734 #, fuzzy, c-format
37735 msgid "No patron card numbers given."
37736 msgstr "键入读者证号:"
37737
37738 #. SCRIPT
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37740 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37741 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
37744 #, c-format
37745 msgid "No patron matched "
37746 msgstr "无匹配的读者 "
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
37749 #, c-format
37750 msgid "No patron may put this book on hold."
37751 msgstr "读者不能预约此书。"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
37754 #, c-format
37755 msgid "No patron records have been actually removed"
37756 msgstr "未真正删除读者纪录"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
37759 #, c-format
37760 msgid "No patron records have been anonymized"
37761 msgstr "未匿名读者纪录"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
37764 #, c-format
37765 msgid "No patron records have been removed"
37766 msgstr "未删除读者纪录"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
37770 #, c-format
37771 msgid "No patron with this name, please, try another"
37772 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37775 #, c-format
37776 msgid "No pending baskets"
37777 msgstr "无待决采购篮"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
37780 #, c-format
37781 msgid "No pending on-site checkout."
37782 msgstr "无审核的现场借出。"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37786 #, c-format
37787 msgid "No phone stored."
37788 msgstr "未存储电话。"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
37792 #, c-format
37793 msgid "No physical items for this record"
37794 msgstr "此纪录无实体馆藏"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37797 #, c-format
37798 msgid "No plugins installed"
37799 msgstr "无安装外挂程序"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37802 #, c-format
37803 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37804 msgstr "未安装可用的外挂程序"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37807 #, fuzzy, c-format
37808 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37809 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37812 #, c-format
37813 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37814 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
37817 #, fuzzy, c-format
37818 msgid ""
37819 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37820 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid ""
37825 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37826 "installed"
37827 msgstr "未安装可用的外挂程序"
37828
37829 #. A
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
37834 msgid "No popup"
37835 msgstr "阻止弹出"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37838 #, c-format
37839 msgid "No printers defined."
37840 msgstr "未设置打印机。"
37841
37842 #. SCRIPT
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
37844 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37845 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
37849 #, fuzzy, c-format
37850 msgid "No reason"
37851 msgstr "季节名称"
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37854 #, c-format
37855 msgid ""
37856 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37857 "your catalog."
37858 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
37861 #, fuzzy, c-format
37862 msgid "No record was removed."
37863 msgstr "未输入纪录"
37864
37865 #. SCRIPT
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37867 #, fuzzy
37868 msgid "No records have been selected."
37869 msgstr "无纪录待处理。"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37872 #, c-format
37873 msgid "No records have been staged."
37874 msgstr "无纪录待处理。"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37877 #, c-format
37878 msgid "No records imported"
37879 msgstr "未输入纪录"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
37882 #, fuzzy, c-format
37883 msgid "No records were modified. "
37884 msgstr "未输入纪录"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
37888 #, c-format
37889 msgid "No renewal before"
37890 msgstr "不能续借于此之前"
37891
37892 #. SCRIPT
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37894 msgid "No renewal before %s"
37895 msgstr "不能在 %s 之前续借"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
37898 #, c-format
37899 msgid "No results for your query"
37900 msgstr "您的寻找未找到结果"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37906 #, c-format
37907 msgid "No results found"
37908 msgstr "未找到结果"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37911 #, c-format
37912 msgid "No results found for "
37913 msgstr "未找到结果 "
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37916 #, c-format
37917 msgid "No results found."
37918 msgstr "未找到结果。"
37919
37920 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
37922 #, c-format
37923 msgid "No results match your search %sfor "
37924 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37927 #, c-format
37928 msgid "No results match your search for "
37929 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
37932 #, c-format
37933 msgid "No results."
37934 msgstr "无结果。"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
37937 #, c-format
37938 msgid ""
37939 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37940 "the samples supplied for English (en)"
37941 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
37944 #, c-format
37945 msgid "No saved reports match your criteria. "
37946 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37949 #, fuzzy, c-format
37950 msgid "No system preferences matched your search for: "
37951 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
37954 #, c-format
37955 msgid ""
37956 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37957 "your ILL partner library records. "
37958 msgstr ""
37959
37960 #. SCRIPT
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
37962 msgid "No temporary directory found."
37963 msgstr "未找到暂存目录。"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
37966 #, c-format
37967 msgid "No transfers to receive"
37968 msgstr "未收到转移"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
37971 #, c-format
37972 msgid "No valid patrons to merge were found."
37973 msgstr ""
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
37976 #, c-format
37977 msgid "No warnings."
37978 msgstr "无报警。"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37981 #, c-format
37982 msgid "No, I don't confirm"
37983 msgstr "不,我不要确认"
37984
37985 #. INPUT type=submit
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
37987 #, fuzzy
37988 msgid "No, do not Delete"
37989 msgstr "不,不要删除"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38017 #, c-format
38018 msgid "No, do not delete"
38019 msgstr "不,不要删除"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38022 #, fuzzy, c-format
38023 msgid "No, do not reset mappings"
38024 msgstr "不,不要删除"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38027 #, fuzzy, c-format
38028 msgid "No, don't cancel (N)"
38029 msgstr "不,不要删除"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38032 #, c-format
38033 msgid "No, don't check out (N)"
38034 msgstr "不,不要借出(N)"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38038 #, c-format
38039 msgid "No, don't close (N)"
38040 msgstr "不,不要关闭(N)"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38043 #, c-format
38044 msgid "No, don't delete (N)"
38045 msgstr "不,不要删除(N)"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38048 #, c-format
38049 msgid "No, don't renew (N)"
38050 msgstr "不,不要续借(N)"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38053 #, fuzzy, c-format
38054 msgid "No, save as new record"
38055 msgstr "不:存储为新纪录"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38060 #, c-format
38061 msgid "No."
38062 msgstr "不。"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38065 #, c-format
38066 msgid "No. of items:"
38067 msgstr "馆藏号:"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38070 #, c-format
38071 msgid "No. of times checked out"
38072 msgstr "借出的馆藏号"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38075 #, c-format
38076 msgid "No: Save as new authority"
38077 msgstr "不:存储为新的威权"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38080 #, c-format
38081 msgid "Nobody"
38082 msgstr ""
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38085 #, fuzzy, c-format
38086 msgid "Nodes: "
38087 msgstr "说明:"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38090 #, fuzzy, c-format
38091 msgid "Non-fiction"
38092 msgstr "非小说"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38095 #, c-format
38096 msgid "Non-musical recording"
38097 msgstr "非音乐录音"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38100 #, fuzzy, c-format
38101 msgid "Non-public note"
38102 msgstr "非公开说明:"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38105 #, fuzzy, c-format
38106 msgid "Non-public note:"
38107 msgstr "非公开说明:"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38110 #, fuzzy, c-format
38111 msgid "Non-public notes"
38112 msgstr "非公开说明:"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38149 #, c-format
38150 msgid "None"
38151 msgstr "无"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38154 #, fuzzy, c-format
38155 msgid "None defined"
38156 msgstr "没有指定 "
38157
38158 #. SCRIPT
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38160 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38161 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38165 #, fuzzy, c-format
38166 msgid "None specified"
38167 msgstr "没有指定 "
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38170 #, c-format
38171 msgid "None specified "
38172 msgstr "没有指定 "
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38175 #, c-format
38176 msgid "Nonpublic note"
38177 msgstr "非公开说明"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38181 #, c-format
38182 msgid "Nonpublic note:"
38183 msgstr "非公开说明:"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38186 #, fuzzy, c-format
38187 msgid "Nonpublic note: "
38188 msgstr "非公开说明:"
38189
38190 #. %1$s:  internalnotes | html 
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38192 #, c-format
38193 msgid "Nonpublic note: %s"
38194 msgstr "不公开的说明:%s"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38197 #, fuzzy, c-format
38198 msgid "Nonpublic notes"
38199 msgstr "非公开说明:"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38202 #, c-format
38203 msgid "Normal"
38204 msgstr "正常"
38205
38206 #. SCRIPT
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38208 msgid "Normal day"
38209 msgstr "平常日"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38212 #, c-format
38213 msgid "Normal text"
38214 msgstr "一般文字"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38225 #, c-format
38226 msgid "Normalization rule: "
38227 msgstr "常规化规则:"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38230 #, c-format
38231 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38232 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38235 #, c-format
38236 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38237 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38240 #, c-format
38241 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38242 msgstr ""
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38245 #, c-format
38246 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38247 msgstr ""
38248
38249 #. SCRIPT
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
38251 msgid "Northern"
38252 msgstr "北方"
38253
38254 #. %1$s:  END 
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38256 #, c-format
38257 msgid "Not Installed %s"
38258 msgstr "未安装 %s"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38261 #, c-format
38262 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38263 msgstr "未重复。存储为新纪录"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38266 #, c-format
38267 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38268 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38271 #, c-format
38272 msgid ""
38273 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38274 "'ignored'). "
38275 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
38276
38277 #. A
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38279 #, fuzzy
38280 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38281 msgstr "不允许:读者停权"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38284 #, c-format
38285 msgid "Not allowed to delete own account"
38286 msgstr "不能删除自己的帐号"
38287
38288 #. SCRIPT
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38290 msgid "Not allowed: overdue"
38291 msgstr "不允许:逾期"
38292
38293 #. SCRIPT
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38295 msgid "Not allowed: patron restricted"
38296 msgstr "不允许:读者停权"
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38302 #, c-format
38303 msgid "Not available"
38304 msgstr "不可得"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38307 #, c-format
38308 msgid "Not checked out since: "
38309 msgstr "未曾借出,自从:"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
38312 #, c-format
38313 msgid "Not checked out."
38314 msgstr "未借出。"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38322 #, c-format
38323 msgid "Not for loan"
38324 msgstr "不外借"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
38327 #, fuzzy, c-format
38328 msgid "Not for loan status"
38329 msgstr "不外借:"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
38332 #, fuzzy, c-format
38333 msgid "Not for loan status updated. "
38334 msgstr "不外借:"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
38338 #, c-format
38339 msgid "Not for loan: "
38340 msgstr "不外借:"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38343 #, c-format
38344 msgid "Not published"
38345 msgstr "未出版"
38346
38347 #. SCRIPT
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38349 msgid "Not renewable"
38350 msgstr "不可续借"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38354 #, fuzzy, c-format
38355 msgid "Not seen"
38356 msgstr "最后看到"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38372 #, c-format
38373 msgid "Note"
38374 msgstr "说明"
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38377 #, c-format
38378 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38379 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38383 #, c-format
38384 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38385 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
38389 #, c-format
38390 msgid "Note about the accompanying materials: "
38391 msgstr "有关附件的说明:"
38392
38393 #. SCRIPT
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38395 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38396 msgstr "附件的说明:%s"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38399 #, c-format
38400 msgid "Note for OPAC"
38401 msgstr "OPAC 说明"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38404 #, c-format
38405 msgid "Note for staff"
38406 msgstr "给馆员看的说明"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38409 #, c-format
38410 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38411 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
38414 #, c-format
38415 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38416 msgstr ""
38417
38418 #. %1$s:  CASE 'both' 
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38420 #, c-format
38421 msgid ""
38422 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38423 "$KOHA_CONF file %s "
38424 msgstr ""
38425
38426 #. %1$s:  END 
38427 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38428 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38429 #. %4$s:  END 
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38431 #, c-format
38432 msgid ""
38433 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38434 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38435 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38436 msgstr ""
38437
38438 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38440 #, c-format
38441 msgid ""
38442 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38443 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38444 "memcached config from ENV. %s "
38445 msgstr ""
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
38450 #, c-format
38451 msgid "Note:"
38452 msgstr "说明:"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38461 #, c-format
38462 msgid "Note: "
38463 msgstr "说明:"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
38466 #, c-format
38467 msgid ""
38468 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38469 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38470 "or slow your system down."
38471 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
38474 #, c-format
38475 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38476 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
38479 #, fuzzy, c-format
38480 msgid ""
38481 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38482 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38483 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
38484
38485 #. SCRIPT
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
38487 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38488 msgstr ""
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38491 #, c-format
38492 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38493 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
38496 #, c-format
38497 msgid ""
38498 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38499 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38500 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38501 "the bibliographic record"
38502 msgstr ""
38503 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
38504 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38507 #, c-format
38508 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38509 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
38530 #, c-format
38531 msgid "Notes"
38532 msgstr "说明"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
38536 #, c-format
38537 msgid "Notes "
38538 msgstr "说明 "
38539
38540 #. For the first occurrence,
38541 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38544 #, c-format
38545 msgid "Notes : %s "
38546 msgstr "说明:%s "
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38549 #, c-format
38550 msgid "Notes/Comments"
38551 msgstr "说明/评论"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
38569 #, c-format
38570 msgid "Notes:"
38571 msgstr "说明:"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38580 #, c-format
38581 msgid "Notes: "
38582 msgstr "说明:"
38583
38584 #. For the first occurrence,
38585 #. %1$s:  reservenotes | html 
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
38589 #, c-format
38590 msgid "Notes: %s"
38591 msgstr "说明:%s"
38592
38593 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38594 #. %2$s:  END 
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38596 #, fuzzy, c-format
38597 msgid "Notes: %s%s "
38598 msgstr "说明:%s%s %s "
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
38602 #, c-format
38603 msgid "Nothing found."
38604 msgstr "找不到。"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
38607 #, c-format
38608 msgid "Nothing found. "
38609 msgstr "找不到。"
38610
38611 #. For the first occurrence,
38612 #. SCRIPT
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
38616 msgid "Nothing is selected."
38617 msgstr "未勾选。"
38618
38619 #. SCRIPT
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38621 msgid "Nothing to save"
38622 msgstr "未存储任何数据"
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
38625 #, c-format
38626 msgid "Notice"
38627 msgstr "通知"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
38630 #, c-format
38631 msgid "Notices"
38632 msgstr "通知"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
38638 #, c-format
38639 msgid "Notices &amp; slips"
38640 msgstr "通知 &amp; 收条"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38643 #, fuzzy, c-format
38644 msgid "Notification date"
38645 msgstr "通知日期"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
38648 #, c-format
38649 msgid "Noto"
38650 msgstr ""
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
38653 #, c-format
38654 msgid "Noto fonts"
38655 msgstr ""
38656
38657 #. SCRIPT
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38659 msgid "Nov"
38660 msgstr "十一月"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
38663 #, fuzzy, c-format
38664 msgid "NoveList Select"
38665 msgstr "删除采购单"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
38669 #, c-format
38670 msgid "Novelist Select: "
38671 msgstr ""
38672
38673 #. For the first occurrence,
38674 #. SCRIPT
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38677 #, c-format
38678 msgid "November"
38679 msgstr "十一月"
38680
38681 #. SCRIPT
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38683 msgid "Now"
38684 msgstr "现在"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38687 #, c-format
38688 msgid ""
38689 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38690 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38691 msgstr ""
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
38694 #, c-format
38695 msgid ""
38696 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38697 "default data."
38698 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38701 #, fuzzy, c-format
38702 msgid "Nowhere"
38703 msgstr "这里"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
38706 #, c-format
38707 msgid "Num/Patrons"
38708 msgstr "期/读者"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
38719 #, c-format
38720 msgid "Number"
38721 msgstr "号"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38724 #, c-format
38725 msgid "Number "
38726 msgstr "号 "
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
38730 #, c-format
38731 msgid "Number of baskets"
38732 msgstr "采购单数量"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38735 #, c-format
38736 msgid "Number of checkouts"
38737 msgstr "借出次数"
38738
38739 #. SCRIPT
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38741 #, fuzzy
38742 msgid "Number of checkouts by item type"
38743 msgstr "借出次数"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
38747 #, c-format
38748 msgid "Number of columns:"
38749 msgstr "列数"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
38752 #, fuzzy, c-format
38753 msgid "Number of copies of this item to add: "
38754 msgstr "新增的馆藏数:"
38755
38756 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38758 #, c-format
38759 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38760 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
38763 #, c-format
38764 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38765 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
38768 #, c-format
38769 msgid "Number of issues to display to staff:"
38770 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38773 #, c-format
38774 msgid "Number of issues to display to staff: "
38775 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38778 #, c-format
38779 msgid "Number of issues to display to the public: "
38780 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
38783 #, c-format
38784 msgid "Number of issues:"
38785 msgstr "期数:"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
38788 #, fuzzy, c-format
38789 msgid "Number of items"
38790 msgstr "新增期数"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38793 #, c-format
38794 msgid "Number of items added"
38795 msgstr "新增期数"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38798 #, c-format
38799 msgid "Number of items deleted"
38800 msgstr "删除的期数"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38803 #, c-format
38804 msgid "Number of items displayed"
38805 msgstr "展示的期数"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38808 #, c-format
38809 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38810 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38813 #, c-format
38814 msgid "Number of items replaced"
38815 msgstr "取代的馆藏数"
38816
38817 #. SCRIPT
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38819 #, fuzzy
38820 msgid "Number of items to add"
38821 msgstr "新增期数"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
38824 #, c-format
38825 msgid "Number of months:"
38826 msgstr "月数"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38829 #, c-format
38830 msgid "Number of months: "
38831 msgstr "月数:"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38834 #, c-format
38835 msgid "Number of num:"
38836 msgstr "期数"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38839 #, c-format
38840 msgid "Number of pages"
38841 msgstr "页数"
38842
38843 #. %1$s:  LinesRead | html 
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
38845 #, c-format
38846 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38847 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38850 #, c-format
38851 msgid "Number of records added"
38852 msgstr "新增的纪录数"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38855 #, c-format
38856 msgid "Number of records changed back"
38857 msgstr "改变的纪录数"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38860 #, c-format
38861 msgid "Number of records deleted"
38862 msgstr "删除的纪录数"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38866 #, c-format
38867 msgid "Number of records ignored"
38868 msgstr "忽略的纪录数"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38871 #, c-format
38872 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38873 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38876 #, c-format
38877 msgid "Number of records updated"
38878 msgstr "更新纪录数"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
38881 #, c-format
38882 msgid "Number of renewals"
38883 msgstr "续借次数"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
38887 #, c-format
38888 msgid "Number of rows:"
38889 msgstr "列数:"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38892 #, c-format
38893 msgid "Number of students:"
38894 msgstr "学生数:"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38897 #, fuzzy, c-format
38898 msgid "Number of subscriptions: "
38899 msgstr "寻找订阅:"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
38902 #, c-format
38903 msgid "Number of weeks:"
38904 msgstr "星期数:"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38907 #, c-format
38908 msgid "Number of weeks: "
38909 msgstr "星期数:"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
38912 #, c-format
38913 msgid "Number pattern:"
38914 msgstr "期数模式:"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38917 #, c-format
38918 msgid "Numbered"
38919 msgstr "编码"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
38922 #, c-format
38923 msgid "Numbering calculation"
38924 msgstr "计算编码"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
38927 #, c-format
38928 msgid "Numbering formula"
38929 msgstr "编码公式"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
38934 #, c-format
38935 msgid "Numbering formula:"
38936 msgstr "编码公式"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38939 #, c-format
38940 msgid "Numbering pattern"
38941 msgstr "编号模式"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38944 #, c-format
38945 msgid "Numbering pattern:"
38946 msgstr "编号模式:"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
38950 #, c-format
38951 msgid "Numbering patterns"
38952 msgstr "编号模式"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
38955 #, c-format
38956 msgid "Nuño López Ansótegui"
38957 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
38960 #, c-format
38961 msgid "OAI set mappings"
38962 msgstr "OAI 数据集映射"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
38965 #, c-format
38966 msgid "OAI sets"
38967 msgstr "OAI 数据集"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
38973 #, c-format
38974 msgid "OAI sets configuration"
38975 msgstr "OAI 数据集"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
38978 #, c-format
38979 msgid "OAI xslt stylesheet"
38980 msgstr ""
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38983 #, c-format
38984 msgid "OAI-DC"
38985 msgstr ""
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
38988 #, c-format
38989 msgid "OD/Checkouts"
38990 msgstr "OD/借出"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38994 #, c-format
38995 msgid "OFF"
38996 msgstr "OFF"
38997
38998 #. INPUT type=submit name=submit
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39045 #, c-format
39046 msgid "OK"
39047 msgstr "OK"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39051 #, c-format
39052 msgid "ON"
39053 msgstr "ON"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39059 #, c-format
39060 msgid "OPAC"
39061 msgstr "OPAC"
39062
39063 #. For the first occurrence,
39064 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39069 #, c-format
39070 msgid "OPAC (%s)"
39071 msgstr "OPAC (%s)"
39072
39073 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39074 #. %2$s:  patron.surname | html 
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39076 #, fuzzy, c-format
39077 msgid "OPAC - %s %s"
39078 msgstr "OPAC (%s)"
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39081 #, c-format
39082 msgid "OPAC Info: "
39083 msgstr "OPAC 说明:"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39086 #, c-format
39087 msgid "OPAC and Koha news"
39088 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39091 #, c-format
39092 msgid "OPAC info: "
39093 msgstr "OPAC 说明:"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39097 #, c-format
39098 msgid "OPAC note"
39099 msgstr "OPAC 说明"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39102 #, c-format
39103 msgid "OPAC note:"
39104 msgstr "OPAC 说明:"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39107 #, fuzzy, c-format
39108 msgid "OPAC tables"
39109 msgstr "OPAC 说明"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39113 #, fuzzy, c-format
39114 msgid "OPAC view"
39115 msgstr "查看 OPAC:"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39119 #, c-format
39120 msgid "OPAC view:"
39121 msgstr "查看 OPAC:"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39124 #, c-format
39125 msgid "OPAC/Staff login"
39126 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39129 #, c-format
39130 msgid "OPUS"
39131 msgstr ""
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39134 #, c-format
39135 msgid ""
39136 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39137 "sponsorship)"
39138 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39144 #, c-format
39145 msgid "OR"
39146 msgstr "OR"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39149 #, fuzzy, c-format
39150 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39151 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39154 #, c-format
39155 msgid "OR:"
39156 msgstr "或:"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39159 #, c-format
39160 msgid "OS version ('uname -a'): "
39161 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39164 #, c-format
39165 msgid "Object"
39166 msgstr "对象"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39169 #, c-format
39170 msgid "Object: "
39171 msgstr "对象:"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39174 #, c-format
39175 msgid "Oblique title: "
39176 msgstr "Oblique 题名:"
39177
39178 #. SCRIPT
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39180 msgid "Oct"
39181 msgstr "十月"
39182
39183 #. For the first occurrence,
39184 #. SCRIPT
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39187 #, c-format
39188 msgid "October"
39189 msgstr "十月"
39190
39191 #. For the first occurrence,
39192 #. %1$s:  ELSE 
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39197 #, c-format
39198 msgid "Off %s "
39199 msgstr "Off %s "
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39202 #, c-format
39203 msgid ""
39204 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39205 "transactions, but patron and item information will not be available."
39206 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39213 #, c-format
39214 msgid "Offline circulation"
39215 msgstr "脱机流通"
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39218 #, c-format
39219 msgid "Offline circulation file upload"
39220 msgstr "上传脱机流通档"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39224 #, c-format
39225 msgid "Offset:"
39226 msgstr "位移:"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39237 #, c-format
39238 msgid "Offset: "
39239 msgstr "位移:"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39243 #, fuzzy, c-format
39244 msgid "Old value"
39245 msgstr "值"
39246
39247 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39248 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39249 #. %3$s:  ELSE 
39250 #. %4$s:  END 
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39252 #, c-format
39253 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39254 msgstr ""
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
39257 #, c-format
39258 msgid "Oleg Vasylenko"
39259 msgstr ""
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39262 #, fuzzy, c-format
39263 msgid "Oliver Bock"
39264 msgstr "Olivier Crouzet"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39267 #, c-format
39268 msgid "Olivier Crouzet"
39269 msgstr "Olivier Crouzet"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
39272 #, c-format
39273 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39274 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
39277 #, c-format
39278 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39279 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39282 #, c-format
39283 msgid "On"
39284 msgstr "在"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39290 #, c-format
39291 msgid "On "
39292 msgstr "在 "
39293
39294 #. SCRIPT
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39296 msgid "On hold"
39297 msgstr "预约中"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39300 #, c-format
39301 msgid "On hold for"
39302 msgstr "预约者"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39306 #, c-format
39307 msgid "On shelf holds allowed"
39308 msgstr "允许预约架上馆藏"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39311 #, fuzzy, c-format
39312 msgid "On shelf holds allowed: "
39313 msgstr "允许预约架上馆藏"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39316 #, c-format
39317 msgid "On title "
39318 msgstr "在题名 "
39319
39320 #. For the first occurrence,
39321 #. SCRIPT
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
39324 #, c-format
39325 msgid "On-site checkout"
39326 msgstr "现场借出"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39329 #, c-format
39330 msgid "On-site checkouts"
39331 msgstr "现场借出"
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
39334 #, c-format
39335 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39336 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39339 #, c-format
39340 msgid "On:"
39341 msgstr "在:"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39344 #, c-format
39345 msgid "One borrowernumber per line."
39346 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39349 #, c-format
39350 msgid "One number per line."
39351 msgstr "每个号单独成列。"
39352
39353 #. SCRIPT
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39355 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39356 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
39357
39358 #. SCRIPT
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39360 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39361 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
39362
39363 #. SCRIPT
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
39365 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39366 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
39367
39368 #. SCRIPT
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39370 msgid "One result is available, press enter to select it."
39371 msgstr ""
39372
39373 #. A
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39375 msgid "Online Public Access Catalog"
39376 msgstr "联机公共目录"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
39379 #, c-format
39380 msgid "Online resources:"
39381 msgstr "联机资源"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39384 #, c-format
39385 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39386 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39389 #, c-format
39390 msgid "Only KPZ file format is supported."
39391 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
39395 #, c-format
39396 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39397 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39400 #, fuzzy, c-format
39401 msgid ""
39402 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39403 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
39406 #, c-format
39407 msgid "Only item "
39408 msgstr "祗有馆藏 "
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
39411 #, fuzzy, c-format
39412 msgid "Only item:"
39413 msgstr "祗有馆藏 "
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39416 #, fuzzy, c-format
39417 msgid "Only items currently available:"
39418 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
39421 #, c-format
39422 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39423 msgstr "祗限现场借出"
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
39426 #, c-format
39427 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39428 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
39431 #, c-format
39432 msgid ""
39433 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39434 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39435 "results"
39436 msgstr ""
39437 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
39438 "回原址"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39441 #, fuzzy, c-format
39442 msgid "Opac Note"
39443 msgstr "说明"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
39446 #, fuzzy, c-format
39447 msgid "Opac notes:"
39448 msgstr "说明"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
39453 #, c-format
39454 msgid "Open"
39455 msgstr "打开"
39456
39457 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39459 #, c-format
39460 msgid "Open (%s)"
39461 msgstr "打开 (%s)"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39464 #, c-format
39465 msgid "Open Document Spreadsheet"
39466 msgstr "开放文件试算表格式"
39467
39468 #. BUTTON
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
39470 msgid "Open fresh record"
39471 msgstr "打开新记录"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39479 #, c-format
39480 msgid "Open in new window"
39481 msgstr "在新窗口打开"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39484 #, fuzzy, c-format
39485 msgid "Open in new window."
39486 msgstr "在新窗口打开"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39489 #, c-format
39490 msgid "Open on:"
39491 msgstr "打开位置:"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
39494 #, c-format
39495 msgid "Open."
39496 msgstr "打开。"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
39499 #, c-format
39500 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39501 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
39504 #, c-format
39505 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39506 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
39509 #, c-format
39510 msgid "Opened on:"
39511 msgstr "打开位置:"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39514 #, c-format
39515 msgid "Operator"
39516 msgstr "运算符"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39519 #, fuzzy, c-format
39520 msgid "Optional data added"
39521 msgstr "%s 新增数据"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
39524 #, c-format
39525 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39526 msgstr ""
39527
39528 #. TH
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39530 msgid "Optional module missing"
39531 msgstr "遗失选项模块"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
39537 #, c-format
39538 msgid "Options"
39539 msgstr "选项"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
39543 #, c-format
39544 msgid "Or enter a list of record numbers"
39545 msgstr "或键入记录号清单"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39548 #, c-format
39549 msgid "Or list barcodes one by one"
39550 msgstr "或一个接一个列出条码"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39553 #, c-format
39554 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39555 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39558 #, c-format
39559 msgid "Or scan items one by one"
39560 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39564 #, c-format
39565 msgid "Or use a patron list"
39566 msgstr "或使用读者清单"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39579 #, c-format
39580 msgid "Order"
39581 msgstr "订单"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39585 #, c-format
39586 msgid "Order "
39587 msgstr "订单 "
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
39590 #, fuzzy, c-format
39591 msgid "Order ID:"
39592 msgstr "订单 "
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
39597 #, fuzzy, c-format
39598 msgid "Order acquisition"
39599 msgstr "采访来源"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
39602 #, c-format
39603 msgid "Order cost"
39604 msgstr "订单成本"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
39607 #, c-format
39608 msgid "Order cost search"
39609 msgstr "订单成本寻找"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39612 #, c-format
39613 msgid "Order date"
39614 msgstr "订单日期"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
39618 #, c-format
39619 msgid "Order date:"
39620 msgstr "订单日期:"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
39624 #, c-format
39625 msgid "Order from external source"
39626 msgstr "取自外部来源的订单"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
39631 #, c-format
39632 msgid "Order line"
39633 msgstr "订单顺序"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
39637 #, c-format
39638 msgid "Order line (parent)"
39639 msgstr "订单顺序(上层)"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
39642 #, c-format
39643 msgid "Order line :"
39644 msgstr "订单顺序:"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
39647 #, c-format
39648 msgid "Order line search"
39649 msgstr "订单顺序寻找"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
39652 #, c-format
39653 msgid "Order line:"
39654 msgstr "订单列:"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
39657 #, fuzzy, c-format
39658 msgid "Order note"
39659 msgstr "订单成本"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
39663 #, c-format
39664 msgid "Order number"
39665 msgstr "订单号码"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
39668 #, c-format
39669 msgid "Order status: "
39670 msgstr "订单状态:"
39671
39672 #. A
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39675 msgid "Order this one"
39676 msgstr "订阅此"
39677
39678 #. SCRIPT
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
39680 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39681 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39684 #, c-format
39685 msgid "Order: "
39686 msgstr "顺序:"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
39694 #, c-format
39695 msgid "Ordered"
39696 msgstr "订单"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
39699 #, fuzzy, c-format
39700 msgid "Ordered amount:"
39701 msgstr "订单金额"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
39704 #, fuzzy, c-format
39705 msgid "Ordered by the library"
39706 msgstr "活动图书馆"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
39710 #, fuzzy, c-format
39711 msgid "Ordered by: "
39712 msgstr "新增者:"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
39716 #, c-format
39717 msgid "Ordering information"
39718 msgstr "订单信息"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
39721 #, c-format
39722 msgid "Ordernumber"
39723 msgstr "Ordernumber"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
39727 #, c-format
39728 msgid "Orders"
39729 msgstr "订单"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
39733 #, fuzzy, c-format
39734 msgid "Orders are standing:"
39735 msgstr "%s 启用 "
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
39741 #, fuzzy, c-format
39742 msgid "Orders by fund"
39743 msgstr "找不到此读者证号码"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
39746 #, fuzzy, c-format
39747 msgid "Orders enabled: "
39748 msgstr "%s 启用 "
39749
39750 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39752 #, c-format
39753 msgid "Orders for %s"
39754 msgstr "订单给 %s"
39755
39756 #. %1$s:  current_budget_name | html 
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39758 #, fuzzy, c-format
39759 msgid "Orders for fund '%s'"
39760 msgstr "订单给 %s"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39763 #, fuzzy, c-format
39764 msgid "Orders from:"
39765 msgstr "订单来自:"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
39769 #, c-format
39770 msgid "Orders search"
39771 msgstr "订单寻找"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39774 #, c-format
39775 msgid "Orders with uncertain prices"
39776 msgstr "价格不明的订单"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39779 #, c-format
39780 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39781 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
39784 #, c-format
39785 msgid "Orex Digital, Spain"
39786 msgstr ""
39787
39788 #. OPTGROUP
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
39791 #, c-format
39792 msgid "Organization"
39793 msgstr "机构"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
39796 #, c-format
39797 msgid "Organization #:"
39798 msgstr "机构 #:"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
39801 #, c-format
39802 msgid "Organization name: "
39803 msgstr "机构名称:"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39806 #, c-format
39807 msgid "Organize by: "
39808 msgstr "组织者:"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
39811 #, c-format
39812 msgid "Original"
39813 msgstr "原件"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39816 #, fuzzy, c-format
39817 msgid "Original message, rendered:"
39818 msgstr "原始订单列"
39819
39820 #. A
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
39822 msgid "Original order line"
39823 msgstr "原始订单列"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39826 #, fuzzy, c-format
39827 msgid "Original version"
39828 msgstr "原始订单列"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
39831 #, fuzzy, c-format
39832 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39833 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39837 #, c-format
39838 msgid "Other"
39839 msgstr "其它"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
39842 #, c-format
39843 msgid "Other action"
39844 msgstr "其它行动"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39847 #, c-format
39848 msgid "Other course reserves"
39849 msgstr "其它课程指定用书"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
39852 #, c-format
39853 msgid "Other data"
39854 msgstr "其它数据"
39855
39856 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
39858 #, fuzzy, c-format
39859 msgid "Other holdings (%s)"
39860 msgstr "其它馆藏"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
39863 #, c-format
39864 msgid "Other holdings:"
39865 msgstr "其它预约:"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39868 #, c-format
39869 msgid "Other name"
39870 msgstr "其它名称"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39873 #, c-format
39874 msgid "Other names"
39875 msgstr "其它名称"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39878 #, c-format
39879 msgid "Other options (choose one)"
39880 msgstr "其它选项(选一个)"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39884 #, c-format
39885 msgid "Other phone"
39886 msgstr "其它电话"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39890 #, c-format
39891 msgid "Other phone: "
39892 msgstr "其它电话:"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
39896 #, c-format
39897 msgid "Others..."
39898 msgstr "其它..."
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
39913 #, c-format
39914 msgid "Output"
39915 msgstr "输出"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39918 #, c-format
39919 msgid "Output format"
39920 msgstr "输出格式"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39923 #, c-format
39924 msgid "Output format "
39925 msgstr "输出格式 "
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
39928 #, c-format
39929 msgid "Output format:"
39930 msgstr "输出格式:"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39933 #, c-format
39934 msgid "Output to a file named: "
39935 msgstr "输出文件名称:"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
39938 #, c-format
39939 msgid "Output:"
39940 msgstr "输出:"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
39945 #, c-format
39946 msgid "Outstanding"
39947 msgstr "待处理"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
39950 #, fuzzy, c-format
39951 msgid "OverDrive "
39952 msgstr "[Overridden] "
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
39955 #, c-format
39956 msgid "Overdue"
39957 msgstr "逾期"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
39961 #, c-format
39962 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39963 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
39967 #, c-format
39968 msgid "Overdue notice required: "
39969 msgstr "需要逾期通知:"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39973 #, c-format
39974 msgid "Overdue notice/status triggers"
39975 msgstr "引导逾期通知/状态"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
39979 #, c-format
39980 msgid "Overdue report"
39981 msgstr "逾期报表"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
39987 #, c-format
39988 msgid "Overdues"
39989 msgstr "逾期"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
39993 #, c-format
39994 msgid "Overdues with fines"
39995 msgstr "逾期罚款"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
39998 #, c-format
39999 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40000 msgstr ""
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40007 #, c-format
40008 msgid "Override and renew"
40009 msgstr "取消与续借"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40012 #, c-format
40013 msgid "Override blocked renewals"
40014 msgstr "取消禁止的续借"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40018 #, c-format
40019 msgid "Override limit and renew"
40020 msgstr "强制限制与续借"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40023 #, c-format
40024 msgid "Override renewal limit:"
40025 msgstr "取消续借限制:"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40028 #, c-format
40029 msgid "Override restriction temporarily"
40030 msgstr "取代暂时的限制"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40033 #, c-format
40034 msgid "Overwrite the existing one with this"
40035 msgstr "以此覆盖既有的"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40038 #, c-format
40039 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40040 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 界面设计者)"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40045 #, c-format
40046 msgid "Owner"
40047 msgstr "拥有者"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40051 #, fuzzy, c-format
40052 msgid "Owner only"
40053 msgstr "拥有者:"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40058 #, c-format
40059 msgid "Owner: "
40060 msgstr "拥有者:"
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40063 #, c-format
40064 msgid "PICAMARC"
40065 msgstr "PICAMARC"
40066
40067 #. SCRIPT
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40069 msgid "PM"
40070 msgstr "下午"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40073 #, c-format
40074 msgid "PSGI: "
40075 msgstr "PSGI: "
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40078 #, c-format
40079 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40080 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40083 #, c-format
40084 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40085 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40088 #, c-format
40089 msgid "Pablo Bianchi"
40090 msgstr "Pablo Bianchi"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40093 #, c-format
40094 msgid "Packaging manager:"
40095 msgstr "组件管理员:"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40099 #, c-format
40100 msgid "Page height:"
40101 msgstr "页面高度:"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40104 #, c-format
40105 msgid "Page side: "
40106 msgstr "页面尺寸:"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40110 #, c-format
40111 msgid "Page width:"
40112 msgstr "页面高度:"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40116 #, fuzzy, c-format
40117 msgid "Pages"
40118 msgstr "照片"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40123 #, fuzzy, c-format
40124 msgid "Pages:"
40125 msgstr "页面尺寸:"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40128 #, c-format
40129 msgid "Paid for (unused)"
40130 msgstr "支付给 (未使用)"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40133 #, c-format
40134 msgid "Paid for?:"
40135 msgstr "付款给?:"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40139 #, c-format
40140 msgid "Paper bin"
40141 msgstr "纸匣"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40147 #, c-format
40148 msgid "Paper bin:"
40149 msgstr "纸匣:"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40152 #, c-format
40153 msgid "Partial"
40154 msgstr ""
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40158 #, c-format
40159 msgid "Partially received"
40160 msgstr "收到部份"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40163 #, c-format
40164 msgid "Pasi Kallinen"
40165 msgstr "Pasi Kallinen"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40170 #, c-format
40171 msgid "Password"
40172 msgstr "口令"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40175 #, c-format
40176 msgid "Password Updated"
40177 msgstr "更新口令"
40178
40179 #. SCRIPT
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40181 #, fuzzy
40182 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40183 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40186 #, fuzzy, c-format
40187 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40188 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40191 #, c-format
40192 msgid "Password is too short"
40193 msgstr "口令太短"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40196 #, fuzzy, c-format
40197 msgid "Password is too weak"
40198 msgstr "口令太短"
40199
40200 #. For the first occurrence,
40201 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40204 #, c-format
40205 msgid "Password must be at least %s characters long."
40206 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
40207
40208 #. SCRIPT
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40210 #, fuzzy
40211 msgid "Password must contain at least %s characters"
40212 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
40213
40214 #. SCRIPT
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40216 #, fuzzy
40217 msgid ""
40218 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40219 "and numbers"
40220 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40224 #, c-format
40225 msgid ""
40226 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40227 msgstr ""
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40231 #, fuzzy, c-format
40232 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40233 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40237 #, c-format
40238 msgid "Password:"
40239 msgstr "口令:"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40245 #, c-format
40246 msgid "Password: "
40247 msgstr "口令:"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40250 #, c-format
40251 msgid "Passwords do not match"
40252 msgstr "口令不符"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40256 #, c-format
40257 msgid "Passwords do not match."
40258 msgstr "口令不符。"
40259
40260 #. SCRIPT
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40262 msgid "Passwords will be displayed as text"
40263 msgstr "口令将以纯文本显示"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
40266 #, c-format
40267 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40268 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40271 #, c-format
40272 msgid "Patent document"
40273 msgstr "专利文件"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
40276 #, c-format
40277 msgid "Patricio Marrone"
40278 msgstr ""
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40298 #, c-format
40299 msgid "Patron"
40300 msgstr "读者"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40303 #, c-format
40304 msgid "Patron #:"
40305 msgstr "读者 #:"
40306
40307 #. SCRIPT
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40309 #, fuzzy
40310 msgid "Patron '%s' added."
40311 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
40312
40313 #. SCRIPT
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40315 #, fuzzy
40316 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40317 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
40320 #, fuzzy, c-format
40321 msgid "Patron ID:"
40322 msgstr "读者 #:"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40325 #, c-format
40326 msgid "Patron account flags"
40327 msgstr "读者帐号标志"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40330 #, c-format
40331 msgid "Patron activity"
40332 msgstr "读者活动"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40336 #, c-format
40337 msgid "Patron attribute type code: "
40338 msgstr "读者属性类型代码:"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40344 #, c-format
40345 msgid "Patron attribute types"
40346 msgstr "读者属性类型"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40351 #, c-format
40352 msgid "Patron attributes"
40353 msgstr "读者属性"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
40356 #, c-format
40357 msgid "Patron attributes: "
40358 msgstr "读者属性:"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40368 #, c-format
40369 msgid "Patron card creator"
40370 msgstr "新增读者证"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40373 #, fuzzy, c-format
40374 msgid "Patron card number"
40375 msgstr "键入读者证号:"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
40384 #, c-format
40385 msgid "Patron categories"
40386 msgstr "读者类型"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
40398 #, c-format
40399 msgid "Patron category"
40400 msgstr "读者证类型"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40403 #, fuzzy, c-format
40404 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40405 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40408 #, fuzzy, c-format
40409 msgid "Patron category created!"
40410 msgstr "读者类型:"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
40413 #, c-format
40414 msgid "Patron category:"
40415 msgstr "读者类型:"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40421 #, c-format
40422 msgid "Patron category: "
40423 msgstr "读者类型:"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
40432 #, fuzzy, c-format
40433 msgid "Patron clubs"
40434 msgstr "读者帐号标志"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40437 #, fuzzy, c-format
40438 msgid "Patron count"
40439 msgstr "读者帐号标志"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40442 #, c-format
40443 msgid "Patron details"
40444 msgstr "读者详情"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
40447 #, c-format
40448 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40449 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
40450
40451 #. SCRIPT
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40453 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40454 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
40457 #, c-format
40458 msgid "Patron flags:"
40459 msgstr "读者标志:"
40460
40461 #. %1$s:  charges | $Price 
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
40463 #, c-format
40464 msgid "Patron has %s in fines."
40465 msgstr "读者有 %s 罚款。"
40466
40467 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
40469 #, c-format
40470 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40471 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
40472
40473 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
40475 #, fuzzy, c-format
40476 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40477 msgstr "读者有 %s 罚款。"
40478
40479 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40480 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40481 #. %3$s:  END 
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
40483 #, c-format
40484 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40485 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
40486
40487 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40488 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40489 #. %3$s:  END 
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40491 #, c-format
40492 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40493 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
40494
40495 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
40497 #, c-format
40498 msgid "Patron has a restriction until %s."
40499 msgstr "读者被停权至 %s。"
40500
40501 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40502 #. %2$s:  END 
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
40504 #, c-format
40505 msgid ""
40506 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40507 "anyway? %s "
40508 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
40512 #, c-format
40513 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40514 msgstr "读者被无限期停权。"
40515
40516 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
40518 #, fuzzy, c-format
40519 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40520 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
40521
40522 #. SCRIPT
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40524 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40525 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40528 #, fuzzy, c-format
40529 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40530 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40533 #, c-format
40534 msgid "Patron has nothing checked out."
40535 msgstr "读者没有借出。"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
40539 #, c-format
40540 msgid "Patron has nothing on hold."
40541 msgstr "无预约的读者。"
40542
40543 #. %1$s:  fines | $Price 
40544 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40546 #, fuzzy, c-format
40547 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40548 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
40549
40550 #. %1$s:  fines | html 
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
40552 #, c-format
40553 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40554 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
40555
40556 #. For the first occurrence,
40557 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40560 #, c-format
40561 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40562 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
40563
40564 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
40566 #, fuzzy, c-format
40567 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40568 msgstr "读者请求修改"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
40571 #, fuzzy, c-format
40572 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40573 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
40576 #, fuzzy, c-format
40577 msgid "Patron has restrictions"
40578 msgstr "读者限制"
40579
40580 #. INPUT type=text
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40582 msgid "Patron holds"
40583 msgstr "读者预约"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
40586 #, c-format
40587 msgid "Patron image failed to upload"
40588 msgstr "上传读者照片失败"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
40591 #, c-format
40592 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40593 msgstr "成功上传读者照片"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
40596 #, c-format
40597 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40598 msgstr "上传的读者照片有点错误"
40599
40600 #. For the first occurrence,
40601 #. SCRIPT
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
40607 #, c-format
40608 msgid "Patron is RESTRICTED"
40609 msgstr "读者受限"
40610
40611 #. A
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40613 msgid "Patron is an adult"
40614 msgstr "读者是成人"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
40618 #, c-format
40619 msgid "Patron is currently unrestricted."
40620 msgstr "读者当前没有被限制。"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
40623 #, fuzzy, c-format
40624 msgid "Patron is not notified."
40625 msgstr "找不到读者。"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40629 #, c-format
40630 msgid "Patron is restricted"
40631 msgstr "读者受限"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
40634 #, fuzzy, c-format
40635 msgid "Patron is restricted."
40636 msgstr "读者受限"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
40639 #, fuzzy, c-format
40640 msgid "Patron library"
40641 msgstr "任何图书馆"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40646 #, c-format
40647 msgid "Patron list: "
40648 msgstr "读者清单:"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
40655 #, c-format
40656 msgid "Patron lists"
40657 msgstr "读者清单"
40658
40659 #. OPTGROUP
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
40661 msgid "Patron lists:"
40662 msgstr "读者清单:"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40666 #, c-format
40667 msgid "Patron messaging preferences"
40668 msgstr "读者消息首选"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40673 #, c-format
40674 msgid "Patron name"
40675 msgstr "读者姓名"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40679 #, c-format
40680 msgid "Patron not found"
40681 msgstr "找不到读者"
40682
40683 #. SCRIPT
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
40685 msgid "Patron not found."
40686 msgstr "找不到读者。"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
40689 #, c-format
40690 msgid "Patron not found:"
40691 msgstr "找不到读者:"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
40694 #, fuzzy, c-format
40695 msgid "Patron note"
40696 msgstr "读者姓名"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
40699 #, fuzzy, c-format
40700 msgid "Patron notes"
40701 msgstr "读者姓名"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
40706 #, fuzzy, c-format
40707 msgid "Patron notes:"
40708 msgstr "读者清单:"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
40711 #, c-format
40712 msgid "Patron notification:"
40713 msgstr "读者通知:"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40717 #, c-format
40718 msgid "Patron notification: "
40719 msgstr "读者通知:"
40720
40721 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40722 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40723 #. %3$s:  END ~
40724 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40725 #. %5$s:  END ~
40726 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40727 #. %7$s:  END ~
40728 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40729 #. %9$s:  ELSE 
40730 #. %10$s:  END ~
40731 #. %11$s:  END 
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
40733 #, fuzzy, c-format
40734 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40735 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40738 #, fuzzy, c-format
40739 msgid "Patron number: "
40740 msgstr "键入读者证号:"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
40743 #, fuzzy, c-format
40744 msgid "Patron records merged into "
40745 msgstr "读者记录最后同步于:"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
40748 #, c-format
40749 msgid "Patron records were last synced on: "
40750 msgstr "读者记录最后同步于:"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
40753 #, fuzzy, c-format
40754 msgid "Patron request"
40755 msgstr "预约"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
40758 #, c-format
40759 msgid "Patron restrictions"
40760 msgstr "读者限制"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
40763 #, c-format
40764 msgid "Patron search: "
40765 msgstr "读者寻找:"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40768 #, c-format
40769 msgid "Patron selection"
40770 msgstr "选择读者"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
40774 #, c-format
40775 msgid "Patron sort 1"
40776 msgstr "读者排序1"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
40780 #, c-format
40781 msgid "Patron sort 2"
40782 msgstr "读者排序2"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
40785 #, c-format
40786 msgid "Patron status"
40787 msgstr "读者状态"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40790 #, c-format
40791 msgid ""
40792 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40793 "out. Ensure you are working with the right patron."
40794 msgstr ""
40795
40796 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
40798 #, fuzzy, c-format
40799 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40800 msgstr "读者被封锁至 %s"
40801
40802 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
40804 #, c-format
40805 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40806 msgstr "读者帐号更新至 %s"
40807
40808 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
40810 #, fuzzy, c-format
40811 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40812 msgstr "读者帐号更新至 %s"
40813
40814 #. For the first occurrence,
40815 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40816 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
40817 #. %3$s:  END 
40818 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
40821 #, c-format
40822 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40823 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
40827 #, c-format
40828 msgid "Patron's address in doubt"
40829 msgstr "读者地址有问题"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
40836 #, c-format
40837 msgid "Patron's address is in doubt"
40838 msgstr "读者地址有问题"
40839
40840 #. SCRIPT
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40842 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40843 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
40847 #, c-format
40848 msgid "Patron's address is in doubt."
40849 msgstr "读者地址有问题。"
40850
40851 #. %1$s:  age_low | html 
40852 #. %2$s:  age_high | html 
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
40854 #, c-format
40855 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40856 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
40859 #, c-format
40860 msgid "Patron's card has been reported lost."
40861 msgstr "读者证已通报为遗失。"
40862
40863 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40864 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40865 #. %3$s:  END 
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
40867 #, c-format
40868 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40869 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
40872 #, c-format
40873 msgid "Patron's card is expired"
40874 msgstr "读者证过期"
40875
40876 #. SCRIPT
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40878 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40879 msgstr "读者证已过期(%s)"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
40882 #, fuzzy, c-format
40883 msgid "Patron's card is expired."
40884 msgstr "读者证过期"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40889 #, c-format
40890 msgid "Patron's card is lost"
40891 msgstr "读者证遗失"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
40894 #, fuzzy, c-format
40895 msgid "Patron's card is lost."
40896 msgstr "读者证遗失"
40897
40898 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
40900 #, c-format
40901 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40902 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
40903
40904 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
40906 #, c-format
40907 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40908 msgstr ""
40909
40910 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40911 #. %2$s:  IF noissues 
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
40913 #, c-format
40914 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40915 msgstr ""
40916
40917 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
40918 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
40920 #, fuzzy, c-format
40921 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40922 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
40925 #, c-format
40926 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40927 msgstr "读者纪录里有保证人。"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
40931 #, c-format
40932 msgid "Patron:"
40933 msgstr "读者:"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
40938 #, c-format
40939 msgid "Patron: "
40940 msgstr "读者:"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40943 #, c-format
40944 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40945 msgstr ""
40946
40947 #. %1$s:  patronlistname | html 
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
40949 #, c-format
40950 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40951 msgstr ""
40952
40953 #. A
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
40991 #, c-format
40992 msgid "Patrons"
40993 msgstr "读者"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40996 #, fuzzy, c-format
40997 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40998 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41004 #, c-format
41005 msgid "Patrons and circulation"
41006 msgstr "读者与流通"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41009 #, c-format
41010 msgid "Patrons found for: "
41011 msgstr "找到读者:"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41014 #, c-format
41015 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41016 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
41017
41018 #. %1$s:  batch_id | html 
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41020 #, fuzzy, c-format
41021 msgid "Patrons in batch number %s"
41022 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41025 #, c-format
41026 msgid "Patrons in list"
41027 msgstr "在清单里的读者"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41031 #, c-format
41032 msgid "Patrons requesting modifications"
41033 msgstr "读者请求修改"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41038 #, c-format
41039 msgid "Patrons statistics"
41040 msgstr "读者统计"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41043 #, c-format
41044 msgid "Patrons tables"
41045 msgstr "读者表单"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41048 #, c-format
41049 msgid "Patrons to be added"
41050 msgstr "新增读者"
41051
41052 #. TH
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41054 #, fuzzy
41055 msgid "Patrons using this provider"
41056 msgstr "预约的读者"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41060 #, c-format
41061 msgid "Patrons who haven't checked out"
41062 msgstr "不曾借出的读者"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41065 #, c-format
41066 msgid "Patrons with holds"
41067 msgstr "预约的读者"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41071 #, c-format
41072 msgid "Patrons with no checkouts"
41073 msgstr "无借出的读者"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41080 #, c-format
41081 msgid "Patrons with the most checkouts"
41082 msgstr "借出最多的读者"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41085 #, c-format
41086 msgid "Pattern name:"
41087 msgstr "模式名称:"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41090 #, fuzzy, c-format
41091 msgid ""
41092 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41093 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41094 msgstr ""
41095 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 释出经理;2.2 释出维护者;3.12 - 3.20 QA 团"
41096 "队成员)"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41099 #, c-format
41100 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41101 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41102
41103 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41105 msgid "Pay"
41106 msgstr "支付"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41109 #, c-format
41110 msgid "Pay all fines"
41111 msgstr "支付全部罚款"
41112
41113 #. INPUT type=submit name=paycollect
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41115 msgid "Pay amount"
41116 msgstr "支付总额"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41119 #, c-format
41120 msgid "Pay an amount toward all fines"
41121 msgstr "支付所有罚款"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41124 #, c-format
41125 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41126 msgstr "支付选定的罚款"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41129 #, c-format
41130 msgid "Pay an individual fine"
41131 msgstr "支付个别罚款"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41134 #, c-format
41135 msgid "Pay fine"
41136 msgstr "支付罚款"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41144 #, c-format
41145 msgid "Pay fines"
41146 msgstr "支付罚款"
41147
41148 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41149 #. %2$s:  patron.surname | html 
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41151 #, c-format
41152 msgid "Pay fines for %s %s"
41153 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
41154
41155 #. INPUT type=submit name=payselected
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41157 msgid "Pay selected"
41158 msgstr "支付指定的"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41165 #, fuzzy, c-format
41166 msgid "Payment"
41167 msgstr "支付"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41170 #, c-format
41171 msgid "Payment note"
41172 msgstr "支付说明"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41176 #, fuzzy, c-format
41177 msgid "Payment type: "
41178 msgstr "支付说明"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41181 #, fuzzy, c-format
41182 msgid "Payment, thanks"
41183 msgstr "支付"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41186 #, c-format
41187 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41188 msgstr ""
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41191 #, c-format
41192 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41193 msgstr ""
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41196 #, c-format
41197 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41198 msgstr ""
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41201 #, fuzzy, c-format
41202 msgid "Payments"
41203 msgstr "支付"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
41206 #, c-format
41207 msgid "Peggy Thrasher"
41208 msgstr "Peggy Thrasher"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41218 #, c-format
41219 msgid "Pending"
41220 msgstr "待决"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41223 #, fuzzy, c-format
41224 msgid "Pending ("
41225 msgstr "待决"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41228 #, c-format
41229 msgid "Pending discharge requests"
41230 msgstr "待决的推荐"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41233 #, fuzzy, c-format
41234 msgid "Pending holds"
41235 msgstr "待决订单"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41238 #, fuzzy, c-format
41239 msgid "Pending modifications:"
41240 msgstr "送出通知"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41244 #, c-format
41245 msgid "Pending offline circulation actions"
41246 msgstr "待处理脱机流通内容"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41251 #, c-format
41252 msgid "Pending on-site checkouts"
41253 msgstr "待决的现场借出"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41258 #, c-format
41259 msgid "Pending order"
41260 msgstr "待决订单"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41263 #, c-format
41264 msgid "Pending orders"
41265 msgstr "待决订单"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41268 #, c-format
41269 msgid "Pending suggestions"
41270 msgstr "待决推荐"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41273 #, c-format
41274 msgid "Pending tags"
41275 msgstr "待决标签"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41278 #, c-format
41279 msgid "Perform a new search"
41280 msgstr "执行新的寻找"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41283 #, c-format
41284 msgid "Perform batch deletion of items"
41285 msgstr "执行批次删除馆藏"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41288 #, c-format
41289 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41290 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41293 #, c-format
41294 msgid "Perform batch modification of items"
41295 msgstr "执行批次修改馆藏"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41298 #, c-format
41299 msgid "Perform batch modification of patrons"
41300 msgstr "执行批次修改读者"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41303 #, c-format
41304 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41305 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
41309 #, fuzzy, c-format
41310 msgid "Perform inventory of your catalog"
41311 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41314 #, c-format
41315 msgid ""
41316 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41317 "the AutoSelfCheckID"
41318 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41321 #, c-format
41322 msgid "Period"
41323 msgstr "期间"
41324
41325 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41326 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41327 #. %3$s:  END 
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41329 #, c-format
41330 msgid "Period allocated %s%s%s "
41331 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41334 #, c-format
41335 msgid "Periodicity"
41336 msgstr "周期"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41339 #, c-format
41340 msgid "Perl @INC: "
41341 msgstr "Perl @INC:"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41344 #, c-format
41345 msgid "Perl interpreter: "
41346 msgstr "Perl 解释器:"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41350 #, c-format
41351 msgid "Perl modules"
41352 msgstr "Perl 模块"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41355 #, c-format
41356 msgid "Perl version: "
41357 msgstr "Perl 版本:"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41360 #, c-format
41361 msgid "Permanent library"
41362 msgstr "永久图书馆"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41365 #, c-format
41366 msgid "Permanent shelving location"
41367 msgstr "永欠排架位置"
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41370 #, c-format
41371 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41372 msgstr "永久删除借出记录,早于"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41375 #, c-format
41376 msgid "Permanently delete these patrons"
41377 msgstr "永久删除这些读者"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
41380 #, c-format
41381 msgid "Peter Crellan Kelly"
41382 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41385 #, c-format
41386 msgid "Peter Lorimer"
41387 msgstr "Peter Lorimer"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
41390 #, fuzzy, c-format
41391 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41392 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
41393
41394 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41395 #. %2$s:  END 
41396 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41398 #, c-format
41399 msgid "Ph: %s%s %s "
41400 msgstr "Ph:%s%s %s "
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
41403 #, c-format
41404 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41405 msgstr ""
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41408 #, c-format
41409 msgid "Philippe Jaillon"
41410 msgstr "Philippe Jaillon"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41413 #, c-format
41414 msgid "Phone"
41415 msgstr "电话:"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
41421 #, c-format
41422 msgid "Phone number"
41423 msgstr "电话号码"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41433 #, c-format
41434 msgid "Phone: "
41435 msgstr "电话:"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
41439 #, c-format
41440 msgid "Physical address: "
41441 msgstr "邮寄地址:"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
41444 #, c-format
41445 msgid "Physical details:"
41446 msgstr "详情:"
41447
41448 #. INPUT type=submit name=pick
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
41450 msgid "Pick"
41451 msgstr "提取"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
41454 #, fuzzy, c-format
41455 msgid "Pick up location"
41456 msgstr "提取地点"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
41460 #, c-format
41461 msgid "Pickup at"
41462 msgstr "提取地点"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
41465 #, c-format
41466 msgid "Pickup at:"
41467 msgstr "提取地点:"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41473 #, c-format
41474 msgid "Pickup library"
41475 msgstr "提取图书馆"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41478 #, fuzzy, c-format
41479 msgid "Pickup library is different. "
41480 msgstr "提取图书馆不同"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
41483 #, fuzzy, c-format
41484 msgid "Pickup library:"
41485 msgstr "提取图书馆"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41488 #, fuzzy, c-format
41489 msgid "Pickup location"
41490 msgstr "提取地点"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41493 #, fuzzy, c-format
41494 msgid "Pickup location: "
41495 msgstr "提取地点"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
41498 #, fuzzy, c-format
41499 msgid "Pie"
41500 msgstr "价格"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41503 #, c-format
41504 msgid "Pierrick Le Gall"
41505 msgstr "Pierrick Le Gall"
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
41508 #, c-format
41509 msgid "Piotr Kowalski"
41510 msgstr "Piotr Kowalski"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
41513 #, c-format
41514 msgid "Piotr Wejman"
41515 msgstr "Piotr Wejman"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41519 #, c-format
41520 msgid "Pipe (|)"
41521 msgstr "直线 (|)"
41522
41523 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41524 #. %2$s:  title | html 
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
41526 #, c-format
41527 msgid "Place a hold on %s%s"
41528 msgstr "预约 %s%s"
41529
41530 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
41532 #, fuzzy, c-format
41533 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41534 msgstr "预约特定复本"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41537 #, c-format
41538 msgid "Place and modify holds for patrons"
41539 msgstr "放置与修改读者的预约"
41540
41541 #. %1$s:  biblio.title | html 
41542 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41543 #. %3$s:  patron.surname | html 
41544 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
41546 #, fuzzy, c-format
41547 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41548 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
41564 #, c-format
41565 msgid "Place hold"
41566 msgstr "预约"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41569 #, c-format
41570 msgid "Place hold "
41571 msgstr "预约 "
41572
41573 #. For the first occurrence,
41574 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41575 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41576 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
41581 #, c-format
41582 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41583 msgstr "预约 %s %s (%s)"
41584
41585 #. SCRIPT
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
41587 msgid "Place hold on this item?"
41588 msgstr "预约这个馆藏吗?"
41589
41590 #. SCRIPT
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
41592 msgid "Place hold?"
41593 msgstr "预约吗?"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
41596 #, c-format
41597 msgid "Place holds for patrons"
41598 msgstr "放置读者的预约"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41601 #, c-format
41602 msgid "Place of publication"
41603 msgstr "出版地"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41606 #, fuzzy, c-format
41607 msgid "Place order "
41608 msgstr "预约 "
41609
41610 #. INPUT type=submit
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
41612 #, fuzzy
41613 msgid "Place request"
41614 msgstr "预约"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
41617 #, c-format
41618 msgid "Place request with partner libraries"
41619 msgstr ""
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
41628 #, c-format
41629 msgid "Placed on"
41630 msgstr "预约"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41633 #, c-format
41634 msgid "Places"
41635 msgstr "预约"
41636
41637 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41639 #, c-format
41640 msgid "Plan by %s"
41641 msgstr "%s 的计画"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41644 #, c-format
41645 msgid "Plan by item types"
41646 msgstr "依馆藏类型计画"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41649 #, c-format
41650 msgid "Plan by libraries"
41651 msgstr "依图书馆计画"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41654 #, c-format
41655 msgid "Plan by months"
41656 msgstr "依月计画"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
41659 #, c-format
41660 msgid "Planned date"
41661 msgstr "计画日期"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
41665 #, c-format
41666 msgid "Planning"
41667 msgstr "计画"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41670 #, c-format
41671 msgid "Planning "
41672 msgstr "计画 "
41673
41674 #. %1$s:  budget_period_description | html 
41675 #. %2$s:  authcat | html 
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
41677 #, c-format
41678 msgid "Planning for %s by %s"
41679 msgstr "计画 %s by %s"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
41682 #, c-format
41683 msgid "Plano Independent School, USA"
41684 msgstr ""
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
41687 #, c-format
41688 msgid "Play media"
41689 msgstr "播放媒体"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
41692 #, c-format
41693 msgid "Play sound"
41694 msgstr "播放音效"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41697 #, fuzzy, c-format
41698 msgid "Please add a library"
41699 msgstr "新增图书馆"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41702 #, fuzzy, c-format
41703 msgid "Please add a patron category"
41704 msgstr "新增读者类型"
41705
41706 #. SCRIPT
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
41708 msgid ""
41709 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41710 "search."
41711 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
41712
41713 #. SCRIPT
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41715 msgid "Please check at least one action"
41716 msgstr "至少请选择一个作业"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41719 #, c-format
41720 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41721 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
41722
41723 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41724 #. %2$s:  ELSE 
41725 #. %3$s:  END 
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
41727 #, c-format
41728 msgid ""
41729 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41730 "less than 30 days. %s %s "
41731 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
41734 #, c-format
41735 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41736 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
41737
41738 #. SCRIPT
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
41740 msgid "Please choose a file to upload"
41741 msgstr "请选择上传的文件"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
41744 #, c-format
41745 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41746 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41749 #, c-format
41750 msgid "Please choose a vendor."
41751 msgstr "请选择供应商。"
41752
41753 #. SCRIPT
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41755 #, fuzzy
41756 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41757 msgstr "请选择筛选器。"
41758
41759 #. SCRIPT
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41761 msgid "Please choose at least one external target"
41762 msgstr "请至少选择一个外部标的"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
41765 #, c-format
41766 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41767 msgstr "请选择筛选器。"
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
41770 #, c-format
41771 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41772 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
41776 #, c-format
41777 msgid ""
41778 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41779 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41780 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
41781
41782 #. SCRIPT
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41784 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41785 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41788 #, c-format
41789 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41790 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
41794 #, c-format
41795 msgid "Please confirm checkout"
41796 msgstr "请确认借出"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
41799 #, fuzzy, c-format
41800 msgid "Please confirm subscription deletion"
41801 msgstr "请确认删除订阅"
41802
41803 #. SCRIPT
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
41805 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41806 msgstr "请确认是否为重复的读者"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
41809 #, c-format
41810 msgid "Please contact your system administrator"
41811 msgstr "请连系系统管理器"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41814 #, fuzzy, c-format
41815 msgid "Please correct these errors. "
41816 msgstr "请更正这些错误,且 "
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41819 #, c-format
41820 msgid "Please create the database before continuing."
41821 msgstr "继续前,请新增数据库。"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41824 #, c-format
41825 msgid "Please define one"
41826 msgstr "请设置一个"
41827
41828 #. SCRIPT
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41830 #, fuzzy
41831 msgid "Please delete %d character(s)"
41832 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
41835 #, c-format
41836 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41837 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
41840 #, c-format
41841 msgid "Please enable Javascript:"
41842 msgstr "请启用Javascript:"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
41845 #, c-format
41846 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41847 msgstr ""
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41850 #, c-format
41851 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41852 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41855 #, c-format
41856 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41857 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
41858
41859 #. SCRIPT
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41861 #, fuzzy
41862 msgid "Please enter %n or more characters"
41863 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
41866 #, fuzzy, c-format
41867 msgid "Please enter a "
41868 msgstr "请键入日期!"
41869
41870 #. SCRIPT
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41872 #, fuzzy
41873 msgid "Please enter a date!"
41874 msgstr "请键入日期!"
41875
41876 #. SCRIPT
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41878 msgid "Please enter a name for this pattern"
41879 msgstr "请键入此模式的名称"
41880
41881 #. SCRIPT
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
41883 msgid "Please enter a number of items to create."
41884 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
41885
41886 #. SCRIPT
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
41888 msgid "Please enter a search term."
41889 msgstr "请键入寻找字词。"
41890
41891 #. SCRIPT
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41893 msgid "Please enter a valid URL."
41894 msgstr "请键入有效的 URL。"
41895
41896 #. SCRIPT
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41898 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41899 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
41900
41901 #. SCRIPT
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41903 #, fuzzy
41904 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41905 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
41906
41907 #. SCRIPT
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41909 msgid "Please enter a valid date."
41910 msgstr "请键入有效日期。"
41911
41912 #. SCRIPT
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41914 msgid "Please enter a valid email address."
41915 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
41916
41917 #. For the first occurrence,
41918 #. SCRIPT
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
41921 msgid "Please enter a valid number."
41922 msgstr "请键入有效数字。"
41923
41924 #. SCRIPT
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41926 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41927 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
41928
41929 #. SCRIPT
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41931 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41932 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
41933
41934 #. SCRIPT
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41936 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41937 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
41938
41939 #. SCRIPT
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41941 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41942 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
41943
41944 #. SCRIPT
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41946 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41947 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
41948
41949 #. SCRIPT
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41951 msgid "Please enter at least {0} characters."
41952 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
41953
41954 #. SCRIPT
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
41956 msgid ""
41957 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41958 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41959 msgstr ""
41960
41961 #. SCRIPT
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41963 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41964 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
41965
41966 #. SCRIPT
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41968 msgid "Please enter only digits."
41969 msgstr "请祗能键入数字。"
41970
41971 #. SCRIPT
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
41973 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41974 msgstr "请键入新宏的名称:"
41975
41976 #. SCRIPT
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41978 #, fuzzy
41979 msgid "Please enter the same password as above"
41980 msgstr "。请再键入新口令。"
41981
41982 #. SCRIPT
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41984 msgid "Please enter the same value again."
41985 msgstr "请再键入相同的值。"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41988 #, fuzzy, c-format
41989 msgid "Please enter your username and password"
41990 msgstr "请键入用户名称与口令:"
41991
41992 #. SCRIPT
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
41994 msgid "Please fill at least one template."
41995 msgstr "至少请选择一个模板。"
41996
41997 #. SCRIPT
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41999 msgid "Please fix this field."
42000 msgstr "请修正此字段。"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42003 #, fuzzy, c-format
42004 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42005 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42008 #, c-format
42009 msgid "Please log in again"
42010 msgstr "请重新登录"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42013 #, c-format
42014 msgid ""
42015 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42016 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42017 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42018 msgstr ""
42019 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
42020 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
42021
42022 #. SCRIPT
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42024 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42025 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42029 #, c-format
42030 msgid ""
42031 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42032 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42033 "Reference Manager or ProCite."
42034 msgstr ""
42035 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
42036 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
42037
42038 #. SCRIPT
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42040 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42041 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
42042
42043 #. For the first occurrence,
42044 #. SCRIPT
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42047 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42048 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
42049
42050 #. SCRIPT
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42052 #, fuzzy
42053 msgid "Please only choose one enrollment period."
42054 msgstr "请选择筛选器。"
42055
42056 #. SCRIPT
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42058 #, fuzzy
42059 msgid "Please only enter letters or numbers."
42060 msgstr "请键入有效数字。"
42061
42062 #. SCRIPT
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42064 #, fuzzy
42065 msgid "Please only enter letters."
42066 msgstr "请键入有效数字。"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42069 #, fuzzy, c-format
42070 msgid ""
42071 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42072 "listed, please inform your system administrator."
42073 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42076 #, fuzzy, c-format
42077 msgid ""
42078 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42079 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42080 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42081 "enabled on the staff client) "
42082 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
42083
42084 #. SCRIPT
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42086 #, fuzzy
42087 msgid "Please refresh the page and try again."
42088 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
42089
42090 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42092 #, c-format
42093 msgid "Please return item to home library: %s"
42094 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
42095
42096 #. For the first occurrence,
42097 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42101 #, fuzzy, c-format
42102 msgid "Please return item to: %s"
42103 msgstr "请送回至 %s"
42104
42105 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42107 #, c-format
42108 msgid ""
42109 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42110 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42111 msgstr ""
42112 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
42113 "误:"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42118 #, c-format
42119 msgid "Please review the error log for more details."
42120 msgstr "详情请查看错误纪录。"
42121
42122 #. SCRIPT
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42124 msgid "Please select ..."
42125 msgstr "请选择一个 ..."
42126
42127 #. For the first occurrence,
42128 #. SCRIPT
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42131 msgid "Please select a %s."
42132 msgstr "请选择一个 %s。"
42133
42134 #. SCRIPT
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42136 #, fuzzy
42137 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42138 msgstr "请选择ods或xml文件"
42139
42140 #. SCRIPT
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42142 msgid "Please select a modification template."
42143 msgstr "请选择一个修改模板。"
42144
42145 #. SCRIPT
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42147 #, fuzzy
42148 msgid "Please select a news item to delete."
42149 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
42150
42151 #. SCRIPT
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42153 #, fuzzy
42154 msgid "Please select a patron list."
42155 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
42156
42157 #. For the first occurrence,
42158 #. SCRIPT
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42161 msgid ""
42162 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42163 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
42164
42165 #. SCRIPT
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42167 msgid "Please select at least one %s to %s."
42168 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
42169
42170 #. For the first occurrence,
42171 #. SCRIPT
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42174 msgid "Please select at least one batch to export."
42175 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
42176
42177 #. For the first occurrence,
42178 #. SCRIPT
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42180 msgid "Please select at least one card to export."
42181 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
42182
42183 #. SCRIPT
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42185 msgid "Please select at least one issue."
42186 msgstr "至少请选择一期。"
42187
42188 #. For the first occurrence,
42189 #. SCRIPT
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42192 msgid "Please select at least one item to export."
42193 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
42194
42195 #. For the first occurrence,
42196 #. SCRIPT
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42199 msgid "Please select at least one item."
42200 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
42201
42202 #. SCRIPT
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42204 #, fuzzy
42205 msgid "Please select at least one label to delete."
42206 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
42207
42208 #. For the first occurrence,
42209 #. SCRIPT
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42211 msgid "Please select at least one label to export."
42212 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
42213
42214 #. SCRIPT
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42216 msgid "Please select at least one patron to delete."
42217 msgstr "请至少删除一个读者。"
42218
42219 #. SCRIPT
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42221 msgid "Please select at least one record to process"
42222 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
42223
42224 #. SCRIPT
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42226 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42227 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
42228
42229 #. SCRIPT
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42231 #, fuzzy
42232 msgid "Please select image(s) to delete."
42233 msgstr "请选择照片供 %s。"
42234
42235 #. SCRIPT
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42237 msgid "Please select one %s to %s."
42238 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
42239
42240 #. For the first occurrence,
42241 #. SCRIPT
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42244 msgid "Please select only one %s to %s."
42245 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
42246
42247 #. SCRIPT
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42249 #, fuzzy
42250 msgid "Please select or enter a sound."
42251 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
42252
42253 #. SCRIPT
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
42255 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42256 msgstr "请选择上传的照片档。%s上传%s"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42259 #, fuzzy, c-format
42260 msgid "Please specify an active currency."
42261 msgstr "使用中币别"
42262
42263 #. SCRIPT
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42265 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42266 msgstr ""
42267
42268 #. SCRIPT
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42270 msgid "Please specify title and content for %s"
42271 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
42272
42273 #. SCRIPT
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42275 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42276 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
42277
42278 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42280 #, fuzzy, c-format
42281 msgid "Please transfer item to: %s"
42282 msgstr ", 请转移此馆藏。"
42283
42284 #. For the first occurrence,
42285 #. SCRIPT
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42288 msgid "Please upload a file first."
42289 msgstr "请先上传文件。"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42294 #, c-format
42295 msgid "Please verify that it exists."
42296 msgstr "请确认它的存在。"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42299 #, c-format
42300 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42301 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42305 #, c-format
42306 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42307 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42310 #, c-format
42311 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42312 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42315 #, c-format
42316 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42317 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42320 #, fuzzy, c-format
42321 msgid "Plugin version"
42322 msgstr "外挂程序版本"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42327 #, c-format
42328 msgid "Plugin:"
42329 msgstr "外挂程序"
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42332 #, fuzzy, c-format
42333 msgid "Plugin: "
42334 msgstr "外挂程序"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
42341 #, c-format
42342 msgid "Plugins"
42343 msgstr "外挂程序"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42346 #, c-format
42347 msgid "Plugins disabled!"
42348 msgstr "外挂程序已关闭!"
42349
42350 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42351 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42353 #, c-format
42354 msgid "Policy for %s: %s"
42355 msgstr "%s 的政策:%s"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
42358 #, c-format
42359 msgid "Polski (Polish)"
42360 msgstr "波兰"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
42363 #, c-format
42364 msgid "Polytechnic University"
42365 msgstr "科技大学"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42368 #, c-format
42369 msgid "Pongtawat"
42370 msgstr ""
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
42373 #, c-format
42374 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42375 msgstr ""
42376
42377 #. OPTGROUP
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42380 #, c-format
42381 msgid "Popularity"
42382 msgstr "通俗性"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42388 #, c-format
42389 msgid "Popularity (least to most)"
42390 msgstr "通俗性(最少至最多)"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42396 #, c-format
42397 msgid "Popularity (most to least)"
42398 msgstr "通俗性(最多至最少)"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42401 #, c-format
42402 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42403 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
42406 #, c-format
42407 msgid "Port: "
42408 msgstr "端口:"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
42411 #, c-format
42412 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42413 msgstr "葡萄牙"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
42416 #, fuzzy, c-format
42417 msgid "Position"
42418 msgstr "位置:"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42422 #, c-format
42423 msgid "Position: "
42424 msgstr "位置:"
42425
42426 #. SCRIPT
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42428 msgid "Possible record corruption"
42429 msgstr "可能是记录破坏"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42433 #, fuzzy, c-format
42434 msgid "PostScript Points"
42435 msgstr "无说明"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
42439 #, c-format
42440 msgid "Postal address: "
42441 msgstr "邮寄地址:"
42442
42443 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
42445 #, c-format
42446 msgid "Posted on %s "
42447 msgstr "张贴在 %s "
42448
42449 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42450 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42452 #, c-format
42453 msgid "Posted on %s%s by "
42454 msgstr "张贴在 %s %s "
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42457 #, c-format
42458 msgid "PostgreSQL"
42459 msgstr ""
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42462 #, fuzzy, c-format
42463 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42464 msgstr "逗号分隔的文字"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42467 #, c-format
42468 msgid "Pre-adolescent"
42469 msgstr "青少年前期"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42472 #, c-format
42473 msgid "Precedence"
42474 msgstr "先于"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
42477 #, c-format
42478 msgid "Predefined notes: "
42479 msgstr "缺省说明:"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42482 #, c-format
42483 msgid "Prediction pattern"
42484 msgstr "预测模式"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42489 #, c-format
42490 msgid "Preference"
42491 msgstr "首选"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42494 #, c-format
42495 msgid "Preferences and parameters"
42496 msgstr "首选与参数"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42500 #, fuzzy, c-format
42501 msgid "Preferred language for notices: "
42502 msgstr "首选与参数"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
42505 #, fuzzy, c-format
42506 msgid "Preferred materials:"
42507 msgstr "首选与参数"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42510 #, c-format
42511 msgid "Preschool"
42512 msgstr "学龄前"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
42515 #, c-format
42516 msgid "Preselected"
42517 msgstr "预选"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
42520 #, c-format
42521 msgid "Preselected (searched by default): "
42522 msgstr "预选(寻找缺省值):"
42523
42524 #. SCRIPT
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
42526 msgid ""
42527 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42528 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42529 msgstr ""
42530
42531 #. SCRIPT
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42533 msgid "Prev"
42534 msgstr "上一页"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42541 #, c-format
42542 msgid "Preview"
42543 msgstr "预视"
42544
42545 #. A
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
42548 #, c-format
42549 msgid "Preview MARC"
42550 msgstr "预视 MARC"
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
42553 #, c-format
42554 msgid "Preview card"
42555 msgstr "预视读者证"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
42558 #, fuzzy, c-format
42559 msgid "Preview notice template"
42560 msgstr "新增模板"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42563 #, c-format
42564 msgid "Preview routing list for "
42565 msgstr "预视传阅清单 "
42566
42567 #. A
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
42569 #, fuzzy
42570 msgid "Preview this notice template"
42571 msgstr "新增模板"
42572
42573 #. For the first occurrence,
42574 #. SCRIPT
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
42579 #, c-format
42580 msgid "Previous"
42581 msgstr "上一页"
42582
42583 #. BUTTON
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
42585 msgid "Previous alerts"
42586 msgstr "前一个提示"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
42590 #, c-format
42591 msgid "Previous borrower:"
42592 msgstr "前一个借阅者:"
42593
42594 #. For the first occurrence,
42595 #. SCRIPT
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
42598 #, c-format
42599 msgid "Previous checkouts"
42600 msgstr "稍早的借出"
42601
42602 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
42606 msgid "Previous page"
42607 msgstr "前页"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42611 #, c-format
42612 msgid "Previous sessions"
42613 msgstr "前一个作业"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
42623 #, c-format
42624 msgid "Price"
42625 msgstr "价格"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42628 #, c-format
42629 msgid "Price effective from"
42630 msgstr "售价启用自"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
42634 #, fuzzy, c-format
42635 msgid "Price paid:"
42636 msgstr "价格:"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42640 #, c-format
42641 msgid "Price:"
42642 msgstr "价格:"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42645 #, c-format
42646 msgid "Price: "
42647 msgstr "价格:"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
42650 #, c-format
42651 msgid "Primary"
42652 msgstr "主要"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
42655 #, c-format
42656 msgid "Primary acquisitions contact"
42657 msgstr "主要采访连络人"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
42660 #, fuzzy, c-format
42661 msgid "Primary acquisitions contact:"
42662 msgstr "主要采访连络人"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42665 #, c-format
42666 msgid "Primary email"
42667 msgstr "主要电子邮件"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42671 #, c-format
42672 msgid "Primary email:"
42673 msgstr "主要电子邮件:"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
42677 #, c-format
42678 msgid "Primary phone"
42679 msgstr "主要电话"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42683 #, c-format
42684 msgid "Primary phone: "
42685 msgstr "主要电话:"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
42688 #, c-format
42689 msgid "Primary serials contact"
42690 msgstr "主要连续性出版品连络人"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
42693 #, fuzzy, c-format
42694 msgid "Primary serials contact:"
42695 msgstr "主要连续性出版品连络人"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42703 #, c-format
42704 msgid "Print"
42705 msgstr "打印"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
42709 #, c-format
42710 msgid "Print "
42711 msgstr "打印 "
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
42714 #, fuzzy, c-format
42715 msgid "Print Label"
42716 msgstr "打印标签"
42717
42718 #. %1$s:  today | html 
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42720 #, c-format
42721 msgid "Print Notices for %s"
42722 msgstr "给 %s 的印本通知"
42723
42724 #. %1$s:  cardnumber | html 
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
42726 #, c-format
42727 msgid "Print Receipt for %s"
42728 msgstr "%s 的印本收条"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42731 #, c-format
42732 msgid "Print card number as barcode: "
42733 msgstr "将卡片号码当成条码:"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42736 #, c-format
42737 msgid "Print card number as text under barcode: "
42738 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
42741 #, c-format
42742 msgid "Print label"
42743 msgstr "打印标签"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42747 #, c-format
42748 msgid "Print list"
42749 msgstr "打印虚拟书架"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42752 #, c-format
42753 msgid "Print overdues"
42754 msgstr "打印逾期"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
42758 #, fuzzy, c-format
42759 msgid "Print patron cards"
42760 msgstr "输出读者证"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42763 #, c-format
42764 msgid "Print quick slip"
42765 msgstr "打印快速收条"
42766
42767 #. For the first occurrence,
42768 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
42771 #, fuzzy, c-format
42772 msgid "Print receipt for %s"
42773 msgstr "%s 的印本收条"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
42778 #, c-format
42779 msgid "Print slip"
42780 msgstr "打印收条"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
42783 #, fuzzy, c-format
42784 msgid "Print slip "
42785 msgstr "打印收条"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
42788 #, c-format
42789 msgid "Print slip and confirm"
42790 msgstr "打印收条与确认"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
42794 #, fuzzy, c-format
42795 msgid "Print slip and confirm "
42796 msgstr "打印收条与确认"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
42799 #, fuzzy, c-format
42800 msgid "Print slip and continue"
42801 msgstr "打印收条与确认"
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
42804 #, fuzzy, c-format
42805 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42806 msgstr "打印收条、转移与确认"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42809 #, c-format
42810 msgid "Print summary"
42811 msgstr "打印摘要"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
42814 #, c-format
42815 msgid "Print this basket group in PDF"
42816 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
42819 #, fuzzy, c-format
42820 msgid "Print this slabel"
42821 msgstr "打印此标签"
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
42824 #, fuzzy, c-format
42825 msgid "Print transfer slip"
42826 msgstr "打印收条"
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
42829 #, c-format
42830 msgid "Print type"
42831 msgstr "打印类型"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42834 #, c-format
42835 msgid "Printer added"
42836 msgstr "新增打印机"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42839 #, c-format
42840 msgid "Printer deleted"
42841 msgstr "删除打印机"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42845 #, c-format
42846 msgid "Printer name"
42847 msgstr "打印机名称"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
42853 #, c-format
42854 msgid "Printer name:"
42855 msgstr "打印机名称:"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42859 #, c-format
42860 msgid "Printer name: "
42861 msgstr "打印机名称:"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42865 #, c-format
42866 msgid "Printer profile"
42867 msgstr "打印机配置文件"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42871 #, c-format
42872 msgid "Printer profiles"
42873 msgstr "打印机配置文件"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42876 #, c-format
42877 msgid "Printer: "
42878 msgstr "打印机:"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42885 #, c-format
42886 msgid "Printers"
42887 msgstr "打印机"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
42893 #, c-format
42894 msgid "Priority"
42895 msgstr "优先"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
42898 #, c-format
42899 msgid "Privacy Pref:"
42900 msgstr "隐私首选:"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42903 #, c-format
42904 msgid "Privacy settings"
42905 msgstr "设置隐私"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
42912 #, c-format
42913 msgid "Private"
42914 msgstr "私人"
42915
42916 #. OPTGROUP
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42918 msgid "Private lists"
42919 msgstr "私人虚拟书架"
42920
42921 #. OPTGROUP
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42923 msgid "Private lists shared with me"
42924 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42927 #, c-format
42928 msgid "Priya Patel"
42929 msgstr ""
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42932 #, c-format
42933 msgid "Problem sending the cart..."
42934 msgstr "送出采购单有问题..."
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42937 #, c-format
42938 msgid "Problem sending the list..."
42939 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
42942 #, c-format
42943 msgid "Problems"
42944 msgstr "问题"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42947 #, fuzzy, c-format
42948 msgid "Problems found"
42949 msgstr "问题"
42950
42951 #. INPUT type=button
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
42953 msgid "Process"
42954 msgstr "处理"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
42957 #, c-format
42958 msgid "Process images"
42959 msgstr "处理照片"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
42962 #, fuzzy, c-format
42963 msgid "Process request "
42964 msgstr "处理照片"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42967 #, c-format
42968 msgid "Processing "
42969 msgstr "处理 "
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
42972 #, fuzzy, c-format
42973 msgid "Processing ("
42974 msgstr "处理 "
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
42977 #, c-format
42978 msgid "Processing authority records"
42979 msgstr "处理权威纪录"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
42982 #, c-format
42983 msgid "Processing bibliographic records"
42984 msgstr "处理书目纪录"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
42987 #, fuzzy, c-format
42988 msgid "Processing fee"
42989 msgstr "处理 "
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
42992 #, fuzzy, c-format
42993 msgid "Processing fee (when lost)"
42994 msgstr "处理 "
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
42997 #, fuzzy, c-format
42998 msgid "Processing fee (when lost): "
42999 msgstr "处理 "
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43002 #, fuzzy, c-format
43003 msgid "Processing multiple items"
43004 msgstr "处理权威纪录"
43005
43006 #. For the first occurrence,
43007 #. SCRIPT
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43010 #, c-format
43011 msgid "Processing..."
43012 msgstr "处理中..."
43013
43014 #. OPTGROUP
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43017 #, c-format
43018 msgid "Professional"
43019 msgstr "专业"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43023 #, c-format
43024 msgid "Profile ID"
43025 msgstr "配置文件 ID"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43028 #, fuzzy, c-format
43029 msgid "Profile ID: "
43030 msgstr "配置文件 ID"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43033 #, c-format
43034 msgid "Profile MARC fields: "
43035 msgstr "MARC 字段配置文件:"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43038 #, c-format
43039 msgid "Profile SQL fields: "
43040 msgstr "SQL字段配置文件:"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43043 #, c-format
43044 msgid "Profile description: "
43045 msgstr "配置文件说明:"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43048 #, c-format
43049 msgid "Profile name: "
43050 msgstr "配置文件名称:"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43054 #, c-format
43055 msgid "Profile settings"
43056 msgstr "配置文件设置"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43059 #, c-format
43060 msgid "Profile type: "
43061 msgstr "配置文件类型:"
43062
43063 #. For the first occurrence,
43064 #. %1$s:  END 
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43067 #, c-format
43068 msgid "Profile unassigned %s "
43069 msgstr "配置文件未指定%s "
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43073 #, c-format
43074 msgid "Profile:"
43075 msgstr "配置文件:"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43079 #, c-format
43080 msgid "Profiles"
43081 msgstr "配置文件"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43084 #, c-format
43085 msgid "Programmed texts"
43086 msgstr "程序化文字"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43089 #, c-format
43090 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43091 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43100 #, c-format
43101 msgid "Public"
43102 msgstr "公开"
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43106 #, fuzzy, c-format
43107 msgid "Public enrollment"
43108 msgstr "公开说明"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43114 #, c-format
43115 msgid "Public lists"
43116 msgstr "公开虚拟书架"
43117
43118 #. SCRIPT
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43120 msgid "Public lists:"
43121 msgstr "公开虚拟书架:"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43127 #, c-format
43128 msgid "Public note"
43129 msgstr "公开说明"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43137 #, c-format
43138 msgid "Public note:"
43139 msgstr "公开说明:"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43142 #, fuzzy, c-format
43143 msgid "Public note: "
43144 msgstr "公开说明:"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43148 #, c-format
43149 msgid "Public notes"
43150 msgstr "公开说明"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43159 #, c-format
43160 msgid "Publication date"
43161 msgstr "出版年"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43164 #, c-format
43165 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43166 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43169 #, c-format
43170 msgid "Publication date:"
43171 msgstr "出版日期:"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43174 #, c-format
43175 msgid "Publication date: "
43176 msgstr "出版日期:"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43180 #, c-format
43181 msgid "Publication place:"
43182 msgstr "出版地:"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43186 #, c-format
43187 msgid "Publication year"
43188 msgstr "出版年"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43193 #, c-format
43194 msgid "Publication year:"
43195 msgstr "出版年:"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43199 #, c-format
43200 msgid "Publication year: "
43201 msgstr "出版年:"
43202
43203 #. %1$s:  publicationyear | html 
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43205 #, c-format
43206 msgid "Publication year: %s"
43207 msgstr "出版年:%s"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43213 #, c-format
43214 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43215 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43221 #, c-format
43222 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43223 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43227 #, c-format
43228 msgid "Published by:"
43229 msgstr "出版者"
43230
43231 #. For the first occurrence,
43232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43233 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43234 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43235 #. %4$s:  END 
43236 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43237 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43238 #. %7$s:  END 
43239 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43240 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43241 #. %10$s:  END 
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43244 #, c-format
43245 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43246 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43249 #, c-format
43250 msgid "Published date"
43251 msgstr "出版年"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43254 #, c-format
43255 msgid "Published date (text)"
43256 msgstr "出版日期 (文字)"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43259 #, c-format
43260 msgid "Published on"
43261 msgstr "出版"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43264 #, c-format
43265 msgid "Published on (text)"
43266 msgstr "出版地 (文字)"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43278 #, c-format
43279 msgid "Publisher"
43280 msgstr "出版者"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43283 #, c-format
43284 msgid "Publisher location"
43285 msgstr "出版地"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
43288 #, c-format
43289 msgid "Publisher number:"
43290 msgstr "出版者编号:"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
43302 #, c-format
43303 msgid "Publisher:"
43304 msgstr "出版者:"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43308 #, c-format
43309 msgid "Publisher: "
43310 msgstr "出版者:"
43311
43312 #. %1$s:  publisher | html 
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
43314 #, c-format
43315 msgid "Publisher: %s"
43316 msgstr "出版者:%s"
43317
43318 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43319 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43320 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43321 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43322 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43323 #. %6$s:  END 
43324 #. %7$s:  END 
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43326 #, fuzzy, c-format
43327 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43328 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43329
43330 #. For the first occurrence,
43331 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43332 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43333 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43334 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43335 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43336 #. %6$s:  END 
43337 #. %7$s:  END 
43338 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
43341 #, fuzzy, c-format
43342 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43343 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43347 #, c-format
43348 msgid "Pull this many items"
43349 msgstr "拉出多个馆藏"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
43353 #, c-format
43354 msgid "Purchase suggestions"
43355 msgstr "新书推荐"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
43360 #, c-format
43361 msgid "Qty."
43362 msgstr "数量"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43366 #, c-format
43367 msgid "Qualifier"
43368 msgstr ""
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43371 #, c-format
43372 msgid "Qualifier:"
43373 msgstr ""
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43376 #, fuzzy, c-format
43377 msgid "Qualifier: "
43378 msgstr "区隔符号:"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43381 #, fuzzy, c-format
43382 msgid "Quality assurance manager:"
43383 msgstr "质量保证团队:"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43386 #, c-format
43387 msgid "Quality assurance team:"
43388 msgstr "质量保证团队:"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
43395 #, c-format
43396 msgid "Quantity"
43397 msgstr "数量"
43398
43399 #. SCRIPT
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
43401 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43402 msgstr "数量必须大于 '0'"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
43407 #, c-format
43408 msgid "Quantity received"
43409 msgstr "已签收数量"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
43412 #, c-format
43413 msgid "Quantity received: "
43414 msgstr "签收数量:"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
43417 #, c-format
43418 msgid "Quantity search"
43419 msgstr "数量寻找"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43422 #, c-format
43423 msgid "Quantity to receive: "
43424 msgstr "签收数量:"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43429 #, c-format
43430 msgid "Quantity: "
43431 msgstr "数量:"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43434 #, c-format
43435 msgid "Queue"
43436 msgstr "队列"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43440 #, c-format
43441 msgid "Queue: "
43442 msgstr "队列:"
43443
43444 #. SCRIPT
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
43446 #, fuzzy
43447 msgid "Queued request"
43448 msgstr "预约"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
43451 #, c-format
43452 msgid "Quick add"
43453 msgstr ""
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43456 #, fuzzy, c-format
43457 msgid "Quick add new patron "
43458 msgstr "不能新增读者。"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43463 #, c-format
43464 msgid "Quick spine label creator"
43465 msgstr "书标快速新增器"
43466
43467 #. SCRIPT
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43469 #, fuzzy
43470 msgid "Quote"
43471 msgstr "说明"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
43476 #, c-format
43477 msgid "Quote editor"
43478 msgstr "引句编辑器"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43481 #, c-format
43482 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43483 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
43486 #, c-format
43487 msgid "Quote uploader"
43488 msgstr "引句上传"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43491 #, fuzzy, c-format
43492 msgid "Quotes"
43493 msgstr "说明"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43496 #, fuzzy, c-format
43497 msgid "Quotes enabled: "
43498 msgstr "%s 启用 "
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43501 #, c-format
43502 msgid "R&eacute;initialiser"
43503 msgstr "R&eacute;initialiser"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43510 #, c-format
43511 msgid "RIS"
43512 msgstr "RIS"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
43515 #, c-format
43516 msgid "RRP"
43517 msgstr ""
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
43521 #, c-format
43522 msgid "RRP tax exc."
43523 msgstr "RRP 不含税"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43527 #, c-format
43528 msgid "RRP tax inc."
43529 msgstr "RRP 含税"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43532 #, c-format
43533 msgid "RT"
43534 msgstr ""
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
43537 #, c-format
43538 msgid "Rachel Dustin"
43539 msgstr "Rachel Dustin"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
43542 #, c-format
43543 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43544 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
43547 #, c-format
43548 msgid "Radek Šiman"
43549 msgstr ""
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
43552 #, c-format
43553 msgid "Rafal Kopaczka"
43554 msgstr "Rafal Kopaczka"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43560 #, c-format
43561 msgid "Rank"
43562 msgstr "等级"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
43565 #, c-format
43566 msgid "Rank (display order): "
43567 msgstr "等级(显示顺序):"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43570 #, c-format
43571 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43572 msgstr "等级/书目馆藏号"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
43576 #, c-format
43577 msgid "Rate"
43578 msgstr "评价"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
43581 #, c-format
43582 msgid "Rate: "
43583 msgstr "评价:"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
43586 #, c-format
43587 msgid "Raw (any): "
43588 msgstr "原始(任何):"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
43593 #, c-format
43594 msgid "Reason"
43595 msgstr "理由"
43596
43597 #. SCRIPT
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
43599 #, fuzzy
43600 msgid "Reason for cancellation:"
43601 msgstr "采访推荐的理由:"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
43605 #, c-format
43606 msgid "Reason for suggestion: "
43607 msgstr "采访推荐的理由:"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
43611 #, fuzzy, c-format
43612 msgid "Reason: "
43613 msgstr "理由"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43616 #, c-format
43617 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43618 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
43621 #, c-format
43622 msgid "Rebecca Blundell"
43623 msgstr ""
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
43628 #, c-format
43629 msgid "Receive"
43630 msgstr "收到"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
43633 #, c-format
43634 msgid "Receive a new shipment"
43635 msgstr "收到新的运货单"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
43639 #, c-format
43640 msgid "Receive date"
43641 msgstr "签收曰期"
43642
43643 #. %1$s:  name | html 
43644 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43645 #. %3$s:  invoice | html 
43646 #. %4$s:  END 
43647 #. %5$s:  ordernumber | html 
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43649 #, c-format
43650 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43651 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
43654 #, fuzzy, c-format
43655 msgid "Receive orders and manage shipments"
43656 msgstr "收到新的运货单"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43659 #, c-format
43660 msgid "Receive shipment"
43661 msgstr "收到运货单"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
43664 #, c-format
43665 msgid "Receive shipment from vendor "
43666 msgstr "从供应商收到运货单 "
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43669 #, c-format
43670 msgid "Receive shipments"
43671 msgstr "收到运货单"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43674 #, c-format
43675 msgid "Receive?"
43676 msgstr "收到吗?"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43681 #, c-format
43682 msgid "Received"
43683 msgstr "收到"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43686 #, fuzzy, c-format
43687 msgid "Received bibliographic records"
43688 msgstr "处理书目纪录"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43691 #, c-format
43692 msgid "Received by:"
43693 msgstr "签收者"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
43696 #, c-format
43697 msgid "Received issues"
43698 msgstr "收到期刊"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43701 #, c-format
43702 msgid "Received issues:"
43703 msgstr "收到期刊:"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
43706 #, c-format
43707 msgid "Received items"
43708 msgstr "收到馆藏"
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
43714 #, c-format
43715 msgid "Received on"
43716 msgstr "收到"
43717
43718 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43719 #. %2$s:  patron.surname | html 
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
43721 #, c-format
43722 msgid "Received with thanks from %s %s "
43723 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
43726 #, c-format
43727 msgid "Receives claims for late issues"
43728 msgstr "收到最新期刊的催缺"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
43731 #, c-format
43732 msgid "Receives claims for late orders"
43733 msgstr "收到迟到订单的催缺"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
43736 #, fuzzy, c-format
43737 msgid "Receives orders"
43738 msgstr "未收到的订单"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
43741 #, c-format
43742 msgid "Receives overdue notices: "
43743 msgstr "收到逾期通知:"
43744
43745 #. INPUT type=submit
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43747 #, fuzzy
43748 msgid "Recheck dependencies"
43749 msgstr "勾选再检查依赖性 "
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
43752 #, c-format
43753 msgid "Recipients:"
43754 msgstr "签收者:"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43757 #, c-format
43758 msgid "Record"
43759 msgstr "纪录"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
43762 #, fuzzy, c-format
43763 msgid "Record URL"
43764 msgstr "纪录"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
43767 #, c-format
43768 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43769 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
43772 #, c-format
43773 msgid "Record matching rule:"
43774 msgstr "纪录匹配规则:"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
43780 #, c-format
43781 msgid "Record matching rules"
43782 msgstr "纪录匹配规则"
43783
43784 #. SCRIPT
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43786 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43787 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
43791 #, fuzzy, c-format
43792 msgid "Record only"
43793 msgstr "记录类型"
43794
43795 #. SCRIPT
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43797 msgid "Record saved "
43798 msgstr "存储纪录 "
43799
43800 #. SCRIPT
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43802 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43803 msgstr "记录结构不合,不能存储"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43806 #, fuzzy, c-format
43807 msgid "Record title"
43808 msgstr "记录类型"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43813 #, c-format
43814 msgid "Record type"
43815 msgstr "记录类型"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
43818 #, c-format
43819 msgid "Record type:"
43820 msgstr "纪录类型:"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43824 #, c-format
43825 msgid "Record type: "
43826 msgstr "纪录类型:"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43829 #, c-format
43830 msgid "Record:"
43831 msgstr "纪录:"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
43834 #, c-format
43835 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43836 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
43839 #, c-format
43840 msgid "Reed Wade"
43841 msgstr "Reed Wade"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
43845 #, c-format
43846 msgid "Referral:"
43847 msgstr ""
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
43850 #, c-format
43851 msgid "Refine results"
43852 msgstr "缩小结果"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
43855 #, c-format
43856 msgid "Refine results:"
43857 msgstr "缩小寻找:"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
43860 #, fuzzy, c-format
43861 msgid "Refine search"
43862 msgstr "缩小您的寻找"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43865 #, c-format
43866 msgid "Refine your search"
43867 msgstr "缩小您的寻找"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
43870 #, fuzzy, c-format
43871 msgid "Refund lost item fee"
43872 msgstr "回到批次馆藏删除"
43873
43874 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
43877 #, c-format
43878 msgid "RegEx"
43879 msgstr "RegEx"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
43883 #, c-format
43884 msgid "Registration date"
43885 msgstr "登记日期"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43889 #, c-format
43890 msgid "Registration date: "
43891 msgstr "登记日期:"
43892
43893 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
43895 #, c-format
43896 msgid "Registration date: %s"
43897 msgstr "登记日期:%s"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
43900 #, c-format
43901 msgid "Regula Sebastiao"
43902 msgstr "Regula Sebastiao"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
43905 #, c-format
43906 msgid "Regular print"
43907 msgstr "正常打印"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
43913 #, c-format
43914 msgid "Reject"
43915 msgstr "拒绝"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
43927 #, c-format
43928 msgid "Rejected"
43929 msgstr "拒绝"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
43932 #, c-format
43933 msgid "Rejected tags"
43934 msgstr "拒绝的标签"
43935
43936 #. ABBR
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43938 msgid "Related Term"
43939 msgstr ""
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43942 #, c-format
43943 msgid "Relationship"
43944 msgstr "关系"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43947 #, c-format
43948 msgid "Relationship information"
43949 msgstr "关系信息"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
43952 #, c-format
43953 msgid "Relationship: "
43954 msgstr "关系:"
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43958 #, c-format
43959 msgid "Relatives' checkouts"
43960 msgstr "相关的借出"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43963 #, c-format
43964 msgid "Release maintainers:"
43965 msgstr "释出维护者:"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
43968 #, fuzzy, c-format
43969 msgid "Release manager assistant:"
43970 msgstr "释出经理:"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
43973 #, c-format
43974 msgid "Release manager:"
43975 msgstr "释出经理:"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
43980 #, c-format
43981 msgid "Relevance"
43982 msgstr "相关"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
43986 #, fuzzy, c-format
43987 msgid "Religious organization"
43988 msgstr "机构"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43991 #, c-format
43992 msgid "Remaining circulation permissions"
43993 msgstr "待处理流通权限"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
43996 #, c-format
43997 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43998 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44001 #, c-format
44002 msgid "Remaining system parameters permissions"
44003 msgstr "待处理系统首选权限"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44006 #, c-format
44007 msgid "Remember for next check in:"
44008 msgstr "记住供下个还入使用:"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44012 #, c-format
44013 msgid "Remember for session:"
44014 msgstr "记住作业:"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44017 #, c-format
44018 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44019 msgstr ""
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44022 #, c-format
44023 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44024 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44027 #, fuzzy, c-format
44028 msgid "Reminder date"
44029 msgstr "剩下日期"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44033 #, c-format
44034 msgid "Reminder: "
44035 msgstr "提醒:"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44038 #, c-format
44039 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44040 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44043 #, c-format
44044 msgid ""
44045 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44046 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44047 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44050 #, c-format
44051 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44052 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44055 #, c-format
44056 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44057 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44060 #, fuzzy, c-format
44061 msgid "Remote host"
44062 msgstr "删除 "
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44065 #, fuzzy, c-format
44066 msgid "Remote host: "
44067 msgstr "重置成本:"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44070 #, c-format
44071 msgid "Remote image"
44072 msgstr "遥测图像"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44075 #, c-format
44076 msgid "Remote image:"
44077 msgstr "遥测图像:"
44078
44079 #. For the first occurrence,
44080 #. SCRIPT
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44094 #, c-format
44095 msgid "Remove"
44096 msgstr "删除"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44100 #, c-format
44101 msgid "Remove "
44102 msgstr "删除 "
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44105 #, c-format
44106 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44107 msgstr ""
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44111 #, fuzzy, c-format
44112 msgid "Remove condition"
44113 msgstr "删除限制?"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44116 #, c-format
44117 msgid "Remove course reserves"
44118 msgstr "删除课程指定用书"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44122 #, c-format
44123 msgid "Remove duplicates"
44124 msgstr "删除复本"
44125
44126 #. A
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44128 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44129 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44132 #, fuzzy, c-format
44133 msgid "Remove from group"
44134 msgstr "报表群组:"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44138 #, fuzzy, c-format
44139 msgid "Remove from rota "
44140 msgstr "报表群组:"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44144 #, c-format
44145 msgid "Remove item from collection"
44146 msgstr "从馆藏删除它"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44149 #, c-format
44150 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44151 msgstr ""
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44154 #, fuzzy, c-format
44155 msgid "Remove library from group"
44156 msgstr "设置图书馆与群组。"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44159 #, c-format
44160 msgid "Remove owner"
44161 msgstr "删除拥有者"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44165 #, c-format
44166 msgid "Remove selected"
44167 msgstr "删除选定的"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44170 #, c-format
44171 msgid "Remove selected items"
44172 msgstr "删除选定的馆藏"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44176 #, c-format
44177 msgid "Remove selected patrons"
44178 msgstr "删除选定的读者"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44182 #, fuzzy, c-format
44183 msgid "Remove substitution"
44184 msgstr "删除限制?"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
44187 #, c-format
44188 msgid "Remove tag"
44189 msgstr "删除标签"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44194 #, c-format
44195 msgid "Remove this match check"
44196 msgstr "删除此映射检查"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44201 #, c-format
44202 msgid "Remove this match point"
44203 msgstr "删除此映射点"
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44207 #, fuzzy, c-format
44208 msgid "Remove this rule"
44209 msgstr "删除此图像"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44212 #, c-format
44213 msgid "Remove?"
44214 msgstr "删除吗?"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
44232 #, c-format
44233 msgid "Renew"
44234 msgstr "续订"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44237 #, c-format
44238 msgid "Renew "
44239 msgstr "续订 "
44240
44241 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44243 #, c-format
44244 msgid "Renew #%s"
44245 msgstr "续订 #%s"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44248 #, c-format
44249 msgid "Renew a subscription"
44250 msgstr "续订"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44253 #, c-format
44254 msgid "Renew all"
44255 msgstr "全部续订"
44256
44257 #. SCRIPT
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44259 msgid "Renew failed:"
44260 msgstr "续借失败:"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44263 #, c-format
44264 msgid "Renew or check in selected items"
44265 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44269 #, c-format
44270 msgid "Renew patron"
44271 msgstr "读者续借"
44272
44273 #. A
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44275 #, fuzzy, c-format
44276 msgid "Renew selected subscriptions"
44277 msgstr "续订"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
44280 #, c-format
44281 msgid "Renew this subscription"
44282 msgstr "续订"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44285 #, c-format
44286 msgid "Renewal"
44287 msgstr "续借"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44290 #, fuzzy, c-format
44291 msgid "Renewal date: "
44292 msgstr "续借到期日:"
44293
44294 #. SCRIPT
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44296 msgid "Renewal denied by syspref"
44297 msgstr ""
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44300 #, c-format
44301 msgid "Renewal due date:"
44302 msgstr "续借到期日:"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
44306 #, c-format
44307 msgid "Renewal period"
44308 msgstr "续借期限"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
44312 #, c-format
44313 msgid "Renewals allowed (count)"
44314 msgstr "允许续借(计数)"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44317 #, fuzzy, c-format
44318 msgid "Renewals allowed: "
44319 msgstr "允许续借(计数)"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44322 #, fuzzy, c-format
44323 msgid "Renewals period: "
44324 msgstr "续借期限"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
44327 #, c-format
44328 msgid "Renewed"
44329 msgstr "续借"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44332 #, c-format
44333 msgid "Renewed "
44334 msgstr "续借 "
44335
44336 #. SCRIPT
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44338 msgid "Renewed, due:"
44339 msgstr "续借到期日:"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
44342 #, c-format
44343 msgid "Rental charge"
44344 msgstr "借阅费用"
44345
44346 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
44348 #, c-format
44349 msgid "Rental charge for this item: %s"
44350 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
44353 #, c-format
44354 msgid "Rental charge:"
44355 msgstr "借阅费用:"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
44358 #, c-format
44359 msgid "Rental charge: "
44360 msgstr "借阅费用:"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44364 #, c-format
44365 msgid "Rental discount (%%)"
44366 msgstr "借阅折扣 (%%)"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
44369 #, fuzzy, c-format
44370 msgid "Rental fee"
44371 msgstr "借阅费用"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
44377 #, c-format
44378 msgid "Reopen"
44379 msgstr "再打开"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
44382 #, c-format
44383 msgid "Reopen it"
44384 msgstr "再打开它"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
44387 #, c-format
44388 msgid "Reopen this basket"
44389 msgstr "再打开此采购篮"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
44392 #, c-format
44393 msgid "Reopen this basket group"
44394 msgstr "再打开此采购篮群组"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
44397 #, c-format
44398 msgid "Reopen: "
44399 msgstr "再打开:"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44402 #, c-format
44403 msgid "Rep.price"
44404 msgstr "Rep.price"
44405
44406 #. A
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44411 msgid "Repeat this Tag"
44412 msgstr "重复此栏号"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
44416 #, c-format
44417 msgid "Repeatable"
44418 msgstr "可重复"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
44425 #, c-format
44426 msgid "Repeatable: "
44427 msgstr "可重复:"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44430 #, c-format
44431 msgid "Replace all patron attributes"
44432 msgstr "取代所有读者属性"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
44435 #, c-format
44436 msgid "Replace existing covers"
44437 msgstr "取代既有封面"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
44440 #, c-format
44441 msgid "Replace only included patron attributes"
44442 msgstr "祗取代读者属性"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44446 #, c-format
44447 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44448 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
44449
44450 #. SCRIPT
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44452 msgid "Replace the current record's contents"
44453 msgstr "取代当前记录的内容"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
44456 #, c-format
44457 msgid "Replacement cost: "
44458 msgstr "重置成本:"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
44466 #, c-format
44467 msgid "Replacement price"
44468 msgstr "重置价格"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44471 #, fuzzy, c-format
44472 msgid "Replacement price search"
44473 msgstr "重置价格"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44477 #, c-format
44478 msgid "Replacement price:"
44479 msgstr "重置价格:"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44482 #, c-format
44483 msgid "Reply-To: "
44484 msgstr ""
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44487 #, c-format
44488 msgid "Report"
44489 msgstr "报表"
44490
44491 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
44493 #, fuzzy, c-format
44494 msgid "Report %s&rsaquo; "
44495 msgstr "报表 %s"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
44498 #, fuzzy, c-format
44499 msgid "Report SQL:"
44500 msgstr "报表:"
44501
44502 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44503 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44504 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44505 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44506 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44507 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
44509 #, c-format
44510 msgid ""
44511 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44512 "%s)"
44513 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
44516 #, c-format
44517 msgid "Report group:"
44518 msgstr "报表群组:"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44526 #, c-format
44527 msgid "Report is public:"
44528 msgstr "公开报表:"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
44531 #, c-format
44532 msgid "Report name"
44533 msgstr "报表名称"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44536 #, c-format
44537 msgid "Report name:"
44538 msgstr "报表名称:"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
44542 #, c-format
44543 msgid "Report name: "
44544 msgstr "报表名称:"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44550 #, fuzzy, c-format
44551 msgid "Report plugins"
44552 msgstr "报表外挂程序"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
44555 #, c-format
44556 msgid "Report subgroup:"
44557 msgstr "报表次群组:"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
44560 #, c-format
44561 msgid "Report:"
44562 msgstr "报表:"
44563
44564 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
44566 #, c-format
44567 msgid "Reported on %s"
44568 msgstr "报表 %s"
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
44590 #, c-format
44591 msgid "Reports"
44592 msgstr "报表"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
44595 #, c-format
44596 msgid "Reports Dictionary"
44597 msgstr "报表字典"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44601 #, c-format
44602 msgid "Reports dictionary"
44603 msgstr "报表字典"
44604
44605 #. %1$s:  IF branch 
44606 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
44607 #. %3$s:  END 
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
44609 #, c-format
44610 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44611 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
44614 #, c-format
44615 msgid "Reports tables"
44616 msgstr "报表的表单"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
44620 #, fuzzy, c-format
44621 msgid "Request article"
44622 msgstr "要求"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
44625 #, fuzzy, c-format
44626 msgid "Request article from "
44627 msgstr "借出日期:"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
44631 #, fuzzy, c-format
44632 msgid "Request details"
44633 msgstr "要求"
44634
44635 #. For the first occurrence,
44636 #. SCRIPT
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
44639 #, fuzzy, c-format
44640 msgid "Request number"
44641 msgstr "门牌号码"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
44645 #, fuzzy, c-format
44646 msgid "Request number:"
44647 msgstr "杜威分类号:"
44648
44649 #. SCRIPT
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44651 #, fuzzy
44652 msgid "Request reverted"
44653 msgstr "要求"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
44656 #, c-format
44657 msgid "Request specific item type:"
44658 msgstr ""
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
44662 #, fuzzy, c-format
44663 msgid "Request type:"
44664 msgstr "要求"
44665
44666 #. For the first occurrence,
44667 #. SCRIPT
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
44671 #, c-format
44672 msgid "Requested"
44673 msgstr "要求"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
44677 #, fuzzy, c-format
44678 msgid "Requested article"
44679 msgstr "要求"
44680
44681 #. SCRIPT
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44683 #, fuzzy
44684 msgid "Requested from partners"
44685 msgstr "要求"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
44688 #, fuzzy, c-format
44689 msgid "Requested item type"
44690 msgstr "要求"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44693 #, fuzzy, c-format
44694 msgid "Require valid email address:"
44695 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
44699 #, c-format
44700 msgid "Require.js JS module system"
44701 msgstr "Require.js JS 模块系统"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
44948 #, c-format
44949 msgid "Required"
44950 msgstr "必备"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
44953 #, c-format
44954 msgid "Required fields cannot be cleared"
44955 msgstr "不能清除必备的字段"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44958 #, c-format
44959 msgid "Required for staff login."
44960 msgstr "需以馆员登录。"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44963 #, c-format
44964 msgid "Required match checks"
44965 msgstr "必备映射检查"
44966
44967 #. TH
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44969 msgid "Required module missing"
44970 msgstr "遗失必备模块"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44973 #, fuzzy, c-format
44974 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44975 msgstr "继续前先安装。"
44976
44977 #. I
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
44979 msgid "Requires override of hold policy"
44980 msgstr "需要取代预约政策"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
44984 #, fuzzy, c-format
44985 msgid "Research"
44986 msgstr "新增寻找"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
44989 #, fuzzy, c-format
44990 msgid "Resend"
44991 msgstr "复位"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44994 #, c-format
44995 msgid "Reserve cancelled"
44996 msgstr "取消回复"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44999 #, c-format
45000 msgid "Reserve found"
45001 msgstr "找到预约"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45004 #, c-format
45005 msgid "Reserves"
45006 msgstr "保留"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45013 #, c-format
45014 msgid "Reset"
45015 msgstr "复位"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45018 #, fuzzy, c-format
45019 msgid "Reset Mappings"
45020 msgstr "OAI 数据集映射"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45024 #, c-format
45025 msgid "Reset filter"
45026 msgstr "复位筛选器"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45029 #, c-format
45030 msgid "Responses"
45031 msgstr ""
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45034 #, fuzzy, c-format
45035 msgid "Responses enabled: "
45036 msgstr "可重复:"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45039 #, c-format
45040 msgid "Restrict"
45041 msgstr "限制"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45044 #, c-format
45045 msgid "Restrict access to: "
45046 msgstr "限制近用至:"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45053 #, c-format
45054 msgid "Restricted"
45055 msgstr "限制"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45058 #, c-format
45059 msgid "Restricted [until] flag"
45060 msgstr "限制 [直到] 标志"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45063 #, c-format
45064 msgid "Restricted:"
45065 msgstr "限制:"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45068 #, c-format
45069 msgid "Restriction overridden temporarily"
45070 msgstr "暂时限制重置"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45073 #, c-format
45074 msgid "Restriction overridden temporarily."
45075 msgstr "暂时限制重置。"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45079 #, c-format
45080 msgid "Result"
45081 msgstr "结果"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45093 #, c-format
45094 msgid "Results"
45095 msgstr "结果"
45096
45097 #. %1$s:  from | html 
45098 #. %2$s:  to | html 
45099 #. %3$s:  IF ( total ) 
45100 #. %4$s:  total | html 
45101 #. %5$s:  END 
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45103 #, c-format
45104 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45105 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
45106
45107 #. %1$s:  from | html 
45108 #. %2$s:  to | html 
45109 #. %3$s:  total | html 
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45111 #, c-format
45112 msgid "Results %s to %s of %s"
45113 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
45114
45115 #. %1$s:  from | html 
45116 #. %2$s:  to | html 
45117 #. %3$s:  total | html 
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45119 #, c-format
45120 msgid "Results %s to %s of %s "
45121 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45124 #, fuzzy, c-format
45125 msgid "Results for authority records"
45126 msgstr "权威纪录结果"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45129 #, c-format
45130 msgid "Results per page :"
45131 msgstr "每页结果数:"
45132
45133 #. SCRIPT
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45135 #, fuzzy
45136 msgid "Resume"
45137 msgstr "结果"
45138
45139 #. INPUT type=submit
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45142 msgid "Resume all suspended holds"
45143 msgstr "恢复所有待决预约"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45148 #, fuzzy, c-format
45149 msgid "Retail price: "
45150 msgstr "价格未定:"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45153 #, c-format
45154 msgid "Return date"
45155 msgstr "还入日期"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45159 #, c-format
45160 msgid "Return policy"
45161 msgstr "还入政策"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45166 #, c-format
45167 msgid "Return to batch item deletion"
45168 msgstr "回到批次馆藏删除"
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45173 #, c-format
45174 msgid "Return to batch item modification"
45175 msgstr "回到批次馆藏修改"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45178 #, fuzzy, c-format
45179 msgid "Return to circulation and fine rules"
45180 msgstr "流通与罚款规则"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45183 #, fuzzy, c-format
45184 msgid "Return to frameworks"
45185 msgstr "缺省框架"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
45188 #, c-format
45189 msgid "Return to patron detail"
45190 msgstr "回到读者详情"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
45193 #, c-format
45194 msgid "Return to previous page"
45195 msgstr "回到前一页"
45196
45197 #. A
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
45200 #, fuzzy
45201 msgid "Return to request details"
45202 msgstr "回到读者详情"
45203
45204 #. SCRIPT
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45206 msgid "Return to results"
45207 msgstr "回到结果"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45210 #, fuzzy, c-format
45211 msgid "Return to rota"
45212 msgstr "回到结果"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45216 #, fuzzy, c-format
45217 msgid "Return to rotas"
45218 msgstr "回到结果"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45226 #, c-format
45227 msgid "Return to rotating collections home"
45228 msgstr "回到巡回馆藏主页"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45231 #, c-format
45232 msgid "Return to sets management"
45233 msgstr "回到数据集管理"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45236 #, c-format
45237 msgid "Return to spine label printer"
45238 msgstr "回到书标打印机"
45239
45240 #. %1$s:  batchid | html 
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45242 #, c-format
45243 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45244 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45247 #, fuzzy, c-format
45248 msgid "Return to the basket"
45249 msgstr "执行报表"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45252 #, c-format
45253 msgid "Return to the basket without making a new order."
45254 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45260 #, fuzzy, c-format
45261 msgid "Return to the record"
45262 msgstr "执行报表"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
45265 #, c-format
45266 msgid "Return to tools"
45267 msgstr "回到工具"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45273 #, fuzzy, c-format
45274 msgid "Return to where you were"
45275 msgstr "回到前一页"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45278 #, fuzzy, c-format
45279 msgid "Return-Path: "
45280 msgstr "回到:"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45283 #, c-format
45284 msgid "Returns"
45285 msgstr "回到"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
45288 #, c-format
45289 msgid "Revert waiting status"
45290 msgstr "恢复等待状态"
45291
45292 #. SCRIPT
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45294 msgid "Reverted"
45295 msgstr "恢复"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
45298 #, c-format
45299 msgid "Reviewer"
45300 msgstr "审核者"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
45303 #, fuzzy, c-format
45304 msgid "Reviewer:"
45305 msgstr "审核者"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45308 #, c-format
45309 msgid "Reviews"
45310 msgstr "审核"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
45313 #, c-format
45314 msgid "Revoke"
45315 msgstr ""
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
45318 #, c-format
45319 msgid "Ricardo Dias Marques"
45320 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
45323 #, c-format
45324 msgid "Richard Anderson"
45325 msgstr "Richard Anderson"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
45328 #, c-format
45329 msgid "Rick Welykochy"
45330 msgstr "Rick Welykochy"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
45333 #, c-format
45334 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45335 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
45338 #, c-format
45339 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45340 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45343 #, c-format
45344 msgid "Robert Williams"
45345 msgstr "Robert Williams"
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
45348 #, fuzzy, c-format
45349 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45350 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
45353 #, c-format
45354 msgid "Roch D'Amour"
45355 msgstr ""
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
45358 #, c-format
45359 msgid "Rochelle Healy"
45360 msgstr "Rochelle Healy"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
45363 #, c-format
45364 msgid "Rocio Dressler"
45365 msgstr ""
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
45368 #, c-format
45369 msgid "Rodrigo Santellan"
45370 msgstr ""
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
45373 #, c-format
45374 msgid "Roger Buck"
45375 msgstr "Roger Buck"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
45378 #, c-format
45379 msgid "Rolando Isidoro"
45380 msgstr "Rolando Isidoro"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
45383 #, c-format
45384 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45385 msgstr ""
45386
45387 #. SCRIPT
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
45389 msgid "Rollover at:"
45390 msgstr "翻转在:"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
45393 #, c-format
45394 msgid "Rollover:"
45395 msgstr "翻转:"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
45398 #, c-format
45399 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45400 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
45403 #, c-format
45404 msgid "Roman Amor"
45405 msgstr "Roman Amor"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45408 #, c-format
45409 msgid "Romina Racca"
45410 msgstr "Romina Racca"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
45413 #, c-format
45414 msgid "Ron Wickersham"
45415 msgstr "Ron Wickersham"
45416
45417 #. For the first occurrence,
45418 #. SCRIPT
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45422 msgid "Root directory for uploads not defined"
45423 msgstr ""
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45427 #, c-format
45428 msgid "Rota"
45429 msgstr ""
45430
45431 #. TEXTAREA name=description
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
45433 #, fuzzy
45434 msgid "Rota description"
45435 msgstr "无说明"
45436
45437 #. INPUT type=text name=title
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
45439 #, fuzzy
45440 msgid "Rota name"
45441 msgstr "报表名称"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
45444 #, fuzzy, c-format
45445 msgid "Rota status"
45446 msgstr "遗失状态"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45454 #, c-format
45455 msgid "Rotating collections"
45456 msgstr "巡回馆藏"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
45459 #, fuzzy, c-format
45460 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45461 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45465 #, c-format
45466 msgid "Routing"
45467 msgstr "传阅"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45470 #, c-format
45471 msgid "Routing list"
45472 msgstr "传阅清单"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
45475 #, c-format
45476 msgid "Routing lists"
45477 msgstr "传阅清单"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
45480 #, c-format
45481 msgid "Routing:"
45482 msgstr "传阅:"
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
45490 #, c-format
45491 msgid "Row"
45492 msgstr "列"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
45495 #, c-format
45496 msgid "Rows per page: "
45497 msgstr "每页列数:"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45501 #, c-format
45502 msgid "Rule "
45503 msgstr ""
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45506 #, fuzzy, c-format
45507 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45508 msgstr "批次馆藏修改"
45509
45510 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45511 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45512 #. %3$s:  ELSE 
45513 #. %4$s:  END 
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45515 #, c-format
45516 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45517 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
45520 #, c-format
45521 msgid "Run"
45522 msgstr "执行"
45523
45524 #. BUTTON
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
45527 msgid "Run and edit macros"
45528 msgstr "执行并编辑宏"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
45531 #, c-format
45532 msgid "Run macro"
45533 msgstr "执行宏"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
45536 #, c-format
45537 msgid "Run report"
45538 msgstr "执行报表"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45541 #, c-format
45542 msgid "Run report "
45543 msgstr "执行报表 "
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45546 #, c-format
45547 msgid "Run reports"
45548 msgstr "执行报表"
45549
45550 #. INPUT type=submit
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
45552 msgid "Run the report"
45553 msgstr "执行报表"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
45556 #, c-format
45557 msgid "Run tool"
45558 msgstr "执行工具"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45561 #, c-format
45562 msgid "Russel Garlick"
45563 msgstr "Russel Garlick"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
45566 #, c-format
45567 msgid "Ryan Higgins"
45568 msgstr "Ryan Higgins"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45572 #, fuzzy, c-format
45573 msgid "SAN"
45574 msgstr "AND"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
45577 #, c-format
45578 msgid "SAN-Ouest Provence"
45579 msgstr "圣莫普罗旺斯"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45582 #, c-format
45583 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45584 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45587 #, fuzzy, c-format
45588 msgid "SAN: "
45589 msgstr "EAN:"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
45592 #, c-format
45593 msgid "SBN"
45594 msgstr "SBN"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
45598 #, c-format
45599 msgid "SI Centimeters"
45600 msgstr ""
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
45604 #, c-format
45605 msgid "SI Millimeters"
45606 msgstr ""
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
45609 #, c-format
45610 msgid "SIL OFL 1.1"
45611 msgstr "SIL OFL 1.1"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
45614 #, c-format
45615 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
45616 msgstr ""
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
45619 #, c-format
45620 msgid "SIP media type: "
45621 msgstr "SIP 媒体类型:"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45624 #, c-format
45625 msgid "SMS"
45626 msgstr "简讯"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
45629 #, c-format
45630 msgid "SMS alert number"
45631 msgstr "简讯提示号码"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
45636 #, c-format
45637 msgid "SMS cellular providers"
45638 msgstr ""
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
45642 #, c-format
45643 msgid "SMS number:"
45644 msgstr "简信号码:"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
45647 #, fuzzy, c-format
45648 msgid "SMS provider:"
45649 msgstr "CSV 配置文件:"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45653 #, c-format
45654 msgid "SQL:"
45655 msgstr "SQL:"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
45658 #, c-format
45659 msgid "SRU Search fields mapping: "
45660 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45663 #, c-format
45664 msgid "SRW-DC"
45665 msgstr ""
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
45668 #, fuzzy, c-format
45669 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45670 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
45673 #, c-format
45674 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45675 msgstr ""
45676
45677 #. SCRIPT
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45679 msgid "Sa"
45680 msgstr "星期六"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45683 #, c-format
45684 msgid "Salutation"
45685 msgstr "敬称"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45688 #, c-format
45689 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45690 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45693 #, c-format
45694 msgid "Sam Sanders"
45695 msgstr "Sam Sanders"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45698 #, c-format
45699 msgid "Samanta Tello"
45700 msgstr "Samanta Tello"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
45703 #, c-format
45704 msgid "Samuel Crosby"
45705 msgstr "Samuel Crosby"
45706
45707 #. SCRIPT
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45709 msgid "Sat"
45710 msgstr "星期六"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45713 #, c-format
45714 msgid "Satisfied "
45715 msgstr "满意 "
45716
45717 #. For the first occurrence,
45718 #. SCRIPT
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
45725 #, c-format
45726 msgid "Saturday"
45727 msgstr "星期六"
45728
45729 #. SCRIPT
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
45731 msgid "Saturdays"
45732 msgstr "星期六"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
45822 #, c-format
45823 msgid "Save"
45824 msgstr "存储"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45828 #, c-format
45829 msgid "Save "
45830 msgstr "存储 "
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
45833 #, c-format
45834 msgid "Save Record"
45835 msgstr "存储纪录"
45836
45837 #. For the first occurrence,
45838 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45841 #, c-format
45842 msgid "Save all %s preferences"
45843 msgstr "存储所有的 %s 设置"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45847 #, c-format
45848 msgid "Save and continue editing"
45849 msgstr "存储并继续编辑"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45852 #, c-format
45853 msgid "Save and edit items"
45854 msgstr "存储并编辑馆藏"
45855
45856 #. INPUT type=submit name=ok
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
45858 msgid "Save and preview routing slip"
45859 msgstr "存储并预视传阅清单"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
45862 #, c-format
45863 msgid "Save and view record"
45864 msgstr "存储并预视纪录"
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
45868 #, c-format
45869 msgid "Save anyway"
45870 msgstr "任要存储"
45871
45872 #. SCRIPT
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45874 #, fuzzy
45875 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45876 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
45877
45878 #. SCRIPT
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45880 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45881 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
45882
45883 #. INPUT type=button
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45885 msgid "Save as new pattern"
45886 msgstr "存储为新的模式"
45887
45888 #. INPUT type=submit
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
45897 #, c-format
45898 msgid "Save changes"
45899 msgstr "存储改变"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
45902 #, c-format
45903 msgid "Save configuration"
45904 msgstr "存储组态"
45905
45906 #. BUTTON
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
45908 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45909 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
45913 #, fuzzy, c-format
45914 msgid "Save description"
45915 msgstr "存储订阅"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45918 #, c-format
45919 msgid "Save quotes"
45920 msgstr "存储引句"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
45923 #, c-format
45924 msgid "Save record"
45925 msgstr "存储纪录"
45926
45927 #. INPUT type=submit name=submit
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
45930 msgid "Save report"
45931 msgstr "存储报表"
45932
45933 #. INPUT type=submit
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45935 msgid "Save subscription"
45936 msgstr "存储订阅"
45937
45938 #. INPUT type=submit
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
45940 msgid "Save subscription history"
45941 msgstr "存储订阅纪录"
45942
45943 #. SCRIPT
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45945 msgid "Save to catalog"
45946 msgstr "存储至目录"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45949 #, c-format
45950 msgid "Save your custom report"
45951 msgstr "存储您的客制化报表"
45952
45953 #. For the first occurrence,
45954 #. SCRIPT
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
45958 msgid "Saved"
45959 msgstr "存储"
45960
45961 #. SCRIPT
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
45963 msgid "Saved preference %s"
45964 msgstr "存储引用 %s"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
45967 #, c-format
45968 msgid "Saved report results"
45969 msgstr "存储报表结果"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
45977 #, c-format
45978 msgid "Saved reports"
45979 msgstr "存储报表"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
45982 #, c-format
45983 msgid "Saved results"
45984 msgstr "存储结果"
45985
45986 #. For the first occurrence,
45987 #. SCRIPT
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
45991 msgid "Saving..."
45992 msgstr "存储..."
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
45995 #, c-format
45996 msgid "Savitra Sirohi"
45997 msgstr "Savitra Sirohi"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46000 #, c-format
46001 msgid "Scale height (relative to card): "
46002 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46005 #, c-format
46006 msgid "Scale width (relative to card): "
46007 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46015 #, c-format
46016 msgid "Scan a barcode to check in:"
46017 msgstr "扫瞄条码以还入:"
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46026 #, fuzzy, c-format
46027 msgid "Scan a barcode to renew:"
46028 msgstr "扫瞄条码以还入:"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46031 #, c-format
46032 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46033 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46036 #, c-format
46037 msgid "Scan index:"
46038 msgstr "扫瞄索引:"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46041 #, fuzzy, c-format
46042 msgid "Scan indexes:"
46043 msgstr "扫瞄索引"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46046 #, c-format
46047 msgid "Schedule"
46048 msgstr "工作"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46051 #, fuzzy, c-format
46052 msgid "Schedule "
46053 msgstr "工作"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46057 #, c-format
46058 msgid "Schedule tasks to run"
46059 msgstr "执行排定工作"
46060
46061 #. For the first occurrence,
46062 #. SCRIPT
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46064 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46065 msgstr "排定自动续借"
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46069 #, fuzzy, c-format
46070 msgid "School"
46071 msgstr "学龄前"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46076 #, c-format
46077 msgid "Score: "
46078 msgstr "分数:"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46081 #, c-format
46082 msgid "Screen"
46083 msgstr "过滤的"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46086 #, c-format
46087 msgid "Sean Hamlin"
46088 msgstr "Sean Hamlin"
46089
46090 #. INPUT type=submit
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46135 #, c-format
46136 msgid "Search"
46137 msgstr "寻找"
46138
46139 #. INPUT type=text
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46142 msgid "Search ISSN"
46143 msgstr "寻找 ISSN"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46146 #, c-format
46147 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46148 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
46149
46150 #. INPUT type=text
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46153 #, fuzzy
46154 msgid "Search [% field.name | html %]"
46155 msgstr "寻找 [% field.name %]"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46158 #, c-format
46159 msgid "Search all headings"
46160 msgstr "寻找所有标题"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46163 #, fuzzy, c-format
46164 msgid "Search all headings: "
46165 msgstr "寻找所有标题"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46168 #, c-format
46169 msgid "Search by contract name or/and description:"
46170 msgstr "寻找合约名称与说明:"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46173 #, fuzzy, c-format
46174 msgid "Search by keyword:"
46175 msgstr "键入寻找键词:"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46178 #, c-format
46179 msgid "Search by patron category name:"
46180 msgstr "寻找读者类型名称:"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46183 #, c-format
46184 msgid "Search call number:"
46185 msgstr "寻找索书号:"
46186
46187 #. INPUT type=text
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46189 msgid "Search callnumber"
46190 msgstr "寻找索书号"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46194 #, c-format
46195 msgid "Search category"
46196 msgstr "寻找类型"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46199 #, c-format
46200 msgid "Search cities"
46201 msgstr "寻找县市"
46202
46203 #. INPUT type=text
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46205 msgid "Search claim count"
46206 msgstr "寻找要求次数"
46207
46208 #. INPUT type=text
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46210 msgid "Search claim date"
46211 msgstr "寻找要求日期"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46214 #, c-format
46215 msgid "Search contracts"
46216 msgstr "寻找合约"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46219 #, c-format
46220 msgid "Search currencies"
46221 msgstr "寻找币别"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46226 #, fuzzy, c-format
46227 msgid "Search engine configuration"
46228 msgstr "存储组态"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46231 #, fuzzy, c-format
46232 msgid "Search entire record"
46233 msgstr "寻找纪录"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46236 #, fuzzy, c-format
46237 msgid "Search entire record: "
46238 msgstr "寻找纪录"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46241 #, c-format
46242 msgid "Search existing notices:"
46243 msgstr "寻找既有的通知:"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46246 #, c-format
46247 msgid "Search existing records"
46248 msgstr "寻找既有纪录"
46249
46250 #. INPUT type=text
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
46252 msgid "Search expiration date"
46253 msgstr "寻找有效日期"
46254
46255 #. SCRIPT
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46257 msgid "Search expired, please try again"
46258 msgstr "寻找时间到,请再登录"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
46261 #, fuzzy, c-format
46262 msgid "Search field"
46263 msgstr "寻找字段:"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
46266 #, fuzzy, c-format
46267 msgid "Search fields"
46268 msgstr "寻找字段:"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46272 #, c-format
46273 msgid "Search fields:"
46274 msgstr "寻找字段:"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46277 #, c-format
46278 msgid "Search filters"
46279 msgstr "寻找筛选器"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46282 #, c-format
46283 msgid "Search for "
46284 msgstr "寻找 "
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46287 #, c-format
46288 msgid "Search for a vendor"
46289 msgstr "寻找供应商"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46292 #, c-format
46293 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46294 msgstr "寻找供应商"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46297 #, c-format
46298 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46299 msgstr "寻找代理商"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46302 #, c-format
46303 msgid "Search for another record"
46304 msgstr "寻找另个纪录"
46305
46306 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46307 #. %2$s:  batch_id | html 
46308 #. %3$s:  END 
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46310 #, c-format
46311 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46312 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
46315 #, c-format
46316 msgid "Search for patron"
46317 msgstr "寻找读者"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
46320 #, fuzzy, c-format
46321 msgid "Search for patrons"
46322 msgstr "寻找读者"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46325 #, c-format
46326 msgid "Search for record"
46327 msgstr "寻找纪录"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
46330 #, c-format
46331 msgid "Search for tag:"
46332 msgstr "寻找标签"
46333
46334 #. A
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
46337 msgid "Search for this Author"
46338 msgstr "寻找此著者"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46341 #, c-format
46342 msgid "Search funds"
46343 msgstr "寻找基金"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46346 #, c-format
46347 msgid "Search funds:"
46348 msgstr "寻找基金:"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46352 #, c-format
46353 msgid "Search history"
46354 msgstr "寻找记录"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
46357 #, c-format
46358 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46359 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46364 #, c-format
46365 msgid "Search index: "
46366 msgstr "寻找索引:"
46367
46368 #. INPUT type=text
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46370 msgid "Search issue number"
46371 msgstr "寻找期号"
46372
46373 #. INPUT type=text
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46376 msgid "Search library"
46377 msgstr "寻找图书馆"
46378
46379 #. INPUT type=text
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46381 msgid "Search location"
46382 msgstr "寻找位置"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46385 #, c-format
46386 msgid "Search main heading"
46387 msgstr "寻找主要款目"
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46390 #, fuzzy, c-format
46391 msgid "Search main heading ($a only)"
46392 msgstr "寻找主要款目"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46395 #, fuzzy, c-format
46396 msgid "Search main heading ($a only): "
46397 msgstr "寻找主要款目"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46400 #, fuzzy, c-format
46401 msgid "Search main heading: "
46402 msgstr "寻找主要款目"
46403
46404 #. INPUT type=text
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46406 msgid "Search notes"
46407 msgstr "寻找说明"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46410 #, c-format
46411 msgid "Search notices"
46412 msgstr "寻找说明"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46415 #, c-format
46416 msgid "Search on"
46417 msgstr "寻找"
46418
46419 #. IMG
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
46422 #, fuzzy
46423 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46424 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46427 #, c-format
46428 msgid "Search options"
46429 msgstr "寻找选项"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46433 #, c-format
46434 msgid "Search orders"
46435 msgstr "寻找顺序"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46438 #, c-format
46439 msgid "Search orders:"
46440 msgstr "寻找顺序:"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46443 #, c-format
46444 msgid "Search patron categories"
46445 msgstr "寻找读者类型"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46450 #, c-format
46451 msgid "Search patrons"
46452 msgstr "寻找读者"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46457 #, c-format
46458 msgid "Search results"
46459 msgstr "寻找结果"
46460
46461 #. %1$s:  from | html 
46462 #. %2$s:  to | html 
46463 #. %3$s:  total | html 
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46465 #, c-format
46466 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46467 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
46468
46469 #. INPUT type=text
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46471 msgid "Search since"
46472 msgstr "寻找始于"
46473
46474 #. INPUT type=text
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46476 msgid "Search status"
46477 msgstr "寻找状态"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46480 #, c-format
46481 msgid "Search string matches: "
46482 msgstr "寻找匹配的符串:"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46487 #, c-format
46488 msgid "Search subscriptions"
46489 msgstr "寻找订阅"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
46493 #, c-format
46494 msgid "Search subscriptions:"
46495 msgstr "寻找订阅:"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46498 #, c-format
46499 msgid "Search suggestions"
46500 msgstr "寻找推荐"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46503 #, c-format
46504 msgid "Search system preferences"
46505 msgstr "寻找系统首选"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
46510 #, fuzzy, c-format
46511 msgid "Search targets"
46512 msgstr "寻找标的 "
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
46515 #, c-format
46516 msgid "Search term: "
46517 msgstr "寻找词语:"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46535 #, c-format
46536 msgid "Search the catalog"
46537 msgstr "寻找目录"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46540 #, c-format
46541 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46542 msgstr "寻找目录与典藏所:"
46543
46544 #. INPUT type=text
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46547 msgid "Search title"
46548 msgstr "寻找题名"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46551 #, c-format
46552 msgid "Search to hold"
46553 msgstr "寻找以预约"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
46557 #, c-format
46558 msgid "Search type:"
46559 msgstr "寻找类型:"
46560
46561 #. SCRIPT
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46563 msgid "Search unavailable"
46564 msgstr "寻找不能使用"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
46567 #, c-format
46568 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46569 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46572 #, c-format
46573 msgid "Search value: "
46574 msgstr "寻找值:"
46575
46576 #. INPUT type=text
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46578 msgid "Search vendor"
46579 msgstr "寻找代理商"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46582 #, c-format
46583 msgid "Search vendors:"
46584 msgstr "寻找代理商"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
46587 #, c-format
46588 msgid "Search was: "
46589 msgstr "寻找是:"
46590
46591 #. For the first occurrence,
46592 #. SCRIPT
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
46596 #, c-format
46597 msgid "Search:"
46598 msgstr "寻找:"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
46601 #, c-format
46602 msgid "Searchable"
46603 msgstr "可寻找"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46607 #, c-format
46608 msgid "Searchable: "
46609 msgstr "可寻找:"
46610
46611 #. A
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46613 #, c-format
46614 msgid "Searching"
46615 msgstr "寻找"
46616
46617 #. SCRIPT
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
46619 #, fuzzy
46620 msgid "Searching…"
46621 msgstr "寻找"
46622
46623 #. SCRIPT
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46625 msgid "Season"
46626 msgstr "季"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
46629 #, c-format
46630 msgid "Sebastiaan Durand"
46631 msgstr "Sebastiaan Durand"
46632
46633 #. For the first occurrence,
46634 #. SCRIPT
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
46637 msgid "Second"
46638 msgstr "第二"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
46641 #, fuzzy, c-format
46642 msgid "Second indicator default value: "
46643 msgstr "使用缺省值"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46647 #, c-format
46648 msgid "Secondary email"
46649 msgstr "其它电子邮件"
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46653 #, c-format
46654 msgid "Secondary email: "
46655 msgstr "次要电子邮件:"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
46659 #, c-format
46660 msgid "Secondary phone"
46661 msgstr "其它电话"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46665 #, c-format
46666 msgid "Secondary phone: "
46667 msgstr "次要电话:"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46672 #, c-format
46673 msgid "Seconds (default)"
46674 msgstr "次要(缺省)"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
46677 #, c-format
46678 msgid "Secret"
46679 msgstr ""
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
46683 #, c-format
46684 msgid "Section"
46685 msgstr "地点"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46688 #, c-format
46689 msgid "Section:"
46690 msgstr "地点:"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46693 #, c-format
46694 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46695 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
46698 #, fuzzy, c-format
46699 msgid "See highlighted items below"
46700 msgstr "。见强调的馆藏 "
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
46703 #, c-format
46704 msgid "See online help for advanced options"
46705 msgstr "见高级选项的联机说明"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
46708 #, c-format
46709 msgid "See your public page: "
46710 msgstr ""
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
46715 #, c-format
46716 msgid "Seen"
46717 msgstr "看见"
46718
46719 #. INPUT type=submit
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
46732 #, c-format
46733 msgid "Select"
46734 msgstr "选择"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
46737 #, c-format
46738 msgid "Select "
46739 msgstr "选择 "
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46742 #, c-format
46743 msgid ""
46744 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46745 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46746 msgstr ""
46747 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46750 #, c-format
46751 msgid ""
46752 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46753 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46754 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46757 #, c-format
46758 msgid "Select CSV profile:"
46759 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
46762 #, c-format
46763 msgid "Select MARC framework:"
46764 msgstr "寻找 MARC 框架:"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
46767 #, c-format
46768 msgid ""
46769 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46770 "each valid record staged for later import into the catalog."
46771 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
46774 #, c-format
46775 msgid "Select a budget"
46776 msgstr "选定预算"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
46779 #, fuzzy, c-format
46780 msgid "Select a built-in sound: "
46781 msgstr "选定内置音效"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
46784 #, c-format
46785 msgid "Select a category type"
46786 msgstr "选定类型"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
46789 #, fuzzy, c-format
46790 msgid "Select a chooser"
46791 msgstr "选定说明"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
46794 #, fuzzy, c-format
46795 msgid "Select a day"
46796 msgstr "选定日期:"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
46799 #, fuzzy, c-format
46800 msgid "Select a deliverer"
46801 msgstr "选定图书馆:"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46804 #, c-format
46805 msgid "Select a department"
46806 msgstr "选定系所"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
46809 #, fuzzy, c-format
46810 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46811 msgstr "选定文件输入读者表单"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
46814 #, fuzzy, c-format
46815 msgid "Select a frequency"
46816 msgstr "选定基金"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46823 #, c-format
46824 msgid "Select a fund"
46825 msgstr "选定基金"
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46828 #, fuzzy, c-format
46829 msgid "Select a language: "
46830 msgstr "选定预算"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
46833 #, fuzzy, c-format
46834 msgid "Select a layout for back side: "
46835 msgstr "选定使用的布局:"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
46839 #, c-format
46840 msgid "Select a layout to be applied: "
46841 msgstr "选定使用的布局:"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46844 #, c-format
46845 msgid "Select a library :"
46846 msgstr "选定图书馆:"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
46851 #, c-format
46852 msgid "Select a library : "
46853 msgstr "选定图书馆:"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
46858 #, c-format
46859 msgid "Select a library:"
46860 msgstr "选定图书馆:"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
46864 #, c-format
46865 msgid "Select a template"
46866 msgstr "选定模板"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
46870 #, c-format
46871 msgid "Select a template to be applied: "
46872 msgstr "选定使用的模板:"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
46875 #, fuzzy, c-format
46876 msgid "Select a time"
46877 msgstr "选定模板"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
46915 #, c-format
46916 msgid "Select all"
46917 msgstr "全选"
46918
46919 #. SCRIPT
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
46921 #, fuzzy
46922 msgid "Select all pending"
46923 msgstr "全选"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46929 #, fuzzy, c-format
46930 msgid "Select all visible rows"
46931 msgstr "选定所有范本数据"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46934 #, c-format
46935 msgid "Select an authority framework"
46936 msgstr "选定权威框架"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46939 #, c-format
46940 msgid "Select an existing list"
46941 msgstr "选定既有的虚拟书架"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
46944 #, c-format
46945 msgid ""
46946 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46947 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46948 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
46951 #, c-format
46952 msgid "Select day: "
46953 msgstr "选定日期:"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
46956 #, c-format
46957 msgid "Select download format: "
46958 msgstr "选定下载格式:"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
46961 #, c-format
46962 msgid "Select files: "
46963 msgstr "选定文件:"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
46966 #, fuzzy, c-format
46967 msgid "Select item:"
46968 msgstr "选定馆藏:"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
46971 #, fuzzy, c-format
46972 msgid "Select items to move to this rota:"
46973 msgstr "选定文件输入读者表单"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
46976 #, c-format
46977 msgid "Select local databases"
46978 msgstr "选定在地数据库"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
46981 #, c-format
46982 msgid "Select month:"
46983 msgstr "选定月份:"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
46987 #, fuzzy, c-format
46988 msgid "Select none"
46989 msgstr "选定说明"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
46992 #, c-format
46993 msgid "Select none to see all libraries"
46994 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
46997 #, c-format
46998 msgid "Select note"
46999 msgstr "选定说明"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47002 #, c-format
47003 msgid "Select notice:"
47004 msgstr "选定通知:"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47007 #, c-format
47008 msgid "Select one or more images to delete. "
47009 msgstr "选定删除的照片。"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47012 #, fuzzy, c-format
47013 msgid "Select ordering library account: "
47014 msgstr "选定图书馆:"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47017 #, fuzzy, c-format
47018 msgid "Select owner"
47019 msgstr "选择器"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47022 #, fuzzy, c-format
47023 msgid "Select partner libraries:"
47024 msgstr "选定图书馆:"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47027 #, c-format
47028 msgid ""
47029 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47030 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47031 msgstr ""
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47034 #, c-format
47035 msgid "Select planning type:"
47036 msgstr "选定计画类型:"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47040 #, c-format
47041 msgid "Select records to export "
47042 msgstr "选定输出的纪录 "
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47045 #, c-format
47046 msgid "Select remote databases"
47047 msgstr "选定远程数据库"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47054 #, c-format
47055 msgid "Select searches to: "
47056 msgstr "选择寻找:"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47059 #, fuzzy, c-format
47060 msgid "Select table:"
47061 msgstr "选定表格 "
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47064 #, c-format
47065 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47066 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47069 #, c-format
47070 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47071 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47074 #, c-format
47075 msgid "Select the file to import: "
47076 msgstr "选定输入的文件:"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47079 #, c-format
47080 msgid "Select the file to stage: "
47081 msgstr "选定待处理的文件:"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47088 #, c-format
47089 msgid "Select the file to upload: "
47090 msgstr "选定上传的文件:"
47091
47092 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47094 #, c-format
47095 msgid "Select the host item to link%s to "
47096 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47099 #, c-format
47100 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47101 msgstr ""
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47104 #, c-format
47105 msgid "Select to display or not:"
47106 msgstr "选定显示或不显示:"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47109 #, c-format
47110 msgid "Select to import"
47111 msgstr "选定输入的文件"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47114 #, c-format
47115 msgid "Select without holds"
47116 msgstr "寻找无预约"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47119 #, c-format
47120 msgid "Select without items"
47121 msgstr "选择无馆藏"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47124 #, c-format
47125 msgid "Select your MARC flavor"
47126 msgstr "选定您的 MARC 风格"
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47130 #, fuzzy, c-format
47131 msgid "Select2"
47132 msgstr "选择"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47135 #, c-format
47136 msgid "Selected items :"
47137 msgstr "选定馆藏:"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47140 #, c-format
47141 msgid ""
47142 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47143 "new issue is received."
47144 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47147 #, c-format
47148 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47149 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47152 #, c-format
47153 msgid "Selector"
47154 msgstr "选择器"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47157 #, fuzzy, c-format
47158 msgid "Selector: "
47159 msgstr "选择器"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47162 #, fuzzy, c-format
47163 msgid "Self check modules"
47164 msgstr "Perl 模块"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47168 #, c-format
47169 msgid "Semi-colon (;)"
47170 msgstr "分号(;)"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47173 #, fuzzy, c-format
47174 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47175 msgstr "逗号分隔的文字"
47176
47177 #. INPUT type=submit
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47181 #, c-format
47182 msgid "Send"
47183 msgstr "送出"
47184
47185 #. INPUT type=submit
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47187 #, fuzzy
47188 msgid "Send EDI order"
47189 msgstr "待决订单"
47190
47191 #. INPUT type=submit
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47194 #, fuzzy, c-format
47195 msgid "Send email"
47196 msgstr "其它电子邮件"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47199 #, c-format
47200 msgid "Send list"
47201 msgstr "送出虚拟书架"
47202
47203 #. INPUT type=submit name=submit
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47205 msgid "Send notification"
47206 msgstr "送出通知"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47210 #, c-format
47211 msgid "Send to"
47212 msgstr "送出"
47213
47214 #. BUTTON
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
47216 #, fuzzy
47217 msgid "Send visible items to batch modification"
47218 msgstr "回到批次馆藏修改"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47221 #, c-format
47222 msgid "Sending your cart"
47223 msgstr "送出您的采购单"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47226 #, c-format
47227 msgid "Sending your list"
47228 msgstr "送出您的虚拟书架"
47229
47230 #. For the first occurrence,
47231 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47234 #, c-format
47235 msgid "Sent notices for %s"
47236 msgstr "将通知送给 %s"
47237
47238 #. SCRIPT
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47240 msgid "Sep"
47241 msgstr "九月"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47244 #, c-format
47245 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47246 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47249 #, c-format
47250 msgid ""
47251 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47252 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47253 msgstr ""
47254 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
47255 "yaz/doc/zoom.html。"
47256
47257 #. SCRIPT
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
47259 msgid "Separator must be / in field %s"
47260 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
47261
47262 #. For the first occurrence,
47263 #. SCRIPT
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47266 #, c-format
47267 msgid "September"
47268 msgstr "九月"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
47271 #, c-format
47272 msgid "Serge Renaux"
47273 msgstr "Serge Renaux"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
47276 #, c-format
47277 msgid "Serhij Dubyk"
47278 msgstr "Serhij Dubyk"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47281 #, c-format
47282 msgid "Serial"
47283 msgstr "期刊"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47286 #, c-format
47287 msgid "Serial collection"
47288 msgstr "期刊馆藏"
47289
47290 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47292 #, c-format
47293 msgid "Serial collection #%s"
47294 msgstr "期刊馆藏 #%s"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47297 #, c-format
47298 msgid "Serial collection information for "
47299 msgstr "期刊馆藏信息 "
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47302 #, c-format
47303 msgid "Serial edition "
47304 msgstr "期刊版本 "
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
47307 #, fuzzy, c-format
47308 msgid "Serial enumeration / chronology"
47309 msgstr "期刊编号/年份"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
47312 #, c-format
47313 msgid "Serial enumeration:"
47314 msgstr "期刊编号:"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47317 #, c-format
47318 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47319 msgstr "期刊编号/年份"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
47322 #, c-format
47323 msgid "Serial number:"
47324 msgstr "期刊编号:"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
47327 #, c-format
47328 msgid "Serial receipt creates an item record."
47329 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
47332 #, c-format
47333 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47334 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
47337 #, c-format
47338 msgid "Serial receive"
47339 msgstr "收到期刊"
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47342 #, c-format
47343 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47344 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
47345
47346 #. For the first occurrence,
47347 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47350 #, c-format
47351 msgid "Serial: %s "
47352 msgstr "期刊:%s "
47353
47354 #. A
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47376 #, c-format
47377 msgid "Serials"
47378 msgstr "期刊"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
47383 #, fuzzy, c-format
47384 msgid "Serials (new issue)"
47385 msgstr "期刊(传阅清单)"
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47388 #, c-format
47389 msgid "Serials planning"
47390 msgstr "期刊计画"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
47393 #, c-format
47394 msgid "Serials receiving"
47395 msgstr "收到期刊"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
47399 #, c-format
47400 msgid "Serials subscriptions"
47401 msgstr "期刊订阅"
47402
47403 #. %1$s:  total | html 
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47405 #, c-format
47406 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47407 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47410 #, fuzzy, c-format
47411 msgid "Serials subscriptions search"
47412 msgstr "期刊订阅"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
47415 #, fuzzy, c-format
47416 msgid "Serials tables"
47417 msgstr "报表的表单"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
47422 #, c-format
47423 msgid "Series"
47424 msgstr "集丛"
47425
47426 #. For the first occurrence,
47427 #. SCRIPT
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47431 #, c-format
47432 msgid "Series title"
47433 msgstr "集丛题名"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47439 #, c-format
47440 msgid "Series: "
47441 msgstr "集丛:"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
47446 #, c-format
47447 msgid "Server"
47448 msgstr "服务器"
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47452 #, c-format
47453 msgid "Server information"
47454 msgstr "服务器信息"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
47457 #, c-format
47458 msgid "Server name: "
47459 msgstr "服务器名称:"
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
47463 #, c-format
47464 msgid "Servers:"
47465 msgstr "服务器:"
47466
47467 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47469 #, fuzzy, c-format
47470 msgid "Servers: %s"
47471 msgstr "服务器:"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47474 #, c-format
47475 msgid "Session timed out, please log in again"
47476 msgstr "作业时间到,请再登录"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
47479 #, c-format
47480 msgid "Session timed out."
47481 msgstr "作业时间到。"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
47484 #, c-format
47485 msgid "Set all funds to zero"
47486 msgstr "所有基金设置为零"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
47491 #, c-format
47492 msgid "Set back to"
47493 msgstr "设置回"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
47496 #, fuzzy, c-format
47497 msgid "Set basket group"
47498 msgstr "新增采购单群组"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
47501 #, fuzzy, c-format
47502 msgid "Set by"
47503 msgstr "排序"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
47506 #, c-format
47507 msgid "Set due date to expiry:"
47508 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
47509
47510 #. IMG
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47512 #, fuzzy
47513 msgid "Set geolocation"
47514 msgstr "寻找位置"
47515
47516 #. IMG
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47518 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47519 msgstr ""
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
47522 #, c-format
47523 msgid "Set inventory date to:"
47524 msgstr "设置盘点日:"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
47535 #, c-format
47536 msgid "Set library"
47537 msgstr "设置图书馆:"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47541 #, c-format
47542 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47543 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47547 #, c-format
47548 msgid "Set permissions"
47549 msgstr "设置权限"
47550
47551 #. %1$s:  patron.surname | html 
47552 #. %2$s:  patron.firstname | html 
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
47554 #, c-format
47555 msgid "Set permissions for %s, %s"
47556 msgstr "设置 %s, %s的权限"
47557
47558 #. INPUT type=submit name=submit
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47562 msgid "Set status"
47563 msgstr "设置状态"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47566 #, c-format
47567 msgid "Set the date received to today?"
47568 msgstr ""
47569
47570 #. IMG
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
47572 msgid "Set to lowest priority"
47573 msgstr "设置至最低顺位"
47574
47575 #. INPUT type=button
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
47578 msgid "Set to patron"
47579 msgstr "设置读者"
47580
47581 #. INPUT type=submit
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
47583 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47584 msgstr ""
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47587 #, c-format
47588 msgid "Set user permissions"
47589 msgstr "设置用户权限"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
47593 #, c-format
47594 msgid "Settings "
47595 msgstr "设置:"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
47598 #, fuzzy, c-format
47599 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47600 msgstr "读者统计"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
47603 #, fuzzy, c-format
47604 msgid "Share usage statistics"
47605 msgstr "读者统计"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
47608 #, c-format
47609 msgid ""
47610 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47611 msgstr ""
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
47614 #, fuzzy, c-format
47615 msgid "Share your usage statistics"
47616 msgstr "读者统计"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
47619 #, c-format
47620 msgid "Shared"
47621 msgstr ""
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
47624 #, c-format
47625 msgid "Shared:"
47626 msgstr ""
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
47629 #, c-format
47630 msgid "Shari Perkins"
47631 msgstr "Shari Perkins"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
47634 #, c-format
47635 msgid "Sharon Moreland"
47636 msgstr "Sharon Moreland"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
47640 #, c-format
47641 msgid "Sharp (#)"
47642 msgstr "Sharp (#)"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
47645 #, c-format
47646 msgid "Shaun Evans"
47647 msgstr "Shaun Evans"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47650 #, c-format
47651 msgid "Shelving control number"
47652 msgstr "排架控制码"
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
47664 #, c-format
47665 msgid "Shelving location"
47666 msgstr "排架位置"
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
47669 #, c-format
47670 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47671 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47674 #, c-format
47675 msgid "Shelving location selected: "
47676 msgstr "选择排架位置:"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
47680 #, c-format
47681 msgid "Shelving location:"
47682 msgstr "排架位置:"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
47685 #, fuzzy, c-format
47686 msgid "Shelving location: "
47687 msgstr "排架位置:"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47690 #, c-format
47691 msgid "Sherryn Mak"
47692 msgstr ""
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
47695 #, fuzzy, c-format
47696 msgid "Shibboleth login failed"
47697 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
47700 #, c-format
47701 msgid "Shift-Enter"
47702 msgstr "Shift-Enter"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
47705 #, c-format
47706 msgid "Shift-Tab"
47707 msgstr "Shift-Tab"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
47710 #, c-format
47711 msgid "Shipment cost"
47712 msgstr "运送成本"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
47715 #, c-format
47716 msgid "Shipment cost:"
47717 msgstr "运送成本:"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
47724 #, c-format
47725 msgid "Shipment date"
47726 msgstr "运送日期"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
47729 #, c-format
47730 msgid "Shipment date reverse"
47731 msgstr "恢复运送日期"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47735 #, c-format
47736 msgid "Shipment date:"
47737 msgstr "运送日期:"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
47740 #, c-format
47741 msgid "Shipment date: "
47742 msgstr "运送日期:"
47743
47744 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47745 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47746 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47747 #. %4$s:  ELSE 
47748 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47749 #. %6$s:  END 
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
47751 #, c-format
47752 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47753 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
47754
47755 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
47757 #, c-format
47758 msgid "Shipment date: All until %s "
47759 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
47760
47761 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
47763 #, c-format
47764 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47765 msgstr "发票 %s 的运送成本"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
47768 #, c-format
47769 msgid "Shipping cost:"
47770 msgstr "运送成本:"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47773 #, c-format
47774 msgid "Shipping cost: "
47775 msgstr "运送成本:"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
47778 #, fuzzy, c-format
47779 msgid "Shipping fund:"
47780 msgstr "运送成本:"
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
47783 #, fuzzy, c-format
47784 msgid "Shipping fund: "
47785 msgstr "运送成本:"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
47788 #, c-format
47789 msgid "Shortcut"
47790 msgstr "快捷键"
47791
47792 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47793 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
47795 #, c-format
47796 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47797 msgstr ""
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
47802 #, c-format
47803 msgid "Show"
47804 msgstr "显示"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
47808 #, fuzzy, c-format
47809 msgid "Show MARC"
47810 msgstr "查看 MARC"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
47813 #, c-format
47814 msgid "Show MARC tag documentation links"
47815 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
47818 #, fuzzy, c-format
47819 msgid "Show SQL code"
47820 msgstr "显示更多"
47821
47822 #. SCRIPT
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47824 msgid "Show _MENU_ entries"
47825 msgstr "显示_MENU_ 课程"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47828 #, c-format
47829 msgid "Show active baskets only"
47830 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
47833 #, c-format
47834 msgid "Show active funds only"
47835 msgstr "祗显示使用中的基金"
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47838 #, fuzzy, c-format
47839 msgid "Show active vendors only"
47840 msgstr "祗显示使用中的基金"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
47843 #, c-format
47844 msgid "Show actual/estimated values"
47845 msgstr "显示使用中/估计值"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47848 #, fuzzy, c-format
47849 msgid "Show advanced pattern"
47850 msgstr "显示/隐藏高级模式"
47851
47852 #. A
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
47854 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47855 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47860 #, c-format
47861 msgid "Show all"
47862 msgstr "显示所有"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
47865 #, fuzzy, c-format
47866 msgid "Show all active baskets"
47867 msgstr "显示所有购书篮"
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47870 #, c-format
47871 msgid "Show all baskets"
47872 msgstr "显示所有购书篮"
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
47877 #, c-format
47878 msgid "Show all columns"
47879 msgstr "显示所有字段"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
47883 #, c-format
47884 msgid "Show all details "
47885 msgstr "显示所有详情 "
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47889 #, c-format
47890 msgid "Show all items"
47891 msgstr "显示所有馆藏"
47892
47893 #. For the first occurrence,
47894 #. %1$s:  hiddencount | html 
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
47897 #, c-format
47898 msgid "Show all items (%s hidden)"
47899 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
47902 #, fuzzy, c-format
47903 msgid "Show all orders"
47904 msgstr "全部供应商"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47907 #, c-format
47908 msgid "Show all suggestions"
47909 msgstr "显示所有推荐"
47910
47911 #. SCRIPT
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47913 msgid "Show all transactions"
47914 msgstr "显示所有交易"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47917 #, fuzzy, c-format
47918 msgid "Show all vendors"
47919 msgstr "全部供应商"
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
47922 #, c-format
47923 msgid "Show any items currently checked out:"
47924 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
47925
47926 #. %1$s:  booksellername | html 
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
47928 #, fuzzy, c-format
47929 msgid "Show baskets for vendor %s"
47930 msgstr "采购单 %s"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
47933 #, c-format
47934 msgid "Show biblio"
47935 msgstr "显示书目"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
47938 #, fuzzy, c-format
47939 msgid "Show brief form"
47940 msgstr "显示书目"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47943 #, c-format
47944 msgid "Show category: "
47945 msgstr "显示类型:"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
47948 #, fuzzy, c-format
47949 msgid "Show chart settings"
47950 msgstr "借出状态:"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47953 #, c-format
47954 msgid "Show checkouts"
47955 msgstr "显示借出"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
47959 #, fuzzy, c-format
47960 msgid "Show checkouts to guarantor"
47961 msgstr "显示借出"
47962
47963 #. SCRIPT
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47965 msgid "Show fields verbatim"
47966 msgstr "显示逐个字段"
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
47969 #, fuzzy, c-format
47970 msgid "Show full form"
47971 msgstr "显示所有字段"
47972
47973 #. SCRIPT
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47975 msgid "Show help for this tag"
47976 msgstr "显示这个栏号的说明"
47977
47978 #. SCRIPT
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47980 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47981 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47985 #, c-format
47986 msgid "Show inactive budgets"
47987 msgstr "显示不活跃预算"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
47990 #, fuzzy, c-format
47991 msgid "Show matching titles"
47992 msgstr "纪录匹配规则"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47995 #, c-format
47996 msgid "Show more"
47997 msgstr "显示更多"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48000 #, c-format
48001 msgid "Show my funds only"
48002 msgstr "祗显示我的基金"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48005 #, fuzzy, c-format
48006 msgid "Show my funds only:"
48007 msgstr "祗显示我的基金"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48010 #, c-format
48011 msgid "Show only mine"
48012 msgstr "祗显示我的"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48015 #, c-format
48016 msgid "Show only renewed "
48017 msgstr "祗显示续借 "
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48020 #, c-format
48021 msgid "Show only subscriptions "
48022 msgstr "祗显示订阅 "
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48026 #, c-format
48027 msgid "Show subscriptions"
48028 msgstr "显示订阅"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48031 #, c-format
48032 msgid "Show tags"
48033 msgstr "显示标签"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48038 #, c-format
48039 msgid "Show/hide columns:"
48040 msgstr "显示/隐藏字段:"
48041
48042 #. SCRIPT
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48044 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48045 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48048 #, fuzzy, c-format
48049 msgid "Showing only available items"
48050 msgstr "可用馆藏。"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48054 #, c-format
48055 msgid "Shown"
48056 msgstr "显示"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48060 #, c-format
48061 msgid "Shows on transit slips"
48062 msgstr "显示在转移收条"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48065 #, c-format
48066 msgid "Silvia Simonetti"
48067 msgstr "Silvia Simonetti"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48070 #, c-format
48071 msgid "Simith D'Oliveira"
48072 msgstr ""
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48075 #, c-format
48076 msgid "Simon Pouchol"
48077 msgstr ""
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48080 #, c-format
48081 msgid "Simon Story"
48082 msgstr "Simon Story"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48085 #, c-format
48086 msgid "Simple DC-RDF"
48087 msgstr ""
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48090 #, c-format
48091 msgid "Since"
48092 msgstr "自从"
48093
48094 #. SCRIPT
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48096 msgid "Single holiday: %s"
48097 msgstr "唯一假日:%s"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48100 #, c-format
48101 msgid "SingleBranchMode is ON."
48102 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48106 #, c-format
48107 msgid "Size"
48108 msgstr "尺寸"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48111 #, c-format
48112 msgid "Size (bytes)"
48113 msgstr ""
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48117 #, c-format
48118 msgid "Skip issue number"
48119 msgstr "略过期号"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48122 #, fuzzy, c-format
48123 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48124 msgstr "略过借出的馆藏 :"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48127 #, c-format
48128 msgid "Skip items on loan: "
48129 msgstr "略过借出的馆藏 :"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48132 #, fuzzy, c-format
48133 msgid "Slash separated text (.csv)"
48134 msgstr "定位区隔符号"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48140 #, c-format
48141 msgid "Slip"
48142 msgstr "收条"
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48145 #, c-format
48146 msgid "Small text"
48147 msgstr "简单文字"
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48151 #, fuzzy, c-format
48152 msgid "Society or association"
48153 msgstr "采访来源"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48156 #, fuzzy, c-format
48157 msgid "Some Perl modules are missing. "
48158 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48161 #, c-format
48162 msgid ""
48163 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48164 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48165 "examples assume USD is the active currency. "
48166 msgstr ""
48167 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
48168 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
48169
48170 #. SCRIPT
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48172 msgid "Some fields are not valid:"
48173 msgstr "部份字段不适用:"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48176 #, c-format
48177 msgid ""
48178 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48179 "lead to data loss."
48180 msgstr ""
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48183 #, c-format
48184 msgid ""
48185 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48186 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48187 "if you want that this feature works correctly."
48188 msgstr ""
48189 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
48190 "者号就能顺利启用此功能。"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
48193 #, c-format
48194 msgid ""
48195 "Some records have not been automatically added because they match an "
48196 "existing record in your catalog:"
48197 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
48198
48199 # pattern是指?式样或其它意思?
48200 #. SCRIPT
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48202 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48203 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
48206 #, c-format
48207 msgid "Sonia Lemaire"
48208 msgstr "Sonia Lemaire"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48211 #, c-format
48212 msgid "Sophie Meynieux"
48213 msgstr "Sophie Meynieux"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48216 #, fuzzy, c-format
48217 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48218 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48221 #, c-format
48222 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48223 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48226 #, c-format
48227 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48228 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48231 #, c-format
48232 msgid "Sorry, your request had no results."
48233 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48236 #, fuzzy, c-format
48237 msgid "Sort "
48238 msgstr "排序1"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48241 #, c-format
48242 msgid "Sort 1"
48243 msgstr "排序1"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48246 #, c-format
48247 msgid "Sort 2"
48248 msgstr "排序 2"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
48251 #, c-format
48252 msgid "Sort by"
48253 msgstr "排序"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48256 #, c-format
48257 msgid "Sort by :"
48258 msgstr "排序:"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48263 #, c-format
48264 msgid "Sort by: "
48265 msgstr "排序:"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
48271 #, c-format
48272 msgid "Sort field 1"
48273 msgstr "排序字段1"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48277 #, c-format
48278 msgid "Sort field 1:"
48279 msgstr "排序字段1:"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
48285 #, c-format
48286 msgid "Sort field 2"
48287 msgstr "排序字段2"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48291 #, c-format
48292 msgid "Sort field 2:"
48293 msgstr "排序字段2:"
48294
48295 #. SCRIPT
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48297 msgid "Sort routine missing"
48298 msgstr "排序常规遗失"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
48301 #, c-format
48302 msgid "Sort this list by: "
48303 msgstr "排序此虚拟书架:"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
48308 #, c-format
48309 msgid "Sort1"
48310 msgstr "排序1"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
48315 #, c-format
48316 msgid "Sort2"
48317 msgstr "排序 2"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
48320 #, fuzzy, c-format
48321 msgid "Sortable"
48322 msgstr "可寻找"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48325 #, c-format
48326 msgid "Sorting"
48327 msgstr "排序"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
48330 #, c-format
48331 msgid "Sorting routine"
48332 msgstr "排序常规"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48335 #, c-format
48336 msgid "Sound"
48337 msgstr "音效"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48340 #, fuzzy, c-format
48341 msgid "Sound: "
48342 msgstr "音效"
48343
48344 #. For the first occurrence,
48345 #. SCRIPT
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
48350 #, c-format
48351 msgid "Source"
48352 msgstr "来源"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48357 #, c-format
48358 msgid "Source (incoming) record check field"
48359 msgstr "来源纪录检查字段"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
48362 #, c-format
48363 msgid "Source in use?"
48364 msgstr "使用的来源?"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48367 #, c-format
48368 msgid "Source library:"
48369 msgstr "来源图书馆:"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48372 #, c-format
48373 msgid "Source of acquisition"
48374 msgstr "采访来源"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48377 #, c-format
48378 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48379 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48382 #, c-format
48383 msgid "Source records"
48384 msgstr "来源纪录"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48387 #, c-format
48388 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48389 msgstr ""
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
48392 #, c-format
48393 msgid "Southeastern University"
48394 msgstr "Southeastern University"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48398 #, c-format
48399 msgid "Space ( )"
48400 msgstr "空格( )"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
48403 #, c-format
48404 msgid "Space separation between symbol and value: "
48405 msgstr ""
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48408 #, c-format
48409 msgid "Special relationship: "
48410 msgstr "特别关系:"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
48413 #, c-format
48414 msgid "Special thanks to the following organizations"
48415 msgstr "特别感谢以下机构"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48418 #, c-format
48419 msgid "Specialized"
48420 msgstr "特别的"
48421
48422 #. For the first occurrence,
48423 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
48426 #, c-format
48427 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48428 msgstr "指定恢复的日期%s:"
48429
48430 #. For the first occurrence,
48431 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48434 #, c-format
48435 msgid "Specify due date %s: "
48436 msgstr "指定逾期日%s:"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
48439 #, c-format
48440 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48441 msgstr "指定应重复的假日。"
48442
48443 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
48445 #, c-format
48446 msgid "Specify return date %s: "
48447 msgstr "指定到期日%s:"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
48450 #, c-format
48451 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48452 msgstr ""
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
48457 #, c-format
48458 msgid "Spent"
48459 msgstr "花费"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48462 #, fuzzy, c-format
48463 msgid "Spent amount:"
48464 msgstr "花费金额"
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
48467 #, c-format
48468 msgid "Spine label"
48469 msgstr "书标"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48472 #, c-format
48473 msgid "Split call numbers: "
48474 msgstr "拆开索书号:"
48475
48476 #. SCRIPT
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
48478 msgid "Spring"
48479 msgstr "春季"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
48482 #, c-format
48483 msgid "Srdjan Jankovic"
48484 msgstr "Srdjan Jankovic"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
48487 #, c-format
48488 msgid "Srikanth Dhondi"
48489 msgstr "Srikanth Dhondi"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48492 #, c-format
48493 msgid "Stacey Walker"
48494 msgstr "Stacey Walker"
48495
48496 #. OPTGROUP
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
48499 #, c-format
48500 msgid "Staff"
48501 msgstr "馆员"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48504 #, fuzzy, c-format
48505 msgid "Staff "
48506 msgstr "馆员"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
48509 #, fuzzy, c-format
48510 msgid "Staff - Internal note"
48511 msgstr "内部说明"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48514 #, c-format
48515 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48516 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
48517
48518 #. A
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48520 #, c-format
48521 msgid "Staff client"
48522 msgstr "馆员界面"
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
48525 #, c-format
48526 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48527 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
48530 #, fuzzy, c-format
48531 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48532 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
48535 #, fuzzy, c-format
48536 msgid ""
48537 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48538 "request a discharge."
48539 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
48544 #, c-format
48545 msgid "Staff note"
48546 msgstr "馆员说明"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
48551 #, c-format
48552 msgid "Staff note:"
48553 msgstr "馆员说明:"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
48557 #, fuzzy, c-format
48558 msgid "Staff notes:"
48559 msgstr "馆员说明:"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
48562 #, c-format
48563 msgid "Stage MARC for import"
48564 msgstr "待处理的 MARC"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
48567 #, fuzzy, c-format
48568 msgid "Stage MARC records"
48569 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
48575 #, c-format
48576 msgid "Stage MARC records for import"
48577 msgstr "待输入的 MARC 记录"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
48580 #, c-format
48581 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48582 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
48585 #, c-format
48586 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48587 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
48588
48589 #. INPUT type=button
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
48591 msgid "Stage for import"
48592 msgstr "待处理的输入"
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
48595 #, c-format
48596 msgid "Stage records into the reservoir"
48597 msgstr "待处理纪录进入存储库"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48602 #, c-format
48603 msgid "Staged"
48604 msgstr "待处理"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
48607 #, c-format
48608 msgid "Staged MARC management"
48609 msgstr "待处理 MARC 管理"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
48612 #, c-format
48613 msgid "Staged MARC record management"
48614 msgstr "待管理的 MARC 记录"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48617 #, c-format
48618 msgid "Staged:"
48619 msgstr "待处理:"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
48622 #, fuzzy, c-format
48623 msgid "Stages"
48624 msgstr "待处理"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
48628 #, c-format
48629 msgid "Stages &amp; duration in days"
48630 msgstr ""
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
48633 #, c-format
48634 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
48635 msgstr ""
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
48638 #, c-format
48639 msgid "Stan Brinkerhoff"
48640 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
48646 #, c-format
48647 msgid "Standard"
48648 msgstr "标准"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
48654 #, c-format
48655 msgid "Standard ID: "
48656 msgstr "标准 ID:"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
48662 #, c-format
48663 msgid "Standard number"
48664 msgstr "标准号码"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
48667 #, c-format
48668 msgid "Standard number:"
48669 msgstr "标准号码"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
48672 #, fuzzy, c-format
48673 msgid "Standard rules for all libraries"
48674 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
48677 #, c-format
48678 msgid "Standing orders do not close when received."
48679 msgstr ""
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
48687 #, c-format
48688 msgid "Start date"
48689 msgstr "开始日期"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48696 #, c-format
48697 msgid "Start date:"
48698 msgstr "开始日期:"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
48704 #, c-format
48705 msgid "Start date: "
48706 msgstr "开始日期:"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
48709 #, c-format
48710 msgid "Start defining libraries"
48711 msgstr "开始设置图书馆"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48714 #, fuzzy, c-format
48715 msgid "Start of date range "
48716 msgstr "开始日期范围"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
48720 #, c-format
48721 msgid "Start of interval"
48722 msgstr "开始日期范围"
48723
48724 #. INPUT type=submit
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48726 msgid "Start search"
48727 msgstr "开始寻找"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48730 #, fuzzy, c-format
48731 msgid "Start using Koha"
48732 msgstr "开始:"
48733
48734 #. INPUT type=text name=start_card
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
48736 msgid "Starting card number"
48737 msgstr "读者证启始号码:"
48738
48739 #. INPUT type=text name=start_label
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
48741 msgid "Starting label number"
48742 msgstr "开始书标号"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
48746 #, c-format
48747 msgid "Starting with:"
48748 msgstr "开始:"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
48754 #, c-format
48755 msgid "Starts with"
48756 msgstr "开始"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
48763 #, c-format
48764 msgid "State"
48765 msgstr "州"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48770 #, c-format
48771 msgid "State: "
48772 msgstr "州:"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48775 #, c-format
48776 msgid "Statistic 1 done on: "
48777 msgstr "统计1完成于:"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48783 #, c-format
48784 msgid "Statistic 1: "
48785 msgstr "统计1:"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48788 #, c-format
48789 msgid "Statistic 2 done on: "
48790 msgstr "统计2完成于:"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48796 #, c-format
48797 msgid "Statistic 2: "
48798 msgstr "统计2:"
48799
48800 #. OPTGROUP
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
48803 #, c-format
48804 msgid "Statistical"
48805 msgstr "统计"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
48809 #, c-format
48810 msgid "Statistics"
48811 msgstr "统计"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48814 #, c-format
48815 msgid "Statistics date and time"
48816 msgstr "统计的曰期与时间"
48817
48818 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
48820 #, fuzzy, c-format
48821 msgid "Statistics for %s"
48822 msgstr "统计向导"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48826 #, c-format
48827 msgid "Statistics wizards"
48828 msgstr "统计向导"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
48861 #, c-format
48862 msgid "Status"
48863 msgstr "状态"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48866 #, c-format
48867 msgid "Status "
48868 msgstr "状态 "
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
48880 #, c-format
48881 msgid "Status:"
48882 msgstr "状态:"
48883
48884 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48885 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48886 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
48887 #. %4$s:  END 
48888 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48889 #. %6$s:  END 
48890 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48891 #. %8$s:  END 
48892 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48893 #. %10$s:  END 
48894 #. %11$s:  END 
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
48896 #, c-format
48897 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48898 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48901 #, c-format
48902 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48903 msgstr "说明破坏的状态"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48906 #, c-format
48907 msgid "Statuses to describe a lost item"
48908 msgstr "说明遗失的状态"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48911 #, c-format
48912 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48913 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
48917 #, fuzzy, c-format
48918 msgid "Std. Number"
48919 msgstr "号"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48922 #, fuzzy, c-format
48923 msgid "Stefan Berndtsson"
48924 msgstr "Stefano Bargioni"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
48927 #, c-format
48928 msgid "Stefan Weil"
48929 msgstr "Stefan Weil"
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
48932 #, c-format
48933 msgid "Stefano Bargioni"
48934 msgstr "Stefano Bargioni"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48937 #, c-format
48938 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48939 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
48940
48941 #. %1$s:  IF (usecache) 
48942 #. %2$s:  END 
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
48944 #, fuzzy, c-format
48945 msgid ""
48946 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48947 "report visibility "
48948 msgstr ""
48949 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48952 #, c-format
48953 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48954 msgstr "步骤2之5:选择块"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
48957 #, c-format
48958 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48959 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48962 #, c-format
48963 msgid "Step 2: Choose the area "
48964 msgstr "步骤2:选择块 "
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48967 #, c-format
48968 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48969 msgstr "步骤3之5:选定字段"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
48972 #, c-format
48973 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48974 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48977 #, c-format
48978 msgid "Step 3: Choose a column "
48979 msgstr "步骤3:选定字段 "
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48982 #, c-format
48983 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48984 msgstr "步骤4之5:指定值"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
48987 #, c-format
48988 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48989 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48992 #, c-format
48993 msgid "Step 4: Specify a value "
48994 msgstr "步骤4:指定值 "
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48997 #, c-format
48998 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48999 msgstr "步骤5之5:确认详情"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49002 #, c-format
49003 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49004 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49007 #, c-format
49008 msgid "Step 5: Confirm definition"
49009 msgstr "步骤5:确认定义"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49012 #, c-format
49013 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49014 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49017 #, c-format
49018 msgid "Stephanie Hogan"
49019 msgstr "Stephanie Hogan"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49022 #, c-format
49023 msgid "Stephen Edwards"
49024 msgstr "Stephen Edwards"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49027 #, c-format
49028 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49029 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49032 #, c-format
49033 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49034 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49037 #, c-format
49038 msgid "Steven Callender"
49039 msgstr "Steven Callender"
49040
49041 #. For the first occurrence,
49042 #. %1$s:  numberpending | html 
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49046 #, c-format
49047 msgid "Still %s servers to search"
49048 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49054 #, fuzzy, c-format
49055 msgid "Stock rotation"
49056 msgstr "位置"
49057
49058 #. %1$s:  biblio.title | html 
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49060 #, fuzzy, c-format
49061 msgid "Stock rotation details for %s"
49062 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49065 #, c-format
49066 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49067 msgstr ""
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49071 #, c-format
49072 msgid "Stopped"
49073 msgstr "停止"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49077 #, c-format
49078 msgid "Street Address"
49079 msgstr "街道地址"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49083 #, c-format
49084 msgid "Street address"
49085 msgstr "街道地址"
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49089 #, c-format
49090 msgid "Street number"
49091 msgstr "门牌号码"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49095 #, c-format
49096 msgid "Street type"
49097 msgstr "街道类型"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49101 #, fuzzy, c-format
49102 msgid "String"
49103 msgstr "春季"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49106 #, c-format
49107 msgid "Student count"
49108 msgstr "学生人数"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49111 #, c-format
49112 msgid "Stéphane Delaune"
49113 msgstr "Stéphane Delaune"
49114
49115 #. SCRIPT
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49117 msgid "Su"
49118 msgstr "星期日"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49121 #, c-format
49122 msgid "Sub classification"
49123 msgstr "次分类法"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49126 #, c-format
49127 msgid "Sub total "
49128 msgstr "小计 "
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49131 #, c-format
49132 msgid "Sub total:"
49133 msgstr "小计:"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49141 #, c-format
49142 msgid "Subfield"
49143 msgstr "分栏"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49147 #, c-format
49148 msgid "Subfield code:"
49149 msgstr "分栏代码:"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49152 #, c-format
49153 msgid "Subfield code: "
49154 msgstr "分栏代码:"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49157 #, c-format
49158 msgid "Subfield separator: "
49159 msgstr "分栏区隔符号:"
49160
49161 #. SCRIPT
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49163 msgid "Subfield ‡"
49164 msgstr "分栏 ‡"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49167 #, c-format
49168 msgid "Subfield:"
49169 msgstr "分栏"
49170
49171 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49173 #, c-format
49174 msgid "Subfield: %s"
49175 msgstr "分栏:%s"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49179 #, c-format
49180 msgid "Subfields"
49181 msgstr "分栏"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49192 #, c-format
49193 msgid "Subfields: "
49194 msgstr "分栏:"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49197 #, c-format
49198 msgid "Subgroup"
49199 msgstr "次群组"
49200
49201 #. INPUT type=text name=subgroup
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
49203 msgid "Subgroup code"
49204 msgstr "次群组代码"
49205
49206 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
49208 msgid "Subgroup name"
49209 msgstr "次群组名称"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49212 #, c-format
49213 msgid "Subgroup:"
49214 msgstr "次群组:"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49221 #, c-format
49222 msgid "Subject"
49223 msgstr "主题"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
49226 #, fuzzy, c-format
49227 msgid "Subject Line"
49228 msgstr "主题:"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49236 #, c-format
49237 msgid "Subject heading: "
49238 msgstr "主题标目:"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
49242 #, c-format
49243 msgid "Subject phrase"
49244 msgstr "主题片语"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49248 #, c-format
49249 msgid "Subject sub-division: "
49250 msgstr "主题复分:"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49253 #, c-format
49254 msgid "Subject(s)"
49255 msgstr "主题"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
49258 #, c-format
49259 msgid "Subject:"
49260 msgstr "主题:"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49263 #, c-format
49264 msgid "Subject: "
49265 msgstr "主题:"
49266
49267 #. For the first occurrence,
49268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49271 #, c-format
49272 msgid "Subject: %s "
49273 msgstr "主题:%s "
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
49278 #, c-format
49279 msgid "Subjects:"
49280 msgstr "主题:"
49281
49282 #. INPUT type=submit
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
49392 #, c-format
49393 msgid "Submit"
49394 msgstr "送出"
49395
49396 #. INPUT type=submit
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
49398 msgid "Submit your suggestion"
49399 msgstr "送出您的推荐"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49404 #, fuzzy, c-format
49405 msgid "Subscription"
49406 msgstr "订阅:"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49409 #, c-format
49410 msgid "Subscription #"
49411 msgstr "订阅 #"
49412
49413 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
49415 #, c-format
49416 msgid "Subscription #%s"
49417 msgstr "订阅 #%s"
49418
49419 #. %1$s:  loopro.object | html 
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
49421 #, c-format
49422 msgid "Subscription %s "
49423 msgstr "订阅 %s "
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
49426 #, c-format
49427 msgid "Subscription ID: "
49428 msgstr "订阅代码:"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49431 #, fuzzy, c-format
49432 msgid "Subscription batch edit"
49433 msgstr "订阅开始日期"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49436 #, c-format
49437 msgid "Subscription begin"
49438 msgstr "订阅开始"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
49441 #, fuzzy, c-format
49442 msgid "Subscription callnumber"
49443 msgstr "订阅号"
49444
49445 #. %1$s:  END 
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49447 #, c-format
49448 msgid "Subscription closed %s "
49449 msgstr "订阅终止 %s "
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
49454 #, c-format
49455 msgid "Subscription details"
49456 msgstr "订阅详情"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
49459 #, c-format
49460 msgid "Subscription end"
49461 msgstr "订阅终止"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49464 #, c-format
49465 msgid "Subscription end date"
49466 msgstr "订阅终止日期"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49469 #, c-format
49470 msgid "Subscription end date:"
49471 msgstr "订阅终止日期:"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49474 #, c-format
49475 msgid "Subscription expired"
49476 msgstr "订阅逾期"
49477
49478 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49479 #. %2$s:  IF closed 
49480 #. %3$s:  END 
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
49482 #, c-format
49483 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49484 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
49485
49486 #. %1$s:  title | html 
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49488 #, c-format
49489 msgid "Subscription history for %s"
49490 msgstr "%s 的订阅纪录"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
49493 #, c-format
49494 msgid "Subscription id"
49495 msgstr "订阅代码"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49500 #, c-format
49501 msgid "Subscription length:"
49502 msgstr "订阅期间"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49505 #, c-format
49506 msgid "Subscription num."
49507 msgstr "订阅号"
49508
49509 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49511 #, c-format
49512 msgid "Subscription renewal for %s"
49513 msgstr "更新订阅 %s"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49516 #, fuzzy, c-format
49517 msgid "Subscription renewed."
49518 msgstr "%s 续订。"
49519
49520 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
49522 #, fuzzy, c-format
49523 msgid "Subscription routing lists for %s"
49524 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
49527 #, c-format
49528 msgid "Subscription start date"
49529 msgstr "订阅开始日期"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49532 #, c-format
49533 msgid "Subscription start date:"
49534 msgstr "订阅开始日期:"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49537 #, c-format
49538 msgid "Subscription summaries"
49539 msgstr "订阅摘要"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49542 #, c-format
49543 msgid "Subscription summary"
49544 msgstr "订阅摘要"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
49547 #, c-format
49548 msgid "Subscription title"
49549 msgstr "订阅题名"
49550
49551 #. %1$s:  enddate | html 
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
49553 #, c-format
49554 msgid "Subscription will expire %s. "
49555 msgstr "订阅将到期 %s。"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49558 #, c-format
49559 msgid "Subscription:"
49560 msgstr "订阅:"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
49563 #, c-format
49564 msgid "Subscriptions"
49565 msgstr "订阅"
49566
49567 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49569 #, fuzzy, c-format
49570 msgid "Subscriptions (%s)"
49571 msgstr "订阅"
49572
49573 #. LABEL
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49576 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49577 msgstr "订阅必须有书目纪录"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49580 #, fuzzy, c-format
49581 msgid "Subscriptions renewed."
49582 msgstr "%s 续订。"
49583
49584 #. SCRIPT
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49586 msgid "Substitute"
49587 msgstr "替换"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
49592 #, fuzzy, c-format
49593 msgid "Substitutions"
49594 msgstr "替换"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49597 #, fuzzy, c-format
49598 msgid "Subtotal"
49599 msgstr "小计 "
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49602 #, c-format
49603 msgid "Subtotal "
49604 msgstr "小计 "
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
49607 #, c-format
49608 msgid "Subtotal for"
49609 msgstr "小计"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
49612 #, c-format
49613 msgid "Subtype limits"
49614 msgstr "次类型的限制"
49615
49616 #. SCRIPT
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
49618 msgid "Success."
49619 msgstr "成功。"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49622 #, c-format
49623 msgid "Success: Import reversed"
49624 msgstr "成功:输入回复"
49625
49626 #. SCRIPT
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
49628 #, fuzzy
49629 msgid "Successfully saved configuration"
49630 msgstr "存储组态"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49633 #, c-format
49634 msgid "Suggested by"
49635 msgstr "推荐者"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
49638 #, c-format
49639 msgid "Suggested by - on"
49640 msgstr "推荐者 -"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
49643 #, c-format
49644 msgid "Suggested by:"
49645 msgstr "推荐者:"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
49649 #, c-format
49650 msgid "Suggested by: "
49651 msgstr "推荐者:"
49652
49653 #. For the first occurrence,
49654 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
49655 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49656 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
49657 #. %4$s:  END 
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
49661 #, c-format
49662 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49663 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49666 #, c-format
49667 msgid "Suggested date from:"
49668 msgstr "推荐日期:"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
49671 #, fuzzy, c-format
49672 msgid "Suggestible"
49673 msgstr "推荐"
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49679 #, c-format
49680 msgid "Suggestion"
49681 msgstr "推荐"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
49684 #, fuzzy, c-format
49685 msgid "Suggestion declined"
49686 msgstr "推荐"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
49689 #, c-format
49690 msgid "Suggestion information"
49691 msgstr "推荐信息"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
49695 #, c-format
49696 msgid "Suggestion management"
49697 msgstr "推荐管理"
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
49707 #, c-format
49708 msgid "Suggestions"
49709 msgstr "推荐"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
49712 #, c-format
49713 msgid "Suggestions management"
49714 msgstr "推荐管理"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
49717 #, c-format
49718 msgid "Suggestions pending approval"
49719 msgstr "通过待决的推荐"
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49722 #, c-format
49723 msgid "Suggestions search:"
49724 msgstr "推荐寻找:"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
49728 #, fuzzy, c-format
49729 msgid "Sum"
49730 msgstr "星期日"
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
49750 #, c-format
49751 msgid "Summary"
49752 msgstr "摘要"
49753
49754 #. %1$s:  patron.firstname | html 
49755 #. %2$s:  patron.surname | html 
49756 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
49758 #, c-format
49759 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49760 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
49763 #, c-format
49764 msgid "Summary search"
49765 msgstr "摘要寻找"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
49769 #, c-format
49770 msgid "Summary: "
49771 msgstr "摘要:"
49772
49773 #. SCRIPT
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49775 msgid "Summer"
49776 msgstr "夏季"
49777
49778 #. SCRIPT
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49780 msgid "Sun"
49781 msgstr "星期日"
49782
49783 #. For the first occurrence,
49784 #. SCRIPT
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
49791 #, c-format
49792 msgid "Sunday"
49793 msgstr "星期日"
49794
49795 #. SCRIPT
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49797 msgid "Sundays"
49798 msgstr "星期日"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49805 #, c-format
49806 msgid "Sundry"
49807 msgstr "复杂的"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49810 #, c-format
49811 msgid "Supplemental issue "
49812 msgstr "补篇期刊 "
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
49815 #, fuzzy, c-format
49816 msgid "Supplier metadata"
49817 msgstr "存储报表"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
49820 #, fuzzy, c-format
49821 msgid "Supplier report"
49822 msgstr "存储报表"
49823
49824 #. BUTTON
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
49826 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49827 msgstr "支持键盘快捷键"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
49837 #, c-format
49838 msgid "Surname"
49839 msgstr "姓氏"
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49844 #, c-format
49845 msgid "Surname: "
49846 msgstr "姓:"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
49849 #, c-format
49850 msgid "Surveys"
49851 msgstr "调查"
49852
49853 #. SCRIPT
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49855 msgid "Suspend"
49856 msgstr ""
49857
49858 #. INPUT type=submit
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
49861 msgid "Suspend all holds"
49862 msgstr "暂停所有预约"
49863
49864 #. SCRIPT
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49866 #, fuzzy
49867 msgid "Suspend hold on"
49868 msgstr "暂停所有预约"
49869
49870 #. SCRIPT
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49872 #, fuzzy
49873 msgid "Suspend until:"
49874 msgstr "暂停所有预约"
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
49878 #, c-format
49879 msgid "Suspend?"
49880 msgstr ""
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
49884 #, fuzzy, c-format
49885 msgid "Suspension charging interval"
49886 msgstr "罚款收取间隔"
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
49890 #, c-format
49891 msgid "Suspension in days (day)"
49892 msgstr "暂停天数"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
49895 #, c-format
49896 msgid "Svenska (Swedish)"
49897 msgstr "瑞典"
49898
49899 #. A
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49901 #, fuzzy
49902 msgid "Switch languages"
49903 msgstr "语言"
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
49906 #, c-format
49907 msgid "Switch to advanced editor"
49908 msgstr "进入高级编辑器"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
49911 #, c-format
49912 msgid "Switch to basic editor"
49913 msgstr "进入基本编辑器"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
49917 #, fuzzy, c-format
49918 msgid "Switching to dom indexing"
49919 msgstr "进入高级编辑器"
49920
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
49922 #, c-format
49923 msgid "Symbol"
49924 msgstr "币别符号"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49927 #, c-format
49928 msgid "Symbol: "
49929 msgstr "币别符号:"
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
49932 #, c-format
49933 msgid "Synchronize"
49934 msgstr "同步化"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
49937 #, c-format
49938 msgid "Syntax"
49939 msgstr "语法"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49942 #, c-format
49943 msgid "Syntax (z3950 can send"
49944 msgstr "语法(Z3950可以送出"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
49947 #, c-format
49948 msgid "System Preferences"
49949 msgstr "系统首选"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49952 #, c-format
49953 msgid "System information"
49954 msgstr "系统信息"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49957 #, c-format
49958 msgid "System permissions"
49959 msgstr "系统权限"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49962 #, c-format
49963 msgid ""
49964 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49965 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49966 msgstr ""
49967 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
49968 "系统首选。"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49971 #, c-format
49972 msgid ""
49973 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49974 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49975 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49976 msgstr ""
49977 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
49978 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49981 #, c-format
49982 msgid ""
49983 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49984 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49985 "works correctly."
49986 msgstr ""
49987 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
49988 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
49991 #, c-format
49992 msgid ""
49993 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49994 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49995 "disabled. "
49996 msgstr ""
49997
49998 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50000 #, c-format
50001 msgid ""
50002 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50003 "the items database table: %s "
50004 msgstr ""
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50007 #, c-format
50008 msgid "System preference search:"
50009 msgstr "系统首选寻找:"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50016 #, c-format
50017 msgid "System preferences"
50018 msgstr "系统首选"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50021 #, c-format
50022 msgid "Sèbastien Hinderer"
50023 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50026 #, c-format
50027 msgid ""
50028 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50029 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50030 "Tutunsatar)"
50031 msgstr ""
50032 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50033 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50034 "Tutunsatar)"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50056 #, c-format
50057 msgid "TOTAL"
50058 msgstr "总计"
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50061 #, c-format
50062 msgid "Tab"
50063 msgstr "定位键"
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50066 #, c-format
50067 msgid "Tab separated text"
50068 msgstr "定位区隔符号"
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50071 #, fuzzy, c-format
50072 msgid "Tab separated text (.csv)"
50073 msgstr "定位区隔符号"
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50076 #, c-format
50077 msgid "Tab:"
50078 msgstr "定位:"
50079
50080 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50081 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50082 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50083 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50084 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50085 #. %6$s:  END 
50086 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50087 #. %8$s:  END 
50088 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50089 #. %10$s:  END 
50090 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50091 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50092 #. %13$s:  END 
50093 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50094 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50095 #. %16$s:  END 
50096 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50097 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50098 #. %19$s:  END 
50099 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50100 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50101 #. %22$s:  END 
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50103 #, c-format
50104 msgid ""
50105 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50106 "%s%s%s, %s%s "
50107 msgstr ""
50108 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
50109 "%s "
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50112 #, c-format
50113 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50114 msgstr ""
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50117 #, c-format
50118 msgid "Tabs in use"
50119 msgstr "使用中的分页"
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50122 #, c-format
50123 msgid "Tabular"
50124 msgstr "表单"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50128 #, fuzzy, c-format
50129 msgid "Tabulation (\\t)"
50130 msgstr "制表 (\t)"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50138 #, c-format
50139 msgid "Tag"
50140 msgstr "栏号"
50141
50142 #. SCRIPT
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50144 msgid "Tag "
50145 msgstr "标签 "
50146
50147 #. For the first occurrence,
50148 #. %1$s:  tagfield | html 
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50151 #, c-format
50152 msgid "Tag %s Subfield structure"
50153 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
50154
50155 #. For the first occurrence,
50156 #. %1$s:  tagfield | html 
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50159 #, c-format
50160 msgid "Tag %s subfield structure"
50161 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50164 #, c-format
50165 msgid "Tag deleted"
50166 msgstr "栏号被删除"
50167
50168 #. A
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
50177 #, c-format
50178 msgid "Tag editor"
50179 msgstr "标签编辑器"
50180
50181 #. SCRIPT
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50183 msgid "Tag has no subfields"
50184 msgstr "标签无分栏"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
50187 #, c-format
50188 msgid "Tag moderation"
50189 msgstr "管理标签"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50192 #, c-format
50193 msgid "Tag:"
50194 msgstr "栏号:"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50209 #, c-format
50210 msgid "Tag: "
50211 msgstr "栏号:"
50212
50213 #. %1$s:  searchfield | html 
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50215 #, c-format
50216 msgid "Tag: %s"
50217 msgstr "栏号:%s"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50220 #, c-format
50221 msgid "Tagged with:"
50222 msgstr "栏号:"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50227 #, c-format
50228 msgid "Tags"
50229 msgstr "栏号"
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50232 #, c-format
50233 msgid "Tags pending approval"
50234 msgstr "通过待决标签"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
50238 #, c-format
50239 msgid "Tags:"
50240 msgstr "栏号"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
50243 #, c-format
50244 msgid "Talking Tech, Global"
50245 msgstr ""
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
50248 #, c-format
50249 msgid "Tamil, France"
50250 msgstr "坦米尔,法国"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50253 #, c-format
50254 msgid "Target"
50255 msgstr "目标"
50256
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50260 #, c-format
50261 msgid "Target (database) record check field"
50262 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
50268 #, c-format
50269 msgid "Task scheduler"
50270 msgstr "排定工作"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
50273 #, c-format
50274 msgid "Tax number registered:"
50275 msgstr "登记税籍号:"
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50278 #, c-format
50279 msgid "Tax number registered: "
50280 msgstr "登记税籍号:"
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50287 #, c-format
50288 msgid "Tax rate: "
50289 msgstr "税率:"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
50292 #, c-format
50293 msgid "Te Rauhina Jackson"
50294 msgstr ""
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50297 #, c-format
50298 msgid "Technical reports"
50299 msgstr "技术报告"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
50303 #, fuzzy, c-format
50304 msgid "Template"
50305 msgstr "模板"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50309 #, c-format
50310 msgid "Template ID"
50311 msgstr "模板 ID:"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50315 #, c-format
50316 msgid "Template ID:"
50317 msgstr "模板辨识码:"
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50321 #, c-format
50322 msgid "Template code:"
50323 msgstr "模板代码:"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50327 #, c-format
50328 msgid "Template description:"
50329 msgstr "模板说明:"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
50333 #, c-format
50334 msgid "Template name"
50335 msgstr "模板名称"
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50341 #, c-format
50342 msgid "Template name:"
50343 msgstr "模板名称:"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50346 #, fuzzy, c-format
50347 msgid "Template: "
50348 msgstr "模板"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50352 #, c-format
50353 msgid "Templates"
50354 msgstr "模板"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
50357 #, c-format
50358 msgid "Temporary"
50359 msgstr "暂时"
50360
50361 #. For the first occurrence,
50362 #. SCRIPT
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50366 #, fuzzy
50367 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50368 msgstr "未找到暂存目录。"
50369
50370 #. A
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
50375 #, c-format
50376 msgid "Term"
50377 msgstr "学期"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50380 #, c-format
50381 msgid "Term/Phrase"
50382 msgstr "术语/片语"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50386 #, c-format
50387 msgid "Term:"
50388 msgstr "学期:"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50391 #, c-format
50392 msgid "Term: "
50393 msgstr "学期:"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
50396 #, c-format
50397 msgid "Terms summary"
50398 msgstr "术语摘要"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50402 #, c-format
50403 msgid "Test"
50404 msgstr "测试"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
50407 #, c-format
50408 msgid "Test pattern"
50409 msgstr "测试模式"
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50413 #, c-format
50414 msgid "Test prediction pattern"
50415 msgstr "预测模式"
50416
50417 #. SCRIPT
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
50419 msgid "Testing..."
50420 msgstr "测试..."
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
50423 #, c-format
50424 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50425 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50431 #, c-format
50432 msgid "Text"
50433 msgstr "文字"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
50436 #, fuzzy, c-format
50437 msgid "Text (TSV)"
50438 msgstr "文字:"
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50443 #, c-format
50444 msgid "Text alignment: "
50445 msgstr "文字对齐:"
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50448 #, c-format
50449 msgid "Text fields"
50450 msgstr "文字字段"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50454 #, c-format
50455 msgid "Text for OPAC: "
50456 msgstr "给 OPAC 的消息:"
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50460 #, c-format
50461 msgid "Text for librarian: "
50462 msgstr "给馆员的消息:"
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50465 #, c-format
50466 msgid "Text for librarians: "
50467 msgstr "给图书馆员的消息:"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50470 #, c-format
50471 msgid "Text for opac: "
50472 msgstr "给 OPAC 的消息:"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50475 #, c-format
50476 msgid "Text justification: "
50477 msgstr "文字对齐:"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50482 #, c-format
50483 msgid "Text: "
50484 msgstr "文字:"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50488 #, c-format
50489 msgid "Textarea"
50490 msgstr "文字区"
50491
50492 #. SCRIPT
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50494 msgid "Th"
50495 msgstr "星期四"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
50498 #, c-format
50499 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50500 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50503 #, c-format
50504 msgid "Thatcher Rea"
50505 msgstr "Thatcher Rea"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50528 #, c-format
50529 msgid "The "
50530 msgstr "这个 "
50531
50532 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
50534 #, c-format
50535 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50536 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
50539 #, c-format
50540 msgid ""
50541 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50542 "Falling back to legacy facet calculation. "
50543 msgstr ""
50544 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50547 #, fuzzy, c-format
50548 msgid ""
50549 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50550 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50551 msgstr ""
50552 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
50553 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
50556 #, fuzzy, c-format
50557 msgid ""
50558 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50559 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50560 msgstr ""
50561 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
50562 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50567 #, c-format
50568 msgid ""
50569 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50570 "for statistical purposes"
50571 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
50574 #, c-format
50575 msgid ""
50576 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50577 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50578 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
50581 #, c-format
50582 msgid ""
50583 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50584 "private."
50585 msgstr ""
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50588 #, c-format
50589 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50590 msgstr "Bridge数据类型图示集"
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
50593 #, c-format
50594 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50595 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50598 #, c-format
50599 msgid ""
50600 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
50601 "xml. You must define this block before use. "
50602 msgstr ""
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50605 #, c-format
50606 msgid ""
50607 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50608 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50609 msgstr ""
50610
50611 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
50613 #, c-format
50614 msgid ""
50615 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50616 "defined on the system. "
50617 msgstr ""
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50620 #, c-format
50621 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50622 msgstr ""
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
50625 #, c-format
50626 msgid "The Noun Project"
50627 msgstr "The Noun Project"
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
50630 #, c-format
50631 msgid "The Noun Project icons"
50632 msgstr "The Noun Project图示"
50633
50634 #. SCRIPT
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
50636 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50637 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
50640 #, c-format
50641 msgid "The alternative email is invalid."
50642 msgstr "其它电子邮件无效。"
50643
50644 #. %1$s:  errauthid | html 
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
50646 #, c-format
50647 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50648 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
50652 #, c-format
50653 msgid "The authorized value category ("
50654 msgstr "容许值范围 ("
50655
50656 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
50658 #, c-format
50659 msgid ""
50660 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50661 "will have barcodes generated upon save to database"
50662 msgstr ""
50663
50664 #. %1$s:  Barcode | html 
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
50666 #, c-format
50667 msgid "The barcode %s was not found."
50668 msgstr "条码 %s 找不到。"
50669
50670 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
50672 #, fuzzy, c-format
50673 msgid "The barcode was not found %s."
50674 msgstr "条码 %s 找不到。"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
50677 #, fuzzy, c-format
50678 msgid "The barcode was not found: "
50679 msgstr "条码 %s 找不到。"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
50682 #, c-format
50683 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50684 msgstr ""
50685
50686 #. SCRIPT
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
50688 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50689 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50692 #, c-format
50693 msgid ""
50694 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50695 "a MARC subfield,"
50696 msgstr ""
50697 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
50698 "栏,"
50699
50700 #. %1$s:  email_add | html 
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50702 #, c-format
50703 msgid "The cart was sent to: %s"
50704 msgstr "采购单送至:%s"
50705
50706 #. SCRIPT
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
50708 msgid "The change will be applied immediately."
50709 msgstr ""
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50713 #, c-format
50714 msgid ""
50715 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50716 msgstr ""
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50719 #, c-format
50720 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50721 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
50724 #, c-format
50725 msgid ""
50726 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
50727 "the mappings in the mappings.yaml file."
50728 msgstr ""
50729
50730 #. %1$s:  image_limit | html 
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50732 #, c-format
50733 msgid ""
50734 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50735 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50736 "space. "
50737 msgstr ""
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50740 #, c-format
50741 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50742 msgstr ""
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50745 #, c-format
50746 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50747 msgstr ""
50748
50749 #. %1$s:  card_element | html 
50750 #. %2$s:  element_id | html 
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50752 #, c-format
50753 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50754 msgstr ""
50755
50756 #. %1$s:  image_ids | html 
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50758 #, c-format
50759 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50760 msgstr ""
50761
50762 #. %1$s:  card_element | html 
50763 #. %2$s:  element_id | html 
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50765 #, c-format
50766 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50767 msgstr ""
50768
50769 #. SCRIPT
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
50771 msgid "The destination should be filled."
50772 msgstr "目的地应填写。"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50775 #, c-format
50776 msgid ""
50777 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50778 "quotes and invoices are downloaded."
50779 msgstr ""
50780
50781 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
50783 #, c-format
50784 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50785 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
50786
50787 #. SCRIPT
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
50789 msgid "The ending date is missing or invalid."
50790 msgstr "终止日遗失况不合法。"
50791
50792 #. SCRIPT
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50794 #, fuzzy
50795 msgid "The entered passwords do not match"
50796 msgstr "口令不符"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
50799 #, fuzzy, c-format
50800 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50801 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
50804 #, fuzzy, c-format
50805 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50806 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
50809 #, fuzzy, c-format
50810 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50811 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
50812
50813 #. SCRIPT
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50815 msgid ""
50816 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50817 "Therefore, you cannot add it."
50818 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50821 #, c-format
50822 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50823 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
50826 #, fuzzy, c-format
50827 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50828 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
50831 #, c-format
50832 msgid ""
50833 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50834 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
50835
50836 #. %1$s:  sort_rule | html 
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
50838 #, c-format
50839 msgid ""
50840 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50841 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50842 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s。请从分类法来源定义里删除它,再试。"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
50845 #, c-format
50846 msgid ""
50847 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50848 "are supplying in the import file."
50849 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50852 #, c-format
50853 msgid ""
50854 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50855 "less than the third for the "
50856 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
50860 #, c-format
50861 msgid "The following barcodes were found: "
50862 msgstr "找到以下的条码:"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
50865 #, c-format
50866 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50867 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
50870 #, c-format
50871 msgid "The following error was encountered:"
50872 msgstr "碰到以下的错误:"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
50875 #, c-format
50876 msgid "The following errors have occurred:"
50877 msgstr "发生以上的错误:"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50880 #, c-format
50881 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50882 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
50885 #, c-format
50886 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50887 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
50890 #, c-format
50891 msgid ""
50892 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50893 "them in."
50894 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
50895
50896 #. For the first occurrence,
50897 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50898 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50904 #, fuzzy, c-format
50905 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50906 msgstr "找到以下的条码:"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
50909 #, fuzzy, c-format
50910 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
50911 msgstr "找到以下的条码:"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
50915 #, fuzzy, c-format
50916 msgid "The following itemnumbers were found: "
50917 msgstr "找到以下的条码:"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
50920 #, fuzzy, c-format
50921 msgid "The following items were added or updated:"
50922 msgstr "以下馆藏被管制:"
50923
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
50925 #, c-format
50926 msgid "The following items were modified:"
50927 msgstr "以下馆藏被管制:"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50930 #, c-format
50931 msgid ""
50932 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50933 "shouldn't. "
50934 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
50937 #, c-format
50938 msgid "The following records could not be deleted:"
50939 msgstr "不能删除以下的记录:"
50940
50941 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
50943 #, fuzzy, c-format
50944 msgid "The framework is used %s times."
50945 msgstr "此框架已使用 %s 次"
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50948 #, c-format
50949 msgid "The generated notices are different!"
50950 msgstr ""
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50953 #, c-format
50954 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50955 msgstr ""
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
50958 #, fuzzy, c-format
50959 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50960 msgstr "订单已取消。"
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
50963 #, c-format
50964 msgid ""
50965 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50966 "the item to mark as lost."
50967 msgstr ""
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
50970 #, c-format
50971 msgid "The import id number "
50972 msgstr "输入代码 "
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
50975 #, c-format
50976 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50977 msgstr ""
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
50980 #, c-format
50981 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50982 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
50983
50984 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
50986 #, fuzzy, c-format
50987 msgid "The item (%s) does not exist."
50988 msgstr "此馆藏不存在。"
50989
50990 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
50992 #, fuzzy, c-format
50993 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50994 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
50995
50996 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
50998 #, fuzzy, c-format
50999 msgid ""
51000 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51001 "already in the list."
51002 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51005 #, c-format
51006 msgid "The item has been removed from the list."
51007 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
51008
51009 #. SCRIPT
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51011 #, fuzzy
51012 msgid "The item has been removed from your cart"
51013 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51016 #, c-format
51017 msgid ""
51018 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51019 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51020 msgstr ""
51021
51022 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51024 #, c-format
51025 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51026 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51029 #, c-format
51030 msgid "The item has successfully been linked to "
51031 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51034 #, fuzzy, c-format
51035 msgid "The item was not found"
51036 msgstr "条码 %s 找不到。"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51039 #, c-format
51040 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51041 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
51042
51043 #. SCRIPT
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51045 msgid ""
51046 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51047 "whitespace characters from the library code"
51048 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
51049
51050 #. %1$s:  email | html 
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51052 #, c-format
51053 msgid "The list was sent to: %s"
51054 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51057 #, c-format
51058 msgid "The merge was successful. "
51059 msgstr "合并成功。"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51062 #, c-format
51063 msgid "The merging was successful. "
51064 msgstr "合并成功。"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51067 #, fuzzy, c-format
51068 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51069 msgstr "订单已取消。"
51070
51071 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51073 #, c-format
51074 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51075 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51078 #, c-format
51079 msgid ""
51080 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51081 "deleted."
51082 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51085 #, c-format
51086 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51087 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51090 #, c-format
51091 msgid ""
51092 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51093 "deleted."
51094 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51097 #, c-format
51098 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51099 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51102 #, c-format
51103 msgid "The order has been successfully canceled."
51104 msgstr "订单已取消。"
51105
51106 #. %1$s:  ELSE 
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51108 #, c-format
51109 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51110 msgstr "订单已取消 %s "
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51113 #, c-format
51114 msgid ""
51115 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51116 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51117 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51120 #, c-format
51121 msgid ""
51122 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51123 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51124 "and retry. "
51125 msgstr ""
51126 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
51127 "试。"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51130 #, c-format
51131 msgid "The original currency value will be copied"
51132 msgstr ""
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51135 #, c-format
51136 msgid "The original fund will be used"
51137 msgstr ""
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51140 #, fuzzy, c-format
51141 msgid "The original internal note will be used"
51142 msgstr "寻找读者类型名称:"
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51145 #, c-format
51146 msgid "The original statistic 1 will be used"
51147 msgstr ""
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51150 #, c-format
51151 msgid "The original statistic 2 will be used"
51152 msgstr ""
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51155 #, fuzzy, c-format
51156 msgid "The original vendor note will be used"
51157 msgstr "寻找读者类型名称:"
51158
51159 #. SCRIPT
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51161 msgid "The page entered is not a number."
51162 msgstr "键入的页数不是数字。"
51163
51164 #. SCRIPT
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51166 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51167 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51170 #, c-format
51171 msgid "The passwords entered do not match"
51172 msgstr "口令不符"
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51175 #, fuzzy, c-format
51176 msgid "The patron category you create will be used by the "
51177 msgstr "寻找读者类型名称:"
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51180 #, fuzzy, c-format
51181 msgid "The patron does not have an email address defined."
51182 msgstr "没有定义图书馆。"
51183
51184 #. For the first occurrence,
51185 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51188 #, c-format
51189 msgid "The patron has a debt of %s."
51190 msgstr "读者还有欠款 %s。"
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51193 #, fuzzy, c-format
51194 msgid ""
51195 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51196 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51199 #, fuzzy, c-format
51200 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51201 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51204 #, c-format
51205 msgid ""
51206 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51207 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51208 msgstr ""
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51211 #, fuzzy, c-format
51212 msgid ""
51213 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51214 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51215
51216 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
51218 #, fuzzy, c-format
51219 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51220 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
51221
51222 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
51224 #, fuzzy, c-format
51225 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51226 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51229 #, fuzzy, c-format
51230 msgid ""
51231 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51232 "self_check => self_checkout_module permission. "
51233 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51236 #, fuzzy, c-format
51237 msgid ""
51238 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51239 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51240 msgstr ""
51241 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
51242 "权限。"
51243
51244 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
51246 #, fuzzy, c-format
51247 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51248 msgstr "读者还有欠款 %s。"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
51251 #, fuzzy, c-format
51252 msgid ""
51253 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51254 "the hold is being placed. "
51255 msgstr "被预约的图书馆.. "
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
51258 #, c-format
51259 msgid "The primary email is invalid."
51260 msgstr "主要电子邮件无效。"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51263 #, c-format
51264 msgid ""
51265 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51266 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51267 "values are set to max(table.id)+1."
51268 msgstr ""
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
51271 #, c-format
51272 msgid ""
51273 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51274 "\"text\""
51275 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
51276
51277 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
51279 #, fuzzy, c-format
51280 msgid "The record (%s) does not exist."
51281 msgstr "此馆藏不存在。"
51282
51283 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
51285 #, fuzzy, c-format
51286 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51287 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
51288
51289 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
51291 #, fuzzy, c-format
51292 msgid ""
51293 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51294 "already in the list."
51295 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
51298 #, fuzzy, c-format
51299 msgid "The record id "
51300 msgstr "此纪录已使用 "
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
51303 #, fuzzy, c-format
51304 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51305 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
51306
51307 #. For the first occurrence,
51308 #. %1$s:  biblionumber | html 
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
51313 #, c-format
51314 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51315 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
51316
51317 #. %1$s:  report_converted | html 
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
51319 #, fuzzy, c-format
51320 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51321 msgstr "已复制此规则。"
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51324 #, fuzzy, c-format
51325 msgid "The requested message cannot be displayed"
51326 msgstr "不能清除必备的字段"
51327
51328 #. %1$s:  ELSE 
51329 #. %2$s:  END 
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
51331 #, fuzzy, c-format
51332 msgid ""
51333 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51334 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51335 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51336 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51337 msgstr ""
51338 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
51339 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
51340 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
51341 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
51342 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
51345 #, c-format
51346 msgid ""
51347 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51348 "found in this order:"
51349 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51352 #, c-format
51353 msgid "The rules have been cloned."
51354 msgstr "已复制此规则。"
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
51357 #, c-format
51358 msgid "The secondary email is invalid."
51359 msgstr "其它电子邮件无效。"
51360
51361 #. SCRIPT
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51363 msgid "The source field should be filled."
51364 msgstr "来源字段应填入数据。"
51365
51366 #. SCRIPT
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51368 msgid "The source subfield should be filled for update."
51369 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
51370
51371 #. SCRIPT
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51373 msgid ""
51374 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51375 "Therefore, you cannot add it."
51376 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51379 #, c-format
51380 msgid "The subscription has linked issues"
51381 msgstr "订阅连结至刊期"
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51384 #, c-format
51385 msgid "The subscription has linked items"
51386 msgstr "订阅连结至馆藏"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
51389 #, c-format
51390 msgid "The subscription has not expired yet"
51391 msgstr "订阅尚未过期"
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
51394 #, c-format
51395 msgid ""
51396 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51397 "correct this before continuing circulation."
51398 msgstr ""
51399 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
51400 "业。"
51401
51402 #. INPUT type=checkbox name=flag
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
51405 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51406 msgstr ""
51407
51408 #. SPAN
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51410 #, fuzzy
51411 msgid ""
51412 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
51413 "this value by one or more virtual hosts."
51414 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
51417 #, c-format
51418 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51419 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
51422 #, c-format
51423 msgid ""
51424 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51425 "are uploaded."
51426 msgstr ""
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51430 #, c-format
51431 msgid "The upload file appears to be empty."
51432 msgstr "上传的文件显然是空的。"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
51435 #, fuzzy, c-format
51436 msgid ""
51437 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51438 "kpz'."
51439 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51442 #, c-format
51443 msgid ""
51444 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51445 "zip'."
51446 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51450 #, c-format
51451 msgid "Themes"
51452 msgstr "主题"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51455 #, fuzzy, c-format
51456 msgid "Then start the installer again."
51457 msgstr "开始安装"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
51460 #, fuzzy, c-format
51461 msgid "There are currently no checkout notes."
51462 msgstr "没有通知。"
51463
51464 #. For the first occurrence,
51465 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
51468 #, c-format
51469 msgid "There are no %s currently available."
51470 msgstr "当前没有 %s 可用。"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
51473 #, fuzzy, c-format
51474 msgid "There are no EDI accounts. "
51475 msgstr "没有通知。"
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51478 #, fuzzy, c-format
51479 msgid "There are no EDIFACT messages."
51480 msgstr "没有通知。"
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
51483 #, fuzzy, c-format
51484 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51485 msgstr "没有定义图书馆。"
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
51488 #, fuzzy, c-format
51489 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51490 msgstr "此读者没有统计数据。"
51491
51492 #. %1$s:  category | html 
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51494 #, c-format
51495 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51496 msgstr "%s 没有定义容许值"
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
51499 #, fuzzy, c-format
51500 msgid "There are no cities defined. "
51501 msgstr "没有定义图书馆。"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
51504 #, c-format
51505 msgid "There are no collections currently defined."
51506 msgstr "当前无定义的馆藏。"
51507
51508 #. %1$s:  IF active 
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51510 #, c-format
51511 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51512 msgstr "此代理商无合约。%s "
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
51515 #, c-format
51516 msgid "There are no defined actions for this template."
51517 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
51520 #, c-format
51521 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51522 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
51525 #, fuzzy, c-format
51526 msgid "There are no existing numbering patterns."
51527 msgstr "没有现存的模板。"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
51530 #, c-format
51531 msgid "There are no images for this record."
51532 msgstr "此纪录没有封面。"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
51535 #, fuzzy, c-format
51536 msgid "There are no item search fields defined. "
51537 msgstr "没有定义图书馆。"
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
51540 #, c-format
51541 msgid "There are no items in this batch yet"
51542 msgstr "此批次还没有馆藏"
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
51545 #, c-format
51546 msgid "There are no items in this collection."
51547 msgstr "此馆藏无内容。"
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
51550 #, c-format
51551 msgid "There are no itemtypes defined"
51552 msgstr "没有定义馆藏类型"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51555 #, c-format
51556 msgid "There are no late orders."
51557 msgstr "没有迟到的订单。"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51561 #, c-format
51562 msgid "There are no libraries defined. "
51563 msgstr "没有定义图书馆。"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
51566 #, fuzzy, c-format
51567 msgid "There are no library EANs. "
51568 msgstr "没有定义图书馆。"
51569
51570 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
51572 #, c-format
51573 msgid "There are no mappings for the %s"
51574 msgstr "%s 没有映射"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
51577 #, fuzzy, c-format
51578 msgid "There are no news items."
51579 msgstr "没有通知。"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51582 #, c-format
51583 msgid "There are no notices for this library."
51584 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
51587 #, c-format
51588 msgid "There are no notices."
51589 msgstr "没有通知。"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51592 #, fuzzy, c-format
51593 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51594 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
51595
51596 #. %1$s:  IF ( location ) 
51597 #. %2$s:  END 
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51599 #, c-format
51600 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51601 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
51604 #, fuzzy, c-format
51605 msgid "There are no overdues matching your search. "
51606 msgstr "无存储的映射规则。"
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
51609 #, fuzzy, c-format
51610 msgid "There are no overdues."
51611 msgstr "没有迟到的订单。"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51614 #, fuzzy, c-format
51615 msgid "There are no patron categories defined. "
51616 msgstr "未设置读者类型"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
51619 #, fuzzy, c-format
51620 msgid "There are no patron lists."
51621 msgstr "没有通知。"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
51624 #, fuzzy, c-format
51625 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51626 msgstr "此批次还没有馆藏"
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51629 #, c-format
51630 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51631 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51634 #, fuzzy, c-format
51635 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51636 msgstr "无待决的删除推荐。"
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
51639 #, c-format
51640 msgid "There are no pending discharge requests."
51641 msgstr "无待决的删除推荐。"
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
51644 #, c-format
51645 msgid "There are no pending offline operations."
51646 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
51649 #, c-format
51650 msgid "There are no pending patron modifications."
51651 msgstr "没有待处理的修改读者。"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
51654 #, fuzzy, c-format
51655 msgid "There are no rotas with stages assigned"
51656 msgstr "此代理商无合约。%s "
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
51660 #, fuzzy, c-format
51661 msgid "There are no rules defined. "
51662 msgstr "没有设置的数据集。"
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51665 #, fuzzy, c-format
51666 msgid "There are no saved definitions. "
51667 msgstr "无存储的报表。"
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51670 #, c-format
51671 msgid "There are no saved matching rules."
51672 msgstr "无存储的映射规则。"
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51675 #, c-format
51676 msgid "There are no saved patron attribute types."
51677 msgstr "无存储的读者属性类型。"
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
51680 #, c-format
51681 msgid "There are no saved reports. "
51682 msgstr "无存储的报表。"
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
51685 #, c-format
51686 msgid "There are no sets defined."
51687 msgstr "没有设置的数据集。"
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
51690 #, c-format
51691 msgid "There are no statistics for this patron."
51692 msgstr "此读者没有统计数据。"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
51695 #, c-format
51696 msgid "There are no titles tagged with the term "
51697 msgstr "无题名标签此术语 "
51698
51699 #. %1$s:  itemtags | html 
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51701 #, c-format
51702 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51703 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51706 #, c-format
51707 msgid "There is no defined frequency."
51708 msgstr "没有指定的刊期。"
51709
51710 #. %1$s:  END 
51711 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51712 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
51714 #, c-format
51715 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51716 msgstr ""
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
51719 #, c-format
51720 msgid ""
51721 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51722 "your system."
51723 msgstr ""
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
51726 #, c-format
51727 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51728 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
51729
51730 #. SCRIPT
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
51732 msgid "There is no record selected"
51733 msgstr "未选定纪录"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51736 #, c-format
51737 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51738 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51741 #, c-format
51742 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51743 msgstr "一个条码过长。"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
51748 #, fuzzy, c-format
51749 msgid "There was a problem with your form submission"
51750 msgstr "您送出的信息有问题"
51751
51752 #. %1$s:  err_data | html 
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
51754 #, c-format
51755 msgid ""
51756 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51757 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
51758
51759 #. %1$s:  err_length | html 
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51761 #, c-format
51762 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51763 msgstr "有 %s 个条码过长。"
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
51766 #, c-format
51767 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51768 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
51771 #, c-format
51772 msgid "There were problems with your submission"
51773 msgstr "您送出的信息有问题"
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
51776 #, c-format
51777 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51778 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51782 #, c-format
51783 msgid "Thesaurus:"
51784 msgstr "辞语典:"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
51787 #, c-format
51788 msgid ""
51789 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51790 "\"Default\" library."
51791 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
51794 #, c-format
51795 msgid "These are disabled for the current library."
51796 msgstr "现在图书馆不能用。"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
51799 #, c-format
51800 msgid "These are enabled."
51801 msgstr "启用。"
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51804 #, c-format
51805 msgid ""
51806 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51807 msgstr ""
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51810 #, c-format
51811 msgid ""
51812 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51813 "template"
51814 msgstr ""
51815
51816 #. %1$s:  ratio | html 
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
51818 #, c-format
51819 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51820 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
51823 #, c-format
51824 msgid "Theses"
51825 msgstr "论文"
51826
51827 #. SCRIPT
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51829 msgid "Third"
51830 msgstr "第三"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
51833 #, fuzzy, c-format
51834 msgid "This account has been locked!"
51835 msgstr "已复制此规则。"
51836
51837 #. SCRIPT
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
51839 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51840 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
51841
51842 #. SCRIPT
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
51844 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51845 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51848 #, fuzzy, c-format
51849 msgid "This authority type cannot be deleted"
51850 msgstr "此字段尚未删除"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
51853 #, fuzzy, c-format
51854 msgid "This basket does not exist."
51855 msgstr "此虚拟书架不存在。"
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51858 #, fuzzy, c-format
51859 msgid "This bibliographic record does not exist."
51860 msgstr "此虚拟书架不存在。"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
51863 #, fuzzy, c-format
51864 msgid ""
51865 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51866 "you can delete this budget."
51867 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
51868
51869 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
51871 #, c-format
51872 msgid "This category is used %s times"
51873 msgstr "此类型已使用 %s次"
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51876 #, c-format
51877 msgid "This course already has this item on reserve."
51878 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
51879
51880 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
51884 msgid "This field is mandatory"
51885 msgstr "此字段是必备"
51886
51887 #. SCRIPT
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51889 msgid "This field is required."
51890 msgstr "此字段为必备。"
51891
51892 #. SCRIPT
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
51894 msgid "This file already exists (in this category)."
51895 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
51898 #, fuzzy, c-format
51899 msgid "This framework cannot be deleted"
51900 msgstr "此字段尚未删除"
51901
51902 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51904 #, c-format
51905 msgid ""
51906 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51907 "delete it? "
51908 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
51911 #, c-format
51912 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51913 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
51914
51915 #. A
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51917 msgid "This fund has children"
51918 msgstr "此基金没有子基金"
51919
51920 #. SCRIPT
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
51922 #, fuzzy
51923 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51924 msgstr "此字段尚未删除"
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
51927 #, c-format
51928 msgid "This invoice has no files attached."
51929 msgstr "此发票没有相关的文件。"
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
51932 #, c-format
51933 msgid ""
51934 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51935 "existing invoice?"
51936 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
51939 #, c-format
51940 msgid "This is a serial subscription"
51941 msgstr "这是订阅期刊"
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
51944 #, c-format
51945 msgid ""
51946 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51947 "a list of anonymized loans, please run a report."
51948 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51951 #, fuzzy, c-format
51952 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51953 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
51954
51955 #. For the first occurrence,
51956 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
51959 #, c-format
51960 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51961 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
51964 #, c-format
51965 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51966 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
51967
51968 #. SCRIPT
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
51970 #, fuzzy
51971 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51972 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51975 #, fuzzy, c-format
51976 msgid "This item does not exist."
51977 msgstr "此虚拟书架不存在。"
51978
51979 #. SCRIPT
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51981 msgid "This item has been added to your cart"
51982 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
51983
51984 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
51986 #, c-format
51987 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51988 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
51989
51990 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
51991 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51992 #. %3$s:  END 
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
51994 #, c-format
51995 msgid ""
51996 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51997 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
51998
51999 #. For the first occurrence,
52000 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52003 #, fuzzy, c-format
52004 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52005 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52008 #, fuzzy, c-format
52009 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52010 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
52011
52012 #. SCRIPT
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52014 msgid "This item is already in your cart"
52015 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52018 #, fuzzy, c-format
52019 msgid "This item is already on this rota"
52020 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
52021
52022 #. A
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52024 #, fuzzy
52025 msgid "This item is checked out"
52026 msgstr ":馆藏已被借出。"
52027
52028 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52029 #. %2$s:  END 
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52031 #, c-format
52032 msgid ""
52033 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52034 msgstr ""
52035
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52037 #, fuzzy, c-format
52038 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52039 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52043 #, c-format
52044 msgid "This item is on hold for another patron."
52045 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52048 #, c-format
52049 msgid ""
52050 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52051 "not cancelled."
52052 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
52053
52054 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52056 #, c-format
52057 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52058 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52061 #, c-format
52062 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52063 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52066 #, fuzzy, c-format
52067 msgid "This item is part of a rotating collection."
52068 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52071 #, fuzzy, c-format
52072 msgid "This item is waiting for another patron."
52073 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
52076 #, fuzzy, c-format
52077 msgid "This item must be checked in at following library: "
52078 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
52079
52080 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52082 #, fuzzy, c-format
52083 msgid "This item must be returned to %s."
52084 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
52085
52086 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
52088 #, c-format
52089 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52090 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
52091
52092 #. SCRIPT
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52094 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52095 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
52096
52097 #. SCRIPT
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52099 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52100 msgstr "此馆藏不能预约。"
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52103 #, c-format
52104 msgid "This list does not exist."
52105 msgstr "此虚拟书架不存在。"
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52108 #, c-format
52109 msgid "This member has no email"
52110 msgstr "此读者没有电子邮件"
52111
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52113 #, c-format
52114 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52115 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52118 #, c-format
52119 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52120 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52123 #, c-format
52124 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52125 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52128 #, fuzzy, c-format
52129 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52130 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52134 #, fuzzy, c-format
52135 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52136 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52141 #, fuzzy, c-format
52142 msgid "This patron does not exist. "
52143 msgstr "此读者不存在。"
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52146 #, c-format
52147 msgid "This patron has no circulation history."
52148 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52151 #, c-format
52152 msgid "This patron has no files attached."
52153 msgstr "此读者没有相关的文件。"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52156 #, fuzzy, c-format
52157 msgid "This patron has no holds history."
52158 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52161 #, c-format
52162 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52163 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52167 #, c-format
52168 msgid ""
52169 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52170 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52171 msgstr ""
52172 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52175 #, fuzzy, c-format
52176 msgid ""
52177 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52178 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52179
52180 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52182 #, fuzzy, c-format
52183 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52184 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
52185
52186 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
52188 #, fuzzy, c-format
52189 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52190 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
52191
52192 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
52194 #, c-format
52195 msgid ""
52196 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52197 "delete it? "
52198 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
52199
52200 #. SCRIPT
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52202 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52203 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
52204
52205 #. SCRIPT
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
52207 msgid ""
52208 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52209 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
52210
52211 #. SCRIPT
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52213 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52214 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
52215
52216 #. A
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52220 msgid "This record has no items"
52221 msgstr "此纪录没有馆藏"
52222
52223 #. SCRIPT
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52225 msgid "This record has no items."
52226 msgstr "此纪录没有馆藏。"
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
52229 #, fuzzy, c-format
52230 msgid "This record is in use"
52231 msgstr "此纪录已使用 "
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
52234 #, c-format
52235 msgid "This record is used "
52236 msgstr "此纪录已使用 "
52237
52238 #. %1$s:  total | html 
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
52240 #, c-format
52241 msgid "This record is used %s times"
52242 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52246 #, fuzzy, c-format
52247 msgid ""
52248 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52249 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52250 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52254 #, c-format
52255 msgid ""
52256 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52257 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
52260 #, fuzzy, c-format
52261 msgid "This stage contains the following item(s):"
52262 msgstr "以下列模板修改记录:"
52263
52264 #. SCRIPT
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
52266 msgid "This subfield will be deleted"
52267 msgstr "此分栏将被删除"
52268
52269 #. A
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
52271 msgid "This subscription depends on another supplier"
52272 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52275 #, fuzzy, c-format
52276 msgid "This subscription does not exist."
52277 msgstr "此读者不存在。"
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
52280 #, c-format
52281 msgid "This subscription is closed."
52282 msgstr "此订阅已关闭。"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
52285 #, c-format
52286 msgid ""
52287 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52288 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52289 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
52290
52291 #. %1$s:  field.marcfield | html 
52292 #. %2$s:  ELSE 
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52294 #, c-format
52295 msgid ""
52296 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52297 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52300 #, c-format
52301 msgid "This vendor has no email"
52302 msgstr "此代理商没有电子邮件"
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52305 #, c-format
52306 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52307 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52310 #, c-format
52311 msgid ""
52312 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52313 "card layout editor. "
52314 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
52315
52316 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52317 #. %2$s:  ELSE 
52318 #. %3$s:  END 
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
52320 #, c-format
52321 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52322 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
52325 #, c-format
52326 msgid ""
52327 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52328 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52329 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
52332 #, c-format
52333 msgid ""
52334 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52335 "will be deleted but not the exceptions."
52336 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
52339 #, c-format
52340 msgid ""
52341 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52342 "exceptions will not be deleted."
52343 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
52346 #, c-format
52347 msgid ""
52348 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52349 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52350 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52351 msgstr ""
52352 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
52353 "除例外,并设为常态假日。"
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
52356 #, c-format
52357 msgid ""
52358 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52359 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52360 "dates on which the holiday is repeated."
52361 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
52364 #, c-format
52365 msgid ""
52366 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52367 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52368 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52369 msgstr ""
52370 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
52371 "8 月 1 日都是假日。"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
52374 #, c-format
52375 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52376 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
52379 #, c-format
52380 msgid "Thomas Wright"
52381 msgstr "Thomas Wright"
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52384 #, c-format
52385 msgid "Those items won't be deleted"
52386 msgstr "那些馆藏不能删除"
52387
52388 #. SCRIPT
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
52390 msgid "Threshold missing"
52391 msgstr "遗失阈值"
52392
52393 #. SCRIPT
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52395 msgid "Thu"
52396 msgstr "星期四"
52397
52398 #. IMG
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
52401 msgid "Thumbnail"
52402 msgstr "小图"
52403
52404 #. For the first occurrence,
52405 #. SCRIPT
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
52412 #, c-format
52413 msgid "Thursday"
52414 msgstr "星期四"
52415
52416 #. SCRIPT
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
52418 msgid "Thursdays"
52419 msgstr "星期四"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
52422 #, c-format
52423 msgid "Tim Hannah"
52424 msgstr "Tim Hannah"
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52427 #, c-format
52428 msgid "Tim McMahon"
52429 msgstr ""
52430
52431 #. For the first occurrence,
52432 #. SCRIPT
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
52435 #, c-format
52436 msgid "Time"
52437 msgstr "时间"
52438
52439 #. SCRIPT
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52441 msgid "Time zone"
52442 msgstr "时区"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52445 #, fuzzy, c-format
52446 msgid "Time zone: "
52447 msgstr "时区"
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
52451 #, c-format
52452 msgid "Time:"
52453 msgstr "时间:"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52456 #, c-format
52457 msgid "Timeline"
52458 msgstr "时程"
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
52461 #, c-format
52462 msgid "Timeout"
52463 msgstr "时间到"
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
52466 #, c-format
52467 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52468 msgstr "时间到(不会设为0):"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
52472 #, c-format
52473 msgid "Timestamp"
52474 msgstr "时间戳记"
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
52477 #, c-format
52478 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52479 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
52482 #, c-format
52483 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52484 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52572 #, c-format
52573 msgid "Title"
52574 msgstr "题名"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52577 #, c-format
52578 msgid "Title "
52579 msgstr "题名 "
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52585 #, c-format
52586 msgid "Title (A-Z)"
52587 msgstr "题名 (A-Z)"
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
52593 #, c-format
52594 msgid "Title (Z-A)"
52595 msgstr "题名 (Z-A)"
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
52599 #, c-format
52600 msgid "Title (any): "
52601 msgstr "题名(任何):"
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
52605 #, c-format
52606 msgid "Title (uniform): "
52607 msgstr "题名(划一):"
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52610 #, fuzzy, c-format
52611 msgid "Title and author"
52612 msgstr "县市与乡镇"
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
52618 #, c-format
52619 msgid "Title phrase"
52620 msgstr "题名片语"
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
52639 #, c-format
52640 msgid "Title:"
52641 msgstr "题名:"
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
52658 #, c-format
52659 msgid "Title: "
52660 msgstr "题名:"
52661
52662 #. %1$s:  title | html 
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
52664 #, c-format
52665 msgid "Title: %s"
52666 msgstr "题名:%s"
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52669 #, c-format
52670 msgid "Titles"
52671 msgstr "题名"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
52674 #, c-format
52675 msgid "Titles tagged with the term "
52676 msgstr "题名包括术语 "
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
52691 #, c-format
52692 msgid "To"
52693 msgstr "至"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
52697 #, c-format
52698 msgid "To "
52699 msgstr "至 "
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
52702 #, c-format
52703 msgid "To Date : "
52704 msgstr "至日期:"
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
52717 #, c-format
52718 msgid "To a file:"
52719 msgstr "至文件:"
52720
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52723 #, c-format
52724 msgid "To a file: "
52725 msgstr "至文件:"
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52728 #, c-format
52729 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52730 msgstr ""
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52733 #, c-format
52734 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52735 msgstr ""
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52738 #, c-format
52739 msgid "To authid: "
52740 msgstr "至权威别名:"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52743 #, fuzzy, c-format
52744 msgid "To biblionumber: "
52745 msgstr "至书目号码:"
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
52748 #, c-format
52749 msgid "To call number:"
52750 msgstr "至索书号:"
52751
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52753 #, c-format
52754 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52755 msgstr ""
52756
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52758 #, fuzzy, c-format
52759 msgid "To create another patron, go to: "
52760 msgstr "管理流通规则"
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52763 #, fuzzy, c-format
52764 msgid "To create circulation rule, go to: "
52765 msgstr "管理流通规则"
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
52768 #, c-format
52769 msgid "To date: "
52770 msgstr "至日期:"
52771
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52773 #, fuzzy, c-format
52774 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52775 msgstr "管理流通规则"
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
52778 #, c-format
52779 msgid ""
52780 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52781 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52782 "file"
52783 msgstr ""
52784 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
52785 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52788 #, c-format
52789 msgid "To item call number: "
52790 msgstr "至馆藏索书号:"
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52793 #, c-format
52794 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52795 msgstr ""
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
52798 #, fuzzy, c-format
52799 msgid ""
52800 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52801 "type."
52802 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
52805 #, c-format
52806 msgid "To notify on receiving:"
52807 msgstr "到馆请通知:"
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52810 #, c-format
52811 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52812 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52815 #, c-format
52816 msgid ""
52817 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52818 "name. "
52819 msgstr ""
52820
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52822 #, fuzzy, c-format
52823 msgid ""
52824 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52825 "Administrator. "
52826 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52829 #, c-format
52830 msgid "To screen in the browser:"
52831 msgstr "进入浏览器:"
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
52845 #, c-format
52846 msgid "To screen into the browser: "
52847 msgstr "进入浏览器:"
52848
52849 #. %1$s:  patron.title | html 
52850 #. %2$s:  patron.surname | html 
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
52852 #, c-format
52853 msgid ""
52854 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52855 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
52866 #, c-format
52867 msgid "To:"
52868 msgstr "至:"
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
52876 #, c-format
52877 msgid "To: "
52878 msgstr "至:"
52879
52880 #. SCRIPT
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52882 msgid "Today"
52883 msgstr "今天"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52886 #, c-format
52887 msgid "Today's checkins"
52888 msgstr "今天的还入"
52889
52890 #. For the first occurrence,
52891 #. SCRIPT
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52894 #, c-format
52895 msgid "Today's checkouts"
52896 msgstr "今天的借出"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52899 #, c-format
52900 msgid "Today's notifications"
52901 msgstr "今天的通知"
52902
52903 #. A
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
52905 msgid "Toggle lowest priority"
52906 msgstr "切换最低优先"
52907
52908 #. IMG
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
52910 msgid "Toggle set to lowest priority"
52911 msgstr "切换设置至最低优先"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
52914 #, c-format
52915 msgid "Tom Houlker"
52916 msgstr "Tom Houlker"
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
52920 #, c-format
52921 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52922 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52925 #, fuzzy, c-format
52926 msgid ""
52927 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52928 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52929 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 与 3.20 释出经理;3.12 释出维护者)"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
52933 #, fuzzy, c-format
52934 msgid "Too many checked out."
52935 msgstr "未借出。"
52936
52937 #. For the first occurrence,
52938 #. %1$s:  current_loan_count | html 
52939 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
52942 #, c-format
52943 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52944 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
52947 #, fuzzy, c-format
52948 msgid "Too many holds for "
52949 msgstr "预约太多:"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
52952 #, fuzzy, c-format
52953 msgid "Too many holds for this record: "
52954 msgstr "预约太多:"
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
52959 #, c-format
52960 msgid "Too many holds: "
52961 msgstr "预约太多:"
52962
52963 #. %1$s:  too_many_items | html 
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
52965 #, c-format
52966 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52967 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
52968
52969 #. %1$s:  too_many_items | html 
52970 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
52972 #, c-format
52973 msgid ""
52974 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52975 "batch."
52976 msgstr ""
52977
52978 #. %1$s:  current_loan_count | html 
52979 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
52981 #, c-format
52982 msgid ""
52983 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52984 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
52988 #, fuzzy, c-format
52989 msgid "Tool plugins"
52990 msgstr "工具外挂程序"
52991
52992 #. A
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53056 #, c-format
53057 msgid "Tools"
53058 msgstr "工具"
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53061 #, c-format
53062 msgid "Tools home"
53063 msgstr "工具主页"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53066 #, fuzzy, c-format
53067 msgid "Tools tables"
53068 msgstr "读者表单"
53069
53070 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53072 #, c-format
53073 msgid "Top %s Most-circulated items"
53074 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53078 #, c-format
53079 msgid "Top lists"
53080 msgstr "常用报表清单"
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53084 #, c-format
53085 msgid "Top page margin:"
53086 msgstr "上缘边界:"
53087
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53089 #, c-format
53090 msgid "Top text margin:"
53091 msgstr "文字上方边界:"
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53094 #, c-format
53095 msgid "Topics"
53096 msgstr "主题"
53097
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53104 #, c-format
53105 msgid "Total"
53106 msgstr "总计"
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
53109 #, c-format
53110 msgid "Total "
53111 msgstr "总计 "
53112
53113 #. For the first occurrence,
53114 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
53117 #, c-format
53118 msgid "Total (%s)"
53119 msgstr "总计(%s)"
53120
53121 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
53123 #, c-format
53124 msgid "Total (GST %s %%)"
53125 msgstr "总计(含税 %s %%)"
53126
53127 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53129 #, c-format
53130 msgid "Total (GST %s%%)"
53131 msgstr "总计(含税 %s%%)"
53132
53133 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
53135 #, c-format
53136 msgid "Total (GST %s)"
53137 msgstr "总计(含税 %s)"
53138
53139 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
53141 #, fuzzy, c-format
53142 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53143 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
53144
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53146 #, fuzzy, c-format
53147 msgid "Total RRP"
53148 msgstr "总计 "
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53151 #, fuzzy, c-format
53152 msgid "Total amount outstanding:"
53153 msgstr "总共待支付:"
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53156 #, c-format
53157 msgid "Total amount outstanding: "
53158 msgstr "总共待支付:"
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53161 #, c-format
53162 msgid "Total amount payable:"
53163 msgstr "总共应支付:"
53164
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
53166 #, c-format
53167 msgid "Total amount: "
53168 msgstr "总计:"
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53172 #, c-format
53173 msgid "Total available"
53174 msgstr "全部可得"
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
53178 #, c-format
53179 msgid "Total checkouts"
53180 msgstr "全部借出"
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53183 #, c-format
53184 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53185 msgstr "昨天借出总数"
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
53188 #, c-format
53189 msgid "Total checkouts:"
53190 msgstr "总共借出:"
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
53194 #, c-format
53195 msgid "Total cost"
53196 msgstr "成本总计"
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
53200 #, c-format
53201 msgid "Total current checkouts allowed"
53202 msgstr "借出总数"
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
53206 #, c-format
53207 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53208 msgstr "借出总数"
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
53212 #, c-format
53213 msgid "Total due"
53214 msgstr "总计欠款"
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
53217 #, c-format
53218 msgid "Total due:"
53219 msgstr "总计欠款:"
53220
53221 #. %1$s:  totaldue | html 
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
53223 #, c-format
53224 msgid "Total due: %s"
53225 msgstr "总共欠款:%s"
53226
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53228 #, c-format
53229 msgid "Total holds"
53230 msgstr "总计馆藏"
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
53233 #, fuzzy, c-format
53234 msgid "Total holds allowed"
53235 msgstr "不允许预约"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53238 #, c-format
53239 msgid "Total items in group"
53240 msgstr "此群组总馆藏"
53241
53242 #. SCRIPT
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
53244 msgid "Total must be a number"
53245 msgstr "总额必须是数字"
53246
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
53248 #, fuzzy, c-format
53249 msgid "Total number of results:"
53250 msgstr "登记税籍号:"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53253 #, c-format
53254 msgid "Total ordered"
53255 msgstr "总计订单"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
53259 #, c-format
53260 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53261 msgstr "到期应付总额"
53262
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53264 #, c-format
53265 msgid "Total renewals"
53266 msgstr "总计续借"
53267
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53269 #, c-format
53270 msgid "Total spent"
53271 msgstr "总计支出"
53272
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
53274 #, c-format
53275 msgid "Total tax exc."
53276 msgstr "未税总额"
53277
53278 #. For the first occurrence,
53279 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
53283 #, c-format
53284 msgid "Total tax exc. (%s)"
53285 msgstr "未税总计(%s)"
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
53288 #, c-format
53289 msgid "Total tax inc."
53290 msgstr "含税总额"
53291
53292 #. For the first occurrence,
53293 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
53297 #, c-format
53298 msgid "Total tax inc. (%s)"
53299 msgstr "含税总计(%s)"
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
53303 #, c-format
53304 msgid "Total: "
53305 msgstr "总计:"
53306
53307 #. For the first occurrence,
53308 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
53311 #, c-format
53312 msgid "Total: %s "
53313 msgstr "总计:%s "
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
53317 #, c-format
53318 msgid "Totals:"
53319 msgstr "总计:"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
53322 #, fuzzy, c-format
53323 msgid "Transacting librarian"
53324 msgstr "翻译:"
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53328 #, fuzzy, c-format
53329 msgid "Transaction branch"
53330 msgstr "翻译:"
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53333 #, fuzzy, c-format
53334 msgid "Transaction date"
53335 msgstr "登记日期"
53336
53337 #. A
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53339 msgid "Transaction logs"
53340 msgstr "商标图示"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53343 #, fuzzy, c-format
53344 msgid "Transaction type"
53345 msgstr "翻译:"
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53348 #, fuzzy, c-format
53349 msgid "Transaction type:"
53350 msgstr "翻译:"
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53360 #, c-format
53361 msgid "Transfer"
53362 msgstr "转移"
53363
53364 #. INPUT type=submit
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
53366 msgid "Transfer collection"
53367 msgstr "转移馆藏"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
53370 #, c-format
53371 msgid "Transfer collection "
53372 msgstr "转移馆藏 "
53373
53374 #. %1$s:  reser.diff | html 
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
53376 #, c-format
53377 msgid "Transfer is %s days late"
53378 msgstr "%s 天后转移"
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53381 #, fuzzy, c-format
53382 msgid "Transfer is not allowed for: "
53383 msgstr "转移馆藏 "
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53386 #, c-format
53387 msgid "Transfer now?"
53388 msgstr "现在转移吗?"
53389
53390 #. SCRIPT
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53392 msgid "Transfer order to this basket?"
53393 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
53399 #, c-format
53400 msgid "Transfer to:"
53401 msgstr "转转到:"
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53404 #, fuzzy, c-format
53405 msgid "Transferred"
53406 msgstr "转移"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
53409 #, c-format
53410 msgid "Transferred from basket: "
53411 msgstr "转移自采购篮:"
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53414 #, c-format
53415 msgid "Transferred items"
53416 msgstr "转移的馆藏"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
53419 #, c-format
53420 msgid "Transferred to basket: "
53421 msgstr "转转到采购篮:"
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
53424 #, fuzzy, c-format
53425 msgid "Transfers"
53426 msgstr "转移"
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
53429 #, c-format
53430 msgid "Transfers are "
53431 msgstr "转移者是 "
53432
53433 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
53435 #, c-format
53436 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53437 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
53441 #, c-format
53442 msgid "Transfers to receive"
53443 msgstr "转转到收到"
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
53446 #, c-format
53447 msgid "Translate into other languages"
53448 msgstr "翻译至另个语文"
53449
53450 #. A
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
53452 #, fuzzy
53453 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
53454 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
53458 #, c-format
53459 msgid "Translation"
53460 msgstr "翻译"
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
53463 #, c-format
53464 msgid "Translation manager:"
53465 msgstr "翻译经理:"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
53468 #, c-format
53469 msgid "Translation: "
53470 msgstr "翻译:"
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53473 #, c-format
53474 msgid "Translations"
53475 msgstr "翻译"
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
53478 #, fuzzy, c-format
53479 msgid "Transport"
53480 msgstr "转移"
53481
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
53484 #, c-format
53485 msgid "Transport cost matrix"
53486 msgstr "转移成本矩阵"
53487
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
53489 #, fuzzy, c-format
53490 msgid "Transport: "
53491 msgstr "转转到:"
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
53494 #, c-format
53495 msgid "Treaties "
53496 msgstr "条约 "
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
53499 #, c-format
53500 msgid "Try again with a different barcode"
53501 msgstr "再试其它条码"
53502
53503 #. INPUT type=submit
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53508 #, c-format
53509 msgid "Try another search"
53510 msgstr "试其它寻找"
53511
53512 #. SCRIPT
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53514 msgid "Tu"
53515 msgstr "星期二"
53516
53517 #. SCRIPT
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53519 msgid "Tue"
53520 msgstr "星期二"
53521
53522 #. For the first occurrence,
53523 #. SCRIPT
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
53530 #, c-format
53531 msgid "Tuesday"
53532 msgstr "星期二"
53533
53534 #. SCRIPT
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53536 msgid "Tuesdays"
53537 msgstr "星期二"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
53540 #, c-format
53541 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53542 msgstr ""
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
53545 #, c-format
53546 msgid "Tumer Garip"
53547 msgstr "Tumer Garip"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53568 #, c-format
53569 msgid "Type"
53570 msgstr "类型"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
53573 #, fuzzy, c-format
53574 msgid "Type of change"
53575 msgstr "程序类型"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53578 #, c-format
53579 msgid "Type of procedure"
53580 msgstr "程序类型"
53581
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
53584 #, c-format
53585 msgid "Type:"
53586 msgstr "类型:"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53591 #, c-format
53592 msgid "Type: "
53593 msgstr "类型:"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
53596 #, c-format
53597 msgid "UF"
53598 msgstr ""
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
53601 #, c-format
53602 msgid "UKMARC"
53603 msgstr "UKMARC"
53604
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
53606 #, c-format
53607 msgid "UNIMARC"
53608 msgstr "UNIMARC"
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
53612 #, c-format
53613 msgid "URL"
53614 msgstr "网址"
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
53617 #, c-format
53618 msgid "URL(s)"
53619 msgstr "网址"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
53622 #, fuzzy, c-format
53623 msgid "URL:"
53624 msgstr "网址:"
53625
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53627 #, c-format
53628 msgid "URL: "
53629 msgstr "网址:"
53630
53631 #. For the first occurrence,
53632 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
53635 #, c-format
53636 msgid "URL: %s "
53637 msgstr "网址:%s "
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
53641 #, c-format
53642 msgid "US Inches"
53643 msgstr ""
53644
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
53646 #, c-format
53647 msgid "UTF-8 (Default)"
53648 msgstr "UTF-8 (Default)"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
53651 #, c-format
53652 msgid "Ulrich Kleiber"
53653 msgstr "Ulrich Kleiber"
53654
53655 #. SCRIPT
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53657 #, fuzzy
53658 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53659 msgstr "不能删除读者"
53660
53661 #. For the first occurrence,
53662 #. SCRIPT
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
53664 #, fuzzy
53665 msgid "Unable to change status of note."
53666 msgstr "不能存储照片至数据库。"
53667
53668 #. SCRIPT
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53670 msgid "Unable to check in"
53671 msgstr "不能还入"
53672
53673 #. SCRIPT
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53675 #, fuzzy
53676 msgid "Unable to create enrollment!"
53677 msgstr "不能删除读者"
53678
53679 #. SCRIPT
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
53681 #, fuzzy
53682 msgid "Unable to delete club!"
53683 msgstr "不能删除读者"
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
53686 #, c-format
53687 msgid "Unable to delete patron"
53688 msgstr "不能删除读者"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
53691 #, c-format
53692 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53693 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53696 #, c-format
53697 msgid "Unable to delete staff user"
53698 msgstr "不能删除馆员读者"
53699
53700 #. SCRIPT
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
53702 #, fuzzy
53703 msgid "Unable to delete template!"
53704 msgstr "不能删除读者"
53705
53706 #. SCRIPT
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53708 msgid "Unable to resume, hold not found"
53709 msgstr ""
53710
53711 #. For the first occurrence,
53712 #. SCRIPT
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
53715 #, fuzzy
53716 msgid "Unable to save description"
53717 msgstr "不能删除读者"
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
53720 #, c-format
53721 msgid "Unable to save image to database."
53722 msgstr "不能存储照片至数据库。"
53723
53724 #. SCRIPT
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53726 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53727 msgstr ""
53728
53729 #. SCRIPT
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53731 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53732 msgstr ""
53733
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53735 #, c-format
53736 msgid "Unapprove"
53737 msgstr "未核准"
53738
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53740 #, c-format
53741 msgid "Unauthorized user "
53742 msgstr "未授权读者 "
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
53745 #, c-format
53746 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53747 msgstr "不可得(遗失)"
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53750 #, c-format
53751 msgid "Uncertain"
53752 msgstr "不确定"
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
53755 #, c-format
53756 msgid "Uncertain price: "
53757 msgstr "价格未定:"
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
53762 #, c-format
53763 msgid "Uncertain prices"
53764 msgstr "价格未定"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
53770 #, c-format
53771 msgid "Unchanged"
53772 msgstr "未改变"
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
53777 #, c-format
53778 msgid "Uncheck all"
53779 msgstr "全部取消"
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
53784 #, fuzzy, c-format
53785 msgid "Undef"
53786 msgstr "没有定义"
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53791 #, c-format
53792 msgid "Undefined"
53793 msgstr "没有定义"
53794
53795 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53797 msgid "Undo import into catalog"
53798 msgstr "恢复输入目录"
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53802 #, c-format
53803 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53804 msgstr "不幸的,无备份可用。"
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
53807 #, c-format
53808 msgid "Ungrouped baskets"
53809 msgstr "无群组的购物篮"
53810
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
53812 #, c-format
53813 msgid "Unhighlight"
53814 msgstr "不强调"
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
53817 #, c-format
53818 msgid "Unified title"
53819 msgstr "划一题名"
53820
53821 #. For the first occurrence,
53822 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
53825 #, c-format
53826 msgid "Unified title: %s "
53827 msgstr "划一题名:%s "
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53830 #, c-format
53831 msgid "Uniform Resource Identifier"
53832 msgstr "唯一辨识码"
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
53835 #, c-format
53836 msgid "Uninstall"
53837 msgstr "删除"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53841 #, c-format
53842 msgid "Unique holiday"
53843 msgstr "唯一假日"
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
53846 #, c-format
53847 msgid "Unique holidays"
53848 msgstr "单独的假日"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53851 #, c-format
53852 msgid "Unique identifier: "
53853 msgstr "唯一辨识码:"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
53858 #, c-format
53859 msgid "Unit"
53860 msgstr "单位"
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
53866 #, c-format
53867 msgid "Unit cost"
53868 msgstr "单位成本"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
53871 #, c-format
53872 msgid "Unit cost search"
53873 msgstr "单位寻找成本"
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53876 #, fuzzy, c-format
53877 msgid "Unit price"
53878 msgstr "单价 "
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53881 #, fuzzy, c-format
53882 msgid "Unit: "
53883 msgstr "单位:"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53886 #, c-format
53887 msgid "Units per issue"
53888 msgstr "每期的数量"
53889
53890 #. SCRIPT
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
53892 msgid "Units per issue is required"
53893 msgstr "每期的数量为必备"
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53896 #, fuzzy, c-format
53897 msgid "Units per issue: "
53898 msgstr "每期的数量"
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
53902 #, c-format
53903 msgid "Units:"
53904 msgstr "单位:"
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
53910 #, c-format
53911 msgid "Units: "
53912 msgstr "单位:"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
53915 #, fuzzy, c-format
53916 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53917 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
53920 #, c-format
53921 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53922 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53925 #, c-format
53926 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53927 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
53930 #, c-format
53931 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53932 msgstr ""
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
53935 #, fuzzy, c-format
53936 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53937 msgstr "software.coop,英国"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
53940 #, c-format
53941 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53942 msgstr ""
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
53945 #, c-format
53946 msgid "Université de Lyon 3, France"
53947 msgstr ""
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
53950 #, c-format
53951 msgid "Université de Rennes 2, France"
53952 msgstr ""
53953
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
53955 #, c-format
53956 msgid "Université de St Etienne, France"
53957 msgstr ""
53958
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
53961 #, fuzzy, c-format
53962 msgid "Unknown"
53963 msgstr "(不明)"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
53966 #, c-format
53967 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53968 msgstr ""
53969
53970 #. %1$s:  errtype | html 
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
53972 #, fuzzy, c-format
53973 msgid "Unknown error type %s."
53974 msgstr "不明的错误。"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
53977 #, c-format
53978 msgid "Unknown error."
53979 msgstr "不明的错误。"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
53982 #, c-format
53983 msgid "Unknown plugin type "
53984 msgstr "不明的外挂程序类型 "
53985
53986 #. SCRIPT
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53988 msgid "Unknown record type, cannot import"
53989 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
53990
53991 #. SCRIPT
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53993 msgid "Unknown subfield"
53994 msgstr "不明的分栏"
53995
53996 #. SCRIPT
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53998 msgid "Unknown tag"
53999 msgstr "不明的栏号"
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54006 #, fuzzy, c-format
54007 msgid "Unlimited"
54008 msgstr "区隔符号:"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
54011 #, c-format
54012 msgid "Unpacking completed"
54013 msgstr "解压缩完成"
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54016 #, c-format
54017 msgid "Unreceived orders"
54018 msgstr "未收到的订单"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54022 #, c-format
54023 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54024 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
54025
54026 #. SCRIPT
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54028 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54029 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54032 #, c-format
54033 msgid "Unset"
54034 msgstr "未设"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54037 #, fuzzy, c-format
54038 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54039 msgstr "此读者没有统计数据。"
54040
54041 #. IMG
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
54043 msgid "Unset lowest priority"
54044 msgstr "未设最低优先顺序"
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54048 #, c-format
54049 msgid "Until date: "
54050 msgstr "直到日期:"
54051
54052 #. INPUT type=submit name=submit
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54058 #, c-format
54059 msgid "Update"
54060 msgstr "更新"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54063 #, fuzzy, c-format
54064 msgid "Update "
54065 msgstr "更新"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
54070 #, c-format
54071 msgid "Update SQL"
54072 msgstr "更新SQL"
54073
54074 #. SCRIPT
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
54076 msgid "Update action"
54077 msgstr "更新作业"
54078
54079 #. INPUT type=submit
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
54081 #, fuzzy
54082 msgid "Update adjustments"
54083 msgstr "更新作业"
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54086 #, c-format
54087 msgid "Update all child funds with this owner "
54088 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54092 #, c-format
54093 msgid "Update child to adult patron"
54094 msgstr "更新儿童为成人读者"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54097 #, c-format
54098 msgid "Update errors :"
54099 msgstr "更新错误:"
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
54102 #, fuzzy, c-format
54103 msgid "Update existing or add new"
54104 msgstr "使用既有纪录"
54105
54106 #. INPUT type=submit name=submit
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
54108 msgid "Update hold(s)"
54109 msgstr "更新预约"
54110
54111 #. SCRIPT
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54113 msgid "Update item"
54114 msgstr "更新馆藏"
54115
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54117 #, c-format
54118 msgid "Update patron records"
54119 msgstr "更新读者纪录"
54120
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54122 #, c-format
54123 msgid "Update report :"
54124 msgstr "更新报表:"
54125
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54127 #, c-format
54128 msgid "Update succeeded"
54129 msgstr "更新成功"
54130
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54132 #, fuzzy, c-format
54133 msgid "Update your database"
54134 msgstr "更新您的数据库"
54135
54136 #. INPUT type=submit
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54138 #, fuzzy
54139 msgid "Update your statistics usage"
54140 msgstr "更新您的数据库"
54141
54142 #. %1$s:  name | html 
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54144 #, c-format
54145 msgid "Update: %s"
54146 msgstr "更新:%s"
54147
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54149 #, fuzzy, c-format
54150 msgid "Updated SQL"
54151 msgstr "更新SQL"
54152
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54154 #, fuzzy, c-format
54155 msgid "Updated on"
54156 msgstr "更新"
54157
54158 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
54160 #, fuzzy, c-format
54161 msgid "Updated on %s"
54162 msgstr "更新"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54165 #, c-format
54166 msgid "Updated:"
54167 msgstr "更新:"
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54170 #, c-format
54171 msgid "Updating database structure"
54172 msgstr "更新数据库结构"
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54184 #, c-format
54185 msgid "Upload"
54186 msgstr "上传"
54187
54188 #. INPUT type=submit name=upload
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
54190 msgid "Upload File"
54191 msgstr "上传文件"
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54194 #, fuzzy, c-format
54195 msgid "Upload Koha plugin"
54196 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
54199 #, c-format
54200 msgid "Upload New File"
54201 msgstr "上传新文件"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54204 #, fuzzy, c-format
54205 msgid "Upload additional images for patron cards"
54206 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54209 #, c-format
54210 msgid "Upload another KOC file"
54211 msgstr "上传其它 KOC 文件"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
54215 #, fuzzy, c-format
54216 msgid "Upload any file"
54217 msgstr "上传文件"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
54220 #, c-format
54221 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54222 msgstr ""
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54225 #, fuzzy, c-format
54226 msgid "Upload directory"
54227 msgstr "直接应用"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
54230 #, fuzzy, c-format
54231 msgid "Upload directory: "
54232 msgstr "上传过程:"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
54238 #, c-format
54239 msgid "Upload file"
54240 msgstr "上传文件"
54241
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
54244 #, c-format
54245 msgid "Upload file:"
54246 msgstr "上传文件:"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54249 #, c-format
54250 msgid "Upload image"
54251 msgstr "上传照片"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
54254 #, c-format
54255 msgid "Upload images"
54256 msgstr "上传照片"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
54262 #, c-format
54263 msgid "Upload local cover image"
54264 msgstr "上传在地封面"
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
54267 #, c-format
54268 msgid "Upload local cover images"
54269 msgstr "上传在地封面"
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
54272 #, c-format
54273 msgid "Upload more images"
54274 msgstr "上传更多照片"
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
54277 #, fuzzy, c-format
54278 msgid "Upload new file"
54279 msgstr "上传新文件"
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
54282 #, c-format
54283 msgid "Upload new files"
54284 msgstr "上传新文件"
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
54287 #, c-format
54288 msgid "Upload offline circulation data"
54289 msgstr "上传脱机流通数据"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
54292 #, c-format
54293 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54294 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
54297 #, fuzzy, c-format
54298 msgid "Upload patron image"
54299 msgstr "上传读者照片"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54305 #, c-format
54306 msgid "Upload patron images"
54307 msgstr "上传读者照片"
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
54311 #, c-format
54312 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54313 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54317 #, c-format
54318 msgid "Upload plugin"
54319 msgstr "上传外挂程序"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
54325 #, c-format
54326 msgid "Upload progress: "
54327 msgstr "上传过程:"
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
54330 #, c-format
54331 msgid "Upload quotes"
54332 msgstr "上传引句"
54333
54334 #. For the first occurrence,
54335 #. SCRIPT
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54340 msgid "Upload status: "
54341 msgstr "上传状态:"
54342
54343 #. For the first occurrence,
54344 #. SCRIPT
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
54347 msgid "Upload status: Cancelled "
54348 msgstr "上传状态:已取消 "
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
54351 #, c-format
54352 msgid "Upload transactions"
54353 msgstr "上传交易"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
54358 #, c-format
54359 msgid "Uploaded"
54360 msgstr "已上传"
54361
54362 #. SCRIPT
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54364 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54365 msgstr "上传交易中,请稍候..."
54366
54367 #. SCRIPT
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
54369 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54370 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
54373 #, c-format
54374 msgid "Upper age limit"
54375 msgstr "年龄上限"
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
54379 #, c-format
54380 msgid "Upperage limit: "
54381 msgstr "年龄上限:"
54382
54383 #. %1$s:  l.branchurl | html 
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
54385 #, fuzzy, c-format
54386 msgid "Url: %s"
54387 msgstr "期刊:%s "
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
54390 #, fuzzy, c-format
54391 msgid "Usage"
54392 msgstr "使用:%s "
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
54396 #, fuzzy, c-format
54397 msgid "Usage: "
54398 msgstr "使用:%s "
54399
54400 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54402 #, c-format
54403 msgid "Usage: %s "
54404 msgstr "使用:%s "
54405
54406 #. INPUT type=submit
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
54408 msgid "Use Existing"
54409 msgstr "使用既有的"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
54413 #, c-format
54414 msgid "Use MARC Modification Template:"
54415 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
54419 #, c-format
54420 msgid "Use a barcode file"
54421 msgstr "使用条码文件"
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
54428 #, c-format
54429 msgid "Use a file"
54430 msgstr "使用文件"
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54434 #, c-format
54435 msgid "Use a file "
54436 msgstr "使用文件 "
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
54439 #, c-format
54440 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54441 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
54444 #, fuzzy, c-format
54445 msgid ""
54446 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54447 "rules, they will be deleted without warning!"
54448 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
54451 #, c-format
54452 msgid "Use default values"
54453 msgstr "使用缺省值"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
54456 #, c-format
54457 msgid "Use existing record"
54458 msgstr "使用既有纪录"
54459
54460 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54462 #, fuzzy
54463 msgid "Use for MARC exports"
54464 msgstr "供ISO 2709输出之用"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
54467 #, c-format
54468 msgid "Use for OPAC search groups"
54469 msgstr ""
54470
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
54473 #, c-format
54474 msgid "Use for OPAC search groups "
54475 msgstr ""
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
54478 #, c-format
54479 msgid "Use for staff search groups"
54480 msgstr ""
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
54484 #, c-format
54485 msgid "Use for staff search groups "
54486 msgstr ""
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
54489 #, c-format
54490 msgid ""
54491 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54492 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54493 msgstr ""
54494 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
54495 "问。"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
54498 #, c-format
54499 msgid "Use report plugins"
54500 msgstr "使用报表外挂程序"
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54503 #, c-format
54504 msgid "Use restrictions"
54505 msgstr "使用限制"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
54510 #, c-format
54511 msgid "Use saved"
54512 msgstr "使用存储"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54515 #, c-format
54516 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54517 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
54520 #, c-format
54521 msgid ""
54522 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54523 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54524 "writing custom SQL reports."
54525 msgstr ""
54526 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
54527 "表。"
54528
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
54530 #, c-format
54531 msgid ""
54532 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54533 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
54536 #, c-format
54537 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54538 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
54541 #, c-format
54542 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54543 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
54544
54545 #. For the first occurrence,
54546 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
54549 #, c-format
54550 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54551 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
54552
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
54555 #, c-format
54556 msgid "Use tool plugins"
54557 msgstr "使用工具外挂程序"
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54560 #, c-format
54561 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54562 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
54563
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
54565 #, c-format
54566 msgid "Used"
54567 msgstr "使用"
54568
54569 #. ABBR
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54571 #, fuzzy
54572 msgid "Used For"
54573 msgstr "使用于"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
54576 #, c-format
54577 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54578 msgstr ""
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
54583 #, c-format
54584 msgid "Used in"
54585 msgstr "使用于"
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54588 #, fuzzy, c-format
54589 msgid "Used: "
54590 msgstr "使用"
54591
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54593 #, c-format
54594 msgid "Useful resources"
54595 msgstr "有用的资源"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
54598 #, c-format
54599 msgid "Useless without upload_general_files"
54600 msgstr ""
54601
54602 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54603 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54605 #, fuzzy, c-format
54606 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54607 msgstr "没有数据的足够权限 "
54608
54609 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54610 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54612 #, fuzzy, c-format
54613 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54614 msgstr "数据库都需要授权 "
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54617 #, c-format
54618 msgid "User code"
54619 msgstr "用户 代码"
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54622 #, c-format
54623 msgid "Userid"
54624 msgstr "用户帐号"
54625
54626 #. %1$s:  e.userid | html 
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
54628 #, fuzzy, c-format
54629 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54630 msgstr "已被另个读者记录使用。"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
54633 #, c-format
54634 msgid "Userid: "
54635 msgstr "用户帐号:"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
54644 #, c-format
54645 msgid "Username"
54646 msgstr "用户名称"
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
54649 #, c-format
54650 msgid "Username/password already exists."
54651 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
54655 #, c-format
54656 msgid "Username:"
54657 msgstr "用户名称:"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
54662 #, c-format
54663 msgid "Username: "
54664 msgstr "用户名称:"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54667 #, c-format
54668 msgid "Users:"
54669 msgstr "用户:"
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
54673 #, c-format
54674 msgid "Using framework:"
54675 msgstr "使用框架:"
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
54678 #, fuzzy, c-format
54679 msgid "Using the following CSV profile: "
54680 msgstr "以下列模板修改记录:"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
54683 #, c-format
54684 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54685 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
54688 #, c-format
54689 msgid "VHS tape / Videocassette"
54690 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
54693 #, c-format
54694 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54695 msgstr ""
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
54698 #, c-format
54699 msgid "Validated"
54700 msgstr "验证"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54707 #, c-format
54708 msgid "Value"
54709 msgstr "值"
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54713 #, c-format
54714 msgid "Value: "
54715 msgstr "值:"
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54718 #, c-format
54719 msgid "Values"
54720 msgstr "值"
54721
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
54723 #, c-format
54724 msgid "Values are comma-separated."
54725 msgstr "逗号区隔的值。"
54726
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54728 #, c-format
54729 msgid "Values for collection codes"
54730 msgstr "馆藏代码的值"
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54733 #, c-format
54734 msgid "Values for custom patron notes"
54735 msgstr "客制化读者说明的值"
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54738 #, c-format
54739 msgid "Values for shelving locations"
54740 msgstr "馆藏位置的值"
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
54743 #, c-format
54744 msgid "Vanier College, Canada"
54745 msgstr ""
54746
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54748 #, c-format
54749 msgid "Variable name:"
54750 msgstr "其它名称:"
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54753 #, c-format
54754 msgid "Variable options:"
54755 msgstr "其它选项:"
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54758 #, c-format
54759 msgid "Variable type:"
54760 msgstr "变量类型:"
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54764 #, c-format
54765 msgid "Variable: "
54766 msgstr "变量:"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
54769 #, c-format
54770 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
54771 msgstr ""
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54790 #, c-format
54791 msgid "Vendor"
54792 msgstr "供应商"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54795 #, c-format
54796 msgid "Vendor "
54797 msgstr "供应商 "
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
54800 #, fuzzy, c-format
54801 msgid "Vendor EDI accounts"
54802 msgstr "找不到供应商"
54803
54804 #. A
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
54806 msgid "Vendor detail page"
54807 msgstr "供应商详情页面"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
54810 #, c-format
54811 msgid "Vendor details"
54812 msgstr "供应商详情"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
54815 #, fuzzy, c-format
54816 msgid "Vendor invoice:"
54817 msgstr "供应商发票 "
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
54820 #, c-format
54821 msgid "Vendor is:"
54822 msgstr "供应商是:"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
54825 #, c-format
54826 msgid "Vendor is: "
54827 msgstr "供应商是:"
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54830 #, fuzzy, c-format
54831 msgid "Vendor name: "
54832 msgstr "供应商名称:"
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
54835 #, c-format
54836 msgid "Vendor not found"
54837 msgstr "找不到供应商"
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
54841 #, fuzzy, c-format
54842 msgid "Vendor note"
54843 msgstr "供应商说明:"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
54847 #, c-format
54848 msgid "Vendor note:"
54849 msgstr "供应商说明:"
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54858 #, c-format
54859 msgid "Vendor note: "
54860 msgstr "供应商说明:"
54861
54862 #. SCRIPT
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54864 msgid "Vendor price must be a number"
54865 msgstr "供应商价格必须是数字"
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
54869 #, c-format
54870 msgid "Vendor price: "
54871 msgstr "供应商价格:"
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54874 #, c-format
54875 msgid "Vendor search"
54876 msgstr "寻找代理商"
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54879 #, c-format
54880 msgid "Vendor search results"
54881 msgstr "寻找代理商结果"
54882
54883 #. %1$s:  count | html 
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54885 #, fuzzy, c-format
54886 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54887 msgstr "寻找代理商结果"
54888
54889 #. %1$s:  count | html 
54890 #. %2$s:  supplier | html 
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54892 #, fuzzy, c-format
54893 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54894 msgstr "寻找代理商结果"
54895
54896 #. %1$s:  count | html 
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54898 #, fuzzy, c-format
54899 msgid "Vendor search: %s results found"
54900 msgstr "寻找代理商结果"
54901
54902 #. %1$s:  count | html 
54903 #. %2$s:  supplier | html 
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54905 #, fuzzy, c-format
54906 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54907 msgstr "寻找代理商结果"
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54919 #, c-format
54920 msgid "Vendor:"
54921 msgstr "供应商:"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
54933 #, c-format
54934 msgid "Vendor: "
54935 msgstr "供应商:"
54936
54937 #. %1$s:  suppliername | html 
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
54939 #, c-format
54940 msgid "Vendor: %s"
54941 msgstr "供应商:%s"
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
54944 #, c-format
54945 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54946 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
54949 #, c-format
54950 msgid "Verify you want to delete patrons"
54951 msgstr "确认您要删除读者"
54952
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
54954 #, c-format
54955 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54956 msgstr ""
54957
54958 #. %1$s:  missing_module.version | html 
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54960 #, c-format
54961 msgid "Version: %s "
54962 msgstr "供应商:%s "
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
54968 #, c-format
54969 msgid "Vertical: "
54970 msgstr "纵向:"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
54973 #, c-format
54974 msgid "Victor Grousset"
54975 msgstr ""
54976
54977 #. For the first occurrence,
54978 #. SCRIPT
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54982 #, c-format
54983 msgid "View"
54984 msgstr "查看"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
54987 #, c-format
54988 msgid "View "
54989 msgstr "查看 "
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
54992 #, c-format
54993 msgid "View All"
54994 msgstr "查看全部"
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
54997 #, fuzzy, c-format
54998 msgid "View ILL requests"
54999 msgstr "预约"
55000
55001 #. For the first occurrence,
55002 #. SCRIPT
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55006 #, c-format
55007 msgid "View MARC"
55008 msgstr "查看 MARC"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55011 #, c-format
55012 msgid "View MARC conversion plugins"
55013 msgstr ""
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55016 #, c-format
55017 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55018 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55021 #, c-format
55022 msgid "View all libraries"
55023 msgstr "查看所有图书馆"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
55026 #, fuzzy, c-format
55027 msgid "View all pending patron modifications"
55028 msgstr "没有待处理的修改读者。"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55031 #, fuzzy, c-format
55032 msgid "View all plugins"
55033 msgstr "查看所有图书馆"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
55036 #, c-format
55037 msgid "View analytics"
55038 msgstr "查看分析"
55039
55040 #. SCRIPT
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55042 #, fuzzy
55043 msgid "View biblio details"
55044 msgstr "供应商详情"
55045
55046 #. For the first occurrence,
55047 #. SCRIPT
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
55051 #, fuzzy
55052 msgid "View borrower details"
55053 msgstr "供应商详情"
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55056 #, fuzzy, c-format
55057 msgid "View course"
55058 msgstr "新增课程"
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55063 #, c-format
55064 msgid "View dictionary"
55065 msgstr "查看字典"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55068 #, c-format
55069 msgid "View existing record"
55070 msgstr "查看既有纪录"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55073 #, c-format
55074 msgid "View final record"
55075 msgstr "查看最终纪录"
55076
55077 #. A
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55079 #, fuzzy
55080 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55081 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
55082
55083 #. A
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55085 #, fuzzy
55086 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55087 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
55088
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55090 #, c-format
55091 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55092 msgstr ""
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
55095 #, c-format
55096 msgid "View invoice"
55097 msgstr "查看发票"
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
55100 #, c-format
55101 msgid "View item's checkout history"
55102 msgstr "查看馆藏借出纪录"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55105 #, fuzzy, c-format
55106 msgid "View message"
55107 msgstr "消息"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55110 #, fuzzy, c-format
55111 msgid "View note"
55112 msgstr "查看发票"
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55115 #, c-format
55116 msgid "View online payment plugins"
55117 msgstr ""
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55120 #, c-format
55121 msgid ""
55122 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55123 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55124 msgstr ""
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55127 #, fuzzy, c-format
55128 msgid "View patron record"
55129 msgstr "更新读者纪录"
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55132 #, c-format
55133 msgid "View pending offline circulation actions"
55134 msgstr "查看脱机流通工作"
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55137 #, c-format
55138 msgid "View plugins by class "
55139 msgstr ""
55140
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55142 #, fuzzy, c-format
55143 msgid "View report plugins"
55144 msgstr "使用报表外挂程序"
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
55148 #, c-format
55149 msgid "View restrictions"
55150 msgstr "查看限制"
55151
55152 #. INPUT type=submit
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55154 msgid "View spine label"
55155 msgstr "查看书标"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55158 #, fuzzy, c-format
55159 msgid "View tool plugins"
55160 msgstr "使用工具外挂程序"
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
55163 #, c-format
55164 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55165 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
55168 #, c-format
55169 msgid "Viktor Sarge"
55170 msgstr "Viktor Sarge"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
55173 #, c-format
55174 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55175 msgstr ""
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
55178 #, c-format
55179 msgid "Vincent Danjean"
55180 msgstr "Vincent Danjean"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55183 #, c-format
55184 msgid "Visibility: "
55185 msgstr "能见度:"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
55188 #, c-format
55189 msgid "Vitor Fernandes"
55190 msgstr "Vitor Fernandes"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
55193 #, c-format
55194 msgid "Void"
55195 msgstr ""
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55198 #, fuzzy, c-format
55199 msgid "Void payment"
55200 msgstr "付款"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
55203 #, c-format
55204 msgid "Voided"
55205 msgstr ""
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55208 #, c-format
55209 msgid "Vol no."
55210 msgstr "卷号"
55211
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
55215 #, c-format
55216 msgid "Volume"
55217 msgstr "卷"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55220 #, c-format
55221 msgid "Volume date"
55222 msgstr "容量曰期"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55225 #, c-format
55226 msgid "Volume information"
55227 msgstr "容量信息"
55228
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55230 #, c-format
55231 msgid "Volume number"
55232 msgstr "册编号"
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
55238 #, c-format
55239 msgid "Volume:"
55240 msgstr "卷:"
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
55245 #, c-format
55246 msgid "WARNING:"
55247 msgstr "报警:"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55251 #, c-format
55252 msgid "Waiting"
55253 msgstr "等待"
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55256 #, c-format
55257 msgid "Waiting "
55258 msgstr "等待 "
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55262 #, fuzzy, c-format
55263 msgid "Waiting date"
55264 msgstr "等待日数"
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
55267 #, fuzzy, c-format
55268 msgid "Waiting since"
55269 msgstr "等待 "
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
55272 #, c-format
55273 msgid "Ward van Wanrooij"
55274 msgstr "Ward van Wanrooij"
55275
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
55300 #, c-format
55301 msgid "Warning"
55302 msgstr "报警"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55305 #, c-format
55306 msgid "Warning at (%%): "
55307 msgstr "报警(%%):"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55310 #, c-format
55311 msgid "Warning at (amount): "
55312 msgstr "报警(金额):"
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55315 #, c-format
55316 msgid "Warning regarding current user"
55317 msgstr "报警现在用户"
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55320 #, c-format
55321 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55322 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
55323
55324 #. SCRIPT
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55326 msgid ""
55327 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55328 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55329 msgstr ""
55330
55331 #. %1$s:  encumbrance | html 
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55333 #, c-format
55334 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55335 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
55336
55337 #. %1$s:  expenditure | html 
55338 #. %2$s:  IF (currency) 
55339 #. %3$s:  currency | html 
55340 #. %4$s:  END 
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55342 #, c-format
55343 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55344 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
55345
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
55348 #, c-format
55349 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55350 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
55351
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
55353 #, fuzzy, c-format
55354 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55355 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55356
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
55359 #, c-format
55360 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55361 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
55365 #, fuzzy, c-format
55366 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55367 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
55370 #, c-format
55371 msgid ""
55372 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55373 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55374 msgstr ""
55375 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据 (如 branches.branchname) 者,将被指引"
55376 "到借阅者所属分馆。"
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
55379 #, c-format
55380 msgid ""
55381 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55382 "created."
55383 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
55389 #, c-format
55390 msgid "Warning:"
55391 msgstr "报警:"
55392
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
55394 #, c-format
55395 msgid ""
55396 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55397 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55398 msgstr ""
55399
55400 #. SCRIPT
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
55402 msgid "Warning: Duplicate organization"
55403 msgstr "报警:重复机构"
55404
55405 #. SCRIPT
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
55407 msgid "Warning: Duplicate patron"
55408 msgstr "报警:重复读者"
55409
55410 #. SCRIPT
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
55412 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55413 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
55414
55415 #. For the first occurrence,
55416 #. %1$s:  message.upload_version | html 
55417 #. %2$s:  message.current_version | html 
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
55420 #, c-format
55421 msgid ""
55422 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55423 "I'll try my best."
55424 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
55425
55426 #. SCRIPT
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55428 msgid ""
55429 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55430 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55431 msgstr ""
55432 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
55433 "记录吗?"
55434
55435 #. A
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
55437 #, fuzzy
55438 msgid ""
55439 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55440 "numbers of overdue items."
55441 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
55444 #, fuzzy, c-format
55445 msgid ""
55446 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55447 "own risk. "
55448 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
55451 #, fuzzy, c-format
55452 msgid ""
55453 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55454 "own risk. "
55455 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
55456
55457 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
55459 #, c-format
55460 msgid ""
55461 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55462 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
55463
55464 #. SCRIPT
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55466 msgid ""
55467 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55468 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
55469
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
55471 #, c-format
55472 msgid "Warning: no barcodes were found"
55473 msgstr "警告:找不到条码"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
55476 #, fuzzy, c-format
55477 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55478 msgstr "警告:找不到条码"
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
55481 #, c-format
55482 msgid "Warnings"
55483 msgstr "警告"
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55486 #, c-format
55487 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55488 msgstr "警告有关系统组态"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55491 #, fuzzy, c-format
55492 msgid "Washoe County Library System, USA"
55493 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
55496 #, c-format
55497 msgid "Waylon Robertson"
55498 msgstr "Waylon Robertson"
55499
55500 #. SCRIPT
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55502 msgid "We"
55503 msgstr "星期三"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
55506 #, fuzzy, c-format
55507 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55508 msgstr "警告有关系统组态"
55509
55510 #. %1$s:  dbversion | html 
55511 #. %2$s:  kohaversion | html 
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55513 #, fuzzy, c-format
55514 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55515 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
55518 #, fuzzy, c-format
55519 msgid "We encountered an error:"
55520 msgstr "我遇到麻烦。"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55523 #, fuzzy, c-format
55524 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55525 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55528 #, fuzzy, c-format
55529 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55530 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55533 #, fuzzy, c-format
55534 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55535 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55538 #, fuzzy, c-format
55539 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55540 msgstr "Koha管理"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55543 #, fuzzy, c-format
55544 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55545 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55548 #, fuzzy, c-format
55549 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55550 msgstr "管理流通规则"
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55553 #, fuzzy, c-format
55554 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55555 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55558 #, fuzzy, c-format
55559 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55560 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55563 #, fuzzy, c-format
55564 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55565 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
55568 #, fuzzy, c-format
55569 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55570 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
55573 #, fuzzy, c-format
55574 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55575 msgstr "安装基本组态设置"
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55578 #, fuzzy, c-format
55579 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55580 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55581
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55583 #, fuzzy, c-format
55584 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55585 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55588 #, fuzzy, c-format
55589 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55590 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55593 #, fuzzy, c-format
55594 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55595 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55596
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
55598 #, fuzzy, c-format
55599 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55600 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
55603 #, fuzzy, c-format
55604 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55605 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55606
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
55608 #, fuzzy, c-format
55609 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55610 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55611
55612 #. A
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55614 #, c-format
55615 msgid "Web services"
55616 msgstr "网页服务"
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
55619 #, c-format
55620 msgid "Website"
55621 msgstr "网站"
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
55625 #, c-format
55626 msgid "Website: "
55627 msgstr "网站:"
55628
55629 #. SCRIPT
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55631 msgid "Wed"
55632 msgstr "星期三"
55633
55634 #. For the first occurrence,
55635 #. SCRIPT
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
55642 #, c-format
55643 msgid "Wednesday"
55644 msgstr "星期三"
55645
55646 #. SCRIPT
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55648 msgid "Wednesdays"
55649 msgstr "星期三"
55650
55651 #. For the first occurrence,
55652 #. SCRIPT
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
55656 #, c-format
55657 msgid "Week"
55658 msgstr "周"
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
55661 #, c-format
55662 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55663 msgstr "每周 - 重复的假日"
55664
55665 #. SCRIPT
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55667 msgid "Weekly holiday: %s"
55668 msgstr "每周重复的假日:%s"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
55672 #, c-format
55673 msgid "Weight"
55674 msgstr "重量"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
55677 #, c-format
55678 msgid ""
55679 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
55680 "increased relevancy. "
55681 msgstr ""
55682
55683 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55685 #, fuzzy, c-format
55686 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55687 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
55690 #, c-format
55691 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55692 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
55693
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55695 #, c-format
55696 msgid "What's next?"
55697 msgstr "接下来要做什么?"
55698
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55700 #, c-format
55701 msgid ""
55702 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55703 "particular item type."
55704 msgstr ""
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
55707 #, c-format
55708 msgid ""
55709 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55710 "find and use the price of the currently active currency. "
55711 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
55716 #, c-format
55717 msgid "When more than"
55718 msgstr "当更多"
55719
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55721 #, c-format
55722 msgid "When there is an irregular issue:"
55723 msgstr "出现不规则期数时:"
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
55726 #, c-format
55727 msgid "When to charge"
55728 msgstr "收费时机"
55729
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
55731 #, fuzzy, c-format
55732 msgid ""
55733 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55734 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55735 msgstr ""
55736 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
55737
55738 #. SCRIPT
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
55740 msgid "Why close an empty basket?"
55741 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
55742
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
55744 #, c-format
55745 msgid "Will Stokes"
55746 msgstr "Will Stokes"
55747
55748 #. SCRIPT
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
55750 msgid "Winter"
55751 msgstr "冬季"
55752
55753 #. SCRIPT
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
55755 #, fuzzy
55756 msgid "With %s selected searches: "
55757 msgstr "含选定的寻找:"
55758
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
55760 #, c-format
55761 msgid ""
55762 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55763 msgstr ""
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
55766 #, c-format
55767 msgid "With framework : "
55768 msgstr "含框架:"
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
55771 #, c-format
55772 msgid "With framework: "
55773 msgstr "含框架:"
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55776 #, fuzzy, c-format
55777 msgid "With items owned by the following libraries: "
55778 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
55779
55780 #. SCRIPT
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
55782 #, fuzzy
55783 msgid "With selected search: "
55784 msgstr "含选定的寻找:"
55785
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
55788 #, c-format
55789 msgid "Withdrawn"
55790 msgstr "注销"
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55793 #, c-format
55794 msgid "Withdrawn on"
55795 msgstr "注销"
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
55798 #, c-format
55799 msgid "Withdrawn on:"
55800 msgstr "注销:"
55801
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55803 #, c-format
55804 msgid "Withdrawn status"
55805 msgstr "注销状态"
55806
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
55808 #, fuzzy, c-format
55809 msgid "Withdrawn status:"
55810 msgstr "注销状态"
55811
55812 #. SCRIPT
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55814 msgid "Wk"
55815 msgstr "Wk"
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
55818 #, c-format
55819 msgid "Wolfgang Heymans"
55820 msgstr "Wolfgang Heymans"
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
55823 #, c-format
55824 msgid "Women"
55825 msgstr "女性"
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55828 #, c-format
55829 msgid "Working day"
55830 msgstr "工作天"
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
55834 #, c-format
55835 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55836 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
55837
55838 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55843 #, c-format
55844 msgid "Write off"
55845 msgstr "豁免"
55846
55847 #. INPUT type=submit name=woall
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
55849 msgid "Write off all"
55850 msgstr "全部豁免"
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
55853 #, fuzzy, c-format
55854 msgid "Write off an amount toward selected fines"
55855 msgstr "支付选定的罚款"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
55858 #, c-format
55859 msgid "Write off an individual fine"
55860 msgstr "豁免一个罚款"
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
55863 #, c-format
55864 msgid "Write off fines and fees"
55865 msgstr "注销罚款与费用"
55866
55867 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
55869 #, fuzzy
55870 msgid "Write off selected"
55871 msgstr "# 的 % 选定"
55872
55873 #. INPUT type=submit
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
55875 msgid "Write off this charge"
55876 msgstr "豁免此费用"
55877
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
55881 #, fuzzy, c-format
55882 msgid "Writeoff"
55883 msgstr "豁免"
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
55887 #, fuzzy, c-format
55888 msgid "Writeoff amount: "
55889 msgstr "罚款金额:"
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
55892 #, c-format
55893 msgid "X "
55894 msgstr "X "
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55897 #, fuzzy, c-format
55898 msgid "XML"
55899 msgstr "MARCXML"
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55902 #, c-format
55903 msgid "XML configuration file"
55904 msgstr "XML组态档"
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
55907 #, c-format
55908 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55909 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
55912 #, c-format
55913 msgid "Xercode, Spain"
55914 msgstr "Xercode,西班牙"
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
55917 #, c-format
55918 msgid "YUI"
55919 msgstr "YUI"
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
55922 #, c-format
55923 msgid "Yarik"
55924 msgstr ""
55925
55926 #. For the first occurrence,
55927 #. SCRIPT
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
55936 #, c-format
55937 msgid "Year"
55938 msgstr "Year"
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
55942 #, c-format
55943 msgid "Year: "
55944 msgstr "年:"
55945
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
55947 #, c-format
55948 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55949 msgstr "每年 - 重复的假日"
55950
55951 #. SCRIPT
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55953 msgid "Yearly holiday: %s"
55954 msgstr "每年重复的假日:%s"
55955
55956 #. For the first occurrence,
55957 #. SCRIPT
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
56005 #, c-format
56006 msgid "Yes"
56007 msgstr "是的"
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56013 #, c-format
56014 msgid "Yes "
56015 msgstr "是的 "
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56020 #, fuzzy, c-format
56021 msgid "Yes and try to override system preferences"
56022 msgstr "寻找系统首选"
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56027 #, fuzzy, c-format
56028 msgid "Yes if settings allow it"
56029 msgstr "是的:编辑既有的权威"
56030
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56032 #, c-format
56033 msgid "Yes, I confirm"
56034 msgstr "是的,我确认"
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56037 #, fuzzy, c-format
56038 msgid "Yes, cancel (Y)"
56039 msgstr "是,取消"
56040
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56042 #, c-format
56043 msgid "Yes, check out (Y)"
56044 msgstr "是的,借出(Y)"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
56048 #, c-format
56049 msgid "Yes, close (Y)"
56050 msgstr "是的,关闭(Y)"
56051
56052 #. INPUT type=submit
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56068 #, c-format
56069 msgid "Yes, delete"
56070 msgstr "是的,删除"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
56073 #, c-format
56074 msgid "Yes, delete (Y)"
56075 msgstr "是的,删除(Y)"
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
56078 #, fuzzy, c-format
56079 msgid "Yes, delete classification source"
56080 msgstr "删除分类法来源"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56083 #, fuzzy, c-format
56084 msgid "Yes, delete contract"
56085 msgstr "删除连络"
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
56088 #, fuzzy, c-format
56089 msgid "Yes, delete filing rule"
56090 msgstr "删除排序规则"
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56093 #, fuzzy, c-format
56094 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56095 msgstr "删除读者属性类型"
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56098 #, fuzzy, c-format
56099 msgid "Yes, delete record matching rule"
56100 msgstr "删除纪录映射规则"
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56103 #, fuzzy, c-format
56104 msgid "Yes, delete this currency"
56105 msgstr "删除此币别"
56106
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56108 #, fuzzy, c-format
56109 msgid "Yes, delete this framework"
56110 msgstr "是的,删除此框架!"
56111
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56113 #, fuzzy, c-format
56114 msgid "Yes, delete this fund"
56115 msgstr "是的,删除此标签"
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56118 #, fuzzy, c-format
56119 msgid "Yes, delete this item type"
56120 msgstr "是的,删除此标签"
56121
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56124 #, c-format
56125 msgid "Yes, delete this subfield"
56126 msgstr "是的,删除此分栏"
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
56129 #, c-format
56130 msgid "Yes, delete this tag"
56131 msgstr "是的,删除此标签"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
56134 #, fuzzy, c-format
56135 msgid "Yes, edit existing items"
56136 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
56139 #, fuzzy, c-format
56140 msgid "Yes, print slip"
56141 msgstr "是的,打印收条"
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
56144 #, c-format
56145 msgid "Yes, renew (Y)"
56146 msgstr "是的,续借(Y)"
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
56149 #, fuzzy, c-format
56150 msgid "Yes, reset mappings"
56151 msgstr "OAI 数据集映射"
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
56154 #, c-format
56155 msgid "Yes: Edit existing authority"
56156 msgstr "是的:编辑既有的权威"
56157
56158 #. INPUT type=submit
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
56160 msgid "Yes: View existing items"
56161 msgstr "是的:查看既有馆藏"
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56165 #, c-format
56166 msgid "YesNo"
56167 msgstr "YesNo"
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56170 #, c-format
56171 msgid "Yohann Dufour"
56172 msgstr "Yohann Dufour"
56173
56174 #. SCRIPT
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56176 msgid "You already have a list with that name!"
56177 msgstr "已存该名称的清单!"
56178
56179 #. SCRIPT
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
56181 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56182 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56185 #, fuzzy, c-format
56186 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56187 msgstr "您的请求得到以下结果:"
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
56190 #, c-format
56191 msgid "You are about to install Koha."
56192 msgstr "即将安装Koha。"
56193
56194 #. SCRIPT
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
56196 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56197 msgstr ""
56198
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56200 #, c-format
56201 msgid ""
56202 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56203 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56204 "using this account."
56205 msgstr ""
56206 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
56209 #, c-format
56210 msgid ""
56211 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56212 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56213 msgstr ""
56214 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
56215 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56218 #, fuzzy, c-format
56219 msgid ""
56220 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56221 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56222 msgstr ""
56223 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
56224 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
56225
56226 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
56228 #, fuzzy, c-format
56229 msgid ""
56230 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56231 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56232 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56233 msgstr ""
56234 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
56237 #, fuzzy, c-format
56238 msgid ""
56239 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56240 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56241 "Koha instance. "
56242 msgstr ""
56243 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
56246 #, fuzzy, c-format
56247 msgid ""
56248 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56249 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56250 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56251 "preference for the file upload plugin to work. "
56252 msgstr ""
56253 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
56254 "必须适当的设置 "
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
56257 #, c-format
56258 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56259 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
56260
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
56262 #, c-format
56263 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56264 msgstr "您无权管理此采购单。"
56265
56266 #. A
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
56268 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56269 msgstr "您无权删除此读者"
56270
56271 #. A
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56273 #, fuzzy
56274 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56275 msgstr "您无权管理此采购单。"
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56278 #, c-format
56279 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56280 msgstr "您无权修改此基金"
56281
56282 #. A
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56284 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56285 msgstr "您无权新增读者"
56286
56287 #. A
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56289 msgid "You are not authorized to set permissions"
56290 msgstr "您无权修改权限"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
56293 #, c-format
56294 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56295 msgstr ""
56296
56297 #. SCRIPT
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56299 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56300 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
56301
56302 #. SCRIPT
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56304 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56305 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
56306
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56308 #, c-format
56309 msgid "You are only viewing one item. "
56310 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
56313 #, c-format
56314 msgid ""
56315 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56316 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56317 msgstr ""
56318 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
56319
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
56321 #, c-format
56322 msgid ""
56323 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56324 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56325 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
56326
56327 #. I
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56329 msgid ""
56330 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56331 "saved and sent as a single message."
56332 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
56335 #, c-format
56336 msgid ""
56337 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56338 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56339 "order will not be deleted)."
56340 msgstr ""
56341 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
56342 "录)。"
56343
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
56345 #, c-format
56346 msgid ""
56347 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56348 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56349 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
56352 #, c-format
56353 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56354 msgstr ""
56355
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
56357 #, c-format
56358 msgid ""
56359 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56360 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56361 "be an exception."
56362 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
56363
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
56365 #, c-format
56366 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56367 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
56368
56369 #. SCRIPT
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
56371 msgid "You can only select %s item(s)"
56372 msgstr ""
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
56375 #, c-format
56376 msgid ""
56377 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56378 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56379 "or category."
56380 msgstr ""
56381 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
56384 #, c-format
56385 msgid ""
56386 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56387 "information."
56388 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
56391 #, c-format
56392 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56393 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
56394
56395 #. SCRIPT
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56397 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56398 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
56401 #, c-format
56402 msgid "You can't create any orders unless you first "
56403 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
56404
56405 #. SCRIPT
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56407 msgid "You can't receive any more items"
56408 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
56409
56410 #. SCRIPT
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56412 #, fuzzy
56413 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56414 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
56415
56416 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
56418 #, fuzzy
56419 msgid "You cannot edit this subscription"
56420 msgstr "续订"
56421
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
56423 #, c-format
56424 msgid "You did not specify any search criteria."
56425 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
56426
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
56428 #, c-format
56429 msgid "You didn't select any external target."
56430 msgstr "您没有选择外部标的。"
56431
56432 #. SCRIPT
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56434 msgid ""
56435 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56436 "on this computer."
56437 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
56438
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
56440 #, c-format
56441 msgid "You do not have permission to access this page. "
56442 msgstr "您没有权限近用此页面。"
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
56445 #, fuzzy, c-format
56446 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56447 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
56450 #, c-format
56451 msgid "You do not have permission to delete this list."
56452 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
56453
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
56455 #, c-format
56456 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56457 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
56460 #, c-format
56461 msgid "You do not have permission to update this list."
56462 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56465 #, c-format
56466 msgid "You do not have permission to view this list."
56467 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56470 #, c-format
56471 msgid ""
56472 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56473 "set to receive overdue notices."
56474 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56477 #, c-format
56478 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56479 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
56480
56481 #. %1$s:  total | html 
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56483 #, c-format
56484 msgid ""
56485 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56486 "using Koha"
56487 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
56490 #, c-format
56491 msgid ""
56492 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56493 "process..."
56494 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
56497 #, c-format
56498 msgid ""
56499 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56500 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56501 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
56502
56503 #. SCRIPT
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
56505 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56506 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
56507
56508 #. SCRIPT
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56510 msgid ""
56511 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56512 "the catalog"
56513 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
56516 #, c-format
56517 msgid ""
56518 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56519 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
56520
56521 #. SCRIPT
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
56523 msgid "You have made changes to system preferences."
56524 msgstr "必须改变系统首选。"
56525
56526 #. SCRIPT
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56528 msgid ""
56529 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56530 "cancel modifications."
56531 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
56532
56533 #. SCRIPT
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
56535 msgid ""
56536 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56537 "barcodes to your entire catalog."
56538 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
56539
56540 #. SCRIPT
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56542 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56543 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
56544
56545 #. %1$s:  config_entry.file | html 
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
56547 #, fuzzy, c-format
56548 msgid ""
56549 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56550 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56551 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
56552
56553 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56554 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
56555 #. %3$s:  ELSE 
56556 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
56557 #. %5$s:  END 
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56559 #, fuzzy, c-format
56560 msgid ""
56561 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56562 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56563 "configuration file. The following configuration file was used without "
56564 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56565 "%s. %s "
56566 msgstr ""
56567 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
56568 "款目不在您的组态档内。"
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
56571 #, c-format
56572 msgid ""
56573 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56574 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56575 "date "
56576 msgstr ""
56577 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
56578 "择有效日期为到期日 "
56579
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56581 #, c-format
56582 msgid ""
56583 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56584 "by pipes."
56585 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56588 #, c-format
56589 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56590 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
56591
56592 #. SCRIPT
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56594 msgid ""
56595 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56596 "that have not been uploaded."
56597 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56600 #, c-format
56601 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56602 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
56605 #, c-format
56606 msgid "You must be online to use these options."
56607 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
56608
56609 #. SCRIPT
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56611 msgid "You must choose a first publication date"
56612 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
56613
56614 #. SCRIPT
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56616 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56617 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
56618
56619 #. SCRIPT
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56621 #, fuzzy
56622 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56623 msgstr "您必须选择或新增书目"
56624
56625 #. OPTION
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56627 #, fuzzy
56628 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56629 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56632 #, fuzzy, c-format
56633 msgid "You must define a budget in Administration"
56634 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56637 #, c-format
56638 msgid "You must enter a term to search on "
56639 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
56640
56641 #. SCRIPT
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56643 msgid "You must give your new patron list a name!"
56644 msgstr "新增清单必须给个名称!"
56645
56646 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
56648 #, c-format
56649 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56650 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
56653 #, fuzzy, c-format
56654 msgid "You must reset your password"
56655 msgstr "不合法用户名称或口令"
56656
56657 #. SCRIPT
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56659 msgid "You must select a fund"
56660 msgstr "您必须选择基金"
56661
56662 #. SCRIPT
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
56664 #, fuzzy
56665 msgid "You must select at least one serial to edit"
56666 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
56667
56668 #. SCRIPT
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
56670 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56671 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
56672
56673 #. For the first occurrence,
56674 #. SCRIPT
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
56677 msgid "You must select checkout(s) to export"
56678 msgstr "您必须选择借出才能输出"
56679
56680 #. SCRIPT
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
56682 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56683 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
56684
56685 #. SCRIPT
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
56687 msgid "You must select one or more reports to delete"
56688 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
56689
56690 #. SCRIPT
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
56692 #, fuzzy
56693 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56694 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
56695
56696 #. SCRIPT
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56698 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56699 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
56700
56701 #. SCRIPT
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
56703 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56704 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
56705
56706 #. SCRIPT
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56708 msgid "You need to save the page before printing"
56709 msgstr "打印前应先存储页面"
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
56712 #, c-format
56713 msgid "You searched for "
56714 msgstr "您寻找给 "
56715
56716 #. For the first occurrence,
56717 #. %1$s:  IF ( title ) 
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56721 #, c-format
56722 msgid "You searched for: %s"
56723 msgstr "您寻找给:%s"
56724
56725 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
56727 #, c-format
56728 msgid ""
56729 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56730 "record in your catalog: %s"
56731 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
56732
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
56734 #, c-format
56735 msgid ""
56736 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56737 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
56738
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
56740 #, c-format
56741 msgid ""
56742 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56743 "the phone templates."
56744 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56747 #, c-format
56748 msgid "You should not ignore this warning."
56749 msgstr ""
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56752 #, fuzzy, c-format
56753 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56754 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
56755
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
56757 #, c-format
56758 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56759 msgstr "执行前,应先存储报表"
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56762 #, c-format
56763 msgid "You'll have to treat them individually. "
56764 msgstr "您必须个别处理它们。"
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56767 #, fuzzy, c-format
56768 msgid ""
56769 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56770 "(at least version 5.10)."
56771 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
56772
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56774 #, c-format
56775 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56776 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56779 #, fuzzy, c-format
56780 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56781 msgstr "使用中币别"
56782
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56784 #, c-format
56785 msgid "Your authority search history is empty."
56786 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
56787
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
56789 #, c-format
56790 msgid "Your cart"
56791 msgstr "您的采购单"
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
56794 #, c-format
56795 msgid "Your cart "
56796 msgstr "您的采购单 "
56797
56798 #. SCRIPT
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
56800 msgid "Your cart is currently empty"
56801 msgstr "您的采购单是空的"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
56804 #, c-format
56805 msgid "Your cart is empty."
56806 msgstr "您的采购单是空的。"
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56809 #, c-format
56810 msgid "Your catalog search history is empty."
56811 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
56814 #, fuzzy, c-format
56815 msgid "Your country: "
56816 msgstr "国家:"
56817
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
56819 #, c-format
56820 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56821 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
56822
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56825 #, c-format
56826 msgid "Your download should begin automatically."
56827 msgstr "您的下载将自动开始。"
56828
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56830 #, c-format
56831 msgid "Your file was processed."
56832 msgstr "您的文件已经处理过。"
56833
56834 #. SCRIPT
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
56836 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56837 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
56840 #, c-format
56841 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56842 msgstr ""
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56845 #, c-format
56846 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56847 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
56848
56849 #. %1$s:  shelfname | $raw 
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
56851 #, c-format
56852 msgid "Your list: %s "
56853 msgstr "您的虚拟书架:%s "
56854
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
56858 #, c-format
56859 msgid "Your lists"
56860 msgstr "您的虚拟书架"
56861
56862 #. SCRIPT
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
56864 msgid "Your lists:"
56865 msgstr "您的清单"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56868 #, c-format
56869 msgid "Your notification has been sent."
56870 msgstr "将送出您的通知。"
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
56873 #, c-format
56874 msgid "Your patron lists"
56875 msgstr "您的读者清单"
56876
56877 #. %1$s:  reportname | html 
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
56879 #, fuzzy, c-format
56880 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56881 msgstr "已存储您的报表"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
56884 #, c-format
56885 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56886 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
56889 #, c-format
56890 msgid "Your request gave the following results:"
56891 msgstr "您的请求得到以下结果:"
56892
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
56894 #, c-format
56895 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56896 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
56897
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
56899 #, c-format
56900 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56901 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56906 #, c-format
56907 msgid "Your search returned no results."
56908 msgstr "您的寻找没有结果。"
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
56911 #, fuzzy, c-format
56912 msgid "Z39.50 authority search points"
56913 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
56916 #, c-format
56917 msgid "Z39.50 search"
56918 msgstr "寻找 Z39.50"
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
56924 #, c-format
56925 msgid "Z39.50/SRU search"
56926 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
56927
56928 #. %1$s:  msg_add | html 
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
56930 #, c-format
56931 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56932 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
56933
56934 #. %1$s:  msg_add | html 
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56936 #, c-format
56937 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56938 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
56939
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56941 #, c-format
56942 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56943 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
56944
56945 #. %1$s:  msg_add | html 
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56947 #, c-format
56948 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56949 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
56954 #, c-format
56955 msgid "Z39.50/SRU servers"
56956 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
56959 #, c-format
56960 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56961 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
56962
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
56964 #, c-format
56965 msgid "ZIP file"
56966 msgstr "ZIP文件"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
56974 #, fuzzy, c-format
56975 msgid "ZIP/Postal code"
56976 msgstr "邮递区号"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56981 #, fuzzy, c-format
56982 msgid "ZIP/Postal code: "
56983 msgstr "邮递区号:"
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
56986 #, c-format
56987 msgid "Zach Sim"
56988 msgstr "Zach Sim"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56991 #, c-format
56992 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56993 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56996 #, c-format
56997 msgid "Zebra version: "
56998 msgstr "Zebra版本:"
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
57001 #, c-format
57002 msgid "Zeno Tajoli"
57003 msgstr "Zeno Tajoli"
57004
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57006 #, fuzzy, c-format
57007 msgid "Zip file"
57008 msgstr "zip 文件"
57009
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
57011 #, c-format
57012 msgid "Zoe Bennett"
57013 msgstr ""
57014
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
57016 #, c-format
57017 msgid "Zoe Schoeler"
57018 msgstr ""
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57022 #, c-format
57023 msgid "[ New list ]"
57024 msgstr "[ 新增选单 ]"
57025
57026 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57027 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57029 #, c-format
57030 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57031 msgstr ""
57032
57033 #. INPUT type=button
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
57035 #, fuzzy
57036 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57037 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57038
57039 #. A
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57041 #, fuzzy
57042 msgid ""
57043 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57044 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57045 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
57046
57047 #. A
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57049 #, fuzzy
57050 msgid ""
57051 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57052 "items before deleting this record."
57053 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
57054
57055 #. IMG
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57060 #, fuzzy
57061 msgid "[% direction | html %] sort"
57062 msgstr "[% direction %] 排序"
57063
57064 #. INPUT type=text name=discount
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
57066 msgid "[% discount | format ("
57067 msgstr "[% discount | format ("
57068
57069 #. A
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
57072 #, fuzzy
57073 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57074 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
57075
57076 #. IMG
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
57078 #, fuzzy
57079 msgid ""
57080 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57081 "cardnumber | html %])"
57082 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
57085 #, c-format
57086 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57087 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57088
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57090 #, c-format
57091 msgid ""
57092 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57093 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57094 "%%] "
57095 msgstr ""
57096 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57097 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57098 "%%] "
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57101 #, c-format
57102 msgid ""
57103 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57104 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57105 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57106 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57107 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57108 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57109 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57110 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57111 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57112 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57113 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57114 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57115 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57116 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57117 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57118 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57119 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57120 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57121 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57122 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57123 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57124 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57125 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57126 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57127 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57128 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57129 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57130 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57131 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57132 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57133 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57134 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57135 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57136 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57137 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57138 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57139 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57140 msgstr ""
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
57143 #, c-format
57144 msgid "[Edit Item]"
57145 msgstr "[编辑馆藏]"
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57148 #, c-format
57149 msgid "[Main page]"
57150 msgstr "[主页面]"
57151
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57153 #, c-format
57154 msgid "[Overridden] "
57155 msgstr "[Overridden] "
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
57158 #, c-format
57159 msgid "[Previous page]"
57160 msgstr "[前页]"
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57163 #, c-format
57164 msgid "[clear]"
57165 msgstr "[清除]"
57166
57167 #. %1$s:  END 
57168 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57169 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
57170 #. %4$s:  END 
57171 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57172 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
57173 #. %7$s:  END 
57174 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57175 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
57176 #. %10$s:  END 
57177 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57178 #. %12$s:  END 
57179 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57180 #. %14$s:  END 
57181 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57182 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
57183 #. %17$s:  END 
57184 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
57185 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
57187 #, fuzzy, c-format
57188 msgid ""
57189 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57190 msgstr ""
57191 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
57192 "%s "
57193
57194 #. %1$s:  END 
57195 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
57196 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57197 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
57198 #. %5$s:  END 
57199 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57200 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
57202 #, c-format
57203 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57204 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57207 #, c-format
57208 msgid "_ matches only a single character"
57209 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
57210
57211 #. SCRIPT
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
57213 msgid "a an the"
57214 msgstr "a an the"
57215
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
57218 #, fuzzy, c-format
57219 msgid "about page"
57220 msgstr "下一页"
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57223 #, c-format
57224 msgid "active"
57225 msgstr "使用中"
57226
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
57228 #, c-format
57229 msgid "added successfully"
57230 msgstr "新增成功"
57231
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57233 #, fuzzy, c-format
57234 msgid "administrator account"
57235 msgstr "管理"
57236
57237 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
57239 #, c-format
57240 msgid "after %s days."
57241 msgstr "经过%s 日。"
57242
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57245 #, c-format
57246 msgid "all"
57247 msgstr "所有"
57248
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57250 #, c-format
57251 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57252 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
57253
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57255 #, c-format
57256 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57257 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
57258
57259 #. SCRIPT
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57261 msgid "already exists in database"
57262 msgstr "已经在数据库里"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
57266 #, c-format
57267 msgid "already has a hold"
57268 msgstr "已经有一个预约"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
57271 #, c-format
57272 msgid "analytics."
57273 msgstr "分析。"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57276 #, c-format
57277 msgid "and"
57278 msgstr "与"
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57282 #, c-format
57283 msgid "and "
57284 msgstr "与 "
57285
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57287 #, c-format
57288 msgid "and has been returned."
57289 msgstr "且同时还入。"
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57292 #, c-format
57293 msgid "and mark one currency as active."
57294 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
57297 #, c-format
57298 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57299 msgstr ""
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57303 #, c-format
57304 msgid "and the "
57305 msgstr "与 "
57306
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57308 #, c-format
57309 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57310 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
57311
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
57313 #, fuzzy, c-format
57314 msgid "any library"
57315 msgstr "任何图书馆"
57316
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
57320 #, fuzzy, c-format
57321 msgid "any library "
57322 msgstr "任何图书馆"
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57326 #, c-format
57327 msgid "approved"
57328 msgstr "通过"
57329
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57331 #, c-format
57332 msgid "are licensed under the "
57333 msgstr "授权方式是 "
57334
57335 #. SCRIPT
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57337 msgid "at %s"
57338 msgstr "在 %s"
57339
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
57341 #, c-format
57342 msgid "at : "
57343 msgstr "在:"
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57346 #, c-format
57347 msgid "at current library "
57348 msgstr "于现在的图书馆 "
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57351 #, c-format
57352 msgid "at least 1 item type defined"
57353 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57356 #, c-format
57357 msgid "at least 1 item type must be defined"
57358 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57361 #, c-format
57362 msgid "at least 1 library defined"
57363 msgstr "至少设置一个图书馆"
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57366 #, c-format
57367 msgid "at least 1 library must be defined"
57368 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
57371 #, fuzzy, c-format
57372 msgid "at least one template for using this tool. "
57373 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
57374
57375 #. INPUT type=text name=data_preview
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57377 #, fuzzy
57378 msgid "barcode"
57379 msgstr "条码"
57380
57381 #. INPUT type=text name=data_preview
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57383 #, fuzzy
57384 msgid "barcode|borrowernumber"
57385 msgstr "保证人的借阅者号码"
57386
57387 #. A
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57389 msgid "basket"
57390 msgstr "采购单"
57391
57392 #. A
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57395 msgid "basketgroup"
57396 msgstr "采购单群组"
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
57400 #, c-format
57401 msgid "batch_anonymise.pl"
57402 msgstr "batch_anonymise.pl"
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57405 #, c-format
57406 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57407 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57411 #, c-format
57412 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57413 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
57414
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57416 #, c-format
57417 msgid "be mapped to the same tag,"
57418 msgstr "映射至相同的栏号,"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
57421 #, fuzzy, c-format
57422 msgid ""
57423 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57424 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57425 msgstr ""
57426 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
57427
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57429 #, c-format
57430 msgid "beep.ogg"
57431 msgstr "beep.ogg"
57432
57433 #. SCRIPT
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57435 msgid "begins with "
57436 msgstr "开头为 "
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57439 #, c-format
57440 msgid "biblio and biblionumber"
57441 msgstr "书目与书目号"
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57444 #, c-format
57445 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57446 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
57447
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57449 #, c-format
57450 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57451 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
57452
57453 #. INPUT type=text name=data_preview
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
57455 #, fuzzy
57456 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57457 msgstr "书目与书目号"
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57460 #, fuzzy, c-format
57461 msgid "budget_code"
57462 msgstr "预算代码"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57467 #, c-format
57468 msgid "by"
57469 msgstr "著者"
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
57473 #, c-format
57474 msgid "by "
57475 msgstr "著者 "
57476
57477 #. For the first occurrence,
57478 #. %1$s:  author | html 
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
57483 #, c-format
57484 msgid "by %s"
57485 msgstr "著者 %s"
57486
57487 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57488 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
57489 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57490 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
57491 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57492 #. %6$s:  XISBN.place | html 
57493 #. %7$s:  END 
57494 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57495 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
57496 #. %10$s:  END 
57497 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57498 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
57499 #. %13$s:  END 
57500 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57501 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
57502 #. %16$s:  END 
57503 #. %17$s:  END 
57504 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57505 #. %19$s:  END 
57506 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
57507 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57508 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
57509 #. %23$s:  END 
57510 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57511 #. %25$s:  END 
57512 #. %26$s:  XISBN.size | html 
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
57514 #, c-format
57515 msgid ""
57516 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57517 "%s "
57518 msgstr ""
57519 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57520 "%s "
57521
57522 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
57524 #, c-format
57525 msgid "by %s: "
57526 msgstr "著者 %s:"
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57529 #, c-format
57530 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57531 msgstr "著者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
57534 #, c-format
57535 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57536 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
57539 #, c-format
57540 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57541 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57544 #, c-format
57545 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57546 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57547
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
57549 #, c-format
57550 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57551 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
57554 #, c-format
57555 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57556 msgstr "著者 Eli Grey 授权方式是 "
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
57559 #, fuzzy, c-format
57560 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
57561 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
57564 #, c-format
57565 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57566 msgstr "著者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
57569 #, c-format
57570 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57571 msgstr "著者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
57574 #, c-format
57575 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57576 msgstr "著者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
57579 #, c-format
57580 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57581 msgstr "著者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
57582
57583 #. SCRIPT
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57585 msgid "by _AUTHOR_"
57586 msgstr "by _AUTHOR_"
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
57589 #, c-format
57590 msgid "by item types"
57591 msgstr "依馆藏类型"
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57594 #, c-format
57595 msgid "by libraries"
57596 msgstr "依图书馆"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
57599 #, c-format
57600 msgid "by months"
57601 msgstr "依月份"
57602
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57604 #, c-format
57605 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57606 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
57607
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57609 #, c-format
57610 msgid "call.ogg"
57611 msgstr "call.ogg"
57612
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57614 #, fuzzy, c-format
57615 msgid "callnumber"
57616 msgstr "索书号"
57617
57618 #. For the first occurrence,
57619 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
57622 #, fuzzy, c-format
57623 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57624 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
57625
57626 #. %1$s:  maxreserves | html 
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
57628 #, c-format
57629 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57630 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
57631
57632 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
57633 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
57634 #. %3$s:  maxreserves | html 
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
57636 #, c-format
57637 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57638 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
57639
57640 #. For the first occurrence,
57641 #. SCRIPT
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
57643 msgid "cannot be repeated"
57644 msgstr "不能重复"
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
57647 #, fuzzy, c-format
57648 msgid "cataloging the record"
57649 msgstr "编目编辑器"
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57652 #, fuzzy, c-format
57653 msgid "ccode"
57654 msgstr "条码"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
57657 #, c-format
57658 msgid "characters"
57659 msgstr "字符"
57660
57661 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
57663 msgid "check to delete this field"
57664 msgstr "检查删除此字段"
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
57667 #, fuzzy, c-format
57668 msgid "children's library"
57669 msgstr "在图书馆 "
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
57672 #, c-format
57673 msgid "click here"
57674 msgstr ""
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57677 #, c-format
57678 msgid "click to log out"
57679 msgstr "点选注销"
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
57682 #, c-format
57683 msgid "closed"
57684 msgstr "已关闭"
57685
57686 #. For the first occurrence,
57687 #. %1$s:  END 
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57690 #, fuzzy, c-format
57691 msgid "club %s "
57692 msgstr "背面 %s "
57693
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57695 #, c-format
57696 msgid "code and "
57697 msgstr "代码与 "
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
57700 #, c-format
57701 msgid "collection"
57702 msgstr "馆藏"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57705 #, c-format
57706 msgid "configuration file."
57707 msgstr "组态档。"
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
57710 #, c-format
57711 msgid "considered late"
57712 msgstr "认定迟到"
57713
57714 #. SCRIPT
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57716 msgid "containing "
57717 msgstr "包括 "
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57735 #, c-format
57736 msgid "contains"
57737 msgstr "包括"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57740 #, c-format
57741 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57742 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57745 #, c-format
57746 msgid "copyno"
57747 msgstr ""
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
57750 #, fuzzy, c-format
57751 msgid "create a CSV profile"
57752 msgstr "新增模板"
57753
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57756 #, c-format
57757 msgid "create an item record when receiving this serial"
57758 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57761 #, c-format
57762 msgid "create one or more authorized values"
57763 msgstr "新增一个或多个容许值"
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57766 #, c-format
57767 msgid "critical.ogg"
57768 msgstr "critical.ogg"
57769
57770 #. SPAN
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
57773 #, fuzzy
57774 msgid ""
57775 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57776 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
57777 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
57778 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
57779 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
57780 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
57781 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
57782 msgstr ""
57783 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57784 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57785 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57786 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57787 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57788 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57789 "series %]&rft.genre="
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57792 #, c-format
57793 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57794 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
57795
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57797 #, c-format
57798 msgid "day(s) "
57799 msgstr "日 "
57800
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
57802 #, c-format
57803 msgid "days "
57804 msgstr "日 "
57805
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
57807 #, c-format
57808 msgid "days ago"
57809 msgstr "天前"
57810
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
57812 #, fuzzy, c-format
57813 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57814 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
57815
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
57817 #, fuzzy, c-format
57818 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57819 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
57820
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57822 #, fuzzy, c-format
57823 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57824 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
57825
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57827 #, fuzzy, c-format
57828 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57829 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57832 #, c-format
57833 msgid "define a budget and a fund"
57834 msgstr "设置预算与基金"
57835
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57837 #, c-format
57838 msgid "define a notice"
57839 msgstr "设置通知"
57840
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
57842 #, c-format
57843 msgid "del"
57844 msgstr "删除"
57845
57846 #. A
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
57848 msgid "detail of the subscription"
57849 msgstr "订阅详情"
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57852 #, c-format
57853 msgid "device_connect.ogg"
57854 msgstr "device_connect.ogg"
57855
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57857 #, c-format
57858 msgid "device_disconnect.ogg"
57859 msgstr "device_disconnect.ogg"
57860
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
57862 #, c-format
57863 msgid "digits"
57864 msgstr "数位"
57865
57866 #. A
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
57868 msgid "display detail for this librarian."
57869 msgstr "显示这个馆员的详情。"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
57872 #, fuzzy, c-format
57873 msgid "do a catalog search"
57874 msgstr "目录寻找"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57877 #, c-format
57878 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57879 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
57880
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57882 #, c-format
57883 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57884 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
57887 #, c-format
57888 msgid "doesn't exist"
57889 msgstr "不存在"
57890
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
57892 #, c-format
57893 msgid "doesn't match"
57894 msgstr "不匹配"
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
57898 #, c-format
57899 msgid "doesn't match any existing record."
57900 msgstr "未符合任何既有记录。"
57901
57902 #. INPUT type=reset
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57904 msgid "déselectionner tout"
57905 msgstr "取消所有选择"
57906
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
57909 #, c-format
57910 msgid "ecost tax exc."
57911 msgstr "不含税"
57912
57913 #. TH
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
57915 #, fuzzy
57916 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
57917 msgstr "含税的价格。"
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
57921 #, c-format
57922 msgid "ecost tax inc."
57923 msgstr "含税"
57924
57925 #. SCRIPT
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
57927 msgid "edit items"
57928 msgstr "编辑馆藏"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
57931 #, c-format
57932 msgid "email"
57933 msgstr "电子邮件"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57936 #, c-format
57937 msgid "ending.ogg"
57938 msgstr "ending.ogg"
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
57941 #, c-format
57942 msgid ""
57943 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57944 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57945 msgstr ""
57946 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57947 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57948
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
57950 #, c-format
57951 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57952 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
57955 #, fuzzy, c-format
57956 msgid "exchange"
57957 msgstr "改变"
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57960 #, c-format
57961 msgid "exists"
57962 msgstr "存在"
57963
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
57965 #, c-format
57966 msgid "expired"
57967 msgstr "失效"
57968
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
57970 #, c-format
57971 msgid "fail.ogg"
57972 msgstr "fail.ogg"
57973
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
57975 #, c-format
57976 msgid "failed to be added"
57977 msgstr "不能新增"
57978
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
57980 #, c-format
57981 msgid "failed to be updated"
57982 msgstr "不能更新"
57983
57984 #. SCRIPT
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
57986 msgid "failed to run"
57987 msgstr "不能执行"
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57990 #, c-format
57991 msgid "fair-trade"
57992 msgstr ""
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
57995 #, c-format
57996 msgid "famfamfam.com"
57997 msgstr "famfamfam.com"
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58000 #, c-format
58001 msgid "field "
58002 msgstr "字段 "
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
58005 #, c-format
58006 msgid "field(s) "
58007 msgstr "字段 "
58008
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58010 #, c-format
58011 msgid ""
58012 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58013 "issue, please unset the flag."
58014 msgstr ""
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58017 #, c-format
58018 msgid "folder"
58019 msgstr ""
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58022 #, c-format
58023 msgid "for "
58024 msgstr "给 "
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58027 #, c-format
58028 msgid "framework values"
58029 msgstr "框架值"
58030
58031 #. SCRIPT
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58033 msgid "from"
58034 msgstr "来自"
58035
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58039 #, c-format
58040 msgid "from "
58041 msgstr "来自 "
58042
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58044 #, fuzzy, c-format
58045 msgid "gears"
58046 msgstr "年份 "
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
58049 #, c-format
58050 msgid "gift"
58051 msgstr ""
58052
58053 #. A
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
58055 #, fuzzy
58056 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58057 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
58058
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58060 #, c-format
58061 msgid "gone no address"
58062 msgstr "无地址"
58063
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58065 #, c-format
58066 msgid "group by"
58067 msgstr "群组方式"
58068
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58071 #, c-format
58072 msgid "group by "
58073 msgstr "群组方式 "
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
58076 #, c-format
58077 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58078 msgstr ""
58079
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58081 #, c-format
58082 msgid "has "
58083 msgstr "有 "
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
58086 #, c-format
58087 msgid "has never been checked out."
58088 msgstr "不曾借出。"
58089
58090 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58092 #, fuzzy, c-format
58093 msgid ""
58094 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58095 "record "
58096 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
58097
58098 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58100 #, fuzzy, c-format
58101 msgid ""
58102 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58103 "record "
58104 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
58105
58106 #. %1$s:  END 
58107 #. %2$s:  IF message.error 
58108 #. %3$s:  message.error | html 
58109 #. %4$s:  END 
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
58111 #, fuzzy, c-format
58112 msgid ""
58113 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58114 "logfile for more information). %s "
58115 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
58116
58117 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58119 #, fuzzy, c-format
58120 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58121 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58124 #, c-format
58125 msgid "has too many holds."
58126 msgstr "预约太多。"
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58131 #, c-format
58132 msgid "here"
58133 msgstr "这里"
58134
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58136 #, fuzzy, c-format
58137 msgid "holdingbranch"
58138 msgstr "预约分馆"
58139
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58141 #, c-format
58142 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58143 msgstr "预约分馆未映射"
58144
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58146 #, c-format
58147 msgid "holdingbranch defined"
58148 msgstr "订义预约分馆"
58149
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58151 #, fuzzy, c-format
58152 msgid "homebranch"
58153 msgstr "所属分馆"
58154
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58156 #, c-format
58157 msgid "homebranch NOT mapped"
58158 msgstr "所属分馆未映射"
58159
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58161 #, c-format
58162 msgid "homebranch defined"
58163 msgstr "设置所属分馆"
58164
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
58166 #, c-format
58167 msgid "if"
58168 msgstr "若"
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
58171 #, c-format
58172 msgid ""
58173 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58174 "libraries you want to associate with this value. "
58175 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
58176
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58179 #, c-format
58180 msgid "if you wish to enable this feature."
58181 msgstr "若您想引导此功能。"
58182
58183 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
58185 msgid "ig"
58186 msgstr "ig"
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58192 #, c-format
58193 msgid "ignore"
58194 msgstr "忽略"
58195
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58197 #, c-format
58198 msgid "in "
58199 msgstr "在 "
58200
58201 #. %1$s:  LibraryName | html 
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58203 #, c-format
58204 msgid "in %s "
58205 msgstr "在%s "
58206
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
58208 #, c-format
58209 msgid "in fines"
58210 msgstr "罚款"
58211
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58213 #, c-format
58214 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58215 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
58216
58217 #. SCRIPT
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58219 msgid "in library "
58220 msgstr "在图书馆 "
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58223 #, c-format
58224 msgid "incoming_call.ogg"
58225 msgstr "incoming_call.ogg"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58228 #, c-format
58229 msgid "invalid authority types"
58230 msgstr "无效的容许值类型"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58233 #, c-format
58234 msgid "is"
58235 msgstr "是"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
58238 #, c-format
58239 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
58240 msgstr ""
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
58243 #, fuzzy, c-format
58244 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
58245 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58248 #, fuzzy, c-format
58249 msgid ""
58250 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
58251 "under the "
58252 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
58255 #, c-format
58256 msgid "is already in possession"
58257 msgstr "已经拥有"
58258
58259 #. SCRIPT
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58261 msgid "is duplicated"
58262 msgstr "被重复"
58263
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58267 #, c-format
58268 msgid "is equal to"
58269 msgstr "等同于"
58270
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58287 #, c-format
58288 msgid "is exactly"
58289 msgstr "是同样的"
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58292 #, fuzzy, c-format
58293 msgid "is licensed under a "
58294 msgstr "授权方式是 "
58295
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58297 #, c-format
58298 msgid "is licensed under the "
58299 msgstr "授权方式是 "
58300
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
58302 #, c-format
58303 msgid "is not"
58304 msgstr "不是"
58305
58306 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
58308 #, fuzzy, c-format
58309 msgid "is now debarred until %s."
58310 msgstr "现在禁止直到 %s "
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
58314 #, c-format
58315 msgid "is on hold for "
58316 msgstr "预约中,为 "
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
58319 #, c-format
58320 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58321 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
58322
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
58324 #, c-format
58325 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58326 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
58327
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
58330 #, c-format
58331 msgid "iso2709"
58332 msgstr "iso2709"
58333
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58335 #, c-format
58336 msgid "item fields"
58337 msgstr "馆藏字段"
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58340 #, fuzzy, c-format
58341 msgid "item type for older issues:"
58342 msgstr "馆藏类型未定"
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58345 #, c-format
58346 msgid "item type not defined"
58347 msgstr "馆藏类型未定"
58348
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
58350 #, fuzzy, c-format
58351 msgid "item's holding library"
58352 msgstr "馆藏图书馆:"
58353
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
58357 #, fuzzy, c-format
58358 msgid "item's holding library "
58359 msgstr "馆藏图书馆:"
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
58362 #, fuzzy, c-format
58363 msgid "item's home library"
58364 msgstr "馆藏所属图书馆:"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
58369 #, fuzzy, c-format
58370 msgid "item's home library "
58371 msgstr "馆藏所属图书馆:"
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
58374 #, c-format
58375 msgid "itemdata_copynumber"
58376 msgstr "itemdata_copynumber"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
58379 #, c-format
58380 msgid "itemdata_enumchron"
58381 msgstr "itemdata_enumchron"
58382
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58384 #, c-format
58385 msgid "itemnum"
58386 msgstr "itemnum"
58387
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58389 #, c-format
58390 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58391 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58395 #, c-format
58396 msgid "items (10)"
58397 msgstr "馆藏(10)"
58398
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58400 #, c-format
58401 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58402 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58405 #, c-format
58406 msgid "items.permanent_location mapped"
58407 msgstr "items.permanent_location 已对应"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58410 #, c-format
58411 msgid "itemtype NOT mapped"
58412 msgstr "馆藏类型未映射"
58413
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58415 #, fuzzy, c-format
58416 msgid "itype"
58417 msgstr "Itype"
58418
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58420 #, c-format
58421 msgid "jQuery"
58422 msgstr "jQuery"
58423
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
58425 #, c-format
58426 msgid "jQuery Colvis plugin"
58427 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
58428
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
58430 #, c-format
58431 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58432 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58433
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58435 #, c-format
58436 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58437 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58441 #, c-format
58442 msgid "jQuery Validation Plugin"
58443 msgstr "jQuery Validation 外挂"
58444
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
58446 #, c-format
58447 msgid "jQuery and jQueryUI"
58448 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
58449
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
58451 #, c-format
58452 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58453 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58456 #, c-format
58457 msgid ""
58458 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58459 "under the "
58460 msgstr ""
58461 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
58462
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58464 #, c-format
58465 msgid "jQuery multiple select plugin"
58466 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58469 #, c-format
58470 msgid "jQuery treetable Plugin"
58471 msgstr "jQuery 树表外挂"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
58474 #, c-format
58475 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58476 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58479 #, c-format
58480 msgid "jQueryUI"
58481 msgstr "jQueryUI"
58482
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
58485 #, c-format
58486 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58487 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58490 #, fuzzy, c-format
58491 msgid "jquery.emojiarea.js"
58492 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
58495 #, c-format
58496 msgid "jquery.multiple.select.js"
58497 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58500 #, fuzzy, c-format
58501 msgid "jquery.tablednd.js"
58502 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58506 #, c-format
58507 msgid "koha-conf.xml"
58508 msgstr "koha-conf.xml"
58509
58510 #. INPUT type=text name=filename
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58513 msgid "koha.mrc"
58514 msgstr "koha.mrc"
58515
58516 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
58518 #, c-format
58519 msgid "label_batch_%s.pdf"
58520 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58521
58522 #. %1$s:  patronlist_id | html 
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
58524 #, fuzzy, c-format
58525 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58526 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58527
58528 #. For the first occurrence,
58529 #. %1$s:  batche.card_count | html 
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
58532 #, c-format
58533 msgid "label_single_%s.pdf"
58534 msgstr "label_single_%s.pdf"
58535
58536 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html 
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
58538 #, c-format
58539 msgid "last on: %s"
58540 msgstr "最后在:%s"
58541
58542 #. INPUT type=text name=from_subfield
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
58545 msgid "let blank for the entire field"
58546 msgstr "让整个字段留空"
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
58549 #, fuzzy, c-format
58550 msgid "library is licensed under "
58551 msgstr "授权方式是 "
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58554 #, c-format
58555 msgid "library not defined"
58556 msgstr "图书馆未定义"
58557
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58559 #, fuzzy, c-format
58560 msgid "licensed under the "
58561 msgstr "授权方式是 "
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
58564 #, c-format
58565 msgid "like"
58566 msgstr "如同"
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
58569 #, fuzzy, c-format
58570 msgid "line:"
58571 msgstr "订单列:"
58572
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58574 #, fuzzy, c-format
58575 msgid "link"
58576 msgstr "Delink"
58577
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58579 #, c-format
58580 msgid "loading.ogg"
58581 msgstr "loading.ogg"
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58584 #, c-format
58585 msgid "loading_2.ogg"
58586 msgstr "loading_2.ogg"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58589 #, fuzzy, c-format
58590 msgid "loc"
58591 msgstr "封锁 "
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58594 #, c-format
58595 msgid "lost"
58596 msgstr "遗失"
58597
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
58599 #, c-format
58600 msgid "m/"
58601 msgstr "m/"
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
58604 #, c-format
58605 msgid "magnifying glass"
58606 msgstr ""
58607
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
58609 #, c-format
58610 msgid "manage circulation rules"
58611 msgstr "管理流通规则"
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58614 #, c-format
58615 msgid "marc"
58616 msgstr "机读编目格式"
58617
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
58619 #, c-format
58620 msgid "matches"
58621 msgstr "匹配"
58622
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58624 #, c-format
58625 msgid "maximize.ogg"
58626 msgstr "maximize.ogg"
58627
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58630 #, c-format
58631 msgid "me"
58632 msgstr "我"
58633
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58635 #, c-format
58636 msgid "minimize.ogg"
58637 msgstr "minimize.ogg"
58638
58639 #. SCRIPT
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58641 msgid "modified"
58642 msgstr "修改过"
58643
58644 #. For the first occurrence,
58645 #. %1$s:  ELSE 
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
58648 #, fuzzy, c-format
58649 msgid "months %s "
58650 msgstr "月份 "
58651
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58653 #, c-format
58654 msgid "must"
58655 msgstr ""
58656
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58658 #, fuzzy, c-format
58659 msgid "must match"
58660 msgstr "不匹配"
58661
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
58663 #, c-format
58664 msgid "n/a"
58665 msgstr "n/a"
58666
58667 #. SCRIPT
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58669 msgid "never"
58670 msgstr "不曾"
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58673 #, c-format
58674 msgid "new_mail_notification.ogg"
58675 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58676
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58678 #, c-format
58679 msgid "newspaper"
58680 msgstr ""
58681
58682 #. INPUT type=image
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58684 msgid "next"
58685 msgstr "下一页"
58686
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58688 #, c-format
58689 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58690 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
58691
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58693 #, c-format
58694 msgid "no active"
58695 msgstr "未使用"
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
58698 #, c-format
58699 msgid "noItemTypeImages system preference"
58700 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
58701
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58705 #, c-format
58706 msgid "none"
58707 msgstr "无"
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58710 #, fuzzy, c-format
58711 msgid "nonpublic_note"
58712 msgstr "非公开说明"
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
58715 #, c-format
58716 msgid "not"
58717 msgstr "不是"
58718
58719 #. ABBR
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
58721 msgid "not available"
58722 msgstr "不可取得"
58723
58724 #. SCRIPT
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58726 msgid "not checked out"
58727 msgstr "未借出"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
58732 #, c-format
58733 msgid "not equal to"
58734 msgstr "不等同于"
58735
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58737 #, c-format
58738 msgid "not like"
58739 msgstr "不像"
58740
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
58742 #, c-format
58743 msgid "not owned"
58744 msgstr "未拥有"
58745
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58748 #, fuzzy, c-format
58749 msgid "not running"
58750 msgstr "无报警。"
58751
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58753 #, fuzzy, c-format
58754 msgid "notforloan"
58755 msgstr "不外借"
58756
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
58758 #, fuzzy, c-format
58759 msgid "number"
58760 msgstr "号"
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
58763 #, fuzzy, c-format
58764 msgid "of one item."
58765 msgstr "其中一个馆藏"
58766
58767 #. %1$s:  ELSE 
58768 #. %2$s:  END 
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58770 #, c-format
58771 msgid ""
58772 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
58773 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
58774 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
58775 "\" %s "
58776 msgstr ""
58777
58778 #. SCRIPT
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58780 msgid "on hold"
58781 msgstr "保留中"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
58784 #, fuzzy, c-format
58785 msgid "on reserve"
58786 msgstr "新增指定用书"
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58789 #, c-format
58790 msgid "on this item "
58791 msgstr "在此馆藏 "
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58794 #, fuzzy, c-format
58795 msgid "on this item."
58796 msgstr "在此馆藏 "
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
58799 #, c-format
58800 msgid "once every"
58801 msgstr "每次一个"
58802
58803 #. %1$s:  ELSE 
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
58805 #, c-format
58806 msgid "one or more records without items attached. %s "
58807 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
58810 #, c-format
58811 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
58812 msgstr ""
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58815 #, c-format
58816 msgid "opening.ogg"
58817 msgstr "opening.ogg"
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
58821 #, c-format
58822 msgid "or"
58823 msgstr "或"
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
58829 #, c-format
58830 msgid "or "
58831 msgstr "或 "
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
58834 #, c-format
58835 msgid "or MARC subfield."
58836 msgstr "或 MARC 分栏。"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
58839 #, c-format
58840 msgid "or any available"
58841 msgstr "或任何可取得"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
58844 #, c-format
58845 msgid "or create"
58846 msgstr "或新增"
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
58849 #, fuzzy, c-format
58850 msgid "or create:"
58851 msgstr "或新增"
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58854 #, c-format
58855 msgid "panic.ogg"
58856 msgstr "panic.ogg"
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58859 #, c-format
58860 msgid "patron categories"
58861 msgstr "读者类型"
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58864 #, c-format
58865 msgid "patron category "
58866 msgstr "读者类型 "
58867
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
58869 #, c-format
58870 msgid "patron_attributes"
58871 msgstr "patron_attributes"
58872
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
58874 #, c-format
58875 msgid "patrons to "
58876 msgstr "读者至 "
58877
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58880 #, c-format
58881 msgid "pending"
58882 msgstr "待决"
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
58885 #, c-format
58886 msgid "pending offline circulation actions"
58887 msgstr "待处理脱机流通内容"
58888
58889 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
58891 msgid "phony_submit"
58892 msgstr "phony_submit"
58893
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58895 #, c-format
58896 msgid "pie chart"
58897 msgstr ""
58898
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58900 #, fuzzy, c-format
58901 msgid "placing an order"
58902 msgstr "催缺订单"
58903
58904 #. INPUT type=text name=other_reason
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
58908 msgid "please note your reason here..."
58909 msgstr "请注意您的理由在这里..."
58910
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
58912 #, c-format
58913 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58914 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58915
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
58917 #, c-format
58918 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58919 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58922 #, c-format
58923 msgid "popup.ogg"
58924 msgstr "popup.ogg"
58925
58926 #. INPUT type=image
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58928 msgid "previous"
58929 msgstr "上一页"
58930
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58932 #, fuzzy, c-format
58933 msgid "price"
58934 msgstr "价格"
58935
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
58937 #, fuzzy, c-format
58938 msgid "price tag"
58939 msgstr "价格"
58940
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58944 #, c-format
58945 msgid "pt"
58946 msgstr "pt"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58949 #, fuzzy, c-format
58950 msgid "public_note"
58951 msgstr "公开说明"
58952
58953 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
58954 #. %2$s:  END 
58955 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58957 #, c-format
58958 msgid "published by: %s %s %s in "
58959 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
58960
58961 #. SCRIPT
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
58963 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58964 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
58965
58966 #. SCRIPT
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58968 #, fuzzy
58969 msgid "reason unknown"
58970 msgstr "理由不明"
58971
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
58973 #, fuzzy, c-format
58974 msgid "receiving an order"
58975 msgstr "未收到的订单"
58976
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
58978 #, c-format
58979 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58980 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
58983 #, c-format
58984 msgid "records in various format. Choose one): "
58985 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
58986
58987 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
58989 msgid "regex pattern"
58990 msgstr "regex 模式"
58991
58992 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
58994 msgid "regex replacement"
58995 msgstr "regex 重置"
58996
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58999 #, c-format
59000 msgid "rejected"
59001 msgstr "拒绝"
59002
59003 #. IMG
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
59006 msgid "remove this image"
59007 msgstr "删除此图像"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59010 #, c-format
59011 msgid "removed successfully"
59012 msgstr "删除成功"
59013
59014 #. SCRIPT
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59016 msgid "reopen basketgroup"
59017 msgstr "再打开采购单群组"
59018
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59020 #, fuzzy, c-format
59021 msgid "replacement price"
59022 msgstr "重置价格"
59023
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59025 #, fuzzy, c-format
59026 msgid "required"
59027 msgstr "必备"
59028
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59030 #, c-format
59031 msgid "restricted"
59032 msgstr "限制"
59033
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59036 #, fuzzy, c-format
59037 msgid "running"
59038 msgstr "报警"
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59041 #, c-format
59042 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59043 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
59046 #, c-format
59047 msgid "s/"
59048 msgstr "s/"
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
59051 #, fuzzy, c-format
59052 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59053 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
59054
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
59056 #, fuzzy, c-format
59057 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59058 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
59059
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59061 #, fuzzy, c-format
59062 msgid "same library, same patron category, all item types"
59063 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
59064
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59066 #, fuzzy, c-format
59067 msgid "same library, same patron category, same item type"
59068 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
59069
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
59071 #, c-format
59072 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59073 msgstr ""
59074
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
59076 #, c-format
59077 msgid "seconds "
59078 msgstr "秒 "
59079
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59081 #, c-format
59082 msgid "see also:"
59083 msgstr "参见:"
59084
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59086 #, c-format
59087 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59088 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
59089
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59091 #, c-format
59092 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59093 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
59094
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59098 #, c-format
59099 msgid "select all"
59100 msgstr "全选"
59101
59102 #. INPUT type=submit
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59104 msgid "selection"
59105 msgstr "选择"
59106
59107 #. INPUT type=text name=selector
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59109 msgid "selector"
59110 msgstr "选择器"
59111
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59114 #, c-format
59115 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59116 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
59119 #, c-format
59120 msgid "serial"
59121 msgstr "期刊"
59122
59123 #. A
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59125 #, fuzzy
59126 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59127 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
59128
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59131 #, c-format
59132 msgid "setDescription: "
59133 msgstr "setDescription: "
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59136 #, c-format
59137 msgid "setDescriptions"
59138 msgstr "setDescriptions"
59139
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59141 #, c-format
59142 msgid "setName"
59143 msgstr "setName"
59144
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59146 #, c-format
59147 msgid "setName: "
59148 msgstr "setName: "
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59151 #, c-format
59152 msgid "setSpec"
59153 msgstr "setSpec"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
59156 #, c-format
59157 msgid "setSpec: "
59158 msgstr "setSpec: "
59159
59160 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
59161 #. %2$s:  ELSE 
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
59163 #, fuzzy, c-format
59164 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59165 msgstr "%s 待提取 "
59166
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59168 #, c-format
59169 msgid "since last transfer"
59170 msgstr "自从上次转移"
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
59173 #, c-format
59174 msgid "software.coop, United Kingdom"
59175 msgstr "software.coop,英国"
59176
59177 #. INPUT type=text name=sound
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
59179 msgid "sound"
59180 msgstr "音效"
59181
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
59183 #, fuzzy, c-format
59184 msgid "stack of books"
59185 msgstr "回到工具"
59186
59187 #. SCRIPT
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59189 msgid "starting with "
59190 msgstr "开头为 "
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59208 #, c-format
59209 msgid "starts with"
59210 msgstr "开始"
59211
59212 #. SPAN
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
59214 #, fuzzy
59215 msgid "status_1"
59216 msgstr "状态"
59217
59218 #. SPAN
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
59220 #, fuzzy
59221 msgid "status_2"
59222 msgstr "状态"
59223
59224 #. SPAN
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
59226 #, fuzzy
59227 msgid "status_3"
59228 msgstr "状态"
59229
59230 #. SPAN
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
59232 #, fuzzy
59233 msgid "status_4"
59234 msgstr "状态"
59235
59236 #. SPAN
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
59238 #, fuzzy
59239 msgid "status_5"
59240 msgstr "状态"
59241
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59244 #, c-format
59245 msgid "subfield ignored"
59246 msgstr "忽视的分栏"
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59249 #, c-format
59250 msgid "subfields not in same tabs"
59251 msgstr "分栏不在同一个分页"
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
59254 #, c-format
59255 msgid "subscribers"
59256 msgstr "订阅者"
59257
59258 #. A
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
59261 msgid "subscription detail"
59262 msgstr "订阅详情"
59263
59264 #. %1$s:  IF ( title ) 
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
59266 #, c-format
59267 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59268 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
59269
59270 #. A
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
59272 msgid "suggestion"
59273 msgstr "推荐"
59274
59275 #. For the first occurrence,
59276 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
59283 #, c-format
59284 msgid "suggestion #%s"
59285 msgstr "推荐 #%s"
59286
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
59288 #, c-format
59289 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59290 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59293 #, fuzzy, c-format
59294 msgid "superlibrarian"
59295 msgstr "馆员"
59296
59297 #. SCRIPT
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
59299 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59300 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
59301
59302 #. META http-equiv=Content-Type
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
59314 msgid "text/html; charset=utf-8"
59315 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59316
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
59318 #, c-format
59319 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59320 msgstr ""
59321
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59323 #, c-format
59324 msgid ""
59325 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59326 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59327 msgstr ""
59328
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59330 #, c-format
59331 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59332 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
59333
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59336 #, c-format
59337 msgid ""
59338 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59339 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
59340
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59342 #, c-format
59343 msgid ""
59344 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59345 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
59346
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59348 #, c-format
59349 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59350 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
59351
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59353 #, c-format
59354 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59355 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
59356
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59358 #, c-format
59359 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59360 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
59361
59362 #. %1$s:  END 
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
59364 #, fuzzy, c-format
59365 msgid "this record has no items attached. %s "
59366 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
59367
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
59369 #, c-format
59370 msgid "times"
59371 msgstr "次数"
59372
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
59376 #, c-format
59377 msgid "to "
59378 msgstr "至 "
59379
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
59381 #, c-format
59382 msgid "to be placed on hold"
59383 msgstr "将被预约"
59384
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
59386 #, fuzzy, c-format
59387 msgid "to be placed on hold."
59388 msgstr "将被预约"
59389
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59391 #, c-format
59392 msgid "to create"
59393 msgstr "新增"
59394
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
59396 #, c-format
59397 msgid "to field "
59398 msgstr "字段 "
59399
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59401 #, fuzzy, c-format
59402 msgid "to login."
59403 msgstr "CAS 登录"
59404
59405 #. SCRIPT
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59407 msgid "too many renewals"
59408 msgstr "续借过多"
59409
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59412 #, fuzzy, c-format
59413 msgid "undefined"
59414 msgstr "没有定义"
59415
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59417 #, fuzzy, c-format
59418 msgid "unknown"
59419 msgstr "(不明)"
59420
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
59422 #, c-format
59423 msgid "unless"
59424 msgstr "除非"
59425
59426 #. SCRIPT
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59428 msgid "unrecognized command"
59429 msgstr "不能辨识的命令"
59430
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
59433 #, c-format
59434 msgid "until"
59435 msgstr "直到"
59436
59437 #. SCRIPT
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59439 msgid "until %s"
59440 msgstr "直到 %s"
59441
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
59443 #, c-format
59444 msgid "updated successfully"
59445 msgstr "更新成功"
59446
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59448 #, fuzzy, c-format
59449 msgid "uri"
59450 msgstr "星期五"
59451
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59453 #, fuzzy, c-format
59454 msgid "use default (cataloging the record)"
59455 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
59456
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
59458 #, c-format
59459 msgid "use default (placing an order)"
59460 msgstr ""
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59463 #, c-format
59464 msgid "use default (receiving an order)"
59465 msgstr ""
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
59468 #, c-format
59469 msgid "used for/see from:"
59470 msgstr "使用于/见自:"
59471
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59473 #, fuzzy, c-format
59474 msgid "valid entries in your database. "
59475 msgstr "已经在数据库里"
59476
59477 #. SELECT name=transport
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
59479 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59480 msgstr ""
59481
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59483 #, c-format
59484 msgid "value"
59485 msgstr "值"
59486
59487 #. SCRIPT
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
59489 msgid "value missing"
59490 msgstr "遗失值"
59491
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59493 #, fuzzy, c-format
59494 msgid "values updated. "
59495 msgstr "最新更新"
59496
59497 #. SCRIPT
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
59499 msgid "variable missing"
59500 msgstr "遗失变量"
59501
59502 #. SCRIPT
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59504 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59505 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59506
59507 #. SCRIPT
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59509 msgid "view"
59510 msgstr "查看"
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
59513 #, c-format
59514 msgid "warning.ogg"
59515 msgstr "warning.ogg"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
59519 #, fuzzy, c-format
59520 msgid "was saved."
59521 msgstr "改变。"
59522
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59525 #, fuzzy, c-format
59526 msgid "was updated."
59527 msgstr "最新更新"
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59530 #, c-format
59531 msgid "which should be set up by your system administrator."
59532 msgstr "由系统管理器设置。"
59533
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59535 #, fuzzy, c-format
59536 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59537 msgstr "由系统管理器设置。"
59538
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
59540 #, fuzzy, c-format
59541 msgid "who are in patron list: "
59542 msgstr "您的读者清单"
59543
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
59545 #, fuzzy, c-format
59546 msgid "who have not been connected since:"
59547 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
59550 #, c-format
59551 msgid "who have not borrowed since:"
59552 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
59555 #, c-format
59556 msgid "whose expiration date is before:"
59557 msgstr "有效日期在此之前:"
59558
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
59560 #, c-format
59561 msgid "whose patron category is:"
59562 msgstr "他们的读者类型是:"
59563
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
59565 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59566 msgstr ""
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
59569 #, c-format
59570 msgid "will show the link just below the title"
59571 msgstr "题名下将显示连结"
59572
59573 #. SCRIPT
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59575 msgid "with category "
59576 msgstr "类型 "
59577
59578 #. %1$s:  ELSE 
59579 #. %2$s:  END 
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59581 #, c-format
59582 msgid ""
59583 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59584 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59585 msgstr ""
59586 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
59587
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
59589 #, c-format
59590 msgid "with this reason:"
59591 msgstr "在此作业:"
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
59594 #, c-format
59595 msgid "with value "
59596 msgstr "容许值 "
59597
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
59599 #, c-format
59600 msgid "wrench"
59601 msgstr ""
59602
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59604 #, c-format
59605 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59606 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
59607
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
59609 #, fuzzy, c-format
59610 msgid "x column:"
59611 msgstr "栏:"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59614 #, c-format
59615 msgid "xml"
59616 msgstr "xml"
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
59619 #, fuzzy, c-format
59620 msgid "y:"
59621 msgstr "著者:"
59622
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
59625 #, c-format
59626 msgid "years "
59627 msgstr "年份 "
59628
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
59630 #, c-format
59631 msgid "years of activity"
59632 msgstr "活动年代"
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
59635 #, c-format
59636 msgid "yes"
59637 msgstr "是的"
59638
59639 #. %1$s:  sEcho | html 
59640 #. %2$s:  total_rows | html 
59641 #. %3$s:  total_rows | html 
59642 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59643 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59644 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59645 #. %7$s:  END -
59646 #. %8$s: - END -
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59648 #, fuzzy, c-format
59649 msgid ""
59650 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59651 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59652 msgstr ""
59653 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59654 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
59659 #, fuzzy, c-format
59660 msgid "| Actions: "
59661 msgstr "| 行动:%s "
59662
59663 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
59665 #, c-format
59666 msgid "| Actions: %s "
59667 msgstr "| 行动:%s "
59668
59669 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59670 #. %2$s:  index.index_name | html 
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59672 #, c-format
59673 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59674 msgstr ""
59675
59676 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59678 #, fuzzy, c-format
59679 msgid "| Status: %s "
59680 msgstr "%s %s 至 %s %s "
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
59683 #, c-format
59684 msgid "| "
59685 msgstr "| "
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
59710 #, c-format
59711 msgid "×"
59712 msgstr "×"
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
59715 #, c-format
59716 msgid ""
59717 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59718 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59719 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59720 "and Duaa Bazzazi. "
59721 msgstr ""
59722 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 著者为 KnowledgeWare "
59723 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 著者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
59724 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
59725 "与 Duaa Bazzazi。"
59726
59727 #. A
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
59729 #, fuzzy
59730 msgid ""
59731 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
59732 "value |url %]"
59733 msgstr ""
59734 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59735 "%]"
59736
59737 #. A
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
59739 #, fuzzy
59740 msgid ""
59741 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
59742 "value | html %]"
59743 msgstr ""
59744 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"