Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 00:05-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-10-16 02:48+0000\n"
10 "Last-Translator: Frank Chou <frank@sris.com.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1539658121.356444\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23 #, c-format
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") David Goodger 提供的符号 ; 报表 (\""
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") 由 Edward Boatman 提供的符號 ; 读者 (\""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
37 msgstr ""
38 "\") Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
39 "Hamilton 等人提供的符号 ; 搜寻 (\""
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42 #, c-format
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr ""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
53 "\") 由 Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate "
54 "Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek 等人提供的符"
55 "号 ; 指定参考书 (\""
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
58 #, c-format
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
60 msgstr "\") 由 Jeremy J. Bristol 提供的符号; 编目 (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
65 msgstr "\") 由 Jeremy Minnick 标记 ; 工具 (\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
70 msgstr "\") 由 John Caserta;采集(\""
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
75 msgstr "“)由Matthew Exton提供的符号;期刊(”"
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
80 msgstr "“)由国家公园管理站"
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
85 msgstr ""
86
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
90 msgstr "“)符号由Scott Lewis提供;管理员(”"
91
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
95 msgstr ""
96
97 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
98 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
104 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s: ~ IF data.address 
107 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s: ~ IF data.address2 
110 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
111 #. %15$s:  END 
112 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
113 #. %17$s:  END 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119 msgstr ""
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "%s "
122
123 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128
129 #. %1$s:  data.branchname | html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
131 #, c-format
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134
135 #. %1$s:  data.branchname | html 
136 #. %2$s:  data.category_description | html 
137 #. %3$s:  data.category_type | html 
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 msgstr ""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145
146 #. %1$s:  data.category_description | html 
147 #. %2$s:  data.category_type | html 
148 #. %3$s:  data.branchname | html 
149 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
150 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156 msgstr ""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
159
160 #. %1$s:  data.count | html 
161 #. %2$s:  IF data.type == 2 
162 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
163 #. %4$s:  ELSE 
164 #. %5$s:  END 
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
171
172 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
173 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
174 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
175 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
176 #. %5$s:  ELSE 
177 #. %6$s:  END 
178 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
179 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
180 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
181 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
182 #. %11$s:  END 
183 #. %12$s:  END 
184 #. %13$s:  BLOCK action_form -
185 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
188 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
189 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
194 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
195 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 msgstr ""
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
198 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
199 "\""
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "书目纪录"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# 馆藏"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# 纪录"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# 次类型"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# 的 % 选定"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "# of students"
250 msgstr "# 学生"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "# of users"
256 msgstr "# 学生"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
259 #, c-format
260 msgid "%% matches any number of characters"
261 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
262
263 #. %1$s: - USE Branches -
264 #. %2$s: - USE Koha -
265 #. %3$s: - USE ItemTypes -
266 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
267 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
268 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
269 #. %7$s:  biblio.title | html 
270 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
271 #. %9$s:  END 
272 #. %10$s:  biblio.author | html 
273 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
274 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
275 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
276 #. %14$s:  item.barcode | html 
277 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
278 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
279 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
280 #. %18$s:  item.location | html 
281 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
282 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
283 #. %21$s:  item.status | html 
284 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
285 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
290 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
291 msgstr ""
292 "%s %s %s %s \"%s %s著者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
293 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
294
295 #. %1$s: - USE Koha -
296 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
297 #. %3$s: - USE KohaDates -
298 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
299 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
300 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
301 #. %7$s:  o.orderdate | html 
302 #. %8$s:  o.latesince | html 
303 #. %9$s: - delimiter | html -
304 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
305 #. %11$s: - delimiter | html -
306 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
307 #. %13$s: - delimiter | html -
308 #. %14$s:  o.title | html 
309 #. %15$s:  IF o.author 
310 #. %16$s:  o.author | html 
311 #. %17$s:  END 
312 #. %18$s:  IF o.publisher 
313 #. %19$s:  o.publisher | html 
314 #. %20$s:  END 
315 #. %21$s: - delimiter | html -
316 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
317 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
318 #. %24$s:  o.subtotal | html 
319 #. %25$s:  o.budget | html 
320 #. %26$s: - delimiter | html -
321 #. %27$s:  o.basketname | html 
322 #. %28$s:  o.basketno | html 
323 #. %29$s: - delimiter | html -
324 #. %30$s:  o.claims_count | html 
325 #. %31$s: - delimiter | html -
326 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
327 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
328 #. %34$s: - END -
329 #. %35$s: - delimiter | html -
330 #. %36$s: - delimiter | html -
331 #. %37$s: - delimiter | html -
332 #. %38$s:  orders.size | html 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
337 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
338 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
339 msgstr ""
340 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
341 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
342
343 #. %1$s: - USE raw -
344 #. %2$s: - USE Koha -
345 #. %3$s: - USE Branches -
346 #. %4$s: - SET data = {} -
347 #. %5$s: - IF patron -
348 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
349 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
350 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
351 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
352 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
353 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
354 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
355 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
356 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
357 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
358 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
359 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
360 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
361 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
362 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
363 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
364 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
365 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
366 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
367 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
368 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
369 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
370 #. %28$s: - SET data.title          = title -
371 #. %29$s: - END -
372 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
373 #. %31$s: - IF data.title 
374 #. %32$s: - IF no_html 
375 #. %33$s: - span_start = '' 
376 #. %34$s: - span_end   = '' 
377 #. %35$s: - ELSE 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
383 msgstr ""
384 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
385 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
386
387 #. %1$s:  USE raw 
388 #. %2$s:  USE Asset 
389 #. %3$s:  USE KohaDates 
390 #. %4$s:  USE Koha 
391 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
392 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
393 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
394 #. %8$s: - BLOCK area_name -
395 #. %9$s: - SWITCH area -
396 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
397 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
398 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
399 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
400 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
401 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
402 #. %16$s: - END -
403 #. %17$s: - END -
404 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
409 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
410 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
411
412 #. For the first occurrence,
413 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
414 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
415 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
416 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
417 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
418 #. %6$s:  END 
419 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
420 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
421 #. %9$s:  END 
422 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
423 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
424 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
425 #. %13$s:  END 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
430 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
431
432 #. %1$s: - USE ItemTypes -
433 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
434 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
435 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
436 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
437 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %7$s: - END -
439 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
440 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
444 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
445
446 #. %1$s:  END 
447 #. %2$s:  END 
448 #. %3$s:  END 
449 #. %4$s:  END 
450 #. %5$s:  BLOCK language 
451 #. %6$s:  SWITCH lang 
452 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
453 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
454 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
455 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
456 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
457 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
458 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
459 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
460 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
461 #. %16$s:  CASE 
462 #. %17$s:  lang | html 
463 #. %18$s:  END 
464 #. %19$s:  END 
465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
466 #, c-format
467 msgid ""
468 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
469 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
470 msgstr ""
471 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
472 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
473
474 #. %1$s: - END -
475 #. %2$s: - END -
476 #. %3$s: - IF display_patron_name -
477 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
478 #. %5$s: - data.surname | html 
479 #. %6$s:  IF data.othernames 
480 #. %7$s:  data.othernames | html 
481 #. %8$s:  END -
482 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
483 #. %10$s:  data.title | $raw 
484 #. %11$s: - data.surname | html 
485 #. %12$s:  data.firstname | html 
486 #. %13$s:  IF data.othernames 
487 #. %14$s:  data.othernames | html 
488 #. %15$s:  END -
489 #. %16$s: - ELSE -
490 #. %17$s:  data.title | $raw 
491 #. %18$s: - data.firstname | html 
492 #. %19$s:  IF data.othernames 
493 #. %20$s:  data.othernames | html 
494 #. %21$s:  END 
495 #. %22$s:  data.surname | html -
496 #. %23$s: - END -
497 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
498 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
499 #. %26$s:  END -
500 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
501 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
502 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
503 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
504 #. %31$s: - END -
505 #. %32$s: - ELSE -
506 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
507 #. %34$s: - END -
508 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
513 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
516 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
517
518 #. %1$s:  USE raw 
519 #. %2$s:  USE Asset 
520 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
521 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
522 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
523 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
524 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
525 #. %8$s:  END 
526 #. %9$s:  END 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
531
532 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
533 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
535 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
536 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %6$s: - END -
538 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
544
545 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
546 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
547 #. %3$s:  tpl = log.template 
548 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
549 #. %5$s:  END 
550 #. %6$s:  ELSE 
551 #. %7$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
555 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
556
557 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
558 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
559 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
560 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
561 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
562 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
563 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
564 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
565 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
566 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
567 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
568 #. %12$s:  ELSE 
569 #. %13$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
574 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
575 msgstr ""
576 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
577 "不明 %s:"
578
579 #. %1$s:  USE raw 
580 #. %2$s:  USE Asset 
581 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
582 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
583 #. %5$s: -  SWITCH element -
584 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
585 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
586 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
587 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
588 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
589 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
590 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
591 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
592 #. %14$s: -  END -
593 #. %15$s:  END 
594 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid ""
598 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
599 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
600 msgstr ""
601 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
602 "%s "
603
604 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
605 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
606 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
607 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
608 #. %5$s:    CASE 'day'     
609 #. %6$s:    CASE 'week'    
610 #. %7$s:    CASE 'month'   
611 #. %8$s:    CASE 'year'    
612 #. %9$s:   END 
613 #. %10$s:  END 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
617 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
618
619 #. %1$s:  USE raw 
620 #. %2$s:  USE To 
621 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
622 #. %4$s:  USE KohaDates 
623 #. %5$s:  USE Price 
624 #. %6$s:  sEcho | html 
625 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
626 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
627 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
628 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid ""
632 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
633 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
634 msgstr ""
635 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
636 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
637
638 #. %1$s:  USE raw 
639 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
640 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
641 #. %4$s:   SWITCH type 
642 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
643 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
644 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
645 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
646 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
647 #. %10$s:   END 
648 #. %11$s:  END 
649 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid ""
653 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
654 "%sBarcode %s %s %s "
655 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
656
657 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
658 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
659 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
660 #. %4$s:     SWITCH module 
661 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
662 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
663 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
664 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
665 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
666 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
667 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
668 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
669 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
670 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
671 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
672 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
673 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
674 #. %18$s:         CASE 
675 #. %19$s:  module | html 
676 #. %20$s:     END 
677 #. %21$s:  END 
678 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
679 #. %23$s:     SWITCH action 
680 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
681 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
682 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
683 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
684 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
685 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
686 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
687 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
688 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
689 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
690 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
691 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
692 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
693 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
694 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
695 #. %39$s:         CASE 'Run'    
696 #. %40$s:         CASE 
697 #. %41$s:  action | html 
698 #. %42$s:     END 
699 #. %43$s:  END 
700 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
701 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
702 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
703 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
704 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
705 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
706 #. %50$s:         CASE 
707 #. %51$s:  log_interface | html 
708 #. %52$s:     END 
709 #. %53$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
714 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
715 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
716 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
717 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
718 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
719 "%s%s %s %s "
720 msgstr ""
721 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
722 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
723 "增 %s%s %s %s "
724
725 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
726 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
727 #. %3$s: - BLOCK area_name -
728 #. %4$s: - SWITCH area -
729 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
730 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
731 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
732 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
733 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
734 #. %10$s: - END -
735 #. %11$s: - END -
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
740 "%s "
741 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
742
743 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
744 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
745 #. %3$s:  BLOCK display_names 
746 #. %4$s:  SWITCH rs 
747 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
748 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
749 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
750 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
751 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
752 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
753 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
754 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
755 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
756 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
757 #. %15$s:  CASE 'Message'               
758 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
759 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
760 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
761 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
762 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
763 #. %21$s:  CASE 'Review'                
764 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
765 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
766 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
767 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
768 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
769 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
770 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
771 #. %29$s:  CASE 
772 #. %30$s:  rs | html 
773 #. %31$s:  END 
774 #. %32$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
779 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
780 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
781 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
782 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
783 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
784 msgstr ""
785
786 #. %1$s:  USE CGI 
787 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
788 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
789 #. %4$s: -  SWITCH element -
790 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
791 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
792 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
793 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
794 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
795 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
796 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
797 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
798 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
799 #. %14$s: -  END -
800 #. %15$s:  END 
801 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
802 #. %17$s: -  SWITCH element -
803 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
804 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
805 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
806 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
807 #. %22$s: -  END -
808 #. %23$s:  END 
809 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
814 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
815 "%sbatches %s %s %s "
816 msgstr ""
817 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
818 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
819
820 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
821 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
822 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
823 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
824 #. %5$s:  ELSE 
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
826 #, c-format
827 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
828 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
829
830 #. %1$s:  END 
831 #. %2$s:  END 
832 #. %3$s:  BLOCK type_description 
833 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
834 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
835 #. %6$s:  ELSE 
836 #. %7$s:  END 
837 #. %8$s:  END 
838 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
839 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
840 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
841 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
842 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
843 #. %14$s:  ELSE 
844 #. %15$s:  END 
845 #. %16$s:  END 
846 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
847 #. %18$s:  IF csv_profile 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
852 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
853 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
854 msgstr ""
855
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  END 
858 #. %3$s:  END 
859 #. %4$s:  ELSE 
860 #. %5$s:  END 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
862 #, c-format
863 msgid "%s %s %s %s None %s "
864 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
865
866 #. %1$s:  END 
867 #. %2$s:  END 
868 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
869 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
870 #. %5$s:  END 
871 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
872 #. %7$s:  END 
873 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
874 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
875 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
876 #. %11$s:  END 
877 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
878 #. %13$s:  END 
879 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
880 #. %15$s:  END 
881 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
882 #. %17$s:  END 
883 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
884 #. %19$s:  END 
885 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
886 #. %21$s:  END 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid ""
890 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
891 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
892 msgstr ""
893 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
894 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
895
896 #. %1$s:  USE raw 
897 #. %2$s:  USE To 
898 #. %3$s:  USE Branches 
899 #. %4$s:  USE KohaDates 
900 #. %5$s:  sEcho | html 
901 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
902 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
903 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
904 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
905 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
906 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
907 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid ""
911 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
912 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
913 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
914 msgstr ""
915 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
916 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
917 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
918
919 #. %1$s:  END 
920 #. %2$s:  IF ( execute ) 
921 #. %3$s:  BLOCK params 
922 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
923 #. %5$s:  param | uri 
924 #. %6$s:  END 
925 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
926 #. %8$s:  param_name | uri 
927 #. %9$s:  END 
928 #. %10$s: - END 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
932 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
933
934 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
935 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
936 #. %3$s:     SWITCH norm 
937 #. %4$s:         CASE 'none'           
938 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
939 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
940 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
941 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
942 #. %9$s:         CASE 
943 #. %10$s:  norm | html 
944 #. %11$s:     END 
945 #. %12$s:  END 
946 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
947 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
948 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
949 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid ""
953 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
954 "%s %s %s %s %s %s %s "
955 msgstr ""
956 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
957
958 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
959 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
960 #. %3$s:  ELSE 
961 #. %4$s:  END 
962 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
963 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
964 #. %7$s:  END 
965 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
966 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
967 #. %10$s:  END 
968 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
969 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
970 #. %13$s:  END 
971 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
972 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
973 #. %16$s:  END 
974 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
975 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
976 #. %19$s:  END 
977 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
978 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
979 #. %22$s:  END 
980 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
981 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
982 #. %25$s:  END 
983 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
984 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
985 #. %28$s:  END 
986 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
991 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
992 msgstr ""
993 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
994 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
995
996 #. %1$s:  END 
997 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
998 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
999 #. %4$s:  ELSE 
1000 #. %5$s:  END 
1001 #. %6$s:  END 
1002 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1003 #. %8$s:  code | html 
1004 #. %9$s:  END 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1009 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1010 "&quot;%s&quot; %s "
1011 msgstr ""
1012 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
1013 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
1014
1015 #. %1$s:  END 
1016 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1017 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1018 #. %4$s:  ELSE 
1019 #. %5$s:  END 
1020 #. %6$s:  END 
1021 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1022 #. %8$s:  code | html 
1023 #. %9$s:  END 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1028 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1029 "&quot;%s&quot; %s "
1030 msgstr ""
1031 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
1032 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
1033
1034 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1035 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1036 #. %3$s:  ELSE 
1037 #. %4$s:  END 
1038 #. %5$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1042 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1043
1044 #. For the first occurrence,
1045 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1046 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1047 #. %3$s:  ELSE 
1048 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:324
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1054 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
1055
1056 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1057 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1058 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1059 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #. %6$s:  ELSE 
1062 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1063 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1064 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1065 #. %10$s:  END 
1066 #. %11$s:  END 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1071 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1072 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1073 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1074 "%s "
1075 msgstr ""
1076 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1077 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1078
1079 #. %1$s:  IF ccode_label 
1080 #. %2$s:  ccode_label | html 
1081 #. %3$s:  ELSE 
1082 #. %4$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s %s Collection %s "
1086 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1089 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1090 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1092 #, c-format
1093 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1094 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1095
1096 #. For the first occurrence,
1097 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1098 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1106 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1107
1108 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1109 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1115 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #. %2$s:  END 
1119 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1120 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1121 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1122 #. %6$s:  END 
1123 #. %7$s:  END 
1124 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1125 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1126 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1127 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1128 #. %12$s:  ELSE 
1129 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1130 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1131 #. %15$s:  END 
1132 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1133 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1134 #. %18$s:  END 
1135 #. %19$s:  END 
1136 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1137 #. %21$s:  END 
1138 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1143 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1144 "Available %s %s "
1145 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1149 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1150 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1151 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1152 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1153 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1154 #. %8$s:  END 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1159 "SI Centimeters %s "
1160 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1161
1162 #. %1$s:  END 
1163 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1164 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1165 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1166 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1167 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1168 #. %7$s:  CASE 'city' 
1169 #. %8$s:  CASE 'state' 
1170 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1171 #. %10$s:  CASE 'country' 
1172 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1173 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1174 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1175 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1176 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1177 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1178 #. %17$s:  END 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1183 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1184 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1185 msgstr ""
1186 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1187 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1188
1189 #. For the first occurrence,
1190 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1191 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1198 #, c-format
1199 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1200 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1201
1202 #. %1$s:  END 
1203 #. %2$s:  IF close_form 
1204 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1209 "Please create a new active budget and retry. "
1210 msgstr ""
1211 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1212
1213 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1214 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1220 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1221
1222 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1223 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1227 #, c-format
1228 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1229 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1230
1231 #. %1$s:  patron.title | html 
1232 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1233 #. %3$s:  patron.surname | html 
1234 #. %4$s:  patron.title | html 
1235 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1236 #. %6$s:  patron.surname | html 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1241 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1242 msgstr ""
1243 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1244 "传。%s "
1245
1246 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1247 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1248 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1249 #. %4$s:  display_before | html 
1250 #. %5$s:  END 
1251 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1252 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1253 #. %8$s:  display_after | html 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1255 #, c-format
1256 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1257 msgstr ""
1258
1259 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1260 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1264 #, c-format
1265 msgid "%s %s %s unknown %s "
1266 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1267
1268 #. %1$s:  USE raw 
1269 #. %2$s:  USE KohaDates 
1270 #. %3$s:  USE To 
1271 #. %4$s:  sEcho | html 
1272 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1273 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1274 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1275 #. %8$s:  data.type | html 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1280 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1281 msgstr ""
1282 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1283 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1284
1285 #. %1$s:  END 
1286 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1287 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1292 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1293
1294 #. %1$s: - USE Koha -
1295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1296 #. %3$s: - BLOCK -
1297 #. %4$s:  delimiter | html 
1298 #. %5$s:  delimiter | html 
1299 #. %6$s:  delimiter | html 
1300 #. %7$s:  delimiter | html 
1301 #. %8$s:  delimiter | html 
1302 #. %9$s:  delimiter | html 
1303 #. %10$s:  delimiter | html 
1304 #. %11$s:  delimiter | html 
1305 #. %12$s:  delimiter | html 
1306 #. %13$s:  delimiter | html 
1307 #. %14$s:  delimiter | html 
1308 #. %15$s:  delimiter | html 
1309 #. %16$s:  delimiter | html 
1310 #. %17$s:  delimiter | html 
1311 #. %18$s:  delimiter | html 
1312 #. %19$s:  delimiter | html 
1313 #. %20$s:  delimiter | html 
1314 #. %21$s:  delimiter | html 
1315 #. %22$s:  delimiter | html 
1316 #. %23$s:  delimiter | html 
1317 #. %24$s:  delimiter | html 
1318 #. %25$s:  delimiter | html 
1319 #. %26$s:  delimiter | html 
1320 #. %27$s:  delimiter | html 
1321 #. %28$s:  delimiter | html 
1322 #. %29$s: - END -
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1327 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1328 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1329 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1330 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1331 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1332 "%sBasket billing place%s "
1333 msgstr ""
1334 "帐号、采购单名称、订单号码、著者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1335 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1336 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1337 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1338
1339 #. %1$s: - USE Koha -
1340 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1341 #. %3$s: - BLOCK -
1342 #. %4$s:  delimiter | html 
1343 #. %5$s:  delimiter | html 
1344 #. %6$s:  delimiter | html 
1345 #. %7$s:  delimiter | html 
1346 #. %8$s:  delimiter | html 
1347 #. %9$s:  delimiter | html 
1348 #. %10$s:  delimiter | html 
1349 #. %11$s:  delimiter | html 
1350 #. %12$s:  delimiter | html 
1351 #. %13$s:  delimiter | html 
1352 #. %14$s:  delimiter | html 
1353 #. %15$s:  delimiter | html 
1354 #. %16$s:  delimiter | html 
1355 #. %17$s: - END -
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1360 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1361 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1362 msgstr ""
1363 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、著者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1364 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1365
1366 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1367 #. %2$s:   SWITCH type 
1368 #. %3$s:    CASE 'L' 
1369 #. %4$s:    CASE 'C' 
1370 #. %5$s:    CASE 'R' 
1371 #. %6$s:   END 
1372 #. %7$s:  END 
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1374 #, c-format
1375 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1376 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1377
1378 #. %1$s: - USE Koha -
1379 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1380 #. %3$s: - BLOCK -
1381 #. %4$s: - delimiter | html -
1382 #. %5$s: - delimiter | html -
1383 #. %6$s: - delimiter | html -
1384 #. %7$s: - delimiter | html -
1385 #. %8$s: - delimiter | html -
1386 #. %9$s: - delimiter | html -
1387 #. %10$s: - delimiter | html -
1388 #. %11$s: - END -
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1393 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1394 msgstr ""
1395 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1396 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1397
1398 #. %1$s:  END 
1399 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1400 #. %3$s:  CASE 0 
1401 #. %4$s:  CASE 1 
1402 #. %5$s:  CASE 2 
1403 #. %6$s:  CASE 3 
1404 #. %7$s:  CASE 4 
1405 #. %8$s:  CASE 5 
1406 #. %9$s:  CASE 6 
1407 #. %10$s:  CASE 7 
1408 #. %11$s:  CASE 8 
1409 #. %12$s:  CASE 9 
1410 #. %13$s:  CASE 10 
1411 #. %14$s:  CASE 11 
1412 #. %15$s:  CASE 12 
1413 #. %16$s:  CASE 13 
1414 #. %17$s:  CASE 14 
1415 #. %18$s:  CASE 
1416 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1417 #. %20$s:  END 
1418 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1423 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1424 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1425 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1426 msgstr ""
1427
1428 #. %1$s: - BLOCK role -
1429 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1430 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1431 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1432 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1433 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1434 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1435 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1436 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1437 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1438 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1439 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1440 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1441 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1442 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1443 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1444 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1445 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1446 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1447 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1448 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1449 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1450 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1451 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1452 #. %25$s: - END -
1453 #. %26$s: - END -
1454 #. %27$s: - BLOCK person -
1455 #. %28$s:  IF p.openhub 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1460 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1461 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1462 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1463 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1464 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1465 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1466 "maintainer %s %s %s %s"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1470 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1471 #. %3$s:  test_term | html 
1472 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1473 #. %5$s:  test_term | html 
1474 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1475 #. %7$s:  test_term | html 
1476 #. %8$s:  END 
1477 #. %9$s:  END 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1482 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1483 msgstr ""
1484 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1485 "既不允许也不禁止。%s %s "
1486
1487 #. %1$s:  END 
1488 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1489 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1490 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1491 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1496 "%s "
1497 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
1498
1499 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1500 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1501 #. %3$s:  item.barcode | html 
1502 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1504 #, c-format
1505 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1506 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1507
1508 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1509 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1510 #. %3$s:  item.barcode | html 
1511 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1512 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1514 #, c-format
1515 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1516 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
1517
1518 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1519 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1520 #. %3$s:  item.barcode | html 
1521 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1526 "anymore since %s. "
1527 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1528
1529 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1530 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1531 #. %3$s:  item.barcode | html 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1536 "because the patron's account is expired"
1537 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1538
1539 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1540 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1541 #. %3$s:  item.barcode | html 
1542 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1547 "before %s. "
1548 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1549
1550 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1551 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1552 #. %3$s:  item.barcode | html 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1554 #, c-format
1555 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1556 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
1557
1558 #. For the first occurrence,
1559 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1560 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1561 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1565 #, c-format
1566 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1567 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1570 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1571 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1572 #. %4$s:  ELSE 
1573 #. %5$s:  END 
1574 #. %6$s:  END 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1576 #, c-format
1577 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1578 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1579
1580 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1581 #. %2$s:  msg | html 
1582 #. %3$s:  statuscode | html 
1583 #. %4$s:  ELSE 
1584 #. %5$s:  END 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1588 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1589
1590 #. %1$s:  ELSE 
1591 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1592 #. %3$s:  END 
1593 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1594 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1595 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1596 #. %7$s: - ELSE -
1597 #. %8$s: - END -
1598 #. %9$s:  ELSE 
1599 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1600 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1601 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1605 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1606
1607 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1608 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1610 #, c-format
1611 msgid "%s %s (default)"
1612 msgstr "%s %s (缺省值)"
1613
1614 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1615 #. %2$s:  IF loop.first 
1616 #. %3$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s (record kept) %s "
1620 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1621
1622 #. %1$s:  END 
1623 #. %2$s:  ELSE 
1624 #. %3$s:  END 
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s %s 0 to order %s "
1628 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
1629
1630 #. %1$s:  END 
1631 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1638 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
1639
1640 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1641 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1642 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1643 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1644 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1645 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1646 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1647 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1648 #. %9$s:  CASE 
1649 #. %10$s:  m.code | html 
1650 #. %11$s:  END 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid ""
1654 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1655 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1656 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1657 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1658 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1659 msgstr ""
1660 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1661 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1662 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1663
1664 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1665 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1666 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1667 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1668 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1669 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1670 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1671 #. %8$s:  CASE 
1672 #. %9$s:  m.code | html 
1673 #. %10$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1678 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1679 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1680 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1681 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1682 "successfully. %s %s %s "
1683 msgstr ""
1684 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1685 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1686 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1687
1688 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1689 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1690 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1691 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1692 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1693 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1694 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1695 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1696 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1697 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1698 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1699 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1700 #. %13$s:  CASE 
1701 #. %14$s:  m.code | html 
1702 #. %15$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid ""
1706 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1707 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1708 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1709 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1710 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1711 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1712 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1713 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1714 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1715 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1716 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1717 msgstr ""
1718 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1719 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1720 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1721
1722 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1723 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1724 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1725 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1726 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1727 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1728 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1729 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1730 #. %9$s:  CASE 
1731 #. %10$s:  m.code | html 
1732 #. %11$s:  END 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1737 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1738 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1739 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1740 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1741 msgstr ""
1742 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1743 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1744 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1745
1746 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1747 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1748 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1749 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1750 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1751 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1752 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1753 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1754 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1755 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1756 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1757 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1758 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1759 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1760 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1761 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1762 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1763 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1764 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1765 #. %20$s:  CASE 
1766 #. %21$s:  m.code | html 
1767 #. %22$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1772 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1773 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1774 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1775 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1776 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1777 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1778 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1779 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1780 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1781 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1782 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1783 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1784 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1785 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1786 msgstr ""
1787
1788 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1789 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1790 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1791 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1792 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1793 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1794 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1795 #. %8$s:  CASE 
1796 #. %9$s:  m.code | html 
1797 #. %10$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1802 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1803 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1804 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1805 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1806 msgstr ""
1807 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1808 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1809 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1810
1811 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1812 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1813 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1814 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1815 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1816 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1817 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1818 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1819 #. %9$s:  CASE 
1820 #. %10$s:  m.code | html 
1821 #. %11$s:  END 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid ""
1825 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1826 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1827 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1828 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1829 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1830 "%s "
1831 msgstr ""
1832 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1833 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1834 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1835
1836 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1837 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1838 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1839 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1840 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1841 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1842 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1843 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1844 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1849 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1850 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1851 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1852 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1853 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1854 msgstr ""
1855 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1856 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1857 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1858
1859 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1860 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1861 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1862 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1863 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1864 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1865 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1866 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1867 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1868 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1869 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1870 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1871 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1872 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1873 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1874 #. %16$s:  END 
1875 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1876 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1877 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1878 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1879 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1880 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1881 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1882 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1883 #. %25$s:  CASE 
1884 #. %26$s:  m.code | html 
1885 #. %27$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1890 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1891 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1892 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1893 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1894 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1895 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1896 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1897 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1898 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1899 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1900 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1901 "libraries are still using it. %s %s %s "
1902 msgstr ""
1903
1904 #. For the first occurrence,
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1909 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1910 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1911 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1912 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1913 #. %9$s:  CASE 
1914 #. %10$s:  m.code | html 
1915 #. %11$s:  END 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1921 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1922 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1923 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1924 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1925 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1926 msgstr ""
1927 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1928 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1929 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1930 "在。%s %s %s "
1931
1932 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1933 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1934 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1935 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1936 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1937 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1938 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1939 #. %8$s:  CASE 
1940 #. %9$s:  m.code | html 
1941 #. %10$s:  END 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1946 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1947 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1948 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1949 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1950 "try again later. "
1951 msgstr ""
1952
1953 #. %1$s:  END 
1954 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1955 #. %3$s:  END 
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1957 #, c-format
1958 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1959 msgstr ""
1960
1961 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1962 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1963 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1964 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1965 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1966 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1967 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1968 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1969 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1970 #. %10$s:  END 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1975 "Saturday %s Sunday %s "
1976 msgstr ""
1977
1978 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1979 #. %2$s:    CASE "issue" -
1980 #. %3$s:    CASE "return" -
1981 #. %4$s:    CASE "payment" -
1982 #. %5$s:    CASE # default case -
1983 #. %6$s:  operation.action | html 
1984 #. %7$s:  END -
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1988 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1989
1990 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1991 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1992 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1993 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1994 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1995 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1996 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1997 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1998 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1999 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2000 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2001 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2002 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2003 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2004 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2005 #. %16$s:  CASE "Day" -
2006 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2007 #. %18$s:  CASE "Month" -
2008 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2009 #. %20$s:  CASE "Year" -
2010 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2011 #. %22$s:  CASE # default case -
2012 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2013 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2014 #. %25$s:  END -
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2019 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2020 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2021 msgstr ""
2022 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
2023 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
2024 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
2025
2026 #. %1$s:  END 
2027 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2028 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2030 #, c-format
2031 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2032 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
2033
2034 #. %1$s:  END 
2035 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2037 #, c-format
2038 msgid "%s %s Data deleted "
2039 msgstr "%s %s 数据被删除 "
2040
2041 #. %1$s:  END 
2042 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2044 #, c-format
2045 msgid "%s %s Data recorded "
2046 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
2047
2048 #. For the first occurrence,
2049 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2050 #. %2$s:  CASE 'default' 
2051 #. %3$s:  CASE 'never' 
2052 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2053 #. %5$s:  END 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2056 #, c-format
2057 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2058 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
2059
2060 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2061 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #. %4$s:  ELSE 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2068 "%s %s "
2069 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
2070
2071 #. For the first occurrence,
2072 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2073 #. %2$s:  CASE 'email' 
2074 #. %3$s:  CASE 'print' 
2075 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2076 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2077 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2078 #. %7$s:  CASE 
2079 #. %8$s:  mtt | html 
2080 #. %9$s:  END 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2083 #, c-format
2084 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2085 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
2086
2087 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2088 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2090 #, c-format
2091 msgid "%s %s Found in wrong place"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. %1$s:  END 
2095 #. %2$s:  ELSE 
2096 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2097 #. %4$s:  END 
2098 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2099 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2100 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2104 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2105
2106 #. %1$s:  END 
2107 #. %2$s:  ELSE 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2109 #, c-format
2110 msgid "%s %s Item being transferred to "
2111 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
2112
2113 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2114 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2115 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2116 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2117 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2118 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2119 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2120 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2121 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2122 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2123 #. %11$s:  ELSE 
2124 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2125 #. %13$s:  END 
2126 #. %14$s:  END 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2131 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2132 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2133 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2134 msgstr ""
2135
2136 #. %1$s:  SWITCH cn 
2137 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2138 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2139 #. %4$s:  CASE 'location' 
2140 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2141 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2142 #. %7$s:  CASE 
2143 #. %8$s:  cn | html 
2144 #. %9$s:  END 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2149 "Holding library %s %s %s "
2150 msgstr ""
2151 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2152
2153 #. SCRIPT
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2155 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2156 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2157
2158 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2159 #. %2$s:    CASE "koha" 
2160 #. %3$s:    CASE "slip" 
2161 #. %4$s:    CASE "" 
2162 #. %5$s:    CASE 
2163 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2164 #. %7$s:  END 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2166 #, c-format
2167 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2168 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2169
2170 #. %1$s:  END 
2171 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2172 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2174 #, c-format
2175 msgid "%s %s Lost (%s)"
2176 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2177
2178 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2179 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2180 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2181 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2182 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2183 #. %6$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2187 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2188
2189 #. %1$s:  ELSE 
2190 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2191 #. %3$s:  ELSE 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2195 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
2196
2197 #. %1$s:  END 
2198 #. %2$s:  ELSE 
2199 #. %3$s:  END 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2201 #, c-format
2202 msgid "%s %s No %s"
2203 msgstr "%s %s 不 %s"
2204
2205 #. %1$s:  SWITCH code 
2206 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2207 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2208 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2209 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2210 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2211 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2212 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2213 #. %9$s:  END 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2218 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2219 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2220 msgstr ""
2221
2222 #. %1$s:  END 
2223 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #. %4$s: # display the search results 
2226 #. %5$s:  IF ( total ) 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2228 #, c-format
2229 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2230 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
2231
2232 #. %1$s:  END 
2233 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2234 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2235 #. %4$s:  END 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2237 #, c-format
2238 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2239 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2240
2241 #. %1$s:  END 
2242 #. %2$s:  ELSE 
2243 #. %3$s:  END 
2244 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2248 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2249
2250 #. %1$s:  END 
2251 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2252 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s On order (%s)"
2256 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2257
2258 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2259 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2260 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2261 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2262 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2263 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2264 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2265 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2266 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2267 #. %10$s:  ELSE 
2268 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2269 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2270 #. %13$s:  s.lib | html 
2271 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2272 #. %15$s:  END 
2273 #. %16$s:  END 
2274 #. %17$s:  END 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2279 "%s %s %s "
2280 msgstr ""
2281 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2282
2283 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2284 #. %2$s:  CASE '0' 
2285 #. %3$s:  CASE '1' 
2286 #. %4$s:  CASE '2' 
2287 #. %5$s:  CASE '3' 
2288 #. %6$s:  CASE '4' 
2289 #. %7$s:  CASE '5' 
2290 #. %8$s:  CASE '6' 
2291 #. %9$s:  CASE '7' 
2292 #. %10$s:  CASE '8' 
2293 #. %11$s:  CASE '9' 
2294 #. %12$s:  CASE '10' 
2295 #. %13$s:  CASE 
2296 #. %14$s:  END 
2297 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2302 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2303 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2304 msgstr ""
2305 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2306 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2307 ":%s "
2308
2309 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2310 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2311 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2312 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2313 #. %5$s:  END 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid ""
2317 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2318 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2319 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2320 msgstr ""
2321 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2322 "汇。%s "
2323
2324 #. %1$s:  END 
2325 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2326 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2327 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2328 #. %5$s:  message.authid | html 
2329 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2330 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2331 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2332 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2333 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2334 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2335 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2336 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2337 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2338 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2339 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2340 #. %17$s:  message.authid | html 
2341 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2342 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2343 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2344 #. %21$s:  message.authid | html 
2345 #. %22$s:  END 
2346 #. %23$s:  IF message.error 
2347 #. %24$s:  message.error | html 
2348 #. %25$s:  END 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2353 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2354 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2355 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2356 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2357 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2358 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2359 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2360 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2361 msgstr ""
2362 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2363 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2364 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2365 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2366 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2367 "Koha 记录档)。%s "
2368
2369 #. %1$s:  END 
2370 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2371 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2372 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2373 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2374 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2375 #. %7$s:  message.authid | html 
2376 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid ""
2380 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2381 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2382 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2383 msgstr ""
2384 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2385 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2386
2387 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2388 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2393 "already exists ("
2394 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2395
2396 #. For the first occurrence,
2397 #. %1$s:  END 
2398 #. %2$s:  ELSE 
2399 #. %3$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2402 #, c-format
2403 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2404 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2405
2406 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2407 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2408 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2409 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2410 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2411 #. %6$s:  CASE 
2412 #. %7$s:  m.code | html 
2413 #. %8$s:  END 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2418 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2419 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2420 "%s ERROR! - %s %s "
2421 msgstr ""
2422
2423 #. %1$s:  END 
2424 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2425 #. %3$s:  END 
2426 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2427 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2428 #. %6$s:  END 
2429 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2430 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2431 #. %9$s:  ELSE 
2432 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2433 #. %11$s:  ELSE 
2434 #. %12$s:  END 
2435 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2440 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2441 msgstr ""
2442 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
2443 "等待中%s预约中%s %s给 "
2444
2445 #. %1$s:  END 
2446 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2447 #. %3$s:  ELSE 
2448 #. %4$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2450 #, c-format
2451 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2452 msgstr ""
2453
2454 #. %1$s:  END 
2455 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2456 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2457 #. %4$s:  IF expires_on 
2458 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2459 #. %6$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2461 #, c-format
2462 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2463 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2464
2465 #. %1$s:  END 
2466 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2467 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2469 #, c-format
2470 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2471 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2472
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2475 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2476 #. %3$s:  CASE 'no' 
2477 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2478 #. %5$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2483 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2484
2485 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2486 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2487 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2488 #. %4$s:  CASE 
2489 #. %5$s:  m.code | html 
2490 #. %6$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2495 "exist. %s %s %s "
2496 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2497
2498 #. %1$s:  END 
2499 #. %2$s:  IF searchfield 
2500 #. %3$s:  searchfield | html 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "%s %s You searched for %s"
2504 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2505
2506 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2507 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2508 #. %3$s:  ELSE 
2509 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2510 #. %5$s:  END 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2514 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2515
2516 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2517 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2518 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2520 #, c-format
2521 msgid "%s %s before %s "
2522 msgstr "%s %s之前 %s "
2523
2524 #. For the first occurrence,
2525 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2526 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2527 #. %3$s:  ELSE 
2528 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2529 #. %5$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2532 #, c-format
2533 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2534 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2535
2536 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2537 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2538 #. %3$s:  ELSE 
2539 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2540 #. %5$s:  END 
2541 #. %6$s:  ELSE 
2542 #. %7$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2547 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2548
2549 #. For the first occurrence,
2550 #. %1$s:  IF l.shared 
2551 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2554 #, fuzzy, c-format
2555 msgid "%s %s by "
2556 msgstr "%s %s x %s%s"
2557
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s:  biblio.title | html 
2560 #. %2$s:  IF biblio.author 
2561 #. %3$s:  biblio.author | html 
2562 #. %4$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2565 #, c-format
2566 msgid "%s %s by %s%s"
2567 msgstr "%s %s x %s%s"
2568
2569 #. %1$s:  title | html 
2570 #. %2$s:  IF ( author ) 
2571 #. %3$s:  author | html 
2572 #. %4$s:  END 
2573 #. %5$s:  biblionumber | html 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2575 #, c-format
2576 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2577 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2578
2579 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2580 #. %2$s:  rule.age | html 
2581 #. %3$s:  ELSE 
2582 #. %4$s:  END 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2586 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %s for "
2593 msgstr "%s %s 给 "
2594
2595 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2596 #. %2$s:  holdssurname | html 
2597 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2601 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2602
2603 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2604 #. %2$s:  patron.surname | html 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2608 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2609
2610 #. %1$s:  END 
2611 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s in "
2615 msgstr "%s %s 在 "
2616
2617 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2618 #. %2$s:  modified_items | html 
2619 #. %3$s:  modified_fields | html 
2620 #. %4$s:  ELSE 
2621 #. %5$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid ""
2625 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2626 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2627
2628 #. %1$s:  IF items.count
2629 #. %2$s:  items.count | html 
2630 #. %3$s:  ELSE 
2631 #. %4$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2633 #, c-format
2634 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2635 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2636
2637 #. For the first occurrence,
2638 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2639 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2640 #. %3$s:  ELSE 
2641 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2642 #. %5$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2645 #, c-format
2646 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2647 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2648
2649 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2650 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2651 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2652 #. %4$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s to %s %s "
2656 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2657
2658 #. %1$s:  END 
2659 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2660 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2661 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2662 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2663 #. %6$s:  END 
2664 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2666 #, c-format
2667 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2668 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2669
2670 #. %1$s:  count | html 
2671 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid "%s %s transferred."
2675 msgstr "转移"
2676
2677 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2678 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2679 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2680 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2681 #. %5$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2683 #, c-format
2684 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2685 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2686
2687 #. %1$s:  END 
2688 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2689 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2690 #. %4$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2694 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2695
2696 #. %1$s:  ELSE 
2697 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2698 #. %3$s:  slip | $raw 
2699 #. %4$s:  ELSE 
2700 #. %5$s:  END 
2701 #. %6$s:  END 
2702 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2704 #, c-format
2705 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2706 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2707
2708 #. %1$s:  END 
2709 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2710 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2711 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2712 #. %5$s:  ELSE 
2713 #. %6$s:  END 
2714 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2718 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
2719
2720 #. %1$s:  SWITCH type 
2721 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2722 #. %3$s:  CASE 'later' 
2723 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2724 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2725 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2726 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2727 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2728 #. %9$s:  CASE 
2729 #. %10$s:  IF type 
2730 #. %11$s:  type | html 
2731 #. %12$s:  END 
2732 #. %13$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2737 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2738 "%s %s "
2739 msgstr ""
2740 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2741 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2742
2743 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2744 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2745 #. %3$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "%s %s(inactive)%s"
2749 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2750
2751 #. %1$s:  record.recordid | html 
2752 #. %2$s:  IF record.reference 
2753 #. %3$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2755 #, c-format
2756 msgid "%s %s(ref)%s "
2757 msgstr "%s %s(ref)%s "
2758
2759 #. %1$s:  listprice | html 
2760 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2761 #. %3$s:  ELSE 
2762 #. %4$s:  END 
2763 #. %5$s:  ELSE 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2767 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
2768
2769 #. %1$s:  error.barcode | html 
2770 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2771 #. %3$s:  END 
2772 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2773 #. %5$s:  END 
2774 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2775 #. %7$s:  END 
2776 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2777 #. %9$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2782 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2783 "%s "
2784 msgstr ""
2785 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2786 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2787
2788 #. %1$s:  END 
2789 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2791 #, c-format
2792 msgid "%s %s; ISBN:"
2793 msgstr "%s %s; ISBN:"
2794
2795 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2796 #. %2$s:  CASE 'A' 
2797 #. %3$s:  CASE 'C' 
2798 #. %4$s:  CASE 'P' 
2799 #. %5$s:  CASE 'I' 
2800 #. %6$s:  CASE 'S' 
2801 #. %7$s:  CASE 'X' 
2802 #. %8$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2804 #, c-format
2805 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2806 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2807
2808 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2809 #. %2$s:  CASE 'author' 
2810 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2811 #. %4$s:  CASE 'location' 
2812 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2813 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2814 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2815 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2816 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2817 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2818 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2819 #. %12$s:  CASE 
2820 #. %13$s:  f | html 
2821 #. %14$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid ""
2825 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2826 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2827 msgstr ""
2828 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2829
2830 #. %1$s:  END 
2831 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2835 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
2836
2837 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2838 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2839 #. %3$s:  tagfield | html 
2840 #. %4$s:  authtypecode | html 
2841 #. %5$s:  END 
2842 #. %6$s:  ELSE 
2843 #. %7$s:  action | html 
2844 #. %8$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2848 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2849
2850 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2851 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2852 #. %3$s:  label_count | html 
2853 #. %4$s:  ELSE 
2854 #. %5$s:  label_count | html 
2855 #. %6$s:  END 
2856 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2857 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2858 #. %9$s:  item_count | html 
2859 #. %10$s:  ELSE 
2860 #. %11$s:  item_count | html 
2861 #. %12$s:  END 
2862 #. %13$s:  ELSE 
2863 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2864 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2865 #. %16$s:  ELSE 
2866 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2867 #. %18$s:  END 
2868 #. %19$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2873 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2874 msgstr ""
2875 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2876 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2877
2878 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2879 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2880 #. %3$s:  card_count | html 
2881 #. %4$s:  ELSE 
2882 #. %5$s:  card_count | html 
2883 #. %6$s:  END 
2884 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2885 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2886 #. %9$s:  borrower_count | html 
2887 #. %10$s:  ELSE 
2888 #. %11$s:  borrower_count | html 
2889 #. %12$s:  END 
2890 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2891 #. %14$s:  ELSE 
2892 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2893 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2894 #. %17$s:  ELSE 
2895 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2896 #. %19$s:  END 
2897 #. %20$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid ""
2901 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2902 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2903 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2904 msgstr ""
2905 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2906 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2907
2908 #. %1$s:  END 
2909 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
2911 #, c-format
2912 msgid "%s %sISBN: "
2913 msgstr "%s %sISBN:"
2914
2915 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2916 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2917 #. %3$s:  ELSE 
2918 #. %4$s:  END 
2919 #. %5$s:  todaysdate | html 
2920 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2922 #, c-format
2923 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2924 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2925
2926 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2927 #. %2$s:  CASE 'new' 
2928 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2929 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2930 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2931 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2932 #. %7$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
2934 #, c-format
2935 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2936 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2937
2938 #. For the first occurrence,
2939 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2940 #. %2$s:  CASE 'new' 
2941 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2942 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2943 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2944 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2945 #. %7$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
2948 #, c-format
2949 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2950 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2951
2952 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2953 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2955 #, c-format
2956 msgid "%s %sNone specified"
2957 msgstr "%s %s没有指定"
2958
2959 #. %1$s:  END 
2960 #. %2$s:  ELSE 
2961 #. %3$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "%s %sNot checked out%s"
2965 msgstr "%s不能借出%s"
2966
2967 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2968 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2969 #. %3$s:  END 
2970 #. %4$s:  END 
2971 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2972 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2973 #. %7$s:  END 
2974 #. %8$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2978 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2979
2980 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2981 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2982 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2983 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2984 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2985 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2986 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2987 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2988 #. %9$s:  ELSE 
2989 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2990 #. %11$s:  END 
2991 #. %12$s:  ELSE 
2992 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2993 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2994 #. %15$s:  ELSE 
2995 #. %16$s:  END 
2996 #. %17$s:  END 
2997 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid ""
3001 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3002 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3003 msgstr ""
3004 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
3005 "(%s)"
3006
3007 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3008 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3009 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3010 #. %4$s:  CASE 
3011 #. %5$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3013 #, c-format
3014 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3015 msgstr ""
3016
3017 #. %1$s:  END 
3018 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3020 #, c-format
3021 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3022 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
3023
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3026 #. %2$s:  matches.0 | html 
3027 #. %3$s:  matches.1 | html 
3028 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3029 #. %5$s:  matches.0 | html 
3030 #. %6$s:  matches.1 | html 
3031 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3032 #. %8$s:  matches.0 | html 
3033 #. %9$s:  matches.1 | html 
3034 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3035 #. %11$s:  matches.0 | html 
3036 #. %12$s:  matches.1 | html 
3037 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3038 #. %14$s:  matches.0 | html 
3039 #. %15$s:  matches.1 | html 
3040 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3041 #. %17$s:  matches.0 | html 
3042 #. %18$s:  matches.1 | html 
3043 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3044 #. %20$s:  matches.0 | html 
3045 #. %21$s:  matches.1 | html 
3046 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3047 #. %23$s:  matches.0 | html 
3048 #. %24$s:  matches.1 | html 
3049 #. %25$s:  ELSE 
3050 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3051 #. %27$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid ""
3056 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3057 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3058 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
3059
3060 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3061 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3062 #. %3$s:  tagfield | html 
3063 #. %4$s:  END 
3064 #. %5$s:  ELSE 
3065 #. %6$s:  action | html 
3066 #. %7$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3068 #, c-format
3069 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3070 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
3071
3072 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3073 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3074 #. %3$s:  CASE 
3075 #. %4$s:  m.code | html 
3076 #. %5$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3081 "allowed. %s%s %s "
3082 msgstr ""
3083
3084 #. %1$s:  ELSE 
3085 #. %2$s:  IF tablename 
3086 #. %3$s:  END 
3087 #. %4$s:  END 
3088 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3089 #. %6$s:  IF field 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3093 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
3094
3095 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3096 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3098 #, c-format
3099 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3100 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
3101
3102 #. %1$s:  ELSE 
3103 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3104 #. %3$s:  ELSE 
3105 #. %4$s:  END 
3106 #. %5$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3110 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3111
3112 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3113 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3114 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3115 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3116 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3117 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3118 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3119 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3120 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3121 #. %10$s:  CASE 
3122 #. %11$s:  m.code | html 
3123 #. %12$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3128 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3129 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3130 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3131 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3132 msgstr ""
3133
3134 #. %1$s:  END 
3135 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3136 #. %3$s:  ELSE 
3137 #. %4$s:  END 
3138 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3139 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3140 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3141 #. %8$s:  ELSE 
3142 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3143 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3144 #. %11$s:  END 
3145 #. %12$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3147 #, c-format
3148 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3149 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3150
3151 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3152 #. %2$s:  IF class_source 
3153 #. %3$s:  ELSE 
3154 #. %4$s:  END 
3155 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3156 #. %6$s:  IF sort_rule 
3157 #. %7$s:  ELSE 
3158 #. %8$s:  END 
3159 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3160 #. %10$s:  IF split_rule 
3161 #. %11$s:  ELSE 
3162 #. %12$s:  END 
3163 #. %13$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid ""
3167 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3168 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3169 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3170 msgstr ""
3171 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3172 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3173
3174 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3175 #. %2$s:  IF framework 
3176 #. %3$s:  ELSE 
3177 #. %4$s:  END 
3178 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3179 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3180 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3181 #. %8$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3186 "framework for %s (%s)? %s "
3187 msgstr ""
3188 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3189
3190 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3191 #. %2$s:  IF library 
3192 #. %3$s:  ELSE 
3193 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3194 #. %5$s:  END 
3195 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3196 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3197 #. %8$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid ""
3201 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3202 "of library '%s' %s "
3203 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3204
3205 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3206 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3207 #. %3$s:  ELSE 
3208 #. %4$s:  END 
3209 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3210 #. %6$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3215 "authority type %s "
3216 msgstr ""
3217 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3218
3219 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3220 #. %2$s:  IF city.cityid 
3221 #. %3$s:  ELSE 
3222 #. %4$s:  END 
3223 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3224 #. %6$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3229 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3230
3231 #. %1$s:  END 
3232 #. %2$s:  ELSE 
3233 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3234 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3236 #, c-format
3237 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3238 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3239
3240 #. %1$s:  END 
3241 #. %2$s:  ELSE 
3242 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3243 #. %4$s:  authtypecode | html 
3244 #. %5$s:  ELSE 
3245 #. %6$s:  END 
3246 #. %7$s:  END 
3247 #. %8$s:  END 
3248 #. %9$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3253 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3254
3255 #. %1$s:  END 
3256 #. %2$s:  END 
3257 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3258 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3260 #, c-format
3261 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3262 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3263
3264 #. %1$s:  IF ( new ) 
3265 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3266 #. %3$s:  label | html 
3267 #. %4$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3272 "'%s' %s "
3273 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3274
3275 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3276 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3277 #. %3$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3281 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3282
3283 #. %1$s:  END 
3284 #. %2$s:  END 
3285 #. %3$s:  ELSE 
3286 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3288 #, c-format
3289 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3290 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3291
3292 #. For the first occurrence,
3293 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3294 #. %2$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3297 #, c-format
3298 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3299 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3300
3301 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3302 #. %2$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3304 #, c-format
3305 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3306 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3307
3308 #. %1$s:  IF no_op_set 
3309 #. %2$s:  ELSE 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3313 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
3314
3315 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3317 #, c-format
3318 msgid "%s ( other format via plugin)"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3322 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3324 #, c-format
3325 msgid "%s (%s days)"
3326 msgstr "%s (%s 日)"
3327
3328 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3329 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "%s (%s years) "
3333 msgstr "%s (%s 日)"
3334
3335 #. %1$s:  IF location 
3336 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3337 #. %3$s:  END 
3338 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3339 #. %5$s:  callnumber | html 
3340 #. %6$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3344 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3345
3346 #. %1$s:  IF location 
3347 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3348 #. %3$s:  END 
3349 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3350 #. %5$s:  callnumber | html 
3351 #. %6$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3355 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3356
3357 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3358 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3359 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3361 #, c-format
3362 msgid "%s (%s). Due on %s"
3363 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3364
3365 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3366 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "%s (Barcode: %s)"
3370 msgstr "条码号:%s"
3371
3372 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3373 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3375 #, c-format
3376 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. %1$s:  rrp | html 
3380 #. %2$s:  cur_active | html 
3381 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3382 #. %4$s:  ELSE 
3383 #. %5$s:  END 
3384 #. %6$s:  ELSE 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3388 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
3389
3390 #. For the first occurrence,
3391 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3394 #, c-format
3395 msgid "%s (closed)"
3396 msgstr "%s (关闭)"
3397
3398 #. %1$s:  class_source.description | html 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "%s (default)"
3402 msgstr "%s %s (缺省值)"
3403
3404 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3405 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3407 #, c-format
3408 msgid "%s (id=%s)"
3409 msgstr "%s (id=%s)"
3410
3411 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3412 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3413 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3414 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3415 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3416 #. %6$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3418 #, c-format
3419 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3420 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3421
3422 #. For the first occurrence,
3423 #. %1$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid ""
3428 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3429 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3430
3431 #. For the first occurrence,
3432 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
3439 #, c-format
3440 msgid "%s (inactive)"
3441 msgstr "%s (未启用)"
3442
3443 #. %1$s:  ELSE 
3444 #. %2$s:  END 
3445 #. %3$s:  END 
3446 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3448 #, c-format
3449 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3450 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3451
3452 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3454 #, c-format
3455 msgid "%s (overdue)"
3456 msgstr "%s (逾期)"
3457
3458 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "%s (probably okay if blank)"
3462 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3463
3464 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3465 #. %2$s:  END 
3466 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3468 #, c-format
3469 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3470 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3471
3472 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3473 #. %2$s:  END 
3474 #. %3$s:  IF (order.title) 
3475 #. %4$s:  order.title | html 
3476 #. %5$s:  IF order.author 
3477 #. %6$s:  order.author | html 
3478 #. %7$s:  END 
3479 #. %8$s:  ELSE 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3481 #, c-format
3482 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3483 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3484
3485 #. %1$s:  report.total_success | html 
3486 #. %2$s:  report.total_records | html 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3490 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3491
3492 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3493 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3495 #, c-format
3496 msgid "%s / Fax: %s"
3497 msgstr "%s / 传真: %s"
3498
3499 #. %1$s:  ELSE 
3500 #. %2$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3502 #, c-format
3503 msgid "%s 0 %s "
3504 msgstr "%s 0 %s "
3505
3506 #. %1$s:  ELSE 
3507 #. %2$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid "%s 0 %s / "
3511 msgstr "%s 0 %s "
3512
3513 #. %1$s:  ELSE 
3514 #. %2$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "%s 0 records %s "
3518 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3519
3520 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3521 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3522 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3523 #. %4$s:  ELSE 
3524 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3525 #. %6$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid ""
3529 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3530 "subscription routing lists %s "
3531 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
3532
3533 #. %1$s:  IF !rota.active 
3534 #. %2$s:  ELSE 
3535 #. %3$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3539 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3540
3541 #. %1$s:  IF ( active ) 
3542 #. %2$s:  ELSE 
3543 #. %3$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3545 #, c-format
3546 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3547 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3548
3549 #. For the first occurrence,
3550 #. %1$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Add incoming record"
3555 msgstr "%s 新增纪录"
3556
3557 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3558 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3559 #. %3$s:  ELSE 
3560 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3561 #. %5$s:  END 
3562 #. %6$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3567 "processed) %s %s %s %s "
3568 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3569
3570 #. %1$s:  END 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3574 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3575
3576 #. %1$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3580 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3581
3582 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3586 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3587
3588 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3589 #. %2$s:  ELSE 
3590 #. %3$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3594 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3595
3596 #. %1$s:  ELSE 
3597 #. %2$s:  END 
3598 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3603 "required for editing additional fields %s %s "
3604 msgstr ""
3605
3606 #. For the first occurrence,
3607 #. %1$s:  END 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3611 #, c-format
3612 msgid "%s Address 2:"
3613 msgstr "%s 地址 2:"
3614
3615 #. For the first occurrence,
3616 #. %1$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3623 #, c-format
3624 msgid "%s Address 2: "
3625 msgstr "%s 地址 2:"
3626
3627 #. For the first occurrence,
3628 #. %1$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3632 #, c-format
3633 msgid "%s Address:"
3634 msgstr "%s 地址:"
3635
3636 #. For the first occurrence,
3637 #. %1$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3644 #, c-format
3645 msgid "%s Address: "
3646 msgstr "%s 地址:"
3647
3648 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3649 #. %2$s:  ELSE 
3650 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3651 #. %4$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3653 #, c-format
3654 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3655 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3656
3657 #. %1$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Always add items"
3661 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3662
3663 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3664 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3665 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3666 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3667 #. %5$s:  ELSE 
3668 #. %6$s:  item_action | html 
3669 #. %7$s:  END 
3670 #. %8$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3675 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3676 msgstr ""
3677 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3678 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3679
3680 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3681 #. %2$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3686 "administrator to resolve this problem. %s "
3687 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3688
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3693 #, c-format
3694 msgid "%s An unknown error has occurred."
3695 msgstr "%s 发生不明错误。"
3696
3697 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3698 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3699 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3700 #. %4$s:  ELSE 
3701 #. %5$s:  op | html 
3702 #. %6$s:  END 
3703 #. %7$s:  op_count | html 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3708 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Article requests"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3719 #. %2$s:  ELSE 
3720 #. %3$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3725 "not be deleted. %s "
3726 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3727
3728 #. %1$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Card number: "
3732 msgstr "%s 读者证号码:"
3733
3734 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3735 #. %2$s:  categorycode | html 
3736 #. %3$s:  ELSE 
3737 #. %4$s:  categorycode | html 
3738 #. %5$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3740 #, c-format
3741 msgid ""
3742 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3743 "category %s %s "
3744 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3745
3746 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3747 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Checked out (%s),"
3751 msgstr "%s 借出 (%s),"
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s:  issuecount | html 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Checkout(s)"
3759 msgstr "%s 借出"
3760
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Circulation note: "
3765 msgstr "%s 流通说明:"
3766
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3772 #, c-format
3773 msgid "%s City:"
3774 msgstr "%s 县市:"
3775
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3784 #, c-format
3785 msgid "%s City: "
3786 msgstr "%s 县市:"
3787
3788 #. For the first occurrence,
3789 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3790 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3791 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3792 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3793 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3794 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3795 #. %7$s:  ELSE 
3796 #. %8$s:  import_status | html 
3797 #. %9$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
3801 #, c-format
3802 msgid ""
3803 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3804 "%s "
3805 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3806
3807 #. %1$s:  IF data.closed 
3808 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3809 #. %3$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3813 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3814
3815 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3816 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3817 #. %3$s:  ELSE 
3818 #. %4$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3822 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3823
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Confirm password: "
3828 msgstr "%s 确认口令:"
3829
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Contact note: "
3837 msgstr "%s 联络说明:"
3838
3839 #. For the first occurrence,
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Country:"
3846 msgstr "%s 国家:"
3847
3848 #. For the first occurrence,
3849 #. %1$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Country: "
3858 msgstr "%s 国家:"
3859
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  ELSE 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "%s Create a new "
3866 msgstr "新增县市"
3867
3868 #. For the first occurrence,
3869 #. %1$s:  ELSE 
3870 #. %2$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "%s Create a new club template %s "
3875 msgstr "新增模板"
3876
3877 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3878 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3879 #. %3$s:  END 
3880 #. %4$s:  tablename | html 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3882 #, c-format
3883 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3884 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3885
3886 #. %1$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
3888 #, c-format
3889 msgid "%s Date of birth: "
3890 msgstr "%s 生日:"
3891
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "%s Default "
3896 msgstr "缺省"
3897
3898 #. %1$s:  IF humanbranch 
3899 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3900 #. %3$s:  ELSE 
3901 #. %4$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3906 "and fine rules for all libraries %s "
3907 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
3908
3909 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3910 #. %2$s:  END 
3911 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3912 #. %4$s:  END 
3913 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3914 #. %6$s:  END 
3915 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3916 #. %8$s:  END 
3917 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3918 #. %10$s:  END 
3919 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3920 #. %12$s:  END 
3921 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3922 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3923 #. %15$s:  END 
3924 #. %16$s:  END 
3925 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3926 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3927 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3928 #. %20$s:  END 
3929 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid ""
3933 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3934 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3935 msgstr ""
3936 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
3937 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
3938
3939 #. %1$s:  ELSE 
3940 #. %2$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3942 #, c-format
3943 msgid "%s Disabled %s "
3944 msgstr "%s 停用 %s "
3945
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "%s Edit "
3952 msgstr "%s编辑 "
3953
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Email: "
3961 msgstr "%s 电子邮件:"
3962
3963 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Enabled "
3967 msgstr "%s 启用 "
3968
3969 #. %1$s:  IF ( error ) 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Error: "
3973 msgstr "%s 错误:"
3974
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3979 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
3980
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Fax: "
3985 msgstr "%s 传真:"
3986
3987 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3989 #, c-format
3990 msgid "%s Filter by area "
3991 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
3992
3993 #. For the first occurrence,
3994 #. %1$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3998 #, c-format
3999 msgid "%s First name:"
4000 msgstr "%s 名:"
4001
4002 #. %1$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4004 #, c-format
4005 msgid "%s First name: "
4006 msgstr "%s 名:"
4007
4008 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4009 #. %2$s:  ELSE 
4010 #. %3$s:  value.lib | html 
4011 #. %4$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "%s For loan %s %s %s "
4015 msgstr "%s 月 %s%s %s "
4016
4017 #. For the first occurrence,
4018 #. %1$s:  authtypecode | html 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Framework"
4023 msgstr "%s 书目纪录框架"
4024
4025 #. %1$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4027 #, c-format
4028 msgid "%s From any library "
4029 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4030
4031 #. %1$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4033 #, c-format
4034 msgid "%s From home library "
4035 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
4036
4037 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4038 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4039 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4040 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4041 #. %5$s:  ELSE 
4042 #. %6$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4044 #, c-format
4045 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4046 msgstr ""
4047
4048 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4049 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4050 #. %3$s:  ELSE 
4051 #. %4$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4053 #, c-format
4054 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4055 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
4056
4057 #. %1$s:  IF deleted.title 
4058 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4059 #. %3$s:  ELSE 
4060 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4061 #. %5$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4063 #, c-format
4064 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4065 msgstr ""
4066
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s:  holds_count | html 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Hold(s)"
4073 msgstr "%s 预约"
4074
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4081 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
4082
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Ignore items"
4087 msgstr "%s 忽略馆藏"
4088
4089 #. %1$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "%s Image file"
4093 msgstr "%s 图档"
4094
4095 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4096 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4097 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4098 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4099 #. %5$s:  END 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4101 #, c-format
4102 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4103 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
4104
4105 #. %1$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4107 #, c-format
4108 msgid "%s Initials: "
4109 msgstr "%s 缩写:"
4110
4111 #. %1$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4113 #, c-format
4114 msgid "%s Item floats "
4115 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4116
4117 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. %1$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Item returns home "
4127 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4128
4129 #. %1$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Item returns to issuing library "
4133 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4134
4135 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4136 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4137 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4138 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4139 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4140 #. %6$s:  END 
4141 #. %7$s:  END 
4142 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4143 #. %9$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid ""
4147 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4148 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4149 msgstr ""
4150 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4151
4152 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4153 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4154 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4155 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4156 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4157 #. %6$s:  END 
4158 #. %7$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4162 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4163
4164 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4165 #. %2$s:  ELSE 
4166 #. %3$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4170 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4171
4172 #. %1$s:  ELSE 
4173 #. %2$s:  END 
4174 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4175 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4177 #, c-format
4178 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4179 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4180
4181 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "%s Missing (not scanned)"
4185 msgstr "遗失(破坏)"
4186
4187 #. %1$s:  IF ean 
4188 #. %2$s:  ELSE 
4189 #. %3$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4193 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4194
4195 #. %1$s:  IF account 
4196 #. %2$s:  ELSE 
4197 #. %3$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4201 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4202
4203 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4204 #. %2$s:  ELSE 
4205 #. %3$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4209 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4210
4211 #. %1$s:  IF club 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "%s Modify club "
4215 msgstr "%s%s修改字段 "
4216
4217 #. %1$s:  IF club_template 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "%s Modify club template "
4221 msgstr "编辑标签模版"
4222
4223 #. %1$s:  IF currency 
4224 #. %2$s:  ELSE 
4225 #. %3$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4229 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4230
4231 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4232 #. %2$s:  ELSE 
4233 #. %3$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4235 #, c-format
4236 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4237 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4238
4239 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4240 #. %2$s:  ELSE 
4241 #. %3$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4245 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4246
4247 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4248 #. %2$s:  ELSE 
4249 #. %3$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4251 #, c-format
4252 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4253 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4254
4255 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Modify subscription for "
4259 msgstr "%s 修改订阅 "
4260
4261 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4262 #. %2$s:  ELSE 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4264 #, c-format
4265 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4266 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s:  ELSE 
4270 #. %2$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "%s New %s "
4275 msgstr "%s 0 %s "
4276
4277 #. %1$s:  ELSE 
4278 #. %2$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4280 #, c-format
4281 msgid "%s New course %s"
4282 msgstr "%s 新增课程 %s"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "%s No "
4291 msgstr "%s 无 "
4292
4293 #. %1$s:  ELSE 
4294 #. %2$s:  END 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4296 #, c-format
4297 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4298 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4299
4300 #. %1$s:  ELSE 
4301 #. %2$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4303 #, c-format
4304 msgid "%s No active budgets %s "
4305 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4306
4307 #. %1$s:  ELSE 
4308 #. %2$s:  END 
4309 #. %3$s:  END 
4310 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4312 #, c-format
4313 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4314 msgstr ""
4315
4316 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "%s No barcode"
4320 msgstr "%s 无条码号 %s "
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  ELSE 
4324 #. %2$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4327 #, c-format
4328 msgid "%s No barcode %s "
4329 msgstr "%s 无条码号 %s "
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  ELSE 
4333 #. %2$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "%s No basket group %s "
4338 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
4339
4340 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4341 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4342 #. %3$s:  ELSE 
4343 #. %4$s:  failureMessage | html 
4344 #. %5$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4346 #, c-format
4347 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4348 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4349
4350 #. %1$s:  ELSE 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "%s No group "
4354 msgstr "无群组"
4355
4356 #. %1$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4358 #, c-format
4359 msgid "%s No holds allowed "
4360 msgstr "%s 不允许预约 "
4361
4362 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4363 #. %2$s:  END 
4364 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid ""
4368 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4369 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
4370
4371 #. %1$s:  ELSE 
4372 #. %2$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4374 #, c-format
4375 msgid "%s No inactive budgets %s "
4376 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4377
4378 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4379 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4380 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4381 #. %4$s:  ELSE 
4382 #. %5$s:  failureMessage | html 
4383 #. %6$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4388 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4389 msgstr ""
4390 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4391 "%s "
4392
4393 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4394 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4395 #. %3$s:  ELSE 
4396 #. %4$s:  failureMessage | html 
4397 #. %5$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4399 #, c-format
4400 msgid ""
4401 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4402 "%s %s "
4403 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4404
4405 #. %1$s:  ELSE 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "%s No library "
4409 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4410
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. %1$s:  ELSE 
4413 #. %2$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4416 #, c-format
4417 msgid "%s No limitation %s "
4418 msgstr "%s 无限制 %s "
4419
4420 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4421 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4422 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4423 #. %4$s:  ELSE 
4424 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4425 #. %6$s:  END 
4426 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4427 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4428 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4433 "(score = %s): "
4434 msgstr ""
4435 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4436
4437 #. %1$s:  ELSE 
4438 #. %2$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "%s No order found %s "
4442 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s:  ELSE 
4446 #. %2$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4449 #, c-format
4450 msgid "%s No results found %s "
4451 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4452
4453 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4454 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4455 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4456 #. %4$s:  ELSE 
4457 #. %5$s:  failureMessage | html 
4458 #. %6$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4463 "%s %s "
4464 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4465
4466 #. %1$s:  ELSE 
4467 #. %2$s:  END 
4468 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4472 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4473
4474 #. %1$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4476 #, c-format
4477 msgid "%s None "
4478 msgstr "%s 无 "
4479
4480 #. %1$s:  ELSE 
4481 #. %2$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4483 #, c-format
4484 msgid "%s Not defined yet %s "
4485 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4486
4487 #. %1$s:  CASE 
4488 #. %2$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "%s Not supported yet. %s "
4492 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4493
4494 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4495 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4496 #. %3$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4501 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4502 msgstr ""
4503
4504 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4505 #. %2$s:  error.value | html 
4506 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4507 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4508 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4509 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4510 #. %7$s:  error.value | html 
4511 #. %8$s:  ELSE 
4512 #. %9$s:  error | html 
4513 #. %10$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4518 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4519 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4520 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4521 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4522 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4523 msgstr ""
4524
4525 #. %1$s:  END 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4527 #, c-format
4528 msgid "%s OPAC note: "
4529 msgstr "%s OPAC 说明:"
4530
4531 #. %1$s:  ELSE 
4532 #. %2$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4534 #, c-format
4535 msgid "%s OR %s "
4536 msgstr "%s 或 %s "
4537
4538 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4539 #. %2$s:  END 
4540 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4541 #. %4$s:  ELSE 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid ""
4545 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4546 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4547 msgstr ""
4548 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
4549
4550 #. %1$s:  IF ( total ) 
4551 #. %2$s:  total | html 
4552 #. %3$s:  ELSE 
4553 #. %4$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4557 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4558
4559 #. %1$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4561 #, c-format
4562 msgid "%s Other name: "
4563 msgstr "%s 其它名称:"
4564
4565 #. %1$s:  END 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Other phone: "
4569 msgstr "%s 其它电话:"
4570
4571 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4572 #. %2$s:  END 
4573 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4577 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
4578
4579 #. %1$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Owner "
4583 msgstr "%s 拥有者 "
4584
4585 #. %1$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4587 #, c-format
4588 msgid "%s Owner and users "
4589 msgstr "%s 拥有者与用户 "
4590
4591 #. %1$s:  END 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4593 #, c-format
4594 msgid "%s Owner, users and library "
4595 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
4596
4597 #. For the first occurrence,
4598 #. %1$s:  END 
4599 #. %2$s:  current_page | html 
4600 #. %3$s:  total_pages | html 
4601 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4605 #, c-format
4606 msgid "%s Page %s / %s %s "
4607 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
4608
4609 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "%s Parsing upload file "
4613 msgstr "%s分析上传文件 "
4614
4615 #. %1$s:  END 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4617 #, c-format
4618 msgid "%s Password: "
4619 msgstr "%s 口令:"
4620
4621 #. %1$s:  ELSE 
4622 #. %2$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4626 msgstr "读者被停权至 %s。"
4627
4628 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4629 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4630 #. %3$s:  ELSE 
4631 #. %4$s:  END 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4635 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
4636
4637 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4638 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4639 #. %3$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4643 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4644
4645 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4646 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4647 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4648 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4649 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4650 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4651 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4652 #. %8$s:  ELSE 
4653 #. %9$s:  END 
4654 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid ""
4658 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4659 "unknown %s %s "
4660 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
4661
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4664 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4665 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4666 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4667 #. %5$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4672 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4673
4674 #. For the first occurrence,
4675 #. %1$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4679 #, c-format
4680 msgid "%s Phone:"
4681 msgstr "%s 电话:"
4682
4683 #. For the first occurrence,
4684 #. %1$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4688 #, c-format
4689 msgid "%s Phone: "
4690 msgstr "%s 电话:"
4691
4692 #. %1$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4694 #, c-format
4695 msgid "%s Primary email: "
4696 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4697
4698 #. %1$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4700 #, c-format
4701 msgid "%s Primary phone: "
4702 msgstr "%s 主要电话:"
4703
4704 #. %1$s:  ELSE 
4705 #. %2$s:  END 
4706 #. %3$s:  END 
4707 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4709 #, c-format
4710 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4711 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4712
4713 #. %1$s:  IF datereceived 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4715 #, c-format
4716 msgid "%s Receipt summary for "
4717 msgstr "%s 收到摘要 "
4718
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. %1$s:  ELSE 
4721 #. %2$s:  name | html 
4722 #. %3$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4727 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4728
4729 #. %1$s:  END 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4731 #, c-format
4732 msgid "%s Registration date: "
4733 msgstr "%s 登记日期:"
4734
4735 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "%s Relatives' checkouts"
4739 msgstr "相关的借出"
4740
4741 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4742 #. %2$s:  ELSE 
4743 #. %3$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4745 #, c-format
4746 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4747 msgstr ""
4748
4749 #. %1$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4751 #, c-format
4752 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4753 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4754
4755 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4756 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4757 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4758 #. %4$s:  ELSE 
4759 #. %5$s:  overlay_action | html 
4760 #. %6$s:  END 
4761 #. %7$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4763 #, c-format
4764 msgid ""
4765 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4766 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4767 msgstr ""
4768 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4769 "%s %s %s %s"
4770
4771 #. %1$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4773 #, c-format
4774 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4775 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4776
4777 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4778 #. %2$s:  name | html 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Reserve found for %s ("
4782 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4783
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4786 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4787 #. %3$s:  ELSE 
4788 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4789 #. %5$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4794 #, c-format
4795 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4796 msgstr ""
4797
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s:  debarments.size | html 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4802 #, c-format
4803 msgid "%s Restrictions"
4804 msgstr "%s 限制"
4805
4806 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4807 #. %2$s:  ELSE 
4808 #. %3$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "%s START %s END %s "
4812 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4813
4814 #. %1$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
4816 #, c-format
4817 msgid "%s Salutation: "
4818 msgstr "%s 敬称:"
4819
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "%s Scan Index for: "
4826 msgstr "扫瞄索引给:"
4827
4828 #. %1$s:  IF searchfield 
4829 #. %2$s:  searchfield | html 
4830 #. %3$s:  END 
4831 #. %4$s:  IF cities.count 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4833 #, c-format
4834 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4835 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
4836
4837 #. %1$s:  END 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
4839 #, c-format
4840 msgid "%s Secondary email: "
4841 msgstr "%s 次要电子邮件:"
4842
4843 #. %1$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Secondary phone: "
4847 msgstr "%s 次要电话:"
4848
4849 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4850 #. %2$s:  ELSE 
4851 #. %3$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4853 #, c-format
4854 msgid ""
4855 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4856 "is kept when an irregularity is found. %s "
4857 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
4858
4859 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Single Patron Cards"
4863 msgstr "%s 单张读者证"
4864
4865 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4867 #, c-format
4868 msgid "%s Single patron cards"
4869 msgstr "%s 单张读者证"
4870
4871 #. %1$s:  ELSE 
4872 #. %2$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Something went wrong. %s "
4876 msgstr ""
4877
4878 #. %1$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
4880 #, c-format
4881 msgid "%s Sort 1: "
4882 msgstr "%s 排序 1:"
4883
4884 #. %1$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
4886 #, c-format
4887 msgid "%s Sort 2: "
4888 msgstr "%s 排序 2:"
4889
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
4895 #, c-format
4896 msgid "%s State:"
4897 msgstr "%s 州:"
4898
4899 #. For the first occurrence,
4900 #. %1$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4907 #, c-format
4908 msgid "%s State: "
4909 msgstr "%s 州:"
4910
4911 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "%s Still checked out"
4915 msgstr "%s不能借出%s"
4916
4917 #. For the first occurrence,
4918 #. %1$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "%s Street Number: "
4924 msgstr "%s 门牌号码:"
4925
4926 #. For the first occurrence,
4927 #. %1$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4931 #, c-format
4932 msgid "%s Street number: "
4933 msgstr "%s 门牌号码:"
4934
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4943 #, c-format
4944 msgid "%s Street type: "
4945 msgstr "%s 街道类型:"
4946
4947 #. For the first occurrence,
4948 #. %1$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4952 #, c-format
4953 msgid "%s Surname:"
4954 msgstr "%s 姓:"
4955
4956 #. %1$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
4958 #, c-format
4959 msgid "%s Surname: "
4960 msgstr "%s 姓:"
4961
4962 #. %1$s:  ELSE 
4963 #. %2$s:  loo.tab | html 
4964 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4965 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4966 #. %5$s:  END 
4967 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4968 #. %7$s:  ELSE 
4969 #. %8$s:  END 
4970 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4971 #. %10$s:  ELSE 
4972 #. %11$s:  END 
4973 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4974 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4975 #. %14$s:  END 
4976 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4977 #. %16$s:  END 
4978 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4979 #. %18$s:  END 
4980 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4981 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4982 #. %21$s:  END 
4983 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4984 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4985 #. %24$s:  END 
4986 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4987 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4988 #. %27$s:  END 
4989 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4990 #. %29$s:  loo.link | html 
4991 #. %30$s:  END 
4992 #. %31$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4997 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4998 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4999 "%s %s "
5000 msgstr ""
5001 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
5002 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
5003 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
5004
5005 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5006 #. %2$s:  error.value | html 
5007 #. %3$s:  ELSE 
5008 #. %4$s:  error | html 
5009 #. %5$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5011 #, c-format
5012 msgid ""
5013 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5014 "one: %s %s %s %s "
5015 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
5016
5017 #. %1$s:  ELSE 
5018 #. %2$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5020 #, c-format
5021 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5022 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
5023
5024 #. %1$s:  ELSE 
5025 #. %2$s:  END 
5026 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5027 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5028 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5029 #. %6$s:  ELSE 
5030 #. %7$s:  report.total_success | html 
5031 #. %8$s:  report.total_records | html 
5032 #. %9$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5037 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5038 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5039 msgstr ""
5040 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
5041 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
5042
5043 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5045 #, c-format
5046 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5047 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
5048
5049 #. %1$s:  ELSE 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5051 #, fuzzy, c-format
5052 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5053 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
5054
5055 #. %1$s:  ELSE 
5056 #. %2$s:  END 
5057 #. %3$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5061 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5062
5063 #. %1$s:  ELSE 
5064 #. %2$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5066 #, c-format
5067 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5068 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5069
5070 #. %1$s:  ELSE 
5071 #. %2$s:  END 
5072 #. %3$s:  END 
5073 #. %4$s:  ELSE 
5074 #. %5$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5076 #, c-format
5077 msgid ""
5078 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5079 "using the table configuration in this module. %s "
5080 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
5081
5082 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5083 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5087 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5088
5089 #. %1$s:  ELSE 
5090 #. %2$s:  field.name | html 
5091 #. %3$s:  END 
5092 #. %4$s:  END 
5093 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5095 #, c-format
5096 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5097 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
5098
5099 #. %1$s:  ELSE 
5100 #. %2$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5102 #, fuzzy, c-format
5103 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5104 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5105
5106 #. %1$s:  ELSE 
5107 #. %2$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5109 #, c-format
5110 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5111 msgstr ""
5112
5113 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5114 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5115 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5116 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5117 #. %5$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid ""
5121 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5122 "vendors. %s Deletion not possible "
5123 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
5124
5125 #. %1$s:  ELSE 
5126 #. %2$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5128 #, c-format
5129 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5130 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5131
5132 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5134 #, c-format
5135 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5136 msgstr ""
5137
5138 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5142 msgstr "输出选定的馆藏"
5143
5144 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5146 #, c-format
5147 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5148 msgstr ""
5149
5150 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5151 #. %2$s:  f.backend | html 
5152 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5153 #. %4$s:  f.value | html 
5154 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5155 #. %6$s:  f.value | html 
5156 #. %7$s:  ELSE 
5157 #. %8$s:  f.name | html 
5158 #. %9$s:  f.value | html 
5159 #. %10$s:  END 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid ""
5163 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5164 "database: %s %s %s : %s %s "
5165 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5166
5167 #. %1$s:  IF count 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "%s Used in "
5171 msgstr "使用于 "
5172
5173 #. %1$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5175 #, c-format
5176 msgid "%s Username: "
5177 msgstr "%s 用户名称:"
5178
5179 #. For the first occurrence,
5180 #. %1$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "%s Yes "
5186 msgstr "%s 是的%s, "
5187
5188 #. For the first occurrence,
5189 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5190 #. %2$s:  ELSE 
5191 #. %3$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5202 #, c-format
5203 msgid "%s Yes %s No %s "
5204 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5205
5206 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5207 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5208 #. %3$s:  ELSE 
5209 #. %4$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5213 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5214
5215 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5216 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5218 #, c-format
5219 msgid "%s Yes%s, "
5220 msgstr "%s 是的%s, "
5221
5222 #. %1$s:  IF searchfield 
5223 #. %2$s:  searchfield | html 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5225 #, c-format
5226 msgid "%s You Searched for %s"
5227 msgstr "%s 您寻找 %s"
5228
5229 #. %1$s:  ELSE 
5230 #. %2$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5232 #, c-format
5233 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5234 msgstr ""
5235
5236 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5237 #. %2$s:  searchfield | html 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5239 #, c-format
5240 msgid "%s You searched for %s"
5241 msgstr "%s 您寻找此 %s"
5242
5243 #. %1$s:  IF id 
5244 #. %2$s:  id | html 
5245 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5246 #. %4$s:  searchfield | html 
5247 #. %5$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5249 #, c-format
5250 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5251 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5252
5253 #. %1$s:  ELSE 
5254 #. %2$s:  END 
5255 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5256 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5258 #, c-format
5259 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5260 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5261
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5269 msgstr "%s 邮递区号:"
5270
5271 #. For the first occurrence,
5272 #. %1$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5281 msgstr "%s 邮递区号:"
5282
5283 #. %1$s:  ELSE 
5284 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5286 #, c-format
5287 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5288 msgstr ""
5289
5290 #. %1$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5292 #, c-format
5293 msgid ""
5294 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5295 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5296 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5297 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5298 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5299 msgstr ""
5300
5301 #. %1$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5303 #, c-format
5304 msgid ""
5305 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5306 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5307 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5308 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5309 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5310 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5311 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5312 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5313 msgstr ""
5314
5315 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5316 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5318 #, c-format
5319 msgid "%s after %s "
5320 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5324 msgid "%s already in your cart"
5325 msgstr "%s 已在您的采购单"
5326
5327 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5329 #, c-format
5330 msgid "%s analytics"
5331 msgstr "%s 分析"
5332
5333 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5335 #, c-format
5336 msgid "%s by "
5337 msgstr "%s 由 "
5338
5339 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5340 #. %2$s:  loopro.author | html 
5341 #. %3$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5343 #, c-format
5344 msgid "%s by %s%s"
5345 msgstr "%s 由 %s%s"
5346
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5349 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5350 #. %3$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5353 #, c-format
5354 msgid "%s by %s%s "
5355 msgstr "%s 由 %s%s "
5356
5357 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5358 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5359 #. %3$s:  END 
5360 #. %4$s:  ELSE 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5362 #, c-format
5363 msgid "%s by %s%s %s "
5364 msgstr "%s 著者 %s%s %s "
5365
5366 #. For the first occurrence,
5367 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5368 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5369 #. %3$s:  END 
5370 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5371 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5372 #. %6$s:  END 
5373 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5376 #, fuzzy, c-format
5377 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5378 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5379
5380 #. %1$s:  ELSE 
5381 #. %2$s:  END 
5382 #. %3$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "%s by you %s %s "
5386 msgstr "%s 由 %s%s "
5387
5388 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5389 #. %2$s:  END 
5390 #. %3$s:  biblio.author | html 
5391 #. %4$s: ~ END 
5392 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5393 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5394 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5395 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5397 #, c-format
5398 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5399 msgstr "%s 著者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5400
5401 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5403 #, c-format
5404 msgid "%s calendar"
5405 msgstr "%s 行事历"
5406
5407 #. %1$s:  errorfile | html 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5409 #, c-format
5410 msgid "%s can't be opened"
5411 msgstr "%s 不能打开"
5412
5413 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "%s comments"
5417 msgstr "评论"
5418
5419 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5420 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5421 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5422 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5423 #. %5$s:  ELSE 
5424 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5425 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5426 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5427 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5428 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5429 #. %11$s:  ELSE 
5430 #. %12$s:  END 
5431 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5432 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5433 #. %15$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid ""
5437 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5438 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5439 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5440 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5441 msgstr ""
5442 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5443 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5444 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5445
5446 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5448 #, c-format
5449 msgid "%s data added"
5450 msgstr "%s 新增数据"
5451
5452 #. %1$s:  deliverytime | html 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5454 #, c-format
5455 msgid "%s days"
5456 msgstr "%s 日"
5457
5458 #. SCRIPT
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5460 msgid ""
5461 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5462 "this record?"
5463 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5464
5465 #. SCRIPT
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5467 msgid ""
5468 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5469 "permissions to delete this record."
5470 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5471
5472 #. %1$s:  HANDLED | html 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5474 #, c-format
5475 msgid "%s directories processed."
5476 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5477
5478 #. %1$s:  TOTAL | html 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5480 #, c-format
5481 msgid "%s directories scanned."
5482 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5483
5484 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5485 #. %2$s:  ELSE 
5486 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5488 #, c-format
5489 msgid "%s disabled %s %s "
5490 msgstr "%s 停用 %s %s "
5491
5492 #. For the first occurrence,
5493 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5496 #, c-format
5497 msgid "%s failed to unpack."
5498 msgstr "%s 不能解开。"
5499
5500 #. %1$s:  IF searchmember 
5501 #. %2$s:  searchmember | html 
5502 #. %3$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5504 #, c-format
5505 msgid "%s for '%s'%s"
5506 msgstr "%s 给 '%s'%s"
5507
5508 #. For the first occurrence,
5509 #. %1$s:  authtypecode | html 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5514 #, c-format
5515 msgid "%s framework"
5516 msgstr "%s 书目纪录框架"
5517
5518 #. For the first occurrence,
5519 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5522 #, c-format
5523 msgid "%s hold(s) left"
5524 msgstr "还有 %s 笔预约"
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5528 msgid ""
5529 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5530 "items."
5531 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
5532
5533 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5534 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "%s holdings (%s)"
5538 msgstr "%s 馆藏"
5539
5540 #. SCRIPT
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5542 msgid ""
5543 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5544 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
5545
5546 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5548 #, c-format
5549 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5550 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
5551
5552 #. %1$s:  total | html 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5554 #, c-format
5555 msgid "%s images found"
5556 msgstr "%s 图档找到了"
5557
5558 #. %1$s:  imported | html 
5559 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5560 #. %3$s:  lastimported | html 
5561 #. %4$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5563 #, c-format
5564 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5565 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
5566
5567 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5568 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5570 #, c-format
5571 msgid "%s in %s"
5572 msgstr "%s 在 %s"
5573
5574 #. SCRIPT
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5576 msgid "%s in tab %s"
5577 msgstr "%s 在分页 %s"
5578
5579 #. SCRIPT
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5581 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5582 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
5583
5584 #. SCRIPT
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5586 msgid "%s is permitted!"
5587 msgstr "%s 是允许的!"
5588
5589 #. SCRIPT
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5591 msgid "%s is prohibited!"
5592 msgstr "%s 是禁止的!"
5593
5594 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5596 #, c-format
5597 msgid "%s issues "
5598 msgstr "%s 期 "
5599
5600 #. %1$s:  END 
5601 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5602 #. %3$s:  IF st == subtype 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5604 #, c-format
5605 msgid "%s issues %s %s "
5606 msgstr "%s 期 %s %s "
5607
5608 #. SCRIPT
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5610 msgid "%s item mandatory fields empty"
5611 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
5612
5613 #. %1$s:  num_items | html 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5615 #, c-format
5616 msgid "%s item records found and staged"
5617 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
5618
5619 #. SCRIPT
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5621 msgid "%s item(s) added to your cart"
5622 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
5623
5624 #. SCRIPT
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5626 msgid ""
5627 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5628 "deleting this record."
5629 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5630
5631 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5633 #, c-format
5634 msgid "%s item(s) attached."
5635 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5636
5637 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5638 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5639 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5640 #. %4$s:  END 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5642 #, c-format
5643 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5644 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5645
5646 #. %1$s:  deleted_items | html 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5648 #, c-format
5649 msgid "%s item(s) deleted."
5650 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5651
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5656 #, c-format
5657 msgid "%s item(s) left"
5658 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5659
5660 #. %1$s:  total | html 
5661 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5662 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5663 #. %4$s:  ELSE 
5664 #. %5$s:  END 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5666 #, c-format
5667 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5668 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5669
5670 #. %1$s:  moddatecount | html 
5671 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5673 #, c-format
5674 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5675 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5676
5677 #. %1$s:  total | html 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5679 #, c-format
5680 msgid "%s lines found."
5681 msgstr "%s 列找到了。"
5682
5683 #. For the first occurrence,
5684 #. SCRIPT
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5688 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5689 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5690
5691 #. SCRIPT
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5693 #, fuzzy
5694 msgid "%s month"
5695 msgstr "月份 "
5696
5697 #. SCRIPT
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5699 #, fuzzy
5700 msgid "%s months"
5701 msgstr "月份 "
5702
5703 #. %1$s:  END 
5704 #. %2$s:  CASE 
5705 #. %3$s:  st | html 
5706 #. %4$s:  END 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5708 #, c-format
5709 msgid "%s months %s%s %s "
5710 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5711
5712 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5713 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5714 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5715 #. %4$s:  END 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5720 "%s(last was %s)%s"
5721 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5722
5723 #. %1$s:  invalid | html 
5724 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5725 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5726 #. %4$s:  END 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5731 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5732
5733 #. %1$s:  selected_count | html 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5735 #, c-format
5736 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5737 msgstr ""
5738
5739 #. %1$s:  selected_count | html 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5741 #, c-format
5742 msgid "%s note(s) marked as seen."
5743 msgstr ""
5744
5745 #. SCRIPT
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5747 msgid "%s of %s renewals remaining"
5748 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5749
5750 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5751 #. %2$s:  total | html 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5753 #, c-format
5754 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5755 msgstr ""
5756
5757 #. For the first occurrence,
5758 #. %1$s:  END 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5761 #, c-format
5762 msgid "%s on "
5763 msgstr "%s 在 "
5764
5765 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5766 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5768 #, c-format
5769 msgid "%s on %s "
5770 msgstr "%s 在 %s "
5771
5772 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5773 #. %2$s:  ELSE 
5774 #. %3$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5776 #, c-format
5777 msgid "%s on %s until %s"
5778 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5779
5780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
5782 #, c-format
5783 msgid "%s on loan:"
5784 msgstr "%s 在借出:"
5785
5786 #. SCRIPT
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5788 msgid ""
5789 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5790 "delete this record."
5791 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5792
5793 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5795 #, c-format
5796 msgid "%s order(s) attached."
5797 msgstr "加入 %s 笔订单。"
5798
5799 #. For the first occurrence,
5800 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5803 #, c-format
5804 msgid "%s order(s) left"
5805 msgstr "还有 %s 订单"
5806
5807 #. %1$s:  overwritten | html 
5808 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5809 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5810 #. %4$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5812 #, c-format
5813 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5814 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
5815
5816 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5820 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
5821
5822 #. %1$s:  TotalDel | html 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5824 #, c-format
5825 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5826 msgstr "%s 笔读者已删除"
5827
5828 #. %1$s:  TotalDel | html 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5830 #, c-format
5831 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5832 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
5833
5834 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "%s patrons will be deleted"
5838 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
5839
5840 #. %1$s:  TotalDel | html 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5842 #, c-format
5843 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5844 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
5845
5846 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5848 #, c-format
5849 msgid "%s pending"
5850 msgstr "%s 待决"
5851
5852 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5854 #, c-format
5855 msgid "%s preferences"
5856 msgstr "%s 首选"
5857
5858 #. SCRIPT
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5860 msgid ""
5861 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5862 "check the server log for more details."
5863 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
5864
5865 #. SCRIPT
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5867 msgid "%s quotes saved."
5868 msgstr "%s 已存储引句。"
5869
5870 #. For the first occurrence,
5871 #. %1$s:  errcon.server | html 
5872 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5873 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5876 #, c-format
5877 msgid "%s record %s: %s"
5878 msgstr "%s 记录 %s: %s"
5879
5880 #. For the first occurrence,
5881 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5885 #, c-format
5886 msgid "%s record(s)"
5887 msgstr "%s 笔纪录"
5888
5889 #. %1$s:  deleted_records | html 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5891 #, c-format
5892 msgid "%s record(s) deleted."
5893 msgstr "%s数据被删除。"
5894
5895 #. %1$s:  total | html 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5897 #, c-format
5898 msgid "%s records in file"
5899 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
5900
5901 #. %1$s:  import_errors | html 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5903 #, c-format
5904 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5905 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
5906
5907 #. %1$s:  total | html 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5909 #, c-format
5910 msgid "%s records parsed"
5911 msgstr "%s 纪录已分析"
5912
5913 #. %1$s:  staged | html 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5915 #, c-format
5916 msgid "%s records staged"
5917 msgstr "%s 笔纪录待处理"
5918
5919 #. %1$s:  matched | html 
5920 #. %2$s:  matcher_code | html 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5925 "%s&quot;"
5926 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
5927
5928 #. %1$s:  total | html 
5929 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
5931 #, c-format
5932 msgid "%s result(s) found %sfor "
5933 msgstr "%s 结果找到 %s "
5934
5935 #. %1$s:  total | html 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5937 #, c-format
5938 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5939 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
5940
5941 #. %1$s:  breeding_count | html 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5943 #, c-format
5944 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5945 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
5946
5947 #. SCRIPT
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5949 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5950 msgstr ""
5951
5952 #. %1$s:  total | html 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
5954 #, c-format
5955 msgid "%s results found "
5956 msgstr "%s 笔结果找到了 "
5957
5958 #. %1$s:  count | html 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
5960 #, c-format
5961 msgid "%s shipments"
5962 msgstr "%s 件包裹"
5963
5964 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5966 #, c-format
5967 msgid "%s subscription(s) attached."
5968 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
5969
5970 #. For the first occurrence,
5971 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5974 #, c-format
5975 msgid "%s subscription(s) left"
5976 msgstr "还有 %s 笔订阅"
5977
5978 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
5980 #, c-format
5981 msgid "%s suggestions waiting. "
5982 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
5983
5984 #. %1$s:  resul.used | html 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5986 #, c-format
5987 msgid "%s times"
5988 msgstr "%s 次"
5989
5990 #. For the first occurrence,
5991 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
5994 #, c-format
5995 msgid "%s to order"
5996 msgstr "%s 订购"
5997
5998 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6000 #, c-format
6001 msgid "%s unavailable:"
6002 msgstr "%s 不可取得;"
6003
6004 #. %1$s:  END 
6005 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6006 #. %3$s:  IF st == subtype 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6008 #, c-format
6009 msgid "%s weeks %s %s "
6010 msgstr "%s 周 %s %s "
6011
6012 #. %1$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6014 #, c-format
6015 msgid "%s will expire before "
6016 msgstr "%s 将到期 "
6017
6018 #. SCRIPT
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6020 #, fuzzy
6021 msgid "%s year"
6022 msgstr "%s 年"
6023
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. SCRIPT
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6031 #, c-format
6032 msgid "%s years"
6033 msgstr "%s 年"
6034
6035 #. For the first occurrence,
6036 #. %1$s:  USE To 
6037 #. %2$s:  sEcho | html 
6038 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6039 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6040 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6041 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6048 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6049 msgstr ""
6050 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6051 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6052
6053 #. %1$s:  END 
6054 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6055 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6059 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
6060
6061 #. %1$s:  END 
6062 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "%s | Config: %s "
6066 msgstr "%s 在 %s "
6067
6068 #. %1$s:  END 
6069 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6071 #, c-format
6072 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6073 msgstr ""
6074
6075 #. %1$s:  END 
6076 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "%s | Namespace: %s"
6080 msgstr "%s / 传真: %s"
6081
6082 #. %1$s:  END 
6083 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6084 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "%s | Status: %s %s "
6088 msgstr "%s %s 至 %s %s "
6089
6090 #. %1$s:  END 
6091 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6092 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6093 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6094 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6095 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6096 #. %7$s:  IF data.overdues 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6098 #, fuzzy, c-format
6099 msgid ""
6100 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6101 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6102 msgstr ""
6103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
6104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6105
6106 #. %1$s:  ELSE 
6107 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6108 #. %3$s:  END 
6109 #. %4$s:  ELSE 
6110 #. %5$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6112 #, c-format
6113 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6114 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
6115
6116 #. %1$s:  END 
6117 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6118 #. %3$s:  END 
6119 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6121 #, c-format
6122 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6123 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
6124
6125 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6126 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6127 #. %3$s:  limit | html 
6128 #. %4$s:  END 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6132 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6133
6134 #. For the first occurrence,
6135 #. %1$s:  IF framework 
6136 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6137 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6138 #. %4$s:  ELSE 
6139 #. %5$s:  END
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6144 #, c-format
6145 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6146 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
6147
6148 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6149 #. %2$s:  Supplier | html 
6150 #. %3$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6152 #, c-format
6153 msgid "%s%s : %sLate orders"
6154 msgstr "%s%s : %s最新订单"
6155
6156 #. %1$s:  END 
6157 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6159 #, c-format
6160 msgid "%s%s in "
6161 msgstr "%s%s 在 "
6162
6163 #. For the first occurrence,
6164 #. %1$s:  END 
6165 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6166 #. %3$s:  LibraryName | html 
6167 #. %4$s:  END 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6170 #, c-format
6171 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6172 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
6173
6174 #. For the first occurrence,
6175 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6176 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6177 #. %3$s:  ELSE 
6178 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6179 #. %5$s:  END 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6182 #, c-format
6183 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6184 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
6185
6186 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6187 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6188 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6189 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6190 #. %5$s:  loopro.object | html 
6191 #. %6$s:  ELSE 
6192 #. %7$s:  loopro.object | html 
6193 #. %8$s:  END 
6194 #. %9$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6196 #, c-format
6197 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6198 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
6199
6200 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6201 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6202 #. %3$s:  END 
6203 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6204 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6205 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6206 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6207 #. %8$s:  END 
6208 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6209 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6210 #. %11$s:  END 
6211 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6212 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6213 #. %14$s:  END 
6214 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6215 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6216 #. %17$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6218 #, c-format
6219 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6220 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6221
6222 #. %1$s:  ELSE 
6223 #. %2$s:  data.overdues | html 
6224 #. %3$s:  END 
6225 #. %4$s:  data.issues | html 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6229 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
6230
6231 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6232 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6233 #. %3$s:  ELSE 
6234 #. %4$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6236 #, c-format
6237 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6238 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6239
6240 #. For the first occurrence,
6241 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6242 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6243 #. %3$s:  ELSE 
6244 #. %4$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6247 #, c-format
6248 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6249 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6250
6251 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6252 #. %2$s:  patron.phone | html 
6253 #. %3$s:  ELSE 
6254 #. %4$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6256 #, c-format
6257 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6258 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6259
6260 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6261 #. %2$s:  patron.email | html 
6262 #. %3$s:  ELSE 
6263 #. %4$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6265 #, c-format
6266 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6267 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6268
6269 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6270 #. %2$s:  comments | html 
6271 #. %3$s:  ELSE 
6272 #. %4$s:  END 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6274 #, c-format
6275 msgid "%s%s%s(none)%s"
6276 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6277
6278 #. %1$s:  searchfield | html 
6279 #. %2$s:  END 
6280 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6281 #. %4$s:  END 
6282 #. %5$s:  ELSE 
6283 #. %6$s:  action | html 
6284 #. %7$s:  END 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6286 #, c-format
6287 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6288 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
6289
6290 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6291 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6292 #. %3$s:  ELSE 
6293 #. %4$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6295 #, c-format
6296 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6297 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6298
6299 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6300 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6301 #. %3$s:  ELSE 
6302 #. %4$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6304 #, c-format
6305 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6306 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6307
6308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6309 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6310 #. %3$s:  ELSE 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6313 #, c-format
6314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6315 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6316
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6319 #. %2$s:  template_id | html 
6320 #. %3$s:  ELSE 
6321 #. %4$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6324 #, c-format
6325 msgid "%s%s%sN/A%s "
6326 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6327
6328 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6329 #. %2$s:  loopro.title | html 
6330 #. %3$s:  ELSE 
6331 #. %4$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6333 #, c-format
6334 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6335 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6336
6337 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6338 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6339 #. %3$s:  ELSE 
6340 #. %4$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6342 #, c-format
6343 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6344 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6345
6346 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6347 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6348 #. %3$s:  ELSE 
6349 #. %4$s:  END 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6351 #, c-format
6352 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6353 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6354
6355 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6356 #. %2$s:  slip | html 
6357 #. %3$s:  ELSE 
6358 #. %4$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6360 #, c-format
6361 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6362 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6363
6364 #. For the first occurrence,
6365 #. %1$s:  END 
6366 #. %2$s:  IF limit_desc  
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6369 #, c-format
6370 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6371 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6372
6373 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6374 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6375 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6376 #. %4$s:  END 
6377 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6378 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6379 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6380 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6382 #, c-format
6383 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6384 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6385
6386 #. For the first occurrence,
6387 #. %1$s:  biblio.title | html 
6388 #. %2$s:  IF biblio.author 
6389 #. %3$s:  biblio.author | html 
6390 #. %4$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6393 #, c-format
6394 msgid "%s%s, by %s%s"
6395 msgstr "%s%s, x %s%s"
6396
6397 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6398 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6399 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6400 #. %4$s:  END 
6401 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6403 #, fuzzy, c-format
6404 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6405 msgstr "%s%s, %s%s ("
6406
6407 #. For the first occurrence,
6408 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6409 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6410 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6411 #. %4$s:  END 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6414 #, c-format
6415 msgid "%s%s, %s%s ("
6416 msgstr "%s%s, %s%s ("
6417
6418 #. %1$s:  END 
6419 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6420 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6421 #. %4$s:  END 
6422 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6424 #, c-format
6425 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6426 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6427
6428 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6429 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6431 #, c-format
6432 msgid "%s%sModify tag "
6433 msgstr "%s%s修改字段 "
6434
6435 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6436 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6437 #. %3$s:  END 
6438 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6440 #, c-format
6441 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6442 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6443
6444 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6445 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6446 #. %3$s:  END 
6447 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6449 #, c-format
6450 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6451 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6452
6453 #. %1$s:  count | html 
6454 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6455 #. %3$s:  showncount | html 
6456 #. %4$s:  hiddencount | html 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6458 #, c-format
6459 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6460 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6461
6462 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6463 #. %2$s:  title |html 
6464 #. %3$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6468 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6469
6470 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6471 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6472 #. %3$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6476 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
6477
6478 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6479 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6480 #. %3$s:  server.servername | html 
6481 #. %4$s:  END 
6482 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6483 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6484 #. %7$s:  END 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6486 #, c-format
6487 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6488 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
6489
6490 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6491 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6492 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6496 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6497
6498 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6499 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6500 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6501 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6502 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6503 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6504 #. %7$s:  END 
6505 #. %8$s:  END 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid ""
6509 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6510 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6511 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6512 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6513 "ordered %s %s "
6514 msgstr ""
6515 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
6516 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
6517
6518 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6519 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6520 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6521 #. %4$s:  ELSE 
6522 #. %5$s:  END 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6524 #, c-format
6525 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6526 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6527
6528 #. %1$s:  ELSE 
6529 #. %2$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6531 #, c-format
6532 msgid "%s(deleted patron)%s "
6533 msgstr "%s(删除读者)%s "
6534
6535 #. For the first occurrence,
6536 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6537 #. %2$s:  ELSE 
6538 #. %3$s:  END 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6543 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6544
6545 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6546 #. %2$s:  ELSE 
6547 #. %3$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6551 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6552
6553 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6554 #. %2$s:  ELSE 
6555 #. %3$s:  END 
6556 #. %4$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6560 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
6561
6562 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6563 #. %2$s:  END 
6564 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6565 #. %4$s:  ELSE 
6566 #. %5$s:  END 
6567 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6568 #. %7$s:  ELSE 
6569 #. %8$s:  END 
6570 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6571 #. %10$s:  END 
6572 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6573 #. %12$s:  END 
6574 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6576 #, c-format
6577 msgid ""
6578 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6579 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6580 msgstr ""
6581 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
6582 "%s | "
6583
6584 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6585 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6586 #. %3$s:  END 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6588 #, c-format
6589 msgid "%s, by %s%s"
6590 msgstr "%s, x %s%s"
6591
6592 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6593 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6594 #. %3$s:  END 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "%s, by %s%s "
6598 msgstr "%s, x %s%s"
6599
6600 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6601 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6602 #. %3$s:  END 
6603 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6604 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6605 #. %6$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6609 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
6610
6611 #. For the first occurrence,
6612 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6613 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6614 #. %3$s:  END 
6615 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6618 #, c-format
6619 msgid "%s, by %s%s%s- "
6620 msgstr "%s, 著者 %s%s%s- "
6621
6622 #. For the first occurrence,
6623 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6624 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6627 #, c-format
6628 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6629 msgstr ""
6630
6631 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6632 #. %2$s:  ELSE 
6633 #. %3$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6635 #, c-format
6636 msgid "%sActive%sInactive%s"
6637 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6638
6639 #. %1$s:  ELSE 
6640 #. %2$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6642 #, c-format
6643 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6644 msgstr "%s新增订阅%s ("
6645
6646 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6647 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6648 #. %3$s:  ELSE 
6649 #. %4$s:  END 
6650 #. %5$s:  IF (firstname) 
6651 #. %6$s:  firstname | html 
6652 #. %7$s:  END 
6653 #. %8$s:  IF (surname) 
6654 #. %9$s:  surname | html 
6655 #. %10$s:  END 
6656 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6657 #. %12$s:  categoryname | html 
6658 #. %13$s:  ELSE 
6659 #. %14$s:  IF ( I ) 
6660 #. %15$s:  END 
6661 #. %16$s:  IF ( A ) 
6662 #. %17$s:  END 
6663 #. %18$s:  IF ( C ) 
6664 #. %19$s:  END 
6665 #. %20$s:  IF ( P ) 
6666 #. %21$s:  END 
6667 #. %22$s:  IF ( S ) 
6668 #. %23$s:  END 
6669 #. %24$s:  END 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6671 #, c-format
6672 msgid ""
6673 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6674 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6675 msgstr ""
6676 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6677 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6678
6679 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6680 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6681 #. %3$s:  ELSE 
6682 #. %4$s:  END 
6683 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6684 #. %6$s:  categoryname | html 
6685 #. %7$s:  ELSE 
6686 #. %8$s:  IF ( I ) 
6687 #. %9$s:  END 
6688 #. %10$s:  IF ( A ) 
6689 #. %11$s:  END 
6690 #. %12$s:  IF ( C ) 
6691 #. %13$s:  END 
6692 #. %14$s:  IF ( P ) 
6693 #. %15$s:  END 
6694 #. %16$s:  IF ( S ) 
6695 #. %17$s:  END 
6696 #. %18$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6698 #, c-format
6699 msgid ""
6700 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6701 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6702 msgstr ""
6703 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6704 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6705
6706 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6707 #. %2$s:  ELSE 
6708 #. %3$s:  END 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6710 #, c-format
6711 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6712 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6713
6714 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6715 #. %2$s:  ELSE 
6716 #. %3$s:  END 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6718 #, c-format
6719 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6720 msgstr "%s权威%s书目%s"
6721
6722 #. %1$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6724 #, c-format
6725 msgid "%sCancel"
6726 msgstr "%s取消"
6727
6728 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6729 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6730 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6731 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6732 #. %5$s:  END 
6733 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6734 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6735 #. %8$s:  ELSE 
6736 #. %9$s:  END 
6737 #. %10$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid ""
6741 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6742 "out %s %s &nbsp;"
6743 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
6744
6745 #. %1$s:  IF humanbranch 
6746 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6747 #. %3$s:  ELSE 
6748 #. %4$s:  END 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid ""
6752 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6753 "policy by patron category%s"
6754 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6755
6756 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6758 #, c-format
6759 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6760 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6761
6762 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6763 #. %2$s:  ELSE 
6764 #. %3$s:  value.display_value | html 
6765 #. %4$s:  END 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6767 #, c-format
6768 msgid "%sDefault%s%s%s"
6769 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6770
6771 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6773 #, c-format
6774 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6775 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6776
6777 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6778 #. %2$s:  END 
6779 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid ""
6784 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6785 "the item number from this barcode.%s "
6786 msgstr ""
6787 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6788 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6789
6790 #. %1$s:  IF course_id 
6791 #. %2$s:  ELSE 
6792 #. %3$s:  END 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6794 #, c-format
6795 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6796 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6797
6798 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6799 #. %2$s:  ELSE 
6800 #. %3$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6802 #, c-format
6803 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6804 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6805
6806 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6807 #. %2$s:  ELSE 
6808 #. %3$s:  END 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6810 #, c-format
6811 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6812 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6813
6814 #. %1$s:  IF (template_id) 
6815 #. %2$s:  ELSE 
6816 #. %3$s:  END 
6817 #. %4$s:  IF (template_id) 
6818 #. %5$s:  template_id | html 
6819 #. %6$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6821 #, c-format
6822 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6823 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6824
6825 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6826 #. %2$s:  ELSE 
6827 #. %3$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6829 #, c-format
6830 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6831 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
6832
6833 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6834 #. %2$s:  ELSE 
6835 #. %3$s:  END
6836 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6837 #. %5$s:  profile_id | html 
6838 #. %6$s:  END 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6840 #, c-format
6841 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6842 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
6843
6844 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
6846 #, c-format
6847 msgid "%sEditing "
6848 msgstr "%s编辑 "
6849
6850 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6851 #. %2$s:  END 
6852 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6853 #. %4$s:  END 
6854 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6855 #. %6$s:  END 
6856 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6857 #. %8$s:  END 
6858 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6859 #. %10$s:  END 
6860 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6861 #. %12$s:  END 
6862 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6863 #. %14$s:  END 
6864 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6865 #. %16$s:  END 
6866 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6867 #. %18$s:  END 
6868 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6869 #. %20$s:  END 
6870 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6871 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6872 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6873 #. %24$s:  END 
6874 #. %25$s:  END 
6875 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6876 #. %27$s:  END 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
6878 #, c-format
6879 msgid ""
6880 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6881 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6882 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6883 msgstr ""
6884 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6885 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
6886
6887 #. For the first occurrence,
6888 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6889 #. %2$s:  END 
6890 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6891 #. %4$s:  END 
6892 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6893 #. %6$s:  END 
6894 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6895 #. %8$s:  END 
6896 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6897 #. %10$s:  END 
6898 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6899 #. %12$s:  END 
6900 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6901 #. %14$s:  END 
6902 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6903 #. %16$s:  END 
6904 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6905 #. %18$s:  END 
6906 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6907 #. %20$s:  END 
6908 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6909 #. %22$s:  END 
6910 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6911 #. %24$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
6914 #, c-format
6915 msgid ""
6916 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6917 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6918 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6919 msgstr ""
6920 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6921 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
6922
6923 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6924 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6925 #. %3$s:  ELSE 
6926 #. %4$s:  patron.sex | html 
6927 #. %5$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
6929 #, c-format
6930 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6931 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
6932
6933 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6934 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6935 #. %3$s:  ELSE 
6936 #. %4$s:  patron.sex | html 
6937 #. %5$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
6939 #, c-format
6940 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6941 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
6942
6943 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
6944 #. %2$s:  END 
6945 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
6946 #. %4$s:  END 
6947 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
6948 #. %6$s:  END 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
6950 #, c-format
6951 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6952 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
6953
6954 # What does "free" mean?
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6957 #. %2$s:  ELSE 
6958 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6959 #. %4$s:  END 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
6962 #, c-format
6963 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6964 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
6965
6966 #. %1$s: - BLOCK -
6967 #. %2$s:  sep | html 
6968 #. %3$s:  sep | html 
6969 #. %4$s:  sep | html 
6970 #. %5$s:  sep | html 
6971 #. %6$s:  sep | html 
6972 #. %7$s:  sep | html 
6973 #. %8$s:  sep | html 
6974 #. %9$s:  sep | html 
6975 #. %10$s:  sep | html 
6976 #. %11$s:  sep | html 
6977 #. %12$s:  sep | html 
6978 #. %13$s:  sep | html 
6979 #. %14$s:  sep | html 
6980 #. %15$s:  sep | html 
6981 #. %16$s:  sep | html 
6982 #. %17$s:  sep | html 
6983 #. %18$s: - END -
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6985 #, c-format
6986 msgid ""
6987 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6988 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6989 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6990 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6991 msgstr ""
6992
6993 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6994 #. %2$s:  END 
6995 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6996 #. %4$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
6998 #, c-format
6999 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7000 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
7001
7002 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7003 #. %2$s:  ELSE 
7004 #. %3$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7006 #, c-format
7007 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7008 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
7009
7010 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7011 #. %2$s:  ELSE 
7012 #. %3$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7014 #, c-format
7015 msgid "%sHidden%sShown%s"
7016 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
7017
7018 #. %1$s:  BLOCK subject 
7019 #. %2$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7021 #, c-format
7022 msgid "%sHold:%s "
7023 msgstr "%s保留:%s "
7024
7025 #. %1$s:  IF humanbranch 
7026 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7027 #. %3$s:  ELSE 
7028 #. %4$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7030 #, c-format
7031 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7032 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
7033
7034 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7035 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7036 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7037 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7038 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7039 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7040 #. %7$s:  ELSE 
7041 #. %8$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7046 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7047 msgstr ""
7048 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
7049
7050 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7051 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7052 #. %3$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7054 #, c-format
7055 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7056 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
7057
7058 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7059 #. %2$s:  END 
7060 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7062 #, c-format
7063 msgid ""
7064 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7065 "uneven.%s %s "
7066 msgstr ""
7067
7068 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7069 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7070 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7071 #. %4$s:  ELSE 
7072 #. %5$s:  END 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7074 #, c-format
7075 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7076 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
7077
7078 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7079 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7081 #, c-format
7082 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7083 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
7084
7085 #. %1$s: - BLOCK -
7086 #. %2$s:  sep | html 
7087 #. %3$s:  sep | html 
7088 #. %4$s:  sep | html 
7089 #. %5$s:  sep | html 
7090 #. %6$s:  sep | html 
7091 #. %7$s:  sep |html 
7092 #. %8$s:  sep | html 
7093 #. %9$s:  sep | html 
7094 #. %10$s:  sep | html 
7095 #. %11$s:  sep | html 
7096 #. %12$s: - END -
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7098 #, c-format
7099 msgid ""
7100 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7101 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7102 "type%s "
7103 msgstr ""
7104
7105 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7106 #. %2$s:  ELSE 
7107 #. %3$s:  END 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7109 #, c-format
7110 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7111 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
7112
7113 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7114 #. %2$s:  END 
7115 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7116 #. %4$s:  END 
7117 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7118 #. %6$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7120 #, c-format
7121 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7122 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
7123
7124 #. %1$s:  IF framework 
7125 #. %2$s:  ELSE 
7126 #. %3$s:  END 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7128 #, c-format
7129 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7130 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
7131
7132 #. %1$s:  IF library 
7133 #. %2$s:  ELSE 
7134 #. %3$s:  END 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7138 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
7139
7140 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7141 #. %2$s:  ELSE 
7142 #. %3$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7144 #, c-format
7145 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7146 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
7147
7148 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7149 #. %2$s:  END 
7150 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7151 #. %4$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7153 #, c-format
7154 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7155 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
7156
7157 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7158 #. %2$s:  ELSE 
7159 #. %3$s:  END 
7160 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7161 #. %5$s:  budget_name | html 
7162 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7163 #. %7$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7165 #, c-format
7166 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7167 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
7168
7169 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7170 #. %2$s:  END 
7171 #. %3$s:  basketname | html 
7172 #. %4$s:  basketno | html 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7174 #, c-format
7175 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7176 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
7177
7178 #. %1$s:  IF record.permanent 
7179 #. %2$s:  ELSE 
7180 #. %3$s:  END 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7182 #, c-format
7183 msgid "%sNo%sYes%s"
7184 msgstr "%s否%s是%s"
7185
7186 #. %1$s:  ELSE 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7188 #, c-format
7189 msgid "%sNone"
7190 msgstr "%s无"
7191
7192 #. %1$s:  IF ( I ) 
7193 #. %2$s:  ELSE 
7194 #. %3$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7196 #, c-format
7197 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7198 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
7199
7200 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7201 #. %2$s:  ELSE 
7202 #. %3$s:  END 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7204 #, c-format
7205 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7206 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
7207
7208 #. %1$s: - BLOCK subject -
7209 #. %2$s: - END -
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7211 #, c-format
7212 msgid "%sOverdue:%s "
7213 msgstr "%s逾期:%s "
7214
7215 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7216 #. %2$s:  branchname | html 
7217 #. %3$s:  END 
7218 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7219 #. %5$s:  END 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7221 #, c-format
7222 msgid ""
7223 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7224 "and then attempt transfer: %s "
7225 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
7226
7227 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7228 #. %2$s:  END 
7229 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7230 #. %4$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7235 "select a file to upload.%s "
7236 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
7237
7238 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7239 #. %2$s:  END 
7240 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7241 #. %4$s:  END 
7242 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7243 #. %6$s:  END 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7245 #, c-format
7246 msgid ""
7247 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7248 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7249 msgstr ""
7250 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7251 "数。%s "
7252
7253 #. %1$s:  ELSE 
7254 #. %2$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7256 #, c-format
7257 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7258 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7259
7260 #. %1$s:  ELSE 
7261 #. %2$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7263 #, c-format
7264 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7265 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7266
7267 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7268 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7270 #, c-format
7271 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7272 msgstr ""
7273
7274 #. %1$s:  ELSE 
7275 #. %2$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7277 #, c-format
7278 msgid "%sThis record has no items.%s "
7279 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7280
7281 #. %1$s: - BLOCK -
7282 #. %2$s: - END -
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid ""
7286 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7287 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7288 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7289 msgstr ""
7290 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7291 "登录号、状态、借出 "
7292
7293 #. %1$s:  IF currency.archived 
7294 #. %2$s:  END 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "%sYes%s"
7298 msgstr "%s 是的%s, "
7299
7300 #. For the first occurrence,
7301 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7302 #. %2$s:  ELSE 
7303 #. %3$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7306 #, c-format
7307 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7308 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7309
7310 #. For the first occurrence,
7311 #. %1$s:  IF record.public 
7312 #. %2$s:  ELSE 
7313 #. %3$s:  END 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7329 #, c-format
7330 msgid "%sYes%sNo%s"
7331 msgstr "%s是%s否%s"
7332
7333 #. %1$s:  IF field.searchable 
7334 #. %2$s:  ELSE 
7335 #. %3$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7337 #, c-format
7338 msgid "%sYes%sNo%s "
7339 msgstr "%s是%s否%s "
7340
7341 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7343 #, c-format
7344 msgid "%sa - Earlier heading"
7345 msgstr "%sa - 较早的标题"
7346
7347 #. %1$s:  ELSE 
7348 #. %2$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7350 #, c-format
7351 msgid "%sa list:%s"
7352 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7353
7354 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7355 #. %2$s:  END 
7356 #. %3$s:  END 
7357 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7359 #, c-format
7360 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7361 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7362
7363 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7364 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7365 #. %3$s:  END 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7367 #, c-format
7368 msgid "%sat %s%s "
7369 msgstr "%s在 %s%s "
7370
7371 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7373 #, c-format
7374 msgid "%sb - Later heading"
7375 msgstr "%sb - 较新标题"
7376
7377 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7378 #. %2$s:  reser.author | html 
7379 #. %3$s:  END 
7380 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7382 #, c-format
7383 msgid "%sby %s%s %s ("
7384 msgstr "%s著者 %s%s %s ("
7385
7386 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7387 #. %2$s:  result_se.author | html 
7388 #. %3$s:  END 
7389 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7390 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7391 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7392 #. %7$s:  END 
7393 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7394 #. %9$s:  result_se.place | html 
7395 #. %10$s:  END 
7396 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7397 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7398 #. %13$s:  END 
7399 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7400 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7401 #. %16$s:  END 
7402 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7404 #, c-format
7405 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7406 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7407
7408 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7410 #, c-format
7411 msgid "%sd - Acronym"
7412 msgstr "%sd - 缩写"
7413
7414 #. %1$s:  ELSE 
7415 #. %2$s:  END 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7417 #, c-format
7418 msgid "%sdefault%s framework"
7419 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
7420
7421 #. %1$s:  ELSE 
7422 #. %2$s:  END 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7424 #, c-format
7425 msgid "%sdefault%s framework. "
7426 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
7427
7428 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7429 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7430 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7431 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7432 #. %5$s:  ELSE 
7433 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7434 #. %7$s:  END 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7436 #, c-format
7437 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7438 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7439
7440 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7442 #, c-format
7443 msgid "%sf - Musical composition"
7444 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7445
7446 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7448 #, c-format
7449 msgid "%sg - Broader term"
7450 msgstr "%sg - 广义词"
7451
7452 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7454 #, c-format
7455 msgid "%sh - Narrower term"
7456 msgstr "%sh - 狭义词"
7457
7458 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7460 #, c-format
7461 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7462 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7463
7464 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7466 #, c-format
7467 msgid "%sn - Not applicable"
7468 msgstr "%sn - 不适用"
7469
7470 #. For the first occurrence,
7471 #. %1$s:  IF cities.count 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "%sor choose "
7483 msgstr "选择"
7484
7485 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7487 #, c-format
7488 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7489 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7490
7491 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7492 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7493 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7494 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7495 #. %5$s:  ELSE 
7496 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7497 #. %7$s:  END 
7498 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7502 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7503
7504 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7506 #, c-format
7507 msgid "%st - Immediate parent body"
7508 msgstr "%st - 直接上级单位"
7509
7510 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7511 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7512 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7514 #, c-format
7515 msgid "%sx%s = %s "
7516 msgstr "%sx%s = %s "
7517
7518 #. %1$s:  IF currency.active 
7519 #. %2$s:  END 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7521 #, c-format
7522 msgid "%s✓%s"
7523 msgstr "%s✓%s"
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7526 #, c-format
7527 msgid ""
7528 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7529 "Radoslav Kolev"
7530 msgstr ""
7531 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7532 "Radoslav Kolev"
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7535 #, c-format
7536 msgid ""
7537 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7538 "and Serhij Dubyk"
7539 msgstr ""
7540 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
7541 "and Serhij Dubyk"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7544 #, c-format
7545 msgid ""
7546 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7547 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7548 msgstr ""
7549 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
7550 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7551
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7553 #, c-format
7554 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7555 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
7556
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7558 #, c-format
7559 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7560 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
7561
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7563 #, c-format
7564 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7565 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
7566
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7568 #, c-format
7569 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7570 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7573 #, c-format
7574 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7575 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7578 #, c-format
7579 msgid ""
7580 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7581 msgstr ""
7582 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7583
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7585 #, c-format
7586 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7587 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
7588
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7590 #, c-format
7591 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7592 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7593
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7595 #, c-format
7596 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7597 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7598
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7600 #, c-format
7601 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7602 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7605 #, c-format
7606 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7607 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7610 #, c-format
7611 msgid ""
7612 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7613 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7614 msgstr ""
7615 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7616 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7619 #, c-format
7620 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7621 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid ""
7626 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7627 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7628 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7629 msgstr ""
7630 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7631 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7634 #, c-format
7635 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7636 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7639 #, c-format
7640 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7641 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7646 #, c-format
7647 msgid "&lt;&lt; Previous"
7648 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7649
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7651 #, c-format
7652 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7653 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7654
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7657 #, c-format
7658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者语句"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7665 #, c-format
7666 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7667 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7671 #, c-format
7672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7674
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7677 #, c-format
7678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7683 #, c-format
7684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7689 #, c-format
7690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7692
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7695 #, c-format
7696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7701 #, c-format
7702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7704
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7707 #, c-format
7708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7713 #, c-format
7714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7719 #, c-format
7720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7725 #, c-format
7726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7731 #, c-format
7732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7737 #, c-format
7738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7743 #, c-format
7744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7746
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7749 #, c-format
7750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7755 #, c-format
7756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7760 #, c-format
7761 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7762 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7765 #, c-format
7766 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7767 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7775 #, c-format
7776 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7777 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7782 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7783
7784 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7785 #. %2$s:  ELSE 
7786 #. %3$s:  END 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7790 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7791
7792 #. %1$s:  END 
7793 #. %2$s:  IF step == 2 
7794 #. %3$s:  END 
7795 #. %4$s:  IF step == 3 
7796 #. %5$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7800 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7801
7802 #. %1$s:  template_name | html 
7803 #. %2$s:  ELSE 
7804 #. %3$s:  END 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7808 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7809
7810 #. %1$s:  END 
7811 #. %2$s:  IF ( else ) 
7812 #. %3$s:  tagfield | html 
7813 #. %4$s:  ELSE 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7815 #, c-format
7816 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7817 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
7818
7819 #. %1$s:  END 
7820 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7821 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7822 #. %4$s:  END 
7823 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7824 #. %6$s:  END 
7825 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7826 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7827 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7828 #. %10$s:  END 
7829 #. %11$s:  ELSE 
7830 #. %12$s:  action | html 
7831 #. %13$s:  END 
7832 #. %14$s:  END 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7834 #, c-format
7835 msgid ""
7836 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7837 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7838 msgstr ""
7839 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
7840 "%s%s %s "
7841
7842 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7843 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7844 #. %3$s:  basketname | html 
7845 #. %4$s:  ELSE 
7846 #. %5$s:  booksellername | html 
7847 #. %6$s:  END 
7848 #. %7$s:  END 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7852 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
7853
7854 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7855 #. %2$s:  ELSE 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7859 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
7860
7861 #. %1$s:  IF step == 1 
7862 #. %2$s:  ELSE 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7866 msgstr "批次删除/匿名读者"
7867
7868 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
7869 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
7870 #. %3$s:  END 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
7874 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
7875
7876 #. For the first occurrence,
7877 #. %1$s:  IF course_name 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7883 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
7884
7885 #. %1$s:  IF ( id ) 
7886 #. %2$s:  ELSE 
7887 #. %3$s:  END 
7888 #. %4$s:  ELSE 
7889 #. %5$s:  END 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7893 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
7894
7895 #. %1$s:  IF club 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7899 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7900
7901 #. %1$s:  IF club_template 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7905 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7906
7907 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7908 #. %2$s:  ELSE 
7909 #. %3$s:  END 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7913 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
7914
7915 #. %1$s:  IF datereceived 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7919 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
7920
7921 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7922 #. %2$s:  ELSE 
7923 #. %3$s:  authid | html 
7924 #. %4$s:  authtypetext | html 
7925 #. %5$s:  END 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7927 #, c-format
7928 msgid ""
7929 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7930 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
7931
7932 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7933 #. %2$s:  ELSE 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7937 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
7938
7939 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7940 #. %2$s:  ELSE 
7941 #. %3$s:  END 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7945 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
7946
7947 #. For the first occurrence,
7948 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7949 #. %2$s:  ELSE 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7954 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7955
7956 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7960 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
7961
7962 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7963 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7964 #. %3$s:  ELSE 
7965 #. %4$s:  END 
7966 #. %5$s:  END 
7967 #. %6$s:  basketname | html 
7968 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7969 #. %8$s:  basketno | html 
7970 #. %9$s:  END 
7971 #. %10$s:  booksellername | html 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7975 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
7976
7977 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7978 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7979 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7980 #. %4$s:  ELSE 
7981 #. %5$s:  END 
7982 #. %6$s:  END 
7983 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7987 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
7988
7989 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7990 #. %2$s:  IF currency 
7991 #. %3$s:  currency.currency | html 
7992 #. %4$s:  ELSE 
7993 #. %5$s:  END 
7994 #. %6$s:  END 
7995 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7996 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7997 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7998 #. %10$s:  END 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid ""
8002 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8003 "currency %s %sCurrencies %s "
8004 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
8005
8006 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8007 #. %2$s:  categorycode | html 
8008 #. %3$s:  ELSE 
8009 #. %4$s:  categorycode | html 
8010 #. %5$s:  END 
8011 #. %6$s:  END 
8012 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8017 "'%s'%s%s %s "
8018 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
8019
8020 #. %1$s:  IF ( op ) 
8021 #. %2$s:  ELSE 
8022 #. %3$s:  END 
8023 #. %4$s:  END 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8027 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
8028
8029 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8030 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8031 #. %3$s:  patron.surname | html 
8032 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8033 #. %5$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8037 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
8038
8039 #. For the first occurrence,
8040 #. %1$s:  IF (template_id) 
8041 #. %2$s:  template_id | html 
8042 #. %3$s:  ELSE 
8043 #. %4$s:  END 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8052 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
8053
8054 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8058 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
8059
8060 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8061 #. %2$s:  authid | html 
8062 #. %3$s:  authtypetext | html 
8063 #. %4$s:  ELSE 
8064 #. %5$s:  authtypetext | html 
8065 #. %6$s:  END 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8069 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
8070
8071 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8072 #. %2$s:  END 
8073 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8074 #. %4$s:  END 
8075 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8076 #. %6$s:  END 
8077 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid ""
8081 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8082 "%s %s "
8083 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
8084
8085 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8086 #. %2$s:  categorycode | html 
8087 #. %3$s:  ELSE 
8088 #. %4$s:  END 
8089 #. %5$s:  END 
8090 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8094 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
8095
8096 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8097 #. %2$s:  contractname | html 
8098 #. %3$s:  ELSE 
8099 #. %4$s:  END 
8100 #. %5$s:  END 
8101 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8105 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
8106
8107 #. %1$s:  IF field 
8108 #. %2$s:  field.name | html 
8109 #. %3$s:  ELSE 
8110 #. %4$s:  END 
8111 #. %5$s:  CASE 'list' 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8115 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8116
8117 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8118 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8119 #. %3$s:  budget_name | html 
8120 #. %4$s:  END 
8121 #. %5$s:  ELSE 
8122 #. %6$s:  END 
8123 #. %7$s:  END 
8124 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8128 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8129
8130 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8131 #. %2$s:  ordernumber | html 
8132 #. %3$s:  ELSE 
8133 #. %4$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8137 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
8138
8139 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8140 #. %2$s:  searchfield | html 
8141 #. %3$s:  ELSE 
8142 #. %4$s:  END 
8143 #. %5$s:  END 
8144 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8146 #, c-format
8147 msgid ""
8148 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8149 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
8150
8151 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8152 #. %2$s:  ELSE 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8156 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
8157
8158 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8159 #. %2$s:  ELSE 
8160 #. %3$s:  END 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8164 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
8165
8166 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8167 #. %2$s:  ELSE 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8171 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
8172
8173 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8174 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8175 #. %3$s:  END 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8179 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8180
8181 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8182 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8183 #. %3$s:  ELSE 
8184 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8185 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8186 #. %6$s:  ELSE                  
8187 #. %7$s:  END 
8188 #. %8$s:  ELSE                      
8189 #. %9$s:  END 
8190 #. %10$s:  END 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid ""
8194 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8195 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8196 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8197 msgstr ""
8198 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
8199
8200 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8201 #. %2$s:  ELSE 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8205 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
8206
8207 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8208 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8209 #. %3$s:  END 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8213 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8214
8215 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8219 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; About Koha"
8224 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Access files"
8229 msgstr "&rsaquo; 文件"
8230
8231 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8235 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8240 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
8241
8242 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8246 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
8247
8248 #. %1$s:  booksellername | html 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8252 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
8253
8254 #. %1$s:  END 
8255 #. %2$s:  END 
8256 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8257 #. %4$s:  IF total 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8261 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8262
8263 #. %1$s:  END 
8264 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8268 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8269
8270 #. %1$s:  END 
8271 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8275 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8276
8277 #. %1$s:  END 
8278 #. %2$s:  ELSE 
8279 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8283 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8284
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8288 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8293 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8298 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8303 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8308 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8309
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8314 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8315
8316 #. %1$s:  END 
8317 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8321 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Administration"
8326 msgstr "&rsaquo; 管理"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8331 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8332
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8336 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8341 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8346 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Authorities"
8351 msgstr "&rsaquo; 权威"
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8356 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8357
8358 #. %1$s:  category | html 
8359 #. %2$s:  ELSE 
8360 #. %3$s:  END 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8362 #, fuzzy, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8364 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
8365
8366 #. %1$s:  basketno | html 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8370 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8371
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8375 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8376
8377 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8378 #. %2$s:  ELSE 
8379 #. %3$s:  END 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8383 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8388 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8393 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8398 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8399
8400 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8401 #. %2$s:  ELSE 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8405 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8410 msgstr "&rsaquo; 编目"
8411
8412 #. %1$s:  END 
8413 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8414 #. %3$s:  END 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8418 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8419
8420 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8421 #. %2$s:  ELSE 
8422 #. %3$s:  END 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8426 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8431 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Check in"
8436 msgstr "&rsaquo; 还入"
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8441 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8446 msgstr "&rsaquo; 还入"
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Circulation"
8451 msgstr "&rsaquo; 流通"
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8456 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8457
8458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8462 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Claims"
8467 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8472 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8477 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8482 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8487 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8488
8489 #. %1$s:  ELSE 
8490 #. %2$s:  END 
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8494 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8495
8496 #. %1$s:  ELSE 
8497 #. %2$s:  END 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8501 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8502
8503 #. %1$s:  contractnumber | html 
8504 #. %2$s:  END 
8505 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8509 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8510
8511 #. %1$s:  searchfield | html 
8512 #. %2$s:  END 
8513 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8517 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8518
8519 #. %1$s:  searchfield | html 
8520 #. %2$s:  END 
8521 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8525 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
8526
8527 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8528 #. %2$s:  END 
8529 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8533 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
8534
8535 #. %1$s:  searchfield | html 
8536 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8540 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8541
8542 #. %1$s:  ELSE 
8543 #. %2$s:  END 
8544 #. %3$s:  END 
8545 #. %4$s:  END 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8549 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8554 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
8555
8556 #. %1$s:  END 
8557 #. %2$s:  IF ( else ) 
8558 #. %3$s:  END 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8562 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Course details for "
8567 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
8568
8569 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8570 #. %2$s:  END 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8574 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8575
8576 #. %1$s:  END 
8577 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8581 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
8582
8583 #. %1$s:  END 
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8585 #, c-format
8586 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8587 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
8588
8589 #. %1$s:  END 
8590 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8594 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
8595
8596 #. %1$s:  END 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8600 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8601
8602 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8603 #. %2$s:  END 
8604 #. %3$s:  END 
8605 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8609 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
8610
8611 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8612 #. %2$s:  patron.surname | html 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8616 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8617
8618 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8622 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8627 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
8628
8629 #. %1$s:  END 
8630 #. %2$s:  IF close_form 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8634 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8635
8636 #. %1$s:  END 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8638 #, fuzzy, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8640 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8645 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Edit "
8650 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8651
8652 #. %1$s:  END -
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8656 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8657
8658 #. %1$s:  spec | html 
8659 #. %2$s:  ELSE 
8660 #. %3$s:  END 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8664 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
8665
8666 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8670 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8671
8672 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8676 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8677
8678 #. %1$s:  END 
8679 #. %2$s:  ELSE 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8683 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
8684
8685 #. %1$s:  suggestionid | html 
8686 #. %2$s:  ELSE 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8690 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Editor"
8695 msgstr "&rsaquo;编辑"
8696
8697 #. %1$s:  errno | html 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Error %s"
8701 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Export data"
8706 msgstr "&rsaquo; 报表"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Files"
8711 msgstr "&rsaquo; 文件"
8712
8713 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8717 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8722 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8723
8724 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8728 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8733 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8734
8735 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
8739 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Images"
8744 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Images "
8749 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Invoices"
8754 msgstr "&rsaquo; 收据"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8759 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Item details for "
8764 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Item search "
8769 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8774 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8779 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8784 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Label creator "
8789 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8794 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8795
8796 #. %1$s:  IF ( total ) 
8797 #. %2$s:  total | html 
8798 #. %3$s:  ELSE 
8799 #. %4$s:  END 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8803 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8804
8805 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8806 #. %2$s:  patron.surname | html 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
8810 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
8815 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8821 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8826 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8831 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8836 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Merging records"
8842 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
8843
8844 #. %1$s:  ELSE 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8848 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8849
8850 #. %1$s:  tablename | html 
8851 #. %2$s:  CASE 
8852 #. %3$s:  END 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8856 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8857
8858 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8859 #. %2$s:  ELSE 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8863 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
8864
8865 #. %1$s:  ELSE 
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8869 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8870
8871 #. %1$s:  ELSE 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8875 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8876
8877 #. %1$s:  searchfield | html 
8878 #. %2$s:  ELSE 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8882 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
8883
8884 #. %1$s:  ELSE 
8885 #. %2$s:  END 
8886 #. %3$s:  END 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
8888 #, fuzzy, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8890 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
8891
8892 #. %1$s:  END 
8893 #. %2$s:  END 
8894 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8898 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
8899
8900 #. %1$s:  ELSE 
8901 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8905 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8910 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
8911
8912 #. %1$s:  fund_code | html 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8916 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8921 msgstr "引导逾期通知/状态"
8922
8923 #. %1$s:  todaysdate | html 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8927 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8928
8929 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8933 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8934
8935 #. %1$s:  END 
8936 #. %2$s:  IF ( else ) 
8937 #. %3$s:  END 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8941 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8946 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8951 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8954 #, c-format
8955 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8956 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8961 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8966 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8971 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
8972
8973 #. %1$s:  title | html 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8977 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Plugins "
8982 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8987 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8992 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
8993
8994 #. %1$s:  END 
8995 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8999 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
9000
9001 #. %1$s:  END 
9002 #. %2$s:  IF ( else ) 
9003 #. %3$s:  END 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9007 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
9008
9009 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9013 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9018 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9023 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9028 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
9029
9030 #. %1$s:  name | html 
9031 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9032 #. %3$s:  invoice | html 
9033 #. %4$s:  END 
9034 #. %5$s:  ordernumber | html 
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9038 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
9039
9040 #. %1$s:  name | html 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9044 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Renew"
9049 msgstr "&rsaquo; 续借"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Reports"
9054 msgstr "&rsaquo; 报表"
9055
9056 #. %1$s:  END 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9060 msgstr "&rsaquo; 保留 "
9061
9062 #. %1$s:  ELSE 
9063 #. %2$s:  END 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9067 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9068
9069 #. %1$s:  ELSE 
9070 #. %2$s:  END 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9074 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
9075
9076 #. %1$s:  ELSE 
9077 #. %2$s:  END 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9081 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
9082
9083 #. %1$s:  ELSE 
9084 #. %2$s:  END 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9088 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
9089
9090 #. %1$s:  ELSE 
9091 #. %2$s:  END 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9095 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9100 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
9101
9102 #. %1$s:  ELSE 
9103 #. %2$s:  END 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9107 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9108
9109 #. %1$s:  ELSE 
9110 #. %2$s:  END 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9114 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
9115
9116 #. %1$s:  ELSE 
9117 #. %2$s:  END 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9121 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9122
9123 #. %1$s:  ELSE 
9124 #. %2$s:  END 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9128 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9129
9130 #. %1$s:  ELSE 
9131 #. %2$s:  END 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9135 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
9136
9137 #. %1$s:  ELSE 
9138 #. %2$s:  END 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9142 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
9143
9144 #. %1$s:  ELSE 
9145 #. %2$s:  END 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9149 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
9150
9151 #. %1$s:  ELSE 
9152 #. %2$s:  END 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9156 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
9157
9158 #. %1$s:  ELSE 
9159 #. %2$s:  END 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9163 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
9164
9165 #. %1$s:  ELSE 
9166 #. %2$s:  END 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9170 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9175 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
9176
9177 #. %1$s:  ELSE 
9178 #. %2$s:  END 
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9182 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9185 #, fuzzy, c-format
9186 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9187 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
9188
9189 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9193 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
9194
9195 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9196 #. %2$s:  query_desc | html 
9197 #. %3$s:  END 
9198 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9199 #. %5$s:  limit_desc | html 
9200 #. %6$s:  END 
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9204 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9207 #, fuzzy, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9209 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9210
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9214 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9215
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9219 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9222 #, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Search history "
9224 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
9225
9226 #. %1$s:  END 
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9230 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
9231
9232 #. %1$s:  ELSE 
9233 #. %2$s:  END 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9237 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
9238
9239 #. %1$s:  ELSE 
9240 #. %2$s:  END 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9244 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
9245
9246 #. %1$s:  ELSE 
9247 #. %2$s:  END 
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9251 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
9252
9253 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9257 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9262 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9267 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Serials "
9272 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9277 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9282 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
9283
9284 #. %1$s:  patron.surname | html 
9285 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9289 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9294 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
9295
9296 #. %1$s:  suggestionid | html 
9297 #. %2$s:  ELSE 
9298 #. %3$s:  END 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9302 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9303
9304 #. %1$s:  fund_code | html 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9308 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9313 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
9314
9315 #. %1$s:  END 
9316 #. %2$s:  IF ( else ) 
9317 #. %3$s:  tagfield | html 
9318 #. %4$s:  END 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9322 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9327 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9328
9329 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9333 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; System preferences"
9338 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Tags"
9343 msgstr "&rsaquo; 标签"
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Tools"
9348 msgstr "&rsaquo; 工具"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9353 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Transfers"
9358 msgstr "&rsaquo; 转移"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9363 msgstr "转转到收到"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9368 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9369
9370 #. %1$s:  booksellername | html 
9371 #. %2$s:  ELSE 
9372 #. %3$s:  END 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9376 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9381 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9382
9383 #. %1$s:  name | html 
9384 #. %2$s:  ELSE 
9385 #. %3$s:  END 
9386 #. %4$s:  ELSE 
9387 #. %5$s:  name | html 
9388 #. %6$s:  END 
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9392 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9393
9394 #. %1$s:  ELSE 
9395 #. %2$s:  END 
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9397 #, c-format
9398 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9399 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9404 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9405
9406 #. %1$s:  ELSE 
9407 #. %2$s:  END 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9409 #, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9411 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9416 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9417
9418 #. %1$s:  IF ( status ) 
9419 #. %2$s:  ELSE 
9420 #. %3$s:  END 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9424 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9425
9426 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9427 #. %2$s:  ELSE 
9428 #. %3$s:  END 
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9432 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
9433
9434 #. %1$s:  END 
9435 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9436 #. %3$s:  END 
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9440 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9443 #, c-format
9444 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9445 msgstr ""
9446
9447 #. %1$s: ~ END ~
9448 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9452 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9467 #, c-format
9468 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9469 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9472 #, c-format
9473 msgid "') | html %%]"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid ""
9479 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9480 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9481 "administrator about options). "
9482 msgstr ""
9483 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9484 "系统管理员调整)。"
9485
9486 #. For the first occurrence,
9487 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9488 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9489 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9492 #, c-format
9493 msgid "(%s) at %s since %s"
9494 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9495
9496 #. %1$s:  message.barcode | html 
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9498 #, c-format
9499 msgid "(%s) for "
9500 msgstr "(%s) 给 "
9501
9502 #. %1$s:  message.barcode | html 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9504 #, c-format
9505 msgid "(%s) from "
9506 msgstr "(%s) 来自 "
9507
9508 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9510 #, c-format
9511 msgid "(%s) has been on hold for "
9512 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9513
9514 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9516 #, c-format
9517 msgid "(%s) has been waiting for "
9518 msgstr "(%s) 处理中 "
9519
9520 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9522 #, c-format
9523 msgid "(%s) is checked out to "
9524 msgstr "(%s) 借出给 "
9525
9526 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9528 #, c-format
9529 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9530 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9531
9532 #. %1$s:  message.barcode | html 
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9534 #, c-format
9535 msgid "(%s) to "
9536 msgstr "(%s) 给 "
9537
9538 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9539 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9540 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9541 #. %4$s:  END 
9542 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9543 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9544 #. %7$s:  END 
9545 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9547 #, c-format
9548 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9549 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9550
9551 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9552 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9553 #. %3$s:  END 
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9555 #, c-format
9556 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9557 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "(Accruing)"
9562 msgstr "(还入)"
9563
9564 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9565 #. %2$s:  ELSE 
9566 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9568 #, c-format
9569 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9570 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9573 #, c-format
9574 msgid "(Create label batch)"
9575 msgstr "(新增批次书标)"
9576
9577 #. INPUT
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9579 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9580 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9581
9582 #. INPUT
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9584 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9585 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9586
9587 #. INPUT
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9589 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9590 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9591
9592 #. INPUT
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9594 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9595 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9596
9597 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9598 #. %2$s:  bookfund | html 
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9600 #, c-format
9601 msgid "(Current: %s - %s)"
9602 msgstr "(币别:%s - %s)"
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9607 #, c-format
9608 msgid "(Error)"
9609 msgstr "(错误)"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9614 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9617 #, c-format
9618 msgid "(Filtered. "
9619 msgstr "(已筛选。"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "(Forgiven)"
9624 msgstr "豁免"
9625
9626 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9627 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid ""
9631 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9632 "as needed.)"
9633 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9634
9635 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid ""
9639 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9640 "needed.)"
9641 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9644 #, c-format
9645 msgid "(Indonesian)"
9646 msgstr "(印尼)"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9650 #, c-format
9651 msgid "(None)"
9652 msgstr "(无)"
9653
9654 #. %1$s:  biblionumber | html 
9655 #. %2$s:  ELSE 
9656 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9658 #, c-format
9659 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9660 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9661
9662 #. %1$s:  biblionumber | html 
9663 #. %2$s:  ELSE 
9664 #. %3$s:  END 
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9666 #, c-format
9667 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9668 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9671 #, c-format
9672 msgid "(Replaced)"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9676 #, fuzzy, c-format
9677 msgid "(Required)"
9678 msgstr "必备"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "(Returned)"
9683 msgstr "回到"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9686 #, c-format
9687 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9688 msgstr ""
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9691 #, c-format
9692 msgid "(Tax exc.)"
9693 msgstr "(未税)"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9696 #, c-format
9697 msgid "(Tax inc.)"
9698 msgstr "(含税)"
9699
9700 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9702 #, c-format
9703 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9704 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9707 #, c-format
9708 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. For the first occurrence,
9712 #. SCRIPT
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9714 msgid "(Unknown)"
9715 msgstr "(不明)"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9718 #, c-format
9719 msgid "(Voided)"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9723 #, c-format
9724 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9725 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9726
9727 #. %1$s:  cur_active | html 
9728 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9729 #. %3$s:  ELSE 
9730 #. %4$s:  END 
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9732 #, fuzzy, c-format
9733 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9734 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9735
9736 #. %1$s:  cur_active | html 
9737 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9738 #. %3$s:  ELSE 
9739 #. %4$s:  END 
9740 #. %5$s:  END 
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9744 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9747 #, c-format
9748 msgid "(amounts will be rounded down)"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
9752 #, c-format
9753 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9754 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9757 #, c-format
9758 msgid "(can be positive or negative)"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9764 #, c-format
9765 msgid "(checking)"
9766 msgstr "(还入)"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9770 #, c-format
9771 msgid "(current stage highlighted)"
9772 msgstr ""
9773
9774 #. SCRIPT
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9776 #, fuzzy
9777 msgid "(current) "
9778 msgstr "现在辞汇"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
9781 #, c-format
9782 msgid "(default if none is defined)"
9783 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9786 #, c-format
9787 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9788 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9791 #, c-format
9792 msgid "(enter amount in numerals) "
9793 msgstr "(以数字键入数量) "
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9797 #, c-format
9798 msgid "(exclusive) "
9799 msgstr "(不包括) "
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
9803 #, c-format
9804 msgid "(fast cataloging)"
9805 msgstr "(快速编目)"
9806
9807 #. SCRIPT
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9809 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9810 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9813 #, c-format
9814 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9815 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9818 #, c-format
9819 msgid ""
9820 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9821 "authorized value list)"
9822 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9825 #, c-format
9826 msgid ""
9827 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9828 "authorized value list) "
9829 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9833 #, c-format
9834 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9835 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
9839 #, c-format
9840 msgid "(inclusive)"
9841 msgstr "(包括)"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9844 #, c-format
9845 msgid "(inclusive) "
9846 msgstr "(包括) "
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9850 #, c-format
9851 msgid "(inclusive) to "
9852 msgstr "(包括) 至 "
9853
9854 #. For the first occurrence,
9855 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9859 #, c-format
9860 msgid "(is %s)"
9861 msgstr "(是 %s)"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9864 #, c-format
9865 msgid "(items.itemcallnumber) "
9866 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9867
9868 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9870 #, c-format
9871 msgid "(modified on %s)"
9872 msgstr "(在 %s修改)"
9873
9874 #. For the first occurrence,
9875 #. SCRIPT
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9877 msgid "(must be a number greater than 0)"
9878 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
9879
9880 #. SCRIPT
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9882 msgid "(never)"
9883 msgstr "(不曾)"
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
9886 #, c-format
9887 msgid "(no library)"
9888 msgstr "(无图书馆)"
9889
9890 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "(only %s)"
9894 msgstr "(是 %s)"
9895
9896 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9897 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9898 #. %3$s:  END 
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
9900 #, c-format
9901 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9902 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "(remove)"
9908 msgstr "删除"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9911 #, c-format
9912 msgid "(see online help)"
9913 msgstr "(见联机说明)"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9916 #, c-format
9917 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9918 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9921 #, c-format
9922 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9923 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
9926 #, c-format
9927 msgid ") is currently restricted."
9928 msgstr ") 是现在的限制。"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
9931 #, c-format
9932 msgid ") is not checked out to a patron."
9933 msgstr ") 是未借出给读者。"
9934
9935 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
9937 #, c-format
9938 msgid ") now due on %s "
9939 msgstr ") 现在的到期日 %s "
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9943 #, c-format
9944 msgid ") on "
9945 msgstr ") 在 "
9946
9947 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9948 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
9950 #, c-format
9951 msgid ") renewed for %s %s ( "
9952 msgstr ") %s %s 的续借( "
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
9956 #, c-format
9957 msgid ") you selected does not exist. "
9958 msgstr ") 您的选项不存在。"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "), France"
9963 msgstr "坦米尔,法国"
9964
9965 #. %1$s:  END 
9966 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9967 #. %3$s:  branchname | html 
9968 #. %4$s:  name | html 
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
9970 #, c-format
9971 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9972 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9975 #, c-format
9976 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9977 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
9980 #, c-format
9981 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9982 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9985 #, c-format
9986 msgid ", Cyprus"
9987 msgstr ", 塞普路斯"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
9990 #, c-format
9991 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9992 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
9995 #, c-format
9996 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9997 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10000 #, c-format
10001 msgid ""
10002 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10003 "sponsorship)"
10004 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10007 #, c-format
10008 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10009 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10012 #, c-format
10013 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10014 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10017 #, c-format
10018 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10019 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10022 #, c-format
10023 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10024 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10027 #, c-format
10028 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10029 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10032 #, c-format
10033 msgid ", Please transfer this item. "
10034 msgstr ", 请转移此馆藏。"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid ", greater than or equal to 1"
10039 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10042 #, c-format
10043 msgid ", when the next team will be elected."
10044 msgstr ""
10045
10046 #. SCRIPT
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10048 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10049 msgstr "- 预算金额不能空白"
10050
10051 #. SCRIPT
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10053 msgid "- Budget code cannot be blank"
10054 msgstr "- 预算代码不能空白"
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10058 msgid "- Budget name cannot be blank"
10059 msgstr "- 预算名称不能空白"
10060
10061 #. SCRIPT
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10063 msgid "- Budget parent is current budget"
10064 msgstr "- 预算上层为活动预算"
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10068 msgid "- First publication date is not defined"
10069 msgstr "- 首期出版日期不确定"
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10073 msgid "- Frequency is not defined"
10074 msgstr "- 未指定币别"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10077 #, c-format
10078 msgid "- None -"
10079 msgstr "- 无 -"
10080
10081 #. SCRIPT
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10083 msgid "- Please select an item to place a hold"
10084 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10088 #, c-format
10089 msgid "-- All --"
10090 msgstr "-- 全部 --"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10093 #, c-format
10094 msgid "-- Choose -- "
10095 msgstr "-- 选择 -- "
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10099 #, c-format
10100 msgid "-- Choose a reason -- "
10101 msgstr "-- 选择理由 -- "
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10104 #, c-format
10105 msgid "-- Choose a status --"
10106 msgstr "-- 选择状态 --"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10110 #, c-format
10111 msgid "-- Choose format --"
10112 msgstr "-- 选择格式 --"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "-- Choose one -- "
10117 msgstr "-- 选择一个 --"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "-- None --"
10122 msgstr "- 无 -"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10125 #, c-format
10126 msgid "-- none -- "
10127 msgstr "-- 无 -- "
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10131 #, c-format
10132 msgid "-- please choose --"
10133 msgstr "-- 请选择 --"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid ". Check out anyway?"
10138 msgstr "借出于"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10142 #, c-format
10143 msgid ". Deletion is not possible."
10144 msgstr "。不可能删除。"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10147 #, c-format
10148 msgid ". Deletion not possible "
10149 msgstr "。不可能删除 "
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid ""
10154 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10155 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10156 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10157 msgstr ""
10158 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
10159 "括住,并以逗号区隔:"
10160
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10162 #, c-format
10163 msgid ". Please re-enter the new password."
10164 msgstr "。请再键入新口令。"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10168 #, c-format
10169 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10170 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid ""
10175 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10176 "like a date string. "
10177 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
10178
10179 #. %1$s:  ELSE 
10180 #. %2$s:  END 
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10182 #, c-format
10183 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10184 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
10185
10186 #. %1$s:  ELSE 
10187 #. %2$s:  END 
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10189 #, c-format
10190 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10191 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10194 #, c-format
10195 msgid "... or..."
10196 msgstr "... 或 ..."
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10199 #, c-format
10200 msgid "...and: "
10201 msgstr "...与:"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10204 #, c-format
10205 msgid "...to "
10206 msgstr "...至 "
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10209 #, c-format
10210 msgid "0 Checkouts"
10211 msgstr "0 借出"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10215 #, c-format
10216 msgid "0 Holds"
10217 msgstr "0 预约"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10221 #, c-format
10222 msgid "0 to disable"
10223 msgstr "0 表示停用"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10226 #, c-format
10227 msgid "0%%"
10228 msgstr "0%%"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10233 #, c-format
10234 msgid "0.00"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10238 #, c-format
10239 msgid "000 "
10240 msgstr "000 "
10241
10242 #. SPAN
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10260 msgid "0000-00-00"
10261 msgstr "0000-00-00"
10262
10263 #. META http-equiv=refresh
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10265 #, fuzzy
10266 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10267 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10270 #, c-format
10271 msgid "1/2"
10272 msgstr "1/2"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10275 #, c-format
10276 msgid "1st"
10277 msgstr "第一"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10282 #, c-format
10283 msgid "5"
10284 msgstr "5"
10285
10286 #. SPAN
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10288 msgid "9999-99-99"
10289 msgstr "9999-99-99"
10290
10291 #. %1$s:  ELSE 
10292 #. %2$s:  END 
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10294 #, c-format
10295 msgid ": %sa list:%s"
10296 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10301 #, c-format
10302 msgid ": Barcode must be unique."
10303 msgstr ":条码不能重复。"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10306 #, c-format
10307 msgid ": The items do not belong to your library."
10308 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10316 "inserted."
10317 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10322 #, c-format
10323 msgid ": item has a waiting hold."
10324 msgstr ":馆藏待预约。"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10327 #, c-format
10328 msgid ": item has linked "
10329 msgstr ":馆藏已连结 "
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10334 #, c-format
10335 msgid ": item is checked out."
10336 msgstr ":馆藏已被借出。"
10337
10338 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10339 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10340 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10341 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10342 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid ""
10346 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10347 "browser.] "
10348 msgstr ""
10349 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
10350 "签。] "
10351
10352 #. INPUT type=button name=back
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10357 msgid "<< Back"
10358 msgstr "<< 前一页"
10359
10360 #. INPUT type=button name=delete
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10362 msgid "<< Delete"
10363 msgstr "<< 删除"
10364
10365 #. SCRIPT
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10367 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10368 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10369
10370 #. SCRIPT
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10372 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10373 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "A field name is required"
10379 msgstr "此字段为必备。"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10385 "yes/no pull down menu."
10386 msgstr ""
10387
10388 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "A group with the title %s already exists. "
10392 msgstr "此名称的模式已存在。"
10393
10394 #. SCRIPT
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10396 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10397 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10398
10399 #. SCRIPT
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10401 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10402 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10408 "in addition to the default values."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10412 #, c-format
10413 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10414 msgstr ""
10415
10416 #. SCRIPT
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10418 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10419 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10425 "have a library set. "
10426 msgstr ""
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10429 #, c-format
10430 msgid "A pattern with this name already exists."
10431 msgstr "此名称的模式已存在。"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
10434 #, c-format
10435 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10436 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10437
10438 #. For the first occurrence,
10439 #. SCRIPT
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10441 #, fuzzy
10442 msgid "A translation already exists for this language."
10443 msgstr "翻译至另个语文"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10449 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10450 "Patrons)"
10451 msgstr ""
10452
10453 #. SCRIPT
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10455 msgid "AJAX error (%s alert)"
10456 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10457
10458 #. SCRIPT
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10460 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10461 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10462
10463 #. SCRIPT
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10465 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10466 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10469 #, c-format
10470 msgid "ALL items fields MUST :"
10471 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10472
10473 #. SCRIPT
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10475 msgid "AM"
10476 msgstr "AM"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10479 #, c-format
10480 msgid "AND"
10481 msgstr "AND"
10482
10483 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "API keys for %s"
10487 msgstr "采购单 %s"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10490 #, c-format
10491 msgid "AUSMARC"
10492 msgstr "AUSMARC"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10497 #, c-format
10498 msgid "About Koha"
10499 msgstr "关于 Koha"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10502 #, c-format
10503 msgid "Abstracts / Summaries"
10504 msgstr "摘录 / 摘要"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10508 #, c-format
10509 msgid "Academic"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10518 #, c-format
10519 msgid "Accepted"
10520 msgstr "接受"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10525 #, c-format
10526 msgid "Accepted by"
10527 msgstr "被接受"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Accepted by the library"
10532 msgstr "被接受"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10535 #, c-format
10536 msgid "Accepted by:"
10537 msgstr "被接受:"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10540 #, c-format
10541 msgid "Accepted date from:"
10542 msgstr "接受日期:"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Accepted on:"
10548 msgstr "被接受:"
10549
10550 #. %1$s:  message.amount | html 
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10552 #, c-format
10553 msgid "Accepted payment (%s) from "
10554 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Access URL"
10559 msgstr "条码号文件:"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Access files"
10567 msgstr "条码号文件:"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10570 #, c-format
10571 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10575 #, c-format
10576 msgid "Access to all librarian functions"
10577 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "Access to the files stored on the server "
10582 msgstr "选择新增入采购单的文件"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Accession date"
10587 msgstr "登录日期:"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Accession date (inclusive)"
10592 msgstr "登录日期(含):"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10595 #, c-format
10596 msgid "Accession date:"
10597 msgstr "登录日期:"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10600 #, c-format
10601 msgid "Account fines and payments"
10602 msgstr "帐户罚款与付款"
10603
10604 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Account for %s"
10608 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Account has been administratively locked."
10613 msgstr "已复制此规则。"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Account has been locked."
10618 msgstr "已复制此规则。"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "Account has expired"
10623 msgstr "帐号已过期"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10629 #, c-format
10630 msgid "Account management fee"
10631 msgstr "帐户管理费"
10632
10633 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "Account management fee %s"
10637 msgstr "帐户管理费"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10641 #, c-format
10642 msgid "Account number: "
10643 msgstr "帐号:"
10644
10645 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10646 #. %2$s:  patron.surname | html 
10647 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10649 #, c-format
10650 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10651 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10657 #, c-format
10658 msgid "Account type"
10659 msgstr "帐户类型"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "Accounting"
10664 msgstr "帐户"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316
10670 #, c-format
10671 msgid "Accounting details"
10672 msgstr "帐户详情"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "Accruing fine"
10679 msgstr "罚款"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10687 #, c-format
10688 msgid "Acquisition"
10689 msgstr "采访"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10692 #, c-format
10693 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10694 msgstr "采访与/或推荐管理"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10698 #, c-format
10699 msgid "Acquisition date"
10700 msgstr "采访日期"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10704 #, c-format
10705 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10706 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10712 #, c-format
10713 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10714 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
10720 #, c-format
10721 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10722 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
10727 #, c-format
10728 msgid "Acquisition details"
10729 msgstr "采访详情"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
10734 #, c-format
10735 msgid "Acquisition information"
10736 msgstr "采访信息"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
10740 #, c-format
10741 msgid "Acquisition parameters"
10742 msgstr "采访参数"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10745 #, c-format
10746 msgid "Acquisition tables"
10747 msgstr "采访表单"
10748
10749 #. A
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10787 #, c-format
10788 msgid "Acquisitions"
10789 msgstr "采访"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "Acquisitions home"
10794 msgstr "采访"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10798 #, c-format
10799 msgid "Acquisitions statistics"
10800 msgstr "采访统计"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10803 #, c-format
10804 msgid "Acquisitions statistics "
10805 msgstr "采访统计 "
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10818 #, c-format
10819 msgid "Action"
10820 msgstr "动作"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
10824 #, c-format
10825 msgid "Action if matching record found:"
10826 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10829 #, c-format
10830 msgid "Action if matching record found: "
10831 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10835 #, c-format
10836 msgid "Action if no match found:"
10837 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10840 #, c-format
10841 msgid "Action if no match is found: "
10842 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
10904 #, c-format
10905 msgid "Actions"
10906 msgstr "动作"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10932 #, c-format
10933 msgid "Actions "
10934 msgstr "动作 "
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Actions for "
10939 msgstr "动作 "
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
10942 #, c-format
10943 msgid "Actions:"
10944 msgstr "动作:"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Activate"
10949 msgstr "使用中"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
10956 #, c-format
10957 msgid "Active"
10958 msgstr "使用中"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid "Active "
10964 msgstr "使用中:"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10967 #, c-format
10968 msgid "Active budgets"
10969 msgstr "使用中预算"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10972 #, c-format
10973 msgid "Active: "
10974 msgstr "使用中:"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
10977 #, c-format
10978 msgid "Actual cost"
10979 msgstr "实际成本"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
10982 #, c-format
10983 msgid "Actual cost tax exc."
10984 msgstr "不含税的价格。"
10985
10986 #. TH
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10991 msgstr "不含税的价格。"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
10994 #, c-format
10995 msgid "Actual cost tax inc."
10996 msgstr "含税的价格。"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
10999 #, c-format
11000 msgid "Actual cost:"
11001 msgstr "实际成本:"
11002
11003 #. For the first occurrence,
11004 #. SCRIPT
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11027 #, c-format
11028 msgid "Add"
11029 msgstr "新增"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11032 #, c-format
11033 msgid "Add "
11034 msgstr "新增 "
11035
11036 #. %1$s:  total | html 
11037 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11039 #, c-format
11040 msgid "Add %s items to %s"
11041 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11042
11043 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11045 msgid "Add & duplicate"
11046 msgstr "新增 & 重复"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11049 #, c-format
11050 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11051 msgstr ""
11052
11053 #. %1$s:  booksellername | html 
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11055 #, c-format
11056 msgid "Add a basket to %s"
11057 msgstr "新增采购单至 %s"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Add a condition"
11063 msgstr "新增另一个条件"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11066 #, c-format
11067 msgid "Add a contract"
11068 msgstr "新增合约"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid "Add a definition to the dictionary."
11073 msgstr "新增另一个条件"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11076 #, c-format
11077 msgid "Add a mapping"
11078 msgstr "新增映射"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11081 #, c-format
11082 msgid "Add a message for:"
11083 msgstr "新增消息给:"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11086 #, c-format
11087 msgid "Add a new OAI set"
11088 msgstr "新增 OAI 集"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11091 #, c-format
11092 msgid "Add a new action"
11093 msgstr "新增"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11096 #, fuzzy, c-format
11097 msgid "Add a new authorized value"
11098 msgstr "容许值"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "Add a new delivery "
11103 msgstr "新增字段"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11106 #, c-format
11107 msgid "Add a new field"
11108 msgstr "新增字段"
11109
11110 #. INPUT type=button
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Add a new item"
11114 msgstr "新增字段"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11118 #, c-format
11119 msgid "Add a new message"
11120 msgstr "新增消息"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "Add a new record"
11125 msgstr "新增字段"
11126
11127 #. A
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Add a new regular expression"
11131 msgstr "新增"
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11135 msgid "Add a new upload"
11136 msgstr "新增上传"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "Add a substitution"
11142 msgstr "替换"
11143
11144 #. INPUT type=submit
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11146 msgid "Add action"
11147 msgstr "新增"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11150 #, fuzzy, c-format
11151 msgid "Add additional fields to certain tables"
11152 msgstr "其它订阅用的字段"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11156 #, c-format
11157 msgid "Add an SMS cellular provider"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "Add an adjustment"
11164 msgstr "新增属性"
11165
11166 #. A
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11168 msgid "Add an attribute"
11169 msgstr "新增属性"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11174 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "Add and remove items from rotas "
11179 msgstr "新增/删除馆藏"
11180
11181 #. INPUT type=button
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11183 msgid "Add another condition"
11184 msgstr "新增另一个条件"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11187 #, c-format
11188 msgid "Add another contact"
11189 msgstr "新增联络人"
11190
11191 #. A
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11193 msgid "Add another field"
11194 msgstr "新增另一个字段"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11197 #, c-format
11198 msgid "Add basket group for "
11199 msgstr "新增采购单群组 "
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11202 #, c-format
11203 msgid "Add biblio"
11204 msgstr "新增书目"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11208 #, c-format
11209 msgid "Add budget"
11210 msgstr "新增预算"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11213 #, c-format
11214 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11215 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11218 #, c-format
11219 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11220 msgstr "新增读者号:"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11223 #, c-format
11224 msgid "Add checked"
11225 msgstr "新增检查"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11228 #, c-format
11229 msgid "Add child"
11230 msgstr "新增儿童"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11233 #, c-format
11234 msgid "Add child fund"
11235 msgstr "新增子基金"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11238 #, c-format
11239 msgid "Add classification source"
11240 msgstr "新增分类法来源"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11243 #, fuzzy, c-format
11244 msgid "Add comment"
11245 msgstr "通过的评论"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Add course reserves "
11250 msgstr "新增课程指定用书"
11251
11252 #. INPUT type=submit name=add
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11254 msgid "Add credit"
11255 msgstr "新增额度"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11258 #, c-format
11259 msgid "Add description"
11260 msgstr "新增说明"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11263 #, c-format
11264 msgid "Add field"
11265 msgstr "新增字段"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11268 #, c-format
11269 msgid "Add filing rule"
11270 msgstr "新增排序规则"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11273 #, c-format
11274 msgid "Add fund"
11275 msgstr "新增基金"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "Add group"
11280 msgstr "新增群组"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "Add group "
11285 msgstr "新增群组"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11290 #, c-format
11291 msgid "Add internal note"
11292 msgstr "新增内部说明"
11293
11294 #. For the first occurrence,
11295 #. SCRIPT
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11299 #, c-format
11300 msgid "Add item"
11301 msgstr "新增馆藏"
11302
11303 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11305 #, c-format
11306 msgid "Add item %s"
11307 msgstr "新增馆藏 %s"
11308
11309 #. %1$s:  rota.title | html 
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11313 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11316 #, c-format
11317 msgid "Add item type"
11318 msgstr "新增馆藏类型"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11321 #, c-format
11322 msgid "Add item(s)"
11323 msgstr "新增馆藏"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "Add items"
11328 msgstr "新增馆藏"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Add items "
11333 msgstr "新增馆藏"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11339 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "Add items to rota report"
11344 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11347 #, c-format
11348 msgid "Add items: scan barcode"
11349 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11352 #, fuzzy, c-format
11353 msgid "Add items: scan barcodes"
11354 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "Add library "
11359 msgstr "在图书馆 "
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11365 #, c-format
11366 msgid "Add manual restriction"
11367 msgstr "新增人工限制"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11373 #, c-format
11374 msgid "Add match check"
11375 msgstr "新增符合检查"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11381 #, c-format
11382 msgid "Add match point"
11383 msgstr "新增符合点"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "Add message"
11388 msgstr "新增消息"
11389
11390 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Add multiple copies of this item"
11394 msgstr "新增多个馆藏"
11395
11396 #. SCRIPT
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Add multiple items"
11400 msgstr "新增多个馆藏"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "Add new"
11405 msgstr "新增 "
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11408 #, c-format
11409 msgid "Add new alert"
11410 msgstr "新增提示"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11413 #, c-format
11414 msgid "Add new collection"
11415 msgstr "新增馆藏"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11422 #, c-format
11423 msgid "Add new definition"
11424 msgstr "新增定义"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "Add new field "
11430 msgstr "新增字段"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11433 #, c-format
11434 msgid "Add new group"
11435 msgstr "新增群组"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11438 #, c-format
11439 msgid "Add new holiday"
11440 msgstr "新增假日"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "Add note"
11445 msgstr "新增引句"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11448 #, c-format
11449 msgid "Add offline circulations to queue"
11450 msgstr "新增脱机流通至队列"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11454 #, c-format
11455 msgid "Add or remove items"
11456 msgstr "新增/删除馆藏"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11459 #, c-format
11460 msgid "Add order"
11461 msgstr "新增订单"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11464 #, c-format
11465 msgid "Add order to basket"
11466 msgstr "新增订单给采购单"
11467
11468 #. SCRIPT
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11470 msgid "Add order to basket %s"
11471 msgstr "新增订单给采购单 %s"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11474 #, c-format
11475 msgid "Add orders"
11476 msgstr "新增订单"
11477
11478 #. %1$s:  comments | html 
11479 #. %2$s:  file_name | html 
11480 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11482 #, c-format
11483 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11484 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11487 #, c-format
11488 msgid "Add patron attribute type"
11489 msgstr "新增读者属性类型"
11490
11491 #. A
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Add patron image"
11495 msgstr "上传读者照片"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11498 #, c-format
11499 msgid "Add patron(s)"
11500 msgstr "新增读者"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11505 #, c-format
11506 msgid "Add patrons"
11507 msgstr "新增读者"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid ""
11512 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11513 "add via patron search."
11514 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11517 #, c-format
11518 msgid "Add quote"
11519 msgstr "新增引句"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11522 #, c-format
11523 msgid "Add recipients"
11524 msgstr "新增收条"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11527 #, c-format
11528 msgid "Add record matching rule"
11529 msgstr "新增纪录符合规则"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "Add record using fast cataloging"
11534 msgstr "(快速编目)"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11537 #, c-format
11538 msgid "Add reserves"
11539 msgstr "新增指定用书"
11540
11541 #. INPUT type=submit
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11543 msgid "Add restriction"
11544 msgstr "新增限制"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid "Add rule"
11549 msgstr "新增此字段"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "Add rules"
11554 msgstr "新增用户"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11557 #, c-format
11558 msgid "Add selected patrons to:"
11559 msgstr "新增选定的读者至:"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "Add splitting rule"
11564 msgstr "新增排序规则"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "Add stage"
11569 msgstr "新增消息"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Add staged files to basket"
11574 msgstr "新增订单给采购单"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "Add sub-group "
11579 msgstr "新增群组"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11582 #, c-format
11583 msgid "Add to "
11584 msgstr "新增至 "
11585
11586 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11588 #, c-format
11589 msgid "Add to %s"
11590 msgstr "新增至 %s"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11593 #, c-format
11594 msgid "Add to a list"
11595 msgstr "新增至虚拟书架"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11598 #, c-format
11599 msgid "Add to a new list:"
11600 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11604 #, c-format
11605 msgid "Add to basket"
11606 msgstr "新增至采购单"
11607
11608 #. For the first occurrence,
11609 #. SCRIPT
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11614 #, c-format
11615 msgid "Add to cart"
11616 msgstr "新增到购物车"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11619 #, c-format
11620 msgid "Add to list"
11621 msgstr "新增至虚拟书架"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "Add to list "
11626 msgstr "新增至虚拟书架"
11627
11628 #. INPUT type=submit
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11630 msgid "Add to offline circulation queue"
11631 msgstr "新增至脱机流通队列"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "Add to rota"
11636 msgstr "新增到购物车"
11637
11638 #. SCRIPT
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11640 msgid "Add to:"
11641 msgstr "新增至:"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11645 #, c-format
11646 msgid "Add user"
11647 msgstr "新增用户"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11650 #, c-format
11651 msgid "Add users"
11652 msgstr "新增用户"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11655 #, c-format
11656 msgid "Add vendor"
11657 msgstr "新增供应商"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11662 #, c-format
11663 msgid "Add vendor note"
11664 msgstr "新增供应商说明"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "Add, edit and delete courses "
11669 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11674 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11677 #, c-format
11678 msgid "Add, modify and view patron information"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11682 #, c-format
11683 msgid "Add, modify and view patron information "
11684 msgstr ""
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11687 #, c-format
11688 msgid "Add/Edit items"
11689 msgstr "新增/编辑馆藏"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11692 #, c-format
11693 msgid "Add: "
11694 msgstr ""
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11697 #, c-format
11698 msgid "Added "
11699 msgstr "已新增 "
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11702 #, c-format
11703 msgid "Added on or after date: "
11704 msgstr "新增在此日期或其后:"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11707 #, c-format
11708 msgid "Added on or before date: "
11709 msgstr "新增在此日期或之前:"
11710
11711 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11713 #, c-format
11714 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11715 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11716
11717 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11719 #, c-format
11720 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11721 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
11722
11723 #. SCRIPT
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11725 msgid "Added."
11726 msgstr "已新增。"
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Adding a mapping for: %s."
11732 msgstr "新增映射"
11733
11734 #. %1$s:  authtypetext | html 
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
11736 #, c-format
11737 msgid "Adding authority %s"
11738 msgstr "新增权威 %s"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11741 #, c-format
11742 msgid "Additional SRU options: "
11743 msgstr "其它 SRU 选项:"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
11749 #, c-format
11750 msgid "Additional attributes and identifiers"
11751 msgstr "其它属性与辨识码"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11754 #, c-format
11755 msgid "Additional content types"
11756 msgstr "其它内容类型"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11764 #, c-format
11765 msgid "Additional fields"
11766 msgstr "编辑字段"
11767
11768 #. %1$s:  tablename | html 
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "Additional fields for '%s'"
11772 msgstr "编辑字段"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11775 #, c-format
11776 msgid "Additional fields:"
11777 msgstr "其它字段:"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "Additional options"
11782 msgstr "其它 SRU 选项:"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
11786 #, c-format
11787 msgid "Additional parameters"
11788 msgstr "其它参数"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11791 #, c-format
11792 msgid "Additional subfields (XML)"
11793 msgstr "编辑分栏(XML)"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11796 #, c-format
11797 msgid "Additional thanks to..."
11798 msgstr "特别感谢..."
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11802 #, c-format
11803 msgid "Additional tools"
11804 msgstr "其它工具"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11813 #, c-format
11814 msgid "Address"
11815 msgstr "地址"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11819 #, c-format
11820 msgid "Address 2"
11821 msgstr "地址 2"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
11824 #, c-format
11825 msgid "Address 2: "
11826 msgstr "地址 2:"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
11830 #, c-format
11831 msgid "Address in question"
11832 msgstr "地址有问题"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11835 #, c-format
11836 msgid "Address line 1: "
11837 msgstr "地址 1:"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11840 #, c-format
11841 msgid "Address line 2: "
11842 msgstr "地址 2:"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11845 #, c-format
11846 msgid "Address line 3: "
11847 msgstr "地址 3:"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
11850 #, c-format
11851 msgid "Address:"
11852 msgstr "地址:"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
11856 #, c-format
11857 msgid "Address: "
11858 msgstr "地址:"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Adjustment cost for invoice "
11864 msgstr "发票 %s 的运送成本"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
11867 #, c-format
11868 msgid "Adjustments"
11869 msgstr ""
11870
11871 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
11873 #, c-format
11874 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11875 msgstr ""
11876
11877 #. IMG
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Adlibris cover image"
11882 msgstr "上传在地封面"
11883
11884 #. A
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11936 #, c-format
11937 msgid "Administration"
11938 msgstr "管理"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid "Administration "
11944 msgstr "管理"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
11947 #, c-format
11948 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11949 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11954 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11959 msgstr "管理表单"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
11962 #, c-format
11963 msgid "Administration tables"
11964 msgstr "管理表单"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "Administrator account created!"
11969 msgstr "管理表单"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11972 #, fuzzy, c-format
11973 msgid "Administrator account permissions"
11974 msgstr "Koha管理"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "Administrator identity"
11979 msgstr "管理"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11982 #, fuzzy, c-format
11983 msgid "Administrator login"
11984 msgstr "管理"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11988 #, c-format
11989 msgid "Adobe Agates"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11993 #, c-format
11994 msgid "Adolescent"
11995 msgstr "青少年"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12000 #, c-format
12001 msgid "Adult"
12002 msgstr "成人"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12005 #, c-format
12006 msgid "Advanced &raquo;"
12007 msgstr "高级 &raquo;"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12010 #, c-format
12011 msgid "Advanced constraints"
12012 msgstr "其它限制"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12015 #, c-format
12016 msgid "Advanced constraints:"
12017 msgstr "其它限制:"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12020 #, c-format
12021 msgid "Advanced editor"
12022 msgstr "高级编辑器"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12027 msgstr "支持键盘快捷键"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "Advanced editor shortcuts"
12032 msgstr "高级编辑器"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "Advanced prediction pattern: "
12037 msgstr "高级预测模式"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12046 #, c-format
12047 msgid "Advanced search"
12048 msgstr "高级寻找"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12052 #, c-format
12053 msgid "After"
12054 msgstr "之后"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "Afternoon"
12060 msgstr "之后"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12063 #, fuzzy, c-format
12064 msgid "Afternoon "
12065 msgstr "之后"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "Age"
12071 msgstr "八月"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12075 #, c-format
12076 msgid "Age in days"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12080 #, c-format
12081 msgid "Age required"
12082 msgstr "年龄限制"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12086 #, c-format
12087 msgid "Age required: "
12088 msgstr "年龄限制:"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12091 #, c-format
12092 msgid "Age restricted"
12093 msgstr "年龄限制"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12096 #, c-format
12097 msgid "Age restriction"
12098 msgstr "年龄限制"
12099
12100 #. For the first occurrence,
12101 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12104 #, c-format
12105 msgid "Age restriction %s."
12106 msgstr "年龄限制 %s。"
12107
12108 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12109 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12110 #. %3$s:  END 
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12112 #, c-format
12113 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12114 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12117 #, c-format
12118 msgid "Albany Senior High School"
12119 msgstr "Albany 高级中学"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12123 #, c-format
12124 msgid "Alert"
12125 msgstr "报警"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12128 #, c-format
12129 msgid "Alert subscribers for "
12130 msgstr "其它订阅 "
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12133 #, c-format
12134 msgid "Alerts "
12135 msgstr "提示 "
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12138 #, c-format
12139 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12188 #, c-format
12189 msgid "All"
12190 msgstr "所有"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "All active funds"
12195 msgstr "全部基金"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12201 #, c-format
12202 msgid "All authority types"
12203 msgstr "所有容许值类型"
12204
12205 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12206 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12207 #. %3$s:  END 
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12209 #, c-format
12210 msgid "All available funds%s for %s%s"
12211 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12216 #, c-format
12217 msgid "All branches"
12218 msgstr "全部分馆"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12221 #, c-format
12222 msgid "All budgets"
12223 msgstr "全部预算"
12224
12225 #. %1$s:  do_anonym | html 
12226 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12230 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12233 #, c-format
12234 msgid "All collection codes"
12235 msgstr "所有馆藏代码"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12238 #, c-format
12239 msgid "All dates"
12240 msgstr "所有日子"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12243 #, c-format
12244 msgid "All dependencies installed."
12245 msgstr "已安装所有的相依组件。"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12250 #, c-format
12251 msgid "All funds"
12252 msgstr "全部基金"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12255 #, c-format
12256 msgid "All images come from "
12257 msgstr "图像都来自 "
12258
12259 #. SCRIPT
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12261 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12262 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12265 #, c-format
12266 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12267 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12271 #, c-format
12272 msgid "All item types"
12273 msgstr "所有馆藏类型"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12290 #, c-format
12291 msgid "All libraries"
12292 msgstr "所有图书馆"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12295 #, c-format
12296 msgid "All locations"
12297 msgstr "所有书架位置"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12300 #, c-format
12301 msgid ""
12302 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12303 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12308 #, c-format
12309 msgid "All payments to the library"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "All records have successfully been modified! "
12315 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12318 #, c-format
12319 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12320 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
12321
12322 #. SCRIPT
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12324 msgid "All selected"
12325 msgstr "全选"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12328 #, c-format
12329 msgid "All shelving locations"
12330 msgstr "所有书架位置"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12333 #, c-format
12334 msgid "All statuses"
12335 msgstr "所有状态"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12338 #, c-format
12339 msgid "All tags"
12340 msgstr "所有栏号"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12344 #, fuzzy, c-format
12345 msgid "All transactions"
12346 msgstr "显示所有交易"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12349 #, c-format
12350 msgid "All vendors"
12351 msgstr "全部供应商"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12354 #, c-format
12355 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12362 #, c-format
12363 msgid "Allow"
12364 msgstr "允许"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12367 #, c-format
12368 msgid "Allow access to the reports module"
12369 msgstr "允许近用报表模块"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12372 #, fuzzy, c-format
12373 msgid "Allow changes to contents from: "
12374 msgstr "图像都来自 "
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12383 #, c-format
12384 msgid "Allow public downloads:"
12385 msgstr "允许大众下载:"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12388 #, fuzzy, c-format
12389 msgid "Allow public enrollment:"
12390 msgstr "允许大众下载:"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12393 #, c-format
12394 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12395 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12398 #, c-format
12399 msgid "Allow transfer?"
12400 msgstr "允许转移?"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid "Allowed"
12410 msgstr "允许"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12413 #, c-format
12414 msgid ""
12415 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12416 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12417 "category, enter this Search category to any Item types"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12421 #, c-format
12422 msgid "Already received"
12423 msgstr "已经收到"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12426 #, c-format
12427 msgid "Already validated discharges"
12428 msgstr "已经不是读者了"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12431 #, c-format
12432 msgid "Alt key is \"Alt\""
12433 msgstr ""
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12440 #, c-format
12441 msgid "Alternate address"
12442 msgstr "其它地址"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12446 #, c-format
12447 msgid "Alternate address: Address"
12448 msgstr "其它地址:地址"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12452 #, c-format
12453 msgid "Alternate address: Address 2"
12454 msgstr "其它地址:地址2"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12458 #, c-format
12459 msgid "Alternate address: City"
12460 msgstr "其它地址:县市"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12463 #, c-format
12464 msgid "Alternate address: Contact note"
12465 msgstr "其它地址:连络说明"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12468 #, c-format
12469 msgid "Alternate address: Country"
12470 msgstr "其它地址:国家"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12474 #, c-format
12475 msgid "Alternate address: Email"
12476 msgstr "其它地址:电子邮件"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12480 #, c-format
12481 msgid "Alternate address: Phone"
12482 msgstr "其它地址:电话"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12486 #, c-format
12487 msgid "Alternate address: State"
12488 msgstr "其它地址:州/省"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12492 #, c-format
12493 msgid "Alternate address: Street number"
12494 msgstr "其它地址:街路号码"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12498 #, c-format
12499 msgid "Alternate address: Street type"
12500 msgstr "其它地址:街路类型"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12506 msgstr "其它地址:邮递区号"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12511 #, c-format
12512 msgid "Alternate contact"
12513 msgstr "其它连络"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12517 #, c-format
12518 msgid "Alternate contact: Address"
12519 msgstr "其它连络:地址"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12523 #, c-format
12524 msgid "Alternate contact: Address 2"
12525 msgstr "其它连络:地址2"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12529 #, c-format
12530 msgid "Alternate contact: City"
12531 msgstr "其它连络:县市"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12535 #, c-format
12536 msgid "Alternate contact: Country"
12537 msgstr "其它连络:国家"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12541 #, c-format
12542 msgid "Alternate contact: First name"
12543 msgstr "其它连络:名"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12546 #, c-format
12547 msgid "Alternate contact: Note"
12548 msgstr "其它连络:说明"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12552 #, c-format
12553 msgid "Alternate contact: Phone"
12554 msgstr "其它连络:电话"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12558 #, c-format
12559 msgid "Alternate contact: State"
12560 msgstr "其它连络:州/省"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12564 #, c-format
12565 msgid "Alternate contact: Surname"
12566 msgstr "其它连络:姓"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12569 #, c-format
12570 msgid "Alternate contact: Title"
12571 msgstr "其它连络:头衔"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12575 #, fuzzy, c-format
12576 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12577 msgstr "其它连络:邮递区号"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12581 #, c-format
12582 msgid "Alternative contact"
12583 msgstr "其它连络"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12587 #, c-format
12588 msgid "Alternative phone: "
12589 msgstr "其它电话:"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12592 #, c-format
12593 msgid "Always show checkouts immediately"
12594 msgstr "总是立即显示借出"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12597 #, c-format
12598 msgid "American Numismatic Society, USA"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12613 #, c-format
12614 msgid "Amount"
12615 msgstr "总计"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12618 #, c-format
12619 msgid "Amount being paid: "
12620 msgstr ""
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "Amount of change"
12625 msgstr "计算借出"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12631 #, c-format
12632 msgid "Amount outstanding"
12633 msgstr "待付总计"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12636 #, fuzzy, c-format
12637 msgid "Amount paid :"
12638 msgstr "总计:"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12641 #, fuzzy, c-format
12642 msgid "Amount:"
12643 msgstr "总计:"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12649 #, c-format
12650 msgid "Amount: "
12651 msgstr "总计:"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12654 #, fuzzy, c-format
12655 msgid ""
12656 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12657 "purposes"
12658 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
12659
12660 #. %1$s:  batch_id | html 
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12662 #, fuzzy, c-format
12663 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12664 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12665
12666 #. %1$s:  batch_id | html 
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12668 #, fuzzy, c-format
12669 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12670 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12671
12672 #. %1$s:  batch_id | html 
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12674 #, fuzzy, c-format
12675 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12676 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12677
12678 #. %1$s:  batch_id | html 
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12682 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12685 #, fuzzy, c-format
12686 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12687 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12690 #, c-format
12691 msgid "An error has occurred!"
12692 msgstr "发生错误!"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12695 #, fuzzy, c-format
12696 msgid "An error has occurred. "
12697 msgstr "发生错误。%s "
12698
12699 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12701 #, c-format
12702 msgid "An error has occurred. %s "
12703 msgstr "发生错误。%s "
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12706 #, c-format
12707 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12708 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12709
12710 #. For the first occurrence,
12711 #. SCRIPT
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
12714 msgid "An error occurred on deleting this image"
12715 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12716
12717 #. SCRIPT
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12719 #, fuzzy
12720 msgid "An error occurred reading this file."
12721 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12722
12723 #. SCRIPT
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12725 #, fuzzy
12726 msgid "An error occurred when adding this translation"
12727 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12730 #, fuzzy, c-format
12731 msgid "An error occurred when creating this list."
12732 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12733
12734 #. %1$s:  shelfname | html 
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12738 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid "An error occurred when deleting this list."
12743 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12744
12745 #. SCRIPT
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12747 #, fuzzy
12748 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12749 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "An error occurred when updating this list."
12754 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12755
12756 #. SCRIPT
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12758 #, fuzzy
12759 msgid "An error occurred when updating this translation."
12760 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12761
12762 #. %1$s:  op | html 
12763 #. %2$s:  label_element | html 
12764 #. %3$s:  element_id | html 
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
12766 #, c-format
12767 msgid ""
12768 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12769 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12770 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
12771
12772 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid ""
12776 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12777 "error log for details. "
12778 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
12779
12780 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12782 #, fuzzy, c-format
12783 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12784 msgstr "此名称的模式已存在。"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
12787 #, c-format
12788 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12789 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12792 #, c-format
12793 msgid "An unknown error has occurred."
12794 msgstr "发生不明的错误。"
12795
12796 #. %1$s:  card_element | html 
12797 #. %2$s:  element_id | html 
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12799 #, c-format
12800 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12801 msgstr ""
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12804 #, c-format
12805 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12806 msgstr ""
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12809 #, c-format
12810 msgid "Analytics"
12811 msgstr "分析"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12814 #, c-format
12815 msgid "Analyze items"
12816 msgstr "分析馆藏"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12819 #, c-format
12820 msgid "Anonymize checkout history"
12821 msgstr "匿名借出记录"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
12824 #, c-format
12825 msgid "Another pattern with this name already exists."
12826 msgstr "另个模式已使用该名称。"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
12829 #, c-format
12830 msgid "Antenna.io"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
12856 #, c-format
12857 msgid "Any"
12858 msgstr "任何"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12861 #, c-format
12862 msgid "Any audience"
12863 msgstr "任何读者"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12868 #, c-format
12869 msgid "Any category code"
12870 msgstr "任何类型代码"
12871
12872 #. For the first occurrence,
12873 #. SCRIPT
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12876 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12877 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12880 #, fuzzy, c-format
12881 msgid "Any collection"
12882 msgstr "馆藏"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12885 #, c-format
12886 msgid "Any content"
12887 msgstr "任何内容"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12890 #, c-format
12891 msgid "Any format"
12892 msgstr "任何格式"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12895 #, fuzzy, c-format
12896 msgid "Any item "
12897 msgstr "祗有馆藏 "
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12906 #, c-format
12907 msgid "Any item type"
12908 msgstr "任何馆藏类型"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12911 #, c-format
12912 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12913 msgstr ""
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12919 #, c-format
12920 msgid "Any library"
12921 msgstr "任何图书馆"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12926 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
12930 #, c-format
12931 msgid "Any phrase"
12932 msgstr "任何片语"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12935 #, fuzzy, c-format
12936 msgid "Any shelving location"
12937 msgstr "所有书架位置"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
12940 #, c-format
12941 msgid "Any status except cancelled"
12942 msgstr "取消之外的任何状态"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12945 #, c-format
12946 msgid "Any vendor"
12947 msgstr "任何供应商"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
12950 #, c-format
12951 msgid "Any word"
12952 msgstr "任何字词"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12955 #, c-format
12956 msgid "Any: "
12957 msgstr "任何:"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "Anyone seeing this list"
12962 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
12965 #, c-format
12966 msgid "Apache version: "
12967 msgstr "Apache 版本:"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
12970 #, c-format
12971 msgid "Appear in position: "
12972 msgstr "显示的位置:"
12973
12974 #. %1$s:  num_with_matches | html 
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
12976 #, c-format
12977 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12978 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "Apply "
12983 msgstr "使用筛选器"
12984
12985 #. INPUT type=submit
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
12987 msgid "Apply different matching rules"
12988 msgstr "适用其它映射规则"
12989
12990 #. INPUT type=submit
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
12993 msgid "Apply filter"
12994 msgstr "使用筛选器"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
12997 #, c-format
12998 msgid "Apply filter(s)"
12999 msgstr "使用筛选器"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13007 #, c-format
13008 msgid "Approve"
13009 msgstr "通过"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13015 #, c-format
13016 msgid "Approved"
13017 msgstr "通过"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13020 #, c-format
13021 msgid "Approved comments"
13022 msgstr "通过的评论"
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13025 #, c-format
13026 msgid "Approved tags"
13027 msgstr "通过审核的标签"
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13031 msgid "Apr"
13032 msgstr "四月"
13033
13034 #. For the first occurrence,
13035 #. SCRIPT
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13038 #, c-format
13039 msgid "April"
13040 msgstr "四月"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13045 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "Archived"
13050 msgstr "抵达"
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13054 #, fuzzy
13055 msgid ""
13056 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13057 "be lost."
13058 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13059
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13062 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13063 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
13064
13065 #. SCRIPT
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13067 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13068 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13074 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13075
13076 #. %1$s:  ordernumber | html 
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13078 #, c-format
13079 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13080 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
13081
13082 #. SCRIPT
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13084 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13085 msgstr "确定取消此改变吗?"
13086
13087 #. SCRIPT
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13089 #, fuzzy
13090 msgid ""
13091 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13092 "request?"
13093 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13094
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13097 #, fuzzy
13098 msgid ""
13099 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13100 "library? This will override the existing rules in this library."
13101 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13102
13103 #. SCRIPT
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13105 #, fuzzy
13106 msgid ""
13107 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13108 "override the existing rules in this library."
13109 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13110
13111 #. %1$s:  basketname | html 
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13113 #, c-format
13114 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13115 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13119 #, fuzzy
13120 msgid ""
13121 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13122 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13123
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13126 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13127 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13128
13129 #. For the first occurrence,
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13135 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13136 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13139 #, fuzzy, c-format
13140 msgid "Are you sure you want to delete "
13141 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13142
13143 #. For the first occurrence,
13144 #. SCRIPT
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13146 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13147 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13148
13149 #. %1$s:  library.branchname | html 
13150 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13152 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13154 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13155
13156 #. SCRIPT
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13160 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13161
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13166 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13167
13168 #. For the first occurrence,
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13172 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13173 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
13174
13175 #. SCRIPT
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13177 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13178 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
13179
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13184 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13185
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13188 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13189 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13190
13191 #. SCRIPT
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13195 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13196
13197 #. SCRIPT
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13199 #, fuzzy
13200 msgid ""
13201 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13202 "enrollments in this club."
13203 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13204
13205 #. SCRIPT
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13207 msgid ""
13208 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13209 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13210 msgstr ""
13211
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13214 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13215 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13216
13217 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13218 #. %2$s:  patron.surname | html 
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid ""
13222 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13223 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13227 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13228 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
13229
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13232 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13233 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
13234
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13237 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13238 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13244 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13245
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13248 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13249 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13255 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13259 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13260 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13264 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13265 msgstr "确定删除此容许值吗?"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13269 #, c-format
13270 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13271 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13272
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13277 msgstr "确定删除此课程吗?"
13278
13279 #. SCRIPT
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13281 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13282 msgstr "确定删除此课程吗?"
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13286 #, fuzzy
13287 msgid ""
13288 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13289 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13290
13291 #. SCRIPT
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13295 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13296
13297 #. For the first occurrence,
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13301 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13302 msgstr "确定删除此封面吗?"
13303
13304 #. SCRIPT
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13308 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13312 #, fuzzy
13313 msgid ""
13314 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13315 "undone."
13316 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13317
13318 #. For the first occurrence,
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13322 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13323 msgstr "您确定删除此字段吗?"
13324
13325 #. For the first occurrence,
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13329 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13330 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13331
13332 #. SCRIPT
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13336 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13337
13338 #. SCRIPT
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13342 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13343
13344 #. SCRIPT
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13346 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13347 msgstr "确定删除此封面吗?"
13348
13349 #. For the first occurrence,
13350 #. SCRIPT
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13355 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13359 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13360 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13361
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13366 msgstr "确定删除它吗?"
13367
13368 #. SCRIPT
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13370 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13371 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13375 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13376 msgstr "确定删除此宏吗?"
13377
13378 #. SCRIPT
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13382 msgstr "确定删除此封面吗?"
13383
13384 #. For the first occurrence,
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13390 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13391
13392 #. For the first occurrence,
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13398 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13399
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13404 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13405
13406 #. SCRIPT
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13408 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13409 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
13410
13411 #. SCRIPT
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13413 msgid ""
13414 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13415 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13416
13417 #. For the first occurrence,
13418 #. SCRIPT
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13421 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13422 msgstr "确定要删除此记录吗?"
13423
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13428 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13429
13430 #. SCRIPT
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13434 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13435
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13438 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13439 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
13440
13441 #. SCRIPT
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13445 msgstr "确定删除此封面吗?"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13450 msgstr "确定删除此封面吗?"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13454 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13455 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
13456
13457 #. For the first occurrence,
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13463 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13464 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13465
13466 #. For the first occurrence,
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13470 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13471 msgstr "确定删除此推荐吗?"
13472
13473 #. SCRIPT
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13475 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13476 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13477
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13480 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13481 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13482
13483 #. For the first occurrence,
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13488 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13489 msgstr "确定删除它吗?"
13490
13491 #. SCRIPT
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13493 msgid "Are you sure you want to do this?"
13494 msgstr "确定这么做吗?"
13495
13496 #. SCRIPT
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13498 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13499 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13503 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13504 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
13505
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13508 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13509 msgstr "确定取消此改变吗?"
13510
13511 #. %1$s:  basketname | html 
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13513 #, fuzzy, c-format
13514 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13515 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13516
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13521 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13522
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13527 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13530 #, fuzzy, c-format
13531 msgid "Are you sure you want to remove "
13532 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13538 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13539
13540 #. SCRIPT
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13542 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13543 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13549 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13550
13551 #. SCRIPT
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13553 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13554 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13555
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13558 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13559 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13560
13561 #. SCRIPT
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13563 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13564 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13569 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13570
13571 #. SCRIPT
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13573 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13574 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13575
13576 #. SCRIPT
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13578 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13579 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13580
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13583 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13584 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
13585
13586 #. For the first occurrence,
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13593 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13594 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
13595
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13598 msgid ""
13599 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13600 "undone."
13601 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
13602
13603 #. SCRIPT
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13605 #, fuzzy
13606 msgid ""
13607 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13608 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13609
13610 #. SCRIPT
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13614 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13615
13616 #. SCRIPT
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13620 msgstr "确定这么做吗?"
13621
13622 #. SCRIPT
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13624 msgid ""
13625 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13626 "undone!"
13627 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
13628
13629 #. For the first occurrence,
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13633 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13634 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13639 msgstr "确定删除此模板吗?"
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13645 msgstr "确定删除此模板吗?"
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13649 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13650 msgstr "确定删除此模板吗?"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13653 #, fuzzy, c-format
13654 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13655 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13658 #, c-format
13659 msgid "Area"
13660 msgstr "区"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13663 #, c-format
13664 msgid "Area:"
13665 msgstr "区:"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13668 #, c-format
13669 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13670 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13676 #, c-format
13677 msgid "Arrived"
13678 msgstr "抵达"
13679
13680 #. A
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13687 #, c-format
13688 msgid "Article requests"
13689 msgstr ""
13690
13691 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13693 #, c-format
13694 msgid "Article requests (%s)"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13698 #, c-format
13699 msgid "Article requests:"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13703 #, fuzzy, c-format
13704 msgid "Article title"
13705 msgstr "集丛题名"
13706
13707 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13708 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid ""
13712 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13713 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13714 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
13717 #, c-format
13718 msgid ""
13719 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
13720 "by "
13721 msgstr ""
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13724 #, c-format
13725 msgid "Asked "
13726 msgstr "询问 "
13727
13728 #. For the first occurrence,
13729 #. SCRIPT
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13732 #, fuzzy
13733 msgid "At least two records must be selected for merging."
13734 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
13735
13736 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
13738 #, c-format
13739 msgid "At library: %s"
13740 msgstr "在图书馆:%s"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
13743 #, c-format
13744 msgid "Athens County Public Libraries"
13745 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13748 #, fuzzy, c-format
13749 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13750 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13751
13752 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
13754 #, c-format
13755 msgid "Attach an item%s to "
13756 msgstr "馆藏附加于%s "
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
13759 #, c-format
13760 msgid "Attach another item"
13761 msgstr "附加其它馆藏"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13764 #, c-format
13765 msgid "Attach item"
13766 msgstr "附加馆藏"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13770 #, c-format
13771 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13772 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "Attempt to delete record failed."
13777 msgstr "删除纪录映射规则"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
13780 #, c-format
13781 msgid "Attention:"
13782 msgstr "动作:"
13783
13784 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
13786 #, fuzzy, c-format
13787 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13788 msgstr "已被另个读者记录使用。"
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13791 #, c-format
13792 msgid "Attribute: "
13793 msgstr "属性:"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
13798 #, c-format
13799 msgid "Audio alerts"
13800 msgstr "音效提示"
13801
13802 #. SCRIPT
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13804 msgid "Aug"
13805 msgstr "八月"
13806
13807 #. For the first occurrence,
13808 #. SCRIPT
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13811 #, c-format
13812 msgid "August"
13813 msgstr "八月"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13817 #, c-format
13818 msgid "Auth"
13819 msgstr "权威"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13822 #, c-format
13823 msgid "Auth field copied"
13824 msgstr "复制权威字段"
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13827 #, c-format
13828 msgid "Auth value"
13829 msgstr "容许值"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13832 #, c-format
13833 msgid "Auth value:"
13834 msgstr "容许值:"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
13838 #, c-format
13839 msgid "Authid"
13840 msgstr "Authid"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13843 #, fuzzy, c-format
13844 msgid "Authname"
13845 msgstr "权威"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13880 #, c-format
13881 msgid "Author"
13882 msgstr "著者"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
13888 #, c-format
13889 msgid "Author (A-Z)"
13890 msgstr "著者(A-Z)"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
13896 #, c-format
13897 msgid "Author (Z-A)"
13898 msgstr "著者(Z-A)"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13902 #, c-format
13903 msgid "Author (any): "
13904 msgstr "著者(全部):"
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13908 #, c-format
13909 msgid "Author (corporate): "
13910 msgstr "著者(团体):"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13913 #, fuzzy, c-format
13914 msgid "Author (meeting / conference): "
13915 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13918 #, fuzzy, c-format
13919 msgid "Author (meeting/conference): "
13920 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13924 #, c-format
13925 msgid "Author (personal): "
13926 msgstr "著者(个人):"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13929 #, c-format
13930 msgid "Author(s)"
13931 msgstr "著者"
13932
13933 #. For the first occurrence,
13934 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13935 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
13936 #. %3$s:  END 
13937 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13938 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13939 #. %6$s:  END 
13940 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13941 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13942 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
13943 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
13944 #. %11$s:  END 
13945 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13946 #. %13$s:  END 
13947 #. %14$s:  END 
13948 #. %15$s:  END 
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13951 #, c-format
13952 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13953 msgstr "著者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
13968 #, c-format
13969 msgid "Author:"
13970 msgstr "著者:"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13981 #, c-format
13982 msgid "Author: "
13983 msgstr "著者:"
13984
13985 #. %1$s:  author | html 
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13987 #, c-format
13988 msgid "Author: %s"
13989 msgstr "著者:%s"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
13992 #, c-format
13993 msgid "Authorised value category"
13994 msgstr "容许值类型"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14000 #, fuzzy, c-format
14001 msgid "Authorised value category:"
14002 msgstr "容许值类型:"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14005 #, c-format
14006 msgid "Authorised value category: "
14007 msgstr "容许值类型:"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14010 #, c-format
14011 msgid "Authorised values category"
14012 msgstr "容许值类型"
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14015 #, fuzzy, c-format
14016 msgid "Authorised values category: "
14017 msgstr "容许值类型:"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14028 #, c-format
14029 msgid "Authorities"
14030 msgstr "权威"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14033 #, c-format
14034 msgid "Authorities tables"
14035 msgstr "容许值表"
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14039 #, c-format
14040 msgid "Authorities: "
14041 msgstr "权威:"
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14047 #, c-format
14048 msgid "Authority"
14049 msgstr "权威"
14050
14051 #. %1$s:  authid | html 
14052 #. %2$s:  authtypetext | html 
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14054 #, c-format
14055 msgid "Authority #%s (%s)"
14056 msgstr "权威#%s(%s)"
14057
14058 #. %1$s:  loopro.object | html 
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14060 #, c-format
14061 msgid "Authority %s"
14062 msgstr "权威 %s"
14063
14064 #. A
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14066 msgid "Authority Control"
14067 msgstr "权威控制"
14068
14069 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14070 #. %2$s:  authtypecode | html 
14071 #. %3$s:  ELSE 
14072 #. %4$s:  END 
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14074 #, c-format
14075 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14076 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
14077
14078 #. %1$s:  tagfield | html 
14079 #. %2$s:  authtypecode | html 
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14081 #, c-format
14082 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14083 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
14084
14085 #. %1$s:  tagfield | html 
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14087 #, c-format
14088 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14089 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14092 #, c-format
14093 msgid "Authority Type"
14094 msgstr "权威类型"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14097 #, c-format
14098 msgid "Authority field to copy: "
14099 msgstr "复制的权威字段:"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14103 #, c-format
14104 msgid "Authority record"
14105 msgstr "权威纪录"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14108 #, c-format
14109 msgid "Authority search"
14110 msgstr "权威寻找"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14114 #, c-format
14115 msgid "Authority search results"
14116 msgstr "权威寻找结果"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14119 #, c-format
14120 msgid "Authority type"
14121 msgstr "权威类型"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14126 #, c-format
14127 msgid "Authority type: "
14128 msgstr "权威类型:"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14136 #, c-format
14137 msgid "Authority types"
14138 msgstr "容许值类型"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14141 #, c-format
14142 msgid "Authority:"
14143 msgstr "权威:"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14146 #, c-format
14147 msgid "Authorized"
14148 msgstr "容许"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14151 #, c-format
14152 msgid "Authorized value"
14153 msgstr "容许值"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14156 #, c-format
14157 msgid "Authorized value category: "
14158 msgstr "容许值范围:"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14161 #, c-format
14162 msgid ""
14163 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14164 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14165 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14166 msgstr ""
14167 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
14168 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14172 #, c-format
14173 msgid "Authorized value:"
14174 msgstr "容许值:"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14179 #, c-format
14180 msgid "Authorized value: "
14181 msgstr "容许值:"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14188 #, c-format
14189 msgid "Authorized values"
14190 msgstr "容许值"
14191
14192 #. %1$s:  category | html 
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14194 #, fuzzy, c-format
14195 msgid "Authorized values for category %s"
14196 msgstr "此类型的容许值 %s:"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14199 #, c-format
14200 msgid "Authors"
14201 msgstr "著者"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14205 #, c-format
14206 msgid "Authors:"
14207 msgstr "著者"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14210 #, fuzzy, c-format
14211 msgid "Auto ordering"
14212 msgstr "%s 订购"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14215 #, fuzzy, c-format
14216 msgid "Auto subscription sharing: "
14217 msgstr "寻找订阅:"
14218
14219 #. INPUT type=button
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14221 msgid "Auto-fill row"
14222 msgstr "自动填入列"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14225 #, c-format
14226 msgid ""
14227 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14228 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14232 #, fuzzy, c-format
14233 msgid ""
14234 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14235 "doesn't match your library. "
14236 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14242 #, fuzzy, c-format
14243 msgid "Automatic item modifications by age"
14244 msgstr "批次馆藏修改"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14247 #, fuzzy, c-format
14248 msgid "Automatic ordering: "
14249 msgstr "自动续借"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14254 #, c-format
14255 msgid "Automatic renewal"
14256 msgstr "自动续借"
14257
14258 #. SCRIPT
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14262 msgstr "自动续借"
14263
14264 #. SCRIPT
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14266 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14270 #, c-format
14271 msgid "Availability"
14272 msgstr "可用"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14275 #, c-format
14276 msgid "Available call numbers"
14277 msgstr "可用的索书号"
14278
14279 #. INPUT type=text
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14281 msgid "Available copy"
14282 msgstr "可用的复本"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14285 #, c-format
14286 msgid "Available copy numbers"
14287 msgstr "可用的复本号"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14291 #, c-format
14292 msgid "Available enumeration"
14293 msgstr "Available enumeration"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14296 #, fuzzy, c-format
14297 msgid "Available in the library"
14298 msgstr "Available itypes"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14301 #, fuzzy, c-format
14302 msgid "Available item types"
14303 msgstr "Available itypes"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14306 #, c-format
14307 msgid "Available locations"
14308 msgstr "可用位置"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14311 #, c-format
14312 msgid "Average checkout period"
14313 msgstr "平均借出期间"
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14316 #, c-format
14317 msgid "Average checkout period statistics"
14318 msgstr "平均借出期间统计"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14323 #, c-format
14324 msgid "Average loan time"
14325 msgstr "平均借出期间"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14328 #, c-format
14329 msgid "BIBTEX"
14330 msgstr "BIBTEX"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14333 #, fuzzy, c-format
14334 msgid "BSD 3-clause Licence"
14335 msgstr "BSD License"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14341 #, c-format
14342 msgid "BSD License"
14343 msgstr "BSD License"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14346 #, c-format
14347 msgid "BT"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14351 #, c-format
14352 msgid "BULAC"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14360 #, c-format
14361 msgid "Back"
14362 msgstr "背面"
14363
14364 #. For the first occurrence,
14365 #. %1$s:  ELSE 
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14368 #, c-format
14369 msgid "Back %s "
14370 msgstr "背面 %s "
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14373 #, c-format
14374 msgid "Back side layout not used"
14375 msgstr ""
14376
14377 #. INPUT type=submit
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14379 msgid "Back to System Preferences"
14380 msgstr "回到系统首选"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14383 #, c-format
14384 msgid "Back to Tools"
14385 msgstr "回到工具"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14388 #, fuzzy, c-format
14389 msgid "Back to the list"
14390 msgstr "回到工具"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14393 #, fuzzy, c-format
14394 msgid "Backend"
14395 msgstr "背面"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14398 #, fuzzy, c-format
14399 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14400 msgstr "定位区隔符号"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14403 #, c-format
14404 msgid ""
14405 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14406 "KohaAdminEmailAddress."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14410 #, fuzzy, c-format
14411 msgid "Bar"
14412 msgstr "三月"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14461 #, c-format
14462 msgid "Barcode"
14463 msgstr "条码"
14464
14465 #. %1$s:  barcode | html 
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14467 #, c-format
14468 msgid "Barcode %s"
14469 msgstr "条码号 %s"
14470
14471 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14472 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14473 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14474 #. %4$s:  END 
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14476 #, c-format
14477 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14478 msgstr "条码 %s %s%s %s"
14479
14480 #. For the first occurrence,
14481 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14484 #, c-format
14485 msgid "Barcode : %s "
14486 msgstr "条码号:%s "
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14489 #, fuzzy, c-format
14490 msgid "Barcode file:"
14491 msgstr "条码号文件:"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14495 #, c-format
14496 msgid "Barcode file: "
14497 msgstr "条码号文件:"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14501 #, c-format
14502 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14503 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14506 #, fuzzy, c-format
14507 msgid "Barcode not found"
14508 msgstr "找不到条码号"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14511 #, fuzzy, c-format
14512 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14513 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14516 #, c-format
14517 msgid "Barcode submitted"
14518 msgstr "条码号已送出"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14521 #, c-format
14522 msgid "Barcode type"
14523 msgstr "条码类型"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14526 #, c-format
14527 msgid "Barcode type: "
14528 msgstr "条码类型:"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14532 #, c-format
14533 msgid "Barcode:"
14534 msgstr "条码号:"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14541 #, c-format
14542 msgid "Barcode: "
14543 msgstr "条码号:"
14544
14545 #. For the first occurrence,
14546 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14549 #, c-format
14550 msgid "Barcode: %s "
14551 msgstr "条码号:%s "
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14554 #, fuzzy, c-format
14555 msgid "Barcodes file"
14556 msgstr "条码号文件:"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14560 #, c-format
14561 msgid "Barcodes not found"
14562 msgstr "找不到条码号"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14565 #, fuzzy, c-format
14566 msgid "Barcodes not found:"
14567 msgstr "找不到条码号"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid "Barcodes:"
14572 msgstr "条码号:"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14575 #, c-format
14576 msgid "Base-level allocated"
14577 msgstr "基底层级"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14580 #, c-format
14581 msgid "Base-level available"
14582 msgstr "可用的基底层级"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14585 #, c-format
14586 msgid "Base-level ordered"
14587 msgstr "基底层级订单"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14590 #, c-format
14591 msgid "Base-level spent"
14592 msgstr "基底层级支出"
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14595 #, c-format
14596 msgid "Basic constraints"
14597 msgstr "基本限制"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14600 #, fuzzy, c-format
14601 msgid "Basic installation complete."
14602 msgstr "安装完成。"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14606 #, c-format
14607 msgid "Basic parameters"
14608 msgstr "基本参数"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14622 #, c-format
14623 msgid "Basket"
14624 msgstr "采购单"
14625
14626 #. For the first occurrence,
14627 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14636 #, c-format
14637 msgid "Basket %s"
14638 msgstr "采购单 %s"
14639
14640 #. %1$s:  basketname | html 
14641 #. %2$s:  basketno | html 
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14643 #, c-format
14644 msgid "Basket %s (%s)"
14645 msgstr "采购单 %s (%s)"
14646
14647 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14648 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14649 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14651 #, fuzzy, c-format
14652 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14653 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14656 #, c-format
14657 msgid "Basket (#)"
14658 msgstr "采购单 (#)"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14661 #, fuzzy, c-format
14662 msgid "Basket by"
14663 msgstr "采购单:"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14666 #, c-format
14667 msgid "Basket created by: "
14668 msgstr "购物车新增者:"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14673 #, c-format
14674 msgid "Basket creator"
14675 msgstr "购物车新增者"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14678 #, c-format
14679 msgid "Basket deleted"
14680 msgstr "删除采购单"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14683 #, c-format
14684 msgid "Basket details"
14685 msgstr "采购单详情"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14695 #, c-format
14696 msgid "Basket group"
14697 msgstr "采购单群组"
14698
14699 #. %1$s:  name | html 
14700 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14702 #, c-format
14703 msgid "Basket group %s (%s) for "
14704 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14707 #, c-format
14708 msgid "Basket group billing place:"
14709 msgstr "采购单群组帐单地址:"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14712 #, c-format
14713 msgid "Basket group delivery placename:"
14714 msgstr "采购单群组送达地名:"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14718 #, c-format
14719 msgid "Basket group name:"
14720 msgstr "采购单群组名称"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14723 #, c-format
14724 msgid "Basket group search"
14725 msgstr "寻找采购单群组"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14729 #, c-format
14730 msgid "Basket group:"
14731 msgstr "采购单群组:"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14734 #, c-format
14735 msgid "Basket grouping"
14736 msgstr "采购单群组"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
14739 #, c-format
14740 msgid "Basket grouping for "
14741 msgstr "采购单群组 "
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14744 #, c-format
14745 msgid "Basket groups"
14746 msgstr "采购单群组"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14749 #, fuzzy, c-format
14750 msgid "Basket name"
14751 msgstr "采购单名称:"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
14754 #, fuzzy, c-format
14755 msgid "Basket name:"
14756 msgstr "采购单名称:"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14759 #, c-format
14760 msgid "Basket name: "
14761 msgstr "采购单名称:"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
14764 #, fuzzy, c-format
14765 msgid "Basket not found."
14766 msgstr "找不到读者。"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14769 #, c-format
14770 msgid "Basket search"
14771 msgstr "寻找采购单"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14776 #, c-format
14777 msgid "Basket: "
14778 msgstr "采购单:"
14779
14780 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
14782 #, fuzzy, c-format
14783 msgid "Basket: %s "
14784 msgstr "采购单 %s"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14787 #, c-format
14788 msgid "Basketgroup: "
14789 msgstr "采购单群组:"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14792 #, c-format
14793 msgid "Baskets"
14794 msgstr "采购单"
14795
14796 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14798 #, c-format
14799 msgid "Baskets for %s"
14800 msgstr "采购单 %s"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
14803 #, c-format
14804 msgid "Baskets in this group:"
14805 msgstr "在此群组的采购单"
14806
14807 #. %1$s:  batchid | html 
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14809 #, c-format
14810 msgid "Batch %s"
14811 msgstr "批次 %s"
14812
14813 #. %1$s:  batch_id | html 
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
14815 #, fuzzy, c-format
14816 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14817 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
14818
14819 #. %1$s:  batch_id | html 
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
14821 #, fuzzy, c-format
14822 msgid "Batch %s was not deleted."
14823 msgstr "批次删除"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
14827 #, c-format
14828 msgid "Batch ID"
14829 msgstr "批次 ID"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
14832 #, fuzzy, c-format
14833 msgid "Batch add reserves"
14834 msgstr "新增指定用书"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14838 #, c-format
14839 msgid "Batch check out"
14840 msgstr "批次借出"
14841
14842 #. %1$s:  IF patron 
14843 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14844 #. %3$s:  END 
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14846 #, c-format
14847 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14848 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
14849
14850 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14851 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14852 #. %3$s:  batch | html 
14853 #. %4$s:  END 
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
14855 #, fuzzy, c-format
14856 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14857 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14860 #, c-format
14861 msgid "Batch delete"
14862 msgstr "批次删除"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
14865 #, fuzzy, c-format
14866 msgid "Batch delete patrons "
14867 msgstr "不能删除读者"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14870 #, c-format
14871 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14872 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
14876 #, fuzzy, c-format
14877 msgid "Batch description: "
14878 msgstr "合约说明:"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
14881 #, fuzzy, c-format
14882 msgid "Batch edit patrons "
14883 msgstr "编辑读者"
14884
14885 #. %1$s:  IF ( del ) 
14886 #. %2$s:  ELSE 
14887 #. %3$s:  END 
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14889 #, c-format
14890 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14891 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14898 #, c-format
14899 msgid "Batch item deletion"
14900 msgstr "批次馆藏删除"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14903 #, c-format
14904 msgid "Batch item deletion results"
14905 msgstr "批次馆藏删除结果"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14912 #, c-format
14913 msgid "Batch item modification"
14914 msgstr "批次馆藏修改"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14917 #, c-format
14918 msgid "Batch item modification results"
14919 msgstr "批次馆藏修改结果"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
14923 #, fuzzy, c-format
14924 msgid "Batch modify"
14925 msgstr "批次馆藏修改"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14931 #, c-format
14932 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14933 msgstr "批次删除/匿名读者"
14934
14935 #. For the first occurrence,
14936 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14939 #, fuzzy, c-format
14940 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14941 msgstr "批次删除/匿名读者"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
14947 #, c-format
14948 msgid "Batch patron modification"
14949 msgstr "批次读者修改"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14953 #, c-format
14954 msgid "Batch patrons modification"
14955 msgstr "批次读者修改"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
14958 #, c-format
14959 msgid "Batch patrons results"
14960 msgstr "批次读者结果"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
14966 #, c-format
14967 msgid "Batch record deletion"
14968 msgstr "批次删除记录"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
14974 #, c-format
14975 msgid "Batch record modification"
14976 msgstr "批次修改纪录"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14979 #, fuzzy, c-format
14980 msgid "Batch: "
14981 msgstr "批次 %s"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
14985 #, c-format
14986 msgid "Batches"
14987 msgstr "批次"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
14990 #, c-format
14991 msgid "BdP de la Meuse, France"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
14995 #, fuzzy, c-format
14996 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14997 msgstr "此读者没有统计数据。"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15000 #, c-format
15001 msgid ""
15002 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15003 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15004 msgstr ""
15005 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15008 #, c-format
15009 msgid ""
15010 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15011 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15012 msgstr ""
15013 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
15014 "性。去 "
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15018 #, c-format
15019 msgid "Before"
15020 msgstr "之前"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15023 #, c-format
15024 msgid ""
15025 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15026 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15027 "administrator and located in your "
15028 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15031 #, c-format
15032 msgid "Beginning date:"
15033 msgstr "开始日期:"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15036 #, c-format
15037 msgid "Begins with"
15038 msgstr "开始与"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15041 #, fuzzy, c-format
15042 msgid "Begins with: "
15043 msgstr "开始与"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15046 #, c-format
15047 msgid "Behavior"
15048 msgstr "行为"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15051 #, c-format
15052 msgid "BibLibre, France"
15053 msgstr "BibLibre,法国"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15059 #, c-format
15060 msgid "BibTex"
15061 msgstr "BibTex"
15062
15063 #. %1$s:  loopro.object | html 
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15065 #, c-format
15066 msgid "Biblio %s"
15067 msgstr "书目 %s"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15070 #, c-format
15071 msgid "Biblio count"
15072 msgstr "Biblio count"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15075 #, fuzzy, c-format
15076 msgid "Biblio level hold."
15077 msgstr "馆藏层次的预约"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15080 #, c-format
15081 msgid "Biblio number"
15082 msgstr "书目号码"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15085 #, c-format
15086 msgid "Biblio number (internal)"
15087 msgstr "书目号码(内部)"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15090 #, fuzzy, c-format
15091 msgid "Biblio numbers:"
15092 msgstr "书目号码"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15095 #, c-format
15096 msgid "Biblio-level item type"
15097 msgstr "书目层级的馆藏类型"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15100 #, c-format
15101 msgid "Biblio:"
15102 msgstr "书目:"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15107 #, c-format
15108 msgid "Bibliographic"
15109 msgstr "书目"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15112 #, c-format
15113 msgid "Bibliographic data to print"
15114 msgstr "待打印的书目数据"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15119 #, c-format
15120 msgid "Bibliographic information"
15121 msgstr "书目信息"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15126 #, c-format
15127 msgid "Bibliographic record"
15128 msgstr "书目纪录"
15129
15130 #. %1$s:  object | html 
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15132 #, c-format
15133 msgid "Bibliographic record %s"
15134 msgstr "书目纪录 %s"
15135
15136 #. SCRIPT
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Bibliographic record ID"
15140 msgstr "书目纪录"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15144 #, fuzzy, c-format
15145 msgid "Bibliographic record ID:"
15146 msgstr "书目纪录"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15149 #, fuzzy, c-format
15150 msgid "Bibliographic record count"
15151 msgstr "书目纪录"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15154 #, fuzzy, c-format
15155 msgid "Bibliographic record not found."
15156 msgstr "书目纪录"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15159 #, fuzzy, c-format
15160 msgid "Bibliographic record title"
15161 msgstr "书目纪录"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15165 #, fuzzy, c-format
15166 msgid "Bibliographic records"
15167 msgstr "书目纪录"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15170 #, c-format
15171 msgid "Bibliographic: "
15172 msgstr "书目:"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15175 #, c-format
15176 msgid "Bibliographies"
15177 msgstr "书目"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15180 #, c-format
15181 msgid "Biblioitem number"
15182 msgstr "书目馆藏号"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15185 #, c-format
15186 msgid "Biblioitem number (internal)"
15187 msgstr "书目馆藏号(内部)"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15192 #, c-format
15193 msgid "Biblionumber"
15194 msgstr "Biblionumber"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15197 #, c-format
15198 msgid "Biblionumber:"
15199 msgstr "书目号码:"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15202 #, c-format
15203 msgid "Biblios in reservoir"
15204 msgstr "在存储库的书目"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15207 #, c-format
15208 msgid "Biblios: "
15209 msgstr "书目:"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15212 #, c-format
15213 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15214 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15217 #, c-format
15218 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15219 msgstr ""
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15224 #, c-format
15225 msgid "Billing date"
15226 msgstr "帐单日期"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15230 #, c-format
15231 msgid "Billing date:"
15232 msgstr "帐单日期:"
15233
15234 #. %1$s:  IF billingdateto 
15235 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15236 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15237 #. %4$s:  ELSE 
15238 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15239 #. %6$s:  END 
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15241 #, c-format
15242 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15243 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
15244
15245 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15247 #, c-format
15248 msgid "Billing date: All until %s "
15249 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
15253 #, c-format
15254 msgid "Billing place"
15255 msgstr "帐单地址"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15260 #, c-format
15261 msgid "Billing place:"
15262 msgstr "帐单日期:"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15265 #, fuzzy, c-format
15266 msgid "Billing place: "
15267 msgstr "帐单日期:"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15270 #, c-format
15271 msgid "Biography"
15272 msgstr "传记"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15275 #, c-format
15276 msgid ""
15277 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15278 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15282 #, c-format
15283 msgid "Block "
15284 msgstr "封锁 "
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15287 #, fuzzy, c-format
15288 msgid "Block expired patrons:"
15289 msgstr "封锁到期的读者"
15290
15291 #. SCRIPT
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15293 msgid "Blocked!"
15294 msgstr "封锁!"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:739
15297 #, c-format
15298 msgid "Book drop mode"
15299 msgstr "还书箱模式"
15300
15301 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
15303 #, c-format
15304 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15305 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15308 #, c-format
15309 msgid "Book fund:"
15310 msgstr "图书基金:"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15313 #, c-format
15314 msgid "Bookseller invoice no: "
15315 msgstr "售书者发票号码:"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15319 #, fuzzy, c-format
15320 msgid "Boolean"
15321 msgstr "清除"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15325 #, c-format
15326 msgid "Bootstrap"
15327 msgstr "Bootstrap"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15330 #, c-format
15331 msgid "Borrower"
15332 msgstr "借阅者"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15335 #, c-format
15336 msgid "Borrower name"
15337 msgstr "借阅者姓名"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15345 #, c-format
15346 msgid "Borrower number"
15347 msgstr "借阅者号码"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15351 #, c-format
15352 msgid "Borrowernumber: "
15353 msgstr "读者编号:"
15354
15355 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15357 #, fuzzy, c-format
15358 msgid "Borrowernumber: %s"
15359 msgstr "读者编号:"
15360
15361 #. SCRIPT
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15363 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15364 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15367 #, c-format
15368 msgid ""
15369 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15370 "to be saved."
15371 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15374 #, c-format
15375 msgid "Braille"
15376 msgstr "点字"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15381 #, c-format
15382 msgid "Branch"
15383 msgstr "分馆"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15386 #, c-format
15387 msgid "Branches limitation"
15388 msgstr "分馆限制"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15392 #, c-format
15393 msgid "Branches limitation: "
15394 msgstr "分馆限制:"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15398 #, c-format
15399 msgid "Branches limitations"
15400 msgstr "分馆限制"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15403 #, c-format
15404 msgid "Briar Cliff University, USA"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15408 #, c-format
15409 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15410 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15413 #, c-format
15414 msgid "Brief display"
15415 msgstr "简短显示"
15416
15417 #. ABBR
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Broader Term"
15421 msgstr "%sg - 广义词"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15424 #, c-format
15425 msgid "Brooke Johnson"
15426 msgstr "Brooke Johnson"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15429 #, c-format
15430 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15431 msgstr ""
15432
15433 #. For the first occurrence,
15434 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15437 #, c-format
15438 msgid "Browse by last name: %s "
15439 msgstr "依姓浏览:%s "
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15442 #, fuzzy, c-format
15443 msgid "Browse selected records"
15444 msgstr "删除选定的记录"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15447 #, c-format
15448 msgid "Browse system logs"
15449 msgstr "浏览系统纪录"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15452 #, c-format
15453 msgid "Browse the system logs"
15454 msgstr "浏览系统纪录"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15457 #, fuzzy, c-format
15458 msgid "Browse the system logs "
15459 msgstr "浏览系统纪录"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15462 #, c-format
15463 msgid "Budget "
15464 msgstr "预算 "
15465
15466 #. For the first occurrence,
15467 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15468 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15469 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15470 #. %4$s:  END 
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15473 #, c-format
15474 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15475 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
15476
15477 #. SCRIPT
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15479 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15483 #, c-format
15484 msgid "Budget id"
15485 msgstr "预算代码"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15489 #, c-format
15490 msgid "Budget name"
15491 msgstr "预算名称"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15495 #, c-format
15496 msgid "Budget period description"
15497 msgstr "预算期限说明"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15500 #, c-format
15501 msgid "Budget:"
15502 msgstr "预算:"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15505 #, fuzzy, c-format
15506 msgid "Budgeted cost"
15507 msgstr "预算成本:"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15511 #, c-format
15512 msgid "Budgeted cost: "
15513 msgstr "预算成本:"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15525 #, c-format
15526 msgid "Budgets"
15527 msgstr "预算"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15531 #, c-format
15532 msgid "Budgets administration"
15533 msgstr "预算管理"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15536 #, c-format
15537 msgid "Bug wranglers:"
15538 msgstr "错误讨论者:"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15541 #, c-format
15542 msgid "Build a new report?"
15543 msgstr "创建新报表吗?"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15552 #, c-format
15553 msgid "Build a report"
15554 msgstr "创建报表"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15557 #, c-format
15558 msgid "Build and run reports"
15559 msgstr "创建与管理报表"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15563 #, c-format
15564 msgid "Build new"
15565 msgstr "创建新的"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15568 #, c-format
15569 msgid "Built-in offline circulation interface"
15570 msgstr "内置脱机流通界面"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15575 #, c-format
15576 msgid "By"
15577 msgstr "By"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15583 #, c-format
15584 msgid "By: "
15585 msgstr "著者:"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15588 #, c-format
15589 msgid "ByWater Solutions, USA"
15590 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15593 #, c-format
15594 msgid "Bytes"
15595 msgstr "字节"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15598 #, c-format
15599 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15600 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15603 #, c-format
15604 msgid "C3.js"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15608 #, c-format
15609 msgid "C3.js v0.4.11"
15610 msgstr ""
15611
15612 #. %1$s:  cookie | html 
15613 #. %2$s:  interface | html 
15614 #. %3$s:  interface | html 
15615 #. %4$s:  interface | html 
15616 #. %5$s:  interface | html 
15617 #. %6$s:  interface | html 
15618 #. %7$s:  interface | html 
15619 #. %8$s:  interface | html 
15620 #. %9$s:  interface | html 
15621 #. %10$s:  interface | html 
15622 #. %11$s:  interface | html 
15623 #. %12$s:  interface | html 
15624 #. %13$s:  interface | html 
15625 #. %14$s:  interface | html 
15626 #. %15$s:  interface | html 
15627 #. %16$s:  interface | html 
15628 #. %17$s:  theme | html 
15629 #. %18$s:  interface | html 
15630 #. %19$s:  theme | html 
15631 #. %20$s:  interface | html 
15632 #. %21$s:  theme | html 
15633 #. %22$s:  interface | html 
15634 #. %23$s:  theme | html 
15635 #. %24$s:  interface | html 
15636 #. %25$s:  theme | html 
15637 #. %26$s:  interface | html 
15638 #. %27$s:  themelang | html 
15639 #. %28$s:  interface | html 
15640 #. %29$s:  interface | html 
15641 #. %30$s:  interface | html 
15642 #. %31$s:  interface | html 
15643 #. %32$s:  interface | html 
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15645 #, fuzzy, c-format
15646 msgid ""
15647 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15648 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15649 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15650 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15651 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15652 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15653 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15654 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15655 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15656 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15657 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15658 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15659 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15660 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15661 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15662 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15663 msgstr ""
15664 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15665 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15666 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15667 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15668 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15669 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15670 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15671 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15672 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15673 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15674 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15675 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15676 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15677 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15678 "FALLBACK: "
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15681 #, c-format
15682 msgid "CANMARC"
15683 msgstr "CANMARC"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15686 #, c-format
15687 msgid "CATMARC"
15688 msgstr "CATMARC"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15691 #, fuzzy, c-format
15692 msgid "CC-0 license"
15693 msgstr "MIT license"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
15696 #, c-format
15697 msgid "CCF"
15698 msgstr "CCF"
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15701 #, c-format
15702 msgid "CD audio"
15703 msgstr "音乐光盘"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15706 #, c-format
15707 msgid "CD software"
15708 msgstr "软件光盘"
15709
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15718 #, c-format
15719 msgid "CSV"
15720 msgstr "CSV"
15721
15722 #. For the first occurrence,
15723 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15728 #, c-format
15729 msgid "CSV - %s"
15730 msgstr "CSV - %s"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15733 #, fuzzy, c-format
15734 msgid "CSV profile ID"
15735 msgstr "CSV 配置文件:"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15738 #, c-format
15739 msgid "CSV profile: "
15740 msgstr "CSV 配置文件:"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15745 #, c-format
15746 msgid "CSV profiles"
15747 msgstr "CSV 配置文件"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15750 #, fuzzy, c-format
15751 msgid "CSV separator"
15752 msgstr "CSV 区隔码:"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15755 #, c-format
15756 msgid "CSV separator: "
15757 msgstr "CSV 区隔码:"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid "CSV type"
15762 msgstr "收费类型"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
15765 #, c-format
15766 msgid "Cache expiry (seconds)"
15767 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
15772 #, c-format
15773 msgid "Cache expiry:"
15774 msgstr "高速缓冲到期时间:"
15775
15776 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15777 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15778 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
15780 #, c-format
15781 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15782 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15786 #, c-format
15787 msgid "Calendar"
15788 msgstr "行事历"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
15791 #, c-format
15792 msgid "Calendar information"
15793 msgstr "行事历信息"
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15796 #, c-format
15797 msgid "California College of the Arts, USA"
15798 msgstr ""
15799
15800 #. OPTGROUP
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15803 #, c-format
15804 msgid "Call Number"
15805 msgstr "索书号"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
15810 #, c-format
15811 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15812 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
15820 #, c-format
15821 msgid "Call no"
15822 msgstr "索书号"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
15827 #, c-format
15828 msgid "Call no."
15829 msgstr "索书号"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15870 #, c-format
15871 msgid "Call number"
15872 msgstr "索书号"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15875 #, c-format
15876 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15877 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15883 #, c-format
15884 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15885 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15888 #, fuzzy, c-format
15889 msgid "Call number browser"
15890 msgstr "索书号浏览器"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15894 #, c-format
15895 msgid "Call number range"
15896 msgstr "索书号范围"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15902 #, c-format
15903 msgid "Call number:"
15904 msgstr "索书号:"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15907 #, fuzzy, c-format
15908 msgid "Call number: "
15909 msgstr "索书号:"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15912 #, c-format
15913 msgid "Call numbers"
15914 msgstr "索书号"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15918 #, c-format
15919 msgid "Callnumber"
15920 msgstr "索书号"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
15923 #, fuzzy, c-format
15924 msgid "Callnumber classification scheme"
15925 msgstr "新增分类法来源"
15926
15927 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
15929 #, c-format
15930 msgid "Callnumber: %s "
15931 msgstr "索书号:%s "
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
15934 #, c-format
15935 msgid "Calyx, Australia"
15936 msgstr "Calyx,澳洲"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15939 #, c-format
15940 msgid "Camden County, USA"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15944 #, c-format
15945 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15946 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
15949 #, c-format
15950 msgid ""
15951 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
15952 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
15953 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
15954 "appropriate group."
15955 msgstr ""
15956
15957 #. SCRIPT
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15959 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15960 msgstr ""
15961
15962 #. DIV
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15964 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15965 msgstr ""
15966
15967 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15968 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
15969 #. %3$s:  END 
15970 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
15972 #, c-format
15973 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15974 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
15978 #, fuzzy, c-format
15979 msgid "Can't cancel order"
15980 msgstr "不能删除订单"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
15984 #, fuzzy, c-format
15985 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15986 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15987
15988 #. SPAN
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
15990 #, fuzzy
15991 msgid ""
15992 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
15993 "with this order. Cancel holds first"
15994 msgstr ""
15995 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
15996 "约"
15997
15998 #. SPAN
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16000 #, fuzzy
16001 msgid ""
16002 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16003 "linked with this order. Cancel holds first"
16004 msgstr ""
16005 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
16006 "预约"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16009 #, c-format
16010 msgid "Can't cancel receipt "
16011 msgstr "不能取消收条 "
16012
16013 #. B
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16016 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16017 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
16018
16019 #. B
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16021 #, fuzzy
16022 msgid ""
16023 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16024 "existing hold(s)"
16025 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
16026
16027 #. B
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16029 #, fuzzy
16030 msgid ""
16031 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16032 "existing item(s)"
16033 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
16034
16035 #. B
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16038 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16039 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
16040
16041 #. B
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16044 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16045 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
16046
16047 #. SPAN
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16050 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16051 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
16052
16053 #. SCRIPT
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16055 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16056 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16057
16058 #. SCRIPT
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16060 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16061 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16244 #, c-format
16245 msgid "Cancel"
16246 msgstr "取消"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16251 #, fuzzy, c-format
16252 msgid "Cancel "
16253 msgstr "取消"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16256 #, fuzzy, c-format
16257 msgid "Cancel a confirmed request"
16258 msgstr "取消订单"
16259
16260 #. INPUT type=submit
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Cancel all"
16264 msgstr "取消"
16265
16266 #. INPUT type=submit
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Cancel and Transfer all"
16270 msgstr "取消转移"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16273 #, c-format
16274 msgid "Cancel and return to order"
16275 msgstr "取消并返回订单"
16276
16277 #. A
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Cancel article request"
16281 msgstr "取消订单"
16282
16283 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16285 #, fuzzy, c-format
16286 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16287 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid "Cancel enrollment "
16292 msgstr "注册费:"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16295 #, c-format
16296 msgid "Cancel filter"
16297 msgstr "取消筛选"
16298
16299 #. A
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16306 #, c-format
16307 msgid "Cancel hold"
16308 msgstr "取消预约"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16311 #, fuzzy, c-format
16312 msgid "Cancel hold "
16313 msgstr "取消预约"
16314
16315 #. INPUT type=submit
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16317 #, fuzzy
16318 msgid ""
16319 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16320 "html %]"
16321 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
16322
16323 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16325 #, fuzzy, c-format
16326 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16327 msgstr "取消并返回订单"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16330 #, fuzzy, c-format
16331 msgid "Cancel import"
16332 msgstr "取消收条"
16333
16334 #. INPUT type=submit name=submit
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16337 msgid "Cancel marked holds"
16338 msgstr "取消预约"
16339
16340 #. SCRIPT
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16342 msgid "Cancel merge"
16343 msgstr "取消合并"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16346 #, c-format
16347 msgid "Cancel modifications"
16348 msgstr "取消修改"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16351 #, c-format
16352 msgid "Cancel notification"
16353 msgstr "取消通知"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16358 #, fuzzy, c-format
16359 msgid "Cancel order"
16360 msgstr "取消订单"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16363 #, fuzzy, c-format
16364 msgid "Cancel order and catalog record"
16365 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16368 #, fuzzy, c-format
16369 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16370 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16373 #, c-format
16374 msgid "Cancel receipt"
16375 msgstr "取消收条"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16378 #, fuzzy, c-format
16379 msgid "Cancel request "
16380 msgstr "取消收条"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16383 #, c-format
16384 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16385 msgstr "取消预约并试图转移:"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16389 #, c-format
16390 msgid "Cancel transfer"
16391 msgstr "取消转移"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16394 #, fuzzy, c-format
16395 msgid "Cancel upload"
16396 msgstr "取消上传"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16399 #, fuzzy, c-format
16400 msgid "Cancel?"
16401 msgstr "取消"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16405 #, fuzzy, c-format
16406 msgid "Cancellation date"
16407 msgstr "取消日期"
16408
16409 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16410 #. %2$s:  END 
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16412 #, c-format
16413 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16414 msgstr "取消的原因:%s %s "
16415
16416 #. SCRIPT
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Cancellation requested"
16420 msgstr "取消订单"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16427 #, c-format
16428 msgid "Cancelled"
16429 msgstr "已取消"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16432 #, c-format
16433 msgid "Cancelled "
16434 msgstr "取消 "
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16437 #, c-format
16438 msgid "Cancelled orders"
16439 msgstr "取消订单"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16443 #, c-format
16444 msgid "Cannot Delete"
16445 msgstr "不能删除"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16448 #, c-format
16449 msgid "Cannot add patron"
16450 msgstr "不能新增读者"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16453 #, c-format
16454 msgid "Cannot be ordered"
16455 msgstr "不能订购"
16456
16457 #. I
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16460 msgid "Cannot be put on hold"
16461 msgstr "不能预约"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16464 #, c-format
16465 msgid "Cannot be toggled"
16466 msgstr "不能订购"
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16469 #, c-format
16470 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16471 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
16475 #, c-format
16476 msgid "Cannot check in"
16477 msgstr "不能还入"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16480 #, fuzzy, c-format
16481 msgid "Cannot check in "
16482 msgstr "不能还入"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16485 #, c-format
16486 msgid "Cannot check out"
16487 msgstr "不能借出"
16488
16489 #. For the first occurrence,
16490 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16493 #, c-format
16494 msgid "Cannot check out! %s "
16495 msgstr "不能借出!%s "
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16503 #, c-format
16504 msgid "Cannot delete"
16505 msgstr "不能删除"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16509 #, c-format
16510 msgid "Cannot delete budget"
16511 msgstr "不能删除预算"
16512
16513 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16515 #, c-format
16516 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16517 msgstr "不能删除预算 '%s'"
16518
16519 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16521 #, fuzzy, c-format
16522 msgid "Cannot delete currency %s"
16523 msgstr "不能删除币别 "
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16526 #, c-format
16527 msgid "Cannot delete patron"
16528 msgstr "不能删除读者"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16532 #, c-format
16533 msgid "Cannot edit"
16534 msgstr "不能编辑"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16537 #, fuzzy, c-format
16538 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16539 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
16540
16541 #. For the first occurrence,
16542 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16545 #, c-format
16546 msgid "Cannot open %s to read."
16547 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16550 #, c-format
16551 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16552 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
16553
16554 #. SCRIPT
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16556 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16557 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16560 #, c-format
16561 msgid "Cannot place hold"
16562 msgstr "不能预约"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16565 #, c-format
16566 msgid "Cannot place hold on some items"
16567 msgstr "不能对同个馆藏预约"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16571 #, c-format
16572 msgid "Cannot place hold:"
16573 msgstr "不能预约:"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16576 #, c-format
16577 msgid "Cannot process file as an image."
16578 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16581 #, c-format
16582 msgid "Cannot renew:"
16583 msgstr "不能续借:"
16584
16585 #. SCRIPT
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16587 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16588 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
16589
16590 #. SCRIPT
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16592 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16593 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16596 #, c-format
16597 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16598 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16602 #, fuzzy, c-format
16603 msgid "Cap fine at replacement price"
16604 msgstr "重置价格"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16615 #, c-format
16616 msgid "Card"
16617 msgstr "卡片格式"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16620 #, c-format
16621 msgid "Card batch"
16622 msgstr "批次读者证"
16623
16624 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16626 #, c-format
16627 msgid "Card batch number %s"
16628 msgstr "批次读者证号码 %s"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16631 #, c-format
16632 msgid "Card batches"
16633 msgstr "批次读者证"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16636 #, c-format
16637 msgid "Card height:"
16638 msgstr "读者证高度:"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16646 #, c-format
16647 msgid "Card number"
16648 msgstr "读者证号码"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16651 #, fuzzy, c-format
16652 msgid "Card number already in use."
16653 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16654
16655 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16656 #. %2$s:  ELSE 
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16658 #, fuzzy, c-format
16659 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16660 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16663 #, fuzzy, c-format
16664 msgid "Card number length is incorrect."
16665 msgstr "读者证号码长度不符。"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16668 #, fuzzy, c-format
16669 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16670 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16673 #, c-format
16674 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16675 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16676
16677 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16678 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16679 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16681 #, fuzzy, c-format
16682 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16683 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16684
16685 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16686 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
16688 #, fuzzy, c-format
16689 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16690 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16691
16692 #. For the first occurrence,
16693 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
16697 #, fuzzy, c-format
16698 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16699 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16704 #, c-format
16705 msgid "Card number: "
16706 msgstr "读者证号码:"
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16711 #, fuzzy, c-format
16712 msgid "Card preview"
16713 msgstr "MARC 预覧"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16716 #, c-format
16717 msgid "Card template"
16718 msgstr "读者证模板"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16721 #, c-format
16722 msgid "Card templates"
16723 msgstr "书标模板"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
16726 #, c-format
16727 msgid "Card width:"
16728 msgstr "读者证宽度:"
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16732 #, c-format
16733 msgid "Cardnumber"
16734 msgstr "读者证号码"
16735
16736 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16737 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16738 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16739 #. %4$s:  END 
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16741 #, c-format
16742 msgid ""
16743 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16744 "%s)%s "
16745 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
16748 #, c-format
16749 msgid "Cardnumber already in use."
16750 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
16753 #, c-format
16754 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16755 msgstr "读者证号码长度不符。"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
16758 #, fuzzy, c-format
16759 msgid "Cardnumbers already in list"
16760 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
16764 #, c-format
16765 msgid "Cardnumbers not found"
16766 msgstr "找不到此读者证号码"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
16769 #, c-format
16770 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
16776 #, c-format
16777 msgid "Cart"
16778 msgstr "采购单"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
16781 #, c-format
16782 msgid "Cas login"
16783 msgstr "CAS 登录"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16787 #, c-format
16788 msgid "Cash register"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
16793 #, fuzzy, c-format
16794 msgid "Cash register statistics"
16795 msgstr "目录统计"
16796
16797 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16798 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
16800 #, c-format
16801 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16805 #, c-format
16806 msgid "Cassette recording"
16807 msgstr "卡带录音"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
16835 #, c-format
16836 msgid "Catalog"
16837 msgstr "目录"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16842 #, c-format
16843 msgid "Catalog by item type"
16844 msgstr "目录依馆藏类型排序"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16847 #, c-format
16848 msgid "Catalog details"
16849 msgstr "目录详情"
16850
16851 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16853 #, c-format
16854 msgid "Catalog details %s "
16855 msgstr "目录详情 %s "
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16858 #, c-format
16859 msgid "Catalog search"
16860 msgstr "目录寻找"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16865 #, c-format
16866 msgid "Catalog statistics"
16867 msgstr "目录统计"
16868
16869 #. A
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16880 #, c-format
16881 msgid "Cataloging"
16882 msgstr "编目"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16885 #, c-format
16886 msgid "Cataloging editor"
16887 msgstr "编目编辑器"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16890 #, c-format
16891 msgid "Cataloging search"
16892 msgstr "编目寻找"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16895 #, c-format
16896 msgid "Catalogs"
16897 msgstr "目录"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
16900 #, c-format
16901 msgid "Catalogue tables"
16902 msgstr "目录表单"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
16905 #, c-format
16906 msgid "Cataloguing tables"
16907 msgstr "编目表单"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16910 #, c-format
16911 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16912 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
16924 #, c-format
16925 msgid "Category"
16926 msgstr "范围"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
16929 #, c-format
16930 msgid "Category code"
16931 msgstr "范围代码"
16932
16933 #. SCRIPT
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
16935 #, fuzzy
16936 msgid ""
16937 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16938 "and _."
16939 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
16940
16941 #. SCRIPT
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
16943 msgid "Category code unknown."
16944 msgstr "类型代码不明。"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
16950 #, c-format
16951 msgid "Category code: "
16952 msgstr "范围代码:"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
16955 #, c-format
16956 msgid "Category name"
16957 msgstr "范围名称"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16961 #, c-format
16962 msgid "Category type: "
16963 msgstr "范围类型:"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16968 #, c-format
16969 msgid "Category:"
16970 msgstr "类型:"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
16980 #, c-format
16981 msgid "Category: "
16982 msgstr "读者类型:"
16983
16984 #. For the first occurrence,
16985 #. %1$s:  patron.category.description | html 
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
16988 #, c-format
16989 msgid "Category: %s"
16990 msgstr "范围:%s"
16991
16992 #. %1$s:  patron.category.description | html 
16993 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
16995 #, c-format
16996 msgid "Category: %s (%s)"
16997 msgstr "类型:%s (%s)"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17000 #, c-format
17001 msgid "Categorycode"
17002 msgstr "范围代码"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17006 #, fuzzy, c-format
17007 msgid "Cell value"
17008 msgstr "存储格的值 "
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17012 #, c-format
17013 msgid "Cell value "
17014 msgstr "存储格的值 "
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17017 #, c-format
17018 msgid "Cells contain estimated values only."
17019 msgstr "存储格祗有估计值。"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17022 #, c-format
17023 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17027 #, c-format
17028 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17029 msgstr ""
17030
17031 #. INPUT type=button
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17034 msgid "Change"
17035 msgstr "改变"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17038 #, fuzzy, c-format
17039 msgid "Change amounts by"
17040 msgstr "罚款金额:"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17043 #, c-format
17044 msgid "Change basket group"
17045 msgstr "改变采购单群组"
17046
17047 #. INPUT type=submit
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17049 msgid "Change basketgroup"
17050 msgstr "改变采购单群组"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17054 #, fuzzy, c-format
17055 msgid "Change framework"
17056 msgstr "更改框架:"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17060 #, c-format
17061 msgid "Change internal note"
17062 msgstr "改变内部说明"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17065 #, fuzzy, c-format
17066 msgid "Change library"
17067 msgstr "任何图书馆"
17068
17069 #. SCRIPT
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17071 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17072 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17076 #, c-format
17077 msgid "Change order"
17078 msgstr "改变订单"
17079
17080 #. %1$s:  ordernumber | html 
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17082 #, c-format
17083 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17084 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
17085
17086 #. %1$s:  ordernumber | html 
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17088 #, c-format
17089 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17090 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17093 #, c-format
17094 msgid "Change password"
17095 msgstr "改变口令"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17099 #, fuzzy, c-format
17100 msgid "Change to give: "
17101 msgstr "改变订单"
17102
17103 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17104 #. %2$s:  patron.surname | html 
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17106 #, c-format
17107 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17108 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17111 #, fuzzy, c-format
17112 msgid "Change your Mana KB settings"
17113 msgstr "检查您的数据库设置 "
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17116 #, c-format
17117 msgid "Changed action if matching record found"
17118 msgstr "若无符合的纪录则改变"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17121 #, c-format
17122 msgid "Changed action if no match found"
17123 msgstr "若无符合则改变"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17126 #, c-format
17127 msgid "Changed item processing option"
17128 msgstr "改变馆藏处理选项"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17134 #, c-format
17135 msgid "Changed. "
17136 msgstr "改变。"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17139 #, c-format
17140 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17141 msgstr ""
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17144 #, fuzzy, c-format
17145 msgid ""
17146 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17147 "'items' table. "
17148 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17151 #, fuzzy, c-format
17152 msgid "Changes saved."
17153 msgstr "改变。"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17157 #, fuzzy, c-format
17158 msgid "Chapters"
17159 msgstr "字符"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17164 #, fuzzy, c-format
17165 msgid "Chapters:"
17166 msgstr "字符"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17169 #, c-format
17170 msgid "Character encoding: "
17171 msgstr "字符编码:"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17179 #, c-format
17180 msgid "Charge"
17181 msgstr "收费"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17184 #, c-format
17185 msgid "Charge when?"
17186 msgstr "收费时机为何?"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17189 #, c-format
17190 msgid "Chart (.svg)"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17194 #, fuzzy, c-format
17195 msgid "Chart settings"
17196 msgstr "借出状态:"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17199 #, fuzzy, c-format
17200 msgid "Chart type: "
17201 msgstr "打印类型"
17202
17203 #. SCRIPT
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17205 msgid "Check All"
17206 msgstr "全部检查"
17207
17208 #. INPUT type=submit
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17210 msgid "Check Out"
17211 msgstr "借出"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17216 #, c-format
17217 msgid "Check all"
17218 msgstr "全部检查"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17221 #, c-format
17222 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17223 msgstr ""
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17226 #, c-format
17227 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17232 #, c-format
17233 msgid "Check expiration"
17234 msgstr "检查到期日"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17237 #, c-format
17238 msgid "Check for embedded item record data?"
17239 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17243 #, fuzzy, c-format
17244 msgid "Check for previous checkouts: "
17245 msgstr "稍早的借出"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17258 #, c-format
17259 msgid "Check in"
17260 msgstr "还入"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17263 #, c-format
17264 msgid "Check in "
17265 msgstr "还入 "
17266
17267 #. For the first occurrence,
17268 #. SCRIPT
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
17271 #, c-format
17272 msgid "Check in message"
17273 msgstr "还入消息"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17276 #, c-format
17277 msgid "Check lists"
17278 msgstr "检查清单"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17283 #, c-format
17284 msgid "Check logs for more details."
17285 msgstr "详情请查看纪录。"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17311 #, c-format
17312 msgid "Check out"
17313 msgstr "借出"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17316 #, c-format
17317 msgid "Check out and check in items"
17318 msgstr "借出与还入馆藏"
17319
17320 #. For the first occurrence,
17321 #. SCRIPT
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17323 msgid "Check out message"
17324 msgstr "借出消息"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17327 #, c-format
17328 msgid "Check out to this patron"
17329 msgstr "借出给此读者"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17332 #, fuzzy, c-format
17333 msgid "Check previous checkout?"
17334 msgstr "稍早的借出"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17338 #, fuzzy, c-format
17339 msgid "Check previous checkouts: "
17340 msgstr "稍早的借出"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17343 #, c-format
17344 msgid "Check that your database is running."
17345 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
17346
17347 #. SCRIPT
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17351 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17354 #, c-format
17355 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17356 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17359 #, fuzzy, c-format
17360 msgid "Check the expiration of a serial "
17361 msgstr "检查期刊的到期日"
17362
17363 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17364 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17365 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17367 #, c-format
17368 msgid ""
17369 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17370 "than %s."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17374 #, fuzzy, c-format
17375 msgid ""
17376 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17377 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17378 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17379
17380 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17384 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
17385
17386 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17388 msgid "Check to delete this field"
17389 msgstr "勾选以删除此字段"
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17392 #, c-format
17393 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17394 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17397 #, c-format
17398 msgid ""
17399 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17400 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17401 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17404 #, c-format
17405 msgid ""
17406 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17407 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17410 #, c-format
17411 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17412 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
17413
17414 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17416 #, fuzzy, c-format
17417 msgid "Check your database settings in %s."
17418 msgstr "检查您的数据库设置 "
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17422 #, c-format
17423 msgid "Check-in"
17424 msgstr "还入"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17427 #, c-format
17428 msgid "Check-in date from"
17429 msgstr "还入日期"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17432 #, c-format
17433 msgid "Check-in date from:"
17434 msgstr "还入日期:"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17442 #, c-format
17443 msgid "Checked"
17444 msgstr "检查"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17447 #, fuzzy, c-format
17448 msgid "Checked by the library"
17449 msgstr "选择您的图书馆:"
17450
17451 #. SCRIPT
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17453 msgid "Checked in"
17454 msgstr "还入"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17457 #, c-format
17458 msgid "Checked in "
17459 msgstr "还入 "
17460
17461 #. SCRIPT
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17463 msgid "Checked in item."
17464 msgstr "还入馆藏。"
17465
17466 #. SPAN
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17469 #, c-format
17470 msgid "Checked out"
17471 msgstr "借出"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17474 #, c-format
17475 msgid "Checked out "
17476 msgstr "借出 "
17477
17478 #. %1$s:  END 
17479 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17480 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17481 #. %4$s:  ELSE 
17482 #. %5$s:  END 
17483 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17484 #. %7$s:  END 
17485 #. %8$s:  item.datedue | html 
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17487 #, fuzzy, c-format
17488 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17489 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
17490
17491 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17493 #, c-format
17494 msgid "Checked out %s times"
17495 msgstr "借出 %s 次"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17504 #, c-format
17505 msgid "Checked out from"
17506 msgstr "借出自"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17514 #, c-format
17515 msgid "Checked out on"
17516 msgstr "借出于"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17519 #, c-format
17520 msgid "Checked out: "
17521 msgstr "借出:"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
17525 #, c-format
17526 msgid "Checked-in items"
17527 msgstr "还入馆藏"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17530 #, c-format
17531 msgid "Checkin"
17532 msgstr "还入"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17535 #, c-format
17536 msgid "Checkin message"
17537 msgstr "还入消息"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17540 #, c-format
17541 msgid "Checkin message type: "
17542 msgstr "还入消息类型:"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17545 #, c-format
17546 msgid "Checkin message: "
17547 msgstr "还入消息:"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17550 #, c-format
17551 msgid "Checkin on"
17552 msgstr "还入于"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17555 #, c-format
17556 msgid "Checking out to "
17557 msgstr "借出给 "
17558
17559 #. For the first occurrence,
17560 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17564 #, c-format
17565 msgid "Checking out to %s"
17566 msgstr "借出给 %s"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17569 #, c-format
17570 msgid ""
17571 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17572 "the values of that field on all selected patrons"
17573 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17576 #, fuzzy, c-format
17577 msgid ""
17578 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17579 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17580 "change."
17581 msgstr ""
17582 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
17583 "内容。"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17588 #, c-format
17589 msgid "Checkout"
17590 msgstr "借出"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17593 #, c-format
17594 msgid "Checkout count"
17595 msgstr "借出总数"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17598 #, c-format
17599 msgid "Checkout count:"
17600 msgstr "借出总数:"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17603 #, c-format
17604 msgid "Checkout date"
17605 msgstr "借出日期"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17608 #, c-format
17609 msgid "Checkout date from:"
17610 msgstr "借出日期:"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17613 #, c-format
17614 msgid "Checkout date from: "
17615 msgstr "借出日期:"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17618 #, c-format
17619 msgid "Checkout history"
17620 msgstr "借出纪录"
17621
17622 #. %1$s:  biblio.title | html 
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17624 #, c-format
17625 msgid "Checkout history for %s"
17626 msgstr "借出纪录 %s"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17631 #, fuzzy, c-format
17632 msgid "Checkout notes"
17633 msgstr "借出日期"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17636 #, fuzzy, c-format
17637 msgid "Checkout notes pending"
17638 msgstr "借出状态:"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17641 #, c-format
17642 msgid "Checkout on"
17643 msgstr "借出于"
17644
17645 #. INPUT type=submit
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17647 msgid "Checkout or renew"
17648 msgstr "借出或续借"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17651 #, fuzzy, c-format
17652 msgid "Checkout settings"
17653 msgstr "借出状态:"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17656 #, c-format
17657 msgid "Checkout status:"
17658 msgstr "借出状态:"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17667 #, c-format
17668 msgid "Checkouts"
17669 msgstr "借出"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
17675 #, fuzzy, c-format
17676 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17677 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
17681 #, c-format
17682 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17683 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
17686 #, fuzzy, c-format
17687 msgid "Checkouts:"
17688 msgstr "借出"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
17691 #, c-format
17692 msgid ""
17693 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17694 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17695 "definition."
17696 msgstr ""
17697 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
17698 "错误。"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17701 #, fuzzy, c-format
17702 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17703 msgstr "software.coop,英国"
17704
17705 #. OPTGROUP
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17708 #, c-format
17709 msgid "Child"
17710 msgstr "儿童"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
17714 #, c-format
17715 msgid "Choice"
17716 msgstr "选择"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17730 #, c-format
17731 msgid "Choose"
17732 msgstr "选择"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17736 #, fuzzy, c-format
17737 msgid "Choose "
17738 msgstr "选择:"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17741 #, c-format
17742 msgid "Choose .koc file: "
17743 msgstr "选择.koc文件:"
17744
17745 #. SCRIPT
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
17747 msgid "Choose Hemisphere:"
17748 msgstr "选择半球:"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17751 #, c-format
17752 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17753 msgstr "选择文本案订单至打印"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17759 #, fuzzy, c-format
17760 msgid "Choose a field name"
17761 msgstr "选定文件 "
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17765 #, c-format
17766 msgid "Choose a file "
17767 msgstr "选定文件 "
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
17770 #, c-format
17771 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17772 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17775 #, c-format
17776 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17777 msgstr "选定供应商转移自"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17780 #, c-format
17781 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17782 msgstr "选定供应商转移给"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17785 #, fuzzy, c-format
17786 msgid "Choose adult category "
17787 msgstr "选择成人类型 "
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
17791 #, c-format
17792 msgid "Choose an icon:"
17793 msgstr "选择图示:"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17796 #, c-format
17797 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17798 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17801 #, c-format
17802 msgid "Choose layout type: "
17803 msgstr "选择布局类型:"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
17806 #, c-format
17807 msgid "Choose library:"
17808 msgstr "选择图书馆:"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17811 #, c-format
17812 msgid "Choose list"
17813 msgstr "选择虚拟书架"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17817 #, c-format
17818 msgid "Choose one"
17819 msgstr "选择一个"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17822 #, c-format
17823 msgid ""
17824 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17825 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17826 msgstr ""
17827 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
17828 "保留空白。"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17831 #, c-format
17832 msgid "Choose order of text fields to print"
17833 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17836 #, c-format
17837 msgid "Choose the file to add to the basket"
17838 msgstr "选择新增入采购单的文件"
17839
17840 #. A
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17842 msgid "Choose this record"
17843 msgstr "选择此纪录"
17844
17845 #. SCRIPT
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17847 msgid "Choose time"
17848 msgstr "选择时间"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
17851 #, c-format
17852 msgid ""
17853 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17854 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17855 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
17858 #, c-format
17859 msgid ""
17860 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17861 "to borrow an item they borrowed before. "
17862 msgstr ""
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
17865 #, c-format
17866 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17867 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
17870 #, c-format
17871 msgid "Choose your library:"
17872 msgstr "选择您的图书馆:"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
17877 #, c-format
17878 msgid "Choose: "
17879 msgstr "选择:"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
17882 #, fuzzy, c-format
17883 msgid "Chooser"
17884 msgstr "选择"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
17888 #, fuzzy, c-format
17889 msgid "Chooser:"
17890 msgstr "选择:"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
17893 #, fuzzy, c-format
17894 msgid "Chooser: "
17895 msgstr "选择:"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
17898 #, c-format
17899 msgid "Circ note"
17900 msgstr "流通说明"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
17903 #, c-format
17904 msgid "Circ notes"
17905 msgstr "流通说明"
17906
17907 #. A
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
17940 #, c-format
17941 msgid "Circulation"
17942 msgstr "流通"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17945 #, fuzzy, c-format
17946 msgid "Circulation (\""
17947 msgstr "流通"
17948
17949 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
17951 #, c-format
17952 msgid "Circulation History for %s"
17953 msgstr "%s 的流通纪录"
17954
17955 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
17957 #, c-format
17958 msgid "Circulation alerts for %s"
17959 msgstr "%s 的流通提示"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
17962 #, fuzzy, c-format
17963 msgid "Circulation and fine rules"
17964 msgstr "流通与罚款规则"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17968 #, c-format
17969 msgid "Circulation and fines rules"
17970 msgstr "流通与罚款规则"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17974 #, c-format
17975 msgid "Circulation history"
17976 msgstr "流通纪录"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17979 #, fuzzy, c-format
17980 msgid "Circulation home"
17981 msgstr "流通说明"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
17985 #, c-format
17986 msgid "Circulation note"
17987 msgstr "流通说明"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
17990 #, c-format
17991 msgid "Circulation note: "
17992 msgstr "流通说明:"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
17995 #, c-format
17996 msgid "Circulation records were last synced on: "
17997 msgstr "流通记录最新的同步是:"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18000 #, fuzzy, c-format
18001 msgid "Circulation reports"
18002 msgstr "流通报表"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18005 #, fuzzy, c-format
18006 msgid "Circulation rule created!"
18007 msgstr "流通报表"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18010 #, fuzzy, c-format
18011 msgid "Circulation rule not created!"
18012 msgstr "流通说明"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18017 #, c-format
18018 msgid "Circulation statistics"
18019 msgstr "流通统计"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18022 #, c-format
18023 msgid "Circulation tables"
18024 msgstr "流通表单"
18025
18026 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18028 #, c-format
18029 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18030 msgstr "流通:于 %s 逾期"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18033 #, c-format
18034 msgid "Citation"
18035 msgstr "引用"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18039 #, c-format
18040 msgid "Cities"
18041 msgstr "县市"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18045 #, c-format
18046 msgid "Cities and towns"
18047 msgstr "县市与乡镇"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18054 #, c-format
18055 msgid "City"
18056 msgstr "县市"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18059 #, c-format
18060 msgid "City ID"
18061 msgstr "县市代码"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18064 #, c-format
18065 msgid "City ID: "
18066 msgstr "县市代码:"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18069 #, c-format
18070 msgid "City id"
18071 msgstr "县市别名"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18074 #, c-format
18075 msgid "City search:"
18076 msgstr "寻找县市:"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18081 #, c-format
18082 msgid "City: "
18083 msgstr "县市:"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18089 #, c-format
18090 msgid "Claim acquisition"
18091 msgstr "催缺"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18094 #, c-format
18095 msgid "Claim date"
18096 msgstr "催缺日期"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18099 #, fuzzy, c-format
18100 msgid "Claim missing serials "
18101 msgstr "催缺期刊卷期"
18102
18103 #. INPUT type=submit
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18105 msgid "Claim order"
18106 msgstr "催缺订单"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18112 #, c-format
18113 msgid "Claim serial issue"
18114 msgstr "催缺期刊卷期"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18117 #, c-format
18118 msgid "Claim using notice: "
18119 msgstr "催缺使用的通知:"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18126 #, c-format
18127 msgid "Claimed"
18128 msgstr "催缺"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18131 #, c-format
18132 msgid "Claimed date"
18133 msgstr "催缺日期"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18137 #, c-format
18138 msgid "Claims"
18139 msgstr "催缺"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18143 #, c-format
18144 msgid "Claims count"
18145 msgstr "催缺数量"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18148 #, fuzzy, c-format
18149 msgid "Claims count: "
18150 msgstr "催缺数量"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18153 #, c-format
18154 msgid "Class: "
18155 msgstr "类:"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18159 #, c-format
18160 msgid "ClassSources"
18161 msgstr "类来源"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18165 #, c-format
18166 msgid "Classification"
18167 msgstr "分类法"
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18170 #, c-format
18171 msgid "Classification filing rules"
18172 msgstr "分类法排序规则"
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18176 #, c-format
18177 msgid "Classification source code: "
18178 msgstr "分类法来源代码:"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18184 #, c-format
18185 msgid "Classification sources"
18186 msgstr "分类法来源"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18189 #, fuzzy, c-format
18190 msgid "Classification splitting rules"
18191 msgstr "分类法排序规则"
18192
18193 #. For the first occurrence,
18194 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18197 #, c-format
18198 msgid "Classification: %s "
18199 msgstr "分类法:%s "
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18202 #, c-format
18203 msgid "Clean"
18204 msgstr "清除"
18205
18206 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18208 #, c-format
18209 msgid "Cleaned import batch #%s"
18210 msgstr "清除批次输入#%s"
18211
18212 #. For the first occurrence,
18213 #. SCRIPT
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:708
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18229 #, c-format
18230 msgid "Clear"
18231 msgstr "清除"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18266 #, c-format
18267 msgid "Clear all"
18268 msgstr "全部清除"
18269
18270 #. SCRIPT
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18272 msgid ""
18273 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18274 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18281 #, c-format
18282 msgid "Clear date"
18283 msgstr "清除日期"
18284
18285 #. SCRIPT
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18287 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18291 #, c-format
18292 msgid "Clear field"
18293 msgstr "清除字段"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18296 #, fuzzy, c-format
18297 msgid "Clear fields"
18298 msgstr "清除字段"
18299
18300 #. For the first occurrence,
18301 #. SCRIPT
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18304 #, fuzzy, c-format
18305 msgid "Clear filter"
18306 msgstr "清除筛选器"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18309 #, c-format
18310 msgid "Clear on loan"
18311 msgstr "清除借阅"
18312
18313 #. A
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18316 msgid "Clear screen"
18317 msgstr "清除画面"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18322 #, c-format
18323 msgid "Clear search form"
18324 msgstr "清除寻找表单"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18330 #, fuzzy, c-format
18331 msgid "Clear selection on visible rows"
18332 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18335 #, c-format
18336 msgid "Clear used authorities"
18337 msgstr "清除使用过的权威记录"
18338
18339 #. For the first occurrence,
18340 #. SCRIPT
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18343 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18344 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18347 #, c-format
18348 msgid "Click Save to finish."
18349 msgstr "勾选存储,完成作业。"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18353 #, c-format
18354 msgid "Click here to define a printer profile."
18355 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18358 #, c-format
18359 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18360 msgstr "勾选这里回到书商网页"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18364 #, c-format
18365 msgid "Click here to see the merged record."
18366 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18369 #, c-format
18370 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18371 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18375 #, c-format
18376 msgid ""
18377 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18378 "edit."
18379 msgstr ""
18380 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18383 #, c-format
18384 msgid "Click on individual cells to edit."
18385 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18388 #, c-format
18389 msgid ""
18390 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18391 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18392 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18395 #, c-format
18396 msgid ""
18397 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18398 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18399 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18402 #, fuzzy, c-format
18403 msgid ""
18404 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18405 "Enter&gt; key to save the quote."
18406 msgstr ""
18407 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18410 #, c-format
18411 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18412 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18415 #, c-format
18416 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18417 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18420 #, c-format
18421 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18422 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18425 #, fuzzy, c-format
18426 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18427 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18428
18429 #. SCRIPT
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18433 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18434
18435 #. SCRIPT
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18437 msgid ""
18438 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18439 "be selected."
18440 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18443 #, c-format
18444 msgid ""
18445 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18446 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18449 #, fuzzy, c-format
18450 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18451 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18454 #, c-format
18455 msgid ""
18456 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18457 "quotes."
18458 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18461 #, c-format
18462 msgid ""
18463 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18464 "quotes."
18465 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18468 #, c-format
18469 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18470 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
18471
18472 #. A
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18475 msgid "Click to Expand this Tag"
18476 msgstr "勾选以扩充此标签"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18480 #, c-format
18481 msgid "Click to add item"
18482 msgstr "勾选以新增馆藏"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18485 #, fuzzy, c-format
18486 msgid "Click to collapse"
18487 msgstr "勾选以展开此块"
18488
18489 #. SCRIPT
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18491 msgid "Click to collapse this section"
18492 msgstr "勾选以展开此块"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18496 #, c-format
18497 msgid "Click to edit"
18498 msgstr "勾选以编辑"
18499
18500 #. SCRIPT
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18502 msgid "Click to expand this section"
18503 msgstr "勾选以展开此块"
18504
18505 #. SCRIPT
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
18507 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18508 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18511 #, c-format
18512 msgid "Client ID"
18513 msgstr ""
18514
18515 #. IMG
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18523 msgid "Clone"
18524 msgstr "复制"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18527 #, c-format
18528 msgid "Clone these rules to:"
18529 msgstr "复制此规则给:"
18530
18531 #. IMG
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18538 msgid "Clone this subfield"
18539 msgstr "复制此分栏"
18540
18541 #. %1$s:  IF frombranch 
18542 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18543 #. %3$s:  END 
18544 #. %4$s:  IF tobranch 
18545 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18546 #. %6$s:  END 
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18548 #, fuzzy, c-format
18549 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18550 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18553 #, fuzzy, c-format
18554 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18555 msgstr "复制借出规则失败!"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18587 #, c-format
18588 msgid "Close"
18589 msgstr "关闭"
18590
18591 #. INPUT type=button
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:335
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Close and export as PDF"
18595 msgstr "关闭与打印"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:277
18598 #, c-format
18599 msgid "Close basket group"
18600 msgstr "关闭采购单群组"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18603 #, c-format
18604 msgid "Close budget "
18605 msgstr "关闭预算 "
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18610 #, c-format
18611 msgid "Close this basket"
18612 msgstr "关闭采购单"
18613
18614 #. A
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18616 msgid "Close this menu"
18617 msgstr "关关此选单"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18620 #, c-format
18621 msgid "Close this window."
18622 msgstr "关闭此窗口。"
18623
18624 #. INPUT type=button
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18628 #, c-format
18629 msgid "Close window"
18630 msgstr "关闭窗口"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18633 #, c-format
18634 msgid "Close: "
18635 msgstr "关闭:"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18640 #, c-format
18641 msgid "Closed"
18642 msgstr "已关闭"
18643
18644 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
18646 #, c-format
18647 msgid "Closed (%s)"
18648 msgstr "关闭 (%s)"
18649
18650 #. SCRIPT
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
18652 msgid "Closed on %s"
18653 msgstr "关闭于 %s"
18654
18655 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18657 #, c-format
18658 msgid "Closed on %s."
18659 msgstr "关闭于 %s。"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18663 #, c-format
18664 msgid "Closed on:"
18665 msgstr "关闭于:"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
18669 #, c-format
18670 msgid "Club "
18671 msgstr ""
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
18674 #, fuzzy, c-format
18675 msgid "Club enrollments for "
18676 msgstr "注册费:"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18679 #, fuzzy, c-format
18680 msgid "Club fields:"
18681 msgstr "分栏:"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
18685 #, fuzzy, c-format
18686 msgid "Club template "
18687 msgstr "读者证模板"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
18690 #, fuzzy, c-format
18691 msgid "Club templates"
18692 msgstr "书标模板"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
18695 #, c-format
18696 msgid "Clubs"
18697 msgstr ""
18698
18699 #. For the first occurrence,
18700 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18701 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
18704 #, fuzzy, c-format
18705 msgid "Clubs (%s/%s) "
18706 msgstr "关闭 (%s)"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18709 #, fuzzy, c-format
18710 msgid "Clubs currently enrolled in"
18711 msgstr ") 是现在的限制。"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18714 #, fuzzy, c-format
18715 msgid "Clubs not enrolled in"
18716 msgstr "注册费:"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
18735 #, c-format
18736 msgid "Code"
18737 msgstr "代码"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18741 #, c-format
18742 msgid "Code:"
18743 msgstr "代码:"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18747 #, c-format
18748 msgid "CodeMirror editing library"
18749 msgstr "镜射编辑图书馆"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18752 #, fuzzy, c-format
18753 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18754 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
18758 #, c-format
18759 msgid "Collapse all"
18760 msgstr "全部折叠"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18763 #, c-format
18764 msgid "Collapsed"
18765 msgstr "已收摺"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
18768 #, c-format
18769 msgid "Collect from patron: "
18770 msgstr "来自读者的收集:"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18773 #, fuzzy, c-format
18774 msgid "Collected from patron: "
18775 msgstr "来自读者的收集:"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
18792 #, c-format
18793 msgid "Collection"
18794 msgstr "馆藏"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
18804 #, c-format
18805 msgid "Collection "
18806 msgstr "馆藏 "
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
18815 #, c-format
18816 msgid "Collection code"
18817 msgstr "馆藏代码"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
18821 #, c-format
18822 msgid "Collection code:"
18823 msgstr "馆藏代码:"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
18826 #, fuzzy, c-format
18827 msgid "Collection code: "
18828 msgstr "馆藏代码:"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
18831 #, c-format
18832 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
18836 #, c-format
18837 msgid "Collection deleted successfully"
18838 msgstr "成功删除馆藏"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
18841 #, c-format
18842 msgid "Collection failed to be deleted"
18843 msgstr "不能删除馆藏"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18848 #, c-format
18849 msgid "Collection title:"
18850 msgstr "馆藏题名:"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
18853 #, c-format
18854 msgid "Collection transferred successfully"
18855 msgstr "馆藏转移成功"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
18858 #, c-format
18859 msgid "Collection:"
18860 msgstr "馆藏:"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
18863 #, c-format
18864 msgid "Collection: "
18865 msgstr "馆藏:"
18866
18867 #. For the first occurrence,
18868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
18871 #, c-format
18872 msgid "Collection: %s "
18873 msgstr "馆藏:%s "
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
18876 #, fuzzy, c-format
18877 msgid "Collections"
18878 msgstr "馆藏"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
18881 #, c-format
18882 msgid "Color"
18883 msgstr "颜色"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18891 #, c-format
18892 msgid "Column"
18893 msgstr "栏"
18894
18895 #. %1$s:  column | html 
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
18897 #, fuzzy, c-format
18898 msgid "Column %s "
18899 msgstr "栏"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
18902 #, c-format
18903 msgid "Column name"
18904 msgstr "栏名称"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18907 #, c-format
18908 msgid "Column: "
18909 msgstr "栏:"
18910
18911 #. For the first occurrence,
18912 #. SCRIPT
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18915 #, c-format
18916 msgid "Columns"
18917 msgstr "栏"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18920 #, c-format
18921 msgid ""
18922 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18923 "columns will be ignored. "
18924 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
18925
18926 #. For the first occurrence,
18927 #. SCRIPT
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
18931 #, c-format
18932 msgid "Columns settings"
18933 msgstr "设置栏"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18936 #, c-format
18937 msgid "Coming from"
18938 msgstr "来自"
18939
18940 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
18942 #, c-format
18943 msgid "Coming from %s"
18944 msgstr "来自%s"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
18948 #, c-format
18949 msgid "Comma (,)"
18950 msgstr "逗号(,)"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18953 #, fuzzy, c-format
18954 msgid "Comma separated text (.csv)"
18955 msgstr "逗号分隔的文字"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
18960 #, c-format
18961 msgid "Comment"
18962 msgstr "评论"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18967 #, c-format
18968 msgid "Comment "
18969 msgstr "评论 "
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
18972 #, fuzzy, c-format
18973 msgid "Comment by: "
18974 msgstr "评论:"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18979 #, c-format
18980 msgid "Comment:"
18981 msgstr "评论:"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18986 #, c-format
18987 msgid "Comment: "
18988 msgstr "评论:"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18991 #, c-format
18992 msgid "Commenter "
18993 msgstr "评论者 "
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19002 #, c-format
19003 msgid "Comments"
19004 msgstr "评论"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19008 #, fuzzy, c-format
19009 msgid "Comments "
19010 msgstr "评论"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19013 #, c-format
19014 msgid "Comments about this file: "
19015 msgstr "此文件的评论:"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19018 #, c-format
19019 msgid "Comments awaiting moderation"
19020 msgstr "待审核的评论"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19023 #, c-format
19024 msgid "Comments pending approval"
19025 msgstr "核可待决的评论"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19028 #, c-format
19029 msgid "Comments:"
19030 msgstr "评论:"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19033 #, c-format
19034 msgid "Company details"
19035 msgstr "公司详情"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19038 #, c-format
19039 msgid "Company name: "
19040 msgstr "公司名称:"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19043 #, c-format
19044 msgid "Compare barcodes list to results: "
19045 msgstr "比较条码清单与结果:"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19050 #, fuzzy, c-format
19051 msgid "Complete"
19052 msgstr "完整查看"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19055 #, fuzzy, c-format
19056 msgid "Complete request "
19057 msgstr "完整查看"
19058
19059 #. SCRIPT
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Completed"
19063 msgstr "完整查看"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19066 #, c-format
19067 msgid "Completed import of records"
19068 msgstr "输入纪录完成"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19071 #, fuzzy, c-format
19072 msgid "Completed on"
19073 msgstr "完整查看"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19078 #, fuzzy, c-format
19079 msgid "Conditions"
19080 msgstr "版本"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19083 #, c-format
19084 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19085 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19088 #, c-format
19089 msgid "Configure"
19090 msgstr "组态"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19093 #, fuzzy, c-format
19094 msgid "Configure Mana KB"
19095 msgstr "组态"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19098 #, c-format
19099 msgid "Configure columns"
19100 msgstr "组态栏"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19103 #, fuzzy, c-format
19104 msgid "Configure plugins "
19105 msgstr "组态外挂程序"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19108 #, c-format
19109 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19110 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19113 #, fuzzy, c-format
19114 msgid ""
19115 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19116 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19117 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19118 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19119 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19120 msgstr ""
19121 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
19122 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
19123 "议,所以不能运作。"
19124
19125 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19129 #, c-format
19130 msgid "Confirm"
19131 msgstr "确认"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19134 #, fuzzy, c-format
19135 msgid "Confirm ILL request"
19136 msgstr "确认删除"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19139 #, c-format
19140 msgid "Confirm custom report"
19141 msgstr "确认客制化报表"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19145 #, c-format
19146 msgid "Confirm deletion"
19147 msgstr "确认删除"
19148
19149 #. %1$s:  searchfield | html 
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19151 #, c-format
19152 msgid "Confirm deletion of %s?"
19153 msgstr "确认删除 %s吗?"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19156 #, c-format
19157 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19158 msgstr "确认删除权威结构定义 "
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19161 #, fuzzy, c-format
19162 msgid "Confirm deletion of contract "
19163 msgstr "确认删除合约%s"
19164
19165 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19167 #, fuzzy, c-format
19168 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19169 msgstr "确认删除币别 "
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19172 #, c-format
19173 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19174 msgstr "确认删除读者属性类型 "
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19177 #, c-format
19178 msgid "Confirm deletion of printer "
19179 msgstr "确认删除打印机 "
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19182 #, c-format
19183 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19184 msgstr "确认删除匹配规则 "
19185
19186 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19188 #, c-format
19189 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19190 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19193 #, c-format
19194 msgid "Confirm deletion of tag "
19195 msgstr "确认删除标签 "
19196
19197 #. SCRIPT
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19199 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19200 msgstr "确认删除代理商吗?"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
19204 #, fuzzy, c-format
19205 msgid "Confirm hold "
19206 msgstr "确认预约"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
19209 #, fuzzy, c-format
19210 msgid "Confirm hold and transfer "
19211 msgstr "确认预约并转移"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19214 #, c-format
19215 msgid "Confirm holds"
19216 msgstr "确认预约"
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19219 #, c-format
19220 msgid "Confirm new password:"
19221 msgstr "确认新口令"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19224 #, fuzzy, c-format
19225 msgid "Confirm password: "
19226 msgstr "%s 确认口令:"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19229 #, fuzzy, c-format
19230 msgid "Confirm this payment?"
19231 msgstr "关关此选单"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19234 #, c-format
19235 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19239 #, c-format
19240 msgid "Congratulations, installation complete"
19241 msgstr "恭禧,安装完成"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19244 #, c-format
19245 msgid "Connection established."
19246 msgstr "连结完成。"
19247
19248 #. For the first occurrence,
19249 #. %1$s:  errcon.server | html 
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19253 #, c-format
19254 msgid "Connection failed to %s"
19255 msgstr "不能连结至 %s"
19256
19257 #. For the first occurrence,
19258 #. %1$s:  errcon.server | html 
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19261 #, c-format
19262 msgid "Connection timeout to %s"
19263 msgstr "连结至 %s 时间终了"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19266 #, c-format
19267 msgid "Consolas"
19268 msgstr "等宽无衬线字体"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19272 #, c-format
19273 msgid "Constraints"
19274 msgstr "限制"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19278 #, c-format
19279 msgid "Contact"
19280 msgstr "连络"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19283 #, c-format
19284 msgid "Contact about late issues?"
19285 msgstr "连系最新刊期事宜?"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19288 #, c-format
19289 msgid "Contact about late orders?"
19290 msgstr "连系最新订单事宜?"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19294 #, c-format
19295 msgid "Contact details"
19296 msgstr "连络详情"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19300 #, c-format
19301 msgid "Contact information"
19302 msgstr "联络信息"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19305 #, c-format
19306 msgid "Contact name: "
19307 msgstr "联络名称:"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19310 #, c-format
19311 msgid "Contact note: "
19312 msgstr "联络说明:"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19315 #, fuzzy, c-format
19316 msgid "Contact when ordering?"
19317 msgstr "连系最新订单事宜?"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19320 #, c-format
19321 msgid "Contact: "
19322 msgstr "联络:"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19325 #, c-format
19326 msgid "Contact: First name"
19327 msgstr "连络人:名"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19330 #, c-format
19331 msgid "Contact: Last name"
19332 msgstr "连络人:姓"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19335 #, c-format
19336 msgid "Contact: Relationship"
19337 msgstr "连络人:关系"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19340 #, c-format
19341 msgid "Contact: Title"
19342 msgstr "联络人:敬称"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19345 #, c-format
19346 msgid "Contacts"
19347 msgstr "连络人"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19353 #, c-format
19354 msgid "Contains"
19355 msgstr "包括"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19358 #, fuzzy, c-format
19359 msgid "Content"
19360 msgstr "内容"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19363 #, c-format
19364 msgid "Contents"
19365 msgstr "内容"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19368 #, c-format
19369 msgid "Contents of "
19370 msgstr "内容 "
19371
19372 #. INPUT type=submit
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19379 #, c-format
19380 msgid "Continue"
19381 msgstr "继续"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19384 #, c-format
19385 msgid "Continue to log in to Koha"
19386 msgstr "继续登录Koha"
19387
19388 #. INPUT type=submit
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19397 #, fuzzy, c-format
19398 msgid "Continue to the next step"
19399 msgstr "继续登录Koha"
19400
19401 #. INPUT type=submit
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19403 msgid "Continue without marking >>"
19404 msgstr "继续而不标记 >>"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19407 #, fuzzy, c-format
19408 msgid "Continue without renewing"
19409 msgstr "继续而不标记 >>"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19412 #, c-format
19413 msgid "Contract"
19414 msgstr "合约"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19417 #, c-format
19418 msgid "Contract deleted"
19419 msgstr "删除合约"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19422 #, c-format
19423 msgid "Contract description:"
19424 msgstr "合约说明:"
19425
19426 #. SCRIPT
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19428 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19432 #, c-format
19433 msgid "Contract end date:"
19434 msgstr "合约终止日:"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19437 #, c-format
19438 msgid ""
19439 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19440 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19443 #, c-format
19444 msgid "Contract id "
19445 msgstr "合约代码 "
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19450 #, c-format
19451 msgid "Contract name:"
19452 msgstr "合约名称:"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19455 #, c-format
19456 msgid "Contract number:"
19457 msgstr "合约号码:"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19460 #, c-format
19461 msgid "Contract number: "
19462 msgstr "合约号码:"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19465 #, c-format
19466 msgid "Contract start date:"
19467 msgstr "合约开始日期:"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19470 #, c-format
19471 msgid "Contract(s)"
19472 msgstr "合约"
19473
19474 #. %1$s:  booksellername | html 
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19476 #, c-format
19477 msgid "Contract(s) of %s"
19478 msgstr "合约 %s"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19481 #, c-format
19482 msgid "Contract: "
19483 msgstr "合约:"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19490 #, c-format
19491 msgid "Contracts"
19492 msgstr "合约"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19495 #, c-format
19496 msgid "Contributing companies and institutions"
19497 msgstr "公司与机构"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19500 #, c-format
19501 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19502 msgstr ""
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19506 #, c-format
19507 msgid "Control no.: "
19508 msgstr "控制号码:"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19512 #, c-format
19513 msgid "Control no: "
19514 msgstr "控制号码:"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19517 #, c-format
19518 msgid "Control number:"
19519 msgstr "控制号码:"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19523 #, fuzzy, c-format
19524 msgid "Control number: "
19525 msgstr "控制号码:"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19529 #, c-format
19530 msgid ""
19531 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19532 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19533 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19534 "of history kept is controlled by the cronjob "
19535 msgstr ""
19536 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
19537 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19540 #, c-format
19541 msgid "Converted message, rendered:"
19542 msgstr ""
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19545 #, fuzzy, c-format
19546 msgid "Converted version"
19547 msgstr "Perl 版本:"
19548
19549 #. SCRIPT
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19551 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19552 msgstr ""
19553
19554 #. SCRIPT
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19556 msgid "Copied one row to clipboard"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19561 #, c-format
19562 msgid "Copies:"
19563 msgstr "复本:"
19564
19565 #. For the first occurrence,
19566 #. SCRIPT
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19572 #, c-format
19573 msgid "Copy"
19574 msgstr "复本"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19577 #, c-format
19578 msgid "Copy and replace"
19579 msgstr "复制与贴上"
19580
19581 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Copy existing value"
19590 msgstr "取代既有封面"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19593 #, c-format
19594 msgid "Copy holidays to:"
19595 msgstr "复制假日至:"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19598 #, c-format
19599 msgid "Copy notice"
19600 msgstr "复本说明"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19613 #, c-format
19614 msgid "Copy number"
19615 msgstr "复本号"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19618 #, c-format
19619 msgid "Copy number:"
19620 msgstr "复本号:"
19621
19622 #. %1$s:  l.branchname | html 
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19624 #, c-format
19625 msgid "Copy to %s"
19626 msgstr "复制至 %s"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19629 #, c-format
19630 msgid "Copy to all libraries"
19631 msgstr "复制给所有图书馆"
19632
19633 #. SCRIPT
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Copy to clipboard"
19637 msgstr "复制给所有图书馆"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19641 #, c-format
19642 msgid "Copyright"
19643 msgstr "着作权"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19646 #, c-format
19647 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19648 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19651 #, fuzzy, c-format
19652 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
19653 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
19658 #, c-format
19659 msgid "Copyright date:"
19660 msgstr "着作权年:"
19661
19662 #. For the first occurrence,
19663 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19666 #, c-format
19667 msgid "Copyright year: %s "
19668 msgstr "着作权年:%s "
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19671 #, c-format
19672 msgid "Copyright: "
19673 msgstr "着作权:"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
19677 #, c-format
19678 msgid "Copyrightdate"
19679 msgstr "着作权年"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19683 #, c-format
19684 msgid "Corporate"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19688 #, fuzzy, c-format
19689 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19690 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
19693 #, fuzzy, c-format
19694 msgid "Cost"
19695 msgstr "遗失:"
19696
19697 #. SCRIPT
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19699 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19700 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
19704 #, fuzzy, c-format
19705 msgid "Cost:"
19706 msgstr "遗失:"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19709 #, c-format
19710 msgid ""
19711 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19712 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19713 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
19714
19715 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19717 #, c-format
19718 msgid ""
19719 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19720 "code already exists. "
19721 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
19722
19723 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19724 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19726 #, c-format
19727 msgid ""
19728 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19729 "by %s patron records"
19730 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
19731
19732 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19734 #, c-format
19735 msgid ""
19736 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19737 "absent from the database."
19738 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19741 #, c-format
19742 msgid "Could not find a system preference named "
19743 msgstr "找不到系统首选名为 "
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
19746 #, fuzzy, c-format
19747 msgid ""
19748 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
19749 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
19750 msgstr ""
19751 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
19752 "里。"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
19755 #, c-format
19756 msgid ""
19757 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19758 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19759 msgstr ""
19760 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
19761 "里。"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19764 #, fuzzy, c-format
19765 msgid ""
19766 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19767 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19768 msgstr ""
19769 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
19770 "里。"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19774 #, c-format
19775 msgid "Count"
19776 msgstr "计算"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19779 #, fuzzy, c-format
19780 msgid "Count deleted items"
19781 msgstr "输出选定的馆藏"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19784 #, fuzzy, c-format
19785 msgid "Count holds:"
19786 msgstr "计算预约"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19789 #, fuzzy, c-format
19790 msgid "Count items:"
19791 msgstr "计算馆藏"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
19794 #, c-format
19795 msgid "Count of checkouts"
19796 msgstr "计算借出"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
19799 #, c-format
19800 msgid "Count total items"
19801 msgstr "计算馆藏总数"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19804 #, fuzzy, c-format
19805 msgid "Count total items:"
19806 msgstr "计算馆藏总数"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
19809 #, fuzzy, c-format
19810 msgid "Count unique bibliographic records"
19811 msgstr "输出书目纪录"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
19816 #, fuzzy, c-format
19817 msgid "Count unique bibliographic records:"
19818 msgstr "输出书目纪录"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19821 #, fuzzy, c-format
19822 msgid "Count unique borrowers:"
19823 msgstr "计算不重复的读者数"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19827 #, fuzzy, c-format
19828 msgid "Count unique items:"
19829 msgstr "计算不重复的馆藏"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19836 #, c-format
19837 msgid "Country"
19838 msgstr "国家"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
19843 #, c-format
19844 msgid "Country: "
19845 msgstr "国家:"
19846
19847 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
19849 #, fuzzy, c-format
19850 msgid "Country: %s"
19851 msgstr "国家:"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
19854 #, c-format
19855 msgid "Courier New"
19856 msgstr "等宽的粗衬线字体"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
19859 #, c-format
19860 msgid "Course #"
19861 msgstr "课程别名"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
19864 #, c-format
19865 msgid "Course Reserves"
19866 msgstr "课程指定用书"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19869 #, c-format
19870 msgid "Course name"
19871 msgstr "课程名称"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
19874 #, c-format
19875 msgid "Course name:"
19876 msgstr "课程名称:"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
19879 #, c-format
19880 msgid "Course number"
19881 msgstr "课程别名"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
19884 #, c-format
19885 msgid "Course number:"
19886 msgstr "课程别名:"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
19899 #, c-format
19900 msgid "Course reserves"
19901 msgstr "课程指定用书"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
19904 #, fuzzy, c-format
19905 msgid "Course reserves tables"
19906 msgstr "课程指定用书"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
19909 #, c-format
19910 msgid "Courses"
19911 msgstr "课程"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19914 #, c-format
19915 msgid "Crawford County Federated Library System"
19916 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19919 #, fuzzy, c-format
19920 msgid "Create EDIFACT order"
19921 msgstr "新增纪录"
19922
19923 #. INPUT type=submit
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
19925 msgid "Create New"
19926 msgstr "新增"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
19929 #, fuzzy, c-format
19930 msgid "Create SQL reports "
19931 msgstr "新增 SQL 报表"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
19934 #, fuzzy, c-format
19935 msgid "Create a new CSV profile"
19936 msgstr "新增模板"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
19939 #, c-format
19940 msgid "Create a new category"
19941 msgstr "新增范围"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
19944 #, c-format
19945 msgid "Create a new city"
19946 msgstr "新增县市"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
19949 #, c-format
19950 msgid "Create a new list"
19951 msgstr "新增虚拟书架"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19954 #, c-format
19955 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19956 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
19959 #, fuzzy, c-format
19960 msgid "Create a new subscription "
19961 msgstr "新增订阅"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
19964 #, c-format
19965 msgid "Create a new template"
19966 msgstr "新增模板"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
19970 #, fuzzy, c-format
19971 msgid "Create an item record when receiving this serial"
19972 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
19975 #, c-format
19976 msgid "Create analytics"
19977 msgstr "新增分析"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
19980 #, fuzzy, c-format
19981 msgid "Create and edit club templates "
19982 msgstr "新增模板"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
19985 #, fuzzy, c-format
19986 msgid "Create and edit clubs "
19987 msgstr "新增虚拟书架"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
19990 #, c-format
19991 msgid ""
19992 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19993 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19994 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
19997 #, c-format
19998 msgid ""
19999 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20000 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20001 "for the MARC editor."
20002 msgstr ""
20003 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
20004 "版。"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20007 #, c-format
20008 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20009 msgstr ""
20010
20011 #. %1$s:  authtypecode | html 
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20013 #, c-format
20014 msgid "Create authority framework for %s using "
20015 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20018 #, fuzzy, c-format
20019 msgid "Create chart"
20020 msgstr "新增纪录"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20023 #, fuzzy, c-format
20024 msgid "Create field"
20025 msgstr "清除字段"
20026
20027 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20028 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20030 #, c-format
20031 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20032 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20036 #, c-format
20037 msgid "Create from SQL"
20038 msgstr "新增自SQL"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20041 #, fuzzy, c-format
20042 msgid "Create guided report"
20043 msgstr "新增报表向导"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20046 #, fuzzy, c-format
20047 msgid "Create item when receiving"
20048 msgstr "选定馆藏:"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20051 #, fuzzy, c-format
20052 msgid "Create item when receiving: "
20053 msgstr "选定馆藏:"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20057 #, fuzzy, c-format
20058 msgid "Create items when:"
20059 msgstr "选定馆藏:"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20066 #, c-format
20067 msgid "Create manual credit"
20068 msgstr "新增人工额度"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20075 #, c-format
20076 msgid "Create manual invoice"
20077 msgstr "新增人工收据"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20080 #, c-format
20081 msgid "Create new authority"
20082 msgstr "新增权威记录"
20083
20084 #. INPUT type=submit
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20086 msgid "Create new invoice anyway"
20087 msgstr "仍要新增收据"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20090 #, c-format
20091 msgid "Create new record"
20092 msgstr "新增纪录"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20095 #, fuzzy, c-format
20096 msgid "Create new rota"
20097 msgstr "新增纪录"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20100 #, fuzzy, c-format
20101 msgid "Create new stage"
20102 msgstr "新增虚拟书架"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20105 #, fuzzy, c-format
20106 msgid "Create patron list: "
20107 msgstr "新增读者"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20110 #, fuzzy, c-format
20111 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20112 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20115 #, c-format
20116 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20117 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20120 #, c-format
20121 msgid "Create printable patron cards"
20122 msgstr "新增可打印的读者证"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20125 #, c-format
20126 msgid "Create record"
20127 msgstr "新增纪录"
20128
20129 #. INPUT type=submit name=submit
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20132 #, c-format
20133 msgid "Create report from SQL"
20134 msgstr "从SQL新增报表"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20138 #, c-format
20139 msgid "Create routing list"
20140 msgstr "新增传阅清单"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20143 #, c-format
20144 msgid "Create routing list for "
20145 msgstr "新增传阅清单给 "
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20148 #, fuzzy, c-format
20149 msgid "Create, edit and delete rotas "
20150 msgstr "新增、编辑与删除课程"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid "Created"
20156 msgstr "新增者:"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20160 #, c-format
20161 msgid "Created by"
20162 msgstr "新增者"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20167 #, c-format
20168 msgid "Created by:"
20169 msgstr "新增者:"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20177 #, c-format
20178 msgid "Creation date"
20179 msgstr "登记日期"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20182 #, fuzzy, c-format
20183 msgid "Creation date: "
20184 msgstr "登记日期"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20187 #, c-format
20188 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20189 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20192 #, c-format
20193 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20194 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20200 #, c-format
20201 msgid "Credit"
20202 msgstr "额度"
20203
20204 #. For the first occurrence,
20205 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20208 #, fuzzy, c-format
20209 msgid "Credit %s"
20210 msgstr "额度:"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20214 #, c-format
20215 msgid "Credit (item returned)"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20219 #, fuzzy, c-format
20220 msgid "Credit applied"
20221 msgstr "采用的映射规则"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20224 #, c-format
20225 msgid "Credit type: "
20226 msgstr "额度类型:"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20229 #, c-format
20230 msgid "Credits:"
20231 msgstr "额度:"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20235 #, c-format
20236 msgid "Creep:"
20237 msgstr "Creep:"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20240 #, c-format
20241 msgid "Ctrl-S"
20242 msgstr "Ctrl-S"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20245 #, c-format
20246 msgid "Currencies"
20247 msgstr "币别"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20250 #, c-format
20251 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20252 msgstr "币别 &amp; 汇率"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20257 #, c-format
20258 msgid "Currencies and exchange rates"
20259 msgstr "币别与汇率"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20262 #, c-format
20263 msgid "Currencies search:"
20264 msgstr "币别寻找:"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20269 #, c-format
20270 msgid "Currency"
20271 msgstr "币别"
20272
20273 #. %1$s:  currency | html 
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20275 #, c-format
20276 msgid "Currency = %s"
20277 msgstr "币别 = %s"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20284 #, c-format
20285 msgid "Currency:"
20286 msgstr "币别:"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20291 #, c-format
20292 msgid "Currency: "
20293 msgstr "币别:"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20296 #, fuzzy, c-format
20297 msgid "Current article requests"
20298 msgstr "现在辞汇"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20302 #, c-format
20303 msgid "Current checkouts allowed"
20304 msgstr "现在允许借出"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20307 #, fuzzy, c-format
20308 msgid "Current checkouts allowed: "
20309 msgstr "现在允许借出"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20314 #, c-format
20315 msgid "Current library"
20316 msgstr "活动图书馆"
20317
20318 #. For the first occurrence,
20319 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20324 #, c-format
20325 msgid "Current library: %s"
20326 msgstr "活动图书馆:%s"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20334 #, c-format
20335 msgid "Current location"
20336 msgstr "活动位置"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20339 #, c-format
20340 msgid "Current location:"
20341 msgstr "活动位置:"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20344 #, fuzzy, c-format
20345 msgid "Current maintenance team"
20346 msgstr "可用的模板"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20350 #, c-format
20351 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20352 msgstr "现在允许借出"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20355 #, c-format
20356 msgid "Current renewals:"
20357 msgstr "活动续借:"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20360 #, c-format
20361 msgid "Current server time is:"
20362 msgstr "服务器现在的时间是:"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20366 #, c-format
20367 msgid "Current session"
20368 msgstr "现在的作业"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20371 #, c-format
20372 msgid "Current terms"
20373 msgstr "现在辞汇"
20374
20375 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20377 #, c-format
20378 msgid "Currently available %s"
20379 msgstr "现在可用 %s"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20382 #, c-format
20383 msgid "Currently available batches"
20384 msgstr "可用的批次"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20387 #, c-format
20388 msgid "Currently available layouts"
20389 msgstr "可用的布局"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20392 #, c-format
20393 msgid "Currently available profiles"
20394 msgstr "可用的配置文件"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20397 #, c-format
20398 msgid "Currently available templates"
20399 msgstr "可用的模板"
20400
20401 #. %1$s:  ELSE 
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20403 #, c-format
20404 msgid "Currently in local use %s "
20405 msgstr "在地使用的 %s "
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20408 #, c-format
20409 msgid ""
20410 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20411 "effects: "
20412 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20416 #, c-format
20417 msgid "Curriculum"
20418 msgstr "课程"
20419
20420 #. OPTGROUP
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20422 msgid "Custom search fields"
20423 msgstr "客制化寻找字段"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20426 #, c-format
20427 msgid "Cyclical"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20431 #, c-format
20432 msgid "Cyclical:"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20436 #, c-format
20437 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20438 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20441 #, c-format
20442 msgid "D3.js"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20446 #, c-format
20447 msgid "D3.js v3.5.17"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20451 #, c-format
20452 msgid "DANMARC"
20453 msgstr "DANMARC"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20456 #, c-format
20457 msgid "DBMS auto increment fix"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
20461 #, c-format
20462 msgid "DISABLED"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20466 #, c-format
20467 msgid "DSpace project"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20471 #, c-format
20472 msgid "DVD video / Videodisc"
20473 msgstr "DVD / 影碟"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20476 #, fuzzy, c-format
20477 msgid "Daily rental charge"
20478 msgstr "借阅费用"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20481 #, fuzzy, c-format
20482 msgid "Daily rental charge:"
20483 msgstr "借阅费用:"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20486 #, fuzzy, c-format
20487 msgid "Daily rental charge: "
20488 msgstr "借阅费用:"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20493 #, c-format
20494 msgid "Damaged"
20495 msgstr "破坏"
20496
20497 #. %1$s:  END 
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20499 #, fuzzy, c-format
20500 msgid "Damaged %s "
20501 msgstr "破坏"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20504 #, fuzzy, c-format
20505 msgid "Damaged on"
20506 msgstr "破坏"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20509 #, fuzzy, c-format
20510 msgid "Damaged on:"
20511 msgstr "破坏"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20514 #, c-format
20515 msgid "Damaged status"
20516 msgstr "破坏状态"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20519 #, c-format
20520 msgid "Damaged status:"
20521 msgstr "破坏状态:"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20527 #, c-format
20528 msgid "Data deleted"
20529 msgstr "数据被删除"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20532 #, c-format
20533 msgid "Data error"
20534 msgstr "数据错误"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20537 #, c-format
20538 msgid "Data fields"
20539 msgstr "数据字段"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20542 #, fuzzy, c-format
20543 msgid "Data for preview:"
20544 msgstr "MARC 预覧"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20547 #, fuzzy, c-format
20548 msgid "Data problems"
20549 msgstr "问题"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20553 #, c-format
20554 msgid "Data recorded"
20555 msgstr "数据被纪录"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20558 #, c-format
20559 msgid "Data:"
20560 msgstr "数据:"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20563 #, c-format
20564 msgid "Database"
20565 msgstr "数据库"
20566
20567 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20569 #, fuzzy, c-format
20570 msgid "Database %s exists."
20571 msgstr "数据库设置:"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20574 #, fuzzy, c-format
20575 msgid "Database host: "
20576 msgstr "数据库主机:"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20579 #, fuzzy, c-format
20580 msgid "Database name: "
20581 msgstr "数据库名称:"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20584 #, fuzzy, c-format
20585 msgid "Database port: "
20586 msgstr "数据库端口:"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20589 #, c-format
20590 msgid "Database settings:"
20591 msgstr "数据库设置:"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20594 #, c-format
20595 msgid "Database tables created"
20596 msgstr "新增数据库表"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20599 #, fuzzy, c-format
20600 msgid "Database type: "
20601 msgstr "数据库类型:"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20604 #, fuzzy, c-format
20605 msgid "Database user: "
20606 msgstr "数据库用户:"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20609 #, c-format
20610 msgid "Database: "
20611 msgstr "数据库:"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20646 #, c-format
20647 msgid "Date"
20648 msgstr "日期"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
20651 #, fuzzy, c-format
20652 msgid "Date accessioned"
20653 msgstr "到馆日期"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
20657 #, c-format
20658 msgid "Date acquired"
20659 msgstr "到馆日期"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20662 #, fuzzy, c-format
20663 msgid "Date acquired (item)"
20664 msgstr "到馆日期"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
20669 #, c-format
20670 msgid "Date added"
20671 msgstr "新增日期"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
20674 #, fuzzy, c-format
20675 msgid "Date and time: "
20676 msgstr "到期日:"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20680 #, c-format
20681 msgid "Date arrived"
20682 msgstr "到馆日期"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
20685 #, fuzzy, c-format
20686 msgid "Date created"
20687 msgstr "完整查看"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20690 #, fuzzy, c-format
20691 msgid "Date deleted (item)"
20692 msgstr "删除选定的馆藏"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
20699 #, c-format
20700 msgid "Date due"
20701 msgstr "到期日"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20704 #, c-format
20705 msgid "Date due:"
20706 msgstr "到期日:"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20709 #, fuzzy, c-format
20710 msgid "Date enrolled"
20711 msgstr "订单日期 "
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20714 #, fuzzy, c-format
20715 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20716 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
20719 #, fuzzy, c-format
20720 msgid "Date hold placed"
20721 msgstr "订单日期 "
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20724 #, c-format
20725 msgid "Date last checked out"
20726 msgstr "最后借出日期"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20729 #, fuzzy, c-format
20730 msgid "Date last modified"
20731 msgstr "最后出现的日期"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
20735 #, c-format
20736 msgid "Date last seen"
20737 msgstr "最后出现的日期"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20750 #, c-format
20751 msgid "Date of birth"
20752 msgstr "生日"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
20755 #, c-format
20756 msgid "Date of birth is invalid."
20757 msgstr "生日不对。"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
20761 #, c-format
20762 msgid "Date of birth:"
20763 msgstr "生日:"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
20766 #, c-format
20767 msgid "Date of enrollment is invalid."
20768 msgstr "注册日期不正确。"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
20771 #, c-format
20772 msgid "Date of expiration is invalid."
20773 msgstr "到期日不正期。"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
20776 #, c-format
20777 msgid "Date of transfer"
20778 msgstr "转移日期"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20781 #, fuzzy, c-format
20782 msgid "Date ordered"
20783 msgstr "订单日期 "
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20786 #, c-format
20787 msgid "Date ordered "
20788 msgstr "订单日期 "
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
20791 #, fuzzy, c-format
20792 msgid "Date placed between:"
20793 msgstr "最后出现的日期"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
20796 #, c-format
20797 msgid "Date published"
20798 msgstr "出版日期"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
20801 #, c-format
20802 msgid "Date published "
20803 msgstr "出版日期 "
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20806 #, c-format
20807 msgid "Date published (text) "
20808 msgstr "出版日期 (文字) "
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20811 #, c-format
20812 msgid "Date range"
20813 msgstr "日期范围"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20818 #, c-format
20819 msgid "Date received"
20820 msgstr "收到日期"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
20823 #, c-format
20824 msgid "Date received "
20825 msgstr "收到日期 "
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
20828 #, c-format
20829 msgid "Date received: "
20830 msgstr "收到日期:"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20833 #, fuzzy, c-format
20834 msgid "Date requested"
20835 msgstr "完整查看"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
20838 #, fuzzy, c-format
20839 msgid "Date updated"
20840 msgstr "最新更新"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
20843 #, c-format
20844 msgid "Date/Time"
20845 msgstr "日期/时间"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
20848 #, fuzzy, c-format
20849 msgid "Date/time of change"
20850 msgstr "日期/时间"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
20857 #, c-format
20858 msgid "Date:"
20859 msgstr "日期:"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
20863 #, c-format
20864 msgid "Date: "
20865 msgstr "日期:"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
20868 #, c-format
20869 msgid "Date: from "
20870 msgstr "日期:来自 "
20871
20872 #. OPTGROUP
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
20875 #, c-format
20876 msgid "Dates"
20877 msgstr "日期"
20878
20879 #. SCRIPT
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
20881 #, fuzzy
20882 msgid "Dates cannot be empty"
20883 msgstr "题名不能空白"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
20889 #, c-format
20890 msgid "Day"
20891 msgstr "日"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
20897 #, c-format
20898 msgid "Day of week"
20899 msgstr "星期"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
20902 #, c-format
20903 msgid "Day/month"
20904 msgstr "日/月"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
20907 #, c-format
20908 msgid "Day: "
20909 msgstr "天:"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
20917 #, c-format
20918 msgid "Days"
20919 msgstr "日"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20922 #, c-format
20923 msgid "Days in advance"
20924 msgstr "提前天数"
20925
20926 #. SCRIPT
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20928 msgid "Dec"
20929 msgstr "十二月"
20930
20931 #. For the first occurrence,
20932 #. SCRIPT
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20935 #, c-format
20936 msgid "December"
20937 msgstr "十二月"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
20962 #, c-format
20963 msgid "Default"
20964 msgstr "缺省"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
20967 #, fuzzy, c-format
20968 msgid "Default "
20969 msgstr "缺省"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
20972 #, c-format
20973 msgid "Default accounting details"
20974 msgstr "缺省帐户详情"
20975
20976 #. %1$s:  IF humanbranch 
20977 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
20978 #. %3$s:  END 
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
20980 #, c-format
20981 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20982 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
20985 #, c-format
20986 msgid "Default font"
20987 msgstr "缺省字体"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21001 #, c-format
21002 msgid "Default framework"
21003 msgstr "缺省框架"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21006 #, c-format
21007 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21011 #, c-format
21012 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21013 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21016 #, c-format
21017 msgid "Default privacy"
21018 msgstr "缺省隐私"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21023 #, c-format
21024 msgid "Default privacy: "
21025 msgstr "缺省隐私:"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21028 #, fuzzy, c-format
21029 msgid "Default replacement cost"
21030 msgstr "重置成本:"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21033 #, fuzzy, c-format
21034 msgid "Default replacement cost: "
21035 msgstr "重置成本:"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21039 #, c-format
21040 msgid "Default value:"
21041 msgstr "缺省值:"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21044 #, c-format
21045 msgid "Default values"
21046 msgstr "缺省值"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21049 #, fuzzy, c-format
21050 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21051 msgstr "整体系统首选"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21054 #, fuzzy, c-format
21055 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21056 msgstr "寻找系统首选"
21057
21058 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21059 #. %2$s:  END 
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21061 #, c-format
21062 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21063 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21066 #, c-format
21067 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21068 msgstr ""
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21071 #, fuzzy, c-format
21072 msgid ""
21073 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21074 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21075 "managed through plugins"
21076 msgstr ""
21077 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
21078 "构。容许值由外挂程序管理"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21081 #, c-format
21082 msgid "Define categories and authorized values for them."
21083 msgstr "设置类型与容许值。"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21086 #, c-format
21087 msgid ""
21088 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21089 "categories, and item types"
21090 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21093 #, c-format
21094 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21095 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21098 #, fuzzy, c-format
21099 msgid ""
21100 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21101 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21102 "splitting rules for splitting them."
21103 msgstr ""
21104 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21107 #, c-format
21108 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21109 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21112 #, c-format
21113 msgid "Define days when the library is closed"
21114 msgstr "设置闭馆时的天数"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21117 #, fuzzy, c-format
21118 msgid "Define days when the library is closed "
21119 msgstr "设置闭馆时的天数"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21122 #, c-format
21123 msgid ""
21124 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21125 "patron records"
21126 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21129 #, c-format
21130 msgid "Define funds within your budgets"
21131 msgstr "设置使用于预算的基金"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21134 #, fuzzy, c-format
21135 msgid "Define hierarchical library groups."
21136 msgstr "设置图书馆与群组。"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21139 #, c-format
21140 msgid "Define item types used for circulation rules."
21141 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21144 #, fuzzy, c-format
21145 msgid "Define libraries."
21146 msgstr "设置图书馆与群组。"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21149 #, c-format
21150 msgid "Define mappings"
21151 msgstr "设置映射"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21154 #, fuzzy, c-format
21155 msgid "Define notices "
21156 msgstr "设置通知"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21159 #, c-format
21160 msgid ""
21161 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21162 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21165 #, c-format
21166 msgid "Define patron categories."
21167 msgstr "设置读者类型。"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21170 #, c-format
21171 msgid ""
21172 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21173 "libraries, patron categories, and item types"
21174 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21177 #, c-format
21178 msgid "Define rules to modify items by age"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21182 #, c-format
21183 msgid "Define the holidays for:"
21184 msgstr "设置假日给:"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21187 #, fuzzy, c-format
21188 msgid ""
21189 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21190 "to find some data independently of the framework."
21191 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21194 #, fuzzy, c-format
21195 msgid ""
21196 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21197 "MARC Bibliographic records."
21198 msgstr ""
21199 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
21200 "此工具是加速连结的捷径。"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21203 #, c-format
21204 msgid "Define transport costs between branches"
21205 msgstr "设置分馆间的转移费用"
21206
21207 #. P
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21210 #, fuzzy, c-format
21211 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21212 msgstr "设置类型与容许值。"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21215 #, c-format
21216 msgid "Define which events trigger which sounds"
21217 msgstr "设置以音效提示事件"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21220 #, c-format
21221 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21222 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21225 #, c-format
21226 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21230 #, c-format
21231 msgid "Define your budgets"
21232 msgstr "设置您的预算"
21233
21234 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21235 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21236 #. %3$s:  ELSE 
21237 #. %4$s:  END 
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21239 #, c-format
21240 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21241 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21244 #, c-format
21245 msgid "Defining transport costs between libraries "
21246 msgstr "设置分馆间的转费用 "
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21249 #, c-format
21250 msgid "Definition"
21251 msgstr "设置"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21254 #, c-format
21255 msgid "Definition description:"
21256 msgstr "设置说明:"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21259 #, c-format
21260 msgid "Definition name:"
21261 msgstr "设置名称:"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21264 #, c-format
21265 msgid "DejaVu Sans Mono"
21266 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21269 #, c-format
21270 msgid "Delay"
21271 msgstr "延迟"
21272
21273 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21274 #. %2$s:  BORERR | html 
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21276 #, c-format
21277 msgid ""
21278 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21279 "be only numerical characters. "
21280 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21283 #, fuzzy, c-format
21284 msgid ""
21285 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21286 "triggered. "
21287 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
21288
21289 #. For the first occurrence,
21290 #. SCRIPT
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21397 #, c-format
21398 msgid "Delete"
21399 msgstr "删除"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21407 #, c-format
21408 msgid "Delete "
21409 msgstr "删除 "
21410
21411 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21413 msgid "Delete ALL submitted items"
21414 msgstr "删除所有送出的馆藏"
21415
21416 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21418 #, fuzzy, c-format
21419 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21420 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
21421
21422 #. %1$s:  ean.ean | html 
21423 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21425 #, fuzzy, c-format
21426 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21427 msgstr "删除基金%s 吗?"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21430 #, c-format
21431 msgid "Delete Images"
21432 msgstr "删除照片"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21435 #, fuzzy, c-format
21436 msgid "Delete SQL reports "
21437 msgstr "新增 SQL 报表"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21440 #, c-format
21441 msgid "Delete a batch of items"
21442 msgstr "删除批次馆藏"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21445 #, c-format
21446 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21447 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21450 #, c-format
21451 msgid "Delete all"
21452 msgstr "全部删除"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21456 #, c-format
21457 msgid "Delete all items"
21458 msgstr "删除全部馆藏"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21461 #, fuzzy, c-format
21462 msgid "Delete all items at once "
21463 msgstr "立即删除全部馆藏"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21466 #, fuzzy, c-format
21467 msgid "Delete an existing subscription "
21468 msgstr "删除订阅"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21471 #, c-format
21472 msgid "Delete basket"
21473 msgstr "删除采购单"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21476 #, c-format
21477 msgid "Delete basket and orders"
21478 msgstr "删除采购单与订单"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21481 #, fuzzy, c-format
21482 msgid "Delete basket, orders, and records"
21483 msgstr "删除采购单、订单与书目"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21487 #, c-format
21488 msgid "Delete batch"
21489 msgstr "删除批次"
21490
21491 #. For the first occurrence,
21492 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21495 #, c-format
21496 msgid "Delete budget '%s'?"
21497 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
21498
21499 #. %1$s:  city.city_name | html 
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21501 #, fuzzy, c-format
21502 msgid "Delete city \"%s?\""
21503 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21506 #, c-format
21507 msgid "Delete contact"
21508 msgstr "删除连络"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21511 #, c-format
21512 msgid "Delete course"
21513 msgstr "删除课程"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21516 #, c-format
21517 msgid "Delete current field"
21518 msgstr "删除此分栏"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21521 #, fuzzy, c-format
21522 msgid "Delete current subfield"
21523 msgstr "删除此分栏"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21527 #, fuzzy, c-format
21528 msgid "Delete field"
21529 msgstr "删除分栏 "
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21533 #, fuzzy, c-format
21534 msgid "Delete field:"
21535 msgstr "删除分栏 "
21536
21537 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21538 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21540 #, c-format
21541 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21542 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
21543
21544 #. %1$s:  budget_name | html 
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21546 #, c-format
21547 msgid "Delete fund %s?"
21548 msgstr "删除基金%s 吗?"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21551 #, fuzzy, c-format
21552 msgid "Delete group"
21553 msgstr "删除宏"
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21557 #, c-format
21558 msgid "Delete image"
21559 msgstr "删除照片"
21560
21561 #. SCRIPT
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Delete item"
21565 msgstr "删除虚拟书架"
21566
21567 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21569 #, c-format
21570 msgid "Delete item type '%s'?"
21571 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21575 #, c-format
21576 msgid "Delete items in a batch"
21577 msgstr "批次删除馆藏"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21581 #, c-format
21582 msgid "Delete list"
21583 msgstr "删除虚拟书架"
21584
21585 #. BUTTON
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21587 #, c-format
21588 msgid "Delete macro"
21589 msgstr "删除宏"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
21592 #, c-format
21593 msgid "Delete notice?"
21594 msgstr "删除通知吗?"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
21597 #, fuzzy, c-format
21598 msgid ""
21599 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21600 "reading history) "
21601 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21604 #, c-format
21605 msgid "Delete patrons"
21606 msgstr "删除读者"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21609 #, c-format
21610 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21611 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
21614 #, fuzzy, c-format
21615 msgid "Delete public lists "
21616 msgstr "删除公共虚拟书架"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21620 #, c-format
21621 msgid "Delete quote(s)"
21622 msgstr "删除引句"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21627 #, c-format
21628 msgid "Delete record"
21629 msgstr "删除纪录"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
21632 #, fuzzy, c-format
21633 msgid "Delete record "
21634 msgstr "删除纪录"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21637 #, c-format
21638 msgid "Delete records if no items remain."
21639 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
21640
21641 #. SCRIPT
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Delete request"
21645 msgstr "完整查看"
21646
21647 #. INPUT type=submit
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21652 #, c-format
21653 msgid "Delete selected"
21654 msgstr "删除选定的部份"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21657 #, c-format
21658 msgid "Delete selected alerts"
21659 msgstr "删除选定的提示"
21660
21661 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
21664 #, c-format
21665 msgid "Delete selected items"
21666 msgstr "删除选定的馆藏"
21667
21668 #. INPUT type=submit
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
21670 msgid "Delete selected records"
21671 msgstr "删除选定的记录"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21674 #, c-format
21675 msgid "Delete subfield "
21676 msgstr "删除分栏 "
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21679 #, c-format
21680 msgid "Delete subscription"
21681 msgstr "删除订阅"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
21684 #, c-format
21685 msgid "Delete the exceptions on a range"
21686 msgstr "删除此范围的例外"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
21689 #, c-format
21690 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21691 msgstr "删除此范围的重复假日"
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
21694 #, c-format
21695 msgid "Delete the single holidays on a range"
21696 msgstr "删除此范围的单一假日"
21697
21698 #. A
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:314
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:315
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
21703 msgid "Delete this Tag"
21704 msgstr "删除此标签"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21707 #, fuzzy, c-format
21708 msgid "Delete this account?"
21709 msgstr "删除此币别"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21712 #, c-format
21713 msgid "Delete this basket"
21714 msgstr "删除此采购单"
21715
21716 #. INPUT type=submit
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
21718 msgid "Delete this category"
21719 msgstr "删除此类型"
21720
21721 #. SCRIPT
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
21723 msgid "Delete this exception."
21724 msgstr "删除此例外。"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
21727 #, c-format
21728 msgid "Delete this holiday"
21729 msgstr "删除此假日"
21730
21731 #. For the first occurrence,
21732 #. SCRIPT
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
21734 msgid "Delete this holiday."
21735 msgstr "删除此假日。"
21736
21737 #. A
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21739 msgid "Delete this saved report"
21740 msgstr "删除此存储的报表"
21741
21742 #. IMG
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21745 msgid "Delete this subfield"
21746 msgstr "删除此分栏"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
21752 #, c-format
21753 msgid "Delete user"
21754 msgstr "删除用户"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21757 #, c-format
21758 msgid "Delete vendor"
21759 msgstr "删除代理商"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
21763 #, c-format
21764 msgid "Delete?"
21765 msgstr "删除吗?"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
21770 #, c-format
21771 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21772 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
21773
21774 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21776 #, c-format
21777 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21778 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
21779
21780 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21782 #, c-format
21783 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21784 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
21785
21786 #. SCRIPT
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
21788 msgid "Deleted."
21789 msgstr "删除。"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
21792 #, c-format
21793 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21794 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
21795
21796 #. SCRIPT
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
21798 msgid ""
21799 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21800 msgstr ""
21801
21802 #. SCRIPT
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
21804 msgid ""
21805 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21806 msgstr ""
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
21809 #, c-format
21810 msgid "Delimiter: "
21811 msgstr "区隔符号:"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
21814 #, c-format
21815 msgid "Delink"
21816 msgstr "Delink"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21819 #, fuzzy, c-format
21820 msgid "Deliverer"
21821 msgstr "送达地址"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
21826 #, fuzzy, c-format
21827 msgid "Deliverer:"
21828 msgstr "送达地址:"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
21831 #, fuzzy, c-format
21832 msgid "Deliveries"
21833 msgstr "送达时间:"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:250
21837 #, c-format
21838 msgid "Delivery comment:"
21839 msgstr "送达评论:"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
21843 #, fuzzy, c-format
21844 msgid "Delivery day:"
21845 msgstr "送达地址:"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
21848 #, fuzzy, c-format
21849 msgid "Delivery details"
21850 msgstr "送达时间:"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
21854 #, c-format
21855 msgid "Delivery place"
21856 msgstr "送达地址"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:235
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21862 #, c-format
21863 msgid "Delivery place:"
21864 msgstr "送达地址:"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
21867 #, fuzzy, c-format
21868 msgid "Delivery place: "
21869 msgstr "送达地址:"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21873 #, c-format
21874 msgid "Delivery time: "
21875 msgstr "送达时间:"
21876
21877 #. For the first occurrence,
21878 #. SCRIPT
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
21883 msgid "Denied"
21884 msgstr "拒绝"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
21887 #, c-format
21888 msgid "Deny"
21889 msgstr "拒绝"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
21892 #, c-format
21893 msgid "Department"
21894 msgstr "系所"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
21897 #, c-format
21898 msgid "Department:"
21899 msgstr "系所:"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
21902 #, c-format
21903 msgid ""
21904 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
21908 #, c-format
21909 msgid "Dept."
21910 msgstr "系所"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
21959 #, c-format
21960 msgid "Description"
21961 msgstr "说明"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
21964 #, c-format
21965 msgid "Description (OPAC)"
21966 msgstr "说明(OPAC)"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
21969 #, c-format
21970 msgid "Description (OPAC): "
21971 msgstr "语句 (OPAC):"
21972
21973 #. SCRIPT
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
21975 msgid "Description is required"
21976 msgstr "说明为必备"
21977
21978 #. For the first occurrence,
21979 #. SCRIPT
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
21981 msgid "Description missing"
21982 msgstr "遗失说明"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
21985 #, c-format
21986 msgid ""
21987 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
21993 #, c-format
21994 msgid "Description of charges"
21995 msgstr "说明收费方式"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22012 #, c-format
22013 msgid "Description:"
22014 msgstr "说明:"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22040 #, c-format
22041 msgid "Description: "
22042 msgstr "说明:"
22043
22044 #. For the first occurrence,
22045 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22048 #, c-format
22049 msgid "Description: %s"
22050 msgstr "说明:%s"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22053 #, c-format
22054 msgid "Descriptions"
22055 msgstr "说明"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22058 #, c-format
22059 msgid ""
22060 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22061 "working with items)"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22065 #, c-format
22066 msgid ""
22067 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22068 "item)"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22072 #, fuzzy, c-format
22073 msgid "Destination"
22074 msgstr "设置"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22077 #, c-format
22078 msgid "Destination library:"
22079 msgstr "目的图书馆:"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22083 #, c-format
22084 msgid "Destination library: "
22085 msgstr "目的图书馆:"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22088 #, c-format
22089 msgid "Destination record"
22090 msgstr "目的纪录"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22101 #, c-format
22102 msgid "Details"
22103 msgstr "详情"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22106 #, c-format
22107 msgid "Details for all requests"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22111 #, fuzzy, c-format
22112 msgid "Details from library"
22113 msgstr "目的图书馆:"
22114
22115 #. %1$s:  request.backend | html 
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22117 #, c-format
22118 msgid "Details from supplier (%s)"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22122 #, fuzzy, c-format
22123 msgid "Details of fee"
22124 msgstr "详情"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22127 #, fuzzy, c-format
22128 msgid "Details of payment"
22129 msgstr "目的图书馆:"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22132 #, c-format
22133 msgid ""
22134 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22135 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22136 msgstr ""
22137 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22138 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22141 #, c-format
22142 msgid "Dewey"
22143 msgstr "杜威"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22146 #, c-format
22147 msgid "Dewey number:"
22148 msgstr "杜威分类号:"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22151 #, c-format
22152 msgid "Dewey/classification"
22153 msgstr "杜威/分类法"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22160 #, c-format
22161 msgid "Dewey: "
22162 msgstr "杜威:"
22163
22164 #. For the first occurrence,
22165 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22168 #, c-format
22169 msgid "Dewey: %s "
22170 msgstr "杜威十进分类法:%s "
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22173 #, c-format
22174 msgid "Dictionaries"
22175 msgstr "字典"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22183 #, c-format
22184 msgid "Dictionary"
22185 msgstr "字典"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22188 #, c-format
22189 msgid "Dictionary "
22190 msgstr "字典 "
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22193 #, c-format
22194 msgid "Dictionary definitions"
22195 msgstr "字典定义"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22198 #, c-format
22199 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22200 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22203 #, c-format
22204 msgid "Did you mean: "
22205 msgstr "您的意思是:"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22210 #, c-format
22211 msgid "Did you mean?"
22212 msgstr "您的意思是?"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22215 #, c-format
22216 msgid "Diff"
22217 msgstr "差异"
22218
22219 #. ABBR
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22221 #, fuzzy
22222 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22223 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22226 #, c-format
22227 msgid "Digests only "
22228 msgstr "仅有摘要 "
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22231 #, c-format
22232 msgid "Directories"
22233 msgstr "指南"
22234
22235 #. For the first occurrence,
22236 #. SCRIPT
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Directory is not writeable"
22242 msgstr "。不可能删除。"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22245 #, fuzzy, c-format
22246 msgid "Disable"
22247 msgstr "%s 停用 %s "
22248
22249 #. SCRIPT
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Disable "
22253 msgstr "%s 停用 %s "
22254
22255 #. SCRIPT
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22257 msgid "Disabled for %s"
22258 msgstr "停用 %s"
22259
22260 #. SCRIPT
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22262 msgid "Disabled for all"
22263 msgstr "全部停用"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22267 #, c-format
22268 msgid "Discharge"
22269 msgstr "退馆"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22272 #, c-format
22273 msgid "Discharge requests pending"
22274 msgstr "退馆待审核"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22277 #, fuzzy, c-format
22278 msgid "Discharges"
22279 msgstr "退馆"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22282 #, c-format
22283 msgid "Discographies"
22284 msgstr "唱片分类目录"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22290 #, c-format
22291 msgid "Discount: "
22292 msgstr "折扣:"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22296 #, c-format
22297 msgid "Display"
22298 msgstr "显示"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22301 #, c-format
22302 msgid "Display children too."
22303 msgstr "也显示儿童。"
22304
22305 #. A
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22307 msgid "Display detail for this authority"
22308 msgstr "显示此权威的详情"
22309
22310 #. A
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22312 msgid "Display detail for this biblio"
22313 msgstr "显示此书目的详情"
22314
22315 #. A
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22317 msgid "Display detail for this item"
22318 msgstr "显示此馆藏的详情"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22321 #, c-format
22322 msgid "Display from: "
22323 msgstr "显示:"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22327 #, c-format
22328 msgid "Display height: "
22329 msgstr "显示高度:"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22332 #, c-format
22333 msgid "Display in OPAC: "
22334 msgstr "显示于 OPAC:"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22337 #, c-format
22338 msgid "Display in check-out: "
22339 msgstr "显示于借出:"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22343 #, c-format
22344 msgid "Display location:"
22345 msgstr "显示位置:"
22346
22347 #. A
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22349 msgid "Display member details."
22350 msgstr "显示读者详情。"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22353 #, c-format
22354 msgid "Display only used tags/subfields"
22355 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22359 #, c-format
22360 msgid "Display order"
22361 msgstr "显示排序法"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22364 #, c-format
22365 msgid "Display order:"
22366 msgstr "显示排序法:"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22369 #, fuzzy, c-format
22370 msgid "Display order: "
22371 msgstr "显示排序法:"
22372
22373 #. A
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22375 msgid "Display supplier metadata"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22379 #, c-format
22380 msgid "Display supplier metadata "
22381 msgstr ""
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22384 #, c-format
22385 msgid "Display them"
22386 msgstr "显示他们"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22389 #, c-format
22390 msgid "Display to: "
22391 msgstr "显示:"
22392
22393 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22394 #. %2$s:  END 
22395 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22396 #. %4$s:  END 
22397 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22398 #. %6$s:  END 
22399 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22400 #. %8$s:  END 
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22402 #, fuzzy, c-format
22403 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22404 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22407 #, c-format
22408 msgid "Do Space, USA"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22412 #, c-format
22413 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22414 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22417 #, c-format
22418 msgid ""
22419 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22420 "your catalog."
22421 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22424 #, fuzzy, c-format
22425 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22426 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22429 #, fuzzy, c-format
22430 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22431 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22436 #, c-format
22437 msgid "Do not look for matching records"
22438 msgstr "不要查看映射纪录"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22441 #, c-format
22442 msgid "Do not notify"
22443 msgstr "不要通知"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22446 #, c-format
22447 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22448 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22451 #, fuzzy, c-format
22452 msgid "Do not use plugin"
22453 msgstr "不要使用。"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22456 #, c-format
22457 msgid "Do not use."
22458 msgstr "不要使用。"
22459
22460 #. SCRIPT
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22462 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22463 msgstr "确定删除此上传吗?"
22464
22465 #. SCRIPT
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22467 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22468 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
22469
22470 #. SCRIPT
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
22472 msgid ""
22473 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22474 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22475 "export option to make a backup"
22476 msgstr ""
22477 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态。基于安全的理由,请使用输出"
22478 "选项备份"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22481 #, c-format
22482 msgid "Do you want to confirm this order?"
22483 msgstr "确定删除此订单吗?"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22487 #, c-format
22488 msgid "Document type:"
22489 msgstr "文件类型:"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22492 #, fuzzy, c-format
22493 msgid "Documentation manager:"
22494 msgstr "文件类型:"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22497 #, fuzzy, c-format
22498 msgid "Documentation team:"
22499 msgstr "文件类型:"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22502 #, c-format
22503 msgid "Domain"
22504 msgstr ""
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22507 #, c-format
22508 msgid "Domain: "
22509 msgstr ""
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22513 #, c-format
22514 msgid "Don't allow"
22515 msgstr "不允许"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22519 #, c-format
22520 msgid "Don't block "
22521 msgstr "不封锁 "
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22525 #, c-format
22526 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22527 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22530 #, c-format
22531 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22535 #, c-format
22536 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22542 #, c-format
22543 msgid "Don't export fields:"
22544 msgstr "不要输出的字段:"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22547 #, fuzzy, c-format
22548 msgid "Don't export items:"
22549 msgstr "不要输出馆藏"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22555 #, fuzzy, c-format
22556 msgid "Don't include tax "
22557 msgstr "不含税"
22558
22559 #. For the first occurrence,
22560 #. SCRIPT
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22567 #, c-format
22568 msgid "Done"
22569 msgstr "完成"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22572 #, c-format
22573 msgid "DoverNet, USA"
22574 msgstr ""
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22578 #, c-format
22579 msgid "Download"
22580 msgstr "下载"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22584 #, c-format
22585 msgid "Download "
22586 msgstr "下载 "
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22589 #, fuzzy, c-format
22590 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22591 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22596 #, c-format
22597 msgid "Download as CSV"
22598 msgstr "下载为CSV"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22603 #, c-format
22604 msgid "Download as PDF"
22605 msgstr "下载为PDF"
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22610 #, c-format
22611 msgid "Download as XML"
22612 msgstr "下载为XML"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22615 #, c-format
22616 msgid "Download cart"
22617 msgstr "下载采购单"
22618
22619 #. INPUT type=submit
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22621 msgid "Download configuration"
22622 msgstr "下载组态"
22623
22624 #. INPUT type=submit
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22626 msgid "Download database"
22627 msgstr "下载数据库"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22630 #, fuzzy, c-format
22631 msgid "Download directory"
22632 msgstr "下载纪录"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22635 #, fuzzy, c-format
22636 msgid "Download directory: "
22637 msgstr "下载纪录"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22640 #, c-format
22641 msgid "Download file of all overdues"
22642 msgstr "下载所有逾期的文件"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22645 #, c-format
22646 msgid "Download file of displayed overdues"
22647 msgstr "下载显示逾期的文件"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22650 #, c-format
22651 msgid "Download list"
22652 msgstr "下载虚拟书架"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
22655 #, c-format
22656 msgid "Download list "
22657 msgstr "下载虚拟书架 "
22658
22659 #. INPUT type=submit name=save
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Download record"
22663 msgstr "下载纪录"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
22666 #, c-format
22667 msgid "Download records"
22668 msgstr "下载纪录"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22671 #, c-format
22672 msgid "Download selected claims"
22673 msgstr "删除选定的要求"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22676 #, c-format
22677 msgid "Downloading records, please wait..."
22678 msgstr "下载记录中,请稍候..."
22679
22680 #. SPAN
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
22682 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
22686 #, c-format
22687 msgid "Draw"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22691 #, c-format
22692 msgid "Draw guide boxes: "
22693 msgstr "绘制书标边界:"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
22697 #, fuzzy, c-format
22698 msgid "Dublin Core"
22699 msgstr "都伯林核心(XML)"
22700
22701 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
22703 #, c-format
22704 msgid "Due %s"
22705 msgstr "到期日 %s"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
22721 #, c-format
22722 msgid "Due date"
22723 msgstr "到期日"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22726 #, c-format
22727 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22728 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
22731 #, c-format
22732 msgid "Due date hidden not formatted"
22733 msgstr "隐藏到期日未格式化"
22734
22735 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
22737 #, fuzzy, c-format
22738 msgid "Due on %s"
22739 msgstr "到期日 %s"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
22746 #, c-format
22747 msgid "Duplicate"
22748 msgstr "复制"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
22751 #, fuzzy, c-format
22752 msgid "Duplicate "
22753 msgstr "复制"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
22756 #, fuzzy, c-format
22757 msgid "Duplicate a template:"
22758 msgstr "复制当前的模板"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
22761 #, c-format
22762 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22766 #, c-format
22767 msgid "Duplicate budget"
22768 msgstr "复制预算"
22769
22770 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22772 #, c-format
22773 msgid "Duplicate budget %s"
22774 msgstr "复制预算 %s"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
22777 #, fuzzy, c-format
22778 msgid "Duplicate existing orders"
22779 msgstr "取代既有封面"
22780
22781 #. %1$s:  batch_id | html 
22782 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
22784 #, fuzzy, c-format
22785 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22786 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
22789 #, fuzzy, c-format
22790 msgid "Duplicate orders"
22791 msgstr "复制"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
22794 #, c-format
22795 msgid "Duplicate patron record?"
22796 msgstr "复制读者纪录吗?"
22797
22798 #. %1$s:  batch_id | html 
22799 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
22801 #, fuzzy, c-format
22802 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22803 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
22807 #, c-format
22808 msgid "Duplicate record suspected"
22809 msgstr "可能为复制纪录"
22810
22811 #. A
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
22814 msgid "Duplicate this saved report"
22815 msgstr "复制此存储报表"
22816
22817 #. For the first occurrence,
22818 #. SCRIPT
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22821 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22822 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
22826 #, c-format
22827 msgid "Duplicate warning"
22828 msgstr "复制警语"
22829
22830 #. INPUT type=text name=duration
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
22834 #, fuzzy, c-format
22835 msgid "Duration (days)"
22836 msgstr "登记日期"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
22840 #, fuzzy, c-format
22841 msgid "Duration:"
22842 msgstr "到期日"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22845 #, fuzzy, c-format
22846 msgid "E-mail order"
22847 msgstr "催缺订单"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
22850 #, fuzzy, c-format
22851 msgid "EAN"
22852 msgstr "EAN:"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
22855 #, c-format
22856 msgid "EAN :"
22857 msgstr "EAN:"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
22863 #, c-format
22864 msgid "EAN:"
22865 msgstr "EAN:"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
22871 #, c-format
22872 msgid "EAN: "
22873 msgstr "EAN:"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
22881 #, fuzzy, c-format
22882 msgid "EDI accounts"
22883 msgstr "我的帐户"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
22886 #, fuzzy, c-format
22887 msgid "EDIFACT message"
22888 msgstr "HTML消息:"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
22894 #, fuzzy, c-format
22895 msgid "EDIFACT messages"
22896 msgstr "HTML消息:"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
22899 #, c-format
22900 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22901 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82
22904 #, c-format
22905 msgid "ENABLED"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
22909 #, fuzzy, c-format
22910 msgid "ENV"
22911 msgstr "EAN:"
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
22914 #, fuzzy, c-format
22915 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22916 msgstr "koha-conf.xml"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
22919 #, c-format
22920 msgid "ERROR - unknown"
22921 msgstr "错误 - 不明"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
22932 #, c-format
22933 msgid "ERROR:"
22934 msgstr "错误:"
22935
22936 #. SCRIPT
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
22938 msgid ""
22939 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22940 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
22943 #, c-format
22944 msgid "EUC-KR"
22945 msgstr "EUC-KR"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22948 #, c-format
22949 msgid "EXAMPLE plugin"
22950 msgstr "EXAMPLE 外挂"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
22953 #, c-format
22954 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22955 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22958 #, c-format
22959 msgid "Earliest hold date"
22960 msgstr "最早预约日期"
22961
22962 #. For the first occurrence,
22963 #. SCRIPT
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23035 #, c-format
23036 msgid "Edit"
23037 msgstr "编辑"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23054 #, c-format
23055 msgid "Edit "
23056 msgstr "编辑 "
23057
23058 #. For the first occurrence,
23059 #. %1$s:  rota.title | html 
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23062 #, fuzzy, c-format
23063 msgid "Edit \"%s\""
23064 msgstr "编辑 "
23065
23066 #. %1$s:  itemnumber | html 
23067 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23068 #. %3$s:  barcode | html 
23069 #. %4$s:  END 
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23071 #, c-format
23072 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23073 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23076 #, c-format
23077 msgid "Edit Items"
23078 msgstr "编辑馆藏"
23079
23080 #. %1$s:  spec | html 
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23082 #, fuzzy, c-format
23083 msgid "Edit OAI set '%s'"
23084 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23088 #, c-format
23089 msgid "Edit SQL"
23090 msgstr "编辑 SQL"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23093 #, c-format
23094 msgid "Edit SQL report"
23095 msgstr "编辑SQL报表"
23096
23097 #. SCRIPT
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23099 msgid "Edit action %s"
23100 msgstr "编辑动作 %s"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23103 #, fuzzy, c-format
23104 msgid "Edit actions"
23105 msgstr "编辑动作 %s"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23108 #, c-format
23109 msgid "Edit alert"
23110 msgstr "编辑提示"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23113 #, fuzzy, c-format
23114 msgid "Edit an existing subscription "
23115 msgstr "编辑订阅"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23120 #, c-format
23121 msgid "Edit as new (duplicate)"
23122 msgstr "编辑视为新增(复制)"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23125 #, c-format
23126 msgid "Edit authorities"
23127 msgstr "编辑权威"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23130 #, c-format
23131 msgid "Edit authority"
23132 msgstr "编辑权威"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23135 #, c-format
23136 msgid "Edit basket"
23137 msgstr "编辑采购单"
23138
23139 #. %1$s:  basketname | html 
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23141 #, c-format
23142 msgid "Edit basket %s"
23143 msgstr "编辑采购单 %s"
23144
23145 #. %1$s:  name | html 
23146 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23148 #, c-format
23149 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23150 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23153 #, c-format
23154 msgid "Edit biblio"
23155 msgstr "编辑书目"
23156
23157 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23159 #, c-format
23160 msgid "Edit budget %s"
23161 msgstr "编辑预算 %s"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23164 #, c-format
23165 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23166 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23169 #, fuzzy, c-format
23170 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23171 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23174 #, c-format
23175 msgid "Edit collection "
23176 msgstr "编辑馆藏 "
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23179 #, c-format
23180 msgid "Edit course"
23181 msgstr "编辑课程"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23189 #, fuzzy, c-format
23190 msgid "Edit details"
23191 msgstr "编辑详情"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23194 #, c-format
23195 msgid "Edit field"
23196 msgstr "编辑字段"
23197
23198 #. %1$s:  description | html 
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23200 #, fuzzy, c-format
23201 msgid "Edit frequency: %s"
23202 msgstr "修改刊期:%s"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23205 #, fuzzy, c-format
23206 msgid "Edit group"
23207 msgstr "编辑虚拟书架"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23210 #, c-format
23211 msgid "Edit history"
23212 msgstr "编辑记录"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23215 #, c-format
23216 msgid "Edit in host"
23217 msgstr "编辑主纪录"
23218
23219 #. A
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23221 #, fuzzy, c-format
23222 msgid "Edit internal note"
23223 msgstr "新增内部说明"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23228 #, fuzzy, c-format
23229 msgid "Edit item"
23230 msgstr "编辑馆藏"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23236 #, c-format
23237 msgid "Edit items"
23238 msgstr "编辑馆藏"
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23241 #, fuzzy, c-format
23242 msgid "Edit items "
23243 msgstr "编辑馆藏"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23247 #, c-format
23248 msgid "Edit items in batch"
23249 msgstr "批次编辑馆藏"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23252 #, c-format
23253 msgid "Edit label template"
23254 msgstr "编辑标签模版"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23258 #, c-format
23259 msgid "Edit list"
23260 msgstr "编辑虚拟书架"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23263 #, c-format
23264 msgid "Edit list "
23265 msgstr "编辑虚拟书架 "
23266
23267 #. A
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Edit patron image"
23271 msgstr "上传读者照片"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23274 #, c-format
23275 msgid "Edit patrons"
23276 msgstr "编辑读者"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23279 #, c-format
23280 msgid "Edit printer profile"
23281 msgstr "编辑打印机配置文件"
23282
23283 #. SCRIPT
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Edit provider %s"
23287 msgstr "编辑预算 %s"
23288
23289 #. %1$s:  suggestionid | html 
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23291 #, c-format
23292 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23293 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23296 #, c-format
23297 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23298 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23301 #, fuzzy, c-format
23302 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23303 msgstr "编辑今日引句功能"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23313 #, c-format
23314 msgid "Edit record"
23315 msgstr "编辑纪录"
23316
23317 #. A
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23319 #, fuzzy
23320 msgid "Edit request"
23321 msgstr "编辑虚拟书架"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23324 #, fuzzy, c-format
23325 msgid "Edit request "
23326 msgstr "编辑虚拟书架"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23330 #, fuzzy, c-format
23331 msgid "Edit rota"
23332 msgstr "编辑提示"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23336 #, c-format
23337 msgid "Edit routing list"
23338 msgstr "编辑传阅清单"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23341 #, c-format
23342 msgid "Edit routing list "
23343 msgstr "编辑传阅清单 "
23344
23345 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23347 #, c-format
23348 msgid "Edit routing list (%s)"
23349 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23352 #, c-format
23353 msgid "Edit routing list for "
23354 msgstr "编辑传阅清单 "
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23357 #, fuzzy, c-format
23358 msgid "Edit rules"
23359 msgstr "编辑虚拟书架"
23360
23361 #. SCRIPT
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23363 msgid "Edit search"
23364 msgstr "编辑寻找"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23367 #, fuzzy, c-format
23368 msgid "Edit selected serials"
23369 msgstr "编辑期刊"
23370
23371 #. INPUT type=submit
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23373 msgid "Edit serials"
23374 msgstr "编辑期刊"
23375
23376 #. INPUT type=submit
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23379 msgid "Edit subfields"
23380 msgstr "编辑分栏"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23383 #, c-format
23384 msgid "Edit subscription"
23385 msgstr "编辑订阅"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23389 #, c-format
23390 msgid "Edit this holiday"
23391 msgstr "编辑此假日"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23394 #, c-format
23395 msgid "Edit vendor"
23396 msgstr "编辑代理商"
23397
23398 #. A
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23400 #, fuzzy, c-format
23401 msgid "Edit vendor note"
23402 msgstr "新增供应商说明"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23405 #, fuzzy, c-format
23406 msgid "Editable in OPAC: "
23407 msgstr "隐藏于 OPAC:"
23408
23409 #. SCRIPT
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23411 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23412 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
23413
23414 #. SCRIPT
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23418 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
23419
23420 #. SCRIPT
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23422 msgid "Editing new full record"
23423 msgstr "查看新增完整纪录"
23424
23425 #. SCRIPT
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23427 msgid "Editing new record"
23428 msgstr "编辑新增纪录"
23429
23430 #. SCRIPT
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23432 msgid "Editing search result"
23433 msgstr "编辑寻找结果"
23434
23435 #. For the first occurrence,
23436 #. SCRIPT
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23440 #, c-format
23441 msgid "Edition"
23442 msgstr "版本"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23446 #, c-format
23447 msgid "Edition: "
23448 msgstr "版本:"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23452 #, c-format
23453 msgid "Editions"
23454 msgstr "版本"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23457 #, c-format
23458 msgid "Editor"
23459 msgstr "编者"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23462 #, fuzzy, c-format
23463 msgid "Elasticsearch: "
23464 msgstr "读者寻找:"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23472 #, c-format
23473 msgid "Email"
23474 msgstr "电子邮件"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23478 #, c-format
23479 msgid "Email address:"
23480 msgstr "电子邮件地址:"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23485 #, c-format
23486 msgid "Email has been sent."
23487 msgstr "已送出电子邮件。"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23491 #, fuzzy, c-format
23492 msgid "Email required"
23493 msgstr "年龄限制"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23496 #, fuzzy, c-format
23497 msgid "Email text:"
23498 msgstr "简单文字"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23501 #, c-format
23502 msgid "Email:"
23503 msgstr "电子邮件:"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23511 #, c-format
23512 msgid "Email: "
23513 msgstr "电子邮件:"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23516 #, c-format
23517 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23521 #, c-format
23522 msgid "Empty and close"
23523 msgstr "清空并关闭"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23526 #, fuzzy, c-format
23527 msgid "Enable"
23528 msgstr "启用"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23531 #, c-format
23532 msgid ""
23533 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23534 "Mana KB server, and to share your own."
23535 msgstr ""
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23538 #, c-format
23539 msgid ""
23540 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23541 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23545 #, c-format
23546 msgid "Enabled"
23547 msgstr "启用"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23550 #, c-format
23551 msgid "Enabled?"
23552 msgstr "启用?"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23555 #, c-format
23556 msgid "Encoding"
23557 msgstr "编码"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23560 #, c-format
23561 msgid "Encoding (z3950 can send"
23562 msgstr "编码(Z3950可送出"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23565 #, c-format
23566 msgid "Encoding: "
23567 msgstr "编码:"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23570 #, c-format
23571 msgid "Encumber while invoice open"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23575 #, c-format
23576 msgid "Encumber while invoice open? "
23577 msgstr ""
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23580 #, c-format
23581 msgid "Encyclopedias "
23582 msgstr "百科全书 "
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23590 #, c-format
23591 msgid "End date"
23592 msgstr "终止日期"
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23595 #, c-format
23596 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23597 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23604 #, c-format
23605 msgid "End date:"
23606 msgstr "终止日期:"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23611 #, c-format
23612 msgid "End date: "
23613 msgstr "终止日期:"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23616 #, fuzzy, c-format
23617 msgid "End of date range "
23618 msgstr "终止日期范围"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
23622 #, c-format
23623 msgid "End of interval"
23624 msgstr "终止日期"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
23627 #, c-format
23628 msgid "English"
23629 msgstr "英语"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23632 #, c-format
23633 msgid "Enhanced content"
23634 msgstr "强化内容"
23635
23636 #. A
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23638 msgid "Enhanced content settings"
23639 msgstr "设置强化内容"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23642 #, fuzzy, c-format
23643 msgid "Enroll "
23644 msgstr "注册费"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23647 #, fuzzy, c-format
23648 msgid "Enroll in "
23649 msgstr "注册费"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
23652 #, fuzzy, c-format
23653 msgid "Enroll patrons in clubs "
23654 msgstr "在清单里的读者"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23657 #, fuzzy, c-format
23658 msgid "Enrolled patrons"
23659 msgstr "编辑读者"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
23662 #, c-format
23663 msgid "Enrollment fee"
23664 msgstr "注册费"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23668 #, c-format
23669 msgid "Enrollment fee: "
23670 msgstr "注册费:"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23673 #, fuzzy, c-format
23674 msgid "Enrollment field"
23675 msgstr "注册费:"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23678 #, fuzzy, c-format
23679 msgid "Enrollment fields"
23680 msgstr "注册费:"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
23683 #, c-format
23684 msgid "Enrollment period"
23685 msgstr "注册期间"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
23689 #, c-format
23690 msgid "Enrollment period: "
23691 msgstr "注册期间:"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23695 #, fuzzy, c-format
23696 msgid "Enrollments "
23697 msgstr "注册费"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
23700 #, fuzzy, c-format
23701 msgid "Enrolment period: "
23702 msgstr "注册期间:"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
23705 #, c-format
23706 msgid ""
23707 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23708 "label printers"
23709 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
23712 #, c-format
23713 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23714 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
23718 #, fuzzy, c-format
23719 msgid "Enter a list of record numbers"
23720 msgstr "或键入记录号清单"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
23723 #, fuzzy, c-format
23724 msgid "Enter a new commment (max 35 caracters)"
23725 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23728 #, c-format
23729 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23730 msgstr "键入新的采访推荐"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
23733 #, c-format
23734 msgid ""
23735 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23736 "Example, for a website itemtype : "
23737 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
23740 #, c-format
23741 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23742 msgstr "键入假日的题名与说明。"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
23745 #, c-format
23746 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23747 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23750 #, c-format
23751 msgid "Enter any authority field:"
23752 msgstr "键入任何权威字段:"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23755 #, c-format
23756 msgid "Enter any heading:"
23757 msgstr "键入任何标题:"
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
23760 #, c-format
23761 msgid "Enter barcode: "
23762 msgstr "键入条码:"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
23766 #, c-format
23767 msgid "Enter biblionumber:"
23768 msgstr "键入书目号:"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
23771 #, fuzzy, c-format
23772 msgid "Enter by barcode:"
23773 msgstr "键入条码"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
23776 #, fuzzy, c-format
23777 msgid "Enter by itemnumber:"
23778 msgstr "键入馆藏号"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23781 #, c-format
23782 msgid "Enter cover biblionumber: "
23783 msgstr "键入封面书目号:"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
23786 #, fuzzy, c-format
23787 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23788 msgstr "键入馆藏条码:"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
23793 #, c-format
23794 msgid "Enter item barcode:"
23795 msgstr "键入馆藏条码:"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
23800 #, c-format
23801 msgid "Enter item barcode: "
23802 msgstr "键入馆藏条码:"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23805 #, fuzzy, c-format
23806 msgid "Enter main heading ($a only):"
23807 msgstr "键入任何标题:"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23810 #, fuzzy, c-format
23811 msgid "Enter main heading:"
23812 msgstr "键入任何标题:"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
23815 #, fuzzy, c-format
23816 msgid "Enter multiple card numbers"
23817 msgstr "键入读者证号:"
23818
23819 #. %1$s:  name | html 
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
23821 #, c-format
23822 msgid "Enter parameters for report %s:"
23823 msgstr "键入报表的参数%s:"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23831 #, c-format
23832 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23833 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
23834
23835 #. SCRIPT
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
23837 msgid "Enter patron card number:"
23838 msgstr "键入读者证号:"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
23841 #, c-format
23842 msgid "Enter patron cardnumber: "
23843 msgstr "键入读者号:"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23861 #, c-format
23862 msgid "Enter search keywords:"
23863 msgstr "键入寻找键词:"
23864
23865 #. INPUT type=text name=q
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
23868 msgid "Enter search terms"
23869 msgstr "键入寻找术语"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23872 #, c-format
23873 msgid "Enter starting card position: "
23874 msgstr "键入开始的读者证号码:"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
23877 #, c-format
23878 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23879 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
23882 #, c-format
23883 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23884 msgstr "键入批次馆藏的条码"
23885
23886 #. INPUT type=text name=q
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23900 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23901 msgstr "键入寻找的术语。"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23904 #, c-format
23905 msgid "Entity"
23906 msgstr "实体"
23907
23908 #. SCRIPT
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
23910 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23914 #, fuzzy, c-format
23915 msgid "Entry date"
23916 msgstr "终止日期"
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23924 #, c-format
23925 msgid "Enumeration"
23926 msgstr "枚举"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23929 #, c-format
23930 msgid "Envoyer"
23931 msgstr "Envoyer"
23932
23933 #. For the first occurrence,
23934 #. SCRIPT
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
23937 #, c-format
23938 msgid "Error"
23939 msgstr "错误:"
23940
23941 #. %1$s:  errno | html 
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
23943 #, fuzzy, c-format
23944 msgid "Error %s"
23945 msgstr "错误:%s"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
23948 #, fuzzy, c-format
23949 msgid "Error - unknown option"
23950 msgstr "错误输入框架 %s"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
23953 #, c-format
23954 msgid "Error adding items:"
23955 msgstr "新增馆藏错误:"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
23958 #, c-format
23959 msgid "Error analysis:"
23960 msgstr "错误的分析:"
23961
23962 #. For the first occurrence,
23963 #. SCRIPT
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Error code 0 not used"
23969 msgstr "找不到条码号"
23970
23971 #. SCRIPT
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23973 msgid "Error downloading the file"
23974 msgstr "下载文件时发生错误"
23975
23976 #. SCRIPT
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
23978 #, fuzzy
23979 msgid "Error importing the framework"
23980 msgstr "错误输入框架 %s"
23981
23982 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
23984 #, c-format
23985 msgid "Error message from Zebra: %s "
23986 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
23989 #, fuzzy, c-format
23990 msgid "Error performing operation"
23991 msgstr "错误输入框架 %s"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
23996 #, c-format
23997 msgid "Error saving item"
23998 msgstr "错误存储馆藏"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24003 #, c-format
24004 msgid "Error saving items"
24005 msgstr "错误存储馆藏"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24008 #, fuzzy, c-format
24009 msgid "Error while creating PDF file. "
24010 msgstr "下载文件时发生错误"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24018 #, c-format
24019 msgid "Error:"
24020 msgstr "错误:"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24039 #, c-format
24040 msgid "Error: "
24041 msgstr "错误:"
24042
24043 #. For the first occurrence,
24044 #. %1$s:  ELSE 
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24047 #, c-format
24048 msgid "Error: %s"
24049 msgstr "错误:%s"
24050
24051 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24053 #, fuzzy, c-format
24054 msgid "Error: %s "
24055 msgstr "错误:%s"
24056
24057 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24058 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24060 #, c-format
24061 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24062 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24065 #, c-format
24066 msgid "Error: Required news title missing!"
24067 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
24068
24069 #. %1$s:  msg_add | html 
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24071 #, c-format
24072 msgid "Error: Server with id %s not found"
24073 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24076 #, fuzzy, c-format
24077 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24078 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24081 #, c-format
24082 msgid "Error: no field value specified."
24083 msgstr "错误:未给予字段值。"
24084
24085 #. SCRIPT
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24087 msgid ""
24088 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24089 "and try again."
24090 msgstr ""
24091
24092 #. SCRIPT
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24094 msgid "Error; your data might not have been saved"
24095 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
24096
24097 #. For the first occurrence,
24098 #. %1$s:  name | html 
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24101 #, c-format
24102 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24103 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24106 #, c-format
24107 msgid "Errors occurred:"
24108 msgstr "发生错误:"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24111 #, c-format
24112 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24113 msgstr ""
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24116 #, c-format
24117 msgid ""
24118 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24119 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24120 msgstr ""
24121 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
24122 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24125 #, c-format
24126 msgid "Espace\\Temps"
24127 msgstr "Espace\\Temps"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24130 #, c-format
24131 msgid "Est cost"
24132 msgstr "估计成本"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24135 #, c-format
24136 msgid "Estimated cost per unit "
24137 msgstr "估计单位成本 "
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24140 #, c-format
24141 msgid "Estimated delivery date"
24142 msgstr "估计送达日期"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24145 #, c-format
24146 msgid "Estimated delivery date from: "
24147 msgstr "估计送达日期:"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24150 #, c-format
24151 msgid "Estimated delivery date:"
24152 msgstr "估计送达日期:"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24155 #, c-format
24156 msgid "Estimated priority:"
24157 msgstr "估计优先度:"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24161 #, fuzzy, c-format
24162 msgid "Evening"
24163 msgstr "平均"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24166 #, fuzzy, c-format
24167 msgid "Evening "
24168 msgstr "平均"
24169
24170 #. For the first occurrence,
24171 #. SCRIPT
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24174 #, c-format
24175 msgid "Every"
24176 msgstr "每个人"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24179 #, fuzzy, c-format
24180 msgid "Every: "
24181 msgstr "每个人"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24185 #, c-format
24186 msgid "Everyone"
24187 msgstr "每个人"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24190 #, fuzzy, c-format
24191 msgid "Everything went okay. Update done."
24192 msgstr "一切顺利,更新完成。"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24195 #, c-format
24196 msgid "Exactly on"
24197 msgstr "完全相同"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24201 #, c-format
24202 msgid "Example: 5.00"
24203 msgstr "例如:5.00"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24206 #, c-format
24207 msgid ""
24208 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24209 "serialseq"
24210 msgstr ""
24211 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24212 "serialseq"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24215 #, c-format
24216 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24217 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
24218
24219 #. SCRIPT
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24221 msgid "Excel"
24222 msgstr ""
24223
24224 #. SCRIPT
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24226 msgid "Exception: %s"
24227 msgstr "例外:%s"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24230 #, c-format
24231 msgid "Exceptions"
24232 msgstr "例外"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24235 #, c-format
24236 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24237 msgstr ""
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24240 #, fuzzy, c-format
24241 msgid "Execute SQL reports "
24242 msgstr "执行 SQL 报表"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24245 #, fuzzy, c-format
24246 msgid "Execute overdue items report "
24247 msgstr "执行逾期馆藏报表"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24250 #, fuzzy, c-format
24251 msgid "Existing SQL"
24252 msgstr "既有预约"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24255 #, c-format
24256 msgid "Existing holds"
24257 msgstr "既有预约"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24261 #, c-format
24262 msgid "Expand all"
24263 msgstr "全部展开"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24269 #, c-format
24270 msgid "Expected"
24271 msgstr "期待"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24274 #, c-format
24275 msgid "Expected on"
24276 msgstr "期待"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24283 #, c-format
24284 msgid "Expiration"
24285 msgstr "过期"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24293 #, c-format
24294 msgid "Expiration date"
24295 msgstr "到期日"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24301 #, c-format
24302 msgid "Expiration date: "
24303 msgstr "到期日:"
24304
24305 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24307 #, c-format
24308 msgid "Expiration date: %s"
24309 msgstr "到期日:%s"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24316 #, c-format
24317 msgid "Expiration:"
24318 msgstr "到期日"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24321 #, c-format
24322 msgid "Expiration: "
24323 msgstr "到期日:"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24326 #, fuzzy, c-format
24327 msgid "Expired"
24328 msgstr "失效"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24331 #, c-format
24332 msgid "Expired? / Closed?"
24333 msgstr "逾期? / 关闭?"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24337 #, c-format
24338 msgid "Expires before:"
24339 msgstr "到期日:"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24346 #, c-format
24347 msgid "Expires on"
24348 msgstr "到期日"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24351 #, c-format
24352 msgid "Expiring before:"
24353 msgstr "到期日"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24357 #, c-format
24358 msgid "Expiry date"
24359 msgstr "到期日"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24362 #, c-format
24363 msgid "Explanation"
24364 msgstr "说明"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24367 #, c-format
24368 msgid "Explanation: "
24369 msgstr "说明:"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24398 #, c-format
24399 msgid "Export"
24400 msgstr "输出"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24403 #, c-format
24404 msgid "Export "
24405 msgstr "输出 "
24406
24407 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24409 #, c-format
24410 msgid "Export %s framework"
24411 msgstr "输出 %s 框架"
24412
24413 #. SCRIPT
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24415 #, fuzzy
24416 msgid "Export Labels"
24417 msgstr "输出数据库"
24418
24419 #. INPUT type=submit
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24423 #, c-format
24424 msgid "Export as CSV"
24425 msgstr "输出为CSV"
24426
24427 #. INPUT type=submit
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
24429 #, fuzzy
24430 msgid "Export as PDF"
24431 msgstr "输出为CSV"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24435 #, c-format
24436 msgid "Export authority records"
24437 msgstr "输出权威纪录"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24440 #, fuzzy, c-format
24441 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24442 msgstr "输出书目与馆藏数据"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24446 #, c-format
24447 msgid "Export bibliographic records"
24448 msgstr "输出书目纪录"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24451 #, c-format
24452 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24453 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24456 #, c-format
24457 msgid "Export card batch"
24458 msgstr "批次输出读者证"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24461 #, c-format
24462 msgid "Export checkouts using format:"
24463 msgstr "以下列格式输出借出:"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24466 #, c-format
24467 msgid "Export configuration"
24468 msgstr "输出组态"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24472 #, c-format
24473 msgid "Export data"
24474 msgstr "输出数据"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24477 #, c-format
24478 msgid "Export database"
24479 msgstr "输出数据库"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24482 #, c-format
24483 msgid "Export default framework"
24484 msgstr "输出缺省框架"
24485
24486 #. A
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24489 msgid ""
24490 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24491 "xml, .ods)"
24492 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
24493
24494 #. INPUT type=button
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24496 #, fuzzy
24497 msgid "Export from patron list"
24498 msgstr "输出读者证"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24501 #, c-format
24502 msgid "Export full batch"
24503 msgstr "批次输出完整书标"
24504
24505 #. For the first occurrence,
24506 #. SCRIPT
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24508 #, fuzzy
24509 msgid "Export labels"
24510 msgstr "输出数据库"
24511
24512 #. SCRIPT
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24514 #, fuzzy
24515 msgid "Export or print"
24516 msgstr "输出读者证"
24517
24518 #. For the first occurrence,
24519 #. SCRIPT
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24522 msgid "Export patron cards"
24523 msgstr "输出读者证"
24524
24525 #. SCRIPT
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24527 #, fuzzy
24528 msgid "Export patron cards from list"
24529 msgstr "输出读者证"
24530
24531 #. SCRIPT
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24533 #, fuzzy
24534 msgid "Export results to CSV"
24535 msgstr "输出为CSV"
24536
24537 #. SCRIPT
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24539 #, fuzzy
24540 msgid "Export results to barcodes file"
24541 msgstr "使用条码文件"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24544 #, c-format
24545 msgid "Export selected"
24546 msgstr "输出指定的"
24547
24548 #. INPUT type=button
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24550 msgid "Export selected batches"
24551 msgstr "输出指定的批次"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24554 #, c-format
24555 msgid "Export selected card(s)"
24556 msgstr "输出选定的读者证"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24560 #, c-format
24561 msgid "Export selected items"
24562 msgstr "输出选定的馆藏"
24563
24564 #. SCRIPT
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24566 #, fuzzy
24567 msgid "Export single batch"
24568 msgstr "批次输出完整书标"
24569
24570 #. SCRIPT
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24572 #, fuzzy
24573 msgid "Export single card"
24574 msgstr "输出选定的读者证"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24577 #, c-format
24578 msgid "Export this basket group as CSV"
24579 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24582 #, c-format
24583 msgid "Export to CSV file: "
24584 msgstr "输出 CSV 文件:"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24588 #, c-format
24589 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24590 msgstr "输出为CSV试算表"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24594 #, c-format
24595 msgid ""
24596 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24597 "well"
24598 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24602 #, c-format
24603 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24604 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
24608 #, c-format
24609 msgid "Export today's checked in barcodes"
24610 msgstr "输出今天还入的条码号"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24613 #, c-format
24614 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24615 msgstr ""
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
24618 #, c-format
24619 msgid "FINMARC"
24620 msgstr "FINMARC"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24623 #, c-format
24624 msgid "FIT"
24625 msgstr ""
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
24628 #, fuzzy, c-format
24629 msgid "Facet order"
24630 msgstr "取消订单"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
24633 #, fuzzy, c-format
24634 msgid "Facetable"
24635 msgstr "可重复"
24636
24637 #. For the first occurrence,
24638 #. SCRIPT
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24643 msgid "Failed"
24644 msgstr "失败"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24647 #, fuzzy, c-format
24648 msgid ""
24649 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24650 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24653 #, c-format
24654 msgid "Failed to add item with barcode "
24655 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24656
24657 #. %1$s:  error_info | html 
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24659 #, fuzzy, c-format
24660 msgid "Failed to add mapping for %s"
24661 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
24664 #, c-format
24665 msgid "Failed to add scheduled task"
24666 msgstr "不能加入计画中的工作"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
24669 #, c-format
24670 msgid "Failed to apply different matching rule"
24671 msgstr "不能使用不同的映射规则"
24672
24673 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
24674 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24676 #, fuzzy, c-format
24677 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24678 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
24679
24680 #. SCRIPT
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24682 #, fuzzy
24683 msgid "Failed to change framework"
24684 msgstr "更改框架:"
24685
24686 #. %1$s:  selected_count | html 
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
24688 #, c-format
24689 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
24690 msgstr ""
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24693 #, c-format
24694 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24695 msgstr ""
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24698 #, c-format
24699 msgid "Failed to delete field."
24700 msgstr "删除此字段失败。"
24701
24702 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
24703 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24704 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
24705 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24707 #, c-format
24708 msgid ""
24709 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24710 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24711 msgstr ""
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
24714 #, c-format
24715 msgid "Failed to remove item with barcode "
24716 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
24717
24718 #. SCRIPT
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24720 #, fuzzy
24721 msgid "Failed to run macro:"
24722 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
24725 #, c-format
24726 msgid "Failed to transfer collection"
24727 msgstr "不能转移馆藏"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24730 #, c-format
24731 msgid "Failed to unzip archive."
24732 msgstr "不能解压缩文件。"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24735 #, c-format
24736 msgid "Failed to update field."
24737 msgstr "不能更新字段。"
24738
24739 #. SCRIPT
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
24741 msgid "Fall"
24742 msgstr "秋季"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
24745 #, c-format
24746 msgid "FamFamFam Site"
24747 msgstr "FamFamFam网站"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
24750 #, c-format
24751 msgid "Famfamfam iconset"
24752 msgstr "Famfamfam图示集"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24755 #, fuzzy, c-format
24756 msgid "Farmington Public Library, USA"
24757 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
24761 #, c-format
24762 msgid "Fast cataloging"
24763 msgstr "快速编目"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
24766 #, fuzzy, c-format
24767 msgid "Fast cataloging "
24768 msgstr "快速编目"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
24772 #, c-format
24773 msgid "Fax"
24774 msgstr "传真"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24783 #, c-format
24784 msgid "Fax: "
24785 msgstr "传真:"
24786
24787 #. %1$s:  library.branchfax | html 
24788 #. %2$s:  END 
24789 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
24791 #, c-format
24792 msgid "Fax: %s%s %s "
24793 msgstr "传真:%s%s %s "
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24797 #, c-format
24798 msgid "Features"
24799 msgstr ""
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
24802 #, fuzzy, c-format
24803 msgid "Features enabled"
24804 msgstr "启用。"
24805
24806 #. SCRIPT
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24808 msgid "Feb"
24809 msgstr "二月"
24810
24811 #. For the first occurrence,
24812 #. SCRIPT
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24815 #, c-format
24816 msgid "February"
24817 msgstr "二月"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
24820 #, c-format
24821 msgid "Feedback:"
24822 msgstr "反馈:"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
24827 #, c-format
24828 msgid "Fees &amp; Charges:"
24829 msgstr "费用&amp;收费"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
24832 #, c-format
24833 msgid "Fees paid"
24834 msgstr ""
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
24838 #, fuzzy, c-format
24839 msgid "Female"
24840 msgstr "女性 "
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
24843 #, c-format
24844 msgid "Female "
24845 msgstr "女性 "
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
24848 #, fuzzy, c-format
24849 msgid "Fewer options"
24850 msgstr "[较少选项]"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
24853 #, c-format
24854 msgid "Fiction"
24855 msgstr "小说"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
24861 #, c-format
24862 msgid "Field"
24863 msgstr "字段"
24864
24865 #. For the first occurrence,
24866 #. SCRIPT
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
24869 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24870 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
24874 #, c-format
24875 msgid "Field 1"
24876 msgstr "字段 1"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
24880 #, c-format
24881 msgid "Field 2"
24882 msgstr "字段 2"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
24886 #, c-format
24887 msgid "Field 3"
24888 msgstr "字段 3"
24889
24890 #. SPAN
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
24892 #, fuzzy
24893 msgid "Field autofilled by plugin"
24894 msgstr "查看所有图书馆"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
24897 #, c-format
24898 msgid "Field name: "
24899 msgstr "字段名:"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
24902 #, c-format
24903 msgid "Field separator: "
24904 msgstr "字段区隔符号:"
24905
24906 #. %1$s:  field_added.label | html 
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24908 #, c-format
24909 msgid "Field successfully added: %s "
24910 msgstr "新增字段成功:%s "
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24913 #, c-format
24914 msgid "Field successfully deleted. "
24915 msgstr "删除字段成功。"
24916
24917 #. %1$s:  field_updated.label | html 
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24919 #, c-format
24920 msgid "Field successfully updated: %s "
24921 msgstr "字段更新成功:%s "
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
24924 #, c-format
24925 msgid "Field to use for record matching"
24926 msgstr "做为纪录映射的字段"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
24929 #, c-format
24930 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24931 msgstr "字段权重,相关排序"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
24934 #, c-format
24935 msgid ""
24936 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24937 "location_description and permanent_location_description show description "
24938 "instead of code."
24939 msgstr ""
24940 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24941 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
24944 #, c-format
24945 msgid "Fields to display in report:"
24946 msgstr "显示在报表的字段:"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
24949 #, fuzzy, c-format
24950 msgid "Fields to print"
24951 msgstr "显示在报表的字段:"
24952
24953 #. SCRIPT
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
24955 #, fuzzy
24956 msgid "File Not Found!"
24957 msgstr "找不到馆藏。"
24958
24959 #. For the first occurrence,
24960 #. SCRIPT
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24964 #, fuzzy
24965 msgid "File already exists"
24966 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24969 #, fuzzy, c-format
24970 msgid ""
24971 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24972 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24973 "csv and .txt)"
24974 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24977 #, fuzzy, c-format
24978 msgid ""
24979 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
24980 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
24981 "accepted: .csv and .txt)"
24982 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
24983
24984 #. SCRIPT
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24986 msgid "File could not be created. Check permissions."
24987 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
24988
24989 #. SCRIPT
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24991 msgid "File could not be read."
24992 msgstr "不能阅读文件。"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24996 #, c-format
24997 msgid "File format: "
24998 msgstr "文件格式:"
24999
25000 #. SCRIPT
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25002 msgid "File has been deleted."
25003 msgstr "已删除文件。"
25004
25005 #. SCRIPT
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25007 #, fuzzy
25008 msgid "File is not readable"
25009 msgstr "。不可能删除。"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
25014 #, c-format
25015 msgid "File name"
25016 msgstr "文件名称"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25021 #, c-format
25022 msgid "File name:"
25023 msgstr "文件名称"
25024
25025 #. SCRIPT
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25027 #, fuzzy
25028 msgid "File or upload record could not be deleted."
25029 msgstr "不能删除以下的记录:"
25030
25031 #. SCRIPT
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25033 #, fuzzy
25034 msgid "File read cancelled"
25035 msgstr "取消回复"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25038 #, c-format
25039 msgid "File type"
25040 msgstr "文件类型"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25045 #, c-format
25046 msgid "File:"
25047 msgstr "文件:"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25055 #, c-format
25056 msgid "File: "
25057 msgstr "文件:"
25058
25059 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25061 #, c-format
25062 msgid "File: %s"
25063 msgstr "文件:%s"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25067 #, c-format
25068 msgid "FileSaver library"
25069 msgstr "FileSaver 函式库"
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25073 #, c-format
25074 msgid "Filename"
25075 msgstr "文件名称"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25079 #, c-format
25080 msgid "Files"
25081 msgstr "文件"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25084 #, c-format
25085 msgid "Files attached to invoice"
25086 msgstr "在收据内的文件"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25089 #, c-format
25090 msgid ""
25091 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25092 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25093 msgstr ""
25094
25095 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25097 #, c-format
25098 msgid "Files for %s"
25099 msgstr "%s 的文件"
25100
25101 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25103 #, c-format
25104 msgid "Files for invoice: %s"
25105 msgstr "收据内的文件:%s"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25108 #, c-format
25109 msgid "Filing routine: "
25110 msgstr "排序惯例:"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25113 #, fuzzy, c-format
25114 msgid "Filing rule"
25115 msgstr "排序规则:"
25116
25117 #. SCRIPT
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25119 msgid "Filing rule code missing"
25120 msgstr "遗失排序规则代码"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25124 #, c-format
25125 msgid "Filing rule code: "
25126 msgstr "排序规则代码:"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25129 #, c-format
25130 msgid "Filing rule: "
25131 msgstr "排序规则:"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25134 #, c-format
25135 msgid "Filmographies"
25136 msgstr "影片目录"
25137
25138 #. INPUT type=submit
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25154 #, c-format
25155 msgid "Filter"
25156 msgstr "筛选器"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25159 #, c-format
25160 msgid "Filter barcode"
25161 msgstr "筛选条码"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25164 #, fuzzy, c-format
25165 msgid "Filter by library"
25166 msgstr "FileSaver 函式库"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25169 #, c-format
25170 msgid "Filter by: "
25171 msgstr "筛选条件:"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25174 #, c-format
25175 msgid "Filter location"
25176 msgstr "筛选位置"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25179 #, c-format
25180 msgid "Filter on:"
25181 msgstr "筛选位置:"
25182
25183 #. SCRIPT
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25185 msgid "Filter paid transactions"
25186 msgstr "筛选已付款的交易"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25189 #, fuzzy, c-format
25190 msgid "Filter partner libraries:"
25191 msgstr "FileSaver 函式库"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25195 #, c-format
25196 msgid "Filter results:"
25197 msgstr "筛选结果:"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25200 #, fuzzy, c-format
25201 msgid "Filter: "
25202 msgstr "筛选器"
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25205 #, fuzzy, c-format
25206 msgid "Filtered by: "
25207 msgstr "筛选条件:"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25219 #, c-format
25220 msgid "Filtered on:"
25221 msgstr "筛选位置"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25228 #, c-format
25229 msgid "Filters"
25230 msgstr "筛选器"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25233 #, c-format
25234 msgid "Filters :"
25235 msgstr "筛选器:"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25238 #, fuzzy, c-format
25239 msgid "Find another patron?"
25240 msgstr "新增另一个条件"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25249 #, c-format
25250 msgid "Fine"
25251 msgstr "罚款"
25252
25253 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25255 #, fuzzy, c-format
25256 msgid "Fine %s"
25257 msgstr "罚款"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25261 #, c-format
25262 msgid "Fine amount"
25263 msgstr "罚款金额"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25266 #, c-format
25267 msgid "Fine amount: "
25268 msgstr "罚款金额:"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25272 #, c-format
25273 msgid "Fine charging interval"
25274 msgstr "罚款收取间隔"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25278 #, c-format
25279 msgid "Fine grace period"
25280 msgstr "罚款宽限期"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25283 #, c-format
25284 msgid "Fines"
25285 msgstr "罚款"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25288 #, c-format
25289 msgid "Fines &amp; Charges"
25290 msgstr "罚款&amp;计算"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:674
25293 #, c-format
25294 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25295 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
25298 #, c-format
25299 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25300 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
25301
25302 #. INPUT type=submit
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25305 msgid "Finish"
25306 msgstr "最后"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25309 #, fuzzy, c-format
25310 msgid "Finish enrollment"
25311 msgstr "最后收到"
25312
25313 #. INPUT type=submit
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25315 msgid "Finish receiving"
25316 msgstr "最后收到"
25317
25318 #. For the first occurrence,
25319 #. SCRIPT
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25323 #, c-format
25324 msgid "First"
25325 msgstr "首先"
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25328 #, c-format
25329 msgid "First arrival:"
25330 msgstr "首先到馆:"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25333 #, fuzzy, c-format
25334 msgid "First indicator default value: "
25335 msgstr "首期出版日期:"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25338 #, c-format
25339 msgid "First issue publication date:"
25340 msgstr "首期出版日期:"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25343 #, fuzzy, c-format
25344 msgid "First issue publication date: "
25345 msgstr "首期出版日期:"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25351 #, c-format
25352 msgid "First name"
25353 msgstr "名"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25359 #, c-format
25360 msgid "First name: "
25361 msgstr "名:"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25364 #, fuzzy, c-format
25365 msgid "First patron"
25366 msgstr "编辑读者"
25367
25368 #. SCRIPT
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25370 #, fuzzy
25371 msgid "First publication date is not defined"
25372 msgstr "- 首期出版日期不确定"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25375 #, c-format
25376 msgid "Flagged"
25377 msgstr "已标记"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25381 #, c-format
25382 msgid "Float"
25383 msgstr "浮动"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25387 #, c-format
25388 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25389 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25394 #, c-format
25395 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25396 msgstr ""
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25401 #, c-format
25402 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25403 msgstr ""
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25408 #, c-format
25409 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25410 msgstr ""
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25415 #, c-format
25416 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25417 msgstr ""
25418
25419 #. SCRIPT
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25421 msgid "Following required fields are missing:"
25422 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
25423
25424 #. SCRIPT
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25426 msgid "Following required subfields are missing:"
25427 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25431 #, c-format
25432 msgid "Font Awesome"
25433 msgstr "字体怪异"
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25437 #, c-format
25438 msgid "Font Face Observer"
25439 msgstr ""
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25445 #, c-format
25446 msgid "Font size: "
25447 msgstr "字体尺寸:"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25453 #, c-format
25454 msgid "Font: "
25455 msgstr "字体:"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25458 #, fuzzy, c-format
25459 msgid "For all collection codes: "
25460 msgstr "所有馆藏代码"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25463 #, fuzzy, c-format
25464 msgid "For all item types: "
25465 msgstr "所有馆藏类型"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25468 #, c-format
25469 msgid ""
25470 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25471 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25472 msgstr ""
25473
25474 #. SCRIPT
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25476 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25477 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25480 #, c-format
25481 msgid ""
25482 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25483 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25484 msgstr ""
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25487 #, c-format
25488 msgid "For the selected operations: "
25489 msgstr "对选定的作业:"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25492 #, c-format
25493 msgid ""
25494 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25495 "patron's category. "
25496 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25499 #, c-format
25500 msgid ""
25501 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25502 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25503 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25507 #, c-format
25508 msgid "Force"
25509 msgstr "强制"
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25512 #, fuzzy, c-format
25513 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25514 msgstr "若有限制则强迫借出"
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25522 #, c-format
25523 msgid "Forever"
25524 msgstr "永远"
25525
25526 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25527 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25528 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25530 #, c-format
25531 msgid "Forget %s %s (%s)"
25532 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748
25535 #, c-format
25536 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25537 msgstr "人工豁免逾期的预约"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25540 #, fuzzy, c-format
25541 msgid "Forgive fines on return:"
25542 msgstr "还入时豁免罚款:"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
25545 #, c-format
25546 msgid "Forgive overdue charges"
25547 msgstr "豁免逾期罚款"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25550 #, c-format
25551 msgid "Forgiven"
25552 msgstr "豁免"
25553
25554 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25556 #, fuzzy, c-format
25557 msgid "Forgiven %s"
25558 msgstr "豁免"
25559
25560 #. For the first occurrence,
25561 #. SCRIPT
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
25570 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25571 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25575 #, c-format
25576 msgid "Format:"
25577 msgstr "格式:"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25581 #, c-format
25582 msgid "Format: "
25583 msgstr "格式:"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
25586 #, c-format
25587 msgid "Formatting"
25588 msgstr "正在格式化"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
25591 #, fuzzy, c-format
25592 msgid "Formatting:"
25593 msgstr "正在格式化"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25596 #, c-format
25597 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25598 msgstr ""
25599
25600 #. SCRIPT
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25602 msgid "Fr"
25603 msgstr "星期五"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25608 #, c-format
25609 msgid "Framework code"
25610 msgstr "框架代码"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25614 #, c-format
25615 msgid "Framework code: "
25616 msgstr "框架代码:"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25620 #, c-format
25621 msgid "Framework description"
25622 msgstr "框架说明"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25625 #, c-format
25626 msgid "Framework:"
25627 msgstr "框架:"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25630 #, c-format
25631 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25632 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
25636 #, c-format
25637 msgid "Free"
25638 msgstr "自由"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
25641 #, fuzzy, c-format
25642 msgid "French terms of relations"
25643 msgstr "分馆限制"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25647 #, c-format
25648 msgid "Frequencies"
25649 msgstr "刊期"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
25652 #, c-format
25653 msgid ""
25654 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
25655 "housebound tab in the patron account in staff."
25656 msgstr ""
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
25660 #, c-format
25661 msgid "Frequency"
25662 msgstr "频率"
25663
25664 #. SCRIPT
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25666 #, fuzzy
25667 msgid "Frequency is not defined"
25668 msgstr "- 未指定币别"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
25674 #, c-format
25675 msgid "Frequency:"
25676 msgstr "刊期:"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
25680 #, fuzzy, c-format
25681 msgid "Frequency: "
25682 msgstr "刊期:"
25683
25684 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
25685 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
25686 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
25687 #. %4$s:  END 
25688 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
25689 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
25690 #. %7$s:  END 
25691 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
25692 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
25693 #. %10$s:  END 
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25695 #, c-format
25696 msgid ""
25697 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
25698 "months: %s%s "
25699 msgstr ""
25700
25701 #. SCRIPT
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25703 msgid "Fri"
25704 msgstr "星期五"
25705
25706 #. For the first occurrence,
25707 #. SCRIPT
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25714 #, c-format
25715 msgid "Friday"
25716 msgstr "星期五"
25717
25718 #. SCRIPT
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25720 msgid "Fridays"
25721 msgstr "星期五"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25736 #, c-format
25737 msgid "From"
25738 msgstr "自"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
25744 #, c-format
25745 msgid "From "
25746 msgstr "自 "
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
25749 #, c-format
25750 msgid "From \\ To"
25751 msgstr "来自 \\ 去"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25754 #, c-format
25755 msgid "From a new (empty) record"
25756 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25759 #, fuzzy, c-format
25760 msgid "From a new file"
25761 msgstr "来自待处理文件"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
25764 #, c-format
25765 msgid "From a staged file"
25766 msgstr "来自待处理文件"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25769 #, c-format
25770 msgid "From a subscription"
25771 msgstr "来自定阅"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25774 #, c-format
25775 msgid "From a suggestion"
25776 msgstr "来自推荐"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25779 #, c-format
25780 msgid "From an existing record: "
25781 msgstr "来自既有纪录:"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25784 #, c-format
25785 msgid "From an external source"
25786 msgstr "来自外部来源"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
25790 #, c-format
25791 msgid "From any library"
25792 msgstr "来自任何图书馆"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
25795 #, c-format
25796 msgid "From any library:"
25797 msgstr "来自任何图书馆"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25800 #, c-format
25801 msgid "From authid: "
25802 msgstr "来自authid:"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25805 #, fuzzy, c-format
25806 msgid "From biblionumber: "
25807 msgstr "来自书目号:"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
25810 #, c-format
25811 msgid "From call number:"
25812 msgstr "来自馆藏索书号:"
25813
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
25816 #, c-format
25817 msgid "From date:"
25818 msgstr "开始日期:"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25821 #, fuzzy, c-format
25822 msgid "From existing orders (copy)"
25823 msgstr "来自既有纪录:"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
25827 #, c-format
25828 msgid "From home library"
25829 msgstr "来自所属图书馆"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
25832 #, c-format
25833 msgid "From home library:"
25834 msgstr "来自所属图书馆"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25837 #, c-format
25838 msgid "From item call number: "
25839 msgstr "来自馆藏索书号:"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
25842 #, c-format
25843 msgid "From titles with highest hold ratios"
25844 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25847 #, c-format
25848 msgid "From vendor: "
25849 msgstr "来自供应商:"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
25856 #, c-format
25857 msgid "From:"
25858 msgstr "来自:"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
25862 #, c-format
25863 msgid "From: "
25864 msgstr "来自:"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25868 #, c-format
25869 msgid "Front "
25870 msgstr "正面 "
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
25873 #, c-format
25874 msgid ""
25875 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
25876 "(French)"
25877 msgstr ""
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25894 #, c-format
25895 msgid "Fund"
25896 msgstr "基金"
25897
25898 #. SCRIPT
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
25900 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25901 msgstr "基金超过上层的配置额度"
25902
25903 #. SCRIPT
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
25905 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25906 msgstr "基金超过年度的配置额度"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
25909 #, c-format
25910 msgid "Fund amount:"
25911 msgstr "基金总额:"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
25916 #, c-format
25917 msgid "Fund code"
25918 msgstr "基金代码"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
25922 #, c-format
25923 msgid "Fund code: "
25924 msgstr "基金代码:"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
25927 #, c-format
25928 msgid "Fund filters"
25929 msgstr "基金筛选器"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
25932 #, c-format
25933 msgid "Fund id"
25934 msgstr "基金代码"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25937 #, c-format
25938 msgid "Fund list of budget "
25939 msgstr "预算的基金清单 "
25940
25941 #. TD
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
25943 msgid "Fund locked"
25944 msgstr "锁定基金"
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
25950 #, c-format
25951 msgid "Fund name"
25952 msgstr "基金名称"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
25955 #, c-format
25956 msgid "Fund name: "
25957 msgstr "基金名称:"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
25960 #, c-format
25961 msgid "Fund parent: "
25962 msgstr "上层基金:"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
25965 #, c-format
25966 msgid "Fund remaining"
25967 msgstr "基金余额"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
25970 #, c-format
25971 msgid "Fund search"
25972 msgstr "寻找基金"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
25975 #, c-format
25976 msgid "Fund total"
25977 msgstr "基金总数"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25982 #, c-format
25983 msgid "Fund:"
25984 msgstr "基金:"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25997 #, c-format
25998 msgid "Fund: "
25999 msgstr "基金:"
26000
26001 #. For the first occurrence,
26002 #. %1$s:  fund_code | html 
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26005 #, c-format
26006 msgid "Fund: %s"
26007 msgstr "基金:%s"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26015 #, c-format
26016 msgid "Funds"
26017 msgstr "基金"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26020 #, c-format
26021 msgid "GPL License"
26022 msgstr "GNU 通用公共许可证"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26027 #, c-format
26028 msgid "GST"
26029 msgstr "营业税"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26034 #, c-format
26035 msgid "GST %%"
26036 msgstr "营业税 %%"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26039 #, c-format
26040 msgid "GST:"
26041 msgstr "营业税:"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26044 #, c-format
26045 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26046 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26050 #, c-format
26051 msgid "Gap between columns:"
26052 msgstr "栏间距离:"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26056 #, c-format
26057 msgid "Gap between rows:"
26058 msgstr "列间距离:"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26061 #, c-format
26062 msgid "Geauga County Public Library"
26063 msgstr "Geauga County Public Library"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26068 #, c-format
26069 msgid "Gender"
26070 msgstr "性别"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26074 #, c-format
26075 msgid "Gender:"
26076 msgstr "性别:"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26079 #, c-format
26080 msgid "General"
26081 msgstr "一般"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26084 #, c-format
26085 msgid ""
26086 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26087 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26088 msgstr ""
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26091 #, c-format
26092 msgid "General holdings: completeness designator"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26096 #, c-format
26097 msgid ""
26098 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26099 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26100 msgstr ""
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26103 #, c-format
26104 msgid "General holdings: type of unit designator"
26105 msgstr ""
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26108 #, c-format
26109 msgid "General settings"
26110 msgstr "一般设置"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
26114 #, fuzzy, c-format
26115 msgid "Generate EDIFACT order"
26116 msgstr "产生离馆"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26119 #, fuzzy, c-format
26120 msgid "Generate a new client id/key pair"
26121 msgstr "新增县市"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26124 #, c-format
26125 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26126 msgstr ""
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26129 #, c-format
26130 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26131 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
26132
26133 #. INPUT type=submit name=discharge
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26135 msgid "Generate discharge"
26136 msgstr "产生离馆"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26139 #, c-format
26140 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26141 msgstr "产生例外的日期。"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26144 #, c-format
26145 msgid "Generate new client id/secret pair"
26146 msgstr ""
26147
26148 #. INPUT type=button
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26150 msgid "Generate next"
26151 msgstr "产生下一个"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26155 #, fuzzy, c-format
26156 msgid "Geolocation: "
26157 msgstr "位置:"
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26161 #, c-format
26162 msgid "Gestion des index MACLES"
26163 msgstr "Gestion des index MACLES"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26166 #, c-format
26167 msgid "Get Firefox add-on"
26168 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26171 #, c-format
26172 msgid "Get desktop application"
26173 msgstr "取得桌面应用程序"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26176 #, c-format
26177 msgid "Get help on current subfield"
26178 msgstr "当前分栏的说明"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26181 #, c-format
26182 msgid "Get it!"
26183 msgstr "有了!"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26186 #, c-format
26187 msgid "Global system preferences"
26188 msgstr "整体系统首选"
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26191 #, c-format
26192 msgid "Glyphicons Free"
26193 msgstr "Glyphicons Free"
26194
26195 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26207 msgid "Go"
26208 msgstr "至"
26209
26210 #. IMG
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26212 msgid "Go bottom"
26213 msgstr "至底部"
26214
26215 #. IMG
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26217 msgid "Go down"
26218 msgstr "往下"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26221 #, fuzzy, c-format
26222 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26223 msgstr "Koha 映射至 MARC"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26227 #, c-format
26228 msgid "Go to advanced search"
26229 msgstr "进入高级寻找"
26230
26231 #. A
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26233 msgid "Go to item details"
26234 msgstr "进入馆藏详情"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26237 #, c-format
26238 msgid "Go to item search"
26239 msgstr "进入馆藏寻找"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26244 #, c-format
26245 msgid "Go to page : "
26246 msgstr "至网页:"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26249 #, c-format
26250 msgid "Go to receipt page"
26251 msgstr "至收条网页"
26252
26253 #. A
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26255 msgid "Go to record detail page"
26256 msgstr "至记录详情页面"
26257
26258 #. IMG
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26260 msgid "Go top"
26261 msgstr "进入前一页"
26262
26263 #. IMG
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26265 msgid "Go up"
26266 msgstr "前一页"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26269 #, c-format
26270 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26271 msgstr ""
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26274 #, fuzzy, c-format
26275 msgid "Gone no address"
26276 msgstr "无地址"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26279 #, c-format
26280 msgid "Gone no address flag"
26281 msgstr "无地址标志"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26284 #, c-format
26285 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26286 msgstr ""
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26290 #, fuzzy, c-format
26291 msgid "Government"
26292 msgstr "系所"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26296 #, c-format
26297 msgid "Grace period:"
26298 msgstr "宽限期:"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26302 #, c-format
26303 msgid "Group"
26304 msgstr "群组"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26307 #, c-format
26308 msgid ""
26309 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26310 "category 'PA_CLASS')"
26311 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
26312
26313 #. INPUT type=text name=group
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26315 msgid "Group code"
26316 msgstr "群组代码"
26317
26318 #. INPUT type=text name=groupdesc
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26320 msgid "Group name"
26321 msgstr "群组名称"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26324 #, c-format
26325 msgid "Group(s):"
26326 msgstr "群组:"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26329 #, fuzzy, c-format
26330 msgid "Group:"
26331 msgstr "群组"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26334 #, fuzzy, c-format
26335 msgid "Group: "
26336 msgstr "群组"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26339 #, c-format
26340 msgid "Groups of libraries: "
26341 msgstr "图书馆群组:"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26345 #, c-format
26346 msgid "Guarantees:"
26347 msgstr "被保证人"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26350 #, c-format
26351 msgid "Guarantor borrower number"
26352 msgstr "保证人的借阅者号码"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26355 #, c-format
26356 msgid "Guarantor information"
26357 msgstr "保证人信息"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26361 #, c-format
26362 msgid "Guarantor:"
26363 msgstr "保证人:"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26366 #, c-format
26367 msgid "Guide box:"
26368 msgstr "指引盒:"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26371 #, fuzzy, c-format
26372 msgid "Guide grid:"
26373 msgstr "指引盒:"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26379 #, c-format
26380 msgid "Guided reports"
26381 msgstr "报表向导"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26386 #, c-format
26387 msgid "Guided reports wizard"
26388 msgstr "报表向导"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26392 #, c-format
26393 msgid "HC Sticky"
26394 msgstr ""
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26397 #, c-format
26398 msgid "HTML"
26399 msgstr ""
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26402 #, c-format
26403 msgid "HTML message:"
26404 msgstr "HTML消息:"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26407 #, c-format
26408 msgid "Halland County Library, Sweden"
26409 msgstr ""
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26412 #, c-format
26413 msgid "Handbooks"
26414 msgstr "手册"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26418 #, c-format
26419 msgid "Hard due date"
26420 msgstr "固定到期日"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26423 #, fuzzy, c-format
26424 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26425 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26428 #, c-format
26429 msgid "Hashvalue"
26430 msgstr "Hashvalue"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26433 #, c-format
26434 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26435 msgstr ""
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26438 #, c-format
26439 msgid "Header row could not be parsed"
26440 msgstr "不能分析的标题"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26443 #, c-format
26444 msgid "Heading"
26445 msgstr "标题"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26457 #, c-format
26458 msgid "Heading A-Z"
26459 msgstr "标题 A-Z"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26471 #, c-format
26472 msgid "Heading Z-A"
26473 msgstr "标题 Z-A"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26477 #, c-format
26478 msgid "Help"
26479 msgstr "说明"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26482 #, c-format
26483 msgid "Help input"
26484 msgstr "键入说明"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26487 #, c-format
26488 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26489 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
26490
26491 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26493 #, c-format
26494 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26495 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26499 #, c-format
26500 msgid "Hi,"
26501 msgstr "嗨,"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26504 #, c-format
26505 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26506 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26510 #, c-format
26511 msgid "Hidden by default"
26512 msgstr "缺省为隐藏"
26513
26514 #. SCRIPT
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26516 msgid "Hide MARC"
26517 msgstr "隐藏 MARC"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26520 #, c-format
26521 msgid "Hide SQL code"
26522 msgstr ""
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26525 #, fuzzy, c-format
26526 msgid "Hide advanced pattern"
26527 msgstr "显示/隐藏高级模式"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26532 #, c-format
26533 msgid "Hide all"
26534 msgstr "隐藏所有"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26539 #, c-format
26540 msgid "Hide all columns"
26541 msgstr "隐藏所有栏"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26544 #, fuzzy, c-format
26545 msgid "Hide already received orders"
26546 msgstr "已经收到"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26549 #, fuzzy, c-format
26550 msgid "Hide chart"
26551 msgstr "借出状态:"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26554 #, fuzzy, c-format
26555 msgid "Hide details"
26556 msgstr "预约详情"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26559 #, c-format
26560 msgid "Hide in OPAC"
26561 msgstr "显示于 OPAC"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
26564 #, c-format
26565 msgid "Hide in OPAC: "
26566 msgstr "隐藏于 OPAC:"
26567
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
26570 #, c-format
26571 msgid "Hide inactive budgets"
26572 msgstr "隐藏不活跃的预算"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
26575 #, c-format
26576 msgid "Hide or show columns for tables."
26577 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26580 #, c-format
26581 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26582 msgstr ""
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
26585 #, fuzzy, c-format
26586 msgid "Hide seen"
26587 msgstr "隐藏窗口"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26590 #, c-format
26591 msgid "Hide window"
26592 msgstr "隐藏窗口"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
26595 #, c-format
26596 msgid "High demand item. "
26597 msgstr ""
26598
26599 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26600 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
26602 #, fuzzy, c-format
26603 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26604 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26605
26606 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26607 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
26609 #, c-format
26610 msgid ""
26611 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26612 "anyway?"
26613 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26616 #, c-format
26617 msgid "Highlight"
26618 msgstr "重点"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26621 #, c-format
26622 msgid ""
26623 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26624 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26625 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26626 msgstr ""
26627 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
26628 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
26631 #, c-format
26632 msgid "Hint:"
26633 msgstr "提示:"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
26636 #, c-format
26637 msgid "Hints"
26638 msgstr "提示:"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
26641 #, c-format
26642 msgid "History"
26643 msgstr "纪录"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
26646 #, c-format
26647 msgid "History OPAC note:"
26648 msgstr "历史 OPAC 说明:"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
26651 #, c-format
26652 msgid "History end date:"
26653 msgstr "纪录终止日期:"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26656 #, c-format
26657 msgid "History staff note:"
26658 msgstr "历史馆员说明:"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
26661 #, c-format
26662 msgid "History start date:"
26663 msgstr "纪录开始日期:"
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
26666 #, c-format
26667 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26668 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
26671 #, c-format
26672 msgid "Hold"
26673 msgstr "预约"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
26679 #, c-format
26680 msgid "Hold at"
26681 msgstr "预约于"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26687 #, c-format
26688 msgid "Hold date"
26689 msgstr "预约日期"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
26692 #, c-format
26693 msgid "Hold details"
26694 msgstr "预约详情"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
26697 #, c-format
26698 msgid "Hold expires on date:"
26699 msgstr "预约失效日:"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
26702 #, c-format
26703 msgid "Hold fee"
26704 msgstr "预约费用"
26705
26706 #. %1$s: - CASE           -
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
26708 #, fuzzy, c-format
26709 msgid "Hold fee %s"
26710 msgstr "预约费用:"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
26714 #, c-format
26715 msgid "Hold fee: "
26716 msgstr "预约费用:"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
26719 #, fuzzy, c-format
26720 msgid "Hold filled for:"
26721 msgstr "预约于:"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
26726 #, c-format
26727 msgid "Hold for:"
26728 msgstr "预约于:"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
26731 #, c-format
26732 msgid "Hold for: "
26733 msgstr "预约于:"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
26736 #, fuzzy, c-format
26737 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26738 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
26739
26740 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
26742 #, c-format
26743 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26744 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
26747 #, fuzzy, c-format
26748 msgid "Hold found: "
26749 msgstr "预约找到:"
26750
26751 #. SCRIPT
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26753 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26754 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
26757 #, fuzzy, c-format
26758 msgid "Hold must be record level "
26759 msgstr "纪录在地使用"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
26762 #, fuzzy, c-format
26763 msgid "Hold needing transfer found"
26764 msgstr "预约需要转移的:"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
26767 #, fuzzy, c-format
26768 msgid "Hold next available item "
26769 msgstr "下个可取得;"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26773 #, fuzzy, c-format
26774 msgid "Hold pickup library match"
26775 msgstr "提取图书馆"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
26778 #, c-format
26779 msgid "Hold placed by : "
26780 msgstr "预约者:"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
26784 #, c-format
26785 msgid "Hold policy"
26786 msgstr "预约政策"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26789 #, c-format
26790 msgid "Hold ratio"
26791 msgstr "预约比率"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
26794 #, c-format
26795 msgid "Hold ratio:"
26796 msgstr "预约比率:"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
26800 #, c-format
26801 msgid "Hold ratios"
26802 msgstr "预约比率"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
26805 #, c-format
26806 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26807 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26810 #, c-format
26811 msgid "Hold starts on date:"
26812 msgstr "预约开始日期:"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26815 #, c-format
26816 msgid "Hold status "
26817 msgstr "预约状态 "
26818
26819 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
26821 #, fuzzy, c-format
26822 msgid "Hold waiting too long %s"
26823 msgstr "待预约:"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
26826 #, c-format
26827 msgid "Holding branch"
26828 msgstr "预约分馆"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
26832 #, c-format
26833 msgid "Holding libraries"
26834 msgstr "馆藏图书馆"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26842 #, c-format
26843 msgid "Holding library"
26844 msgstr "借出图书馆"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
26848 #, c-format
26849 msgid "Holding library:"
26850 msgstr "借出图书馆:"
26851
26852 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
26854 #, fuzzy, c-format
26855 msgid "Holdings (%s)"
26856 msgstr "预约 (%s)"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
26859 #, c-format
26860 msgid "Holdings:"
26861 msgstr "预约:"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
26876 #, c-format
26877 msgid "Holds"
26878 msgstr "预约"
26879
26880 #. For the first occurrence,
26881 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
26884 #, c-format
26885 msgid "Holds (%s)"
26886 msgstr "预约 (%s)"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
26890 #, fuzzy, c-format
26891 msgid "Holds allowed (daily)"
26892 msgstr "允许预约(次数)"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
26896 #, fuzzy, c-format
26897 msgid "Holds allowed (total)"
26898 msgstr "允许预约(次数)"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26903 #, c-format
26904 msgid "Holds awaiting pickup"
26905 msgstr "预约到馆待提取"
26906
26907 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26908 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
26910 #, c-format
26911 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26912 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
26916 #, fuzzy, c-format
26917 msgid "Holds history"
26918 msgstr "编辑记录"
26919
26920 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
26922 #, fuzzy, c-format
26923 msgid "Holds history for %s"
26924 msgstr "借出纪录 %s"
26925
26926 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
26928 #, c-format
26929 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26930 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
26931
26932 #. A
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
26934 msgid ""
26935 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
26936 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
26937 msgstr ""
26938
26939 #. A
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
26941 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
26942 msgstr ""
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
26946 #, fuzzy, c-format
26947 msgid "Holds per record (count)"
26948 msgstr "允许预约(次数)"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
26954 #, c-format
26955 msgid "Holds queue"
26956 msgstr "预约队列"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26961 #, c-format
26962 msgid "Holds statistics"
26963 msgstr "预约统计"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
26966 #, fuzzy, c-format
26967 msgid "Holds to place (count)"
26968 msgstr "允许预约(次数)"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26972 #, c-format
26973 msgid "Holds to pull"
26974 msgstr "预约到馆待提取"
26975
26976 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26977 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26979 #, fuzzy, c-format
26980 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26981 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
26982
26983 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
26984 #. %2$s:  overcount | html 
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
26986 #, fuzzy, c-format
26987 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26988 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
26991 #, c-format
26992 msgid "Holds waiting:"
26993 msgstr "待预约:"
26994
26995 #. %1$s:  reservecount | html 
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
26997 #, fuzzy, c-format
26998 msgid "Holds waiting: %s"
26999 msgstr "待预约:"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27002 #, c-format
27003 msgid "Holds:"
27004 msgstr "预约:"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27008 #, c-format
27009 msgid "Holiday exception"
27010 msgstr "例外的假日"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27013 #, c-format
27014 msgid "Holiday only on this day"
27015 msgstr "假日祗限今天"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27018 #, c-format
27019 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27020 msgstr "每周此日都是假日"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27023 #, c-format
27024 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27025 msgstr "每年此日都是假日"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27029 #, c-format
27030 msgid "Holiday repeating weekly"
27031 msgstr "每周重复此假日"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27035 #, c-format
27036 msgid "Holiday repeating yearly"
27037 msgstr "每年重复此假日"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27040 #, c-format
27041 msgid "Holidays on a range"
27042 msgstr "假日期间"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27045 #, c-format
27046 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27047 msgstr "每年的此段时间都是假日"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27311 #, c-format
27312 msgid "Home"
27313 msgstr "主页"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27317 #, c-format
27318 msgid "Home branch"
27319 msgstr "所属分馆"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27323 #, c-format
27324 msgid "Home libraries"
27325 msgstr "所属图书馆"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27346 #, c-format
27347 msgid "Home library"
27348 msgstr "所属图书馆"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27351 #, c-format
27352 msgid "Home library (branchcode)"
27353 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
27354
27355 #. SCRIPT
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27357 msgid "Home library unknown."
27358 msgstr "所属图书馆不明。"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27361 #, c-format
27362 msgid "Home library:"
27363 msgstr "所属图书馆:"
27364
27365 #. For the first occurrence,
27366 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27369 #, c-format
27370 msgid "Home library: %s"
27371 msgstr "所属图书馆:%s"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27374 #, fuzzy, c-format
27375 msgid "Horizontal bar:"
27376 msgstr "水平:"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27382 #, c-format
27383 msgid "Horizontal: "
27384 msgstr "水平:"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27387 #, c-format
27388 msgid "Horowhenua Library Trust"
27389 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27392 #, c-format
27393 msgid "Host records"
27394 msgstr "主纪录"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27397 #, c-format
27398 msgid "Hostname/Port"
27399 msgstr "主机地址/端口"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27402 #, c-format
27403 msgid "Hostname: "
27404 msgstr "主机地址:"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27407 #, c-format
27408 msgid "Hotchkiss School, USA"
27409 msgstr ""
27410
27411 #. For the first occurrence,
27412 #. SCRIPT
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27415 #, c-format
27416 msgid "Hour"
27417 msgstr "小时"
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27420 #, fuzzy, c-format
27421 msgid "Hourly rental charge"
27422 msgstr "借阅费用"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27425 #, fuzzy, c-format
27426 msgid "Hourly rental charge:"
27427 msgstr "借阅费用:"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27430 #, fuzzy, c-format
27431 msgid "Hourly rental charge: "
27432 msgstr "借阅费用:"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27440 #, c-format
27441 msgid "Hours"
27442 msgstr "时间"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27445 #, fuzzy, c-format
27446 msgid "Housebound"
27447 msgstr "音效"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27450 #, fuzzy, c-format
27451 msgid "Housebound details"
27452 msgstr "预约详情"
27453
27454 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27456 #, fuzzy, c-format
27457 msgid "Housebound details for %s"
27458 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27463 #, c-format
27464 msgid "Housebound roles"
27465 msgstr ""
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27468 #, fuzzy, c-format
27469 msgid "How many issues do you want to receive?"
27470 msgstr "预期收到多少期?"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27473 #, c-format
27474 msgid "How to process items: "
27475 msgstr "如何处理这些馆藏:"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27478 #, c-format
27479 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27480 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27484 #, c-format
27485 msgid "Htmlarea"
27486 msgstr "文字区"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27489 #, c-format
27490 msgid "Huge text"
27491 msgstr "大字区"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27494 #, c-format
27495 msgid "I encountered some problems."
27496 msgstr "我遇到麻烦。"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27499 #, c-format
27500 msgid "I received this from you:"
27501 msgstr "收到您寄给我的:"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27504 #, c-format
27505 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27506 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27509 #, c-format
27510 msgid "I18N/L10N"
27511 msgstr "I18N/L10N"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27514 #, c-format
27515 msgid "IBERMARC"
27516 msgstr "IBERMARC"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27522 #, c-format
27523 msgid "ID"
27524 msgstr "帐号"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27527 #, c-format
27528 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27529 msgstr ""
27530
27531 #. A
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27533 #, fuzzy
27534 msgid "ILL request log"
27535 msgstr "预约"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27538 #, fuzzy, c-format
27539 msgid "ILL request log "
27540 msgstr "预约"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27545 #, fuzzy, c-format
27546 msgid "ILL requests"
27547 msgstr "预约"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27551 #, fuzzy, c-format
27552 msgid "ILL requests history"
27553 msgstr "预约"
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27556 #, c-format
27557 msgid "IM_notification.ogg"
27558 msgstr "IM_notification.ogg"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27561 #, fuzzy, c-format
27562 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27563 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
27566 #, c-format
27567 msgid "INTERMARC"
27568 msgstr "INTERMARC"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27571 #, c-format
27572 msgid "IP"
27573 msgstr "IP"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27576 #, c-format
27577 msgid "IP address has changed, please log in again "
27578 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
27581 #, c-format
27582 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27583 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27586 #, c-format
27587 msgid "IP: "
27588 msgstr "IP:"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27591 #, c-format
27592 msgid "ISBD"
27593 msgstr "ISBD"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27608 #, c-format
27609 msgid "ISBN"
27610 msgstr "ISBN"
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
27613 #, c-format
27614 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27615 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27619 #, c-format
27620 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27621 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
27624 #, fuzzy, c-format
27625 msgid "ISBN, author or title:"
27626 msgstr "ISBN、著者或题名:"
27627
27628 #. %1$s:  isbneanissn | html 
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27630 #, c-format
27631 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27632 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27638 #, c-format
27639 msgid "ISBN:"
27640 msgstr "ISBN:"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
27652 #, c-format
27653 msgid "ISBN: "
27654 msgstr "ISBN:"
27655
27656 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27658 #, c-format
27659 msgid "ISBN: %s "
27660 msgstr "ISBN: %s "
27661
27662 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27663 #. %2$s:  isbn | $raw 
27664 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27665 #. %4$s:  END 
27666 #. %5$s:  END 
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
27668 #, c-format
27669 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27670 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
27673 #, c-format
27674 msgid "ISO 5426"
27675 msgstr "ISO 5426"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27678 #, c-format
27679 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
27680 msgstr ""
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
27683 #, c-format
27684 msgid "ISO 6937"
27685 msgstr "ISO 6937"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
27688 #, c-format
27689 msgid "ISO 8859-1"
27690 msgstr "ISO 8859-1"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
27693 #, c-format
27694 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27695 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27698 #, c-format
27699 msgid "ISO code"
27700 msgstr "ISO 代码"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27703 #, c-format
27704 msgid "ISO code: "
27705 msgstr "ISO代码:"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
27721 #, c-format
27722 msgid "ISSN"
27723 msgstr "ISSN"
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
27732 #, c-format
27733 msgid "ISSN:"
27734 msgstr "ISSN:"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
27741 #, c-format
27742 msgid "ISSN: "
27743 msgstr "ISSN:"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
27746 #, c-format
27747 msgid "Icon"
27748 msgstr "图示"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27752 #, c-format
27753 msgid "Id"
27754 msgstr "代码"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
27757 #, c-format
27758 msgid "Id: "
27759 msgstr ""
27760
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
27762 #, c-format
27763 msgid ""
27764 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27765 "new one or overwrite the old one."
27766 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27769 #, c-format
27770 msgid ""
27771 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27772 "on this template from the public catalog."
27773 msgstr ""
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
27778 #, fuzzy, c-format
27779 msgid "If all unavailable"
27780 msgstr "%s 不可取得;"
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27783 #, c-format
27784 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27785 msgstr ""
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
27790 #, fuzzy, c-format
27791 msgid "If any unavailable"
27792 msgstr "或任何可取得"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27795 #, c-format
27796 msgid ""
27797 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27798 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27799 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27800 msgstr ""
27801 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
27802 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
27805 #, fuzzy, c-format
27806 msgid ""
27807 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
27808 "search."
27809 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
27812 #, c-format
27813 msgid ""
27814 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
27815 "Mana KB."
27816 msgstr ""
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
27819 #, fuzzy, c-format
27820 msgid ""
27821 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
27822 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
27823 msgstr ""
27824 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
27825 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
27828 #, c-format
27829 msgid ""
27830 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27831 "already exists for a library, no change is made."
27832 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
27835 #, c-format
27836 msgid ""
27837 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
27838 "Alt"
27839 msgstr ""
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
27843 #, c-format
27844 msgid "If empty, English is used"
27845 msgstr "若空白,表示使用英文"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
27848 #, fuzzy, c-format
27849 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
27850 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27853 #, c-format
27854 msgid ""
27855 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27856 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
27859 #, fuzzy, c-format
27860 msgid ""
27861 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27862 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27863 "and a colon should precede each value. For example: "
27864 msgstr ""
27865 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
27866 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
27869 #, c-format
27870 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27871 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27874 #, c-format
27875 msgid ""
27876 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27877 "your code from "
27878 msgstr ""
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27881 #, c-format
27882 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27883 msgstr ""
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27886 #, c-format
27887 msgid ""
27888 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27889 "with a valid email address."
27890 msgstr ""
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27893 #, c-format
27894 msgid ""
27895 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27896 "this club template."
27897 msgstr ""
27898
27899 #. SCRIPT
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
27901 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27902 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
27905 #, c-format
27906 msgid ""
27907 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27908 "policies can be overridden by your circulation staff."
27909 msgstr ""
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
27912 #, c-format
27913 msgid ""
27914 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27915 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27916 "type. "
27917 msgstr ""
27918 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27921 #, c-format
27922 msgid ""
27923 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27924 "you can check corresponding boxes below. "
27925 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27928 #, c-format
27929 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27930 msgstr "若不是您预期的,请到 "
27931
27932 #. For the first occurrence,
27933 #. SCRIPT
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
27936 #, fuzzy
27937 msgid ""
27938 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27939 msgstr ""
27940 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
27941 "次'"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
27944 #, c-format
27945 msgid ""
27946 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27947 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27948 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
27951 #, fuzzy, c-format
27952 msgid ""
27953 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27954 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
27955 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
27958 #, c-format
27959 msgid ""
27960 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27961 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
27964 #, fuzzy, c-format
27965 msgid ""
27966 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27967 "authenticate:"
27968 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
27971 #, fuzzy, c-format
27972 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27973 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
27976 #, fuzzy, c-format
27977 msgid "If you have a shibboleth account, please "
27978 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27981 #, c-format
27982 msgid ""
27983 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27984 "in the patron categories dropdown box. "
27985 msgstr ""
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27988 #, c-format
27989 msgid ""
27990 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27991 "a delay value is required."
27992 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
27993
27994 #. SCRIPT
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
27996 msgid ""
27997 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27998 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27999 msgstr ""
28000 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
28001 "商"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28004 #, c-format
28005 msgid ""
28006 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28007 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28008 msgstr ""
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28013 #, c-format
28014 msgid "Ignore"
28015 msgstr "忽略"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
28018 #, fuzzy, c-format
28019 msgid "Ignore "
28020 msgstr "忽略"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28023 #, c-format
28024 msgid "Ignore and return to transfers: "
28025 msgstr "忽略并回到转移:"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28028 #, c-format
28029 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28030 msgstr "忽略这个,保留既有的"
28031
28032 #. SCRIPT
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28034 msgid "Ignored"
28035 msgstr "忽略"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28038 #, c-format
28039 msgid "Illustrations"
28040 msgstr "插图"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28045 #, c-format
28046 msgid "Image"
28047 msgstr "照片"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28050 #, c-format
28051 msgid "Image 1"
28052 msgstr "照片1"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28055 #, c-format
28056 msgid "Image 2"
28057 msgstr "照片2"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28060 #, c-format
28061 msgid "Image ID"
28062 msgstr "照片 ID"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28065 #, c-format
28066 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28067 msgstr ""
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28070 #, c-format
28071 msgid "Image file"
28072 msgstr "照片文件"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28075 #, c-format
28076 msgid "Image name: "
28077 msgstr "照片名称:"
28078
28079 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28081 #, c-format
28082 msgid "Image name: %s"
28083 msgstr "照片名称:%s"
28084
28085 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28086 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28088 #, c-format
28089 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28090 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
28091
28092 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28094 #, c-format
28095 msgid ""
28096 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28097 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
28098
28099 #. %1$s:  END 
28100 #. %2$s:  END 
28101 #. %3$s:  ELSE 
28102 #. %4$s:  END 
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28104 #, c-format
28105 msgid ""
28106 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28107 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28108 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
28109
28110 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28112 #, c-format
28113 msgid ""
28114 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28115 "the error log for more details. %s"
28116 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
28117
28118 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28120 #, c-format
28121 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28122 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
28123
28124 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28126 #, c-format
28127 msgid ""
28128 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28129 "maximum size). %s"
28130 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
28131
28132 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28134 #, c-format
28135 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28136 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
28137
28138 #. For the first occurrence,
28139 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28142 #, c-format
28143 msgid ""
28144 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28145 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28149 #, c-format
28150 msgid "Image source: "
28151 msgstr "照片来源:"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28154 #, c-format
28155 msgid "Image successfully uploaded"
28156 msgstr "照片上传成功"
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28159 #, c-format
28160 msgid "Image upload results :"
28161 msgstr "照片上传结果:"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28165 #, c-format
28166 msgid "Image(s) successfully deleted"
28167 msgstr "照片删除成功"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28172 #, c-format
28173 msgid "Image: "
28174 msgstr "照片:"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28178 #, c-format
28179 msgid "Images"
28180 msgstr "照片"
28181
28182 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28184 #, fuzzy, c-format
28185 msgid "Images (%s)"
28186 msgstr "照片"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28189 #, c-format
28190 msgid "Images for "
28191 msgstr "照片供 "
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28204 #, c-format
28205 msgid "Import"
28206 msgstr "输入"
28207
28208 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28210 #, c-format
28211 msgid ""
28212 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28213 "(.csv, .xml, .ods)"
28214 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
28217 #, c-format
28218 msgid ""
28219 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28220 "details (used only if no information is filled for the item):"
28221 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
28224 #, c-format
28225 msgid ""
28226 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28227 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
28228
28229 #. BUTTON
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28231 #, fuzzy
28232 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28233 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28236 #, fuzzy, c-format
28237 msgid "Import batch deleted successfully"
28238 msgstr "成功删除馆藏"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28241 #, c-format
28242 msgid ""
28243 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28244 "file (.csv, .xml, .ods)"
28245 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
28246
28247 #. A
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28250 msgid ""
28251 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28252 "csv, .xml, .ods)"
28253 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28256 #, c-format
28257 msgid "Import into the borrowers table"
28258 msgstr "输入借阅者表单"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28261 #, c-format
28262 msgid "Import patron data"
28263 msgstr "输入读者数据"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28266 #, fuzzy, c-format
28267 msgid "Import patron data "
28268 msgstr "输入读者数据"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28274 #, c-format
28275 msgid "Import patrons"
28276 msgstr "输入读者"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28279 #, c-format
28280 msgid "Import quotes"
28281 msgstr "输入引句"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28284 #, c-format
28285 msgid "Import record..."
28286 msgstr "输入记录..."
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28289 #, c-format
28290 msgid "Import results :"
28291 msgstr "输入结果:"
28292
28293 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28295 msgid "Import this batch into the catalog"
28296 msgstr "输入此批次进入目录"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28300 #, fuzzy, c-format
28301 msgid "Important: "
28302 msgstr "输入"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28305 #, c-format
28306 msgid ""
28307 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28308 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28309 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28310 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28311 msgstr ""
28312
28313 #. For the first occurrence,
28314 #. SCRIPT
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28317 #, c-format
28318 msgid "Imported"
28319 msgstr "输入"
28320
28321 #. SCRIPT
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28323 #, fuzzy
28324 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28325 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28328 #, c-format
28329 msgid "In framework:"
28330 msgstr "在框架:"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28334 #, c-format
28335 msgid "In months: "
28336 msgstr "月:"
28337
28338 #. For the first occurrence,
28339 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28340 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28343 #, c-format
28344 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28345 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28348 #, c-format
28349 msgid ""
28350 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28351 "records must be up-to-date on this computer: "
28352 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28355 #, c-format
28356 msgid ""
28357 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28358 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28359 msgstr ""
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28364 #, c-format
28365 msgid "In transit"
28366 msgstr "转移中"
28367
28368 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28369 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28370 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28372 #, c-format
28373 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28374 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28377 #, c-format
28378 msgid "In use"
28379 msgstr ""
28380
28381 #. For the first occurrence,
28382 #. SCRIPT
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28385 #, fuzzy, c-format
28386 msgid "In your cart"
28387 msgstr "您的采购单"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28391 #, c-format
28392 msgid "Inactive"
28393 msgstr "未使用"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28397 #, fuzzy, c-format
28398 msgid "Inactive "
28399 msgstr "未使用"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28402 #, c-format
28403 msgid "Inactive budgets"
28404 msgstr "不活跃预算"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28407 #, c-format
28408 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28409 msgstr ""
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28412 #, c-format
28413 msgid "Include expired subscriptions: "
28414 msgstr "包括失效的订阅:"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28420 #, fuzzy, c-format
28421 msgid "Include tax "
28422 msgstr "含税"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28425 #, c-format
28426 msgid "Included ordered:"
28427 msgstr "包括已订阅:"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28430 #, c-format
28431 msgid ""
28432 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28433 "Database."
28434 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
28435
28436 #. SCRIPT
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28438 msgid "Inconsistency detected!"
28439 msgstr ""
28440
28441 #. SCRIPT
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28443 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28444 msgstr "语法不正确,不能存储"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28448 #, c-format
28449 msgid "Indefinite"
28450 msgstr "无限期"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28453 #, c-format
28454 msgid "Indexed in:"
28455 msgstr "索引在:"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28458 #, c-format
28459 msgid "Indexes"
28460 msgstr "索引"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28463 #, fuzzy, c-format
28464 msgid "Indicator 1"
28465 msgstr "必备:"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28468 #, fuzzy, c-format
28469 msgid "Indicator 2"
28470 msgstr "必备:"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28473 #, c-format
28474 msgid "Individual libraries:"
28475 msgstr "个别图书馆:"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28478 #, c-format
28479 msgid "Info"
28480 msgstr "信息"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28483 #, c-format
28484 msgid "Info:"
28485 msgstr "信息:"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28492 #, c-format
28493 msgid "Information"
28494 msgstr "信息"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
28499 #, fuzzy, c-format
28500 msgid "Inherit from settings"
28501 msgstr "一般设置"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
28506 #, fuzzy, c-format
28507 msgid "Inherit from system preferences"
28508 msgstr "寻找系统首选"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28512 #, c-format
28513 msgid "Initials"
28514 msgstr "缩写"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28518 #, c-format
28519 msgid "Initials: "
28520 msgstr "缩写:"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
28523 #, c-format
28524 msgid "Inner counter"
28525 msgstr "内部计数"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
28528 #, c-format
28529 msgid "Inner counter "
28530 msgstr "内部计数 "
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
28533 #, fuzzy, c-format
28534 msgid "Inner counter:"
28535 msgstr "内部计数"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
28538 #, fuzzy, c-format
28539 msgid "Inner counter: "
28540 msgstr "内部计数 "
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
28543 #, fuzzy, c-format
28544 msgid "Insert "
28545 msgstr "插入"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
28548 #, c-format
28549 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28550 msgstr ""
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
28553 #, c-format
28554 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28555 msgstr ""
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
28558 #, c-format
28559 msgid "Insert delimiter (‡)"
28560 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
28563 #, c-format
28564 msgid "Insert line break"
28565 msgstr "搜入断列标记"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
28569 #, c-format
28570 msgid "Instructions"
28571 msgstr "指示"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28574 #, c-format
28575 msgid "Instructor search:"
28576 msgstr "寻找教师:"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
28580 #, c-format
28581 msgid "Instructors"
28582 msgstr "教师"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28585 #, c-format
28586 msgid "Instructors:"
28587 msgstr "教师:"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
28592 #, c-format
28593 msgid "Insufficient privileges."
28594 msgstr "权限不足。"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
28598 #, c-format
28599 msgid "Integer"
28600 msgstr "Integer"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
28603 #, fuzzy, c-format
28604 msgid "Interface"
28605 msgstr "内部说明"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
28608 #, fuzzy, c-format
28609 msgid "Interface:"
28610 msgstr "内部说明:"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
28614 #, c-format
28615 msgid "Interlibrary loan request details"
28616 msgstr ""
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
28619 #, fuzzy, c-format
28620 msgid "Interlibrary loans"
28621 msgstr "馆员"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
28624 #, fuzzy, c-format
28625 msgid "Interlibrary loans tables"
28626 msgstr "馆员"
28627
28628 #. SCRIPT
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
28630 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28631 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28638 #, c-format
28639 msgid "Internal note"
28640 msgstr "内部说明"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
28644 #, c-format
28645 msgid "Internal note:"
28646 msgstr "内部说明:"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
28656 #, c-format
28657 msgid "Internal note: "
28658 msgstr "内部说明:"
28659
28660 #. SCRIPT
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28662 #, fuzzy
28663 msgid "Internal search error"
28664 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
28665
28666 #. A
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28668 msgid "Internationalization and localization"
28669 msgstr "国际化与在地化"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
28672 #, c-format
28673 msgid "Into an application"
28674 msgstr "进入应用程序"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28677 #, fuzzy, c-format
28678 msgid "Into an application "
28679 msgstr "进入应用程序:"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28688 #, fuzzy, c-format
28689 msgid "Into an application:"
28690 msgstr "进入应用程序:"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
28695 #, c-format
28696 msgid "Into an application: "
28697 msgstr "进入应用程序:"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
28701 #, c-format
28702 msgid "Intranet"
28703 msgstr "内部网络"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28706 #, c-format
28707 msgid "Invalid authority type"
28708 msgstr "不合法权威类型"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
28711 #, fuzzy, c-format
28712 msgid "Invalid barcodes"
28713 msgstr "无效的记录"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
28716 #, c-format
28717 msgid "Invalid collection id"
28718 msgstr "无效的馆藏代码"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
28722 #, c-format
28723 msgid "Invalid course!"
28724 msgstr "无效的课程!"
28725
28726 #. SCRIPT
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28728 msgid "Invalid day entered in field %s"
28729 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
28730
28731 #. SCRIPT
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28733 msgid "Invalid indicators"
28734 msgstr "无效的指标"
28735
28736 #. SCRIPT
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28738 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28739 msgstr ""
28740
28741 #. SCRIPT
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28743 msgid "Invalid month entered in field %s"
28744 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
28747 #, fuzzy, c-format
28748 msgid "Invalid number of copies"
28749 msgstr "无效的栏号"
28750
28751 #. SCRIPT
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28753 msgid "Invalid record"
28754 msgstr "无效的记录"
28755
28756 #. SCRIPT
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28758 msgid "Invalid tag number"
28759 msgstr "无效的栏号"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
28763 #, c-format
28764 msgid "Invalid username or password"
28765 msgstr "不合法用户名称或口令"
28766
28767 #. %1$s:  e | html 
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
28769 #, c-format
28770 msgid "Invalid value for %s"
28771 msgstr "无效的值 %s"
28772
28773 #. SCRIPT
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28775 msgid "Invalid year entered in field %s"
28776 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28782 #, c-format
28783 msgid "Inventory"
28784 msgstr "登录"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28793 #, c-format
28794 msgid "Inventory number"
28795 msgstr "登录簿发票号码"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
28801 #, fuzzy, c-format
28802 msgid "Invoice"
28803 msgstr "发票 "
28804
28805 #. A
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
28809 #, fuzzy
28810 msgid "Invoice detail page"
28811 msgstr "发票详情"
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
28814 #, c-format
28815 msgid "Invoice details"
28816 msgstr "发票详情"
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
28819 #, c-format
28820 msgid "Invoice has been modified"
28821 msgstr "发票已经修改"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
28824 #, c-format
28825 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28826 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
28829 #, c-format
28830 msgid "Invoice item price includes tax: "
28831 msgstr "发票金额含税:"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
28836 #, c-format
28837 msgid "Invoice no."
28838 msgstr "发票号码。"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28841 #, c-format
28842 msgid "Invoice no.: "
28843 msgstr "发票号码:"
28844
28845 #. %1$s:  invoicenumber | html 
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28847 #, c-format
28848 msgid "Invoice no.: %s"
28849 msgstr "发票号码:%s"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
28852 #, c-format
28853 msgid "Invoice no:"
28854 msgstr "发票号码:"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
28861 #, c-format
28862 msgid "Invoice number"
28863 msgstr "发票号码"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
28866 #, c-format
28867 msgid "Invoice number reverse"
28868 msgstr "发票号码倒置"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
28875 #, c-format
28876 msgid "Invoice number:"
28877 msgstr "发票号码:"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
28881 #, c-format
28882 msgid "Invoice prices are: "
28883 msgstr "发票金额是:"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
28886 #, c-format
28887 msgid "Invoice prices:"
28888 msgstr "发票金额:"
28889
28890 #. %1$s:  invoicenumber | html 
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
28892 #, c-format
28893 msgid "Invoice: %s"
28894 msgstr "发票:%s"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
28902 #, c-format
28903 msgid "Invoices"
28904 msgstr "发票"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
28907 #, fuzzy, c-format
28908 msgid "Invoices "
28909 msgstr "发票"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
28912 #, fuzzy, c-format
28913 msgid "Invoices enabled: "
28914 msgstr "发票号码:"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
28917 #, c-format
28918 msgid "Irma Birchall"
28919 msgstr "Irma Birchall"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
28922 #, c-format
28923 msgid "Irregularity:"
28924 msgstr "不定期:"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28928 #, c-format
28929 msgid "Is a URL:"
28930 msgstr "是 URL:"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
28933 #, c-format
28934 msgid "Is hidden by default"
28935 msgstr "缺省为隐藏"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:195
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
28939 #, c-format
28940 msgid "Is this a duplicate of "
28941 msgstr "是复本吗 "
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28947 #, c-format
28948 msgid "Issue"
28949 msgstr "期"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
28952 #, c-format
28953 msgid "Issue "
28954 msgstr "期 "
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
28957 #, c-format
28958 msgid "Issue #"
28959 msgstr "期 #"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
28963 #, c-format
28964 msgid "Issue history"
28965 msgstr "发行版纪录"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
28969 #, c-format
28970 msgid "Issue number"
28971 msgstr "期号"
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28977 #, c-format
28978 msgid "Issue:"
28979 msgstr "期:"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
28982 #, c-format
28983 msgid "Issue: "
28984 msgstr "期:"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
28987 #, c-format
28988 msgid "Issues"
28989 msgstr "期"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28992 #, c-format
28993 msgid "Issues per unit"
28994 msgstr "每单位的期数"
28995
28996 #. SCRIPT
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
28998 msgid "Issues per unit is required"
28999 msgstr "每单位的期数为必备"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29002 #, fuzzy, c-format
29003 msgid "Issues per unit: "
29004 msgstr "每单位的期数"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29007 #, fuzzy, c-format
29008 msgid "Issuing library"
29009 msgstr "在图书馆 "
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29012 #, c-format
29013 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29014 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29017 #, c-format
29018 msgid ""
29019 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29020 msgstr ""
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29023 #, c-format
29024 msgid ""
29025 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29026 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29027 msgstr ""
29028 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29029 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29038 #, c-format
29039 msgid "Item"
29040 msgstr "馆藏"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29046 #, c-format
29047 msgid "Item "
29048 msgstr "馆藏 "
29049
29050 #. For the first occurrence,
29051 #. %1$s:  loopro.object | html 
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29054 #, c-format
29055 msgid "Item %s"
29056 msgstr "馆藏 %s"
29057
29058 #. %1$s:  item.item_id | html 
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29060 #, fuzzy, c-format
29061 msgid "Item Record %s"
29062 msgstr "# 纪录"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29065 #, fuzzy, c-format
29066 msgid "Item URI"
29067 msgstr "馆藏 "
29068
29069 #. INPUT type=text name=barcode
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29071 #, fuzzy
29072 msgid "Item barcode"
29073 msgstr "馆藏条码:"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29076 #, c-format
29077 msgid "Item barcode:"
29078 msgstr "馆藏条码:"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29081 #, fuzzy, c-format
29082 msgid "Item barcodes:"
29083 msgstr "馆藏条码:"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29087 #, c-format
29088 msgid "Item call number"
29089 msgstr "馆藏索书号"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29092 #, c-format
29093 msgid "Item callnumber between: "
29094 msgstr "馆藏索书号介于:"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29097 #, c-format
29098 msgid "Item callnumber:"
29099 msgstr "馆藏索书号"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29102 #, fuzzy, c-format
29103 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29104 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29107 #, c-format
29108 msgid "Item checked out"
29109 msgstr "馆藏借出"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29114 #, c-format
29115 msgid "Item circulation alerts"
29116 msgstr "馆藏流通报警"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
29119 #, c-format
29120 msgid "Item consigned:"
29121 msgstr "馆藏已委讬:"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29126 #, c-format
29127 msgid "Item count"
29128 msgstr "馆藏数"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29131 #, c-format
29132 msgid "Item details"
29133 msgstr "馆藏详情"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29137 #, c-format
29138 msgid "Item floats"
29139 msgstr "流动馆藏"
29140
29141 #. SCRIPT
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29143 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29144 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29147 #, c-format
29148 msgid "Item has been withdrawn"
29149 msgstr "已被注销的馆藏"
29150
29151 #. SCRIPT
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29153 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29154 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29157 #, fuzzy, c-format
29158 msgid "Item has been withdrawn."
29159 msgstr "已被注销的馆藏"
29160
29161 #. SCRIPT
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29163 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29164 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29167 #, c-format
29168 msgid "Item holding library:"
29169 msgstr "馆藏图书馆:"
29170
29171 #. TH
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29174 #, fuzzy
29175 msgid "Item holds / Total holds"
29176 msgstr "馆藏层次的预约"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29179 #, c-format
29180 msgid "Item home library:"
29181 msgstr "馆藏所属图书馆:"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
29185 #, c-format
29186 msgid "Item information"
29187 msgstr "馆藏信息"
29188
29189 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29190 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29191 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29193 #, c-format
29194 msgid "Item information %s%s %s "
29195 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
29196
29197 #. SCRIPT
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29199 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29200 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
29201
29202 #. SCRIPT
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29204 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29205 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
29206
29207 #. SCRIPT
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29209 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29210 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29213 #, c-format
29214 msgid "Item is already at destination library."
29215 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
29218 #, fuzzy, c-format
29219 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29220 msgstr "馆藏未借出。"
29221
29222 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29223 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29224 #. %3$s:  END 
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29226 #, fuzzy, c-format
29227 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29228 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29231 #, fuzzy, c-format
29232 msgid "Item is not allowed renewal."
29233 msgstr "转移馆藏 "
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29236 #, c-format
29237 msgid "Item is restricted"
29238 msgstr "馆藏有限制"
29239
29240 #. SCRIPT
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29242 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29243 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29246 #, fuzzy, c-format
29247 msgid "Item is restricted."
29248 msgstr "馆藏有限制"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
29251 #, c-format
29252 msgid "Item is withdrawn."
29253 msgstr "馆藏已被注销。"
29254
29255 #. %1$s:  END 
29256 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29258 #, fuzzy, c-format
29259 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29260 msgstr "馆藏层次的预约"
29261
29262 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29264 #, c-format
29265 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29266 msgstr ""
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29270 #, c-format
29271 msgid "Item level holds"
29272 msgstr "馆藏层次的预约"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29275 #, fuzzy, c-format
29276 msgid "Item location filters"
29277 msgstr "馆藏流通报警"
29278
29279 #. SCRIPT
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29281 msgid "Item not checked out."
29282 msgstr "馆藏未借出。"
29283
29284 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29285 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29286 #. %3$s:  END 
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29288 #, fuzzy, c-format
29289 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29290 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29294 #, c-format
29295 msgid "Item not found."
29296 msgstr "找不到馆藏。"
29297
29298 #. SCRIPT
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29300 msgid ""
29301 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29302 "anyway)"
29303 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29306 #, c-format
29307 msgid "Item number"
29308 msgstr "馆藏号"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29311 #, c-format
29312 msgid "Item number (internal)"
29313 msgstr "馆藏号(内部)"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29316 #, c-format
29317 msgid "Item number file: "
29318 msgstr "馆藏号文件:"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29322 #, fuzzy, c-format
29323 msgid "Item only"
29324 msgstr "馆藏数"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29328 #, c-format
29329 msgid "Item processing:"
29330 msgstr "馆藏处理中:"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29333 #, c-format
29334 msgid "Item records were last synced on: "
29335 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29338 #, c-format
29339 msgid "Item renewed:"
29340 msgstr "续借的馆藏:"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29344 #, c-format
29345 msgid "Item returns home"
29346 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29349 #, fuzzy, c-format
29350 msgid "Item returns to issuing branch"
29351 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29354 #, c-format
29355 msgid "Item returns to issuing library"
29356 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29360 #, c-format
29361 msgid "Item search"
29362 msgstr "馆藏寻找"
29363
29364 #. %1$s:  field.label | html 
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29366 #, fuzzy, c-format
29367 msgid "Item search field: %s"
29368 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29374 #, fuzzy, c-format
29375 msgid "Item search fields"
29376 msgstr "馆藏寻找字段"
29377
29378 #. SCRIPT
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29380 msgid "Item search results"
29381 msgstr "馆藏寻找结果"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
29384 #, fuzzy, c-format
29385 msgid "Item shelving location updated. "
29386 msgstr "选择排架位置:"
29387
29388 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29390 #, c-format
29391 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29392 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
29393
29394 #. A
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29396 msgid "Item sorting"
29397 msgstr "馆藏排序"
29398
29399 #. SPAN
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29401 msgid ""
29402 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29403 "item statuses"
29404 msgstr ""
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29407 #, c-format
29408 msgid "Item tag"
29409 msgstr "馆藏标签"
29410
29411 #. SCRIPT
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29413 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29414 msgstr "当前不能存储馆藏号"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29457 #, c-format
29458 msgid "Item type"
29459 msgstr "馆藏类型"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29462 #, c-format
29463 msgid "Item type "
29464 msgstr "馆藏类型 "
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29467 #, fuzzy, c-format
29468 msgid "Item type already exists!"
29469 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29472 #, fuzzy, c-format
29473 msgid "Item type code: "
29474 msgstr "馆藏类型:"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29477 #, c-format
29478 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29479 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29482 #, c-format
29483 msgid "Item type is normally not for loan."
29484 msgstr ""
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29487 #, fuzzy, c-format
29488 msgid "Item type not for loan."
29489 msgstr "找不到馆藏。"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
29499 #, c-format
29500 msgid "Item type:"
29501 msgstr "馆藏类型:"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
29513 #, c-format
29514 msgid "Item type: "
29515 msgstr "馆藏类型:"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29525 #, c-format
29526 msgid "Item types"
29527 msgstr "馆藏类型"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
29530 #, c-format
29531 msgid "Item types administration"
29532 msgstr "馆藏类型管理"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29535 #, c-format
29536 msgid ""
29537 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29538 "books, CDs, or DVDs."
29539 msgstr ""
29540
29541 #. For the first occurrence,
29542 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
29545 #, c-format
29546 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
29547 msgstr ""
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29550 #, c-format
29551 msgid "Item was lost, now found."
29552 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
29555 #, c-format
29556 msgid "Item was on loan to "
29557 msgstr "馆藏曾借出给 "
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29560 #, c-format
29561 msgid "Item with barcode "
29562 msgstr "有条码的馆藏 "
29563
29564 #. %1$s:  barcode | html 
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29566 #, c-format
29567 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29568 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29571 #, c-format
29572 msgid "Item(s)"
29573 msgstr "馆藏"
29574
29575 #. %1$s:  batch_id | html 
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
29577 #, fuzzy, c-format
29578 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29579 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
29580
29581 #. %1$s:  batch_id | html 
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
29583 #, fuzzy, c-format
29584 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29585 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29588 #, c-format
29589 msgid "Itemnumber"
29590 msgstr "馆藏号"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29594 #, fuzzy, c-format
29595 msgid "Itemnumbers not found"
29596 msgstr "找不到此读者证号码"
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
29606 #, c-format
29607 msgid "Items"
29608 msgstr "馆藏"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
29611 #, fuzzy, c-format
29612 msgid "Items added"
29613 msgstr "需要的馆藏"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
29616 #, fuzzy, c-format
29617 msgid "Items added to rota:"
29618 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
29621 #, fuzzy, c-format
29622 msgid "Items already on this rota:"
29623 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
29627 #, c-format
29628 msgid "Items available"
29629 msgstr "可取得的馆藏"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
29632 #, c-format
29633 msgid "Items checked out"
29634 msgstr "馆藏借出"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
29638 #, c-format
29639 msgid "Items expected"
29640 msgstr "预期馆藏"
29641
29642 #. %1$s:  title | html 
29643 #. %2$s:  IF ( author ) 
29644 #. %3$s:  author | html 
29645 #. %4$s:  END 
29646 #. %5$s:  biblionumber | html 
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
29648 #, c-format
29649 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29650 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
29653 #, c-format
29654 msgid "Items found on other rotas:"
29655 msgstr ""
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
29658 #, c-format
29659 msgid "Items in "
29660 msgstr "馆藏在 "
29661
29662 #. %1$s:  batch_id | html 
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
29664 #, c-format
29665 msgid "Items in batch number %s"
29666 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
29667
29668 #. SCRIPT
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29670 msgid "Items in your cart: %s"
29671 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
29675 #, c-format
29676 msgid "Items list"
29677 msgstr "馆藏清单"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
29680 #, c-format
29681 msgid "Items lost"
29682 msgstr "馆藏遗失"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
29685 #, c-format
29686 msgid "Items needed"
29687 msgstr "需要的馆藏"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29693 #, c-format
29694 msgid "Items with no checkouts"
29695 msgstr "不曾借出的馆藏"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29699 #, c-format
29700 msgid "Items:"
29701 msgstr "馆藏"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
29705 #, c-format
29706 msgid "Items: "
29707 msgstr "馆藏:"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
29712 #, c-format
29713 msgid "Itemtype"
29714 msgstr "馆藏类型"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
29717 #, c-format
29718 msgid "Itype"
29719 msgstr "Itype"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
29722 #, c-format
29723 msgid "JSON URL"
29724 msgstr ""
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29728 #, c-format
29729 msgid "JSZip"
29730 msgstr ""
29731
29732 #. SCRIPT
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29734 msgid "Jan"
29735 msgstr "一月"
29736
29737 #. For the first occurrence,
29738 #. SCRIPT
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29741 #, c-format
29742 msgid "January"
29743 msgstr "一月"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
29746 #, fuzzy, c-format
29747 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29748 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29751 #, fuzzy, c-format
29752 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29753 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29757 #, c-format
29758 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29759 msgstr "Javascript 差别演算法"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid "Jenkins maintainer:"
29764 msgstr "释出维护者:"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
29767 #, fuzzy, c-format
29768 msgid "Jenkins maintainers:"
29769 msgstr "释出维护者:"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29772 #, c-format
29773 msgid "Jo Ransom"
29774 msgstr "Jo Ransom"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
29782 #, c-format
29783 msgid "Job progress: "
29784 msgstr "工作处理中:"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
29787 #, c-format
29788 msgid "Jobs already entered"
29789 msgstr "工作已键入"
29790
29791 #. SCRIPT
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29793 msgid "Jul"
29794 msgstr "七月"
29795
29796 #. For the first occurrence,
29797 #. SCRIPT
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29800 #, c-format
29801 msgid "July"
29802 msgstr "七月"
29803
29804 #. SCRIPT
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29806 msgid "Jun"
29807 msgstr "六月"
29808
29809 #. For the first occurrence,
29810 #. SCRIPT
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29813 #, c-format
29814 msgid "June"
29815 msgstr "六月"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
29818 #, c-format
29819 msgid "Juvenile"
29820 msgstr "青少年"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29823 #, c-format
29824 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29825 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29828 #, c-format
29829 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29830 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29833 #, c-format
29834 msgid "Kazik Pietruszewski"
29835 msgstr ""
29836
29837 #. %1$s:  budget_period_description | html 
29838 #. %2$s:  bookfund | html 
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
29840 #, c-format
29841 msgid "Keep current (%s - %s)"
29842 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
29846 #, c-format
29847 msgid "Keep issue number"
29848 msgstr "维持期号"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
29851 #, c-format
29852 msgid "Key"
29853 msgstr "键值"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29857 #, fuzzy, c-format
29858 msgid "Keyboard shortcuts"
29859 msgstr "键盘捷径 "
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
29862 #, c-format
29863 msgid "Keyboard shortcuts "
29864 msgstr "键盘捷径 "
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
29870 #, c-format
29871 msgid "Keyword"
29872 msgstr "键词"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
29878 #, c-format
29879 msgid "Keyword (any): "
29880 msgstr "键词(任何):"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
29883 #, c-format
29884 msgid "Keyword to MARC mapping"
29885 msgstr "键词映射至 MARC"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
29889 #, c-format
29890 msgid "Keyword:"
29891 msgstr "键词:"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29894 #, c-format
29895 msgid "Keyword: "
29896 msgstr "键词:"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
29900 #, c-format
29901 msgid "Keywords to MARC mapping"
29902 msgstr "键词映射至 MARC"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
29905 #, c-format
29906 msgid "Keywords:"
29907 msgstr "键词:"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
29920 #, c-format
29921 msgid "Koha"
29922 msgstr "Koha"
29923
29924 #. %1$s:  short_version | html 
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
29926 #, fuzzy, c-format
29927 msgid "Koha %s release team"
29928 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
29929
29930 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29931 #. %2$s:  END 
29932 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29933 #. %4$s:  END 
29934 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29935 #. %6$s:  END 
29936 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29937 #. %8$s:  END 
29938 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29939 #. %10$s:  END 
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29941 #, fuzzy, c-format
29942 msgid ""
29943 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29944 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29945 msgstr ""
29946 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
29947 "码%s %s登录 Koha%s "
29948
29949 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29950 #. %2$s:  END 
29951 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29952 #. %4$s:  END 
29953 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29954 #. %6$s:  END 
29955 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29956 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29957 #. %9$s:  END 
29958 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29959 #. %11$s:  END 
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
29961 #, fuzzy, c-format
29962 msgid ""
29963 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29964 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29965 "Koha%s "
29966 msgstr ""
29967 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
29968 "码%s %s登录 Koha%s "
29969
29970 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29971 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29972 #. %3$s:  ELSE 
29973 #. %4$s:  END 
29974 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29975 #. %6$s:  END 
29976 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29977 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29978 #. %9$s:  END 
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
29980 #, c-format
29981 msgid ""
29982 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29983 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29984 msgstr ""
29985 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
29986 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29989 #, c-format
29990 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29991 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
29992
29993 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29994 #. %2$s: - ELSE -
29995 #. %3$s: - END -
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29997 #, c-format
29998 msgid ""
29999 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30000 "order internal note %s "
30001 msgstr ""
30002 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30005 #, c-format
30006 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30007 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30010 #, c-format
30011 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30012 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30015 #, c-format
30016 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30017 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
30018
30019 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30020 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30021 #. %3$s:  suggestionid | html 
30022 #. %4$s:  ELSE 
30023 #. %5$s:  END 
30024 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30025 #. %7$s:  suggestionid | html 
30026 #. %8$s:  ELSE 
30027 #. %9$s:  END 
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30029 #, c-format
30030 msgid ""
30031 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30032 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30033 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30034 msgstr ""
30035 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
30036 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
30037
30038 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30039 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30040 #. %3$s:  basketname | html 
30041 #. %4$s:  ELSE 
30042 #. %5$s:  booksellername | html 
30043 #. %6$s:  END 
30044 #. %7$s:  END 
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30046 #, c-format
30047 msgid ""
30048 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30049 "%s %s %s "
30050 msgstr ""
30051 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
30052
30053 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30054 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30055 #. %3$s:  END 
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30057 #, fuzzy, c-format
30058 msgid ""
30059 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30060 "orders %s "
30061 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
30062
30063 #. %1$s:  IF ( date ) 
30064 #. %2$s:  name | html 
30065 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30066 #. %4$s:  invoice | html 
30067 #. %5$s:  END 
30068 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30069 #. %7$s:  ELSE 
30070 #. %8$s:  name | html 
30071 #. %9$s:  END 
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30073 #, c-format
30074 msgid ""
30075 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30076 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30077 msgstr ""
30078 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
30079 "单"
30080
30081 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30082 #. %2$s:  END 
30083 #. %3$s:  basketname | html 
30084 #. %4$s:  basketno | html 
30085 #. %5$s:  booksellername | html 
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30087 #, c-format
30088 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30089 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
30090
30091 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30092 #. %2$s:  ELSE 
30093 #. %3$s:  END 
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30095 #, c-format
30096 msgid ""
30097 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30098 "external source &rsaquo; Search results%s"
30099 msgstr ""
30100 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
30101
30102 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30103 #. %2$s:  ELSE 
30104 #. %3$s:  END 
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30106 #, c-format
30107 msgid ""
30108 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30109 "%sOrder search%s"
30110 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
30111
30112 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30113 #. %2$s:  booksellername | html 
30114 #. %3$s:  ELSE 
30115 #. %4$s:  END 
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30117 #, c-format
30118 msgid ""
30119 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30120 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30121 msgstr ""
30122 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30125 #, c-format
30126 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30127 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
30128
30129 #. %1$s:  basketno | html 
30130 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30131 #. %3$s:  ordernumber | html 
30132 #. %4$s:  ELSE 
30133 #. %5$s:  END 
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30135 #, c-format
30136 msgid ""
30137 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30138 "details (line #%s)%sNew order%s"
30139 msgstr ""
30140 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
30141 "订单%s"
30142
30143 #. %1$s:  basketno | html 
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30145 #, c-format
30146 msgid ""
30147 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30148 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
30149
30150 #. %1$s:  basketno | html 
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30152 #, fuzzy, c-format
30153 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30154 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30155
30156 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30157 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30158 #. %3$s:  contractname | html 
30159 #. %4$s:  ELSE 
30160 #. %5$s:  END 
30161 #. %6$s:  END 
30162 #. %7$s:  IF ( else ) 
30163 #. %8$s:  booksellername | html 
30164 #. %9$s:  END 
30165 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30166 #. %11$s:  END 
30167 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30168 #. %13$s:  contractnumber | html 
30169 #. %14$s:  END 
30170 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30171 #. %16$s:  END 
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30173 #, c-format
30174 msgid ""
30175 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30176 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30177 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30178 msgstr ""
30179 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
30180 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30183 #, fuzzy, c-format
30184 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30185 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30188 #, fuzzy, c-format
30189 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30190 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30193 #, c-format
30194 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30195 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30198 #, c-format
30199 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30200 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30203 #, c-format
30204 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30205 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30208 #, c-format
30209 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30210 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30213 #, fuzzy, c-format
30214 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30215 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
30216
30217 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30218 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30219 #. %3$s:  ELSE 
30220 #. %4$s:  END 
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30222 #, c-format
30223 msgid ""
30224 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30225 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30226 msgstr ""
30227 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
30228 "&rsaquo; 批次清单 %s "
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30231 #, c-format
30232 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30233 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
30234
30235 #. %1$s:  name | html 
30236 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30237 #. %3$s:  invoice | html 
30238 #. %4$s:  END 
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30240 #, c-format
30241 msgid ""
30242 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30243 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
30244
30245 #. %1$s:  name | html 
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30247 #, c-format
30248 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30249 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30252 #, c-format
30253 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30254 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30257 #, c-format
30258 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30259 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30262 #, c-format
30263 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30264 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30267 #, c-format
30268 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30269 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30272 #, c-format
30273 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30274 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
30275
30276 #. %1$s:  SWITCH op 
30277 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30278 #. %3$s:  IF field 
30279 #. %4$s:  field.name | html 
30280 #. %5$s:  ELSE 
30281 #. %6$s:  END 
30282 #. %7$s:  CASE 
30283 #. %8$s:  END 
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30285 #, fuzzy, c-format
30286 msgid ""
30287 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30288 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30289 msgstr ""
30290 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
30291
30292 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30293 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30294 #. %3$s:  searchfield | html 
30295 #. %4$s:  ELSE 
30296 #. %5$s:  END 
30297 #. %6$s:  END 
30298 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30299 #. %8$s:  END 
30300 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30301 #. %10$s:  searchfield | html 
30302 #. %11$s:  searchfield | html 
30303 #. %12$s:  END 
30304 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30305 #. %14$s:  END 
30306 #. %15$s:  IF ( else ) 
30307 #. %16$s:  END 
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30309 #, c-format
30310 msgid ""
30311 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30312 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30313 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30314 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30315 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30316 msgstr ""
30317 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
30318 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
30319 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
30320
30321 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30322 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30323 #. %3$s:  searchfield | html 
30324 #. %4$s:  ELSE 
30325 #. %5$s:  END 
30326 #. %6$s:  END 
30327 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30328 #. %8$s:  END 
30329 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30330 #. %10$s:  searchfield | html 
30331 #. %11$s:  END 
30332 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30333 #. %13$s:  END 
30334 #. %14$s:  IF ( else ) 
30335 #. %15$s:  END 
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30337 #, c-format
30338 msgid ""
30339 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30340 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30341 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30342 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30343 msgstr ""
30344 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
30345 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
30346 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
30347
30348 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30349 #. %2$s:  IF city.cityid 
30350 #. %3$s:  ELSE 
30351 #. %4$s:  END 
30352 #. %5$s:  ELSE 
30353 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30354 #. %7$s:  ELSE 
30355 #. %8$s:  END 
30356 #. %9$s:  END 
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30358 #, c-format
30359 msgid ""
30360 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30361 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30362 msgstr ""
30363 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30364 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30365
30366 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30367 #. %2$s:  action | html 
30368 #. %3$s:  searchfield | html 
30369 #. %4$s:  END 
30370 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30371 #. %6$s:  searchfield | html 
30372 #. %7$s:  END 
30373 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30374 #. %9$s:  END 
30375 #. %10$s:  IF ( else ) 
30376 #. %11$s:  END 
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30378 #, c-format
30379 msgid ""
30380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30381 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30382 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30383 msgstr ""
30384 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
30385 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
30386 "机读编目格式框架 %s"
30387
30388 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30389 #. %2$s:  ELSE 
30390 #. %3$s:  END 
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30392 #, c-format
30393 msgid ""
30394 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30395 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30396 msgstr ""
30397 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30400 #, fuzzy, c-format
30401 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30402 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30405 #, c-format
30406 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30407 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30408
30409 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30410 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30411 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30412 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30413 #. %5$s:  authtypecode | html 
30414 #. %6$s:  ELSE 
30415 #. %7$s:  END 
30416 #. %8$s:  END 
30417 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30418 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30419 #. %11$s:  authtypecode | html 
30420 #. %12$s:  ELSE 
30421 #. %13$s:  END 
30422 #. %14$s:  END 
30423 #. %15$s:  ELSE 
30424 #. %16$s:  action | html 
30425 #. %17$s:  END 
30426 #. %18$s:  END 
30427 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30428 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30429 #. %21$s:  authtypecode | html 
30430 #. %22$s:  ELSE 
30431 #. %23$s:  END 
30432 #. %24$s:  END 
30433 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30434 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30435 #. %27$s:  authtypecode | html 
30436 #. %28$s:  ELSE 
30437 #. %29$s:  END 
30438 #. %30$s:  END 
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30440 #, c-format
30441 msgid ""
30442 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30443 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30444 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30445 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30446 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30447 "deleted%s"
30448 msgstr ""
30449 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
30450 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
30451 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
30452 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30455 #, c-format
30456 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30457 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
30458
30459 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30460 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30461 #. %3$s:  ELSE 
30462 #. %4$s:  END 
30463 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30464 #. %6$s:  END 
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30466 #, c-format
30467 msgid ""
30468 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30469 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30470 "authority type %s "
30471 msgstr ""
30472 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
30473 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
30474
30475 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30476 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30477 #. %3$s:  END 
30478 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30479 #. %5$s:  END 
30480 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30481 #. %7$s:  END 
30482 #. %8$s:  END 
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30484 #, c-format
30485 msgid ""
30486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30487 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30488 "category%s %s "
30489 msgstr ""
30490 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
30491 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
30492
30493 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30494 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30495 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30496 #. %4$s:  ELSE 
30497 #. %5$s:  END 
30498 #. %6$s:  END 
30499 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30500 #. %8$s:  END 
30501 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30502 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30503 #. %11$s:  END 
30504 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30505 #. %13$s:  END 
30506 #. %14$s:  IF close_form 
30507 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30508 #. %16$s:  END 
30509 #. %17$s:  IF closed 
30510 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30511 #. %19$s:  END 
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30513 #, c-format
30514 msgid ""
30515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30516 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30517 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30518 "Budget %s closed %s "
30519 msgstr ""
30520 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
30521 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
30522 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
30523
30524 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30525 #. %2$s:  authcat | html 
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30527 #, c-format
30528 msgid ""
30529 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30530 "Planning for %s by %s"
30531 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
30534 #, c-format
30535 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30536 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30539 #, fuzzy, c-format
30540 msgid ""
30541 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30542 "Clone circulation and fine rules"
30543 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
30544
30545 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
30546 #. %2$s:  IF class_source 
30547 #. %3$s:  ELSE 
30548 #. %4$s:  END 
30549 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
30550 #. %6$s:  IF sort_rule 
30551 #. %7$s:  ELSE 
30552 #. %8$s:  END 
30553 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
30554 #. %10$s:  IF split_rule 
30555 #. %11$s:  ELSE 
30556 #. %12$s:  END 
30557 #. %13$s:  END 
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
30559 #, fuzzy, c-format
30560 msgid ""
30561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30562 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
30563 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
30564 "%sAdd splitting rule%s %s "
30565 msgstr ""
30566 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
30567 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
30568 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
30569 "%s %s "
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
30572 #, c-format
30573 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30574 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
30575
30576 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30577 #. %2$s:  IF currency 
30578 #. %3$s:  currency.currency | html 
30579 #. %4$s:  ELSE 
30580 #. %5$s:  END 
30581 #. %6$s:  END 
30582 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30583 #. %8$s:  currency.currency | html 
30584 #. %9$s:  END 
30585 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30586 #. %11$s:  END 
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
30588 #, fuzzy, c-format
30589 msgid ""
30590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30591 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30592 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30593 msgstr ""
30594 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
30595 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
30598 #, c-format
30599 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30600 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
30601
30602 #. %1$s:  IF acct_form 
30603 #. %2$s:  IF account 
30604 #. %3$s:  ELSE 
30605 #. %4$s:  END 
30606 #. %5$s:  END 
30607 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30608 #. %7$s:  END 
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
30610 #, fuzzy, c-format
30611 msgid ""
30612 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30613 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30614 "account %s "
30615 msgstr ""
30616 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
30617 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
30618 "%s&quot; %s "
30619
30620 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30621 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30622 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30623 #. %4$s:  budget_name | html 
30624 #. %5$s:  END 
30625 #. %6$s:  ELSE 
30626 #. %7$s:  END 
30627 #. %8$s:  END 
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
30629 #, c-format
30630 msgid ""
30631 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30632 "%sAdd fund %s%s"
30633 msgstr ""
30634 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
30637 #, c-format
30638 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30639 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
30643 #, fuzzy, c-format
30644 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30645 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30646
30647 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30648 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30649 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
30650 #. %4$s:  ELSE 
30651 #. %5$s:  END 
30652 #. %6$s:  END 
30653 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30654 #. %8$s:  IF ( total ) 
30655 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
30656 #. %10$s:  ELSE 
30657 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
30658 #. %12$s:  END 
30659 #. %13$s:  END 
30660 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30661 #. %15$s:  END 
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
30663 #, c-format
30664 msgid ""
30665 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30666 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30667 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30668 msgstr ""
30669 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
30670 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
30671 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
30674 #, c-format
30675 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30676 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
30679 #, fuzzy, c-format
30680 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30681 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
30684 #, fuzzy, c-format
30685 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30686 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
30687
30688 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30689 #. %2$s:  IF library 
30690 #. %3$s:  ELSE 
30691 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30692 #. %5$s:  END 
30693 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30694 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30695 #. %8$s:  END 
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
30697 #, fuzzy, c-format
30698 msgid ""
30699 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30700 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30701 msgstr ""
30702 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30703 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30704
30705 #. %1$s:  IF ean_form 
30706 #. %2$s:  IF ean 
30707 #. %3$s:  ELSE 
30708 #. %4$s:  END 
30709 #. %5$s:  END 
30710 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30711 #. %7$s:  END 
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
30713 #, fuzzy, c-format
30714 msgid ""
30715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30716 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30717 "deletion of EAN %s "
30718 msgstr ""
30719 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30720 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
30723 #, c-format
30724 msgid ""
30725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30726 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
30729 #, fuzzy, c-format
30730 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30731 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30732
30733 #. %1$s:  IF ( total ) 
30734 #. %2$s:  total | html 
30735 #. %3$s:  ELSE 
30736 #. %4$s:  END 
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
30738 #, c-format
30739 msgid ""
30740 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30741 "Configuration OK!%s"
30742 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
30743
30744 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30745 #. %2$s:  IF framework 
30746 #. %3$s:  ELSE 
30747 #. %4$s:  END 
30748 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30749 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
30750 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
30751 #. %8$s:  END 
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
30753 #, c-format
30754 msgid ""
30755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30756 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30757 msgstr ""
30758 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
30759 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
30762 #, c-format
30763 msgid ""
30764 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30765 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
30768 #, fuzzy, c-format
30769 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
30770 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30771
30772 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30773 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30774 #. %3$s:  ELSE 
30775 #. %4$s:  END 
30776 #. %5$s:  END 
30777 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30778 #. %7$s:  code | html 
30779 #. %8$s:  END 
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
30781 #, c-format
30782 msgid ""
30783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30784 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30785 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30786 msgstr ""
30787 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
30788 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
30789
30790 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30791 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30792 #. %3$s:  categorycode | html 
30793 #. %4$s:  ELSE 
30794 #. %5$s:  END 
30795 #. %6$s:  END 
30796 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30797 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30798 #. %9$s:  categorycode | html 
30799 #. %10$s:  ELSE 
30800 #. %11$s:  categorycode | html 
30801 #. %12$s:  END 
30802 #. %13$s:  END 
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
30804 #, c-format
30805 msgid ""
30806 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30807 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30808 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30809 msgstr ""
30810 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
30811 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
30812
30813 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30814 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30815 #. %3$s:  ELSE 
30816 #. %4$s:  END 
30817 #. %5$s:  END 
30818 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30819 #. %7$s:  code | html 
30820 #. %8$s:  END 
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
30822 #, c-format
30823 msgid ""
30824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30825 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30826 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30827 msgstr ""
30828 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
30829 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
30830 "%s&quot; %s "
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
30833 #, fuzzy, c-format
30834 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30835 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
30838 #, fuzzy, c-format
30839 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30840 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
30843 #, fuzzy, c-format
30844 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
30845 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
30848 #, c-format
30849 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30850 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
30853 #, c-format
30854 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30855 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
30856
30857 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30858 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30859 #. %3$s:  server.servername | html 
30860 #. %4$s:  END 
30861 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30862 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30863 #. %7$s:  END 
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
30865 #, c-format
30866 msgid ""
30867 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30868 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30869 msgstr ""
30870 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
30871 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
30872
30873 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30874 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30875 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30876 #. %4$s:  END 
30877 #. %5$s:  ELSE 
30878 #. %6$s:  action | html 
30879 #. %7$s:  END 
30880 #. %8$s:  END 
30881 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30882 #. %10$s:  tagsubfield | html 
30883 #. %11$s:  END 
30884 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30885 #. %13$s:  END 
30886 #. %14$s:  IF ( else ) 
30887 #. %15$s:  END 
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
30889 #, c-format
30890 msgid ""
30891 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30892 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30893 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30894 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30895 msgstr ""
30896 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
30897 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
30898 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30901 #, c-format
30902 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30903 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
30904
30905 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30906 #. %2$s:  ELSE 
30907 #. %3$s:  authid | html 
30908 #. %4$s:  authtypetext | html 
30909 #. %5$s:  END 
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
30911 #, c-format
30912 msgid ""
30913 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30914 "for authority #%s (%s) %s "
30915 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
30916
30917 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30918 #. %2$s:  authid | html 
30919 #. %3$s:  authtypetext | html 
30920 #. %4$s:  ELSE 
30921 #. %5$s:  authtypetext | html 
30922 #. %6$s:  END 
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
30924 #, c-format
30925 msgid ""
30926 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30927 "authority (%s)%s"
30928 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
30931 #, c-format
30932 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30933 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30936 #, c-format
30937 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30938 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
30941 #, c-format
30942 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30943 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
30944
30945 #. %1$s:  booksellername | html 
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
30947 #, c-format
30948 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30949 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
30950
30951 #. %1$s:  biblio.title | html 
30952 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30953 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30954 #. %4$s:  END 
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
30956 #, fuzzy, c-format
30957 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
30958 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
30959
30960 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30961 #. %2$s:  ELSE 
30962 #. %3$s:  title | html 
30963 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30964 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30965 #. %6$s:  END 
30966 #. %7$s:  END 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
30968 #, c-format
30969 msgid ""
30970 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30971 "%s "
30972 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
30973
30974 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30975 #. %2$s:  ELSE 
30976 #. %3$s:  END 
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
30978 #, fuzzy, c-format
30979 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30980 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
30981
30982 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30983 #. %2$s:  ELSE 
30984 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30985 #. %4$s:  END 
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
30987 #, c-format
30988 msgid ""
30989 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30990 "%s %s "
30991 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
30992
30993 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30994 #. %2$s:  ELSE 
30995 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30996 #. %4$s:  END 
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
30998 #, c-format
30999 msgid ""
31000 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31001 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
31002
31003 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31004 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31005 #. %3$s:  query_desc | html 
31006 #. %4$s:  END 
31007 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31008 #. %6$s:  limit_desc | html 
31009 #. %7$s:  END 
31010 #. %8$s:  ELSE 
31011 #. %9$s:  END 
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31013 #, c-format
31014 msgid ""
31015 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31016 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31017 msgstr ""
31018 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
31019 "%s不能指定寻找范围%s"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31022 #, c-format
31023 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31024 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
31025
31026 #. %1$s:  biblio.title | html 
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31028 #, c-format
31029 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31030 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
31031
31032 #. %1$s:  title | html 
31033 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31034 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31035 #. %4$s:  END 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31037 #, c-format
31038 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31039 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31042 #, c-format
31043 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31044 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31047 #, c-format
31048 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31049 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
31050
31051 #. %1$s:  biblio.title | html 
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31053 #, fuzzy, c-format
31054 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31055 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31058 #, fuzzy, c-format
31059 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31060 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31063 #, c-format
31064 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31065 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
31066
31067 #. SCRIPT
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31069 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31070 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
31071
31072 #. %1$s:  title | html 
31073 #. %2$s:  IF ( author ) 
31074 #. %3$s:  author | html 
31075 #. %4$s:  END 
31076 #. %5$s:  biblionumber | html 
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31078 #, c-format
31079 msgid ""
31080 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31081 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
31082
31083 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31084 #. %2$s:  title | html 
31085 #. %3$s:  biblionumber | html 
31086 #. %4$s:  ELSE 
31087 #. %5$s:  END 
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31089 #, c-format
31090 msgid ""
31091 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31092 "record%s"
31093 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
31094
31095 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31097 #, fuzzy, c-format
31098 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31099 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31102 #, fuzzy, c-format
31103 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31104 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31107 #, c-format
31108 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31109 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31112 #, c-format
31113 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31114 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31118 #, c-format
31119 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31120 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31123 #, c-format
31124 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31125 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31129 #, c-format
31130 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31131 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31134 #, c-format
31135 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31136 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31141 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31144 #, fuzzy, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31146 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31150 #, c-format
31151 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31152 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
31153
31154 #. %1$s:  IF patron 
31155 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31156 #. %3$s:  END 
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31158 #, c-format
31159 msgid ""
31160 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31161 "to %s %s "
31162 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
31163
31164 #. %1$s:  IF patron 
31165 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31166 #. %3$s:  END 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31168 #, c-format
31169 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31170 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31173 #, c-format
31174 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31175 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31178 #, fuzzy, c-format
31179 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31180 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31181
31182 #. %1$s:  title | html 
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31184 #, c-format
31185 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31186 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31189 #, fuzzy, c-format
31190 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31191 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
31192
31193 #. %1$s:  title | html 
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31195 #, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31197 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31200 #, c-format
31201 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31202 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31205 #, c-format
31206 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31207 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31210 #, c-format
31211 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31212 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
31213
31214 #. %1$s:  title | html 
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31216 #, c-format
31217 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31218 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31221 #, c-format
31222 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31223 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31226 #, c-format
31227 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31228 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31231 #, c-format
31232 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31233 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
31234
31235 #. %1$s:  todaysdate | html 
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31237 #, c-format
31238 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31239 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31242 #, c-format
31243 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31244 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31247 #, c-format
31248 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31249 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
31250
31251 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31253 #, c-format
31254 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31255 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31258 #, c-format
31259 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31260 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
31261
31262 #. %1$s:  title | html 
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31264 #, c-format
31265 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31266 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31269 #, fuzzy, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31271 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31274 #, c-format
31275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31276 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31279 #, c-format
31280 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31281 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31284 #, c-format
31285 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31286 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31289 #, fuzzy, c-format
31290 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31291 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31295 #, c-format
31296 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31297 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
31298
31299 #. %1$s:  IF course_name 
31300 #. %2$s:  course_name | html 
31301 #. %3$s:  ELSE 
31302 #. %4$s:  END 
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31304 #, c-format
31305 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31306 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31310 #, c-format
31311 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31312 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
31313
31314 #. %1$s:  course.course_name | html 
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31316 #, c-format
31317 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31318 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
31319
31320 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31321 #. %2$s:  ELSE 
31322 #. %3$s:  END 
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31324 #, fuzzy, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31326 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
31327
31328 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31329 #. %2$s:  patron.surname | html 
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31331 #, fuzzy, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31333 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31341 #, c-format
31342 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31343 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
31344
31345 #. %1$s:  errno | html 
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31347 #, fuzzy, c-format
31348 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31349 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
31350
31351 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31353 #, fuzzy, c-format
31354 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31355 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31358 #, fuzzy, c-format
31359 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31360 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31363 #, c-format
31364 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31365 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31368 #, c-format
31369 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31370 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31373 #, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31378 #, c-format
31379 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31380 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
31381
31382 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31383 #. %2$s:  END 
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31385 #, c-format
31386 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31387 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
31388
31389 #. %1$s:  title | html 
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31391 #, c-format
31392 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31393 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
31394
31395 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31396 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31397 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31398 #. %4$s:  ELSE 
31399 #. %5$s:  END 
31400 #. %6$s:  IF (firstname) 
31401 #. %7$s:  firstname | html 
31402 #. %8$s:  END 
31403 #. %9$s:  IF (surname) 
31404 #. %10$s:  surname | html 
31405 #. %11$s:  END 
31406 #. %12$s: IF categoryname 
31407 #. %13$s:  categoryname | html 
31408 #. %14$s:  ELSE 
31409 #. %15$s:  IF ( I ) 
31410 #. %16$s:  END 
31411 #. %17$s:  IF ( A ) 
31412 #. %18$s:  END 
31413 #. %19$s:  IF ( C ) 
31414 #. %20$s:  END 
31415 #. %21$s:  IF ( P ) 
31416 #. %22$s:  END 
31417 #. %23$s:  IF ( S ) 
31418 #. %24$s:  END 
31419 #. %25$s:  END 
31420 #. %26$s:  END 
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31422 #, fuzzy, c-format
31423 msgid ""
31424 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31425 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31426 "%s) %s "
31427 msgstr ""
31428 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
31429 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
31430
31431 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31433 #, fuzzy, c-format
31434 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
31435 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
31436
31437 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31438 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31439 #. %3$s:  END 
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
31441 #, fuzzy, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31443 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
31444
31445 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31446 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31447 #. %3$s:  END 
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31449 #, fuzzy, c-format
31450 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31451 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
31452
31453 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31454 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31455 #. %3$s:  patron.surname | html 
31456 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31457 #. %5$s:  END 
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31459 #, fuzzy, c-format
31460 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31461 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
31462
31463 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31464 #. %2$s:  ELSE 
31465 #. %3$s:  patron.surname | html 
31466 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31467 #. %5$s:  END 
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31469 #, c-format
31470 msgid ""
31471 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31472 "%s%s"
31473 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31476 #, fuzzy, c-format
31477 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31478 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
31479
31480 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31482 #, c-format
31483 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31484 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
31485
31486 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31487 #. %2$s:  patron.surname | html 
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31489 #, c-format
31490 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31491 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31494 #, c-format
31495 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31496 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31499 #, c-format
31500 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31501 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
31502
31503 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
31505 #, fuzzy, c-format
31506 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
31507 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
31508
31509 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31510 #. %2$s:  patron.surname | html 
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
31512 #, fuzzy, c-format
31513 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
31514 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
31517 #, fuzzy, c-format
31518 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31519 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
31522 #, c-format
31523 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31524 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
31525
31526 #. %1$s:  borrowernumber | html 
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31528 #, c-format
31529 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31530 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
31531
31532 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31536 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
31537
31538 #. %1$s:  patron.surname | html 
31539 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
31541 #, c-format
31542 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31543 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
31546 #, c-format
31547 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31548 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
31551 #, c-format
31552 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31553 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
31554
31555 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31556 #. %2$s:  ELSE 
31557 #. %3$s:  END 
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31559 #, c-format
31560 msgid ""
31561 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31562 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31563 msgstr ""
31564 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
31565
31566 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31567 #. %2$s:  ELSE 
31568 #. %3$s:  END 
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
31570 #, fuzzy, c-format
31571 msgid ""
31572 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31573 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31574 msgstr ""
31575 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
31576
31577 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31578 #. %2$s:  ELSE 
31579 #. %3$s:  END 
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31581 #, c-format
31582 msgid ""
31583 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31584 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31585 msgstr ""
31586 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
31587
31588 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31589 #. %2$s:  ELSE 
31590 #. %3$s:  END 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
31592 #, c-format
31593 msgid ""
31594 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31595 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31596 msgstr ""
31597 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31600 #, fuzzy, c-format
31601 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31602 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
31605 #, c-format
31606 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31607 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
31608
31609 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31610 #. %2$s:  END 
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31612 #, c-format
31613 msgid ""
31614 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31615 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
31616
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31618 #, fuzzy, c-format
31619 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31620 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31623 #, c-format
31624 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31625 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
31626
31627 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31628 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31629 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31630 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31631 #. %5$s:  name | html 
31632 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31633 #. %7$s: - END -
31634 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31635 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31636 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31637 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31638 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31639 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31640 #. %14$s: - END -
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
31642 #, fuzzy, c-format
31643 msgid ""
31644 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31645 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31646 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31647 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31648 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31649 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31650 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31651 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31652 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31653 msgstr ""
31654 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
31655 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
31656 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
31657 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
31658 "指定报表的排序方式 %s %s "
31659
31660 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31661 #. %2$s:  END 
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31663 #, c-format
31664 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31665 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31668 #, c-format
31669 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31670 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
31673 #, c-format
31674 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31675 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
31678 #, fuzzy, c-format
31679 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
31680 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31681
31682 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31683 #. %2$s:  END 
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31685 #, c-format
31686 msgid ""
31687 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31688 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
31691 #, fuzzy, c-format
31692 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31693 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31698 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31701 #, c-format
31702 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31703 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
31706 #, c-format
31707 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31708 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
31711 #, fuzzy, c-format
31712 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
31713 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
31714
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
31716 #, fuzzy, c-format
31717 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
31718 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
31719
31720 #. %1$s:  supplier | html 
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
31722 #, c-format
31723 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31724 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
31725
31726 #. For the first occurrence,
31727 #. %1$s:  biblionumber | html 
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
31731 #, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31733 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
31734
31735 #. %1$s:  title | html 
31736 #. %2$s:  IF ( op ) 
31737 #. %3$s:  ELSE 
31738 #. %4$s:  END 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31740 #, fuzzy, c-format
31741 msgid ""
31742 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31743 "routing list%s"
31744 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
31745
31746 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31747 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31748 #. %3$s:  ELSE 
31749 #. %4$s:  END 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31754 "subscription%s"
31755 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
31756
31757 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31759 #, c-format
31760 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31761 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31764 #, fuzzy, c-format
31765 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31766 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31769 #, c-format
31770 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31771 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31774 #, c-format
31775 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31776 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
31779 #, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31781 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
31782
31783 #. %1$s:  subscriptionid | html 
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
31785 #, c-format
31786 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31787 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31790 #, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31792 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
31795 #, fuzzy, c-format
31796 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31797 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31800 #, c-format
31801 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31802 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
31805 #, c-format
31806 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31807 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31810 #, c-format
31811 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31812 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31817 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31820 #, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31822 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
31823
31824 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
31826 #, c-format
31827 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31828 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
31829
31830 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
31832 #, c-format
31833 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31834 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31837 #, c-format
31838 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31839 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31842 #, fuzzy, c-format
31843 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31844 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
31845
31846 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31848 #, c-format
31849 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31850 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
31853 #, fuzzy, c-format
31854 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
31855 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
31858 #, c-format
31859 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31860 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
31861
31862 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31863 #. %2$s:  ELSE 
31864 #. %3$s:  END 
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
31866 #, c-format
31867 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31868 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
31869
31870 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
31872 #, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31874 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
31875
31876 #. %1$s:  IF ( del ) 
31877 #. %2$s:  ELSE 
31878 #. %3$s:  END 
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
31880 #, c-format
31881 msgid ""
31882 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31883 "%s "
31884 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
31887 #, fuzzy, c-format
31888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31889 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31894 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
31897 #, c-format
31898 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31899 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
31900
31901 #. %1$s:  IF step == 2 
31902 #. %2$s:  END 
31903 #. %3$s:  IF step == 3 
31904 #. %4$s:  END 
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
31906 #, c-format
31907 msgid ""
31908 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31909 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31910 msgstr ""
31911 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
31912 "成%s"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
31915 #, c-format
31916 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31917 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
31920 #, c-format
31921 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31922 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
31925 #, c-format
31926 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31927 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
31930 #, c-format
31931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31932 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
31933
31934 #. %1$s:  IF ( status ) 
31935 #. %2$s:  ELSE 
31936 #. %3$s:  END 
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
31938 #, c-format
31939 msgid ""
31940 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31941 "Comments awaiting moderation%s"
31942 msgstr ""
31943 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
31946 #, fuzzy, c-format
31947 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31948 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
31949
31950 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31951 #. %2$s:  END 
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
31958 #, c-format
31959 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31960 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
31963 #, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31965 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
31966
31967 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
31969 #, c-format
31970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31971 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
31972
31973 #. %1$s:  IF batch_id 
31974 #. %2$s:  batch_id | html 
31975 #. %3$s:  ELSE 
31976 #. %4$s:  END 
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
31978 #, c-format
31979 msgid ""
31980 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31981 "(%s)%sNew%s"
31982 msgstr ""
31983 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31984 "增%s"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
31987 #, c-format
31988 msgid ""
31989 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31990 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
31991
31992 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31993 #. %2$s:  layout_id | html 
31994 #. %3$s:  ELSE 
31995 #. %4$s:  END 
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
31997 #, c-format
31998 msgid ""
31999 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32000 "(%s)%sNew%s"
32001 msgstr ""
32002 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32003 "增%s"
32004
32005 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32006 #. %2$s:  profile_id | html 
32007 #. %3$s:  ELSE 
32008 #. %4$s:  END
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32010 #, c-format
32011 msgid ""
32012 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32013 "(%s)%sNew%s"
32014 msgstr ""
32015 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
32016 "(%s)%s新增%s"
32017
32018 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32019 #. %2$s:  template_id | html 
32020 #. %3$s:  ELSE 
32021 #. %4$s:  END 
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32023 #, c-format
32024 msgid ""
32025 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32026 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32027 msgstr ""
32028 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32029 "增%s"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32032 #, c-format
32033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32034 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
32035
32036 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32037 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32038 #. %3$s:  END 
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32040 #, c-format
32041 msgid ""
32042 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32043 "%s "
32044 msgstr ""
32045 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32048 #, c-format
32049 msgid ""
32050 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32051 "matched records"
32052 msgstr ""
32053 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32056 #, c-format
32057 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32058 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
32059
32060 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32061 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32062 #. %3$s:  ELSE 
32063 #. %4$s:  END 
32064 #. %5$s:  END 
32065 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32066 #. %7$s:  END 
32067 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32068 #. %9$s:  END 
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32070 #, c-format
32071 msgid ""
32072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32073 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32074 msgstr ""
32075 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
32076 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32079 #, fuzzy, c-format
32080 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32081 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32084 #, c-format
32085 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32086 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
32087
32088 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32092 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
32093
32094 #. %1$s:  IF batch_id 
32095 #. %2$s:  batch_id | html 
32096 #. %3$s:  ELSE 
32097 #. %4$s:  END 
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32099 #, c-format
32100 msgid ""
32101 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32102 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32103 msgstr ""
32104 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32105 "增%s"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32108 #, c-format
32109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32110 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
32111
32112 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32113 #. %2$s:  layout_id | html 
32114 #. %3$s:  ELSE 
32115 #. %4$s:  END 
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32117 #, c-format
32118 msgid ""
32119 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32120 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32121 msgstr ""
32122 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32123 "增%s"
32124
32125 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32126 #. %2$s:  profile_id | html 
32127 #. %3$s:  ELSE 
32128 #. %4$s:  END
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32130 #, c-format
32131 msgid ""
32132 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32133 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32134 msgstr ""
32135 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
32136 "(%s)%s新增%s"
32137
32138 #. %1$s:  IF (template_id) 
32139 #. %2$s:  template_id | html 
32140 #. %3$s:  ELSE 
32141 #. %4$s:  END 
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32143 #, c-format
32144 msgid ""
32145 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32146 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32147 msgstr ""
32148 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32149 "增%s"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32152 #, c-format
32153 msgid ""
32154 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32155 "exporting"
32156 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32159 #, fuzzy, c-format
32160 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32161 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
32162
32163 #. %1$s:  IF club 
32164 #. %2$s:  club.name | html 
32165 #. %3$s:  ELSE 
32166 #. %4$s:  club_template.name | html 
32167 #. %5$s:  END 
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32169 #, fuzzy, c-format
32170 msgid ""
32171 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32172 "Create a new %s club %s "
32173 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32174
32175 #. %1$s:  IF club_template 
32176 #. %2$s:  club_template.name | html 
32177 #. %3$s:  ELSE 
32178 #. %4$s:  END 
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32180 #, fuzzy, c-format
32181 msgid ""
32182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32183 "%s %s Create a new club template %s "
32184 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32187 #, fuzzy, c-format
32188 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32189 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32192 #, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32194 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
32195
32196 #. %1$s:  list.name | html 
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32198 #, c-format
32199 msgid ""
32200 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32201 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32202
32203 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32204 #. %2$s:  ELSE 
32205 #. %3$s:  END 
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32207 #, fuzzy, c-format
32208 msgid ""
32209 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32210 "New patron list %s "
32211 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32214 #, c-format
32215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32216 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32219 #, c-format
32220 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32221 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32224 #, fuzzy, c-format
32225 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32226 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32229 #, fuzzy, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32231 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32234 #, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32236 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32239 #, c-format
32240 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32241 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32244 #, c-format
32245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32246 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32249 #, c-format
32250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32251 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
32252
32253 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32254 #. %2$s:  ELSE 
32255 #. %3$s:  editColTitle | html 
32256 #. %4$s:  END -
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32258 #, c-format
32259 msgid ""
32260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32261 "collection %s Edit collection %s %s "
32262 msgstr ""
32263 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
32264
32265 #. %1$s:  colTitle | html 
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32267 #, c-format
32268 msgid ""
32269 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32270 "&rsquo; Add or remove items"
32271 msgstr ""
32272 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32275 #, c-format
32276 msgid ""
32277 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32278 "collection"
32279 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32282 #, c-format
32283 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32284 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32287 #, c-format
32288 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32289 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
32290
32291 #. For the first occurrence,
32292 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32293 #. %2$s:  ELSE 
32294 #. %3$s:  END 
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32297 #, c-format
32298 msgid ""
32299 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32300 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32303 #, c-format
32304 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32305 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32308 #, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32310 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32313 #, c-format
32314 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32315 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32318 #, c-format
32319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32320 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
32321
32322 #. %1$s:  name | html 
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32324 #, c-format
32325 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32326 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
32327
32328 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32329 #. %2$s:  END 
32330 #. %3$s:  IF ( language ) 
32331 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32332 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32333 #. %6$s:  END 
32334 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32335 #. %8$s:  END 
32336 #. %9$s:  END 
32337 #. %10$s:  END 
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32339 #, c-format
32340 msgid ""
32341 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32342 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32343 "dependencies %s "
32344 msgstr ""
32345
32346 #. %1$s:  IF all_done 
32347 #. %2$s:  ELSE 
32348 #. %3$s:  END 
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32350 #, fuzzy, c-format
32351 msgid ""
32352 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32353 "%s "
32354 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
32355
32356 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32357 #. %2$s:  END 
32358 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32359 #. %4$s:  IF ( error ) 
32360 #. %5$s:  ELSE 
32361 #. %6$s:  END 
32362 #. %7$s:  END 
32363 #. %8$s:  IF ( default ) 
32364 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32365 #. %10$s:  ELSE 
32366 #. %11$s:  END 
32367 #. %12$s:  END 
32368 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32369 #. %14$s:  END 
32370 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32371 #. %16$s:  END 
32372 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32373 #. %18$s:  END 
32374 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32375 #. %20$s:  END 
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32377 #, c-format
32378 msgid ""
32379 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32380 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32381 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32382 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32383 "Installation complete %s "
32384 msgstr ""
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32387 #, fuzzy, c-format
32388 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32389 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32392 #, fuzzy, c-format
32393 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32394 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32397 #, fuzzy, c-format
32398 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32399 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32402 #, fuzzy, c-format
32403 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32404 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32407 #, fuzzy, c-format
32408 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32409 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32412 #, fuzzy, c-format
32413 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32414 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32417 #, fuzzy, c-format
32418 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32419 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32422 #, c-format
32423 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32424 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha administration"
32430 msgstr "Koha管理"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32433 #, c-format
32434 msgid ""
32435 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32436 "password unchanged."
32437 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha database schema"
32443 msgstr "Koha数据库纲要"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32446 #, c-format
32447 msgid "Koha development team"
32448 msgstr "Koha发展团队"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
32452 #, c-format
32453 msgid "Koha field"
32454 msgstr "Koha字段"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32458 #, c-format
32459 msgid "Koha field:"
32460 msgstr "Koha字段:"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
32463 #, c-format
32464 msgid "Koha full call number"
32465 msgstr "Koha完整索书号"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32468 #, c-format
32469 msgid "Koha history timeline"
32470 msgstr "Koha历史轨迹"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
32473 #, c-format
32474 msgid "Koha internal"
32475 msgstr "Koha内部"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32478 #, c-format
32479 msgid ""
32480 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32481 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32482 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32483 "version."
32484 msgstr ""
32485 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
32486 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32489 #, c-format
32490 msgid "Koha itemtype"
32491 msgstr "Koha馆藏类型"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32494 #, c-format
32495 msgid "Koha link:"
32496 msgstr "Koha连结:"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
32499 #, c-format
32500 msgid "Koha module:"
32501 msgstr "Koha模块:"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32504 #, c-format
32505 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32506 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
32510 #, c-format
32511 msgid "Koha offline circulation"
32512 msgstr "Koha脱机流通"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32515 #, c-format
32516 msgid "Koha plugins"
32517 msgstr "Koha 外挂"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
32520 #, fuzzy, c-format
32521 msgid "Koha release teams"
32522 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32525 #, c-format
32526 msgid "Koha report library"
32527 msgstr "Koha报表库"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
32530 #, c-format
32531 msgid "Koha reports library"
32532 msgstr "Koha报表库"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha staff client"
32537 msgstr "Koha馆员界面"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
32540 #, c-format
32541 msgid "Koha team"
32542 msgstr "Koha 团队"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32545 #, c-format
32546 msgid "Koha to MARC Mapping"
32547 msgstr "Koha映射至 MARC"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
32552 #, c-format
32553 msgid "Koha to MARC mapping"
32554 msgstr "Koha 映射至 MARC"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
32557 #, c-format
32558 msgid "Koha version: "
32559 msgstr "Koha版本:"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32562 #, c-format
32563 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32564 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
32567 #, c-format
32568 msgid "Kohala"
32569 msgstr "Kohala"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
32572 #, c-format
32573 msgid "LC call number:"
32574 msgstr "LC 索书号:"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
32581 #, c-format
32582 msgid "LC call number: "
32583 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
32590 #, c-format
32591 msgid "LCCN"
32592 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
32596 #, c-format
32597 msgid "LCCN:"
32598 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
32599
32600 #. For the first occurrence,
32601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
32604 #, c-format
32605 msgid "LCCN: %s "
32606 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
32616 #, c-format
32617 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32618 msgstr "请勿修改"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
32621 #, c-format
32622 msgid "LGPL v2.1"
32623 msgstr "LGPL v2.1"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
32626 #, c-format
32627 msgid "LIBRISMARC"
32628 msgstr "LIBRISMARC"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
32634 #, c-format
32635 msgid "Label"
32636 msgstr "书标"
32637
32638 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
32640 #, c-format
32641 msgid "Label Batch Number %s"
32642 msgstr "批次书标号 %s"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32645 #, c-format
32646 msgid "Label batch"
32647 msgstr "批次书标"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32650 #, c-format
32651 msgid "Label batches"
32652 msgstr "批次书标"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
32661 #, c-format
32662 msgid "Label creator"
32663 msgstr "书标产生器"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32666 #, c-format
32667 msgid "Label for lib: "
32668 msgstr "图书馆的书标:"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32671 #, c-format
32672 msgid "Label for opac: "
32673 msgstr "OPAC 书标:"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
32676 #, c-format
32677 msgid "Label height:"
32678 msgstr "书标高度:"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
32681 #, c-format
32682 msgid "Label number"
32683 msgstr "索书号"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32686 #, c-format
32687 msgid "Label template"
32688 msgstr "书标模板"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32691 #, c-format
32692 msgid "Label templates"
32693 msgstr "书标模板"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
32696 #, c-format
32697 msgid "Label width:"
32698 msgstr "书标宽度:"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
32702 #, fuzzy, c-format
32703 msgid "Label: "
32704 msgstr "书标"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32707 #, c-format
32708 msgid "Labeled MARC"
32709 msgstr "标记 MARC"
32710
32711 #. %1$s:  biblionumber | html 
32712 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32714 #, c-format
32715 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32716 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32719 #, c-format
32720 msgid "Lang"
32721 msgstr "语言"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32724 #, c-format
32725 msgid "Lang: "
32726 msgstr "语言:"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
32730 #, c-format
32731 msgid "Language"
32732 msgstr "语言"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
32736 #, fuzzy, c-format
32737 msgid "Language:"
32738 msgstr "语言:"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
32741 #, c-format
32742 msgid "Language: "
32743 msgstr "语言:"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
32749 #, c-format
32750 msgid "Languages"
32751 msgstr "语言"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
32754 #, c-format
32755 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32756 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32759 #, c-format
32760 msgid "Large print"
32761 msgstr "大字印刷"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
32764 #, c-format
32765 msgid "Large text"
32766 msgstr "大型文字"
32767
32768 #. For the first occurrence,
32769 #. SCRIPT
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32772 #, c-format
32773 msgid "Last"
32774 msgstr "最新"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
32777 #, c-format
32778 msgid "Last borrowed:"
32779 msgstr "最近的借阅:"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
32782 #, c-format
32783 msgid "Last borrower:"
32784 msgstr "最近的借阅者:"
32785
32786 #. SCRIPT
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
32788 msgid "Last changed:"
32789 msgstr "最近更新的:"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
32792 #, c-format
32793 msgid "Last checkout date:"
32794 msgstr "最近的借出日期:"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
32797 #, fuzzy, c-format
32798 msgid "Last claim date: "
32799 msgstr "最近更新的:"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
32802 #, c-format
32803 msgid "Last displayed"
32804 msgstr "最新显示"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
32807 #, fuzzy, c-format
32808 msgid "Last edit"
32809 msgstr "不能编辑"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
32813 #, fuzzy, c-format
32814 msgid "Last import"
32815 msgstr "不能编辑"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
32818 #, fuzzy, c-format
32819 msgid "Last inventory date:"
32820 msgstr "设置盘点日:"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
32823 #, c-format
32824 msgid "Last location"
32825 msgstr "最后位置"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
32828 #, fuzzy, c-format
32829 msgid "Last name: "
32830 msgstr "虚拟书架名称:"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
32833 #, fuzzy, c-format
32834 msgid "Last patron"
32835 msgstr "编辑读者"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
32838 #, fuzzy, c-format
32839 msgid "Last returned by:"
32840 msgstr "最近更新的:"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
32843 #, fuzzy, c-format
32844 msgid "Last run"
32845 msgstr "最后看到"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32850 #, c-format
32851 msgid "Last seen"
32852 msgstr "最后看到"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32855 #, c-format
32856 msgid "Last seen:"
32857 msgstr "最后看到:"
32858
32859 #. TH
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
32862 #, fuzzy
32863 msgid "Last time a library used this pattern"
32864 msgstr "请键入此模式的名称"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
32867 #, fuzzy, c-format
32868 msgid "Last update: "
32869 msgstr "最近更新的:"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32873 #, c-format
32874 msgid "Last updated"
32875 msgstr "最新更新"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
32879 #, fuzzy, c-format
32880 msgid "Last updated:"
32881 msgstr "最近更新的:"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32884 #, c-format
32885 msgid "Last updated: "
32886 msgstr "最近更新的:"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
32889 #, c-format
32890 msgid "Last value "
32891 msgstr "最新值 "
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32898 #, c-format
32899 msgid "Late"
32900 msgstr "迟到"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32904 #, c-format
32905 msgid "Late orders"
32906 msgstr "迟到订单"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
32909 #, c-format
32910 msgid "Latina (Latin)"
32911 msgstr "拉丁"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
32914 #, c-format
32915 msgid "Law reports and digests"
32916 msgstr "法律报告与摘要"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
32922 #, c-format
32923 msgid "Layout"
32924 msgstr "布局"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
32928 #, c-format
32929 msgid "Layout ID"
32930 msgstr "布局 ID"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
32934 #, c-format
32935 msgid "Layout name: "
32936 msgstr "布局名称:"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32939 #, fuzzy, c-format
32940 msgid "Layout: "
32941 msgstr "布局"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
32947 #, c-format
32948 msgid "Layouts"
32949 msgstr "布局"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
32953 #, c-format
32954 msgid "Leaflet"
32955 msgstr ""
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
32958 #, c-format
32959 msgid "Learn more about Mana KB on the "
32960 msgstr ""
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
32963 #, c-format
32964 msgid "Leave a message"
32965 msgstr "留下消息"
32966
32967 #. %1$s:  END 
32968 #. %2$s:  END 
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
32970 #, c-format
32971 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32972 msgstr ""
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
32975 #, fuzzy, c-format
32976 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32977 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32980 #, c-format
32981 msgid "Left on order "
32982 msgstr "进入订单 "
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
32986 #, c-format
32987 msgid "Left page margin:"
32988 msgstr "左页边缘:"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
32991 #, c-format
32992 msgid "Left text margin:"
32993 msgstr "左文字边缘:"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
32996 #, c-format
32997 msgid "Legal articles"
32998 msgstr "法律条文"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33001 #, c-format
33002 msgid "Legal cases and case notes"
33003 msgstr "法律个案与个案说明"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33006 #, c-format
33007 msgid "Legend"
33008 msgstr "传奇"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33011 #, c-format
33012 msgid "Legislation"
33013 msgstr "立法"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33024 #, c-format
33025 msgid "Length: "
33026 msgstr "长度:"
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33029 #, c-format
33030 msgid "Letter"
33031 msgstr "书信"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33036 #, c-format
33037 msgid "Lib"
33038 msgstr "Lib"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33041 #, c-format
33042 msgid "LibLime, USA"
33043 msgstr "LibLime,美国"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33046 #, c-format
33047 msgid "Librarian"
33048 msgstr "馆员"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33051 #, c-format
33052 msgid "Librarian identity:"
33053 msgstr "馆员辨识:"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33057 #, c-format
33058 msgid "Librarian interface"
33059 msgstr "馆员界面"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33062 #, c-format
33063 msgid "Librarian:"
33064 msgstr "馆员:"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33072 #, c-format
33073 msgid "Libraries"
33074 msgstr "图书馆"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33077 #, fuzzy, c-format
33078 msgid "Libraries and groups "
33079 msgstr "图书馆与群组"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33082 #, fuzzy, c-format
33083 msgid "Libraries informations: "
33084 msgstr "图书馆限制:"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33087 #, c-format
33088 msgid "Libraries limitation: "
33089 msgstr "图书馆限制:"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33135 #, c-format
33136 msgid "Library"
33137 msgstr "图书馆"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33140 #, c-format
33141 msgid "Library "
33142 msgstr "图书馆 "
33143
33144 #. %1$s:  branchcode | html 
33145 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33147 #, c-format
33148 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33149 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33158 #, fuzzy, c-format
33159 msgid "Library EANs"
33160 msgstr "图书馆 "
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33163 #, fuzzy, c-format
33164 msgid "Library URL: "
33165 msgstr "图书馆:"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33168 #, c-format
33169 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33170 msgstr ""
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33173 #, fuzzy, c-format
33174 msgid "Library branch"
33175 msgstr "图书馆 "
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33180 #, c-format
33181 msgid "Library code: "
33182 msgstr "图书馆代码:"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33185 #, fuzzy, c-format
33186 msgid "Library created!"
33187 msgstr "新增"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33193 #, fuzzy, c-format
33194 msgid "Library groups"
33195 msgstr "图书馆使用"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33198 #, c-format
33199 msgid "Library is invalid."
33200 msgstr "无效的图书馆。"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33203 #, c-format
33204 msgid ""
33205 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33206 msgstr ""
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33209 #, c-format
33210 msgid "Library management"
33211 msgstr "图书馆管理"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33214 #, fuzzy, c-format
33215 msgid "Library name: "
33216 msgstr "图书馆代码:"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33219 #, fuzzy, c-format
33220 msgid "Library of Congress"
33221 msgstr "读者所属图书馆:"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33224 #, c-format
33225 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33226 msgstr ""
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33229 #, c-format
33230 msgid "Library of the patron:"
33231 msgstr "读者所属图书馆:"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33234 #, c-format
33235 msgid "Library set-up"
33236 msgstr "图书馆设置"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33240 #, c-format
33241 msgid "Library transfer limits"
33242 msgstr "图书馆转移限制"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33245 #, fuzzy, c-format
33246 msgid "Library type: "
33247 msgstr "图书馆代码:"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33251 #, c-format
33252 msgid "Library use"
33253 msgstr "图书馆使用"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33280 #, c-format
33281 msgid "Library:"
33282 msgstr "图书馆:"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33302 #, c-format
33303 msgid "Library: "
33304 msgstr "图书馆:"
33305
33306 #. For the first occurrence,
33307 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33310 #, c-format
33311 msgid "Library: %s"
33312 msgstr "图书馆:%s"
33313
33314 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33315 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33317 #, c-format
33318 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33319 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33322 #, c-format
33323 msgid "Libriotech, Norway"
33324 msgstr "Libriotech公司,挪威"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33327 #, c-format
33328 msgid "Licenses"
33329 msgstr "授权"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33332 #, fuzzy, c-format
33333 msgid ""
33334 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33335 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33336 "items_batchmod is still required) "
33337 msgstr ""
33338 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
33339 "置 items_batchmod 首选)"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33342 #, c-format
33343 msgid "Limit collection code to: "
33344 msgstr "馆藏代码限制为:"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33347 #, fuzzy, c-format
33348 msgid ""
33349 "Limit item modification to subfields defined in the "
33350 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33351 "is still required) "
33352 msgstr ""
33353 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
33354 "edit_item 首选)"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33357 #, c-format
33358 msgid "Limit item type to: "
33359 msgstr "馆藏类型限制为:"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33363 #, c-format
33364 msgid "Limit patron data access by group "
33365 msgstr ""
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33368 #, c-format
33369 msgid ""
33370 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33371 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33372 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33373 msgstr ""
33374 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
33375 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33378 #, c-format
33379 msgid "Limit to any of the following:"
33380 msgstr "限于下列之一:"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
33383 #, fuzzy, c-format
33384 msgid "Limit to currently available items"
33385 msgstr "可用馆藏。"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33388 #, c-format
33389 msgid "Limit to:"
33390 msgstr "限于:"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33395 #, c-format
33396 msgid "Limit to: "
33397 msgstr "限于:"
33398
33399 #. A
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33401 #, fuzzy
33402 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33403 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33409 #, c-format
33410 msgid "Limits"
33411 msgstr "限制"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
33415 #, c-format
33416 msgid "Line"
33417 msgstr "列"
33418
33419 #. For the first occurrence,
33420 #. SCRIPT
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
33423 #, c-format
33424 msgid "Line "
33425 msgstr "列 "
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
33428 #, fuzzy, c-format
33429 msgid "Line:"
33430 msgstr "列"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
33433 #, fuzzy, c-format
33434 msgid "Link"
33435 msgstr "连结:"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
33438 #, fuzzy, c-format
33439 msgid "Link field to authorities"
33440 msgstr "编辑权威"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33443 #, c-format
33444 msgid "Link to host item"
33445 msgstr "连结至主纪录"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33448 #, c-format
33449 msgid "Link:"
33450 msgstr "连结:"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33453 #, c-format
33454 msgid "List"
33455 msgstr "清单"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
33458 #, c-format
33459 msgid "List Fields"
33460 msgstr "清单字段"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
33463 #, c-format
33464 msgid ""
33465 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33466 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
33469 #, fuzzy, c-format
33470 msgid "List created."
33471 msgstr "新增"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
33474 #, fuzzy, c-format
33475 msgid "List deleted."
33476 msgstr "删除采购单"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
33479 #, c-format
33480 msgid "List fields"
33481 msgstr "清单字段"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
33484 #, c-format
33485 msgid "List item price includes tax: "
33486 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
33489 #, c-format
33490 msgid "List member:"
33491 msgstr "传阅清单内容:"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
33495 #, c-format
33496 msgid "List name"
33497 msgstr "虚拟书架名称"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
33500 #, c-format
33501 msgid "List name will be file name with timestamp"
33502 msgstr ""
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33505 #, c-format
33506 msgid "List name: "
33507 msgstr "虚拟书架名称:"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
33510 #, c-format
33511 msgid ""
33512 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
33513 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
33514 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
33515 msgstr ""
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
33519 #, fuzzy, c-format
33520 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33521 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
33524 #, fuzzy, c-format
33525 msgid ""
33526 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
33527 "suggestions)"
33528 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
33531 #, fuzzy, c-format
33532 msgid "List of rules"
33533 msgstr "清单字段"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33536 #, fuzzy, c-format
33537 msgid "List price"
33538 msgstr "定价:"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
33542 #, c-format
33543 msgid "List prices are: "
33544 msgstr "定价是:"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
33547 #, c-format
33548 msgid "List prices:"
33549 msgstr "定价:"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33552 #, fuzzy, c-format
33553 msgid "List requests "
33554 msgstr "处理照片"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
33557 #, fuzzy, c-format
33558 msgid "List updated."
33559 msgstr "最新更新"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
33567 #, c-format
33568 msgid "Lists"
33569 msgstr "虚拟书架"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
33572 #, c-format
33573 msgid "Lists that include this title: "
33574 msgstr "清单包括此题名:"
33575
33576 #. For the first occurrence,
33577 #. SCRIPT
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
33592 msgid "Loading"
33593 msgstr "装入中"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
33613 #, c-format
33614 msgid "Loading "
33615 msgstr "装入中 "
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
33619 #, c-format
33620 msgid "Loading data..."
33621 msgstr "装入数据..."
33622
33623 #. SCRIPT
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
33625 #, fuzzy
33626 msgid "Loading more results…"
33627 msgstr "存储报表结果"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
33630 #, c-format
33631 msgid "Loading new messaging defaults "
33632 msgstr ""
33633
33634 #. SCRIPT
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
33636 msgid "Loading page %s, please wait..."
33637 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
33638
33639 #. SCRIPT
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
33641 msgid "Loading records, please wait..."
33642 msgstr "上传记录中,请稍候..."
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
33647 #, c-format
33648 msgid "Loading, please wait..."
33649 msgstr "上传中,请稍候..."
33650
33651 #. For the first occurrence,
33652 #. SCRIPT
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
33659 #, c-format
33660 msgid "Loading..."
33661 msgstr "装入中..."
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
33665 #, fuzzy, c-format
33666 msgid "Loading... "
33667 msgstr "装入中..."
33668
33669 #. SCRIPT
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
33671 msgid "Loading... you may continue scanning."
33672 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
33676 #, c-format
33677 msgid "Loan period"
33678 msgstr "借出期限"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
33681 #, c-format
33682 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33683 msgstr ""
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
33686 #, fuzzy, c-format
33687 msgid "Loan period: "
33688 msgstr "借出期限"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33691 #, c-format
33692 msgid "Local Use"
33693 msgstr "在地使用"
33694
33695 #. SCRIPT
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33697 msgid "Local catalog"
33698 msgstr "在地编目"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
33701 #, c-format
33702 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33703 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
33704
33705 #. SCRIPT
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33707 msgid "Local number"
33708 msgstr "本地编号"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33711 #, c-format
33712 msgid "Local use"
33713 msgstr "在地使用"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
33716 #, c-format
33717 msgid "Local use preferences"
33718 msgstr "在地使用首选"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
33722 #, c-format
33723 msgid "Local use recorded"
33724 msgstr "纪录在地使用"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
33727 #, fuzzy, c-format
33728 msgid "Local use recorded."
33729 msgstr "纪录在地使用"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
33732 #, fuzzy, c-format
33733 msgid "Locale:"
33734 msgstr "地区设置:"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
33737 #, fuzzy, c-format
33738 msgid "Locale: "
33739 msgstr "地区设置:"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
33760 #, c-format
33761 msgid "Location"
33762 msgstr "位置"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
33765 #, c-format
33766 msgid "Location and availability"
33767 msgstr "位置与可及性"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
33770 #, c-format
33771 msgid "Location(s)"
33772 msgstr "位置"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33778 #, c-format
33779 msgid "Location:"
33780 msgstr "位置:"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "Location: "
33786 msgstr "位置:"
33787
33788 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
33790 #, fuzzy, c-format
33791 msgid "Location: %s"
33792 msgstr "位置:"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
33795 #, c-format
33796 msgid "Locations"
33797 msgstr "位置"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
33800 #, c-format
33801 msgid "Lock budget: "
33802 msgstr "锁定预算:"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
33808 #, c-format
33809 msgid "Locked"
33810 msgstr "锁定"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33814 #, c-format
33815 msgid "Log in"
33816 msgstr "登录"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
33819 #, c-format
33820 msgid "Log in as a different user"
33821 msgstr "以其它用户登录"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
33824 #, c-format
33825 msgid ""
33826 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33827 "from using any other OPAC functionality "
33828 msgstr ""
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
33831 #, c-format
33832 msgid "Log out"
33833 msgstr "注销"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
33837 #, c-format
33838 msgid "Log viewer"
33839 msgstr "查看纪录"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
33842 #, fuzzy, c-format
33843 msgid "Logged in as:"
33844 msgstr "在分页管理:"
33845
33846 #. INPUT type=submit
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
33848 msgid "Login"
33849 msgstr "登录"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
33853 #, c-format
33854 msgid "Logs"
33855 msgstr "纪录"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
33858 #, c-format
33859 msgid "Look for existing records in catalog?"
33860 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
33863 #, fuzzy, c-format
33864 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
33865 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
33869 #, c-format
33870 msgid "Lost"
33871 msgstr "遗失"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
33875 #, c-format
33876 msgid "Lost card"
33877 msgstr "遗失读者证"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33880 #, c-format
33881 msgid "Lost card flag"
33882 msgstr "遗失读者证标志"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
33888 #, c-format
33889 msgid "Lost item"
33890 msgstr "遗失馆藏"
33891
33892 #. %1$s: - CASE 'W'       -
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
33894 #, fuzzy, c-format
33895 msgid "Lost item %s"
33896 msgstr "遗失馆藏"
33897
33898 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
33900 #, fuzzy, c-format
33901 msgid "Lost item fee refund %s"
33902 msgstr "找不到馆藏。"
33903
33904 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
33906 #, fuzzy, c-format
33907 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33908 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
33909
33910 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
33912 #, fuzzy, c-format
33913 msgid "Lost item processing fee %s"
33914 msgstr "馆藏处理中:"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
33917 #, fuzzy, c-format
33918 msgid "Lost item returned"
33919 msgstr "最近更新的:"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
33925 #, c-format
33926 msgid "Lost items"
33927 msgstr "遗失馆藏"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
33930 #, c-format
33931 msgid "Lost items in staff client"
33932 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
33935 #, c-format
33936 msgid "Lost items in staff client: "
33937 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
33941 #, c-format
33942 msgid "Lost on"
33943 msgstr "遗失于"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
33946 #, c-format
33947 msgid "Lost on:"
33948 msgstr "遗失于:"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
33953 #, c-format
33954 msgid "Lost status"
33955 msgstr "遗失状态"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
33958 #, c-format
33959 msgid "Lost status:"
33960 msgstr "遗失状态:"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
33963 #, c-format
33964 msgid "Lost status: "
33965 msgstr "遗失状态:"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
33968 #, c-format
33969 msgid "Lost: "
33970 msgstr "遗失:"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
33978 #, c-format
33979 msgid "Lower left X coordinate: "
33980 msgstr "左下方 X 轴:"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
33988 #, c-format
33989 msgid "Lower left Y coordinate: "
33990 msgstr "左下方 Y 轴:"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
33993 #, c-format
33994 msgid "Lucida Console"
33995 msgstr "Lucida Console"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
33998 #, c-format
33999 msgid "M&#257;ori"
34000 msgstr "M&#257;ori"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34003 #, c-format
34004 msgid "MADS (XML)"
34005 msgstr "MADS (XML)"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34008 #, c-format
34009 msgid "MALMARC"
34010 msgstr "MALMARC"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34025 #, c-format
34026 msgid "MARC"
34027 msgstr "MARC"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34032 #, c-format
34033 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34034 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34037 #, c-format
34038 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34039 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34044 #, c-format
34045 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34046 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34049 #, c-format
34050 msgid "MARC 8"
34051 msgstr "MARC 8"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34054 #, c-format
34055 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34056 msgstr "MARC 书目框架测试"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34059 #, c-format
34060 msgid "MARC Card View"
34061 msgstr "MARC 卡片查看"
34062
34063 #. %1$s:  IF framework 
34064 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34065 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34066 #. %4$s:  ELSE 
34067 #. %5$s:  END 
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34069 #, c-format
34070 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34071 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34074 #, c-format
34075 msgid "MARC Preview:"
34076 msgstr "MARC 预覧:"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34079 #, c-format
34080 msgid "MARC View"
34081 msgstr "MARC 查看"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34085 #, c-format
34086 msgid "MARC bibliographic framework"
34087 msgstr "MARC 书目框架"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34091 #, c-format
34092 msgid "MARC bibliographic framework test"
34093 msgstr "MARC 书目框架测试"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34098 #, c-format
34099 msgid "MARC field"
34100 msgstr "MARC 字段"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34105 #, c-format
34106 msgid "MARC field: "
34107 msgstr "MARC 字段:"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34113 #, c-format
34114 msgid "MARC frameworks"
34115 msgstr "MARC 框架"
34116
34117 #. %1$s:  marcflavour | html 
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34119 #, c-format
34120 msgid "MARC frameworks: %s"
34121 msgstr "MARC 框架:%s"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34125 #, c-format
34126 msgid "MARC modification templates"
34127 msgstr "MARC 修改模板"
34128
34129 #. %1$s:  template_id | html 
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34131 #, fuzzy, c-format
34132 msgid "MARC modification templates %s"
34133 msgstr "MARC 修改模板"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34137 #, fuzzy, c-format
34138 msgid "MARC organization code"
34139 msgstr "机构"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34153 #, c-format
34154 msgid "MARC preview"
34155 msgstr "MARC 预覧"
34156
34157 #. %1$s:  biblionumber | html 
34158 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34160 #, fuzzy, c-format
34161 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34162 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34165 #, c-format
34166 msgid "MARC staging results :"
34167 msgstr "MARC 待处理结果"
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34170 #, c-format
34171 msgid ""
34172 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34173 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34174 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34175 msgstr ""
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34180 #, c-format
34181 msgid "MARC structure"
34182 msgstr "MARC 结构"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34186 #, c-format
34187 msgid "MARC subfield"
34188 msgstr "MARC 分栏"
34189
34190 #. %1$s:  tagfield | html 
34191 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34192 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34193 #. %4$s:  ELSE 
34194 #. %5$s:  END 
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34196 #, c-format
34197 msgid ""
34198 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34199 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34203 #, c-format
34204 msgid "MARC subfield: "
34205 msgstr "MARC 分栏:"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34208 #, fuzzy, c-format
34209 msgid "MARC with items"
34210 msgstr "ISO2709 含馆藏"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34213 #, fuzzy, c-format
34214 msgid "MARC without items"
34215 msgstr "选择无馆藏"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34218 #, c-format
34219 msgid "MARC21/USMARC"
34220 msgstr "MARC21/USMARC"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34226 #, c-format
34227 msgid "MARCXML"
34228 msgstr "MARCXML"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34235 #, c-format
34236 msgid "MIT License"
34237 msgstr "MIT License"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34240 #, fuzzy, c-format
34241 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34242 msgstr "MIT License"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34245 #, fuzzy, c-format
34246 msgid "MIT licence"
34247 msgstr "MIT license"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34255 #, c-format
34256 msgid "MIT license"
34257 msgstr "MIT license"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34261 #, c-format
34262 msgid "MODS (XML)"
34263 msgstr "MODS (XML)"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34266 #, c-format
34267 msgid "Macros"
34268 msgstr "宏"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34271 #, c-format
34272 msgid "Macros..."
34273 msgstr "宏..."
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34276 #, c-format
34277 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34278 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34283 #, c-format
34284 msgid "Main address"
34285 msgstr "主要地址"
34286
34287 #. SCRIPT
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34289 #, fuzzy
34290 msgid "Main library"
34291 msgstr "在图书馆 "
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34298 #, fuzzy, c-format
34299 msgid "Make a payment"
34300 msgstr "付款"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34303 #, c-format
34304 msgid ""
34305 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34306 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34307 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34308 msgstr ""
34309 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
34310 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34313 #, c-format
34314 msgid ""
34315 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34316 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34317 "will not affect August 1-10 in other years."
34318 msgstr ""
34319 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
34320 "日至8月10日仍不是假日。"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34323 #, c-format
34324 msgid ""
34325 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34326 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34327 msgstr ""
34328 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34331 #, c-format
34332 msgid "Make budget active: "
34333 msgstr "引导预算:"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34337 #, c-format
34338 msgid "Make payment"
34339 msgstr "付款"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34342 #, c-format
34343 msgid ""
34344 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34345 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34346 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34350 #, fuzzy, c-format
34351 msgid "Male"
34352 msgstr "男性 "
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34355 #, c-format
34356 msgid "Male "
34357 msgstr "男性 "
34358
34359 #. %1$s:  total || 0 | html 
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34361 #, fuzzy, c-format
34362 msgid "Mana (%s)"
34363 msgstr "打开 (%s)"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
34366 #, c-format
34367 msgid ""
34368 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
34369 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
34370 "used by any other software."
34371 msgstr ""
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
34374 #, c-format
34375 msgid "Mana KB token"
34376 msgstr ""
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
34379 #, fuzzy, c-format
34380 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
34381 msgstr "寻找代理商结果"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
34384 #, c-format
34385 msgid ""
34386 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
34387 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
34388 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
34389 "with Mana KB is shared under the "
34390 msgstr ""
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
34393 #, c-format
34394 msgid ""
34395 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
34396 "contact your site administrator. "
34397 msgstr ""
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
34400 #, fuzzy, c-format
34401 msgid "Mana search"
34402 msgstr "寻找"
34403
34404 #. %1$s:  statuscode | html 
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
34406 #, c-format
34407 msgid "Mana search fails with the code: %s "
34408 msgstr ""
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
34411 #, fuzzy, c-format
34412 msgid "Mana token: "
34413 msgstr "管理 "
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
34416 #, c-format
34417 msgid "Manage"
34418 msgstr "管理"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
34423 #, c-format
34424 msgid "Manage "
34425 msgstr "管理 "
34426
34427 #. %1$s:  rota.title | html 
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
34429 #, fuzzy, c-format
34430 msgid "Manage %s items"
34431 msgstr "管理OAI 数据集"
34432
34433 #. %1$s:  rota.title | html 
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
34435 #, fuzzy, c-format
34436 msgid "Manage %s stages"
34437 msgstr "管理待处理纪录"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34441 #, fuzzy, c-format
34442 msgid "Manage API keys"
34443 msgstr "管理OAI 数据集"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
34446 #, c-format
34447 msgid "Manage CSV export profiles"
34448 msgstr "管理CSV输出配置文件"
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
34451 #, fuzzy, c-format
34452 msgid "Manage CSV export profiles "
34453 msgstr "管理CSV输出配置文件"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
34456 #, fuzzy, c-format
34457 msgid "Manage Did you mean? configuration "
34458 msgstr "存储组态"
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
34461 #, c-format
34462 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
34463 msgstr ""
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
34466 #, fuzzy, c-format
34467 msgid "Manage ILL request"
34468 msgstr "管理刊期 "
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
34471 #, c-format
34472 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34473 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
34476 #, fuzzy, c-format
34477 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
34478 msgstr "MARC 书目框架测试"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
34481 #, c-format
34482 msgid "Manage MARC modification templates"
34483 msgstr "管理MARC 修改模板"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
34486 #, c-format
34487 msgid "Manage Mana KB content sharing "
34488 msgstr ""
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34491 #, c-format
34492 msgid "Manage OAI Sets"
34493 msgstr "管理OAI 数据集"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
34496 #, fuzzy, c-format
34497 msgid "Manage OAI sets "
34498 msgstr "管理OAI 数据集"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
34501 #, fuzzy, c-format
34502 msgid "Manage SMS cellular providers "
34503 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
34506 #, c-format
34507 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
34508 msgstr ""
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
34511 #, fuzzy, c-format
34512 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
34513 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
34517 #, fuzzy, c-format
34518 msgid "Manage additional fields"
34519 msgstr "编辑字段"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
34522 #, c-format
34523 msgid ""
34524 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
34525 "edit_subscription or order_manage permissions) "
34526 msgstr ""
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
34529 #, c-format
34530 msgid ""
34531 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34532 "patron card layout."
34533 msgstr ""
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
34536 #, fuzzy, c-format
34537 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
34538 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
34541 #, fuzzy, c-format
34542 msgid "Manage all funds "
34543 msgstr "管理所有预算"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
34546 #, fuzzy, c-format
34547 msgid "Manage audio alerts "
34548 msgstr "管理预算"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
34551 #, fuzzy, c-format
34552 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
34553 msgstr "设置类型与容许值。"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
34556 #, fuzzy, c-format
34557 msgid "Manage basket and order lines "
34558 msgstr "删除采购单与订单"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
34561 #, fuzzy, c-format
34562 msgid "Manage basket groups "
34563 msgstr "改变采购单群组"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
34566 #, fuzzy, c-format
34567 msgid "Manage budget plannings "
34568 msgstr "管理隔算规画"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
34571 #, fuzzy, c-format
34572 msgid "Manage budgets "
34573 msgstr "管理预算"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
34577 #, fuzzy, c-format
34578 msgid "Manage circulation rules "
34579 msgstr "管理流通规则"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
34582 #, c-format
34583 msgid ""
34584 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34585 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34586 "manage_circ_rules is still required) "
34587 msgstr ""
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
34590 #, fuzzy, c-format
34591 msgid "Manage cities and towns "
34592 msgstr "县市与乡镇"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
34595 #, fuzzy, c-format
34596 msgid "Manage classification sources and filing rules "
34597 msgstr "分类法排序规则"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
34600 #, fuzzy, c-format
34601 msgid "Manage column configuration "
34602 msgstr "存储组态"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
34605 #, fuzzy, c-format
34606 msgid "Manage contracts "
34607 msgstr "管理合约"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
34610 #, fuzzy, c-format
34611 msgid "Manage currencies and exchange rates "
34612 msgstr "币别与汇率"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
34615 #, fuzzy, c-format
34616 msgid "Manage custom fields for item search."
34617 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
34620 #, fuzzy, c-format
34621 msgid "Manage extended patron attributes "
34622 msgstr "祗取代读者属性"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34625 #, c-format
34626 msgid "Manage frequencies "
34627 msgstr "管理刊期 "
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
34630 #, fuzzy, c-format
34631 msgid "Manage funds "
34632 msgstr "管理预算"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
34635 #, fuzzy, c-format
34636 msgid "Manage global system preferences "
34637 msgstr "整体系统首选"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
34640 #, c-format
34641 msgid ""
34642 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34643 "administrator email, and templates."
34644 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
34647 #, c-format
34648 msgid "Manage housebound deliveries"
34649 msgstr ""
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
34652 #, fuzzy, c-format
34653 msgid "Manage housebound profile"
34654 msgstr "管理CSV输出配置文件"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
34657 #, c-format
34658 msgid ""
34659 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34660 msgstr ""
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
34663 #, c-format
34664 msgid "Manage invoice files"
34665 msgstr "管理收据档"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
34668 #, fuzzy, c-format
34669 msgid "Manage item circulation alerts "
34670 msgstr "馆藏流通报警"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
34673 #, fuzzy, c-format
34674 msgid "Manage item search fields "
34675 msgstr "馆藏寻找字段"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
34678 #, fuzzy, c-format
34679 msgid "Manage item types "
34680 msgstr "Available itypes"
34681
34682 #. %1$s:  rota.title | html 
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
34684 #, c-format
34685 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
34686 msgstr ""
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
34689 #, c-format
34690 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
34691 msgstr ""
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
34694 #, fuzzy, c-format
34695 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
34696 msgstr "键词映射至 MARC"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
34699 #, fuzzy, c-format
34700 msgid "Manage libraries and library groups "
34701 msgstr "设置图书馆与群组。"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
34704 #, c-format
34705 msgid "Manage library EDI EANs"
34706 msgstr ""
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
34709 #, c-format
34710 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
34711 msgstr ""
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
34714 #, c-format
34715 msgid "Manage lists of patrons."
34716 msgstr "管理读者清单。"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
34719 #, fuzzy, c-format
34720 msgid "Manage marc modification templates "
34721 msgstr "管理 MARC 修改模板"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34724 #, c-format
34725 msgid "Manage numbering patterns "
34726 msgstr "管理编号模式 "
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
34729 #, c-format
34730 msgid "Manage orders"
34731 msgstr "管理订单"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
34734 #, fuzzy, c-format
34735 msgid "Manage patron categories "
34736 msgstr "读者类型"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
34739 #, fuzzy, c-format
34740 msgid "Manage patron clubs.."
34741 msgstr "管理读者照片"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
34744 #, fuzzy, c-format
34745 msgid "Manage patron image"
34746 msgstr "管理读者照片"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
34749 #, c-format
34750 msgid "Manage patrons fines and fees"
34751 msgstr "管理读者罚款与费用"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
34755 #, c-format
34756 msgid "Manage plugins"
34757 msgstr "管理外挂"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
34760 #, fuzzy, c-format
34761 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
34762 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
34765 #, fuzzy, c-format
34766 msgid "Manage purchase suggestions "
34767 msgstr "新增采访推荐"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
34770 #, fuzzy, c-format
34771 msgid "Manage record matching rules "
34772 msgstr "新增纪录匹配规则"
34773
34774 #. SCRIPT
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
34776 #, fuzzy
34777 msgid "Manage request"
34778 msgstr "管理刊期 "
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
34781 #, fuzzy, c-format
34782 msgid "Manage restrictions for accounts "
34783 msgstr "管理帐号的限制"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
34786 #, c-format
34787 msgid "Manage rotating collections"
34788 msgstr "管理巡回馆藏"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
34791 #, fuzzy, c-format
34792 msgid "Manage rotating collections "
34793 msgstr "管理巡回馆藏"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
34796 #, c-format
34797 msgid ""
34798 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34799 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
34802 #, fuzzy, c-format
34803 msgid "Manage search engine configuration "
34804 msgstr "存储组态"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
34807 #, c-format
34808 msgid "Manage serial subscriptions"
34809 msgstr "管理期刊订阅"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
34813 #, c-format
34814 msgid "Manage staged MARC records"
34815 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
34816
34817 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34818 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34819 #. %3$s:  END 
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
34821 #, c-format
34822 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34823 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
34826 #, c-format
34827 msgid "Manage staged records"
34828 msgstr "管理待处理纪录"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34831 #, fuzzy, c-format
34832 msgid "Manage stockrotation operations"
34833 msgstr "管理巡回馆藏"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
34836 #, fuzzy, c-format
34837 msgid ""
34838 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34839 "is used) "
34840 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
34843 #, c-format
34844 msgid "Manage suggestions"
34845 msgstr "管理推荐"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
34848 #, c-format
34849 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34850 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
34853 #, fuzzy, c-format
34854 msgid "Manage uploaded files ("
34855 msgstr "%s分析上传文件 "
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
34858 #, fuzzy, c-format
34859 msgid "Manage usage statistics settings "
34860 msgstr "读者统计"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
34863 #, c-format
34864 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34865 msgstr ""
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
34868 #, fuzzy, c-format
34869 msgid "Manage vendors "
34870 msgstr "管理供货商"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34875 #, c-format
34876 msgid "Managed by"
34877 msgstr "管理器"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34880 #, c-format
34881 msgid "Managed by - on"
34882 msgstr "管理器 - 打开"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
34889 #, c-format
34890 msgid "Managed by:"
34891 msgstr "管理器:"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34895 #, c-format
34896 msgid "Managed in tab: "
34897 msgstr "在分页管理:"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
34900 #, c-format
34901 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34902 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
34905 #, fuzzy, c-format
34906 msgid ""
34907 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
34908 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
34911 #, c-format
34912 msgid "Management date from:"
34913 msgstr "管理日期:"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
34916 #, fuzzy, c-format
34917 msgid "Manager name"
34918 msgstr "管理 "
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
34921 #, fuzzy, c-format
34922 msgid "Managing library:"
34923 msgstr "在图书馆 "
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34927 #, c-format
34928 msgid "Mandatory"
34929 msgstr "必备"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
34932 #, fuzzy, c-format
34933 msgid "Mandatory data added"
34934 msgstr "%s 新增数据"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34940 #, c-format
34941 msgid "Mandatory: "
34942 msgstr "必备:"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
34946 #, c-format
34947 msgid "Manual credit"
34948 msgstr "人工额度"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
34951 #, fuzzy, c-format
34952 msgid "Manual history:"
34953 msgstr "人工纪录:"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
34956 #, c-format
34957 msgid "Manual history: "
34958 msgstr "人工纪录:"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
34962 #, c-format
34963 msgid "Manual invoice"
34964 msgstr "人工收据"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
34967 #, fuzzy, c-format
34968 msgid "Mapping"
34969 msgstr "新增映射"
34970
34971 #. SCRIPT
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34973 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34974 msgstr ""
34975
34976 #. %1$s:  setName | html 
34977 #. %2$s:  setSpec | html 
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
34979 #, c-format
34980 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34981 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
34982
34983 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34985 #, c-format
34986 msgid "Mappings for the %s"
34987 msgstr "映射 %s"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
34990 #, c-format
34991 msgid "Mappings have been saved"
34992 msgstr "映射已存储"
34993
34994 #. SCRIPT
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34996 msgid "Mar"
34997 msgstr "三月"
34998
34999 #. For the first occurrence,
35000 #. SCRIPT
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35003 #, c-format
35004 msgid "March"
35005 msgstr "三月"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35008 #, c-format
35009 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35010 msgstr ""
35011
35012 #. INPUT type=submit
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35014 #, fuzzy
35015 msgid "Mark item as lost"
35016 msgstr "馆藏遗失"
35017
35018 #. INPUT type=submit
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35020 #, fuzzy
35021 msgid "Mark lost and notify patron"
35022 msgstr "管理读者清单。"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35027 #, fuzzy, c-format
35028 msgid "Mark not seen"
35029 msgstr "最后看到"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35034 #, fuzzy, c-format
35035 msgid "Mark seen"
35036 msgstr "标记为已查看并退出"
35037
35038 #. INPUT type=submit
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35040 msgid "Mark seen and continue >>"
35041 msgstr "标记为已读并继续 >>"
35042
35043 #. INPUT type=submit
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35045 msgid "Mark seen and quit"
35046 msgstr "标记为已查看并退出"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35049 #, c-format
35050 msgid "Mark selected as: "
35051 msgstr "标记选择:"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35054 #, c-format
35055 msgid "Mark the original budget as inactive"
35056 msgstr "标记原预算为停用"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35059 #, c-format
35060 msgid "MassCat, USA"
35061 msgstr ""
35062
35063 #. SCRIPT
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35065 msgid "Match applied"
35066 msgstr "采用的映射规则"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35069 #, c-format
35070 msgid "Match check "
35071 msgstr "检查映射 "
35072
35073 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35075 #, c-format
35076 msgid "Match check %s"
35077 msgstr "检查映射 %s"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35080 #, c-format
35081 msgid "Match check 1 | "
35082 msgstr "检查映射1 | "
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35085 #, c-format
35086 msgid "Match details"
35087 msgstr "映射详情"
35088
35089 #. SCRIPT
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35091 msgid "Match found"
35092 msgstr "找到映射"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35095 #, c-format
35096 msgid "Match point "
35097 msgstr "映射点 "
35098
35099 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35101 #, c-format
35102 msgid "Match point %s | "
35103 msgstr "映射点 %s | "
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35106 #, c-format
35107 msgid "Match point 1 | "
35108 msgstr "映射点 1 | "
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35111 #, c-format
35112 msgid "Match points"
35113 msgstr "映射点"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35116 #, c-format
35117 msgid "Match threshold: "
35118 msgstr "映射阈值:"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35121 #, c-format
35122 msgid "Match type"
35123 msgstr "映射类型"
35124
35125 #. SCRIPT
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35127 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35128 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
35129
35130 #. SCRIPT
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35132 #, fuzzy
35133 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35134 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35137 #, c-format
35138 msgid "Matching rule applied"
35139 msgstr "采用的映射规则"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35142 #, c-format
35143 msgid "Matching rule applied:"
35144 msgstr "采用的映射规则:"
35145
35146 #. SCRIPT
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35148 msgid "Matching rule code missing"
35149 msgstr "遗失映射规则代码"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35153 #, c-format
35154 msgid "Matching rule code: "
35155 msgstr "映射规则代码:"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35158 #, fuzzy, c-format
35159 msgid "Matching:"
35160 msgstr "映射点 "
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35165 #, c-format
35166 msgid "Matchpoint components"
35167 msgstr "映射点组成"
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35170 #, fuzzy, c-format
35171 msgid "Material:"
35172 msgstr "数据"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35177 #, c-format
35178 msgid "Materials"
35179 msgstr "数据"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35183 #, c-format
35184 msgid "Materials specified"
35185 msgstr "指定的数据"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35188 #, c-format
35189 msgid "Materials specified:"
35190 msgstr "指定数据:"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35193 #, c-format
35194 msgid "Matrix"
35195 msgstr "矩阵"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35198 #, c-format
35199 msgid "Max length:"
35200 msgstr "最大长度:"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35204 #, c-format
35205 msgid "Max. suspension duration (day)"
35206 msgstr "最多停权时间(日)"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35209 #, fuzzy, c-format
35210 msgid "Maximum Koha version"
35211 msgstr "最完整 Koha 版本"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35214 #, fuzzy, c-format
35215 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35216 msgstr "允许预约(次数)"
35217
35218 #. For the first occurrence,
35219 #. SCRIPT
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35222 #, c-format
35223 msgid "May"
35224 msgstr "五月"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35227 #, c-format
35228 msgid "Meaning"
35229 msgstr "平均"
35230
35231 #. SCRIPT
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35233 msgid "Medium"
35234 msgstr "中等的"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35237 #, c-format
35238 msgid "Memcached: "
35239 msgstr ""
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35242 #, c-format
35243 msgid "Men"
35244 msgstr "男性"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35247 #, c-format
35248 msgid "Menu "
35249 msgstr ""
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35256 #, c-format
35257 msgid "Merge"
35258 msgstr "合并"
35259
35260 #. %1$s:  error | html 
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35262 #, fuzzy, c-format
35263 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35264 msgstr "碰到以下的错误:"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35267 #, c-format
35268 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35269 msgstr ""
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35272 #, c-format
35273 msgid "Merge invoices"
35274 msgstr "合并发票"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35277 #, fuzzy, c-format
35278 msgid "Merge patron records"
35279 msgstr "更新读者纪录"
35280
35281 #. INPUT type=submit
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35283 #, fuzzy
35284 msgid "Merge patrons"
35285 msgstr "删除读者"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35289 #, c-format
35290 msgid "Merge reference"
35291 msgstr "合并引用"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35295 #, c-format
35296 msgid "Merge selected"
35297 msgstr "合并指定的纪录"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35300 #, c-format
35301 msgid "Merge selected invoices"
35302 msgstr "合并指定的发票"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35307 #, fuzzy, c-format
35308 msgid "Merge selected patrons"
35309 msgstr "删除选定的读者"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35313 #, c-format
35314 msgid "Merging records"
35315 msgstr "合并纪录"
35316
35317 #. SCRIPT
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35319 msgid "Merging with authority: "
35320 msgstr "合并权威 :"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35324 #, c-format
35325 msgid "Message"
35326 msgstr "消息"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35329 #, c-format
35330 msgid "Message body:"
35331 msgstr "消息主题:"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35335 #, c-format
35336 msgid "Message sent"
35337 msgstr "送出消息"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35340 #, c-format
35341 msgid "Message subject:"
35342 msgstr "消息主旨:"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35346 #, c-format
35347 msgid "Messages:"
35348 msgstr "消息:"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35351 #, c-format
35352 msgid "Messaging"
35353 msgstr "消息"
35354
35355 #. SCRIPT
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35357 msgid "Microsecond"
35358 msgstr "微秒"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35361 #, fuzzy, c-format
35362 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35363 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
35364
35365 #. SCRIPT
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35367 msgid "Millisecond"
35368 msgstr "亳秒"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
35371 #, c-format
35372 msgid "Mine"
35373 msgstr "我的"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
35376 #, c-format
35377 msgid ""
35378 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35379 msgstr ""
35380 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35383 #, fuzzy, c-format
35384 msgid "Minimum Koha version"
35385 msgstr "Koha 精简版"
35386
35387 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
35389 #, c-format
35390 msgid "Minimum password length: %s"
35391 msgstr "口令最短长度:%s"
35392
35393 #. SCRIPT
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35395 msgid "Minute"
35396 msgstr "分"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35401 #, c-format
35402 msgid "Minutes"
35403 msgstr "分"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
35410 #, c-format
35411 msgid "Missing"
35412 msgstr "遗失"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35419 #, c-format
35420 msgid "Missing (damaged)"
35421 msgstr "遗失(破坏)"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35428 #, c-format
35429 msgid "Missing (lost)"
35430 msgstr "遗失(弄丢)"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35437 #, c-format
35438 msgid "Missing (never received)"
35439 msgstr "遗失(从未收到)"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35446 #, c-format
35447 msgid "Missing (sold out)"
35448 msgstr "遗失(售完)"
35449
35450 #. SCRIPT
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35452 msgid "Missing control field contents"
35453 msgstr "遗失控制字段内容"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35457 #, c-format
35458 msgid "Missing issues"
35459 msgstr "遗失期数"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
35462 #, c-format
35463 msgid "Missing issues:"
35464 msgstr "遗失期数"
35465
35466 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
35468 #, c-format
35469 msgid "Missing issues: %s "
35470 msgstr "遗失期数:%s "
35471
35472 #. SCRIPT
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35474 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35475 msgstr "遗失必备分栏:‡"
35476
35477 #. SCRIPT
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35479 msgid "Missing mandatory tag: "
35480 msgstr "遗失必备栏号:"
35481
35482 #. SCRIPT
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35484 msgid "Mo"
35485 msgstr "星期一"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35488 #, c-format
35489 msgid "Mobile phone number"
35490 msgstr "行动电话号码"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
35494 #, fuzzy, c-format
35495 msgid "Modal title"
35496 msgstr "记录类型"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
35499 #, fuzzy, c-format
35500 msgid "Moderate patron comments "
35501 msgstr "审核读者评论。"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35504 #, c-format
35505 msgid "Moderate patron comments. "
35506 msgstr "审核读者评论。"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
35509 #, c-format
35510 msgid "Moderate patron tags"
35511 msgstr "审核读者标签"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
35514 #, fuzzy, c-format
35515 msgid "Moderate patron tags "
35516 msgstr "审核读者标签"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
35520 #, c-format
35521 msgid "Modification date"
35522 msgstr "修改日期"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
35526 #, c-format
35527 msgid "Modification log"
35528 msgstr "修改纪录"
35529
35530 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35532 #, c-format
35533 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35534 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
35535
35536 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35538 #, c-format
35539 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35540 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
35545 #, c-format
35546 msgid "Modify"
35547 msgstr "修改"
35548
35549 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
35551 #, c-format
35552 msgid "Modify %s server"
35553 msgstr "修改 %s 服务器"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
35556 #, fuzzy, c-format
35557 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
35558 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
35561 #, fuzzy, c-format
35562 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
35563 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
35566 #, fuzzy, c-format
35567 msgid "Modify a CSV profile"
35568 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
35571 #, c-format
35572 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35573 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
35576 #, c-format
35577 msgid "Modify a city"
35578 msgstr "修改县市"
35579
35580 #. %1$s:  authid | html 
35581 #. %2$s:  authtypetext | html 
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
35583 #, c-format
35584 msgid "Modify authority #%s %s"
35585 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35588 #, c-format
35589 msgid "Modify budget "
35590 msgstr "修改预算 "
35591
35592 #. %1$s:  budget_period_description | html 
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35594 #, c-format
35595 msgid "Modify budget '%s'"
35596 msgstr "修改预算 '%s'"
35597
35598 #. %1$s:  categorycode | html 
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
35600 #, c-format
35601 msgid "Modify category %s"
35602 msgstr "修改类型 %s"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
35605 #, c-format
35606 msgid "Modify classification source"
35607 msgstr "修改分类法来源"
35608
35609 #. %1$s:  contractname | html 
35610 #. %2$s:  booksellername | html 
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35612 #, c-format
35613 msgid "Modify contract %s for %s"
35614 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
35617 #, c-format
35618 msgid "Modify field"
35619 msgstr "修改字段"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
35622 #, c-format
35623 msgid "Modify filing rule"
35624 msgstr "修改排序规则"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
35627 #, fuzzy, c-format
35628 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
35629 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
35632 #, fuzzy, c-format
35633 msgid "Modify holds priority "
35634 msgstr "修改预约优先顺位"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
35637 #, c-format
35638 msgid "Modify item type"
35639 msgstr "修改馆藏类型"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
35642 #, c-format
35643 msgid "Modify items in a batch"
35644 msgstr "批次修改馆藏"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35647 #, c-format
35648 msgid "Modify patron attribute type"
35649 msgstr "修改读者属性类型"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
35652 #, c-format
35653 msgid "Modify patrons in batch"
35654 msgstr "批次修改读者"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
35657 #, c-format
35658 msgid "Modify pattern"
35659 msgstr "修改模式"
35660
35661 #. %1$s:  label | html 
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
35663 #, c-format
35664 msgid "Modify pattern: %s"
35665 msgstr "修改模式:%s"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
35668 #, c-format
35669 msgid "Modify printer"
35670 msgstr "修改打印机"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35673 #, c-format
35674 msgid "Modify record matching rule"
35675 msgstr "修改记匹配规则"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
35680 #, c-format
35681 msgid "Modify record using the following template: "
35682 msgstr "以下列模板修改记录:"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
35685 #, c-format
35686 msgid "Modify selected items"
35687 msgstr "修改选定的馆藏"
35688
35689 #. INPUT type=button
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
35691 msgid "Modify selected records"
35692 msgstr "修改选定的纪录"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
35695 #, fuzzy, c-format
35696 msgid "Modify splitting rule"
35697 msgstr "修改排序规则"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
35700 #, c-format
35701 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35702 msgstr ""
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
35707 #, c-format
35708 msgid "Module"
35709 msgstr "模块"
35710
35711 #. TH
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
35714 msgid "Module current"
35715 msgstr "当前模块"
35716
35717 #. TH
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35720 msgid "Module upgrade needed"
35721 msgstr "需要更新模块"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
35724 #, c-format
35725 msgid "Modules:"
35726 msgstr "模块:"
35727
35728 #. SCRIPT
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35730 msgid "Mon"
35731 msgstr "星期一"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
35734 #, c-format
35735 msgid "Monaco"
35736 msgstr "摩纳哥"
35737
35738 #. For the first occurrence,
35739 #. SCRIPT
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35746 #, c-format
35747 msgid "Monday"
35748 msgstr "星期一"
35749
35750 #. SCRIPT
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
35752 msgid "Mondays"
35753 msgstr "星期一"
35754
35755 #. For the first occurrence,
35756 #. SCRIPT
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
35765 #, c-format
35766 msgid "Month"
35767 msgstr "月"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
35770 #, c-format
35771 msgid "Month/day"
35772 msgstr "月/日"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
35775 #, c-format
35776 msgid "Month: "
35777 msgstr "月:"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
35781 #, fuzzy, c-format
35782 msgid "More"
35783 msgstr "更多 "
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
35787 #, c-format
35788 msgid "More "
35789 msgstr "更多 "
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
35792 #, fuzzy, c-format
35793 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35794 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
35797 #, c-format
35798 msgid "More details"
35799 msgstr "更多详情"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
35802 #, c-format
35803 msgid "More documentation on defining key maps"
35804 msgstr ""
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
35808 #, c-format
35809 msgid "More lists"
35810 msgstr "更多清单"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
35813 #, fuzzy, c-format
35814 msgid "More options"
35815 msgstr "[更多选项]"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
35819 #, fuzzy, c-format
35820 msgid "Morning"
35821 msgstr "报警"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
35824 #, fuzzy, c-format
35825 msgid "Morning "
35826 msgstr "报警:"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
35832 #, c-format
35833 msgid "Most-circulated items"
35834 msgstr "最常流通的馆藏"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
35837 #, c-format
35838 msgid "Move"
35839 msgstr "移动"
35840
35841 #. IMG
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:336
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
35846 msgid "Move Up"
35847 msgstr "向上移动"
35848
35849 #. A
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
35851 msgid "Move action down"
35852 msgstr "将动作下移"
35853
35854 #. A
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
35856 msgid "Move action to bottom"
35857 msgstr "移动预约顺位至最后面"
35858
35859 #. A
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
35861 msgid "Move action to top"
35862 msgstr "移动预约顺位至最前面"
35863
35864 #. A
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
35866 msgid "Move action up"
35867 msgstr "向上移动"
35868
35869 #. A
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
35871 msgid "Move alert down"
35872 msgstr "将提示下移"
35873
35874 #. A
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
35876 msgid "Move alert to bottom"
35877 msgstr "将提示移动至最下面"
35878
35879 #. A
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
35881 msgid "Move alert to top"
35882 msgstr "将提示转到最前面"
35883
35884 #. A
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
35886 msgid "Move alert up"
35887 msgstr "向上移动提示"
35888
35889 #. A
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
35891 msgid "Move hold down"
35892 msgstr "向下移动预约顺位"
35893
35894 #. A
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
35896 msgid "Move hold to bottom"
35897 msgstr "移动预约顺位至最后面"
35898
35899 #. A
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
35901 msgid "Move hold to top"
35902 msgstr "移动预约顺位至最前面"
35903
35904 #. A
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
35906 msgid "Move hold up"
35907 msgstr "向上移动预约顺位"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
35910 #, c-format
35911 msgid "Move remaining unspent funds"
35912 msgstr "移动未支出的基金"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
35915 #, c-format
35916 msgid "Move these patrons to the trash"
35917 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
35920 #, c-format
35921 msgid "Move to next position"
35922 msgstr "移动至下个位置"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
35926 #, fuzzy, c-format
35927 msgid "Move to next stage "
35928 msgstr "移动至下个位置"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
35931 #, c-format
35932 msgid "Move to previous position"
35933 msgstr "移动至前个位置"
35934
35935 #. INPUT type=submit
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
35937 msgid "Move unreceived orders"
35938 msgstr "移动未收到的订单"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
35941 #, c-format
35942 msgid "Moved!"
35943 msgstr "移动!"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
35948 #, c-format
35949 msgid "Multi receiving"
35950 msgstr "签收多笔"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
35953 #, c-format
35954 msgid "Musical recording"
35955 msgstr "纪录音乐"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35958 #, c-format
35959 msgid "My account"
35960 msgstr "我的帐户"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
35963 #, c-format
35964 msgid "My checkouts"
35965 msgstr "我的借出"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
35968 #, c-format
35969 msgid "My library"
35970 msgstr "我的图书馆"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
35973 #, fuzzy, c-format
35974 msgid "MySQL data added"
35975 msgstr "%s 新增数据"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
35978 #, c-format
35979 msgid "MySQL version: "
35980 msgstr "MySQL版本:"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
35989 #, c-format
35990 msgid "N/A"
35991 msgstr ""
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
35994 #, c-format
35995 msgid "NO NAME"
35996 msgstr "无名称"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
35999 #, c-format
36000 msgid "NORMARC"
36001 msgstr "NORMARC"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
36005 #, c-format
36006 msgid "NOT CHECKED IN"
36007 msgstr "未还入"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36010 #, fuzzy, c-format
36011 msgid "NOT CHECKED IN "
36012 msgstr "未还入"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36018 #, c-format
36019 msgid "NOTE:"
36020 msgstr "说明:"
36021
36022 #. SCRIPT
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36024 msgid ""
36025 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36026 "not be copied"
36027 msgstr ""
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36030 #, c-format
36031 msgid ""
36032 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36033 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36034 msgstr ""
36035 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
36036 "本。"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36039 #, c-format
36040 msgid "NT"
36041 msgstr ""
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36084 #, c-format
36085 msgid "Name"
36086 msgstr "名称"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36090 #, c-format
36091 msgid "Name (any): "
36092 msgstr "姓名(任何):"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36097 #, c-format
36098 msgid "Name of day"
36099 msgstr "星期"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36104 #, fuzzy, c-format
36105 msgid "Name of day (abbreviated)"
36106 msgstr "星期"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36111 #, c-format
36112 msgid "Name of month"
36113 msgstr "月份的名称"
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36118 #, fuzzy, c-format
36119 msgid "Name of month (abbreviated)"
36120 msgstr "月份的名称"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36125 #, c-format
36126 msgid "Name of season"
36127 msgstr "季节名称"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36132 #, fuzzy, c-format
36133 msgid "Name of season (abbreviated)"
36134 msgstr "季节名称"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36137 #, c-format
36138 msgid "Name or ISSN: "
36139 msgstr "名称或 ISSN:"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36142 #, c-format
36143 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36144 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36147 #, c-format
36148 msgid "Name or cardnumber:"
36149 msgstr "姓名或读者证号码:"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36152 #, c-format
36153 msgid "Name the new definition"
36154 msgstr "新设置名称"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36169 #, c-format
36170 msgid "Name:"
36171 msgstr "名称:"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36183 #, c-format
36184 msgid "Name: "
36185 msgstr "名称:"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36188 #, c-format
36189 msgid "Named:"
36190 msgstr "命名:"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36204 #, c-format
36205 msgid "Named: "
36206 msgstr "命名:"
36207
36208 #. ABBR
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36210 #, fuzzy
36211 msgid "Narrower Term"
36212 msgstr "%sh - 狭义词"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36215 #, c-format
36216 msgid "Near East University"
36217 msgstr "近东大学"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36220 #, c-format
36221 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36222 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36225 #, c-format
36226 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36227 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36228
36229 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36231 #, c-format
36232 msgid ""
36233 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36234 "manual grant permissions\" "
36235 msgstr ""
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36244 #, c-format
36245 msgid "Never"
36246 msgstr "不曾"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36259 #, c-format
36260 msgid "New"
36261 msgstr "新增"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36268 #, c-format
36269 msgid "New "
36270 msgstr "新增 "
36271
36272 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36274 #, c-format
36275 msgid "New %s server"
36276 msgstr "新增 %s 服务器"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36280 #, fuzzy, c-format
36281 msgid "New CSV profile"
36282 msgstr "新增配置文件"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36285 #, fuzzy, c-format
36286 msgid "New EAN "
36287 msgstr "新增 "
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36290 #, fuzzy, c-format
36291 msgid "New ILL request"
36292 msgstr "预约"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36297 #, fuzzy, c-format
36298 msgid "New ILL request "
36299 msgstr "取消收条"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36302 #, fuzzy, c-format
36303 msgid "New SMS provider"
36304 msgstr "新增 SRU 服务器"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36307 #, fuzzy, c-format
36308 msgid "New SQL from Mana"
36309 msgstr "新增SQL报表"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36313 #, c-format
36314 msgid "New SQL report"
36315 msgstr "新增SQL报表"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36318 #, c-format
36319 msgid "New SRU server"
36320 msgstr "新增 SRU 服务器"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36323 #, c-format
36324 msgid "New Z39.50 server"
36325 msgstr "新增Z39.50服务器"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36328 #, c-format
36329 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36330 msgstr ""
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36333 #, c-format
36334 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36335 msgstr ""
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36338 #, fuzzy, c-format
36339 msgid "New account "
36340 msgstr "我的帐户"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36343 #, fuzzy, c-format
36344 msgid "New action"
36345 msgstr "新增读者 "
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36348 #, fuzzy, c-format
36349 msgid "New alert"
36350 msgstr "值"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36353 #, c-format
36354 msgid "New authority "
36355 msgstr "新增权威 "
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36358 #, c-format
36359 msgid "New authority type"
36360 msgstr "新增权威类型"
36361
36362 #. %1$s:  category | html 
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
36364 #, c-format
36365 msgid "New authorized value for %s"
36366 msgstr "新增 %s 的容许值"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
36369 #, c-format
36370 msgid "New basket"
36371 msgstr "新增采购单"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
36374 #, c-format
36375 msgid "New basket group"
36376 msgstr "新增采购单群组"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36379 #, c-format
36380 msgid "New batch patron modification"
36381 msgstr "修改批次新增读者"
36382
36383 #. A
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36385 msgid "New batch patrons modification"
36386 msgstr "修改批次新增读者"
36387
36388 #. A
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
36390 #, c-format
36391 msgid "New batch record deletion"
36392 msgstr "新增批次删除馆藏"
36393
36394 #. A
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
36398 #, c-format
36399 msgid "New batch record modification"
36400 msgstr "修改批次新增纪录"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36404 #, c-format
36405 msgid "New budget"
36406 msgstr "新增预算"
36407
36408 #. SCRIPT
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
36410 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36411 msgstr "新增上层预算"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
36417 #, c-format
36418 msgid "New card"
36419 msgstr "新增读者证"
36420
36421 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
36423 #, fuzzy, c-format
36424 msgid "New card %s"
36425 msgstr "新增读者证"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
36430 #, c-format
36431 msgid "New category"
36432 msgstr "新增类型"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36435 #, c-format
36436 msgid "New child record"
36437 msgstr "新增儿童读者纪录"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
36441 #, c-format
36442 msgid "New city"
36443 msgstr "新增县市"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
36446 #, c-format
36447 msgid "New classification source"
36448 msgstr "新增分类法来源"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
36452 #, fuzzy, c-format
36453 msgid "New club "
36454 msgstr "我的帐户"
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36457 #, fuzzy, c-format
36458 msgid "New club field"
36459 msgstr "我的帐户"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
36462 #, fuzzy, c-format
36463 msgid "New club template"
36464 msgstr "书标模板"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36467 #, c-format
36468 msgid "New collection"
36469 msgstr "新增馆藏"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
36473 #, fuzzy, c-format
36474 msgid "New comment"
36475 msgstr "评论"
36476
36477 #. %1$s:  booksellername | html 
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36479 #, c-format
36480 msgid "New contract for %s"
36481 msgstr "%s 的新合约"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
36484 #, c-format
36485 msgid "New course"
36486 msgstr "新增课程"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36489 #, c-format
36490 msgid "New currency"
36491 msgstr "新增币别"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36494 #, c-format
36495 msgid "New definition"
36496 msgstr "新增设置"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36499 #, fuzzy, c-format
36500 msgid "New enrollment field"
36501 msgstr "注册费:"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
36504 #, c-format
36505 msgid "New entry"
36506 msgstr "新增款目"
36507
36508 #. SCRIPT
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
36510 msgid "New field"
36511 msgstr "新增字段"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
36514 #, c-format
36515 msgid "New field on next line"
36516 msgstr "新字段在下一列"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
36519 #, c-format
36520 msgid "New filing rule"
36521 msgstr "新增排序规则"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36524 #, c-format
36525 msgid "New framework"
36526 msgstr "新增框架"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36530 #, c-format
36531 msgid "New frequency"
36532 msgstr "新增刊期"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36536 #, c-format
36537 msgid "New from Z39.50/SRU"
36538 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
36539
36540 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36542 #, c-format
36543 msgid "New fund for %s"
36544 msgstr "找到 %s 的新基金"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
36548 #, c-format
36549 msgid "New guided report"
36550 msgstr "新增报表向导"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36553 #, c-format
36554 msgid "New item"
36555 msgstr "新增馆藏"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
36558 #, c-format
36559 msgid "New item type"
36560 msgstr "新增馆藏类型"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36563 #, fuzzy, c-format
36564 msgid "New item type created!"
36565 msgstr "新增馆藏类型"
36566
36567 #. %1$s:  label_batch | html 
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
36569 #, c-format
36570 msgid "New label batch created: # %s "
36571 msgstr "批次新增标签:# %s "
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36574 #, c-format
36575 msgid "New library"
36576 msgstr "新增图书馆"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
36580 #, c-format
36581 msgid "New line (\\n)"
36582 msgstr "新增列(\\n)"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
36586 #, c-format
36587 msgid "New list"
36588 msgstr "新增虚拟书架"
36589
36590 #. SCRIPT
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36592 msgid "New macro..."
36593 msgstr "新增宏..."
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
36596 #, fuzzy, c-format
36597 msgid "New notice "
36598 msgstr "新增通知"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
36602 #, c-format
36603 msgid "New numbering pattern"
36604 msgstr "新编期模式"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36607 #, c-format
36608 msgid "New password:"
36609 msgstr "新口令:"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36612 #, c-format
36613 msgid "New patron "
36614 msgstr "新增读者 "
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36617 #, c-format
36618 msgid "New patron attribute type"
36619 msgstr "新增读者属性类型"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36622 #, c-format
36623 msgid "New patron list"
36624 msgstr "新增读者清单"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
36627 #, c-format
36628 msgid "New preference"
36629 msgstr "新增首选"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
36633 #, c-format
36634 msgid "New printer"
36635 msgstr "新增列表机"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36639 #, c-format
36640 msgid "New purchase suggestion"
36641 msgstr "新增采访推荐"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36645 #, c-format
36646 msgid "New record"
36647 msgstr "新增纪录"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36650 #, c-format
36651 msgid "New record "
36652 msgstr "新增纪录 "
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36655 #, c-format
36656 msgid "New record matching rule"
36657 msgstr "新增纪录匹配规则"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36660 #, c-format
36661 msgid "New report "
36662 msgstr "新增报表 "
36663
36664 #. SCRIPT
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36666 #, fuzzy
36667 msgid "New request"
36668 msgstr "预约"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
36671 #, fuzzy, c-format
36672 msgid "New rota"
36673 msgstr "新增标签"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
36676 #, c-format
36677 msgid "New routing list"
36678 msgstr "新增传阅清单"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36681 #, c-format
36682 msgid "New search"
36683 msgstr "新增寻找"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36686 #, fuzzy, c-format
36687 msgid "New search field"
36688 msgstr "馆藏寻找字段"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36691 #, c-format
36692 msgid "New set"
36693 msgstr "新增设置"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
36696 #, fuzzy, c-format
36697 msgid "New splitting rule"
36698 msgstr "新增排序规则"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36705 #, c-format
36706 msgid "New subscription"
36707 msgstr "新增订阅"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36711 #, c-format
36712 msgid "New tag"
36713 msgstr "新增标签"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
36716 #, fuzzy, c-format
36717 msgid "New template"
36718 msgstr "书标模板"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36721 #, c-format
36722 msgid "New username:"
36723 msgstr "新增用户名称:"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
36727 #, fuzzy, c-format
36728 msgid "New value"
36729 msgstr "值"
36730
36731 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
36732 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
36733 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
36734 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
36735 #. %5$s:  ELSE 
36736 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
36737 #. %7$s:  END 
36738 #. %8$s:  ELSE 
36739 #. %9$s:  END 
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
36741 #, c-format
36742 msgid ""
36743 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
36744 "%s "
36745 msgstr ""
36746
36747 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36748 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
36749 #. %3$s:  ELSE 
36750 #. %4$s:  END 
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
36752 #, c-format
36753 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36754 msgstr ""
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36757 #, c-format
36758 msgid "New vendor"
36759 msgstr "新增供应商"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
36767 #, c-format
36768 msgid "News"
36769 msgstr "最新消息"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
36772 #, c-format
36773 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
36774 msgstr ""
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
36777 #, c-format
36778 msgid "News: "
36779 msgstr "最新消息:"
36780
36781 #. For the first occurrence,
36782 #. SCRIPT
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36794 msgid "Next"
36795 msgstr "下一页"
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
36800 #, fuzzy, c-format
36801 msgid "Next "
36802 msgstr "下一页"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
36807 #, c-format
36808 msgid "Next &gt;&gt;"
36809 msgstr "下一页&gt;&gt;"
36810
36811 #. INPUT type=submit
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
36818 msgid "Next >>"
36819 msgstr "下一个>>"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
36822 #, c-format
36823 msgid "Next available"
36824 msgstr "下个可取得;"
36825
36826 #. For the first occurrence,
36827 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36830 #, fuzzy, c-format
36831 msgid "Next available %s item"
36832 msgstr "下个可取得;"
36833
36834 #. SCRIPT
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
36836 #, fuzzy
36837 msgid "Next issue publication date is not defined"
36838 msgstr "- 下期出版日期不确定"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
36841 #, c-format
36842 msgid "Next issue publication date:"
36843 msgstr "下期出版日期:"
36844
36845 #. INPUT type=button name=changepage_next
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
36849 msgid "Next page"
36850 msgstr "下一页"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36853 #, c-format
36854 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36855 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
36856
36857 #. For the first occurrence,
36858 #. SCRIPT
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
36898 #, c-format
36899 msgid "No"
36900 msgstr "不"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
36908 #, c-format
36909 msgid "No "
36910 msgstr "不 "
36911
36912 #. %1$s:  END 
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36914 #, fuzzy, c-format
36915 msgid "No %s "
36916 msgstr "说明:%s "
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
36924 #, c-format
36925 msgid "No (default)"
36926 msgstr "不(缺省值)"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
36930 #, c-format
36931 msgid ""
36932 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36933 "ACQ, the items framework would be used"
36934 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
36937 #, c-format
36938 msgid ""
36939 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36940 "ACQ, the items framework would be used "
36941 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
36942
36943 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
36945 #, c-format
36946 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36947 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
36948
36949 #. For the first occurrence,
36950 #. %1$s:  booksellername | html 
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
36953 #, fuzzy, c-format
36954 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
36955 msgstr "XML组态档"
36956
36957 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
36959 #, c-format
36960 msgid "No Item with barcode: %s"
36961 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36964 #, c-format
36965 msgid ""
36966 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36967 "frameworks supplied for English (en)"
36968 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
36971 #, fuzzy, c-format
36972 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36973 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
36974
36975 #. SCRIPT
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36977 msgid ""
36978 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36979 "searches will go through the whole record. Continue?"
36980 msgstr ""
36981 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36984 #, c-format
36985 msgid "No Status"
36986 msgstr "无状态"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
36989 #, c-format
36990 msgid ""
36991 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36992 "with the category TERM."
36993 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
36996 #, fuzzy, c-format
36997 msgid "No action defined for the template. "
36998 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37002 #, c-format
37003 msgid "No active currency is defined"
37004 msgstr "未设置使用的币别"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37007 #, c-format
37008 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37009 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37013 #, c-format
37014 msgid "No address stored."
37015 msgstr "未存储地址。"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37020 #, fuzzy, c-format
37021 msgid "No and try to override system preferences"
37022 msgstr "整体系统首选"
37023
37024 #. SCRIPT
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37026 #, fuzzy
37027 msgid "No authorities have been selected."
37028 msgstr "无纪录待处理。"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37032 #, fuzzy, c-format
37033 msgid "No automatic renewal after"
37034 msgstr "自动续借"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37038 #, fuzzy, c-format
37039 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37040 msgstr "自动续借"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37043 #, c-format
37044 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37045 msgstr ""
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37048 #, c-format
37049 msgid "No categories have been defined. "
37050 msgstr "未设置类型。"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37062 #, fuzzy, c-format
37063 msgid "No change"
37064 msgstr "存储改变"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37067 #, c-format
37068 msgid ""
37069 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37070 msgstr ""
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37074 #, c-format
37075 msgid "No city stored."
37076 msgstr "没有存储县市。"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37079 #, c-format
37080 msgid "No claims notice defined. "
37081 msgstr "未定义催缺说明。"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37084 #, fuzzy, c-format
37085 msgid "No club templates defined."
37086 msgstr "未设置打印机。"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37089 #, fuzzy, c-format
37090 msgid "No clubs defined."
37091 msgstr "未设置群组。"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37094 #, c-format
37095 msgid ""
37096 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37097 "defined."
37098 msgstr ""
37099
37100 #. SCRIPT
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37102 msgid "No columns selected!"
37103 msgstr "未选择栏!"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37106 #, c-format
37107 msgid "No comments have been approved."
37108 msgstr "无通过的评论。"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37111 #, c-format
37112 msgid "No comments to moderate."
37113 msgstr "无待审核的评论。"
37114
37115 #. SCRIPT
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37117 msgid "No cover image available"
37118 msgstr "无可用的封面"
37119
37120 #. SCRIPT
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37122 msgid "No data available in table"
37123 msgstr "表单内无可用的数据"
37124
37125 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37127 #, fuzzy, c-format
37128 msgid "No database named %s detected."
37129 msgstr "无数据库被命名 "
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37132 #, c-format
37133 msgid "No descriptions"
37134 msgstr "无说明"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37138 #, c-format
37139 msgid "No email stored."
37140 msgstr "未存储电子邮件。"
37141
37142 #. SCRIPT
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37144 msgid "No entries to show"
37145 msgstr "暂无课程"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37148 #, fuzzy, c-format
37149 msgid "No files found."
37150 msgstr "找不到馆藏。"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37157 #, c-format
37158 msgid "No fund"
37159 msgstr "无基金"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37162 #, c-format
37163 msgid "No fund found"
37164 msgstr "找不到基金"
37165
37166 #. SCRIPT
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37168 #, fuzzy
37169 msgid "No fund selected."
37170 msgstr "还没有选择订单"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37173 #, c-format
37174 msgid "No funds to display for this search criteria"
37175 msgstr "此寻找类型内无基金"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37178 #, c-format
37179 msgid "No group"
37180 msgstr "无群组"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37187 #, c-format
37188 msgid "No holds allowed"
37189 msgstr "不允许预约"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37192 #, c-format
37193 msgid "No holds allowed:"
37194 msgstr "不允许预约:"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
37198 #, c-format
37199 msgid "No holds found."
37200 msgstr "无预约。"
37201
37202 #. A
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37204 msgid ""
37205 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37206 "-%]"
37207 msgstr ""
37208
37209 #. A
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37211 #, fuzzy
37212 msgid "No holds on this record"
37213 msgstr "预约太多:"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37218 #, c-format
37219 msgid "No if settings allow it"
37220 msgstr ""
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37224 #, c-format
37225 msgid "No image: "
37226 msgstr "无封面:"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37229 #, c-format
37230 msgid "No images are currently available. "
37231 msgstr "当前无可用的照片。"
37232
37233 #. SCRIPT
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37235 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37236 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37239 #, fuzzy, c-format
37240 msgid "No item found"
37241 msgstr "找不到馆藏。"
37242
37243 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37245 #, c-format
37246 msgid "No item found with barcode %s"
37247 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37250 #, c-format
37251 msgid "No item matches this barcode"
37252 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
37253
37254 #. SCRIPT
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37256 #, fuzzy
37257 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37258 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
37259
37260 #. SCRIPT
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37262 msgid "No item was selected"
37263 msgstr "未选定馆藏"
37264
37265 #. SCRIPT
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37267 msgid ""
37268 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37269 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
37270
37271 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
37273 #, c-format
37274 msgid "No item with barcode: %s"
37275 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37278 #, c-format
37279 msgid "No items"
37280 msgstr "无馆藏"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37283 #, c-format
37284 msgid ""
37285 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37286 "before adding items to a batch. "
37287 msgstr ""
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37291 #, c-format
37292 msgid "No items are available"
37293 msgstr "无可用的馆藏"
37294
37295 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37297 #, c-format
37298 msgid "No items for %s"
37299 msgstr "馆藏没有此 %s"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37304 #, c-format
37305 msgid "No items found."
37306 msgstr "找不到馆藏。"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37309 #, fuzzy, c-format
37310 msgid "No items were found by searching."
37311 msgstr "寻找无结果。%s %s "
37312
37313 #. SCRIPT
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37315 #, fuzzy
37316 msgid "No itemtype"
37317 msgstr "Koha馆藏类型"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37320 #, fuzzy, c-format
37321 msgid "No keys defined for the current patron. "
37322 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
37323
37324 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37325 #. %2$s:  BORERR | html 
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37327 #, c-format
37328 msgid ""
37329 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37330 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37331 "should be specified."
37332 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37336 #, c-format
37337 msgid "No limit"
37338 msgstr "借限制"
37339
37340 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
37342 #, c-format
37343 msgid "No log found %s for "
37344 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37347 #, c-format
37348 msgid "No mappings have been defined for this set"
37349 msgstr "未找到此数据集的匹配"
37350
37351 #. SCRIPT
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
37353 msgid "No match"
37354 msgstr "无映射"
37355
37356 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
37357 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37359 #, fuzzy, c-format
37360 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37361 msgstr "新增读者号:"
37362
37363 #. For the first occurrence,
37364 #. SCRIPT
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
37367 msgid "No matches found"
37368 msgstr "未找到匹配的"
37369
37370 #. SCRIPT
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
37372 #, fuzzy
37373 msgid "No matching notices found"
37374 msgstr "无找到匹配的报表"
37375
37376 #. SCRIPT
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37378 msgid "No matching records found"
37379 msgstr "未找到匹配的纪录"
37380
37381 #. SCRIPT
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37383 msgid "No matching reports found"
37384 msgstr "无找到匹配的报表"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
37387 #, c-format
37388 msgid "No missing issues found."
37389 msgstr "未找到遗失的期刊。"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
37392 #, c-format
37393 msgid "No more renewals possible"
37394 msgstr "无续借的可能"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
37397 #, fuzzy, c-format
37398 msgid "No more renewals possible."
37399 msgstr "无续借的可能"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37402 #, c-format
37403 msgid "No notice"
37404 msgstr "无通知"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
37407 #, c-format
37408 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
37409 msgstr ""
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
37412 #, c-format
37413 msgid "No order selected"
37414 msgstr "还没有选择订单"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
37417 #, c-format
37418 msgid "No orders yet"
37419 msgstr "还没有订单"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
37422 #, c-format
37423 msgid "No outstanding charges"
37424 msgstr "没有待缴罚款"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
37427 #, c-format
37428 msgid ""
37429 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37430 "(by default ILLLIBS category)."
37431 msgstr ""
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
37434 #, fuzzy, c-format
37435 msgid "No patron card numbers given."
37436 msgstr "键入读者证号:"
37437
37438 #. SCRIPT
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37440 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37441 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
37444 #, c-format
37445 msgid "No patron matched "
37446 msgstr "无匹配的读者 "
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37449 #, c-format
37450 msgid "No patron may put this book on hold."
37451 msgstr "读者不能预约此书。"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
37454 #, c-format
37455 msgid "No patron records have been actually removed"
37456 msgstr "未真正删除读者纪录"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
37459 #, c-format
37460 msgid "No patron records have been anonymized"
37461 msgstr "未匿名读者纪录"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
37464 #, c-format
37465 msgid "No patron records have been removed"
37466 msgstr "未删除读者纪录"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37470 #, c-format
37471 msgid "No patron with this name, please, try another"
37472 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
37475 #, c-format
37476 msgid "No pending baskets"
37477 msgstr "无待决采购篮"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
37480 #, c-format
37481 msgid "No pending on-site checkout."
37482 msgstr "无审核的现场借出。"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37486 #, c-format
37487 msgid "No phone stored."
37488 msgstr "未存储电话。"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
37492 #, c-format
37493 msgid "No physical items for this record"
37494 msgstr "此纪录无实体馆藏"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37497 #, c-format
37498 msgid "No plugins installed"
37499 msgstr "无安装外挂程序"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37502 #, c-format
37503 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37504 msgstr "未安装可用的外挂程序"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37507 #, fuzzy, c-format
37508 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37509 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37512 #, c-format
37513 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37514 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
37517 #, fuzzy, c-format
37518 msgid ""
37519 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37520 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37523 #, fuzzy, c-format
37524 msgid ""
37525 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37526 "installed"
37527 msgstr "未安装可用的外挂程序"
37528
37529 #. A
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
37533 msgid "No popup"
37534 msgstr "阻止弹出"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
37537 #, c-format
37538 msgid "No printers defined."
37539 msgstr "未设置打印机。"
37540
37541 #. SCRIPT
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
37543 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37544 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
37548 #, fuzzy, c-format
37549 msgid "No reason"
37550 msgstr "季节名称"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
37553 #, c-format
37554 msgid ""
37555 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37556 "your catalog."
37557 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
37560 #, fuzzy, c-format
37561 msgid "No record was removed."
37562 msgstr "未输入纪录"
37563
37564 #. SCRIPT
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37566 #, fuzzy
37567 msgid "No records have been selected."
37568 msgstr "无纪录待处理。"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
37571 #, c-format
37572 msgid "No records have been staged."
37573 msgstr "无纪录待处理。"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
37576 #, c-format
37577 msgid "No records imported"
37578 msgstr "未输入纪录"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
37581 #, fuzzy, c-format
37582 msgid "No records were modified. "
37583 msgstr "未输入纪录"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
37587 #, c-format
37588 msgid "No renewal before"
37589 msgstr "不能续借于此之前"
37590
37591 #. SCRIPT
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37593 msgid "No renewal before %s"
37594 msgstr "不能在 %s 之前续借"
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
37597 #, c-format
37598 msgid "No results for your query"
37599 msgstr "您的寻找未找到结果"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
37605 #, c-format
37606 msgid "No results found"
37607 msgstr "未找到结果"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37610 #, c-format
37611 msgid "No results found for "
37612 msgstr "未找到结果 "
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37615 #, c-format
37616 msgid "No results found."
37617 msgstr "未找到结果。"
37618
37619 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
37621 #, c-format
37622 msgid "No results match your search %sfor "
37623 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37626 #, c-format
37627 msgid "No results match your search for "
37628 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37631 #, c-format
37632 msgid "No results."
37633 msgstr "无结果。"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
37636 #, c-format
37637 msgid ""
37638 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37639 "the samples supplied for English (en)"
37640 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
37643 #, c-format
37644 msgid "No saved reports match your criteria. "
37645 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
37646
37647 #. SCRIPT
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37649 #, fuzzy
37650 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
37651 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37654 #, fuzzy, c-format
37655 msgid "No system preferences matched your search for: "
37656 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
37659 #, c-format
37660 msgid ""
37661 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37662 "your ILL partner library records. "
37663 msgstr ""
37664
37665 #. SCRIPT
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
37667 msgid "No temporary directory found."
37668 msgstr "未找到暂存目录。"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
37671 #, c-format
37672 msgid "No transfers to receive"
37673 msgstr "未收到转移"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
37676 #, c-format
37677 msgid "No valid patrons to merge were found."
37678 msgstr ""
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37681 #, c-format
37682 msgid "No warnings."
37683 msgstr "无报警。"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37686 #, c-format
37687 msgid "No, I don't confirm"
37688 msgstr "不,我不要确认"
37689
37690 #. INPUT type=submit
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
37692 #, fuzzy
37693 msgid "No, do not Delete"
37694 msgstr "不,不要删除"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37720 #, c-format
37721 msgid "No, do not delete"
37722 msgstr "不,不要删除"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
37725 #, fuzzy, c-format
37726 msgid "No, do not reset mappings"
37727 msgstr "不,不要删除"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37730 #, fuzzy, c-format
37731 msgid "No, don't cancel (N)"
37732 msgstr "不,不要删除"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
37735 #, c-format
37736 msgid "No, don't check out (N)"
37737 msgstr "不,不要借出(N)"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
37741 #, c-format
37742 msgid "No, don't close (N)"
37743 msgstr "不,不要关闭(N)"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
37746 #, c-format
37747 msgid "No, don't delete (N)"
37748 msgstr "不,不要删除(N)"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
37751 #, c-format
37752 msgid "No, don't renew (N)"
37753 msgstr "不,不要续借(N)"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
37757 #, c-format
37758 msgid "No, let me think about it"
37759 msgstr ""
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
37762 #, fuzzy, c-format
37763 msgid "No, save as new record"
37764 msgstr "不:存储为新纪录"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
37769 #, c-format
37770 msgid "No."
37771 msgstr "不。"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37774 #, c-format
37775 msgid "No. of items:"
37776 msgstr "馆藏号:"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37779 #, c-format
37780 msgid "No. of times checked out"
37781 msgstr "借出的馆藏号"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:202
37784 #, c-format
37785 msgid "No: Save as new authority"
37786 msgstr "不:存储为新的威权"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37789 #, c-format
37790 msgid "Nobody"
37791 msgstr ""
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
37794 #, fuzzy, c-format
37795 msgid "Nodes: "
37796 msgstr "说明:"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37799 #, fuzzy, c-format
37800 msgid "Non-fiction"
37801 msgstr "非小说"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
37804 #, c-format
37805 msgid "Non-musical recording"
37806 msgstr "非音乐录音"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
37809 #, fuzzy, c-format
37810 msgid "Non-public note"
37811 msgstr "非公开说明:"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
37814 #, fuzzy, c-format
37815 msgid "Non-public note:"
37816 msgstr "非公开说明:"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
37819 #, fuzzy, c-format
37820 msgid "Non-public notes"
37821 msgstr "非公开说明:"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
37858 #, c-format
37859 msgid "None"
37860 msgstr "无"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
37863 #, fuzzy, c-format
37864 msgid "None defined"
37865 msgstr "没有指定 "
37866
37867 #. SCRIPT
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
37869 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37870 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
37874 #, fuzzy, c-format
37875 msgid "None specified"
37876 msgstr "没有指定 "
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
37879 #, c-format
37880 msgid "None specified "
37881 msgstr "没有指定 "
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
37884 #, c-format
37885 msgid "Nonpublic note"
37886 msgstr "非公开说明"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
37890 #, c-format
37891 msgid "Nonpublic note:"
37892 msgstr "非公开说明:"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37895 #, fuzzy, c-format
37896 msgid "Nonpublic note: "
37897 msgstr "非公开说明:"
37898
37899 #. %1$s:  internalnotes | html 
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
37901 #, c-format
37902 msgid "Nonpublic note: %s"
37903 msgstr "不公开的说明:%s"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
37906 #, fuzzy, c-format
37907 msgid "Nonpublic notes"
37908 msgstr "非公开说明:"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37911 #, c-format
37912 msgid "Normal"
37913 msgstr "正常"
37914
37915 #. SCRIPT
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37917 msgid "Normal day"
37918 msgstr "平常日"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
37921 #, c-format
37922 msgid "Normal text"
37923 msgstr "一般文字"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37934 #, c-format
37935 msgid "Normalization rule: "
37936 msgstr "常规化规则:"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
37939 #, c-format
37940 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37941 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37944 #, c-format
37945 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37946 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37949 #, c-format
37950 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37951 msgstr ""
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
37954 #, c-format
37955 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37956 msgstr ""
37957
37958 #. SCRIPT
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
37960 msgid "Northern"
37961 msgstr "北方"
37962
37963 #. %1$s:  END 
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
37965 #, c-format
37966 msgid "Not Installed %s"
37967 msgstr "未安装 %s"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
37970 #, c-format
37971 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37972 msgstr "未重复。存储为新纪录"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37975 #, c-format
37976 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37977 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37980 #, c-format
37981 msgid ""
37982 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37983 "'ignored'). "
37984 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
37992 #, fuzzy, c-format
37993 msgid "Not allowed"
37994 msgstr "不允许预约"
37995
37996 #. A
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
37998 #, fuzzy
37999 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38000 msgstr "不允许:读者停权"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38003 #, c-format
38004 msgid "Not allowed to delete own account"
38005 msgstr "不能删除自己的帐号"
38006
38007 #. SCRIPT
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38009 msgid "Not allowed: overdue"
38010 msgstr "不允许:逾期"
38011
38012 #. SCRIPT
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38014 msgid "Not allowed: patron restricted"
38015 msgstr "不允许:读者停权"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38021 #, c-format
38022 msgid "Not available"
38023 msgstr "不可得"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38026 #, c-format
38027 msgid "Not checked out since: "
38028 msgstr "未曾借出,自从:"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
38031 #, c-format
38032 msgid "Not checked out."
38033 msgstr "未借出。"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38041 #, c-format
38042 msgid "Not for loan"
38043 msgstr "不外借"
38044
38045 #. For the first occurrence,
38046 #. SCRIPT
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38049 #, fuzzy, c-format
38050 msgid "Not for loan status"
38051 msgstr "不外借:"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
38054 #, fuzzy, c-format
38055 msgid "Not for loan status updated. "
38056 msgstr "不外借:"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38060 #, c-format
38061 msgid "Not for loan: "
38062 msgstr "不外借:"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38065 #, c-format
38066 msgid "Not published"
38067 msgstr "未出版"
38068
38069 #. SCRIPT
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38071 msgid "Not renewable"
38072 msgstr "不可续借"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38076 #, fuzzy, c-format
38077 msgid "Not seen"
38078 msgstr "最后看到"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38092 #, c-format
38093 msgid "Note"
38094 msgstr "说明"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38097 #, c-format
38098 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38099 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38103 #, c-format
38104 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38105 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38109 #, c-format
38110 msgid "Note about the accompanying materials: "
38111 msgstr "有关附件的说明:"
38112
38113 #. SCRIPT
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38115 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38116 msgstr "附件的说明:%s"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38119 #, c-format
38120 msgid "Note for OPAC"
38121 msgstr "OPAC 说明"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38124 #, c-format
38125 msgid "Note for staff"
38126 msgstr "给馆员看的说明"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38129 #, c-format
38130 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38131 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38134 #, c-format
38135 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38136 msgstr ""
38137
38138 #. %1$s:  CASE 'both' 
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38140 #, c-format
38141 msgid ""
38142 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38143 "$KOHA_CONF file %s "
38144 msgstr ""
38145
38146 #. %1$s:  END 
38147 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38148 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38149 #. %4$s:  END 
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38151 #, c-format
38152 msgid ""
38153 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38154 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38155 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38156 msgstr ""
38157
38158 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38160 #, c-format
38161 msgid ""
38162 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38163 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38164 "memcached config from ENV. %s "
38165 msgstr ""
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38170 #, c-format
38171 msgid "Note:"
38172 msgstr "说明:"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38181 #, c-format
38182 msgid "Note: "
38183 msgstr "说明:"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38186 #, c-format
38187 msgid ""
38188 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38189 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38190 "or slow your system down."
38191 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38194 #, c-format
38195 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38196 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38199 #, fuzzy, c-format
38200 msgid ""
38201 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38202 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38203 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
38204
38205 #. SCRIPT
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38207 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38208 msgstr ""
38209
38210 #. SCRIPT
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38212 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38213 msgstr ""
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38216 #, c-format
38217 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38218 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38221 #, c-format
38222 msgid ""
38223 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38224 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38225 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38226 "the bibliographic record"
38227 msgstr ""
38228 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
38229 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38232 #, c-format
38233 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38234 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38256 #, c-format
38257 msgid "Notes"
38258 msgstr "说明"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38262 #, c-format
38263 msgid "Notes "
38264 msgstr "说明 "
38265
38266 #. For the first occurrence,
38267 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38270 #, c-format
38271 msgid "Notes : %s "
38272 msgstr "说明:%s "
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38276 #, c-format
38277 msgid "Notes/Comments"
38278 msgstr "说明/评论"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38296 #, c-format
38297 msgid "Notes:"
38298 msgstr "说明:"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
38308 #, c-format
38309 msgid "Notes: "
38310 msgstr "说明:"
38311
38312 #. For the first occurrence,
38313 #. %1$s:  reservenotes | html 
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
38317 #, c-format
38318 msgid "Notes: %s"
38319 msgstr "说明:%s"
38320
38321 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38322 #. %2$s:  END 
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38324 #, fuzzy, c-format
38325 msgid "Notes: %s%s "
38326 msgstr "说明:%s%s %s "
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
38330 #, c-format
38331 msgid "Nothing found."
38332 msgstr "找不到。"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
38335 #, c-format
38336 msgid "Nothing found. "
38337 msgstr "找不到。"
38338
38339 #. For the first occurrence,
38340 #. SCRIPT
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
38344 msgid "Nothing is selected."
38345 msgstr "未勾选。"
38346
38347 #. SCRIPT
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38349 msgid "Nothing to save"
38350 msgstr "未存储任何数据"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
38353 #, c-format
38354 msgid "Notice"
38355 msgstr "通知"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
38358 #, c-format
38359 msgid "Notices"
38360 msgstr "通知"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
38366 #, c-format
38367 msgid "Notices &amp; slips"
38368 msgstr "通知 &amp; 收条"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38371 #, fuzzy, c-format
38372 msgid "Notification date"
38373 msgstr "通知日期"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
38376 #, c-format
38377 msgid "Noto"
38378 msgstr ""
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
38381 #, c-format
38382 msgid "Noto fonts"
38383 msgstr ""
38384
38385 #. SCRIPT
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38387 msgid "Nov"
38388 msgstr "十一月"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
38391 #, fuzzy, c-format
38392 msgid "NoveList Select"
38393 msgstr "删除采购单"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
38397 #, c-format
38398 msgid "Novelist Select: "
38399 msgstr ""
38400
38401 #. For the first occurrence,
38402 #. SCRIPT
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38405 #, c-format
38406 msgid "November"
38407 msgstr "十一月"
38408
38409 #. SCRIPT
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38411 msgid "Now"
38412 msgstr "现在"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
38415 #, c-format
38416 msgid ""
38417 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38418 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38419 msgstr ""
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
38422 #, c-format
38423 msgid ""
38424 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38425 "default data."
38426 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38429 #, fuzzy, c-format
38430 msgid "Nowhere"
38431 msgstr "这里"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
38434 #, c-format
38435 msgid "Num/Patrons"
38436 msgstr "期/读者"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
38447 #, c-format
38448 msgid "Number"
38449 msgstr "号"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
38452 #, c-format
38453 msgid "Number "
38454 msgstr "号 "
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
38458 #, c-format
38459 msgid "Number of baskets"
38460 msgstr "采购单数量"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38463 #, c-format
38464 msgid "Number of checkouts"
38465 msgstr "借出次数"
38466
38467 #. SCRIPT
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38469 #, fuzzy
38470 msgid "Number of checkouts by item type"
38471 msgstr "借出次数"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
38475 #, c-format
38476 msgid "Number of columns:"
38477 msgstr "列数"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38480 #, fuzzy, c-format
38481 msgid "Number of copies of this item to add: "
38482 msgstr "新增的馆藏数:"
38483
38484 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38486 #, c-format
38487 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38488 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38491 #, c-format
38492 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38493 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
38496 #, c-format
38497 msgid "Number of issues to display to staff:"
38498 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
38501 #, c-format
38502 msgid "Number of issues to display to staff: "
38503 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38506 #, c-format
38507 msgid "Number of issues to display to the public: "
38508 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38511 #, c-format
38512 msgid "Number of issues:"
38513 msgstr "期数:"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
38516 #, fuzzy, c-format
38517 msgid "Number of items"
38518 msgstr "新增期数"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
38521 #, c-format
38522 msgid "Number of items added"
38523 msgstr "新增期数"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
38526 #, c-format
38527 msgid "Number of items deleted"
38528 msgstr "删除的期数"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38531 #, c-format
38532 msgid "Number of items displayed"
38533 msgstr "展示的期数"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38536 #, c-format
38537 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38538 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38541 #, c-format
38542 msgid "Number of items replaced"
38543 msgstr "取代的馆藏数"
38544
38545 #. SCRIPT
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38547 #, fuzzy
38548 msgid "Number of items to add"
38549 msgstr "新增期数"
38550
38551 #. TH
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
38554 #, fuzzy
38555 msgid "Number of libraries using this pattern"
38556 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
38559 #, c-format
38560 msgid "Number of months:"
38561 msgstr "月数"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38564 #, c-format
38565 msgid "Number of months: "
38566 msgstr "月数:"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38569 #, c-format
38570 msgid "Number of num:"
38571 msgstr "期数"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
38574 #, c-format
38575 msgid "Number of pages"
38576 msgstr "页数"
38577
38578 #. %1$s:  LinesRead | html 
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38580 #, c-format
38581 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38582 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
38585 #, c-format
38586 msgid "Number of records added"
38587 msgstr "新增的纪录数"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
38590 #, c-format
38591 msgid "Number of records changed back"
38592 msgstr "改变的纪录数"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
38595 #, c-format
38596 msgid "Number of records deleted"
38597 msgstr "删除的纪录数"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38601 #, c-format
38602 msgid "Number of records ignored"
38603 msgstr "忽略的纪录数"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38606 #, c-format
38607 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38608 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38611 #, c-format
38612 msgid "Number of records updated"
38613 msgstr "更新纪录数"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
38616 #, c-format
38617 msgid "Number of renewals"
38618 msgstr "续借次数"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
38622 #, c-format
38623 msgid "Number of rows:"
38624 msgstr "列数:"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
38627 #, c-format
38628 msgid "Number of students:"
38629 msgstr "学生数:"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
38632 #, fuzzy, c-format
38633 msgid "Number of subscriptions: "
38634 msgstr "寻找订阅:"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
38637 #, c-format
38638 msgid "Number of weeks:"
38639 msgstr "星期数:"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38642 #, c-format
38643 msgid "Number of weeks: "
38644 msgstr "星期数:"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
38647 #, c-format
38648 msgid "Number pattern:"
38649 msgstr "期数模式:"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
38652 #, fuzzy, c-format
38653 msgid "Number pattern: "
38654 msgstr "期数模式:"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
38657 #, c-format
38658 msgid "Numbered"
38659 msgstr "编码"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
38662 #, c-format
38663 msgid "Numbering calculation"
38664 msgstr "计算编码"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
38667 #, c-format
38668 msgid "Numbering formula"
38669 msgstr "编码公式"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
38674 #, c-format
38675 msgid "Numbering formula:"
38676 msgstr "编码公式"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
38680 #, c-format
38681 msgid "Numbering pattern"
38682 msgstr "编号模式"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
38685 #, c-format
38686 msgid "Numbering pattern:"
38687 msgstr "编号模式:"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
38691 #, c-format
38692 msgid "Numbering patterns"
38693 msgstr "编号模式"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
38696 #, c-format
38697 msgid "OAI set mappings"
38698 msgstr "OAI 数据集映射"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
38701 #, c-format
38702 msgid "OAI sets"
38703 msgstr "OAI 数据集"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
38709 #, c-format
38710 msgid "OAI sets configuration"
38711 msgstr "OAI 数据集"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38714 #, c-format
38715 msgid "OAI xslt stylesheet"
38716 msgstr ""
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38719 #, c-format
38720 msgid "OAI-DC"
38721 msgstr ""
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
38724 #, c-format
38725 msgid "OD/Checkouts"
38726 msgstr "OD/借出"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
38730 #, c-format
38731 msgid "OFF"
38732 msgstr "OFF"
38733
38734 #. INPUT type=submit name=submit
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38783 #, c-format
38784 msgid "OK"
38785 msgstr "OK"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
38789 #, c-format
38790 msgid "ON"
38791 msgstr "ON"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
38797 #, c-format
38798 msgid "OPAC"
38799 msgstr "OPAC"
38800
38801 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38802 #. %2$s:  patron.surname | html 
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
38804 #, fuzzy, c-format
38805 msgid "OPAC - %s %s"
38806 msgstr "OPAC (%s)"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
38809 #, c-format
38810 msgid "OPAC Info: "
38811 msgstr "OPAC 说明:"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
38814 #, c-format
38815 msgid "OPAC and Koha news"
38816 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38819 #, c-format
38820 msgid "OPAC info: "
38821 msgstr "OPAC 说明:"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
38825 #, c-format
38826 msgid "OPAC note"
38827 msgstr "OPAC 说明"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
38830 #, c-format
38831 msgid "OPAC note:"
38832 msgstr "OPAC 说明:"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
38835 #, fuzzy, c-format
38836 msgid "OPAC notes"
38837 msgstr "OPAC 说明"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
38840 #, fuzzy, c-format
38841 msgid "OPAC tables"
38842 msgstr "OPAC 说明"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
38846 #, fuzzy, c-format
38847 msgid "OPAC view"
38848 msgstr "查看 OPAC:"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38851 #, c-format
38852 msgid "OPAC view:"
38853 msgstr "查看 OPAC:"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
38856 #, c-format
38857 msgid "OPAC/Staff login"
38858 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
38861 #, c-format
38862 msgid "OPUS"
38863 msgstr ""
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
38866 #, c-format
38867 msgid ""
38868 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38869 "sponsorship)"
38870 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
38876 #, c-format
38877 msgid "OR"
38878 msgstr "OR"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
38881 #, fuzzy, c-format
38882 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38883 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38886 #, c-format
38887 msgid "OR:"
38888 msgstr "或:"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
38891 #, c-format
38892 msgid "OS version ('uname -a'): "
38893 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
38896 #, c-format
38897 msgid "Object"
38898 msgstr "对象"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
38901 #, c-format
38902 msgid "Object: "
38903 msgstr "对象:"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
38906 #, c-format
38907 msgid "Oblique title: "
38908 msgstr "Oblique 题名:"
38909
38910 #. SCRIPT
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38912 msgid "Oct"
38913 msgstr "十月"
38914
38915 #. For the first occurrence,
38916 #. SCRIPT
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38919 #, c-format
38920 msgid "October"
38921 msgstr "十月"
38922
38923 #. For the first occurrence,
38924 #. %1$s:  ELSE 
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38929 #, c-format
38930 msgid "Off %s "
38931 msgstr "Off %s "
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
38934 #, c-format
38935 msgid ""
38936 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38937 "transactions, but patron and item information will not be available."
38938 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
38945 #, c-format
38946 msgid "Offline circulation"
38947 msgstr "脱机流通"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
38950 #, c-format
38951 msgid "Offline circulation file upload"
38952 msgstr "上传脱机流通档"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
38956 #, c-format
38957 msgid "Offset:"
38958 msgstr "位移:"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38969 #, c-format
38970 msgid "Offset: "
38971 msgstr "位移:"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
38975 #, fuzzy, c-format
38976 msgid "Old value"
38977 msgstr "值"
38978
38979 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
38980 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
38981 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
38982 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
38983 #. %5$s:  ELSE 
38984 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
38985 #. %7$s:  END 
38986 #. %8$s:  ELSE 
38987 #. %9$s:  END 
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
38989 #, c-format
38990 msgid ""
38991 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
38992 "\" %s "
38993 msgstr ""
38994
38995 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38996 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
38997 #. %3$s:  ELSE 
38998 #. %4$s:  END 
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39000 #, c-format
39001 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39002 msgstr ""
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39005 #, c-format
39006 msgid "On"
39007 msgstr "在"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39013 #, c-format
39014 msgid "On "
39015 msgstr "在 "
39016
39017 #. SCRIPT
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39019 msgid "On hold"
39020 msgstr "预约中"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39023 #, fuzzy, c-format
39024 msgid "On hold due date:"
39025 msgstr "续借到期日:"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39028 #, c-format
39029 msgid "On hold for"
39030 msgstr "预约者"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39034 #, c-format
39035 msgid "On shelf holds allowed"
39036 msgstr "允许预约架上馆藏"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39039 #, fuzzy, c-format
39040 msgid "On shelf holds allowed: "
39041 msgstr "允许预约架上馆藏"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39044 #, c-format
39045 msgid "On title "
39046 msgstr "在题名 "
39047
39048 #. For the first occurrence,
39049 #. SCRIPT
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39052 #, c-format
39053 msgid "On-site checkout"
39054 msgstr "现场借出"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39057 #, c-format
39058 msgid "On-site checkouts"
39059 msgstr "现场借出"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39062 #, c-format
39063 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39064 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39067 #, c-format
39068 msgid "On:"
39069 msgstr "在:"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39072 #, c-format
39073 msgid ""
39074 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39075 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39076 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39077 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39078 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39079 "email. Read it and follow the instructions."
39080 msgstr ""
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39083 #, c-format
39084 msgid "One borrowernumber per line."
39085 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39088 #, c-format
39089 msgid "One number per line."
39090 msgstr "每个号单独成列。"
39091
39092 #. SCRIPT
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39094 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39095 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
39096
39097 #. SCRIPT
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39099 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39100 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
39101
39102 #. SCRIPT
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39104 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39105 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
39106
39107 #. SCRIPT
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39109 msgid "One result is available, press enter to select it."
39110 msgstr ""
39111
39112 #. A
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39114 msgid "Online Public Access Catalog"
39115 msgstr "联机公共目录"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39118 #, c-format
39119 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39120 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39123 #, c-format
39124 msgid "Only KPZ file format is supported."
39125 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39129 #, c-format
39130 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39131 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39134 #, fuzzy, c-format
39135 msgid ""
39136 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39137 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39140 #, c-format
39141 msgid "Only item "
39142 msgstr "祗有馆藏 "
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39145 #, fuzzy, c-format
39146 msgid "Only item:"
39147 msgstr "祗有馆藏 "
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39150 #, fuzzy, c-format
39151 msgid "Only items currently available:"
39152 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39155 #, c-format
39156 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39157 msgstr "祗限现场借出"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39160 #, c-format
39161 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39162 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39165 #, c-format
39166 msgid ""
39167 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39168 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39169 "results"
39170 msgstr ""
39171 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
39172 "回原址"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39175 #, fuzzy, c-format
39176 msgid "Opac Note"
39177 msgstr "说明"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39180 #, fuzzy, c-format
39181 msgid "Opac notes:"
39182 msgstr "说明"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39187 #, c-format
39188 msgid "Open"
39189 msgstr "打开"
39190
39191 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39193 #, c-format
39194 msgid "Open (%s)"
39195 msgstr "打开 (%s)"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39198 #, c-format
39199 msgid "Open Document Spreadsheet"
39200 msgstr "开放文件试算表格式"
39201
39202 #. BUTTON
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39204 msgid "Open fresh record"
39205 msgstr "打开新记录"
39206
39207 #. A
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39213 msgid "Open in new window"
39214 msgstr "在新窗口打开"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39217 #, fuzzy, c-format
39218 msgid "Open in new window."
39219 msgstr "在新窗口打开"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39222 #, c-format
39223 msgid "Open on:"
39224 msgstr "打开位置:"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39227 #, c-format
39228 msgid "Open."
39229 msgstr "打开。"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39232 #, c-format
39233 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39234 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39237 #, c-format
39238 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39239 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39242 #, c-format
39243 msgid "Opened on:"
39244 msgstr "打开位置:"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39247 #, c-format
39248 msgid "Operator"
39249 msgstr "运算符"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39252 #, fuzzy, c-format
39253 msgid "Optional data added"
39254 msgstr "%s 新增数据"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39257 #, c-format
39258 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39259 msgstr ""
39260
39261 #. TH
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39263 msgid "Optional module missing"
39264 msgstr "遗失选项模块"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
39270 #, c-format
39271 msgid "Options"
39272 msgstr "选项"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39275 #, fuzzy, c-format
39276 msgid ""
39277 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39278 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39282 #, c-format
39283 msgid "Or enter a list of record numbers"
39284 msgstr "或键入记录号清单"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
39287 #, c-format
39288 msgid "Or list barcodes one by one"
39289 msgstr "或一个接一个列出条码"
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39292 #, c-format
39293 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39294 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39297 #, c-format
39298 msgid "Or scan items one by one"
39299 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
39303 #, fuzzy, c-format
39304 msgid "Or select a list of records"
39305 msgstr "或键入记录号清单"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
39309 #, c-format
39310 msgid "Or use a patron list"
39311 msgstr "或使用读者清单"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39325 #, c-format
39326 msgid "Order"
39327 msgstr "订单"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39331 #, c-format
39332 msgid "Order "
39333 msgstr "订单 "
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
39336 #, fuzzy, c-format
39337 msgid "Order ID"
39338 msgstr "订单 "
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
39341 #, fuzzy, c-format
39342 msgid "Order ID:"
39343 msgstr "订单 "
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
39349 #, fuzzy, c-format
39350 msgid "Order acquisition"
39351 msgstr "采访来源"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
39354 #, c-format
39355 msgid "Order cost"
39356 msgstr "订单成本"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
39359 #, c-format
39360 msgid "Order cost search"
39361 msgstr "订单成本寻找"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
39364 #, c-format
39365 msgid "Order date"
39366 msgstr "订单日期"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
39370 #, c-format
39371 msgid "Order date:"
39372 msgstr "订单日期:"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
39376 #, c-format
39377 msgid "Order from external source"
39378 msgstr "取自外部来源的订单"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
39383 #, c-format
39384 msgid "Order line"
39385 msgstr "订单顺序"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
39389 #, c-format
39390 msgid "Order line (parent)"
39391 msgstr "订单顺序(上层)"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
39394 #, c-format
39395 msgid "Order line search"
39396 msgstr "订单顺序寻找"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
39400 #, c-format
39401 msgid "Order line:"
39402 msgstr "订单列:"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
39405 #, fuzzy, c-format
39406 msgid "Order note"
39407 msgstr "订单成本"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
39412 #, c-format
39413 msgid "Order number"
39414 msgstr "订单号码"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
39417 #, c-format
39418 msgid "Order status: "
39419 msgstr "订单状态:"
39420
39421 #. A
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39424 msgid "Order this one"
39425 msgstr "订阅此"
39426
39427 #. SCRIPT
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
39429 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39430 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39433 #, c-format
39434 msgid "Order: "
39435 msgstr "顺序:"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
39445 #, c-format
39446 msgid "Ordered"
39447 msgstr "订单"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
39450 #, fuzzy, c-format
39451 msgid "Ordered amount:"
39452 msgstr "订单金额"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
39455 #, fuzzy, c-format
39456 msgid "Ordered by the library"
39457 msgstr "活动图书馆"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
39461 #, fuzzy, c-format
39462 msgid "Ordered by: "
39463 msgstr "新增者:"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
39467 #, c-format
39468 msgid "Ordering information"
39469 msgstr "订单信息"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39472 #, c-format
39473 msgid "Ordernumber"
39474 msgstr "Ordernumber"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
39478 #, c-format
39479 msgid "Orders"
39480 msgstr "订单"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
39484 #, fuzzy, c-format
39485 msgid "Orders are standing:"
39486 msgstr "%s 启用 "
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39492 #, fuzzy, c-format
39493 msgid "Orders by fund"
39494 msgstr "找不到此读者证号码"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
39497 #, fuzzy, c-format
39498 msgid "Orders enabled: "
39499 msgstr "%s 启用 "
39500
39501 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39503 #, c-format
39504 msgid "Orders for %s"
39505 msgstr "订单给 %s"
39506
39507 #. %1$s:  current_budget_name | html 
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39509 #, fuzzy, c-format
39510 msgid "Orders for fund '%s'"
39511 msgstr "订单给 %s"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
39514 #, fuzzy, c-format
39515 msgid "Orders from:"
39516 msgstr "订单来自:"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39520 #, c-format
39521 msgid "Orders search"
39522 msgstr "订单寻找"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
39525 #, c-format
39526 msgid "Orders with uncertain prices"
39527 msgstr "价格不明的订单"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
39530 #, c-format
39531 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39532 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
39535 #, c-format
39536 msgid "Orex Digital, Spain"
39537 msgstr ""
39538
39539 #. OPTGROUP
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
39542 #, c-format
39543 msgid "Organization"
39544 msgstr "机构"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39547 #, c-format
39548 msgid "Organization #:"
39549 msgstr "机构 #:"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
39552 #, c-format
39553 msgid "Organization name: "
39554 msgstr "机构名称:"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
39557 #, c-format
39558 msgid "Organize by: "
39559 msgstr "组织者:"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
39562 #, c-format
39563 msgid "Original"
39564 msgstr "原件"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39567 #, fuzzy, c-format
39568 msgid "Original message, rendered:"
39569 msgstr "原始订单列"
39570
39571 #. A
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
39573 msgid "Original order line"
39574 msgstr "原始订单列"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39577 #, fuzzy, c-format
39578 msgid "Original version"
39579 msgstr "原始订单列"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39582 #, fuzzy, c-format
39583 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39584 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
39589 #, c-format
39590 msgid "Other"
39591 msgstr "其它"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
39594 #, c-format
39595 msgid "Other action"
39596 msgstr "其它行动"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
39599 #, c-format
39600 msgid "Other course reserves"
39601 msgstr "其它课程指定用书"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
39604 #, c-format
39605 msgid "Other data"
39606 msgstr "其它数据"
39607
39608 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
39610 #, fuzzy, c-format
39611 msgid "Other holdings (%s)"
39612 msgstr "其它馆藏"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
39615 #, c-format
39616 msgid "Other holdings:"
39617 msgstr "其它预约:"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39620 #, c-format
39621 msgid "Other name"
39622 msgstr "其它名称"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39625 #, c-format
39626 msgid "Other names"
39627 msgstr "其它名称"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39630 #, c-format
39631 msgid "Other options (choose one)"
39632 msgstr "其它选项(选一个)"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39636 #, c-format
39637 msgid "Other phone"
39638 msgstr "其它电话"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
39642 #, c-format
39643 msgid "Other phone: "
39644 msgstr "其它电话:"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39648 #, c-format
39649 msgid "Others..."
39650 msgstr "其它..."
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39665 #, c-format
39666 msgid "Output"
39667 msgstr "输出"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39670 #, c-format
39671 msgid "Output format"
39672 msgstr "输出格式"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39675 #, c-format
39676 msgid "Output format "
39677 msgstr "输出格式 "
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
39680 #, c-format
39681 msgid "Output format:"
39682 msgstr "输出格式:"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39685 #, c-format
39686 msgid "Output to a file named: "
39687 msgstr "输出文件名称:"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
39690 #, c-format
39691 msgid "Output:"
39692 msgstr "输出:"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
39697 #, c-format
39698 msgid "Outstanding"
39699 msgstr "待处理"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
39702 #, fuzzy, c-format
39703 msgid "Outstanding credits could be applied: "
39704 msgstr "采用的映射规则:"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
39708 #, c-format
39709 msgid "OverDrive library authnames"
39710 msgstr ""
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
39713 #, c-format
39714 msgid "Overdue"
39715 msgstr "逾期"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39719 #, c-format
39720 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39721 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
39725 #, c-format
39726 msgid "Overdue notice required: "
39727 msgstr "需要逾期通知:"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
39731 #, c-format
39732 msgid "Overdue notice/status triggers"
39733 msgstr "引导逾期通知/状态"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
39737 #, c-format
39738 msgid "Overdue report"
39739 msgstr "逾期报表"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
39744 #, c-format
39745 msgid "Overdues"
39746 msgstr "逾期"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
39750 #, c-format
39751 msgid "Overdues with fines"
39752 msgstr "逾期罚款"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
39755 #, c-format
39756 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39757 msgstr ""
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
39764 #, c-format
39765 msgid "Override and renew"
39766 msgstr "取消与续借"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
39769 #, fuzzy, c-format
39770 msgid "Override blocked renewals "
39771 msgstr "取消禁止的续借"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
39775 #, c-format
39776 msgid "Override limit and renew"
39777 msgstr "强制限制与续借"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
39780 #, fuzzy, c-format
39781 msgid "Override renewal restrictions:"
39782 msgstr "取消续借限制:"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
39785 #, c-format
39786 msgid "Override restriction temporarily"
39787 msgstr "取代暂时的限制"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
39790 #, c-format
39791 msgid "Overwrite the existing one with this"
39792 msgstr "以此覆盖既有的"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
39797 #, c-format
39798 msgid "Owner"
39799 msgstr "拥有者"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39803 #, fuzzy, c-format
39804 msgid "Owner only"
39805 msgstr "拥有者:"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
39810 #, c-format
39811 msgid "Owner: "
39812 msgstr "拥有者:"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
39815 #, c-format
39816 msgid "PICAMARC"
39817 msgstr "PICAMARC"
39818
39819 #. SCRIPT
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39821 msgid "PM"
39822 msgstr "下午"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
39825 #, c-format
39826 msgid "PSGI: "
39827 msgstr "PSGI: "
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
39830 #, c-format
39831 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39832 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
39835 #, c-format
39836 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39837 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
39840 #, c-format
39841 msgid "Packaging manager:"
39842 msgstr "组件管理员:"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
39846 #, c-format
39847 msgid "Page height:"
39848 msgstr "页面高度:"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
39851 #, c-format
39852 msgid "Page side: "
39853 msgstr "页面尺寸:"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
39857 #, c-format
39858 msgid "Page width:"
39859 msgstr "页面高度:"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39864 #, fuzzy, c-format
39865 msgid "Pages"
39866 msgstr "照片"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39871 #, fuzzy, c-format
39872 msgid "Pages:"
39873 msgstr "页面尺寸:"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39876 #, c-format
39877 msgid "Paid for (unused)"
39878 msgstr "支付给 (未使用)"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
39881 #, c-format
39882 msgid "Paid for?:"
39883 msgstr "付款给?:"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
39887 #, c-format
39888 msgid "Paper bin"
39889 msgstr "纸匣"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
39895 #, c-format
39896 msgid "Paper bin:"
39897 msgstr "纸匣:"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
39902 #, c-format
39903 msgid "Partial"
39904 msgstr ""
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
39908 #, c-format
39909 msgid "Partially received"
39910 msgstr "收到部份"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
39915 #, c-format
39916 msgid "Password"
39917 msgstr "口令"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
39920 #, c-format
39921 msgid "Password Updated"
39922 msgstr "更新口令"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
39925 #, fuzzy, c-format
39926 msgid "Password change in OPAC: "
39927 msgstr "隐藏于 OPAC:"
39928
39929 #. SCRIPT
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39931 #, fuzzy
39932 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39933 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
39936 #, fuzzy, c-format
39937 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39938 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
39941 #, c-format
39942 msgid "Password is too short"
39943 msgstr "口令太短"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
39946 #, fuzzy, c-format
39947 msgid "Password is too weak"
39948 msgstr "口令太短"
39949
39950 #. For the first occurrence,
39951 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39954 #, c-format
39955 msgid "Password must be at least %s characters long."
39956 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
39957
39958 #. SCRIPT
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39960 #, fuzzy
39961 msgid "Password must contain at least %s characters"
39962 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
39963
39964 #. SCRIPT
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39966 #, fuzzy
39967 msgid ""
39968 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39969 "and numbers"
39970 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39974 #, c-format
39975 msgid ""
39976 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39977 msgstr ""
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39981 #, fuzzy, c-format
39982 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39983 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
39986 #, fuzzy, c-format
39987 msgid "Password reset in OPAC: "
39988 msgstr "隐藏于 OPAC:"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
39992 #, c-format
39993 msgid "Password:"
39994 msgstr "口令:"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40000 #, c-format
40001 msgid "Password: "
40002 msgstr "口令:"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40005 #, c-format
40006 msgid "Passwords do not match"
40007 msgstr "口令不符"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40011 #, c-format
40012 msgid "Passwords do not match."
40013 msgstr "口令不符。"
40014
40015 #. SCRIPT
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
40017 msgid "Passwords will be displayed as text"
40018 msgstr "口令将以纯文本显示"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40021 #, c-format
40022 msgid "Patent document"
40023 msgstr "专利文件"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40042 #, c-format
40043 msgid "Patron"
40044 msgstr "读者"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40047 #, c-format
40048 msgid "Patron #:"
40049 msgstr "读者 #:"
40050
40051 #. SCRIPT
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40053 #, fuzzy
40054 msgid "Patron '%s' added."
40055 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
40056
40057 #. SCRIPT
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40059 #, fuzzy
40060 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40061 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40064 #, fuzzy, c-format
40065 msgid "Patron ID:"
40066 msgstr "读者 #:"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40069 #, c-format
40070 msgid "Patron account flags"
40071 msgstr "读者帐号标志"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40074 #, c-format
40075 msgid "Patron activity"
40076 msgstr "读者活动"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40080 #, c-format
40081 msgid "Patron attribute type code: "
40082 msgstr "读者属性类型代码:"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40088 #, c-format
40089 msgid "Patron attribute types"
40090 msgstr "读者属性类型"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40095 #, c-format
40096 msgid "Patron attributes"
40097 msgstr "读者属性"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40100 #, c-format
40101 msgid "Patron attributes: "
40102 msgstr "读者属性:"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40112 #, c-format
40113 msgid "Patron card creator"
40114 msgstr "新增读者证"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40117 #, fuzzy, c-format
40118 msgid "Patron card number"
40119 msgstr "键入读者证号:"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40128 #, c-format
40129 msgid "Patron categories"
40130 msgstr "读者类型"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40142 #, c-format
40143 msgid "Patron category"
40144 msgstr "读者证类型"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40147 #, fuzzy, c-format
40148 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40149 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40152 #, fuzzy, c-format
40153 msgid "Patron category created!"
40154 msgstr "读者类型:"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40157 #, c-format
40158 msgid "Patron category:"
40159 msgstr "读者类型:"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40165 #, c-format
40166 msgid "Patron category: "
40167 msgstr "读者类型:"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40176 #, fuzzy, c-format
40177 msgid "Patron clubs"
40178 msgstr "读者帐号标志"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40181 #, fuzzy, c-format
40182 msgid "Patron count"
40183 msgstr "读者帐号标志"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40186 #, c-format
40187 msgid "Patron details"
40188 msgstr "读者详情"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40191 #, c-format
40192 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40193 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40196 #, fuzzy, c-format
40197 msgid "Patron expires soon"
40198 msgstr "读者清单"
40199
40200 #. SCRIPT
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40202 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40203 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40206 #, c-format
40207 msgid "Patron flags:"
40208 msgstr "读者标志:"
40209
40210 #. %1$s:  charges | $Price 
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40212 #, c-format
40213 msgid "Patron has %s in fines."
40214 msgstr "读者有 %s 罚款。"
40215
40216 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40218 #, c-format
40219 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40220 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
40221
40222 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40224 #, fuzzy, c-format
40225 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40226 msgstr "读者有 %s 罚款。"
40227
40228 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40229 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40230 #. %3$s:  END 
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40232 #, c-format
40233 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40234 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
40235
40236 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40237 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40238 #. %3$s:  END 
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40240 #, c-format
40241 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40242 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
40243
40244 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40246 #, c-format
40247 msgid "Patron has a restriction until %s."
40248 msgstr "读者被停权至 %s。"
40249
40250 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40251 #. %2$s:  END 
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40253 #, c-format
40254 msgid ""
40255 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40256 "anyway? %s "
40257 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
40261 #, c-format
40262 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40263 msgstr "读者被无限期停权。"
40264
40265 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40267 #, fuzzy, c-format
40268 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40269 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
40270
40271 #. SCRIPT
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40273 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40274 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40277 #, fuzzy, c-format
40278 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40279 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40282 #, c-format
40283 msgid "Patron has nothing checked out."
40284 msgstr "读者没有借出。"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
40288 #, c-format
40289 msgid "Patron has nothing on hold."
40290 msgstr "无预约的读者。"
40291
40292 #. %1$s:  fines | $Price 
40293 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40295 #, fuzzy, c-format
40296 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40297 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
40298
40299 #. %1$s:  fines | html 
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
40301 #, c-format
40302 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40303 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
40304
40305 #. For the first occurrence,
40306 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40309 #, c-format
40310 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40311 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
40312
40313 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
40315 #, fuzzy, c-format
40316 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40317 msgstr "读者请求修改"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
40321 #, fuzzy, c-format
40322 msgid "Patron has previously checked out this title"
40323 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
40326 #, fuzzy, c-format
40327 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40328 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
40331 #, fuzzy, c-format
40332 msgid "Patron has restrictions"
40333 msgstr "读者限制"
40334
40335 #. INPUT type=text
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
40337 msgid "Patron holds"
40338 msgstr "读者预约"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
40341 #, c-format
40342 msgid "Patron image failed to upload"
40343 msgstr "上传读者照片失败"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
40346 #, c-format
40347 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40348 msgstr "成功上传读者照片"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
40351 #, c-format
40352 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40353 msgstr "上传的读者照片有点错误"
40354
40355 #. For the first occurrence,
40356 #. SCRIPT
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
40362 #, c-format
40363 msgid "Patron is RESTRICTED"
40364 msgstr "读者受限"
40365
40366 #. A
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
40368 msgid "Patron is an adult"
40369 msgstr "读者是成人"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40373 #, c-format
40374 msgid "Patron is currently unrestricted."
40375 msgstr "读者当前没有被限制。"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
40378 #, fuzzy, c-format
40379 msgid "Patron is not notified."
40380 msgstr "找不到读者。"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40384 #, c-format
40385 msgid "Patron is restricted"
40386 msgstr "读者受限"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
40389 #, fuzzy, c-format
40390 msgid "Patron is restricted."
40391 msgstr "读者受限"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
40394 #, fuzzy, c-format
40395 msgid "Patron library"
40396 msgstr "任何图书馆"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
40401 #, c-format
40402 msgid "Patron list: "
40403 msgstr "读者清单:"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
40410 #, c-format
40411 msgid "Patron lists"
40412 msgstr "读者清单"
40413
40414 #. OPTGROUP
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
40416 msgid "Patron lists:"
40417 msgstr "读者清单:"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
40421 #, c-format
40422 msgid "Patron messaging preferences"
40423 msgstr "读者消息首选"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40428 #, c-format
40429 msgid "Patron name"
40430 msgstr "读者姓名"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40434 #, c-format
40435 msgid "Patron not found"
40436 msgstr "找不到读者"
40437
40438 #. SCRIPT
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
40440 msgid "Patron not found."
40441 msgstr "找不到读者。"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
40445 #, fuzzy, c-format
40446 msgid "Patron not found. "
40447 msgstr "找不到读者。"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
40450 #, c-format
40451 msgid "Patron not found:"
40452 msgstr "找不到读者:"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
40455 #, fuzzy, c-format
40456 msgid "Patron note"
40457 msgstr "读者姓名"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40460 #, fuzzy, c-format
40461 msgid "Patron notes"
40462 msgstr "读者姓名"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40467 #, fuzzy, c-format
40468 msgid "Patron notes:"
40469 msgstr "读者清单:"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
40472 #, c-format
40473 msgid "Patron notification:"
40474 msgstr "读者通知:"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
40478 #, c-format
40479 msgid "Patron notification: "
40480 msgstr "读者通知:"
40481
40482 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40483 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40484 #. %3$s:  END ~
40485 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40486 #. %5$s:  END ~
40487 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40488 #. %7$s:  END ~
40489 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40490 #. %9$s:  ELSE 
40491 #. %10$s:  END ~
40492 #. %11$s:  END 
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
40494 #, fuzzy, c-format
40495 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40496 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40499 #, fuzzy, c-format
40500 msgid "Patron number: "
40501 msgstr "键入读者证号:"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
40504 #, fuzzy, c-format
40505 msgid "Patron records merged into "
40506 msgstr "读者记录最后同步于:"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
40509 #, c-format
40510 msgid "Patron records were last synced on: "
40511 msgstr "读者记录最后同步于:"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
40514 #, fuzzy, c-format
40515 msgid "Patron request"
40516 msgstr "预约"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40519 #, c-format
40520 msgid "Patron restrictions"
40521 msgstr "读者限制"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
40524 #, c-format
40525 msgid "Patron search: "
40526 msgstr "读者寻找:"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40529 #, c-format
40530 msgid "Patron selection"
40531 msgstr "选择读者"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
40535 #, c-format
40536 msgid "Patron sort 1"
40537 msgstr "读者排序1"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
40541 #, c-format
40542 msgid "Patron sort 2"
40543 msgstr "读者排序2"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40546 #, c-format
40547 msgid "Patron status"
40548 msgstr "读者状态"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
40551 #, c-format
40552 msgid ""
40553 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40554 "out. Ensure you are working with the right patron."
40555 msgstr ""
40556
40557 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
40559 #, fuzzy, c-format
40560 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40561 msgstr "读者被封锁至 %s"
40562
40563 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40565 #, c-format
40566 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40567 msgstr "读者帐号更新至 %s"
40568
40569 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
40571 #, fuzzy, c-format
40572 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40573 msgstr "读者帐号更新至 %s"
40574
40575 #. For the first occurrence,
40576 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40577 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
40578 #. %3$s:  END 
40579 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40582 #, c-format
40583 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40584 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
40588 #, c-format
40589 msgid "Patron's address in doubt"
40590 msgstr "读者地址有问题"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
40597 #, c-format
40598 msgid "Patron's address is in doubt"
40599 msgstr "读者地址有问题"
40600
40601 #. SCRIPT
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40603 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40604 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
40608 #, c-format
40609 msgid "Patron's address is in doubt."
40610 msgstr "读者地址有问题。"
40611
40612 #. %1$s:  age_low | html 
40613 #. %2$s:  age_high | html 
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
40615 #, c-format
40616 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40617 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
40620 #, c-format
40621 msgid "Patron's card has been reported lost."
40622 msgstr "读者证已通报为遗失。"
40623
40624 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40625 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40626 #. %3$s:  END 
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
40628 #, fuzzy, c-format
40629 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
40630 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40633 #, c-format
40634 msgid "Patron's card is expired"
40635 msgstr "读者证过期"
40636
40637 #. SCRIPT
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40639 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40640 msgstr "读者证已过期(%s)"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
40643 #, fuzzy, c-format
40644 msgid "Patron's card is expired."
40645 msgstr "读者证过期"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40650 #, c-format
40651 msgid "Patron's card is lost"
40652 msgstr "读者证遗失"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
40655 #, fuzzy, c-format
40656 msgid "Patron's card is lost."
40657 msgstr "读者证遗失"
40658
40659 #. For the first occurrence,
40660 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
40663 #, c-format
40664 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40665 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
40666
40667 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
40669 #, c-format
40670 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40671 msgstr ""
40672
40673 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40674 #. %2$s:  IF noissues 
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
40676 #, c-format
40677 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40678 msgstr ""
40679
40680 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
40681 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
40683 #, fuzzy, c-format
40684 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40685 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
40688 #, c-format
40689 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40690 msgstr "读者纪录里有保证人。"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
40695 #, c-format
40696 msgid "Patron:"
40697 msgstr "读者:"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40702 #, c-format
40703 msgid "Patron: "
40704 msgstr "读者:"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40707 #, c-format
40708 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40709 msgstr ""
40710
40711 #. %1$s:  patronlistname | html 
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
40713 #, c-format
40714 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40715 msgstr ""
40716
40717 #. A
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
40757 #, c-format
40758 msgid "Patrons"
40759 msgstr "读者"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
40762 #, fuzzy, c-format
40763 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40764 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
40770 #, c-format
40771 msgid "Patrons and circulation"
40772 msgstr "读者与流通"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
40775 #, c-format
40776 msgid "Patrons found for: "
40777 msgstr "找到读者:"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
40780 #, c-format
40781 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40782 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
40783
40784 #. %1$s:  batch_id | html 
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
40786 #, fuzzy, c-format
40787 msgid "Patrons in batch number %s"
40788 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40791 #, c-format
40792 msgid "Patrons in list"
40793 msgstr "在清单里的读者"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
40797 #, c-format
40798 msgid "Patrons requesting modifications"
40799 msgstr "读者请求修改"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40804 #, c-format
40805 msgid "Patrons statistics"
40806 msgstr "读者统计"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
40809 #, c-format
40810 msgid "Patrons tables"
40811 msgstr "读者表单"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
40814 #, c-format
40815 msgid "Patrons to be added"
40816 msgstr "新增读者"
40817
40818 #. TH
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
40820 #, fuzzy
40821 msgid "Patrons using this provider"
40822 msgstr "预约的读者"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
40826 #, c-format
40827 msgid "Patrons who haven't checked out"
40828 msgstr "不曾借出的读者"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40831 #, c-format
40832 msgid "Patrons with holds"
40833 msgstr "预约的读者"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
40837 #, c-format
40838 msgid "Patrons with no checkouts"
40839 msgstr "无借出的读者"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
40846 #, c-format
40847 msgid "Patrons with the most checkouts"
40848 msgstr "借出最多的读者"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
40851 #, c-format
40852 msgid "Pattern name:"
40853 msgstr "模式名称:"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40856 #, c-format
40857 msgid "Pay"
40858 msgstr "支付"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40861 #, c-format
40862 msgid "Pay all fines"
40863 msgstr "支付全部罚款"
40864
40865 #. INPUT type=submit name=paycollect
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
40867 msgid "Pay amount"
40868 msgstr "支付总额"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
40871 #, c-format
40872 msgid "Pay an amount toward all fines"
40873 msgstr "支付所有罚款"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
40876 #, c-format
40877 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40878 msgstr "支付选定的罚款"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
40881 #, c-format
40882 msgid "Pay an individual fine"
40883 msgstr "支付个别罚款"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40886 #, c-format
40887 msgid "Pay fine"
40888 msgstr "支付罚款"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
40891 #, c-format
40892 msgid "Pay fines"
40893 msgstr "支付罚款"
40894
40895 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40896 #. %2$s:  patron.surname | html 
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
40898 #, c-format
40899 msgid "Pay fines for %s %s"
40900 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
40901
40902 #. INPUT type=submit name=payselected
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
40904 msgid "Pay selected"
40905 msgstr "支付指定的"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
40911 #, fuzzy, c-format
40912 msgid "Payment"
40913 msgstr "支付"
40914
40915 #. For the first occurrence,
40916 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
40919 #, fuzzy, c-format
40920 msgid "Payment %s"
40921 msgstr "支付"
40922
40923 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
40925 #, c-format
40926 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
40927 msgstr ""
40928
40929 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
40931 #, c-format
40932 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
40933 msgstr ""
40934
40935 #. %1$s: - CASE 'N'       -
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
40937 #, c-format
40938 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
40939 msgstr ""
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
40942 #, c-format
40943 msgid "Payment note"
40944 msgstr "支付说明"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
40948 #, fuzzy, c-format
40949 msgid "Payment type: "
40950 msgstr "支付说明"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
40953 #, fuzzy, c-format
40954 msgid "Payments"
40955 msgstr "支付"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
40965 #, c-format
40966 msgid "Pending"
40967 msgstr "待决"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
40970 #, fuzzy, c-format
40971 msgid "Pending ("
40972 msgstr "待决"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40975 #, c-format
40976 msgid "Pending discharge requests"
40977 msgstr "待决的推荐"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
40980 #, fuzzy, c-format
40981 msgid "Pending holds"
40982 msgstr "待决订单"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
40985 #, fuzzy, c-format
40986 msgid "Pending modifications:"
40987 msgstr "送出通知"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
40991 #, c-format
40992 msgid "Pending offline circulation actions"
40993 msgstr "待处理脱机流通内容"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
40998 #, c-format
40999 msgid "Pending on-site checkouts"
41000 msgstr "待决的现场借出"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41005 #, c-format
41006 msgid "Pending order"
41007 msgstr "待决订单"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41010 #, c-format
41011 msgid "Pending orders"
41012 msgstr "待决订单"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41015 #, c-format
41016 msgid "Pending suggestions"
41017 msgstr "待决推荐"
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41020 #, c-format
41021 msgid "Pending tags"
41022 msgstr "待决标签"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41025 #, c-format
41026 msgid "Perform a new search"
41027 msgstr "执行新的寻找"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41030 #, fuzzy, c-format
41031 msgid "Perform batch deletion of items "
41032 msgstr "执行批次删除馆藏"
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41035 #, fuzzy, c-format
41036 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41037 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41040 #, fuzzy, c-format
41041 msgid "Perform batch modification of items "
41042 msgstr "执行批次修改馆藏"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41045 #, fuzzy, c-format
41046 msgid "Perform batch modification of patrons "
41047 msgstr "执行批次修改读者"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41050 #, fuzzy, c-format
41051 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41052 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41055 #, fuzzy, c-format
41056 msgid "Perform inventory of your catalog"
41057 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41060 #, fuzzy, c-format
41061 msgid "Perform inventory of your catalog "
41062 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41065 #, fuzzy, c-format
41066 msgid ""
41067 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41068 "the AutoSelfCheckID "
41069 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41072 #, c-format
41073 msgid "Period"
41074 msgstr "期间"
41075
41076 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41077 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41078 #. %3$s:  END 
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41080 #, c-format
41081 msgid "Period allocated %s%s%s "
41082 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41085 #, c-format
41086 msgid "Periodicity"
41087 msgstr "周期"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41090 #, c-format
41091 msgid "Perl @INC: "
41092 msgstr "Perl @INC:"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41095 #, c-format
41096 msgid "Perl interpreter: "
41097 msgstr "Perl 解释器:"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41101 #, c-format
41102 msgid "Perl modules"
41103 msgstr "Perl 模块"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41106 #, c-format
41107 msgid "Perl version: "
41108 msgstr "Perl 版本:"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41111 #, c-format
41112 msgid "Permanent library"
41113 msgstr "永久图书馆"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41116 #, c-format
41117 msgid "Permanent shelving location"
41118 msgstr "永欠排架位置"
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41121 #, c-format
41122 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41123 msgstr "永久删除借出记录,早于"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41126 #, c-format
41127 msgid "Permanently delete these patrons"
41128 msgstr "永久删除这些读者"
41129
41130 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41131 #. %2$s:  END 
41132 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41134 #, c-format
41135 msgid "Ph: %s%s %s "
41136 msgstr "Ph:%s%s %s "
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41139 #, c-format
41140 msgid "Phone"
41141 msgstr "电话:"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41147 #, c-format
41148 msgid "Phone number"
41149 msgstr "电话号码"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41159 #, c-format
41160 msgid "Phone: "
41161 msgstr "电话:"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41165 #, c-format
41166 msgid "Physical address: "
41167 msgstr "邮寄地址:"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41170 #, c-format
41171 msgid "Physical details:"
41172 msgstr "详情:"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41175 #, fuzzy, c-format
41176 msgid "Physical form designators"
41177 msgstr "详情:"
41178
41179 #. INPUT type=submit name=pick
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41181 msgid "Pick"
41182 msgstr "提取"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41185 #, fuzzy, c-format
41186 msgid "Pick up location"
41187 msgstr "提取地点"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41191 #, c-format
41192 msgid "Pickup at"
41193 msgstr "提取地点"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41196 #, c-format
41197 msgid "Pickup at:"
41198 msgstr "提取地点:"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41204 #, c-format
41205 msgid "Pickup library"
41206 msgstr "提取图书馆"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41209 #, fuzzy, c-format
41210 msgid "Pickup library is different. "
41211 msgstr "提取图书馆不同"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41214 #, fuzzy, c-format
41215 msgid "Pickup library:"
41216 msgstr "提取图书馆"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41219 #, fuzzy, c-format
41220 msgid "Pickup location"
41221 msgstr "提取地点"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41224 #, fuzzy, c-format
41225 msgid "Pickup location: "
41226 msgstr "提取地点"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41229 #, fuzzy, c-format
41230 msgid "Pie"
41231 msgstr "价格"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41235 #, c-format
41236 msgid "Pipe (|)"
41237 msgstr "直线 (|)"
41238
41239 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41240 #. %2$s:  title | html 
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41242 #, c-format
41243 msgid "Place a hold on %s%s"
41244 msgstr "预约 %s%s"
41245
41246 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41248 #, fuzzy, c-format
41249 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41250 msgstr "预约特定复本"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41253 #, c-format
41254 msgid "Place and modify holds for patrons"
41255 msgstr "放置与修改读者的预约"
41256
41257 #. %1$s:  biblio.title | html 
41258 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41259 #. %3$s:  patron.surname | html 
41260 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41262 #, fuzzy, c-format
41263 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41264 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
41281 #, c-format
41282 msgid "Place hold"
41283 msgstr "预约"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41286 #, c-format
41287 msgid "Place hold "
41288 msgstr "预约 "
41289
41290 #. For the first occurrence,
41291 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41292 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41293 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
41298 #, c-format
41299 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41300 msgstr "预约 %s %s (%s)"
41301
41302 #. SCRIPT
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41304 msgid "Place hold on this item?"
41305 msgstr "预约这个馆藏吗?"
41306
41307 #. SCRIPT
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41309 msgid "Place hold?"
41310 msgstr "预约吗?"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
41313 #, fuzzy, c-format
41314 msgid "Place holds for patrons "
41315 msgstr "放置读者的预约"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41318 #, c-format
41319 msgid "Place of publication"
41320 msgstr "出版地"
41321
41322 #. INPUT type=submit
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41324 #, fuzzy
41325 msgid "Place request"
41326 msgstr "预约"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
41329 #, c-format
41330 msgid "Place request with partner libraries"
41331 msgstr ""
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
41341 #, c-format
41342 msgid "Placed on"
41343 msgstr "预约"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
41346 #, c-format
41347 msgid "Places"
41348 msgstr "预约"
41349
41350 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41352 #, c-format
41353 msgid "Plan by %s"
41354 msgstr "%s 的计画"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41357 #, c-format
41358 msgid "Plan by item types"
41359 msgstr "依馆藏类型计画"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41362 #, c-format
41363 msgid "Plan by libraries"
41364 msgstr "依图书馆计画"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41367 #, c-format
41368 msgid "Plan by months"
41369 msgstr "依月计画"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
41372 #, c-format
41373 msgid "Planned date"
41374 msgstr "计画日期"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
41378 #, c-format
41379 msgid "Planning"
41380 msgstr "计画"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41383 #, c-format
41384 msgid "Planning "
41385 msgstr "计画 "
41386
41387 #. %1$s:  budget_period_description | html 
41388 #. %2$s:  authcat | html 
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
41390 #, c-format
41391 msgid "Planning for %s by %s"
41392 msgstr "计画 %s by %s"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41395 #, c-format
41396 msgid "Plano Independent School, USA"
41397 msgstr ""
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
41400 #, c-format
41401 msgid "Play media"
41402 msgstr "播放媒体"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
41405 #, c-format
41406 msgid "Play sound"
41407 msgstr "播放音效"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41410 #, fuzzy, c-format
41411 msgid "Please add a library"
41412 msgstr "新增图书馆"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41415 #, fuzzy, c-format
41416 msgid "Please add a patron category"
41417 msgstr "新增读者类型"
41418
41419 #. SCRIPT
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
41421 msgid ""
41422 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41423 "search."
41424 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
41425
41426 #. SCRIPT
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41428 msgid "Please check at least one action"
41429 msgstr "至少请选择一个作业"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41432 #, c-format
41433 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41434 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
41435
41436 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41437 #. %2$s:  ELSE 
41438 #. %3$s:  END 
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41440 #, c-format
41441 msgid ""
41442 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41443 "less than 30 days. %s %s "
41444 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
41447 #, c-format
41448 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41449 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
41450
41451 #. SCRIPT
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
41453 msgid "Please choose a file to upload"
41454 msgstr "请选择上传的文件"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
41457 #, c-format
41458 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41459 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41462 #, c-format
41463 msgid "Please choose a vendor."
41464 msgstr "请选择供应商。"
41465
41466 #. SCRIPT
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41468 #, fuzzy
41469 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41470 msgstr "请选择筛选器。"
41471
41472 #. SCRIPT
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41474 msgid "Please choose at least one external target"
41475 msgstr "请至少选择一个外部标的"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41478 #, c-format
41479 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41480 msgstr "请选择筛选器。"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
41483 #, c-format
41484 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41485 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
41489 #, c-format
41490 msgid ""
41491 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41492 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41493 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
41494
41495 #. SCRIPT
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41497 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41498 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
41501 #, c-format
41502 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41503 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
41507 #, c-format
41508 msgid "Please confirm checkout"
41509 msgstr "请确认借出"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
41512 #, fuzzy, c-format
41513 msgid "Please confirm subscription deletion"
41514 msgstr "请确认删除订阅"
41515
41516 #. SCRIPT
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
41518 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41519 msgstr "请确认是否为重复的读者"
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
41522 #, c-format
41523 msgid "Please contact your system administrator"
41524 msgstr "请连系系统管理器"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
41527 #, fuzzy, c-format
41528 msgid "Please correct these errors. "
41529 msgstr "请更正这些错误,且 "
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
41532 #, c-format
41533 msgid "Please create the database before continuing."
41534 msgstr "继续前,请新增数据库。"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41537 #, c-format
41538 msgid "Please define one"
41539 msgstr "请设置一个"
41540
41541 #. SCRIPT
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41543 #, fuzzy
41544 msgid "Please delete %d character(s)"
41545 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41548 #, c-format
41549 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41550 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
41553 #, c-format
41554 msgid "Please enable Javascript:"
41555 msgstr "请启用Javascript:"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
41558 #, c-format
41559 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41560 msgstr ""
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41563 #, c-format
41564 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41565 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41568 #, c-format
41569 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41570 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
41571
41572 #. SCRIPT
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41574 #, fuzzy
41575 msgid "Please enter %n or more characters"
41576 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
41579 #, fuzzy, c-format
41580 msgid "Please enter a "
41581 msgstr "请键入日期!"
41582
41583 #. SCRIPT
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41585 #, fuzzy
41586 msgid "Please enter a date!"
41587 msgstr "请键入日期!"
41588
41589 #. SCRIPT
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41591 msgid "Please enter a name for this pattern"
41592 msgstr "请键入此模式的名称"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
41595 #, fuzzy, c-format
41596 msgid "Please enter a new comment (max 35 caracters)"
41597 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
41601 #, fuzzy, c-format
41602 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
41603 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
41604
41605 #. SCRIPT
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
41607 msgid "Please enter a number of items to create."
41608 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
41611 #, c-format
41612 msgid ""
41613 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
41614 "characters) "
41615 msgstr ""
41616
41617 #. SCRIPT
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41619 msgid "Please enter a search term."
41620 msgstr "请键入寻找字词。"
41621
41622 #. SCRIPT
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41624 msgid "Please enter a valid URL."
41625 msgstr "请键入有效的 URL。"
41626
41627 #. SCRIPT
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41629 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41630 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
41631
41632 #. SCRIPT
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41634 #, fuzzy
41635 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41636 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
41637
41638 #. SCRIPT
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41640 msgid "Please enter a valid date."
41641 msgstr "请键入有效日期。"
41642
41643 #. SCRIPT
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41645 msgid "Please enter a valid email address."
41646 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
41647
41648 #. For the first occurrence,
41649 #. SCRIPT
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
41652 msgid "Please enter a valid number."
41653 msgstr "请键入有效数字。"
41654
41655 #. SCRIPT
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41657 #, fuzzy
41658 msgid "Please enter a valid phone number."
41659 msgstr "请键入有效数字。"
41660
41661 #. SCRIPT
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41663 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41664 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
41665
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41668 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41669 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
41670
41671 #. SCRIPT
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41673 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41674 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
41675
41676 #. SCRIPT
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41678 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41679 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
41680
41681 #. SCRIPT
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41683 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41684 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
41685
41686 #. SCRIPT
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41688 msgid "Please enter at least {0} characters."
41689 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
41690
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41693 msgid ""
41694 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41695 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41696 msgstr ""
41697
41698 #. SCRIPT
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41700 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41701 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
41702
41703 #. SCRIPT
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41705 msgid "Please enter only digits."
41706 msgstr "请祗能键入数字。"
41707
41708 #. SCRIPT
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
41710 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41711 msgstr "请键入新宏的名称:"
41712
41713 #. SCRIPT
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41715 #, fuzzy
41716 msgid "Please enter the same password as above"
41717 msgstr "。请再键入新口令。"
41718
41719 #. SCRIPT
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41721 msgid "Please enter the same value again."
41722 msgstr "请再键入相同的值。"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41725 #, fuzzy, c-format
41726 msgid "Please enter your username and password"
41727 msgstr "请键入用户名称与口令:"
41728
41729 #. SCRIPT
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41731 msgid ""
41732 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
41733 "are done"
41734 msgstr ""
41735
41736 #. SCRIPT
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
41738 msgid "Please fill at least one template."
41739 msgstr "至少请选择一个模板。"
41740
41741 #. SCRIPT
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41743 msgid "Please fix this field."
41744 msgstr "请修正此字段。"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41747 #, fuzzy, c-format
41748 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41749 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
41752 #, c-format
41753 msgid "Please log in again"
41754 msgstr "请重新登录"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
41757 #, c-format
41758 msgid ""
41759 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41760 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41761 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41762 msgstr ""
41763 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
41764 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
41765
41766 #. SCRIPT
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41768 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41769 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
41773 #, c-format
41774 msgid ""
41775 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41776 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41777 "Reference Manager or ProCite."
41778 msgstr ""
41779 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
41780 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
41781
41782 #. SCRIPT
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
41784 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41785 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
41786
41787 #. For the first occurrence,
41788 #. SCRIPT
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
41791 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41792 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
41793
41794 #. SCRIPT
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41796 #, fuzzy
41797 msgid "Please only choose one enrollment period."
41798 msgstr "请选择筛选器。"
41799
41800 #. SCRIPT
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41802 #, fuzzy
41803 msgid "Please only enter letters or numbers."
41804 msgstr "请键入有效数字。"
41805
41806 #. SCRIPT
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41808 #, fuzzy
41809 msgid "Please only enter letters."
41810 msgstr "请键入有效数字。"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
41813 #, fuzzy, c-format
41814 msgid ""
41815 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41816 "listed, please inform your system administrator."
41817 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
41820 #, fuzzy, c-format
41821 msgid ""
41822 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41823 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41824 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41825 "enabled on the staff client) "
41826 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
41827
41828 #. SCRIPT
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
41830 #, fuzzy
41831 msgid "Please refresh the page and try again."
41832 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
41833
41834 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
41836 #, c-format
41837 msgid "Please return item to home library: %s"
41838 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
41839
41840 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
41842 #, fuzzy, c-format
41843 msgid "Please return item to: %s"
41844 msgstr "请送回至 %s"
41845
41846 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
41848 #, fuzzy, c-format
41849 msgid "Please return item to: %s "
41850 msgstr "请送回至 %s"
41851
41852 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
41854 #, fuzzy, c-format
41855 msgid "Please return this item to %s "
41856 msgstr "请送回至 %s"
41857
41858 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
41860 #, c-format
41861 msgid ""
41862 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41863 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41864 msgstr ""
41865 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
41866 "误:"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41871 #, c-format
41872 msgid "Please review the error log for more details."
41873 msgstr "详情请查看错误纪录。"
41874
41875 #. SCRIPT
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
41877 msgid "Please select ..."
41878 msgstr "请选择一个 ..."
41879
41880 #. For the first occurrence,
41881 #. SCRIPT
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
41884 msgid "Please select a %s."
41885 msgstr "请选择一个 %s。"
41886
41887 #. SCRIPT
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
41889 #, fuzzy
41890 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41891 msgstr "请选择ods或xml文件"
41892
41893 #. SCRIPT
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
41895 msgid "Please select a modification template."
41896 msgstr "请选择一个修改模板。"
41897
41898 #. SCRIPT
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
41900 #, fuzzy
41901 msgid "Please select a news item to delete."
41902 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
41903
41904 #. SCRIPT
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
41906 #, fuzzy
41907 msgid "Please select a patron list."
41908 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
41909
41910 #. For the first occurrence,
41911 #. SCRIPT
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41914 msgid ""
41915 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41916 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
41917
41918 #. SCRIPT
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
41920 msgid "Please select at least one %s to %s."
41921 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
41922
41923 #. For the first occurrence,
41924 #. SCRIPT
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
41927 msgid "Please select at least one batch to export."
41928 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
41929
41930 #. For the first occurrence,
41931 #. SCRIPT
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
41933 msgid "Please select at least one card to export."
41934 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
41935
41936 #. SCRIPT
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
41938 msgid "Please select at least one issue."
41939 msgstr "至少请选择一期。"
41940
41941 #. For the first occurrence,
41942 #. SCRIPT
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
41945 msgid "Please select at least one item to export."
41946 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
41947
41948 #. For the first occurrence,
41949 #. SCRIPT
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
41952 msgid "Please select at least one item."
41953 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
41954
41955 #. SCRIPT
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
41957 #, fuzzy
41958 msgid "Please select at least one label to delete."
41959 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
41960
41961 #. For the first occurrence,
41962 #. SCRIPT
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
41964 msgid "Please select at least one label to export."
41965 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
41966
41967 #. SCRIPT
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
41969 msgid "Please select at least one patron to delete."
41970 msgstr "请至少删除一个读者。"
41971
41972 #. SCRIPT
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
41974 msgid "Please select at least one record to process"
41975 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
41976
41977 #. SCRIPT
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
41979 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41980 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
41981
41982 #. SCRIPT
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
41984 #, fuzzy
41985 msgid "Please select image(s) to delete."
41986 msgstr "请选择照片供 %s。"
41987
41988 #. SCRIPT
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
41990 msgid "Please select one %s to %s."
41991 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
41992
41993 #. For the first occurrence,
41994 #. SCRIPT
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
41997 msgid "Please select only one %s to %s."
41998 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
41999
42000 #. SCRIPT
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42002 #, fuzzy
42003 msgid "Please select or enter a sound."
42004 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42007 #, fuzzy, c-format
42008 msgid "Please specify an active currency."
42009 msgstr "使用中币别"
42010
42011 #. SCRIPT
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42013 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42014 msgstr ""
42015
42016 #. SCRIPT
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42018 msgid "Please specify title and content for %s"
42019 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
42020
42021 #. SCRIPT
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42023 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42024 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
42025
42026 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42028 #, fuzzy, c-format
42029 msgid "Please transfer item to: %s"
42030 msgstr ", 请转移此馆藏。"
42031
42032 #. For the first occurrence,
42033 #. SCRIPT
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42036 msgid "Please upload a file first."
42037 msgstr "请先上传文件。"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42042 #, c-format
42043 msgid "Please verify that it exists."
42044 msgstr "请确认它的存在。"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42047 #, c-format
42048 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42049 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42053 #, c-format
42054 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42055 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42058 #, c-format
42059 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42060 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42063 #, c-format
42064 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42065 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42068 #, fuzzy, c-format
42069 msgid "Plugin version"
42070 msgstr "外挂程序版本"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42075 #, c-format
42076 msgid "Plugin:"
42077 msgstr "外挂程序"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42080 #, fuzzy, c-format
42081 msgid "Plugin: "
42082 msgstr "外挂程序"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42089 #, c-format
42090 msgid "Plugins"
42091 msgstr "外挂程序"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42094 #, c-format
42095 msgid "Plugins disabled!"
42096 msgstr "外挂程序已关闭!"
42097
42098 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42099 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42101 #, c-format
42102 msgid "Policy for %s: %s"
42103 msgstr "%s 的政策:%s"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42106 #, c-format
42107 msgid "Polski (Polish)"
42108 msgstr "波兰"
42109
42110 #. OPTGROUP
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42113 #, c-format
42114 msgid "Popularity"
42115 msgstr "通俗性"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42121 #, c-format
42122 msgid "Popularity (least to most)"
42123 msgstr "通俗性(最少至最多)"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42129 #, c-format
42130 msgid "Popularity (most to least)"
42131 msgstr "通俗性(最多至最少)"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42134 #, c-format
42135 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42136 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42139 #, c-format
42140 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42141 msgstr ""
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42144 #, c-format
42145 msgid "Port: "
42146 msgstr "端口:"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42149 #, c-format
42150 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42151 msgstr "葡萄牙"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42154 #, fuzzy, c-format
42155 msgid "Position"
42156 msgstr "位置:"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42160 #, c-format
42161 msgid "Position: "
42162 msgstr "位置:"
42163
42164 #. SCRIPT
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42166 msgid "Possible record corruption"
42167 msgstr "可能是记录破坏"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42171 #, fuzzy, c-format
42172 msgid "PostScript Points"
42173 msgstr "无说明"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42177 #, c-format
42178 msgid "Postal address: "
42179 msgstr "邮寄地址:"
42180
42181 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42182 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42184 #, c-format
42185 msgid "Posted on %s%s by "
42186 msgstr "张贴在 %s %s "
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42189 #, fuzzy, c-format
42190 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42191 msgstr "逗号分隔的文字"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42194 #, c-format
42195 msgid "Pre-adolescent"
42196 msgstr "青少年前期"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42199 #, c-format
42200 msgid "Precedence"
42201 msgstr "先于"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
42204 #, c-format
42205 msgid "Predefined notes: "
42206 msgstr "缺省说明:"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42209 #, c-format
42210 msgid "Prediction pattern"
42211 msgstr "预测模式"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42216 #, c-format
42217 msgid "Preference"
42218 msgstr "首选"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42221 #, c-format
42222 msgid "Preferences and parameters"
42223 msgstr "首选与参数"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42227 #, fuzzy, c-format
42228 msgid "Preferred language for notices: "
42229 msgstr "首选与参数"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42232 #, fuzzy, c-format
42233 msgid "Preferred materials:"
42234 msgstr "首选与参数"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42237 #, c-format
42238 msgid "Preschool"
42239 msgstr "学龄前"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42242 #, c-format
42243 msgid "Preselected"
42244 msgstr "预选"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42247 #, c-format
42248 msgid "Preselected (searched by default): "
42249 msgstr "预选(寻找缺省值):"
42250
42251 #. SCRIPT
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42253 msgid ""
42254 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42255 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42256 msgstr ""
42257
42258 #. SCRIPT
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42260 msgid "Prev"
42261 msgstr "上一页"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
42268 #, c-format
42269 msgid "Preview"
42270 msgstr "预视"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
42273 #, fuzzy, c-format
42274 msgid "Preview "
42275 msgstr "预视"
42276
42277 #. A
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42280 #, c-format
42281 msgid "Preview MARC"
42282 msgstr "预视 MARC"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42285 #, c-format
42286 msgid "Preview card"
42287 msgstr "预视读者证"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
42290 #, fuzzy, c-format
42291 msgid "Preview notice template"
42292 msgstr "新增模板"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42295 #, c-format
42296 msgid "Preview routing list for "
42297 msgstr "预视传阅清单 "
42298
42299 #. A
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42301 #, fuzzy
42302 msgid "Preview this notice template"
42303 msgstr "新增模板"
42304
42305 #. For the first occurrence,
42306 #. SCRIPT
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
42312 #, c-format
42313 msgid "Previous"
42314 msgstr "上一页"
42315
42316 #. BUTTON
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
42318 msgid "Previous alerts"
42319 msgstr "前一个提示"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42323 #, c-format
42324 msgid "Previous borrower:"
42325 msgstr "前一个借阅者:"
42326
42327 #. For the first occurrence,
42328 #. SCRIPT
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
42331 #, c-format
42332 msgid "Previous checkouts"
42333 msgstr "稍早的借出"
42334
42335 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
42339 msgid "Previous page"
42340 msgstr "前页"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
42344 #, c-format
42345 msgid "Previous sessions"
42346 msgstr "前一个作业"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
42357 #, c-format
42358 msgid "Price"
42359 msgstr "价格"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42362 #, c-format
42363 msgid "Price effective from"
42364 msgstr "售价启用自"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
42368 #, fuzzy, c-format
42369 msgid "Price paid:"
42370 msgstr "价格:"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42374 #, c-format
42375 msgid "Price:"
42376 msgstr "价格:"
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42379 #, c-format
42380 msgid "Price: "
42381 msgstr "价格:"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
42384 #, c-format
42385 msgid "Primary"
42386 msgstr "主要"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
42389 #, c-format
42390 msgid "Primary acquisitions contact"
42391 msgstr "主要采访连络人"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
42394 #, fuzzy, c-format
42395 msgid "Primary acquisitions contact:"
42396 msgstr "主要采访连络人"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42399 #, c-format
42400 msgid "Primary email"
42401 msgstr "主要电子邮件"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
42405 #, c-format
42406 msgid "Primary email:"
42407 msgstr "主要电子邮件:"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
42412 #, c-format
42413 msgid "Primary phone"
42414 msgstr "主要电话"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
42418 #, c-format
42419 msgid "Primary phone: "
42420 msgstr "主要电话:"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
42423 #, c-format
42424 msgid "Primary serials contact"
42425 msgstr "主要连续性出版品连络人"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
42428 #, fuzzy, c-format
42429 msgid "Primary serials contact:"
42430 msgstr "主要连续性出版品连络人"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42438 #, c-format
42439 msgid "Print"
42440 msgstr "打印"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
42444 #, c-format
42445 msgid "Print "
42446 msgstr "打印 "
42447
42448 #. %1$s:  today | html 
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
42450 #, c-format
42451 msgid "Print Notices for %s"
42452 msgstr "给 %s 的印本通知"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
42455 #, c-format
42456 msgid "Print card number as barcode: "
42457 msgstr "将卡片号码当成条码:"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
42460 #, c-format
42461 msgid "Print card number as text under barcode: "
42462 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
42466 #, c-format
42467 msgid "Print label"
42468 msgstr "打印标签"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
42472 #, c-format
42473 msgid "Print list"
42474 msgstr "打印虚拟书架"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42477 #, c-format
42478 msgid "Print overdues"
42479 msgstr "打印逾期"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
42483 #, fuzzy, c-format
42484 msgid "Print patron cards"
42485 msgstr "输出读者证"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42488 #, c-format
42489 msgid "Print quick slip"
42490 msgstr "打印快速收条"
42491
42492 #. For the first occurrence,
42493 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
42496 #, fuzzy, c-format
42497 msgid "Print receipt for %s"
42498 msgstr "%s 的印本收条"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
42503 #, c-format
42504 msgid "Print slip"
42505 msgstr "打印收条"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
42508 #, fuzzy, c-format
42509 msgid "Print slip "
42510 msgstr "打印收条"
42511
42512 #. A
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
42514 #, fuzzy
42515 msgid "Print slip and clear screen"
42516 msgstr "打印收条与确认"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
42520 #, fuzzy, c-format
42521 msgid "Print slip and confirm "
42522 msgstr "打印收条与确认"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
42525 #, fuzzy, c-format
42526 msgid "Print slip and continue"
42527 msgstr "打印收条与确认"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
42530 #, fuzzy, c-format
42531 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42532 msgstr "打印收条、转移与确认"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42535 #, c-format
42536 msgid "Print summary"
42537 msgstr "打印摘要"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42540 #, c-format
42541 msgid "Print this basket group in PDF"
42542 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
42545 #, fuzzy, c-format
42546 msgid "Print this label"
42547 msgstr "打印此标签"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
42550 #, fuzzy, c-format
42551 msgid "Print transfer slip"
42552 msgstr "打印收条"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
42555 #, c-format
42556 msgid "Print type"
42557 msgstr "打印类型"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
42560 #, c-format
42561 msgid "Printer added"
42562 msgstr "新增打印机"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
42565 #, c-format
42566 msgid "Printer deleted"
42567 msgstr "删除打印机"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
42571 #, c-format
42572 msgid "Printer name"
42573 msgstr "打印机名称"
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
42579 #, c-format
42580 msgid "Printer name:"
42581 msgstr "打印机名称:"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
42585 #, c-format
42586 msgid "Printer name: "
42587 msgstr "打印机名称:"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42591 #, c-format
42592 msgid "Printer profile"
42593 msgstr "打印机配置文件"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42597 #, c-format
42598 msgid "Printer profiles"
42599 msgstr "打印机配置文件"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
42602 #, c-format
42603 msgid "Printer: "
42604 msgstr "打印机:"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
42611 #, c-format
42612 msgid "Printers"
42613 msgstr "打印机"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
42619 #, c-format
42620 msgid "Priority"
42621 msgstr "优先"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
42624 #, c-format
42625 msgid "Privacy Pref:"
42626 msgstr "隐私首选:"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42629 #, c-format
42630 msgid "Privacy settings"
42631 msgstr "设置隐私"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
42638 #, c-format
42639 msgid "Private"
42640 msgstr "私人"
42641
42642 #. OPTGROUP
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42644 msgid "Private lists"
42645 msgstr "私人虚拟书架"
42646
42647 #. OPTGROUP
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42649 msgid "Private lists shared with me"
42650 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42653 #, c-format
42654 msgid "Problem sending the cart..."
42655 msgstr "送出采购单有问题..."
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42658 #, c-format
42659 msgid "Problem sending the list..."
42660 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
42663 #, c-format
42664 msgid "Problems"
42665 msgstr "问题"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
42668 #, fuzzy, c-format
42669 msgid "Problems found"
42670 msgstr "问题"
42671
42672 #. INPUT type=button
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
42674 msgid "Process"
42675 msgstr "处理"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42678 #, c-format
42679 msgid "Process images"
42680 msgstr "处理照片"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
42683 #, fuzzy, c-format
42684 msgid "Process request "
42685 msgstr "处理照片"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42688 #, c-format
42689 msgid "Processing "
42690 msgstr "处理 "
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
42693 #, fuzzy, c-format
42694 msgid "Processing ("
42695 msgstr "处理 "
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
42698 #, c-format
42699 msgid "Processing authority records"
42700 msgstr "处理权威纪录"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42703 #, c-format
42704 msgid "Processing bibliographic records"
42705 msgstr "处理书目纪录"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42708 #, fuzzy, c-format
42709 msgid "Processing fee (when lost)"
42710 msgstr "处理 "
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
42713 #, fuzzy, c-format
42714 msgid "Processing fee (when lost): "
42715 msgstr "处理 "
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
42718 #, fuzzy, c-format
42719 msgid "Processing multiple items"
42720 msgstr "处理权威纪录"
42721
42722 #. For the first occurrence,
42723 #. SCRIPT
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
42726 #, c-format
42727 msgid "Processing..."
42728 msgstr "处理中..."
42729
42730 #. OPTGROUP
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
42733 #, c-format
42734 msgid "Professional"
42735 msgstr "专业"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
42739 #, c-format
42740 msgid "Profile ID"
42741 msgstr "配置文件 ID"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42744 #, fuzzy, c-format
42745 msgid "Profile ID: "
42746 msgstr "配置文件 ID"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
42749 #, c-format
42750 msgid "Profile MARC fields: "
42751 msgstr "MARC 字段配置文件:"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
42754 #, c-format
42755 msgid "Profile SQL fields: "
42756 msgstr "SQL字段配置文件:"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
42759 #, c-format
42760 msgid "Profile description: "
42761 msgstr "配置文件说明:"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
42764 #, c-format
42765 msgid "Profile name: "
42766 msgstr "配置文件名称:"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
42770 #, c-format
42771 msgid "Profile settings"
42772 msgstr "配置文件设置"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42775 #, c-format
42776 msgid "Profile type: "
42777 msgstr "配置文件类型:"
42778
42779 #. For the first occurrence,
42780 #. %1$s:  END 
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
42783 #, c-format
42784 msgid "Profile unassigned %s "
42785 msgstr "配置文件未指定%s "
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
42789 #, c-format
42790 msgid "Profile:"
42791 msgstr "配置文件:"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
42795 #, c-format
42796 msgid "Profiles"
42797 msgstr "配置文件"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42800 #, c-format
42801 msgid "Programmed texts"
42802 msgstr "程序化文字"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
42805 #, c-format
42806 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42807 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
42816 #, c-format
42817 msgid "Public"
42818 msgstr "公开"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
42822 #, fuzzy, c-format
42823 msgid "Public enrollment"
42824 msgstr "公开说明"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
42830 #, c-format
42831 msgid "Public lists"
42832 msgstr "公开虚拟书架"
42833
42834 #. SCRIPT
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
42836 msgid "Public lists:"
42837 msgstr "公开虚拟书架:"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
42843 #, c-format
42844 msgid "Public note"
42845 msgstr "公开说明"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
42853 #, c-format
42854 msgid "Public note:"
42855 msgstr "公开说明:"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
42858 #, fuzzy, c-format
42859 msgid "Public note: "
42860 msgstr "公开说明:"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
42864 #, c-format
42865 msgid "Public notes"
42866 msgstr "公开说明"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
42875 #, c-format
42876 msgid "Publication date"
42877 msgstr "出版年"
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
42881 #, c-format
42882 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42883 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42886 #, c-format
42887 msgid "Publication date:"
42888 msgstr "出版日期:"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
42891 #, c-format
42892 msgid "Publication date: "
42893 msgstr "出版日期:"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42897 #, c-format
42898 msgid "Publication place:"
42899 msgstr "出版地:"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
42903 #, c-format
42904 msgid "Publication year"
42905 msgstr "出版年"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
42910 #, c-format
42911 msgid "Publication year:"
42912 msgstr "出版年:"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
42916 #, c-format
42917 msgid "Publication year: "
42918 msgstr "出版年:"
42919
42920 #. %1$s:  publicationyear | html 
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42922 #, c-format
42923 msgid "Publication year: %s"
42924 msgstr "出版年:%s"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
42930 #, c-format
42931 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42932 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
42938 #, c-format
42939 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42940 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
42943 #, fuzzy, c-format
42944 msgid "Published by "
42945 msgstr "出版者"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
42948 #, c-format
42949 msgid "Published by:"
42950 msgstr "出版者"
42951
42952 #. For the first occurrence,
42953 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
42954 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42955 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
42956 #. %4$s:  END 
42957 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42958 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
42959 #. %7$s:  END 
42960 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42961 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
42962 #. %10$s:  END 
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
42965 #, c-format
42966 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42967 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42970 #, c-format
42971 msgid "Published date"
42972 msgstr "出版年"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42975 #, c-format
42976 msgid "Published date (text)"
42977 msgstr "出版日期 (文字)"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
42980 #, c-format
42981 msgid "Published on"
42982 msgstr "出版"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42985 #, c-format
42986 msgid "Published on (text)"
42987 msgstr "出版地 (文字)"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43000 #, c-format
43001 msgid "Publisher"
43002 msgstr "出版者"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43006 #, c-format
43007 msgid "Publisher location"
43008 msgstr "出版地"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43011 #, c-format
43012 msgid "Publisher number:"
43013 msgstr "出版者编号:"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43025 #, c-format
43026 msgid "Publisher:"
43027 msgstr "出版者:"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43031 #, c-format
43032 msgid "Publisher: "
43033 msgstr "出版者:"
43034
43035 #. %1$s:  publisher | html 
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43037 #, c-format
43038 msgid "Publisher: %s"
43039 msgstr "出版者:%s"
43040
43041 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43042 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43043 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43044 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43045 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43046 #. %6$s:  END 
43047 #. %7$s:  END 
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43049 #, fuzzy, c-format
43050 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43051 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43052
43053 #. For the first occurrence,
43054 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43055 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43056 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43057 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43058 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43059 #. %6$s:  END 
43060 #. %7$s:  END 
43061 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43064 #, fuzzy, c-format
43065 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43066 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43070 #, c-format
43071 msgid "Pull this many items"
43072 msgstr "拉出多个馆藏"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43076 #, c-format
43077 msgid "Purchase suggestions"
43078 msgstr "新书推荐"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43083 #, c-format
43084 msgid "Qty."
43085 msgstr "数量"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43089 #, c-format
43090 msgid "Qualifier"
43091 msgstr ""
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43094 #, c-format
43095 msgid "Qualifier:"
43096 msgstr ""
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43099 #, fuzzy, c-format
43100 msgid "Qualifier: "
43101 msgstr "区隔符号:"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43104 #, fuzzy, c-format
43105 msgid "Quality assurance manager:"
43106 msgstr "质量保证团队:"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43109 #, c-format
43110 msgid "Quality assurance team:"
43111 msgstr "质量保证团队:"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43120 #, c-format
43121 msgid "Quantity"
43122 msgstr "数量"
43123
43124 #. SCRIPT
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43126 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43127 msgstr "数量必须大于 '0'"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43130 #, fuzzy, c-format
43131 msgid "Quantity ordered: "
43132 msgstr "签收数量:"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43138 #, c-format
43139 msgid "Quantity received"
43140 msgstr "已签收数量"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43143 #, c-format
43144 msgid "Quantity received: "
43145 msgstr "签收数量:"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43148 #, c-format
43149 msgid "Quantity search"
43150 msgstr "数量寻找"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43155 #, c-format
43156 msgid "Quantity: "
43157 msgstr "数量:"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43160 #, c-format
43161 msgid "Queue"
43162 msgstr "队列"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43166 #, c-format
43167 msgid "Queue: "
43168 msgstr "队列:"
43169
43170 #. SCRIPT
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43172 #, fuzzy
43173 msgid "Queued request"
43174 msgstr "预约"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43177 #, c-format
43178 msgid "Quick add"
43179 msgstr ""
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43182 #, fuzzy, c-format
43183 msgid "Quick add new patron "
43184 msgstr "不能新增读者。"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43189 #, c-format
43190 msgid "Quick spine label creator"
43191 msgstr "书标快速新增器"
43192
43193 #. SCRIPT
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43195 #, fuzzy
43196 msgid "Quote"
43197 msgstr "说明"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43202 #, c-format
43203 msgid "Quote editor"
43204 msgstr "引句编辑器"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43207 #, c-format
43208 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43209 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43212 #, c-format
43213 msgid "Quote uploader"
43214 msgstr "引句上传"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43217 #, fuzzy, c-format
43218 msgid "Quotes"
43219 msgstr "说明"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43222 #, fuzzy, c-format
43223 msgid "Quotes enabled: "
43224 msgstr "%s 启用 "
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43227 #, c-format
43228 msgid "R&eacute;initialiser"
43229 msgstr "R&eacute;initialiser"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43236 #, c-format
43237 msgid "RIS"
43238 msgstr "RIS"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43241 #, c-format
43242 msgid "RRP"
43243 msgstr ""
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43247 #, c-format
43248 msgid "RRP tax exc."
43249 msgstr "RRP 不含税"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43253 #, c-format
43254 msgid "RRP tax inc."
43255 msgstr "RRP 含税"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43258 #, c-format
43259 msgid "RT"
43260 msgstr ""
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43263 #, c-format
43264 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43265 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43271 #, c-format
43272 msgid "Rank"
43273 msgstr "等级"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
43276 #, c-format
43277 msgid "Rank (display order): "
43278 msgstr "等级(显示顺序):"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43281 #, c-format
43282 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43283 msgstr "等级/书目馆藏号"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43287 #, c-format
43288 msgid "Rate"
43289 msgstr "评价"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43292 #, c-format
43293 msgid "Rate: "
43294 msgstr "评价:"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
43297 #, c-format
43298 msgid "Raw (any): "
43299 msgstr "原始(任何):"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43304 #, c-format
43305 msgid "Reason"
43306 msgstr "理由"
43307
43308 #. SCRIPT
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
43310 #, fuzzy
43311 msgid "Reason for cancellation:"
43312 msgstr "采访推荐的理由:"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43316 #, c-format
43317 msgid "Reason for suggestion: "
43318 msgstr "采访推荐的理由:"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
43322 #, fuzzy, c-format
43323 msgid "Reason: "
43324 msgstr "理由"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
43327 #, fuzzy, c-format
43328 msgid "Reasons why a title is not for loan"
43329 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
43332 #, c-format
43333 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
43334 msgstr ""
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
43337 #, fuzzy, c-format
43338 msgid "Receipt history for this subscription"
43339 msgstr "续订"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
43344 #, c-format
43345 msgid "Receive"
43346 msgstr "收到"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
43349 #, c-format
43350 msgid "Receive a new shipment"
43351 msgstr "收到新的运货单"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
43356 #, c-format
43357 msgid "Receive date"
43358 msgstr "签收曰期"
43359
43360 #. %1$s:  name | html 
43361 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43362 #. %3$s:  invoice | html 
43363 #. %4$s:  END 
43364 #. %5$s:  ordernumber | html 
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43366 #, c-format
43367 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43368 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
43371 #, fuzzy, c-format
43372 msgid "Receive orders and manage shipments "
43373 msgstr "收到新的运货单"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
43376 #, c-format
43377 msgid "Receive shipment"
43378 msgstr "收到运货单"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
43381 #, c-format
43382 msgid "Receive shipment from vendor "
43383 msgstr "从供应商收到运货单 "
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43386 #, c-format
43387 msgid "Receive shipments"
43388 msgstr "收到运货单"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43391 #, c-format
43392 msgid "Receive?"
43393 msgstr "收到吗?"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43398 #, c-format
43399 msgid "Received"
43400 msgstr "收到"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43403 #, fuzzy, c-format
43404 msgid "Received bibliographic records"
43405 msgstr "处理书目纪录"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
43408 #, c-format
43409 msgid "Received by:"
43410 msgstr "签收者"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
43413 #, c-format
43414 msgid "Received issues"
43415 msgstr "收到期刊"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
43418 #, c-format
43419 msgid "Received issues:"
43420 msgstr "收到期刊:"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43423 #, c-format
43424 msgid "Received items"
43425 msgstr "收到馆藏"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
43431 #, c-format
43432 msgid "Received on"
43433 msgstr "收到"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
43436 #, c-format
43437 msgid "Receives claims for late issues"
43438 msgstr "收到最新期刊的催缺"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
43441 #, c-format
43442 msgid "Receives claims for late orders"
43443 msgstr "收到迟到订单的催缺"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
43446 #, fuzzy, c-format
43447 msgid "Receives orders"
43448 msgstr "未收到的订单"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
43451 #, c-format
43452 msgid "Receives overdue notices: "
43453 msgstr "收到逾期通知:"
43454
43455 #. INPUT type=submit
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
43457 #, fuzzy
43458 msgid "Recheck dependencies"
43459 msgstr "勾选再检查依赖性 "
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
43462 #, c-format
43463 msgid "Recipients:"
43464 msgstr "签收者:"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
43467 #, c-format
43468 msgid "Record"
43469 msgstr "纪录"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
43472 #, fuzzy, c-format
43473 msgid "Record URL"
43474 msgstr "纪录"
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
43477 #, fuzzy, c-format
43478 msgid "Record deleted"
43479 msgstr "%s数据被删除。"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
43482 #, c-format
43483 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43484 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
43487 #, c-format
43488 msgid "Record matching rule:"
43489 msgstr "纪录匹配规则:"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
43495 #, c-format
43496 msgid "Record matching rules"
43497 msgstr "纪录匹配规则"
43498
43499 #. SCRIPT
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43501 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43502 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
43506 #, fuzzy, c-format
43507 msgid "Record only"
43508 msgstr "记录类型"
43509
43510 #. SCRIPT
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43512 msgid "Record saved "
43513 msgstr "存储纪录 "
43514
43515 #. SCRIPT
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43517 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43518 msgstr "记录结构不合,不能存储"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43521 #, fuzzy, c-format
43522 msgid "Record title"
43523 msgstr "记录类型"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43528 #, c-format
43529 msgid "Record type"
43530 msgstr "记录类型"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
43533 #, c-format
43534 msgid "Record type:"
43535 msgstr "纪录类型:"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43539 #, c-format
43540 msgid "Record type: "
43541 msgstr "纪录类型:"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
43544 #, c-format
43545 msgid "Record:"
43546 msgstr "纪录:"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
43549 #, c-format
43550 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43551 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43554 #, fuzzy, c-format
43555 msgid "Redefine shortcuts"
43556 msgstr "缩小结果"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
43560 #, c-format
43561 msgid "Referral:"
43562 msgstr ""
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
43565 #, c-format
43566 msgid "Refine results"
43567 msgstr "缩小结果"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
43570 #, c-format
43571 msgid "Refine results:"
43572 msgstr "缩小寻找:"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
43575 #, fuzzy, c-format
43576 msgid "Refine search"
43577 msgstr "缩小您的寻找"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
43580 #, c-format
43581 msgid "Refine your search"
43582 msgstr "缩小您的寻找"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
43585 #, fuzzy, c-format
43586 msgid "Refund lost item fee"
43587 msgstr "回到批次馆藏删除"
43588
43589 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
43592 #, c-format
43593 msgid "RegEx"
43594 msgstr "RegEx"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
43598 #, c-format
43599 msgid "Registration date"
43600 msgstr "登记日期"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
43604 #, c-format
43605 msgid "Registration date: "
43606 msgstr "登记日期:"
43607
43608 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
43610 #, c-format
43611 msgid "Registration date: %s"
43612 msgstr "登记日期:%s"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
43615 #, c-format
43616 msgid "Regula Sebastiao"
43617 msgstr "Regula Sebastiao"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
43620 #, fuzzy, c-format
43621 msgid "Regular expression: "
43622 msgstr "正常打印"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
43625 #, c-format
43626 msgid "Regular print"
43627 msgstr "正常打印"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
43633 #, c-format
43634 msgid "Reject"
43635 msgstr "拒绝"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
43647 #, c-format
43648 msgid "Rejected"
43649 msgstr "拒绝"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
43652 #, c-format
43653 msgid "Rejected tags"
43654 msgstr "拒绝的标签"
43655
43656 #. ABBR
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43658 msgid "Related Term"
43659 msgstr ""
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43662 #, c-format
43663 msgid "Relationship"
43664 msgstr "关系"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43667 #, c-format
43668 msgid "Relationship information"
43669 msgstr "关系信息"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
43672 #, c-format
43673 msgid "Relationship: "
43674 msgstr "关系:"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
43677 #, c-format
43678 msgid "Relatives' checkouts"
43679 msgstr "相关的借出"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
43682 #, fuzzy, c-format
43683 msgid "Release maintainer:"
43684 msgstr "释出维护者:"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
43687 #, c-format
43688 msgid "Release maintainers:"
43689 msgstr "释出维护者:"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
43693 #, fuzzy, c-format
43694 msgid "Release manager assistant:"
43695 msgstr "释出经理:"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
43699 #, fuzzy, c-format
43700 msgid "Release manager assistants:"
43701 msgstr "释出经理:"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
43705 #, c-format
43706 msgid "Release manager:"
43707 msgstr "释出经理:"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
43712 #, c-format
43713 msgid "Relevance"
43714 msgstr "相关"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
43718 #, fuzzy, c-format
43719 msgid "Religious organization"
43720 msgstr "机构"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
43723 #, fuzzy, c-format
43724 msgid "Remaining circulation permissions "
43725 msgstr "待处理流通权限"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
43728 #, fuzzy, c-format
43729 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
43730 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
43733 #, fuzzy, c-format
43734 msgid "Remaining system parameters permissions "
43735 msgstr "待处理系统首选权限"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
43738 #, c-format
43739 msgid "Remember for next check in:"
43740 msgstr "记住供下个还入使用:"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
43744 #, c-format
43745 msgid "Remember for session:"
43746 msgstr "记住作业:"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
43749 #, c-format
43750 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43751 msgstr ""
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43754 #, fuzzy, c-format
43755 msgid "Reminder date"
43756 msgstr "剩下日期"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
43760 #, c-format
43761 msgid "Reminder: "
43762 msgstr "提醒:"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43765 #, c-format
43766 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43767 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
43770 #, c-format
43771 msgid ""
43772 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43773 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43774 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43777 #, c-format
43778 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43779 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
43782 #, c-format
43783 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43784 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
43787 #, fuzzy, c-format
43788 msgid "Remote host"
43789 msgstr "删除 "
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
43792 #, fuzzy, c-format
43793 msgid "Remote host: "
43794 msgstr "重置成本:"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
43797 #, c-format
43798 msgid "Remote image"
43799 msgstr "遥测图像"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
43802 #, c-format
43803 msgid "Remote image:"
43804 msgstr "遥测图像:"
43805
43806 #. For the first occurrence,
43807 #. SCRIPT
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
43821 #, c-format
43822 msgid "Remove"
43823 msgstr "删除"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
43827 #, c-format
43828 msgid "Remove "
43829 msgstr "删除 "
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
43832 #, c-format
43833 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
43834 msgstr ""
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
43838 #, fuzzy, c-format
43839 msgid "Remove condition"
43840 msgstr "删除限制?"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
43843 #, fuzzy, c-format
43844 msgid "Remove course reserves "
43845 msgstr "删除课程指定用书"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
43849 #, c-format
43850 msgid "Remove duplicates"
43851 msgstr "删除复本"
43852
43853 #. A
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
43855 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43856 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
43859 #, fuzzy, c-format
43860 msgid "Remove from group"
43861 msgstr "报表群组:"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
43865 #, fuzzy, c-format
43866 msgid "Remove from rota "
43867 msgstr "报表群组:"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
43871 #, c-format
43872 msgid "Remove item from collection"
43873 msgstr "从馆藏删除它"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43876 #, c-format
43877 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43878 msgstr ""
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
43881 #, fuzzy, c-format
43882 msgid "Remove library from group"
43883 msgstr "设置图书馆与群组。"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
43886 #, c-format
43887 msgid "Remove owner"
43888 msgstr "删除拥有者"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
43892 #, c-format
43893 msgid "Remove selected"
43894 msgstr "删除选定的"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
43897 #, c-format
43898 msgid "Remove selected items"
43899 msgstr "删除选定的馆藏"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
43903 #, c-format
43904 msgid "Remove selected patrons"
43905 msgstr "删除选定的读者"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
43909 #, fuzzy, c-format
43910 msgid "Remove substitution"
43911 msgstr "删除限制?"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43914 #, c-format
43915 msgid "Remove tag"
43916 msgstr "删除标签"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43921 #, c-format
43922 msgid "Remove this match check"
43923 msgstr "删除此映射检查"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43928 #, c-format
43929 msgid "Remove this match point"
43930 msgstr "删除此映射点"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
43934 #, fuzzy, c-format
43935 msgid "Remove this rule"
43936 msgstr "删除此图像"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
43939 #, c-format
43940 msgid "Remove?"
43941 msgstr "删除吗?"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
43963 #, c-format
43964 msgid "Renew"
43965 msgstr "续订"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
43968 #, c-format
43969 msgid "Renew "
43970 msgstr "续订 "
43971
43972 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43974 #, c-format
43975 msgid "Renew #%s"
43976 msgstr "续订 #%s"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
43979 #, fuzzy, c-format
43980 msgid "Renew a subscription "
43981 msgstr "续订"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
43984 #, c-format
43985 msgid "Renew all"
43986 msgstr "全部续订"
43987
43988 #. SCRIPT
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43990 msgid "Renew failed:"
43991 msgstr "续借失败:"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
43994 #, c-format
43995 msgid "Renew or check in selected items"
43996 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44000 #, c-format
44001 msgid "Renew patron"
44002 msgstr "读者续借"
44003
44004 #. A
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44006 #, fuzzy, c-format
44007 msgid "Renew selected subscriptions"
44008 msgstr "续订"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44011 #, c-format
44012 msgid "Renew this subscription"
44013 msgstr "续订"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44016 #, c-format
44017 msgid "Renewal"
44018 msgstr "续借"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44021 #, fuzzy, c-format
44022 msgid "Renewal date: "
44023 msgstr "续借到期日:"
44024
44025 #. SCRIPT
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44027 msgid "Renewal denied by syspref"
44028 msgstr ""
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44032 #, c-format
44033 msgid "Renewal due date:"
44034 msgstr "续借到期日:"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44038 #, c-format
44039 msgid "Renewal period"
44040 msgstr "续借期限"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44044 #, c-format
44045 msgid "Renewals allowed (count)"
44046 msgstr "允许续借(计数)"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44049 #, fuzzy, c-format
44050 msgid "Renewals allowed: "
44051 msgstr "允许续借(计数)"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44054 #, fuzzy, c-format
44055 msgid "Renewals period: "
44056 msgstr "续借期限"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44059 #, c-format
44060 msgid "Renewed"
44061 msgstr "续借"
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44064 #, c-format
44065 msgid "Renewed "
44066 msgstr "续借 "
44067
44068 #. SCRIPT
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44070 msgid "Renewed, due:"
44071 msgstr "续借到期日:"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44075 #, c-format
44076 msgid "Rental charge"
44077 msgstr "借阅费用"
44078
44079 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44081 #, c-format
44082 msgid "Rental charge for this item: %s"
44083 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44086 #, c-format
44087 msgid "Rental charge:"
44088 msgstr "借阅费用:"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44091 #, c-format
44092 msgid "Rental charge: "
44093 msgstr "借阅费用:"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44097 #, c-format
44098 msgid "Rental discount (%%)"
44099 msgstr "借阅折扣 (%%)"
44100
44101 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44103 #, fuzzy, c-format
44104 msgid "Rental fee %s"
44105 msgstr "借阅费用"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44111 #, c-format
44112 msgid "Reopen"
44113 msgstr "再打开"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44116 #, c-format
44117 msgid "Reopen it"
44118 msgstr "再打开它"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44121 #, c-format
44122 msgid "Reopen this basket"
44123 msgstr "再打开此采购篮"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44126 #, c-format
44127 msgid "Reopen this basket group"
44128 msgstr "再打开此采购篮群组"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44131 #, c-format
44132 msgid "Reopen: "
44133 msgstr "再打开:"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44136 #, c-format
44137 msgid "Rep.price"
44138 msgstr "Rep.price"
44139
44140 #. A
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44145 msgid "Repeat this Tag"
44146 msgstr "重复此栏号"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44150 #, c-format
44151 msgid "Repeatable"
44152 msgstr "可重复"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44159 #, c-format
44160 msgid "Repeatable: "
44161 msgstr "可重复:"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44164 #, c-format
44165 msgid "Replace all patron attributes"
44166 msgstr "取代所有读者属性"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44169 #, c-format
44170 msgid "Replace existing covers"
44171 msgstr "取代既有封面"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44174 #, c-format
44175 msgid "Replace only included patron attributes"
44176 msgstr "祗取代读者属性"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44180 #, c-format
44181 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44182 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
44183
44184 #. SCRIPT
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44186 msgid "Replace the current record's contents"
44187 msgstr "取代当前记录的内容"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44190 #, c-format
44191 msgid "Replacement cost: "
44192 msgstr "重置成本:"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44200 #, c-format
44201 msgid "Replacement price"
44202 msgstr "重置价格"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44205 #, fuzzy, c-format
44206 msgid "Replacement price search"
44207 msgstr "重置价格"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44211 #, c-format
44212 msgid "Replacement price:"
44213 msgstr "重置价格:"
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44216 #, c-format
44217 msgid "Replied"
44218 msgstr ""
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44221 #, c-format
44222 msgid "Reply-To: "
44223 msgstr ""
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44226 #, c-format
44227 msgid "Report"
44228 msgstr "报表"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44231 #, fuzzy, c-format
44232 msgid "Report "
44233 msgstr "报表"
44234
44235 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44237 #, fuzzy, c-format
44238 msgid "Report %s&rsaquo; "
44239 msgstr "报表 %s"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44242 #, fuzzy, c-format
44243 msgid "Report SQL:"
44244 msgstr "报表:"
44245
44246 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44247 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44248 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44249 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44250 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44251 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44253 #, c-format
44254 msgid ""
44255 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44256 "%s)"
44257 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44260 #, c-format
44261 msgid "Report group:"
44262 msgstr "报表群组:"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
44270 #, c-format
44271 msgid "Report is public:"
44272 msgstr "公开报表:"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
44276 #, fuzzy, c-format
44277 msgid "Report mistake "
44278 msgstr "报表名称:"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
44282 #, c-format
44283 msgid "Report name"
44284 msgstr "报表名称"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
44287 #, c-format
44288 msgid "Report name:"
44289 msgstr "报表名称:"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
44293 #, c-format
44294 msgid "Report name: "
44295 msgstr "报表名称:"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
44301 #, fuzzy, c-format
44302 msgid "Report plugins"
44303 msgstr "报表外挂程序"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
44306 #, c-format
44307 msgid "Report subgroup:"
44308 msgstr "报表次群组:"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
44311 #, c-format
44312 msgid "Report:"
44313 msgstr "报表:"
44314
44315 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44317 #, c-format
44318 msgid "Reported on %s"
44319 msgstr "报表 %s"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
44342 #, c-format
44343 msgid "Reports"
44344 msgstr "报表"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
44347 #, c-format
44348 msgid "Reports Dictionary"
44349 msgstr "报表字典"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
44353 #, c-format
44354 msgid "Reports dictionary"
44355 msgstr "报表字典"
44356
44357 #. %1$s:  IF branch 
44358 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
44359 #. %3$s:  END 
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44361 #, c-format
44362 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44363 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44366 #, c-format
44367 msgid "Reports tables"
44368 msgstr "报表的表单"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
44371 #, fuzzy, c-format
44372 msgid "Request ID"
44373 msgstr "要求"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44377 #, fuzzy, c-format
44378 msgid "Request article"
44379 msgstr "要求"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44382 #, fuzzy, c-format
44383 msgid "Request article from "
44384 msgstr "借出日期:"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
44388 #, fuzzy, c-format
44389 msgid "Request details"
44390 msgstr "要求"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44393 #, fuzzy, c-format
44394 msgid "Request log"
44395 msgstr "要求"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
44399 #, fuzzy, c-format
44400 msgid "Request number:"
44401 msgstr "杜威分类号:"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
44404 #, c-format
44405 msgid "Request specific item type:"
44406 msgstr ""
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
44410 #, fuzzy, c-format
44411 msgid "Request type:"
44412 msgstr "要求"
44413
44414 #. For the first occurrence,
44415 #. SCRIPT
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
44419 #, c-format
44420 msgid "Requested"
44421 msgstr "要求"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
44425 #, fuzzy, c-format
44426 msgid "Requested article"
44427 msgstr "要求"
44428
44429 #. SCRIPT
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44431 #, fuzzy
44432 msgid "Requested from partners"
44433 msgstr "要求"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
44436 #, fuzzy, c-format
44437 msgid "Requested item type"
44438 msgstr "要求"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44441 #, fuzzy, c-format
44442 msgid "Require valid email address:"
44443 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
44447 #, c-format
44448 msgid "Require.js JS module system"
44449 msgstr "Require.js JS 模块系统"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44706 #, c-format
44707 msgid "Required"
44708 msgstr "必备"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
44711 #, c-format
44712 msgid "Required fields cannot be cleared"
44713 msgstr "不能清除必备的字段"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
44716 #, c-format
44717 msgid "Required for staff login."
44718 msgstr "需以馆员登录。"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44721 #, c-format
44722 msgid "Required match checks"
44723 msgstr "必备映射检查"
44724
44725 #. TH
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
44727 msgid "Required module missing"
44728 msgstr "遗失必备模块"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44731 #, fuzzy, c-format
44732 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44733 msgstr "继续前先安装。"
44734
44735 #. I
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
44737 msgid "Requires override of hold policy"
44738 msgstr "需要取代预约政策"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
44742 #, fuzzy, c-format
44743 msgid "Research"
44744 msgstr "新增寻找"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
44747 #, fuzzy, c-format
44748 msgid "Resend"
44749 msgstr "复位"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
44752 #, c-format
44753 msgid "Reserve cancelled"
44754 msgstr "取消回复"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
44757 #, c-format
44758 msgid "Reserve found"
44759 msgstr "找到预约"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
44762 #, c-format
44763 msgid "Reserves"
44764 msgstr "保留"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
44771 #, c-format
44772 msgid "Reset"
44773 msgstr "复位"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
44776 #, fuzzy, c-format
44777 msgid "Reset Mappings"
44778 msgstr "OAI 数据集映射"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
44782 #, c-format
44783 msgid "Reset filter"
44784 msgstr "复位筛选器"
44785
44786 #. INPUT type=submit
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
44788 msgid "Reset your token"
44789 msgstr ""
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
44792 #, c-format
44793 msgid "Responses"
44794 msgstr ""
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
44797 #, fuzzy, c-format
44798 msgid "Responses enabled: "
44799 msgstr "可重复:"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44802 #, c-format
44803 msgid "Restrict"
44804 msgstr "限制"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44807 #, c-format
44808 msgid "Restrict access to: "
44809 msgstr "限制近用至:"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
44816 #, c-format
44817 msgid "Restricted"
44818 msgstr "限制"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44821 #, c-format
44822 msgid "Restricted [until] flag"
44823 msgstr "限制 [直到] 标志"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
44826 #, fuzzy, c-format
44827 msgid "Restricted status of an item"
44828 msgstr "不能存储照片至数据库。"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
44831 #, c-format
44832 msgid "Restricted:"
44833 msgstr "限制:"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
44836 #, c-format
44837 msgid "Restriction overridden temporarily"
44838 msgstr "暂时限制重置"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
44841 #, c-format
44842 msgid "Restriction overridden temporarily."
44843 msgstr "暂时限制重置。"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44847 #, c-format
44848 msgid "Result"
44849 msgstr "结果"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
44861 #, c-format
44862 msgid "Results"
44863 msgstr "结果"
44864
44865 #. %1$s:  from | html 
44866 #. %2$s:  to | html 
44867 #. %3$s:  IF ( total ) 
44868 #. %4$s:  total | html 
44869 #. %5$s:  END 
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
44871 #, c-format
44872 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44873 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
44874
44875 #. %1$s:  from | html 
44876 #. %2$s:  to | html 
44877 #. %3$s:  total | html 
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
44879 #, c-format
44880 msgid "Results %s to %s of %s"
44881 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
44882
44883 #. %1$s:  from | html 
44884 #. %2$s:  to | html 
44885 #. %3$s:  total | html 
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
44887 #, c-format
44888 msgid "Results %s to %s of %s "
44889 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
44892 #, fuzzy, c-format
44893 msgid "Results for authority records"
44894 msgstr "权威纪录结果"
44895
44896 #. For the first occurrence,
44897 #. SCRIPT
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
44900 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
44901 msgstr ""
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
44904 #, c-format
44905 msgid "Results per page :"
44906 msgstr "每页结果数:"
44907
44908 #. SCRIPT
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44910 #, fuzzy
44911 msgid "Resume"
44912 msgstr "结果"
44913
44914 #. INPUT type=submit
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
44917 msgid "Resume all suspended holds"
44918 msgstr "恢复所有待决预约"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
44923 #, fuzzy, c-format
44924 msgid "Retail price: "
44925 msgstr "价格未定:"
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
44931 #, c-format
44932 msgid "Return date"
44933 msgstr "还入日期"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
44937 #, c-format
44938 msgid "Return policy"
44939 msgstr "还入政策"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44944 #, c-format
44945 msgid "Return to batch item deletion"
44946 msgstr "回到批次馆藏删除"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
44951 #, c-format
44952 msgid "Return to batch item modification"
44953 msgstr "回到批次馆藏修改"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
44956 #, fuzzy, c-format
44957 msgid "Return to circulation and fine rules"
44958 msgstr "流通与罚款规则"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44961 #, fuzzy, c-format
44962 msgid "Return to frameworks"
44963 msgstr "缺省框架"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44966 #, c-format
44967 msgid "Return to patron detail"
44968 msgstr "回到读者详情"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
44971 #, c-format
44972 msgid "Return to previous page"
44973 msgstr "回到前一页"
44974
44975 #. A
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
44978 #, fuzzy
44979 msgid "Return to request details"
44980 msgstr "回到读者详情"
44981
44982 #. SCRIPT
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44984 msgid "Return to results"
44985 msgstr "回到结果"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
44988 #, fuzzy, c-format
44989 msgid "Return to rota"
44990 msgstr "回到结果"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
44994 #, fuzzy, c-format
44995 msgid "Return to rotas"
44996 msgstr "回到结果"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45004 #, c-format
45005 msgid "Return to rotating collections home"
45006 msgstr "回到巡回馆藏主页"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45010 #, fuzzy, c-format
45011 msgid "Return to search"
45012 msgstr "回到结果"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45015 #, c-format
45016 msgid "Return to sets management"
45017 msgstr "回到数据集管理"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45020 #, c-format
45021 msgid "Return to spine label printer"
45022 msgstr "回到书标打印机"
45023
45024 #. %1$s:  batchid | html 
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45026 #, c-format
45027 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45028 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45031 #, fuzzy, c-format
45032 msgid "Return to the basket"
45033 msgstr "执行报表"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45036 #, c-format
45037 msgid "Return to the basket without making a new order."
45038 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45044 #, fuzzy, c-format
45045 msgid "Return to the record"
45046 msgstr "执行报表"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45049 #, c-format
45050 msgid "Return to tools"
45051 msgstr "回到工具"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45057 #, fuzzy, c-format
45058 msgid "Return to where you were"
45059 msgstr "回到前一页"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45062 #, fuzzy, c-format
45063 msgid "Return-Path: "
45064 msgstr "回到:"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45067 #, c-format
45068 msgid "Returns"
45069 msgstr "回到"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45072 #, c-format
45073 msgid "Revert waiting status"
45074 msgstr "恢复等待状态"
45075
45076 #. For the first occurrence,
45077 #. SCRIPT
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45080 msgid "Reverted"
45081 msgstr "恢复"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45084 #, c-format
45085 msgid "Reviewer"
45086 msgstr "审核者"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45089 #, fuzzy, c-format
45090 msgid "Reviewer:"
45091 msgstr "审核者"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45094 #, c-format
45095 msgid "Reviews"
45096 msgstr "审核"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45099 #, c-format
45100 msgid "Revoke"
45101 msgstr ""
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45104 #, c-format
45105 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45106 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45109 #, c-format
45110 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45111 msgstr ""
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45114 #, c-format
45115 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45116 msgstr ""
45117
45118 #. SCRIPT
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45120 msgid "Rollover at:"
45121 msgstr "翻转在:"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45124 #, c-format
45125 msgid "Rollover:"
45126 msgstr "翻转:"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45129 #, c-format
45130 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45131 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
45132
45133 #. For the first occurrence,
45134 #. SCRIPT
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45138 msgid "Root directory for uploads not defined"
45139 msgstr ""
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45143 #, c-format
45144 msgid "Rota"
45145 msgstr ""
45146
45147 #. TEXTAREA name=description
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45149 #, fuzzy
45150 msgid "Rota description"
45151 msgstr "无说明"
45152
45153 #. INPUT type=text name=title
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45155 #, fuzzy
45156 msgid "Rota name"
45157 msgstr "报表名称"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45160 #, fuzzy, c-format
45161 msgid "Rota status"
45162 msgstr "遗失状态"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45170 #, c-format
45171 msgid "Rotating collections"
45172 msgstr "巡回馆藏"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45175 #, fuzzy, c-format
45176 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45177 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45180 #, c-format
45181 msgid "Routing"
45182 msgstr "传阅"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45185 #, fuzzy, c-format
45186 msgid "Routing "
45187 msgstr "传阅"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45190 #, c-format
45191 msgid "Routing list"
45192 msgstr "传阅清单"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45195 #, c-format
45196 msgid "Routing lists"
45197 msgstr "传阅清单"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45200 #, c-format
45201 msgid "Routing:"
45202 msgstr "传阅:"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45210 #, c-format
45211 msgid "Row"
45212 msgstr "列"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45215 #, c-format
45216 msgid "Rows per page: "
45217 msgstr "每页列数:"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45221 #, c-format
45222 msgid "Rule "
45223 msgstr ""
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45226 #, fuzzy, c-format
45227 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45228 msgstr "批次馆藏修改"
45229
45230 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45231 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45232 #. %3$s:  ELSE 
45233 #. %4$s:  END 
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45235 #, c-format
45236 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45237 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45240 #, c-format
45241 msgid "Run"
45242 msgstr "执行"
45243
45244 #. BUTTON
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45247 msgid "Run and edit macros"
45248 msgstr "执行并编辑宏"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45251 #, c-format
45252 msgid "Run macro"
45253 msgstr "执行宏"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45256 #, c-format
45257 msgid "Run report"
45258 msgstr "执行报表"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45261 #, c-format
45262 msgid "Run report "
45263 msgstr "执行报表 "
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45266 #, c-format
45267 msgid "Run reports"
45268 msgstr "执行报表"
45269
45270 #. INPUT type=submit
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
45272 msgid "Run the report"
45273 msgstr "执行报表"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
45276 #, c-format
45277 msgid "Run tool"
45278 msgstr "执行工具"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45282 #, fuzzy, c-format
45283 msgid "SAN"
45284 msgstr "AND"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
45287 #, c-format
45288 msgid "SAN-Ouest Provence"
45289 msgstr "圣莫普罗旺斯"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
45292 #, c-format
45293 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45294 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45297 #, fuzzy, c-format
45298 msgid "SAN: "
45299 msgstr "EAN:"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
45302 #, c-format
45303 msgid "SBN"
45304 msgstr "SBN"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
45308 #, c-format
45309 msgid "SI Centimeters"
45310 msgstr ""
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
45314 #, c-format
45315 msgid "SI Millimeters"
45316 msgstr ""
45317
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
45319 #, c-format
45320 msgid "SIL OFL 1.1"
45321 msgstr "SIL OFL 1.1"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45324 #, c-format
45325 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
45326 msgstr ""
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
45329 #, c-format
45330 msgid "SIP media type: "
45331 msgstr "SIP 媒体类型:"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45334 #, c-format
45335 msgid "SMS"
45336 msgstr "简讯"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
45339 #, c-format
45340 msgid "SMS alert number"
45341 msgstr "简讯提示号码"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
45346 #, c-format
45347 msgid "SMS cellular providers"
45348 msgstr ""
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
45351 #, c-format
45352 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
45353 msgstr ""
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
45357 #, c-format
45358 msgid "SMS number:"
45359 msgstr "简信号码:"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
45362 #, fuzzy, c-format
45363 msgid "SMS provider:"
45364 msgstr "CSV 配置文件:"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45368 #, c-format
45369 msgid "SQL:"
45370 msgstr "SQL:"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
45373 #, fuzzy, c-format
45374 msgid "SQL: "
45375 msgstr "SQL:"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
45378 #, c-format
45379 msgid "SRU Search fields mapping: "
45380 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45383 #, c-format
45384 msgid "SRW-DC"
45385 msgstr ""
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
45388 #, fuzzy, c-format
45389 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45390 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
45393 #, c-format
45394 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45395 msgstr ""
45396
45397 #. SCRIPT
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45399 msgid "Sa"
45400 msgstr "星期六"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45403 #, c-format
45404 msgid "Salutation"
45405 msgstr "敬称"
45406
45407 #. SCRIPT
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45409 msgid "Sat"
45410 msgstr "星期六"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45413 #, c-format
45414 msgid "Satisfied "
45415 msgstr "满意 "
45416
45417 #. For the first occurrence,
45418 #. SCRIPT
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
45425 #, c-format
45426 msgid "Saturday"
45427 msgstr "星期六"
45428
45429 #. SCRIPT
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
45431 msgid "Saturdays"
45432 msgstr "星期六"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45525 #, c-format
45526 msgid "Save"
45527 msgstr "存储"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45531 #, c-format
45532 msgid "Save "
45533 msgstr "存储 "
45534
45535 #. For the first occurrence,
45536 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
45539 #, c-format
45540 msgid "Save all %s preferences"
45541 msgstr "存储所有的 %s 设置"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
45545 #, c-format
45546 msgid "Save and continue editing"
45547 msgstr "存储并继续编辑"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
45550 #, c-format
45551 msgid "Save and edit items"
45552 msgstr "存储并编辑馆藏"
45553
45554 #. INPUT type=submit name=ok
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
45556 msgid "Save and preview routing slip"
45557 msgstr "存储并预视传阅清单"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
45560 #, c-format
45561 msgid "Save and view record"
45562 msgstr "存储并预视纪录"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
45566 #, c-format
45567 msgid "Save anyway"
45568 msgstr "任要存储"
45569
45570 #. SCRIPT
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45572 #, fuzzy
45573 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45574 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
45575
45576 #. SCRIPT
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45578 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45579 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
45582 #, c-format
45583 msgid "Save as new pattern"
45584 msgstr "存储为新的模式"
45585
45586 #. INPUT type=submit
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
45595 #, c-format
45596 msgid "Save changes"
45597 msgstr "存储改变"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
45600 #, c-format
45601 msgid "Save configuration"
45602 msgstr "存储组态"
45603
45604 #. BUTTON
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45606 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45607 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
45611 #, fuzzy, c-format
45612 msgid "Save description"
45613 msgstr "存储订阅"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45616 #, c-format
45617 msgid "Save quotes"
45618 msgstr "存储引句"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
45621 #, c-format
45622 msgid "Save record"
45623 msgstr "存储纪录"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
45626 #, fuzzy, c-format
45627 msgid "Save record (cannot be remapped)"
45628 msgstr "不能阅读文件。"
45629
45630 #. INPUT type=submit name=submit
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
45633 msgid "Save report"
45634 msgstr "存储报表"
45635
45636 #. INPUT type=submit
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
45638 #, fuzzy
45639 msgid "Save shortcuts"
45640 msgstr "快捷键"
45641
45642 #. INPUT type=submit
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
45644 msgid "Save subscription"
45645 msgstr "存储订阅"
45646
45647 #. INPUT type=submit
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
45649 msgid "Save subscription history"
45650 msgstr "存储订阅纪录"
45651
45652 #. SCRIPT
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45654 msgid "Save to catalog"
45655 msgstr "存储至目录"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
45658 #, c-format
45659 msgid "Save your custom report"
45660 msgstr "存储您的客制化报表"
45661
45662 #. For the first occurrence,
45663 #. SCRIPT
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45667 msgid "Saved"
45668 msgstr "存储"
45669
45670 #. SCRIPT
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
45672 msgid "Saved preference %s"
45673 msgstr "存储引用 %s"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
45676 #, c-format
45677 msgid "Saved report results"
45678 msgstr "存储报表结果"
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
45686 #, c-format
45687 msgid "Saved reports"
45688 msgstr "存储报表"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
45691 #, c-format
45692 msgid "Saved results"
45693 msgstr "存储结果"
45694
45695 #. For the first occurrence,
45696 #. SCRIPT
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45700 msgid "Saving..."
45701 msgstr "存储..."
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
45704 #, c-format
45705 msgid "Scale height (relative to card): "
45706 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
45709 #, c-format
45710 msgid "Scale width (relative to card): "
45711 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45719 #, c-format
45720 msgid "Scan a barcode to check in:"
45721 msgstr "扫瞄条码以还入:"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45730 #, fuzzy, c-format
45731 msgid "Scan a barcode to renew:"
45732 msgstr "扫瞄条码以还入:"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
45735 #, c-format
45736 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45737 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
45740 #, c-format
45741 msgid "Scan index:"
45742 msgstr "扫瞄索引:"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
45745 #, fuzzy, c-format
45746 msgid "Scan indexes:"
45747 msgstr "扫瞄索引"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
45750 #, c-format
45751 msgid "Schedule"
45752 msgstr "工作"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
45755 #, fuzzy, c-format
45756 msgid "Schedule "
45757 msgstr "工作"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
45760 #, c-format
45761 msgid "Schedule tasks to run"
45762 msgstr "执行排定工作"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
45765 #, fuzzy, c-format
45766 msgid "Schedule tasks to run "
45767 msgstr "执行排定工作"
45768
45769 #. For the first occurrence,
45770 #. SCRIPT
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45772 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45773 msgstr "排定自动续借"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45777 #, fuzzy, c-format
45778 msgid "School"
45779 msgstr "学龄前"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45784 #, c-format
45785 msgid "Score: "
45786 msgstr "分数:"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
45789 #, c-format
45790 msgid "Screen"
45791 msgstr "过滤的"
45792
45793 #. INPUT type=submit
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
45840 #, c-format
45841 msgid "Search"
45842 msgstr "寻找"
45843
45844 #. INPUT type=text
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45847 msgid "Search ISSN"
45848 msgstr "寻找 ISSN"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45851 #, c-format
45852 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45853 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
45854
45855 #. INPUT type=text
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
45858 #, fuzzy
45859 msgid "Search [% field.name | html %]"
45860 msgstr "寻找 [% field.name %]"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45863 #, c-format
45864 msgid "Search all headings"
45865 msgstr "寻找所有标题"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45868 #, fuzzy, c-format
45869 msgid "Search all headings: "
45870 msgstr "寻找所有标题"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45873 #, c-format
45874 msgid "Search by contract name or/and description:"
45875 msgstr "寻找合约名称与说明:"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45878 #, fuzzy, c-format
45879 msgid "Search by keyword:"
45880 msgstr "键入寻找键词:"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45883 #, c-format
45884 msgid "Search by patron category name:"
45885 msgstr "寻找读者类型名称:"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
45888 #, c-format
45889 msgid "Search call number:"
45890 msgstr "寻找索书号:"
45891
45892 #. INPUT type=text
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
45894 msgid "Search callnumber"
45895 msgstr "寻找索书号"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
45899 #, c-format
45900 msgid "Search category"
45901 msgstr "寻找类型"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45904 #, c-format
45905 msgid "Search cities"
45906 msgstr "寻找县市"
45907
45908 #. INPUT type=text
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45910 msgid "Search claim count"
45911 msgstr "寻找要求次数"
45912
45913 #. INPUT type=text
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45915 msgid "Search claim date"
45916 msgstr "寻找要求日期"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45919 #, c-format
45920 msgid "Search contracts"
45921 msgstr "寻找合约"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45924 #, c-format
45925 msgid "Search currencies"
45926 msgstr "寻找币别"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
45931 #, fuzzy, c-format
45932 msgid "Search engine configuration"
45933 msgstr "存储组态"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45936 #, fuzzy, c-format
45937 msgid "Search entire record"
45938 msgstr "寻找纪录"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45941 #, fuzzy, c-format
45942 msgid "Search entire record: "
45943 msgstr "寻找纪录"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45946 #, c-format
45947 msgid "Search existing notices:"
45948 msgstr "寻找既有的通知:"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
45951 #, c-format
45952 msgid "Search existing records"
45953 msgstr "寻找既有纪录"
45954
45955 #. INPUT type=text
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
45957 msgid "Search expiration date"
45958 msgstr "寻找有效日期"
45959
45960 #. SCRIPT
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45962 msgid "Search expired, please try again"
45963 msgstr "寻找时间到,请再登录"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
45967 #, fuzzy, c-format
45968 msgid "Search field"
45969 msgstr "寻找字段:"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
45972 #, fuzzy, c-format
45973 msgid "Search fields"
45974 msgstr "寻找字段:"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
45978 #, c-format
45979 msgid "Search fields:"
45980 msgstr "寻找字段:"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
45983 #, c-format
45984 msgid "Search filters"
45985 msgstr "寻找筛选器"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
45988 #, c-format
45989 msgid "Search for "
45990 msgstr "寻找 "
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45993 #, c-format
45994 msgid "Search for a vendor"
45995 msgstr "寻找供应商"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45998 #, c-format
45999 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46000 msgstr "寻找供应商"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46003 #, c-format
46004 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46005 msgstr "寻找代理商"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46008 #, c-format
46009 msgid "Search for another record"
46010 msgstr "寻找另个纪录"
46011
46012 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46013 #. %2$s:  batch_id | html 
46014 #. %3$s:  END 
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46016 #, c-format
46017 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46018 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46021 #, c-format
46022 msgid "Search for patron"
46023 msgstr "寻找读者"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46026 #, fuzzy, c-format
46027 msgid "Search for patrons"
46028 msgstr "寻找读者"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46031 #, c-format
46032 msgid "Search for record"
46033 msgstr "寻找纪录"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46036 #, c-format
46037 msgid "Search for tag:"
46038 msgstr "寻找标签"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46041 #, c-format
46042 msgid "Search funds"
46043 msgstr "寻找基金"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46046 #, c-format
46047 msgid "Search funds:"
46048 msgstr "寻找基金:"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46052 #, c-format
46053 msgid "Search history"
46054 msgstr "寻找记录"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46057 #, c-format
46058 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46059 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46064 #, c-format
46065 msgid "Search index: "
46066 msgstr "寻找索引:"
46067
46068 #. INPUT type=text
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46070 msgid "Search issue number"
46071 msgstr "寻找期号"
46072
46073 #. INPUT type=text
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46076 msgid "Search library"
46077 msgstr "寻找图书馆"
46078
46079 #. INPUT type=text
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46081 msgid "Search location"
46082 msgstr "寻找位置"
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46085 #, c-format
46086 msgid "Search main heading"
46087 msgstr "寻找主要款目"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46090 #, fuzzy, c-format
46091 msgid "Search main heading ($a only)"
46092 msgstr "寻找主要款目"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46095 #, fuzzy, c-format
46096 msgid "Search main heading ($a only): "
46097 msgstr "寻找主要款目"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46100 #, fuzzy, c-format
46101 msgid "Search main heading: "
46102 msgstr "寻找主要款目"
46103
46104 #. INPUT type=text
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46106 msgid "Search notes"
46107 msgstr "寻找说明"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46110 #, c-format
46111 msgid "Search notices"
46112 msgstr "寻找说明"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46115 #, c-format
46116 msgid "Search on"
46117 msgstr "寻找"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46120 #, fuzzy, c-format
46121 msgid "Search on Mana"
46122 msgstr "寻找"
46123
46124 #. IMG
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46127 #, fuzzy
46128 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46129 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46132 #, c-format
46133 msgid "Search options"
46134 msgstr "寻找选项"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46139 #, c-format
46140 msgid "Search orders"
46141 msgstr "寻找顺序"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46144 #, c-format
46145 msgid "Search orders:"
46146 msgstr "寻找顺序:"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46149 #, c-format
46150 msgid "Search patron categories"
46151 msgstr "寻找读者类型"
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46156 #, c-format
46157 msgid "Search patrons"
46158 msgstr "寻找读者"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46161 #, fuzzy, c-format
46162 msgid "Search reports by keyword: "
46163 msgstr "键入寻找键词:"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46168 #, c-format
46169 msgid "Search results"
46170 msgstr "寻找结果"
46171
46172 #. %1$s:  from | html 
46173 #. %2$s:  to | html 
46174 #. %3$s:  total | html 
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46176 #, c-format
46177 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46178 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
46179
46180 #. INPUT type=text
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46182 msgid "Search since"
46183 msgstr "寻找始于"
46184
46185 #. INPUT type=text
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46187 msgid "Search status"
46188 msgstr "寻找状态"
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46191 #, c-format
46192 msgid "Search string matches: "
46193 msgstr "寻找匹配的符串:"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46198 #, c-format
46199 msgid "Search subscriptions"
46200 msgstr "寻找订阅"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46204 #, c-format
46205 msgid "Search subscriptions:"
46206 msgstr "寻找订阅:"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46209 #, c-format
46210 msgid "Search suggestions"
46211 msgstr "寻找推荐"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46214 #, c-format
46215 msgid "Search system preferences"
46216 msgstr "寻找系统首选"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46221 #, fuzzy, c-format
46222 msgid "Search targets"
46223 msgstr "寻找标的 "
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46226 #, c-format
46227 msgid "Search term: "
46228 msgstr "寻找词语:"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46246 #, c-format
46247 msgid "Search the catalog"
46248 msgstr "寻找目录"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46251 #, c-format
46252 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46253 msgstr "寻找目录与典藏所:"
46254
46255 #. INPUT type=text
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46258 msgid "Search title"
46259 msgstr "寻找题名"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46262 #, c-format
46263 msgid "Search to hold"
46264 msgstr "寻找以预约"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
46268 #, c-format
46269 msgid "Search type:"
46270 msgstr "寻找类型:"
46271
46272 #. SCRIPT
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46274 msgid "Search unavailable"
46275 msgstr "寻找不能使用"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46278 #, c-format
46279 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46280 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46283 #, c-format
46284 msgid "Search value: "
46285 msgstr "寻找值:"
46286
46287 #. INPUT type=text
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
46289 msgid "Search vendor"
46290 msgstr "寻找代理商"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46293 #, c-format
46294 msgid "Search vendors:"
46295 msgstr "寻找代理商"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46298 #, c-format
46299 msgid "Search was: "
46300 msgstr "寻找是:"
46301
46302 #. For the first occurrence,
46303 #. SCRIPT
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
46307 #, c-format
46308 msgid "Search:"
46309 msgstr "寻找:"
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
46312 #, c-format
46313 msgid "Searchable"
46314 msgstr "可寻找"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
46318 #, c-format
46319 msgid "Searchable: "
46320 msgstr "可寻找:"
46321
46322 #. A
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46324 #, c-format
46325 msgid "Searching"
46326 msgstr "寻找"
46327
46328 #. SCRIPT
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46330 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
46331 msgstr ""
46332
46333 #. SCRIPT
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
46335 #, fuzzy
46336 msgid "Searching…"
46337 msgstr "寻找"
46338
46339 #. SCRIPT
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46341 msgid "Season"
46342 msgstr "季"
46343
46344 #. For the first occurrence,
46345 #. SCRIPT
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
46348 msgid "Second"
46349 msgstr "第二"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46352 #, fuzzy, c-format
46353 msgid "Second indicator default value: "
46354 msgstr "使用缺省值"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46358 #, c-format
46359 msgid "Secondary email"
46360 msgstr "其它电子邮件"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46364 #, c-format
46365 msgid "Secondary email: "
46366 msgstr "次要电子邮件:"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
46370 #, c-format
46371 msgid "Secondary phone"
46372 msgstr "其它电话"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46376 #, c-format
46377 msgid "Secondary phone: "
46378 msgstr "次要电话:"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
46383 #, c-format
46384 msgid "Seconds (default)"
46385 msgstr "次要(缺省)"
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
46388 #, c-format
46389 msgid "Secret"
46390 msgstr ""
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
46394 #, c-format
46395 msgid "Section"
46396 msgstr "地点"
46397
46398 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46400 #, fuzzy, c-format
46401 msgid "Section %s"
46402 msgstr "地点"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
46405 #, c-format
46406 msgid "Section:"
46407 msgstr "地点:"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
46410 #, c-format
46411 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46412 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
46415 #, fuzzy, c-format
46416 msgid "See highlighted items below"
46417 msgstr "。见强调的馆藏 "
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
46420 #, c-format
46421 msgid "See online help for advanced options"
46422 msgstr "见高级选项的联机说明"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
46425 #, c-format
46426 msgid "See your public page: "
46427 msgstr ""
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
46432 #, c-format
46433 msgid "Seen"
46434 msgstr "看见"
46435
46436 #. INPUT type=submit
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
46449 #, c-format
46450 msgid "Select"
46451 msgstr "选择"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
46454 #, c-format
46455 msgid "Select "
46456 msgstr "选择 "
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
46459 #, c-format
46460 msgid ""
46461 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46462 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46463 msgstr ""
46464 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46467 #, c-format
46468 msgid ""
46469 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46470 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46471 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
46474 #, c-format
46475 msgid "Select CSV profile:"
46476 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
46479 #, c-format
46480 msgid "Select MARC framework:"
46481 msgstr "寻找 MARC 框架:"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
46484 #, c-format
46485 msgid ""
46486 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46487 "each valid record staged for later import into the catalog."
46488 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46491 #, c-format
46492 msgid "Select a budget"
46493 msgstr "选定预算"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
46496 #, fuzzy, c-format
46497 msgid "Select a built-in sound: "
46498 msgstr "选定内置音效"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
46501 #, c-format
46502 msgid "Select a category type"
46503 msgstr "选定类型"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
46506 #, fuzzy, c-format
46507 msgid "Select a chooser"
46508 msgstr "选定说明"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
46511 #, fuzzy, c-format
46512 msgid "Select a day"
46513 msgstr "选定日期:"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
46516 #, fuzzy, c-format
46517 msgid "Select a deliverer"
46518 msgstr "选定图书馆:"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
46521 #, c-format
46522 msgid "Select a department"
46523 msgstr "选定系所"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
46526 #, fuzzy, c-format
46527 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46528 msgstr "选定文件输入读者表单"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
46531 #, fuzzy, c-format
46532 msgid "Select a frequency"
46533 msgstr "选定基金"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
46540 #, c-format
46541 msgid "Select a fund"
46542 msgstr "选定基金"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46545 #, fuzzy, c-format
46546 msgid "Select a language: "
46547 msgstr "选定预算"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
46550 #, fuzzy, c-format
46551 msgid "Select a layout for back side: "
46552 msgstr "选定使用的布局:"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
46556 #, c-format
46557 msgid "Select a layout to be applied: "
46558 msgstr "选定使用的布局:"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
46561 #, c-format
46562 msgid "Select a library :"
46563 msgstr "选定图书馆:"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
46568 #, c-format
46569 msgid "Select a library : "
46570 msgstr "选定图书馆:"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46575 #, c-format
46576 msgid "Select a library:"
46577 msgstr "选定图书馆:"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
46581 #, fuzzy, c-format
46582 msgid "Select a list"
46583 msgstr "全选"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
46587 #, fuzzy, c-format
46588 msgid "Select a list of records"
46589 msgstr "或键入记录号清单"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
46592 #, fuzzy, c-format
46593 msgid "Select a table:"
46594 msgstr "选定表格 "
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
46598 #, c-format
46599 msgid "Select a template"
46600 msgstr "选定模板"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
46604 #, c-format
46605 msgid "Select a template to be applied: "
46606 msgstr "选定使用的模板:"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
46609 #, fuzzy, c-format
46610 msgid "Select a time"
46611 msgstr "选定模板"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
46649 #, c-format
46650 msgid "Select all"
46651 msgstr "全选"
46652
46653 #. SCRIPT
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46655 #, fuzzy
46656 msgid "Select all pending"
46657 msgstr "全选"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
46663 #, fuzzy, c-format
46664 msgid "Select all visible rows"
46665 msgstr "选定所有范本数据"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
46668 #, c-format
46669 msgid "Select an authority framework"
46670 msgstr "选定权威框架"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46673 #, c-format
46674 msgid "Select an existing list"
46675 msgstr "选定既有的虚拟书架"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46678 #, c-format
46679 msgid ""
46680 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46681 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46682 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
46685 #, c-format
46686 msgid "Select day: "
46687 msgstr "选定日期:"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
46690 #, c-format
46691 msgid "Select download format: "
46692 msgstr "选定下载格式:"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46695 #, c-format
46696 msgid "Select files: "
46697 msgstr "选定文件:"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46700 #, fuzzy, c-format
46701 msgid "Select item:"
46702 msgstr "选定馆藏:"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
46705 #, fuzzy, c-format
46706 msgid "Select items to move to this rota:"
46707 msgstr "选定文件输入读者表单"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
46710 #, c-format
46711 msgid "Select local databases"
46712 msgstr "选定在地数据库"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
46715 #, c-format
46716 msgid "Select month:"
46717 msgstr "选定月份:"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
46721 #, fuzzy, c-format
46722 msgid "Select none"
46723 msgstr "选定说明"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46726 #, c-format
46727 msgid "Select none to see all libraries"
46728 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
46731 #, c-format
46732 msgid "Select note"
46733 msgstr "选定说明"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
46736 #, c-format
46737 msgid "Select notice:"
46738 msgstr "选定通知:"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46741 #, c-format
46742 msgid "Select one or more images to delete. "
46743 msgstr "选定删除的照片。"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
46746 #, fuzzy, c-format
46747 msgid "Select ordering library account: "
46748 msgstr "选定图书馆:"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
46751 #, fuzzy, c-format
46752 msgid "Select owner"
46753 msgstr "选择器"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
46756 #, fuzzy, c-format
46757 msgid "Select partner libraries:"
46758 msgstr "选定图书馆:"
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
46761 #, c-format
46762 msgid ""
46763 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46764 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46765 msgstr ""
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
46768 #, c-format
46769 msgid "Select planning type:"
46770 msgstr "选定计画类型:"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46774 #, c-format
46775 msgid "Select records to export "
46776 msgstr "选定输出的纪录 "
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
46779 #, c-format
46780 msgid "Select remote databases"
46781 msgstr "选定远程数据库"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
46788 #, c-format
46789 msgid "Select searches to: "
46790 msgstr "选择寻找:"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46793 #, fuzzy, c-format
46794 msgid "Select table:"
46795 msgstr "选定表格 "
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46798 #, c-format
46799 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46800 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
46803 #, c-format
46804 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46805 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
46808 #, c-format
46809 msgid "Select the file to import: "
46810 msgstr "选定输入的文件:"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
46813 #, c-format
46814 msgid "Select the file to stage: "
46815 msgstr "选定待处理的文件:"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
46822 #, c-format
46823 msgid "Select the file to upload: "
46824 msgstr "选定上传的文件:"
46825
46826 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
46828 #, c-format
46829 msgid "Select the host item to link%s to "
46830 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
46833 #, c-format
46834 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46835 msgstr ""
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46838 #, c-format
46839 msgid "Select to display or not:"
46840 msgstr "选定显示或不显示:"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
46843 #, c-format
46844 msgid "Select to import"
46845 msgstr "选定输入的文件"
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
46848 #, c-format
46849 msgid "Select without holds"
46850 msgstr "寻找无预约"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
46853 #, c-format
46854 msgid "Select without items"
46855 msgstr "选择无馆藏"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46858 #, c-format
46859 msgid "Select your MARC flavor"
46860 msgstr "选定您的 MARC 风格"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
46864 #, fuzzy, c-format
46865 msgid "Select2"
46866 msgstr "选择"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
46869 #, c-format
46870 msgid "Selected items :"
46871 msgstr "选定馆藏:"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
46874 #, c-format
46875 msgid ""
46876 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46877 "new issue is received."
46878 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
46881 #, c-format
46882 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46883 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
46886 #, c-format
46887 msgid "Selector"
46888 msgstr "选择器"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
46891 #, fuzzy, c-format
46892 msgid "Selector: "
46893 msgstr "选择器"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46896 #, fuzzy, c-format
46897 msgid "Self check modules"
46898 msgstr "Perl 模块"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
46902 #, c-format
46903 msgid "Semi-colon (;)"
46904 msgstr "分号(;)"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46907 #, fuzzy, c-format
46908 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46909 msgstr "逗号分隔的文字"
46910
46911 #. INPUT type=submit
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46915 #, c-format
46916 msgid "Send"
46917 msgstr "送出"
46918
46919 #. INPUT type=submit
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
46921 #, fuzzy
46922 msgid "Send EDI order"
46923 msgstr "待决订单"
46924
46925 #. INPUT type=submit
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
46928 #, fuzzy, c-format
46929 msgid "Send email"
46930 msgstr "其它电子邮件"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
46933 #, c-format
46934 msgid "Send list"
46935 msgstr "送出虚拟书架"
46936
46937 #. INPUT type=submit name=submit
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
46939 msgid "Send notification"
46940 msgstr "送出通知"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
46944 #, c-format
46945 msgid "Send to"
46946 msgstr "送出"
46947
46948 #. INPUT type=submit
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
46950 #, fuzzy
46951 msgid "Send to Mana KB"
46952 msgstr "送出"
46953
46954 #. BUTTON
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
46956 #, fuzzy
46957 msgid "Send visible items to batch modification"
46958 msgstr "回到批次馆藏修改"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
46961 #, c-format
46962 msgid "Sending your cart"
46963 msgstr "送出您的采购单"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46966 #, c-format
46967 msgid "Sending your list"
46968 msgstr "送出您的虚拟书架"
46969
46970 #. For the first occurrence,
46971 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
46974 #, c-format
46975 msgid "Sent notices for %s"
46976 msgstr "将通知送给 %s"
46977
46978 #. SCRIPT
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46980 msgid "Sep"
46981 msgstr "九月"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
46984 #, c-format
46985 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
46986 msgstr ""
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
46989 #, c-format
46990 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46991 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
46994 #, c-format
46995 msgid ""
46996 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46997 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46998 msgstr ""
46999 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
47000 "yaz/doc/zoom.html。"
47001
47002 #. SCRIPT
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47004 msgid "Separator must be / in field %s"
47005 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
47006
47007 #. For the first occurrence,
47008 #. SCRIPT
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47011 #, c-format
47012 msgid "September"
47013 msgstr "九月"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47016 #, c-format
47017 msgid "Serial"
47018 msgstr "期刊"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47021 #, c-format
47022 msgid "Serial collection"
47023 msgstr "期刊馆藏"
47024
47025 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47027 #, c-format
47028 msgid "Serial collection #%s"
47029 msgstr "期刊馆藏 #%s"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47032 #, c-format
47033 msgid "Serial collection information for "
47034 msgstr "期刊馆藏信息 "
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47037 #, c-format
47038 msgid "Serial edition "
47039 msgstr "期刊版本 "
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47042 #, fuzzy, c-format
47043 msgid "Serial enumeration / chronology"
47044 msgstr "期刊编号/年份"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47047 #, c-format
47048 msgid "Serial enumeration:"
47049 msgstr "期刊编号:"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47052 #, c-format
47053 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47054 msgstr "期刊编号/年份"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47057 #, c-format
47058 msgid "Serial number:"
47059 msgstr "期刊编号:"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47062 #, c-format
47063 msgid "Serial receipt creates an item record."
47064 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47067 #, c-format
47068 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47069 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47072 #, c-format
47073 msgid "Serial receive"
47074 msgstr "收到期刊"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47077 #, c-format
47078 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47079 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
47080
47081 #. For the first occurrence,
47082 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47085 #, c-format
47086 msgid "Serial: %s "
47087 msgstr "期刊:%s "
47088
47089 #. A
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47110 #, c-format
47111 msgid "Serials"
47112 msgstr "期刊"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47118 #, fuzzy, c-format
47119 msgid "Serials (new issue)"
47120 msgstr "期刊(传阅清单)"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47123 #, c-format
47124 msgid "Serials planning"
47125 msgstr "期刊计画"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47128 #, fuzzy, c-format
47129 msgid "Serials receiving "
47130 msgstr "收到期刊"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47134 #, c-format
47135 msgid "Serials subscriptions"
47136 msgstr "期刊订阅"
47137
47138 #. %1$s:  total | html 
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47140 #, c-format
47141 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47142 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47145 #, fuzzy, c-format
47146 msgid "Serials subscriptions search"
47147 msgstr "期刊订阅"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47150 #, fuzzy, c-format
47151 msgid "Serials tables"
47152 msgstr "报表的表单"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47157 #, c-format
47158 msgid "Series"
47159 msgstr "集丛"
47160
47161 #. For the first occurrence,
47162 #. SCRIPT
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47166 #, c-format
47167 msgid "Series title"
47168 msgstr "集丛题名"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47173 #, c-format
47174 msgid "Series: "
47175 msgstr "集丛:"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47180 #, c-format
47181 msgid "Server"
47182 msgstr "服务器"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47186 #, c-format
47187 msgid "Server information"
47188 msgstr "服务器信息"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47191 #, c-format
47192 msgid "Server name: "
47193 msgstr "服务器名称:"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47197 #, c-format
47198 msgid "Servers:"
47199 msgstr "服务器:"
47200
47201 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47203 #, fuzzy, c-format
47204 msgid "Servers: %s"
47205 msgstr "服务器:"
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47208 #, c-format
47209 msgid "Session timed out, please log in again"
47210 msgstr "作业时间到,请再登录"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47213 #, c-format
47214 msgid "Session timed out."
47215 msgstr "作业时间到。"
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47218 #, c-format
47219 msgid "Set all funds to zero"
47220 msgstr "所有基金设置为零"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47224 #, c-format
47225 msgid "Set back to"
47226 msgstr "设置回"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47229 #, fuzzy, c-format
47230 msgid "Set back to: "
47231 msgstr "设置回"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47234 #, fuzzy, c-format
47235 msgid "Set basket group"
47236 msgstr "新增采购单群组"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
47239 #, fuzzy, c-format
47240 msgid "Set by"
47241 msgstr "排序"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
47244 #, c-format
47245 msgid "Set due date to expiry:"
47246 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
47247
47248 #. IMG
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47250 #, fuzzy
47251 msgid "Set geolocation"
47252 msgstr "寻找位置"
47253
47254 #. IMG
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47256 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47257 msgstr ""
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47260 #, c-format
47261 msgid "Set inventory date to:"
47262 msgstr "设置盘点日:"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
47273 #, c-format
47274 msgid "Set library"
47275 msgstr "设置图书馆:"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
47278 #, c-format
47279 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47280 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
47283 #, fuzzy, c-format
47284 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
47285 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47289 #, c-format
47290 msgid "Set permissions"
47291 msgstr "设置权限"
47292
47293 #. %1$s:  patron.surname | html 
47294 #. %2$s:  patron.firstname | html 
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47296 #, c-format
47297 msgid "Set permissions for %s, %s"
47298 msgstr "设置 %s, %s的权限"
47299
47300 #. INPUT type=submit name=submit
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
47304 msgid "Set status"
47305 msgstr "设置状态"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47308 #, c-format
47309 msgid "Set the date received to today?"
47310 msgstr ""
47311
47312 #. IMG
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
47314 msgid "Set to lowest priority"
47315 msgstr "设置至最低顺位"
47316
47317 #. INPUT type=button
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47320 msgid "Set to patron"
47321 msgstr "设置读者"
47322
47323 #. INPUT type=submit
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
47325 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47326 msgstr ""
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
47329 #, c-format
47330 msgid "Set user permissions"
47331 msgstr "设置用户权限"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
47335 #, c-format
47336 msgid "Settings "
47337 msgstr "设置:"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
47344 #, c-format
47345 msgid "Share"
47346 msgstr ""
47347
47348 #. %1$s:  bibliotitle | html 
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
47350 #, c-format
47351 msgid "Share %s to Mana"
47352 msgstr ""
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
47355 #, c-format
47356 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
47357 msgstr ""
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
47361 #, c-format
47362 msgid "Share content with Mana KB"
47363 msgstr ""
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
47366 #, c-format
47367 msgid "Share content with Mana KB?"
47368 msgstr ""
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
47371 #, c-format
47372 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
47373 msgstr ""
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
47376 #, fuzzy, c-format
47377 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47378 msgstr "读者统计"
47379
47380 #. A
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
47383 msgid ""
47384 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
47385 "associated to your sharing."
47386 msgstr ""
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
47389 #, fuzzy, c-format
47390 msgid "Share usage statistics"
47391 msgstr "读者统计"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
47394 #, fuzzy, c-format
47395 msgid "Share with Mana"
47396 msgstr "开始"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
47399 #, c-format
47400 msgid ""
47401 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47402 msgstr ""
47403
47404 #. A
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
47406 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
47407 msgstr ""
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
47410 #, fuzzy, c-format
47411 msgid "Share your usage statistics"
47412 msgstr "读者统计"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
47415 #, c-format
47416 msgid "Shared"
47417 msgstr ""
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
47420 #, c-format
47421 msgid "Shared:"
47422 msgstr ""
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
47426 #, c-format
47427 msgid "Sharp (#)"
47428 msgstr "Sharp (#)"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47432 #, c-format
47433 msgid "Shelving control number"
47434 msgstr "排架控制码"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
47448 #, c-format
47449 msgid "Shelving location"
47450 msgstr "排架位置"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
47453 #, c-format
47454 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47455 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
47458 #, c-format
47459 msgid ""
47460 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
47461 "to items.location in the Koha database."
47462 msgstr ""
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
47465 #, c-format
47466 msgid "Shelving location selected: "
47467 msgstr "选择排架位置:"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
47471 #, c-format
47472 msgid "Shelving location:"
47473 msgstr "排架位置:"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
47476 #, fuzzy, c-format
47477 msgid "Shelving location: "
47478 msgstr "排架位置:"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
47481 #, fuzzy, c-format
47482 msgid "Shibboleth login failed"
47483 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
47486 #, c-format
47487 msgid "Shift is \"Shift\""
47488 msgstr ""
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47491 #, c-format
47492 msgid "Shipment cost"
47493 msgstr "运送成本"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47496 #, c-format
47497 msgid "Shipment cost:"
47498 msgstr "运送成本:"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
47505 #, c-format
47506 msgid "Shipment date"
47507 msgstr "运送日期"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
47510 #, c-format
47511 msgid "Shipment date reverse"
47512 msgstr "恢复运送日期"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47516 #, c-format
47517 msgid "Shipment date:"
47518 msgstr "运送日期:"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
47521 #, c-format
47522 msgid "Shipment date: "
47523 msgstr "运送日期:"
47524
47525 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47526 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47527 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47528 #. %4$s:  ELSE 
47529 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47530 #. %6$s:  END 
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47532 #, c-format
47533 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47534 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
47535
47536 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47538 #, c-format
47539 msgid "Shipment date: All until %s "
47540 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
47543 #, fuzzy, c-format
47544 msgid "Shipping cost for invoice "
47545 msgstr "发票 %s 的运送成本"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47548 #, c-format
47549 msgid "Shipping cost:"
47550 msgstr "运送成本:"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47553 #, c-format
47554 msgid "Shipping cost: "
47555 msgstr "运送成本:"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47559 #, fuzzy, c-format
47560 msgid "Shipping fund: "
47561 msgstr "运送成本:"
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
47564 #, c-format
47565 msgid "Shortcut"
47566 msgstr "快捷键"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
47569 #, fuzzy, c-format
47570 msgid "Shortcut keys"
47571 msgstr "快捷键"
47572
47573 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47574 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47576 #, c-format
47577 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47578 msgstr ""
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47582 #, c-format
47583 msgid "Show"
47584 msgstr "显示"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
47588 #, fuzzy, c-format
47589 msgid "Show MARC"
47590 msgstr "查看 MARC"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
47593 #, c-format
47594 msgid "Show MARC tag documentation links"
47595 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
47596
47597 #. SCRIPT
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47599 #, fuzzy
47600 msgid "Show Mana results"
47601 msgstr "存储结果"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
47604 #, fuzzy, c-format
47605 msgid "Show SQL code"
47606 msgstr "显示更多"
47607
47608 #. SCRIPT
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47610 msgid "Show _MENU_ entries"
47611 msgstr "显示_MENU_ 课程"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
47614 #, c-format
47615 msgid "Show active baskets only"
47616 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
47619 #, c-format
47620 msgid "Show active funds only"
47621 msgstr "祗显示使用中的基金"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
47624 #, fuzzy, c-format
47625 msgid "Show active vendors only"
47626 msgstr "祗显示使用中的基金"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
47629 #, c-format
47630 msgid "Show actual/estimated values"
47631 msgstr "显示使用中/估计值"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
47634 #, fuzzy, c-format
47635 msgid "Show advanced pattern"
47636 msgstr "显示/隐藏高级模式"
47637
47638 #. A
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
47640 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47641 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47647 #, c-format
47648 msgid "Show all"
47649 msgstr "显示所有"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47652 #, fuzzy, c-format
47653 msgid "Show all active baskets"
47654 msgstr "显示所有购书篮"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
47657 #, c-format
47658 msgid "Show all baskets"
47659 msgstr "显示所有购书篮"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
47664 #, c-format
47665 msgid "Show all columns"
47666 msgstr "显示所有字段"
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
47669 #, c-format
47670 msgid "Show all details "
47671 msgstr "显示所有详情 "
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
47675 #, c-format
47676 msgid "Show all items"
47677 msgstr "显示所有馆藏"
47678
47679 #. For the first occurrence,
47680 #. %1$s:  hiddencount | html 
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
47683 #, c-format
47684 msgid "Show all items (%s hidden)"
47685 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
47688 #, fuzzy, c-format
47689 msgid "Show all orders"
47690 msgstr "全部供应商"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
47693 #, c-format
47694 msgid "Show all suggestions"
47695 msgstr "显示所有推荐"
47696
47697 #. SCRIPT
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
47699 msgid "Show all transactions"
47700 msgstr "显示所有交易"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
47703 #, fuzzy, c-format
47704 msgid "Show all vendors"
47705 msgstr "全部供应商"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
47708 #, c-format
47709 msgid "Show any items currently checked out:"
47710 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
47711
47712 #. %1$s:  booksellername | html 
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47714 #, fuzzy, c-format
47715 msgid "Show baskets for vendor %s"
47716 msgstr "采购单 %s"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47719 #, c-format
47720 msgid "Show biblio"
47721 msgstr "显示书目"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
47724 #, fuzzy, c-format
47725 msgid "Show brief form"
47726 msgstr "显示书目"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
47729 #, c-format
47730 msgid "Show category: "
47731 msgstr "显示类型:"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
47734 #, fuzzy, c-format
47735 msgid "Show chart"
47736 msgstr "借出状态:"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47739 #, c-format
47740 msgid "Show checkouts"
47741 msgstr "显示借出"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
47745 #, fuzzy, c-format
47746 msgid "Show checkouts to guarantor"
47747 msgstr "显示借出"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
47750 #, fuzzy, c-format
47751 msgid "Show details"
47752 msgstr "显示所有详情 "
47753
47754 #. SCRIPT
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47756 msgid "Show fields verbatim"
47757 msgstr "显示逐个字段"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
47760 #, fuzzy, c-format
47761 msgid "Show full form"
47762 msgstr "显示所有字段"
47763
47764 #. SCRIPT
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47766 msgid "Show help for this tag"
47767 msgstr "显示这个栏号的说明"
47768
47769 #. SCRIPT
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47771 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47772 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
47776 #, c-format
47777 msgid "Show inactive budgets"
47778 msgstr "显示不活跃预算"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
47781 #, fuzzy, c-format
47782 msgid "Show less"
47783 msgstr "显示更多"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
47786 #, fuzzy, c-format
47787 msgid "Show matching titles"
47788 msgstr "纪录匹配规则"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
47792 #, c-format
47793 msgid "Show more"
47794 msgstr "显示更多"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
47797 #, c-format
47798 msgid "Show my funds only"
47799 msgstr "祗显示我的基金"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
47802 #, fuzzy, c-format
47803 msgid "Show my funds only:"
47804 msgstr "祗显示我的基金"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
47807 #, c-format
47808 msgid "Show only mine"
47809 msgstr "祗显示我的"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
47812 #, c-format
47813 msgid "Show only renewed "
47814 msgstr "祗显示续借 "
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47817 #, c-format
47818 msgid "Show only subscriptions "
47819 msgstr "祗显示订阅 "
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
47823 #, c-format
47824 msgid "Show subscriptions"
47825 msgstr "显示订阅"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
47828 #, c-format
47829 msgid "Show tags"
47830 msgstr "显示标签"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
47835 #, c-format
47836 msgid "Show/hide columns:"
47837 msgstr "显示/隐藏字段:"
47838
47839 #. SCRIPT
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47841 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47842 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
47845 #, fuzzy, c-format
47846 msgid "Showing only available items"
47847 msgstr "可用馆藏。"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
47851 #, c-format
47852 msgid "Shown"
47853 msgstr "显示"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
47857 #, c-format
47858 msgid "Shows on transit slips"
47859 msgstr "显示在转移收条"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47862 #, c-format
47863 msgid "Simple DC-RDF"
47864 msgstr ""
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
47867 #, c-format
47868 msgid "Since"
47869 msgstr "自从"
47870
47871 #. SCRIPT
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
47873 msgid "Single holiday: %s"
47874 msgstr "唯一假日:%s"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
47877 #, c-format
47878 msgid "SingleBranchMode is ON."
47879 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47883 #, c-format
47884 msgid "Size"
47885 msgstr "尺寸"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
47888 #, c-format
47889 msgid "Size (bytes)"
47890 msgstr ""
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
47894 #, c-format
47895 msgid "Skip issue number"
47896 msgstr "略过期号"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
47899 #, fuzzy, c-format
47900 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
47901 msgstr "略过借出的馆藏 :"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
47904 #, c-format
47905 msgid "Skip items on loan: "
47906 msgstr "略过借出的馆藏 :"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47909 #, fuzzy, c-format
47910 msgid "Slash separated text (.csv)"
47911 msgstr "定位区隔符号"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
47915 #, c-format
47916 msgid "Slip"
47917 msgstr "收条"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
47920 #, c-format
47921 msgid "Small text"
47922 msgstr "简单文字"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
47926 #, fuzzy, c-format
47927 msgid "Society or association"
47928 msgstr "采访来源"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47931 #, fuzzy, c-format
47932 msgid "Some Perl modules are missing. "
47933 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
47934
47935 #. SCRIPT
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
47937 #, fuzzy
47938 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47939 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47942 #, c-format
47943 msgid ""
47944 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47945 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47946 "examples assume USD is the active currency. "
47947 msgstr ""
47948 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
47949 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
47950
47951 #. SCRIPT
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
47953 msgid "Some fields are not valid:"
47954 msgstr "部份字段不适用:"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
47957 #, c-format
47958 msgid ""
47959 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47960 "lead to data loss."
47961 msgstr ""
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
47964 #, c-format
47965 msgid ""
47966 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47967 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47968 "if you want that this feature works correctly."
47969 msgstr ""
47970 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
47971 "者号就能顺利启用此功能。"
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
47974 #, c-format
47975 msgid ""
47976 "Some records have not been automatically added because they match an "
47977 "existing record in your catalog:"
47978 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
47979
47980 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47982 #, c-format
47983 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
47984 msgstr ""
47985
47986 # pattern是指?式样或其它意思?
47987 #. SCRIPT
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47989 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47990 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47993 #, fuzzy, c-format
47994 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47995 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47998 #, c-format
47999 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48000 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48003 #, c-format
48004 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48005 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48008 #, c-format
48009 msgid "Sorry, your request had no results."
48010 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48013 #, fuzzy, c-format
48014 msgid "Sort "
48015 msgstr "排序1"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48018 #, c-format
48019 msgid "Sort 1"
48020 msgstr "排序1"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48023 #, c-format
48024 msgid "Sort 2"
48025 msgstr "排序 2"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48028 #, c-format
48029 msgid "Sort by"
48030 msgstr "排序"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48033 #, c-format
48034 msgid "Sort by :"
48035 msgstr "排序:"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48040 #, c-format
48041 msgid "Sort by: "
48042 msgstr "排序:"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48048 #, c-format
48049 msgid "Sort field 1"
48050 msgstr "排序字段1"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48054 #, c-format
48055 msgid "Sort field 1:"
48056 msgstr "排序字段1:"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48062 #, c-format
48063 msgid "Sort field 2"
48064 msgstr "排序字段2"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48068 #, c-format
48069 msgid "Sort field 2:"
48070 msgstr "排序字段2:"
48071
48072 #. SCRIPT
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48074 msgid "Sort routine missing"
48075 msgstr "排序常规遗失"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48078 #, c-format
48079 msgid "Sort this list by: "
48080 msgstr "排序此虚拟书架:"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48085 #, c-format
48086 msgid "Sort1"
48087 msgstr "排序1"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48092 #, c-format
48093 msgid "Sort2"
48094 msgstr "排序 2"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48097 #, fuzzy, c-format
48098 msgid "Sortable"
48099 msgstr "可寻找"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48102 #, c-format
48103 msgid "Sorting"
48104 msgstr "排序"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48107 #, c-format
48108 msgid "Sorting routine"
48109 msgstr "排序常规"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48112 #, c-format
48113 msgid "Sound"
48114 msgstr "音效"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48117 #, fuzzy, c-format
48118 msgid "Sound: "
48119 msgstr "音效"
48120
48121 #. For the first occurrence,
48122 #. SCRIPT
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48127 #, c-format
48128 msgid "Source"
48129 msgstr "来源"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48134 #, c-format
48135 msgid "Source (incoming) record check field"
48136 msgstr "来源纪录检查字段"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48139 #, c-format
48140 msgid "Source in use?"
48141 msgstr "使用的来源?"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48144 #, c-format
48145 msgid "Source library:"
48146 msgstr "来源图书馆:"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48149 #, c-format
48150 msgid "Source of acquisition"
48151 msgstr "采访来源"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48154 #, c-format
48155 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48156 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48159 #, c-format
48160 msgid "Source records"
48161 msgstr "来源纪录"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48164 #, c-format
48165 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48166 msgstr ""
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48170 #, c-format
48171 msgid "Space ( )"
48172 msgstr "空格( )"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48175 #, c-format
48176 msgid "Space separation between symbol and value: "
48177 msgstr ""
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48180 #, c-format
48181 msgid "Special relationship: "
48182 msgstr "特别关系:"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48185 #, c-format
48186 msgid "Special thanks to the following organizations"
48187 msgstr "特别感谢以下机构"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48190 #, c-format
48191 msgid "Specialized"
48192 msgstr "特别的"
48193
48194 #. For the first occurrence,
48195 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48198 #, c-format
48199 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48200 msgstr "指定恢复的日期%s:"
48201
48202 #. For the first occurrence,
48203 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48206 #, c-format
48207 msgid "Specify due date %s: "
48208 msgstr "指定逾期日%s:"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48211 #, c-format
48212 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48213 msgstr "指定应重复的假日。"
48214
48215 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
48217 #, c-format
48218 msgid "Specify return date %s: "
48219 msgstr "指定到期日%s:"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
48222 #, c-format
48223 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48224 msgstr ""
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
48230 #, c-format
48231 msgid "Spent"
48232 msgstr "花费"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48235 #, fuzzy, c-format
48236 msgid "Spent amount:"
48237 msgstr "花费金额"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
48240 #, c-format
48241 msgid "Spine label"
48242 msgstr "书标"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48245 #, c-format
48246 msgid "Split call numbers: "
48247 msgstr "拆开索书号:"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
48250 #, fuzzy, c-format
48251 msgid "Splitting routine"
48252 msgstr "排序常规"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
48255 #, fuzzy, c-format
48256 msgid "Splitting routine: "
48257 msgstr "排序惯例:"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
48260 #, fuzzy, c-format
48261 msgid "Splitting rule"
48262 msgstr "排序规则:"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
48266 #, fuzzy, c-format
48267 msgid "Splitting rule code: "
48268 msgstr "排序规则代码:"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
48271 #, fuzzy, c-format
48272 msgid "Splitting rule: "
48273 msgstr "排序规则:"
48274
48275 #. SCRIPT
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48277 msgid "Spring"
48278 msgstr "春季"
48279
48280 #. OPTGROUP
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
48283 #, c-format
48284 msgid "Staff"
48285 msgstr "馆员"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
48288 #, fuzzy, c-format
48289 msgid "Staff "
48290 msgstr "馆员"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
48293 #, fuzzy, c-format
48294 msgid "Staff - Internal note"
48295 msgstr "内部说明"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
48298 #, c-format
48299 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48300 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
48301
48302 #. A
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48304 #, c-format
48305 msgid "Staff client"
48306 msgstr "馆员界面"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48309 #, c-format
48310 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48311 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
48314 #, fuzzy, c-format
48315 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48316 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
48319 #, fuzzy, c-format
48320 msgid ""
48321 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48322 "request a discharge."
48323 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
48328 #, c-format
48329 msgid "Staff note"
48330 msgstr "馆员说明"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
48335 #, c-format
48336 msgid "Staff note:"
48337 msgstr "馆员说明:"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
48340 #, fuzzy, c-format
48341 msgid "Staff notes"
48342 msgstr "馆员说明:"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
48346 #, fuzzy, c-format
48347 msgid "Staff notes:"
48348 msgstr "馆员说明:"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
48351 #, c-format
48352 msgid "Stage MARC for import"
48353 msgstr "待处理的 MARC"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
48356 #, fuzzy, c-format
48357 msgid "Stage MARC records"
48358 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
48364 #, c-format
48365 msgid "Stage MARC records for import"
48366 msgstr "待输入的 MARC 记录"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
48369 #, fuzzy, c-format
48370 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
48371 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
48374 #, c-format
48375 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48376 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
48377
48378 #. INPUT type=button
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48380 msgid "Stage for import"
48381 msgstr "待处理的输入"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
48384 #, c-format
48385 msgid "Stage records into the reservoir"
48386 msgstr "待处理纪录进入存储库"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
48391 #, c-format
48392 msgid "Staged"
48393 msgstr "待处理"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48396 #, c-format
48397 msgid "Staged MARC management"
48398 msgstr "待处理 MARC 管理"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
48401 #, c-format
48402 msgid "Staged MARC record management"
48403 msgstr "待管理的 MARC 记录"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
48406 #, c-format
48407 msgid "Staged:"
48408 msgstr "待处理:"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
48411 #, fuzzy, c-format
48412 msgid "Stages"
48413 msgstr "待处理"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
48417 #, c-format
48418 msgid "Stages &amp; duration in days"
48419 msgstr ""
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
48422 #, c-format
48423 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
48424 msgstr ""
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
48430 #, c-format
48431 msgid "Standard"
48432 msgstr "标准"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
48438 #, c-format
48439 msgid "Standard ID: "
48440 msgstr "标准 ID:"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
48448 #, c-format
48449 msgid "Standard number"
48450 msgstr "标准号码"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
48453 #, c-format
48454 msgid "Standard number:"
48455 msgstr "标准号码"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
48458 #, fuzzy, c-format
48459 msgid "Standard rules for all libraries"
48460 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
48463 #, c-format
48464 msgid "Standing orders do not close when received."
48465 msgstr ""
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48473 #, c-format
48474 msgid "Start date"
48475 msgstr "开始日期"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48482 #, c-format
48483 msgid "Start date:"
48484 msgstr "开始日期:"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48490 #, c-format
48491 msgid "Start date: "
48492 msgstr "开始日期:"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
48495 #, c-format
48496 msgid "Start defining libraries"
48497 msgstr "开始设置图书馆"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48500 #, fuzzy, c-format
48501 msgid "Start of date range "
48502 msgstr "开始日期范围"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
48506 #, c-format
48507 msgid "Start of interval"
48508 msgstr "开始日期范围"
48509
48510 #. INPUT type=submit
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48512 msgid "Start search"
48513 msgstr "开始寻找"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
48516 #, fuzzy, c-format
48517 msgid "Start using Koha"
48518 msgstr "开始:"
48519
48520 #. INPUT type=text name=start_card
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
48522 msgid "Starting card number"
48523 msgstr "读者证启始号码:"
48524
48525 #. INPUT type=text name=start_label
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
48527 msgid "Starting label number"
48528 msgstr "开始书标号"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48532 #, c-format
48533 msgid "Starting with:"
48534 msgstr "开始:"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48540 #, c-format
48541 msgid "Starts with"
48542 msgstr "开始"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48549 #, c-format
48550 msgid "State"
48551 msgstr "州"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
48556 #, c-format
48557 msgid "State: "
48558 msgstr "州:"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
48561 #, c-format
48562 msgid "Statistic 1 done on: "
48563 msgstr "统计1完成于:"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
48569 #, c-format
48570 msgid "Statistic 1: "
48571 msgstr "统计1:"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
48574 #, c-format
48575 msgid "Statistic 2 done on: "
48576 msgstr "统计2完成于:"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
48582 #, c-format
48583 msgid "Statistic 2: "
48584 msgstr "统计2:"
48585
48586 #. OPTGROUP
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
48589 #, c-format
48590 msgid "Statistical"
48591 msgstr "统计"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
48595 #, c-format
48596 msgid "Statistics"
48597 msgstr "统计"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48600 #, c-format
48601 msgid "Statistics date and time"
48602 msgstr "统计的曰期与时间"
48603
48604 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48606 #, fuzzy, c-format
48607 msgid "Statistics for %s"
48608 msgstr "统计向导"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
48612 #, c-format
48613 msgid "Statistics wizards"
48614 msgstr "统计向导"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
48648 #, c-format
48649 msgid "Status"
48650 msgstr "状态"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
48653 #, c-format
48654 msgid "Status "
48655 msgstr "状态 "
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
48658 #, fuzzy, c-format
48659 msgid "Status changed"
48660 msgstr "最近更新的:"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
48673 #, c-format
48674 msgid "Status:"
48675 msgstr "状态:"
48676
48677 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48678 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48679 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
48680 #. %4$s:  END 
48681 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48682 #. %6$s:  END 
48683 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48684 #. %8$s:  END 
48685 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48686 #. %10$s:  END 
48687 #. %11$s:  END 
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
48689 #, c-format
48690 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48691 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
48695 #, fuzzy, c-format
48696 msgid "Std. Number"
48697 msgstr "号"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48700 #, c-format
48701 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48702 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
48703
48704 #. %1$s:  IF (usecache) 
48705 #. %2$s:  END 
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
48707 #, fuzzy, c-format
48708 msgid ""
48709 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48710 "report visibility "
48711 msgstr ""
48712 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48715 #, c-format
48716 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48717 msgstr "步骤2之5:选择块"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
48720 #, c-format
48721 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48722 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48725 #, c-format
48726 msgid "Step 2: Choose the area "
48727 msgstr "步骤2:选择块 "
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48730 #, c-format
48731 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48732 msgstr "步骤3之5:选定字段"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
48735 #, c-format
48736 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48737 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48740 #, c-format
48741 msgid "Step 3: Choose a column "
48742 msgstr "步骤3:选定字段 "
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48745 #, c-format
48746 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48747 msgstr "步骤4之5:指定值"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
48750 #, c-format
48751 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48752 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48755 #, c-format
48756 msgid "Step 4: Specify a value "
48757 msgstr "步骤4:指定值 "
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48760 #, c-format
48761 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48762 msgstr "步骤5之5:确认详情"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
48765 #, c-format
48766 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48767 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48770 #, c-format
48771 msgid "Step 5: Confirm definition"
48772 msgstr "步骤5:确认定义"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
48775 #, c-format
48776 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48777 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
48780 #, c-format
48781 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48782 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
48783
48784 #. For the first occurrence,
48785 #. %1$s:  numberpending | html 
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
48789 #, c-format
48790 msgid "Still %s servers to search"
48791 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
48797 #, fuzzy, c-format
48798 msgid "Stock rotation"
48799 msgstr "位置"
48800
48801 #. %1$s:  biblio.title | html 
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
48803 #, fuzzy, c-format
48804 msgid "Stock rotation details for %s"
48805 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
48808 #, c-format
48809 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48810 msgstr ""
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
48814 #, c-format
48815 msgid "Stopped"
48816 msgstr "停止"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
48822 #, c-format
48823 msgid "Street address"
48824 msgstr "街道地址"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48828 #, c-format
48829 msgid "Street number"
48830 msgstr "门牌号码"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
48834 #, c-format
48835 msgid "Street type"
48836 msgstr "街道类型"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
48840 #, fuzzy, c-format
48841 msgid "String"
48842 msgstr "春季"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
48845 #, c-format
48846 msgid "Student count"
48847 msgstr "学生人数"
48848
48849 #. SCRIPT
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48851 msgid "Su"
48852 msgstr "星期日"
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
48855 #, c-format
48856 msgid "Sub classification"
48857 msgstr "次分类法"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48860 #, c-format
48861 msgid "Sub total "
48862 msgstr "小计 "
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
48865 #, c-format
48866 msgid "Sub total:"
48867 msgstr "小计:"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48875 #, c-format
48876 msgid "Subfield"
48877 msgstr "分栏"
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48881 #, c-format
48882 msgid "Subfield code:"
48883 msgstr "分栏代码:"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48886 #, c-format
48887 msgid "Subfield code: "
48888 msgstr "分栏代码:"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
48891 #, c-format
48892 msgid "Subfield separator: "
48893 msgstr "分栏区隔符号:"
48894
48895 #. SCRIPT
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48897 msgid "Subfield ‡"
48898 msgstr "分栏 ‡"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48901 #, c-format
48902 msgid "Subfield:"
48903 msgstr "分栏"
48904
48905 #. %1$s:  tagsubfield | html 
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48907 #, c-format
48908 msgid "Subfield: %s"
48909 msgstr "分栏:%s"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48913 #, c-format
48914 msgid "Subfields"
48915 msgstr "分栏"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48926 #, c-format
48927 msgid "Subfields: "
48928 msgstr "分栏:"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
48931 #, c-format
48932 msgid "Subgroup"
48933 msgstr "次群组"
48934
48935 #. INPUT type=text name=subgroup
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
48937 msgid "Subgroup code"
48938 msgstr "次群组代码"
48939
48940 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
48942 msgid "Subgroup name"
48943 msgstr "次群组名称"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48946 #, c-format
48947 msgid "Subgroup:"
48948 msgstr "次群组:"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
48956 #, c-format
48957 msgid "Subject"
48958 msgstr "主题"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
48966 #, c-format
48967 msgid "Subject heading: "
48968 msgstr "主题标目:"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
48971 #, fuzzy, c-format
48972 msgid "Subject line:"
48973 msgstr "主题:"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
48977 #, c-format
48978 msgid "Subject phrase"
48979 msgstr "主题片语"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
48983 #, c-format
48984 msgid "Subject sub-division: "
48985 msgstr "主题复分:"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
48988 #, c-format
48989 msgid "Subject(s)"
48990 msgstr "主题"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
48993 #, c-format
48994 msgid "Subject:"
48995 msgstr "主题:"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
48998 #, c-format
48999 msgid "Subject: "
49000 msgstr "主题:"
49001
49002 #. For the first occurrence,
49003 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49006 #, c-format
49007 msgid "Subject: %s "
49008 msgstr "主题:%s "
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49012 #, c-format
49013 msgid "Subjects:"
49014 msgstr "主题:"
49015
49016 #. INPUT type=submit
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49128 #, c-format
49129 msgid "Submit"
49130 msgstr "送出"
49131
49132 #. INPUT type=submit
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49134 msgid "Submit your suggestion"
49135 msgstr "送出您的推荐"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49138 #, fuzzy, c-format
49139 msgid "Submitting comment "
49140 msgstr "排序规则代码:"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49145 #, fuzzy, c-format
49146 msgid "Subscription"
49147 msgstr "订阅:"
49148
49149 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49151 #, c-format
49152 msgid "Subscription #%s"
49153 msgstr "订阅 #%s"
49154
49155 #. %1$s:  loopro.object | html 
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49157 #, c-format
49158 msgid "Subscription %s "
49159 msgstr "订阅 %s "
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49162 #, c-format
49163 msgid "Subscription ID: "
49164 msgstr "订阅代码:"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49167 #, fuzzy, c-format
49168 msgid "Subscription batch edit"
49169 msgstr "订阅开始日期"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49172 #, c-format
49173 msgid "Subscription begin"
49174 msgstr "订阅开始"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49177 #, fuzzy, c-format
49178 msgid "Subscription callnumber"
49179 msgstr "订阅号"
49180
49181 #. %1$s:  END 
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49183 #, c-format
49184 msgid "Subscription closed %s "
49185 msgstr "订阅终止 %s "
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49190 #, c-format
49191 msgid "Subscription details"
49192 msgstr "订阅详情"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49195 #, c-format
49196 msgid "Subscription end"
49197 msgstr "订阅终止"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49200 #, c-format
49201 msgid "Subscription end date"
49202 msgstr "订阅终止日期"
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49205 #, c-format
49206 msgid "Subscription end date:"
49207 msgstr "订阅终止日期:"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
49210 #, c-format
49211 msgid "Subscription expired"
49212 msgstr "订阅逾期"
49213
49214 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49215 #. %2$s:  IF closed 
49216 #. %3$s:  END 
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49218 #, c-format
49219 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49220 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
49221
49222 #. SCRIPT
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49224 #, fuzzy
49225 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
49226 msgstr "订阅终止日期:"
49227
49228 #. %1$s:  title | html 
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49230 #, c-format
49231 msgid "Subscription history for %s"
49232 msgstr "%s 的订阅纪录"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49235 #, c-format
49236 msgid "Subscription id"
49237 msgstr "订阅代码"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
49242 #, c-format
49243 msgid "Subscription length:"
49244 msgstr "订阅期间"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
49247 #, fuzzy, c-format
49248 msgid "Subscription not found."
49249 msgstr "订阅号"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
49252 #, c-format
49253 msgid "Subscription num."
49254 msgstr "订阅号"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
49257 #, fuzzy, c-format
49258 msgid "Subscription number: "
49259 msgstr "订阅号"
49260
49261 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49263 #, c-format
49264 msgid "Subscription renewal for %s"
49265 msgstr "更新订阅 %s"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49268 #, fuzzy, c-format
49269 msgid "Subscription renewed."
49270 msgstr "%s 续订。"
49271
49272 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
49274 #, fuzzy, c-format
49275 msgid "Subscription routing lists for %s"
49276 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
49279 #, c-format
49280 msgid "Subscription start date"
49281 msgstr "订阅开始日期"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
49284 #, c-format
49285 msgid "Subscription start date:"
49286 msgstr "订阅开始日期:"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
49289 #, c-format
49290 msgid "Subscription summaries"
49291 msgstr "订阅摘要"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
49294 #, c-format
49295 msgid "Subscription summary"
49296 msgstr "订阅摘要"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
49299 #, c-format
49300 msgid "Subscription title"
49301 msgstr "订阅题名"
49302
49303 #. %1$s:  enddate | html 
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
49305 #, c-format
49306 msgid "Subscription will expire %s. "
49307 msgstr "订阅将到期 %s。"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49310 #, c-format
49311 msgid "Subscription:"
49312 msgstr "订阅:"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
49315 #, c-format
49316 msgid "Subscriptions"
49317 msgstr "订阅"
49318
49319 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49321 #, fuzzy, c-format
49322 msgid "Subscriptions (%s)"
49323 msgstr "订阅"
49324
49325 #. SPAN
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
49328 #, c-format
49329 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49330 msgstr "订阅必须有书目纪录"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49333 #, fuzzy, c-format
49334 msgid "Subscriptions renewed."
49335 msgstr "%s 续订。"
49336
49337 #. SCRIPT
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49339 msgid "Substitute"
49340 msgstr "替换"
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
49345 #, fuzzy, c-format
49346 msgid "Substitutions"
49347 msgstr "替换"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49350 #, fuzzy, c-format
49351 msgid "Subtotal"
49352 msgstr "小计 "
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49355 #, c-format
49356 msgid "Subtotal "
49357 msgstr "小计 "
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49360 #, c-format
49361 msgid "Subtotal for"
49362 msgstr "小计"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
49365 #, c-format
49366 msgid "Subtype limits"
49367 msgstr "次类型的限制"
49368
49369 #. SCRIPT
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
49371 msgid "Success."
49372 msgstr "成功。"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
49375 #, c-format
49376 msgid "Success: Import reversed"
49377 msgstr "成功:输入回复"
49378
49379 #. SCRIPT
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
49381 #, fuzzy
49382 msgid "Successfully saved configuration"
49383 msgstr "存储组态"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
49386 #, c-format
49387 msgid "Suggested by"
49388 msgstr "推荐者"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49391 #, c-format
49392 msgid "Suggested by - on"
49393 msgstr "推荐者 -"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
49396 #, c-format
49397 msgid "Suggested by:"
49398 msgstr "推荐者:"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
49403 #, c-format
49404 msgid "Suggested by: "
49405 msgstr "推荐者:"
49406
49407 #. For the first occurrence,
49408 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
49409 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
49410 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
49411 #. %4$s:  END 
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
49414 #, c-format
49415 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49416 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
49419 #, c-format
49420 msgid "Suggested date from:"
49421 msgstr "推荐日期:"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
49424 #, fuzzy, c-format
49425 msgid "Suggestible"
49426 msgstr "推荐"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49432 #, c-format
49433 msgid "Suggestion"
49434 msgstr "推荐"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
49437 #, fuzzy, c-format
49438 msgid "Suggestion declined"
49439 msgstr "推荐"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
49442 #, c-format
49443 msgid "Suggestion information"
49444 msgstr "推荐信息"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49448 #, c-format
49449 msgid "Suggestion management"
49450 msgstr "推荐管理"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49461 #, c-format
49462 msgid "Suggestions"
49463 msgstr "推荐"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49466 #, c-format
49467 msgid "Suggestions management"
49468 msgstr "推荐管理"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
49471 #, c-format
49472 msgid "Suggestions pending approval"
49473 msgstr "通过待决的推荐"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49476 #, c-format
49477 msgid "Suggestions search:"
49478 msgstr "推荐寻找:"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49482 #, fuzzy, c-format
49483 msgid "Sum"
49484 msgstr "星期日"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
49504 #, c-format
49505 msgid "Summary"
49506 msgstr "摘要"
49507
49508 #. %1$s:  patron.firstname | html 
49509 #. %2$s:  patron.surname | html 
49510 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
49512 #, c-format
49513 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49514 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
49517 #, c-format
49518 msgid "Summary search"
49519 msgstr "摘要寻找"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
49523 #, c-format
49524 msgid "Summary: "
49525 msgstr "摘要:"
49526
49527 #. SCRIPT
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49529 msgid "Summer"
49530 msgstr "夏季"
49531
49532 #. SCRIPT
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49534 msgid "Sun"
49535 msgstr "星期日"
49536
49537 #. For the first occurrence,
49538 #. SCRIPT
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
49545 #, c-format
49546 msgid "Sunday"
49547 msgstr "星期日"
49548
49549 #. SCRIPT
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49551 msgid "Sundays"
49552 msgstr "星期日"
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
49558 #, c-format
49559 msgid "Sundry"
49560 msgstr "复杂的"
49561
49562 #. %1$s: - CASE 'L'       -
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
49564 #, fuzzy, c-format
49565 msgid "Sundry %s"
49566 msgstr "复杂的"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
49569 #, c-format
49570 msgid "Supplemental issue "
49571 msgstr "补篇期刊 "
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
49574 #, fuzzy, c-format
49575 msgid "Supplier metadata"
49576 msgstr "存储报表"
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
49579 #, fuzzy, c-format
49580 msgid "Supplier report"
49581 msgstr "存储报表"
49582
49583 #. BUTTON
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
49585 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49586 msgstr "支持键盘快捷键"
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
49596 #, c-format
49597 msgid "Surname"
49598 msgstr "姓氏"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
49603 #, c-format
49604 msgid "Surname: "
49605 msgstr "姓:"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
49608 #, c-format
49609 msgid "Surveys"
49610 msgstr "调查"
49611
49612 #. SCRIPT
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49614 msgid "Suspend"
49615 msgstr ""
49616
49617 #. INPUT type=submit
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
49620 msgid "Suspend all holds"
49621 msgstr "暂停所有预约"
49622
49623 #. SCRIPT
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49625 #, fuzzy
49626 msgid "Suspend hold on"
49627 msgstr "暂停所有预约"
49628
49629 #. SCRIPT
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49631 #, fuzzy
49632 msgid "Suspend until:"
49633 msgstr "暂停所有预约"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
49637 #, c-format
49638 msgid "Suspend?"
49639 msgstr ""
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
49643 #, fuzzy, c-format
49644 msgid "Suspension charging interval"
49645 msgstr "罚款收取间隔"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
49649 #, c-format
49650 msgid "Suspension in days (day)"
49651 msgstr "暂停天数"
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
49654 #, c-format
49655 msgid "Svenska (Swedish)"
49656 msgstr "瑞典"
49657
49658 #. A
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49660 #, fuzzy
49661 msgid "Switch languages"
49662 msgstr "语言"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
49665 #, c-format
49666 msgid "Switch to advanced editor"
49667 msgstr "进入高级编辑器"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
49670 #, c-format
49671 msgid "Switch to basic editor"
49672 msgstr "进入基本编辑器"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
49676 #, fuzzy, c-format
49677 msgid "Switching to dom indexing"
49678 msgstr "进入高级编辑器"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49681 #, c-format
49682 msgid "Symbol"
49683 msgstr "币别符号"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49686 #, c-format
49687 msgid "Symbol: "
49688 msgstr "币别符号:"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
49691 #, c-format
49692 msgid "Synchronize"
49693 msgstr "同步化"
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
49696 #, c-format
49697 msgid "Syntax"
49698 msgstr "语法"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
49701 #, c-format
49702 msgid "Syntax (z3950 can send"
49703 msgstr "语法(Z3950可以送出"
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49706 #, c-format
49707 msgid "System Preferences"
49708 msgstr "系统首选"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
49711 #, c-format
49712 msgid "System information"
49713 msgstr "系统信息"
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49716 #, c-format
49717 msgid "System permissions"
49718 msgstr "系统权限"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
49721 #, c-format
49722 msgid ""
49723 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49724 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49725 msgstr ""
49726 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
49727 "系统首选。"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
49730 #, c-format
49731 msgid ""
49732 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49733 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49734 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49735 msgstr ""
49736 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
49737 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
49740 #, c-format
49741 msgid ""
49742 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49743 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49744 "works correctly."
49745 msgstr ""
49746 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
49747 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
49750 #, c-format
49751 msgid ""
49752 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49753 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49754 "disabled. "
49755 msgstr ""
49756
49757 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
49759 #, c-format
49760 msgid ""
49761 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49762 "the items database table: %s "
49763 msgstr ""
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49766 #, c-format
49767 msgid "System preference search:"
49768 msgstr "系统首选寻找:"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49775 #, c-format
49776 msgid "System preferences"
49777 msgstr "系统首选"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49780 #, c-format
49781 msgid ""
49782 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49783 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49784 "Tutunsatar)"
49785 msgstr ""
49786 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49787 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49788 "Tutunsatar)"
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49810 #, c-format
49811 msgid "TOTAL"
49812 msgstr "总计"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
49815 #, c-format
49816 msgid "Tab separated text"
49817 msgstr "定位区隔符号"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49820 #, fuzzy, c-format
49821 msgid "Tab separated text (.csv)"
49822 msgstr "定位区隔符号"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49825 #, c-format
49826 msgid "Tab:"
49827 msgstr "定位:"
49828
49829 #. %1$s:  subfield.tab | html 
49830 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
49831 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
49832 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49833 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
49834 #. %6$s:  END 
49835 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49836 #. %8$s:  END 
49837 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49838 #. %10$s:  END 
49839 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49840 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
49841 #. %13$s:  END 
49842 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49843 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
49844 #. %16$s:  END 
49845 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49846 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
49847 #. %19$s:  END 
49848 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49849 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
49850 #. %22$s:  END 
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49852 #, c-format
49853 msgid ""
49854 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49855 "%s%s%s, %s%s "
49856 msgstr ""
49857 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
49858 "%s "
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
49861 #, c-format
49862 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49863 msgstr ""
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49866 #, c-format
49867 msgid "Tabs in use"
49868 msgstr "使用中的分页"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
49871 #, c-format
49872 msgid "Tabular"
49873 msgstr "表单"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
49877 #, fuzzy, c-format
49878 msgid "Tabulation (\\t)"
49879 msgstr "制表 (\t)"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49887 #, c-format
49888 msgid "Tag"
49889 msgstr "栏号"
49890
49891 #. SCRIPT
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49893 msgid "Tag "
49894 msgstr "标签 "
49895
49896 #. For the first occurrence,
49897 #. %1$s:  tagfield | html 
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
49900 #, c-format
49901 msgid "Tag %s Subfield structure"
49902 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
49903
49904 #. For the first occurrence,
49905 #. %1$s:  tagfield | html 
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
49908 #, c-format
49909 msgid "Tag %s subfield structure"
49910 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49913 #, c-format
49914 msgid "Tag deleted"
49915 msgstr "栏号被删除"
49916
49917 #. A
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:375
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
49926 #, c-format
49927 msgid "Tag editor"
49928 msgstr "标签编辑器"
49929
49930 #. SCRIPT
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49932 msgid "Tag has no subfields"
49933 msgstr "标签无分栏"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
49936 #, c-format
49937 msgid "Tag moderation"
49938 msgstr "管理标签"
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49941 #, c-format
49942 msgid "Tag:"
49943 msgstr "栏号:"
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49958 #, c-format
49959 msgid "Tag: "
49960 msgstr "栏号:"
49961
49962 #. %1$s:  searchfield | html 
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49964 #, c-format
49965 msgid "Tag: %s"
49966 msgstr "栏号:%s"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
49969 #, c-format
49970 msgid "Tagged with:"
49971 msgstr "栏号:"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
49976 #, c-format
49977 msgid "Tags"
49978 msgstr "栏号"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
49981 #, c-format
49982 msgid "Tags pending approval"
49983 msgstr "通过待决标签"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
49986 #, c-format
49987 msgid "Tags:"
49988 msgstr "栏号"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
49991 #, c-format
49992 msgid "Talking Tech, Global"
49993 msgstr ""
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
49996 #, c-format
49997 msgid "Tamil, France"
49998 msgstr "坦米尔,法国"
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50001 #, c-format
50002 msgid "Target"
50003 msgstr "目标"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50008 #, c-format
50009 msgid "Target (database) record check field"
50010 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50016 #, c-format
50017 msgid "Task scheduler"
50018 msgstr "排定工作"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50021 #, c-format
50022 msgid "Tax number registered:"
50023 msgstr "登记税籍号:"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50026 #, c-format
50027 msgid "Tax number registered: "
50028 msgstr "登记税籍号:"
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50035 #, c-format
50036 msgid "Tax rate: "
50037 msgstr "税率:"
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50040 #, c-format
50041 msgid "Technical reports"
50042 msgstr "技术报告"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50046 #, fuzzy, c-format
50047 msgid "Template"
50048 msgstr "模板"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50052 #, c-format
50053 msgid "Template ID"
50054 msgstr "模板 ID:"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50058 #, c-format
50059 msgid "Template ID:"
50060 msgstr "模板辨识码:"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50064 #, c-format
50065 msgid "Template code:"
50066 msgstr "模板代码:"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50070 #, c-format
50071 msgid "Template description:"
50072 msgstr "模板说明:"
50073
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50076 #, c-format
50077 msgid "Template name"
50078 msgstr "模板名称"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50084 #, c-format
50085 msgid "Template name:"
50086 msgstr "模板名称:"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50089 #, fuzzy, c-format
50090 msgid "Template: "
50091 msgstr "模板"
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50095 #, c-format
50096 msgid "Templates"
50097 msgstr "模板"
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50100 #, c-format
50101 msgid "Temporary"
50102 msgstr "暂时"
50103
50104 #. For the first occurrence,
50105 #. SCRIPT
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50109 #, fuzzy
50110 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50111 msgstr "未找到暂存目录。"
50112
50113 #. A
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50118 #, c-format
50119 msgid "Term"
50120 msgstr "学期"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50123 #, c-format
50124 msgid "Term/Phrase"
50125 msgstr "术语/片语"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50129 #, c-format
50130 msgid "Term:"
50131 msgstr "学期:"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50134 #, c-format
50135 msgid "Term: "
50136 msgstr "学期:"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50139 #, c-format
50140 msgid "Terms summary"
50141 msgstr "术语摘要"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50144 #, c-format
50145 msgid ""
50146 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50147 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50148 "Summer, Winter, Fall)."
50149 msgstr ""
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50154 #, c-format
50155 msgid "Test"
50156 msgstr "测试"
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50159 #, c-format
50160 msgid "Test pattern"
50161 msgstr "测试模式"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50165 #, c-format
50166 msgid "Test prediction pattern"
50167 msgstr "预测模式"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50170 #, c-format
50171 msgid "Test the regular expressions:"
50172 msgstr ""
50173
50174 #. SCRIPT
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50176 msgid "Testing..."
50177 msgstr "测试..."
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50180 #, c-format
50181 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50182 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50188 #, c-format
50189 msgid "Text"
50190 msgstr "文字"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50193 #, fuzzy, c-format
50194 msgid "Text (TSV)"
50195 msgstr "文字:"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50200 #, c-format
50201 msgid "Text alignment: "
50202 msgstr "文字对齐:"
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
50205 #, c-format
50206 msgid "Text fields"
50207 msgstr "文字字段"
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50211 #, c-format
50212 msgid "Text for OPAC: "
50213 msgstr "给 OPAC 的消息:"
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50217 #, c-format
50218 msgid "Text for librarian: "
50219 msgstr "给馆员的消息:"
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
50222 #, c-format
50223 msgid "Text for librarians: "
50224 msgstr "给图书馆员的消息:"
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50227 #, c-format
50228 msgid "Text for opac: "
50229 msgstr "给 OPAC 的消息:"
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50232 #, c-format
50233 msgid "Text justification: "
50234 msgstr "文字对齐:"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
50239 #, c-format
50240 msgid "Text: "
50241 msgstr "文字:"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
50245 #, c-format
50246 msgid "Textarea"
50247 msgstr "文字区"
50248
50249 #. SCRIPT
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50251 msgid "Th"
50252 msgstr "星期四"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
50255 #, c-format
50256 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50257 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
50280 #, c-format
50281 msgid "The "
50282 msgstr "这个 "
50283
50284 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
50286 #, c-format
50287 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50288 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
50291 #, c-format
50292 msgid ""
50293 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50294 "Falling back to legacy facet calculation. "
50295 msgstr ""
50296 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
50299 #, fuzzy, c-format
50300 msgid ""
50301 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50302 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50303 msgstr ""
50304 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
50305 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
50308 #, fuzzy, c-format
50309 msgid ""
50310 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50311 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50312 msgstr ""
50313 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
50314 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
50319 #, c-format
50320 msgid ""
50321 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50322 "for statistical purposes"
50323 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
50326 #, c-format
50327 msgid ""
50328 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50329 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50330 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50333 #, c-format
50334 msgid ""
50335 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50336 "private."
50337 msgstr ""
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
50340 #, c-format
50341 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50342 msgstr "Bridge数据类型图示集"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
50345 #, c-format
50346 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50347 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50350 #, c-format
50351 msgid ""
50352 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
50353 "xml. You must define this block before use. "
50354 msgstr ""
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
50357 #, c-format
50358 msgid ""
50359 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50360 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50361 msgstr ""
50362
50363 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
50365 #, c-format
50366 msgid ""
50367 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50368 "defined on the system. "
50369 msgstr ""
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
50372 #, c-format
50373 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50374 msgstr ""
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
50377 #, c-format
50378 msgid ""
50379 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
50380 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
50381 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
50382 "remove this message by disabling the system preference "
50383 msgstr ""
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
50386 #, c-format
50387 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
50388 msgstr ""
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
50391 #, c-format
50392 msgid "The Noun Project"
50393 msgstr "The Noun Project"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50396 #, c-format
50397 msgid "The Noun Project icons"
50398 msgstr "The Noun Project图示"
50399
50400 #. SCRIPT
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
50402 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50403 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
50406 #, c-format
50407 msgid "The alternative email is invalid."
50408 msgstr "其它电子邮件无效。"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
50411 #, c-format
50412 msgid ""
50413 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
50414 msgstr ""
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
50417 #, c-format
50418 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
50419 msgstr ""
50420
50421 #. %1$s:  errauthid | html 
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
50423 #, c-format
50424 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50425 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
50429 #, c-format
50430 msgid "The authorized value category ("
50431 msgstr "容许值范围 ("
50432
50433 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50435 #, c-format
50436 msgid ""
50437 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50438 "will have barcodes generated upon save to database"
50439 msgstr ""
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
50442 #, c-format
50443 msgid ""
50444 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
50445 "try again with an alternative target. "
50446 msgstr ""
50447
50448 #. %1$s:  Barcode | html 
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
50450 #, c-format
50451 msgid "The barcode %s was not found."
50452 msgstr "条码 %s 找不到。"
50453
50454 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
50456 #, fuzzy, c-format
50457 msgid "The barcode was not found %s."
50458 msgstr "条码 %s 找不到。"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
50461 #, fuzzy, c-format
50462 msgid "The barcode was not found: "
50463 msgstr "条码 %s 找不到。"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
50466 #, c-format
50467 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50468 msgstr ""
50469
50470 #. SCRIPT
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
50472 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50473 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50476 #, c-format
50477 msgid ""
50478 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50479 "a MARC subfield,"
50480 msgstr ""
50481 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
50482 "栏,"
50483
50484 #. %1$s:  email_add | html 
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50486 #, c-format
50487 msgid "The cart was sent to: %s"
50488 msgstr "采购单送至:%s"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
50491 #, c-format
50492 msgid "The change to give is "
50493 msgstr ""
50494
50495 #. SCRIPT
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50497 msgid "The change will be applied immediately."
50498 msgstr ""
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50502 #, c-format
50503 msgid ""
50504 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50505 msgstr ""
50506
50507 #. SCRIPT
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50509 #, fuzzy
50510 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50511 msgstr "目的地应填写。"
50512
50513 #. SCRIPT
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50515 #, fuzzy
50516 msgid "The conditional field should be filled."
50517 msgstr "来源字段应填入数据。"
50518
50519 #. SCRIPT
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50521 #, fuzzy
50522 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50523 msgstr "目的地应填写。"
50524
50525 #. SCRIPT
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50527 #, fuzzy
50528 msgid "The conditional value should be filled."
50529 msgstr "目的地应填写。"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50532 #, c-format
50533 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50534 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
50537 #, c-format
50538 msgid ""
50539 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
50540 "the mappings in the mappings.yaml file."
50541 msgstr ""
50542
50543 #. %1$s:  image_limit | html 
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50545 #, c-format
50546 msgid ""
50547 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50548 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50549 "space. "
50550 msgstr ""
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50553 #, c-format
50554 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50555 msgstr ""
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50558 #, c-format
50559 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50560 msgstr ""
50561
50562 #. %1$s:  card_element | html 
50563 #. %2$s:  element_id | html 
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50565 #, c-format
50566 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50567 msgstr ""
50568
50569 #. %1$s:  image_ids | html 
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50571 #, c-format
50572 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50573 msgstr ""
50574
50575 #. %1$s:  card_element | html 
50576 #. %2$s:  element_id | html 
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50578 #, c-format
50579 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50580 msgstr ""
50581
50582 #. SCRIPT
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50584 msgid "The destination should be filled."
50585 msgstr "目的地应填写。"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50588 #, c-format
50589 msgid ""
50590 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50591 "quotes and invoices are downloaded."
50592 msgstr ""
50593
50594 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
50596 #, c-format
50597 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50598 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
50599
50600 #. SCRIPT
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
50602 msgid "The ending date is missing or invalid."
50603 msgstr "终止日遗失况不合法。"
50604
50605 #. SCRIPT
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50607 #, fuzzy
50608 msgid "The entered passwords do not match"
50609 msgstr "口令不符"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
50612 #, fuzzy, c-format
50613 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50614 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
50617 #, fuzzy, c-format
50618 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
50619 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
50622 #, fuzzy, c-format
50623 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50624 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
50627 #, fuzzy, c-format
50628 msgid "The field has been deleted"
50629 msgstr "已删除文件。"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
50632 #, fuzzy, c-format
50633 msgid "The field has been inserted"
50634 msgstr "已复制此规则。"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
50637 #, fuzzy, c-format
50638 msgid "The field has been updated"
50639 msgstr "不能更新"
50640
50641 #. SCRIPT
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50643 msgid ""
50644 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50645 "Therefore, you cannot add it."
50646 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50649 #, c-format
50650 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50651 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
50654 #, fuzzy, c-format
50655 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50656 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
50659 #, c-format
50660 msgid ""
50661 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50662 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
50663
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
50665 #, c-format
50666 msgid ""
50667 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50668 "are supplying in the import file."
50669 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50672 #, c-format
50673 msgid ""
50674 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50675 "less than the third for the "
50676 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50680 #, c-format
50681 msgid "The following barcodes were found: "
50682 msgstr "找到以下的条码:"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
50685 #, c-format
50686 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50687 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
50690 #, c-format
50691 msgid "The following error was encountered:"
50692 msgstr "碰到以下的错误:"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50695 #, c-format
50696 msgid "The following errors have occurred:"
50697 msgstr "发生以上的错误:"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50700 #, c-format
50701 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50702 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
50705 #, c-format
50706 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50707 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50710 #, c-format
50711 msgid ""
50712 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50713 "them in."
50714 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
50715
50716 #. For the first occurrence,
50717 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50718 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
50724 #, fuzzy, c-format
50725 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50726 msgstr "找到以下的条码:"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
50729 #, fuzzy, c-format
50730 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
50731 msgstr "找到以下的条码:"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50735 #, fuzzy, c-format
50736 msgid "The following itemnumbers were found: "
50737 msgstr "找到以下的条码:"
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
50740 #, fuzzy, c-format
50741 msgid "The following items were added or updated:"
50742 msgstr "以下馆藏被管制:"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
50745 #, c-format
50746 msgid "The following items were modified:"
50747 msgstr "以下馆藏被管制:"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50750 #, c-format
50751 msgid ""
50752 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50753 "shouldn't. "
50754 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50757 #, c-format
50758 msgid "The following records could not be deleted:"
50759 msgstr "不能删除以下的记录:"
50760
50761 #. SCRIPT
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
50763 #, fuzzy
50764 msgid "The following values are not formatted correctly:"
50765 msgstr "发生以上的错误:"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
50768 #, c-format
50769 msgid ""
50770 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
50771 "page, then try again."
50772 msgstr ""
50773
50774 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50776 #, fuzzy, c-format
50777 msgid "The framework is used %s times."
50778 msgstr "此框架已使用 %s 次"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50781 #, c-format
50782 msgid "The generated notices are different!"
50783 msgstr ""
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50786 #, c-format
50787 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50788 msgstr ""
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50791 #, fuzzy, c-format
50792 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50793 msgstr "订单已取消。"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50796 #, c-format
50797 msgid ""
50798 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50799 "the item to mark as lost."
50800 msgstr ""
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
50803 #, c-format
50804 msgid "The import id number "
50805 msgstr "输入代码 "
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
50808 #, c-format
50809 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50810 msgstr ""
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
50813 #, c-format
50814 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50815 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
50816
50817 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
50819 #, fuzzy, c-format
50820 msgid "The item (%s) does not exist."
50821 msgstr "此馆藏不存在。"
50822
50823 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
50825 #, fuzzy, c-format
50826 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50827 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
50828
50829 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
50831 #, fuzzy, c-format
50832 msgid ""
50833 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50834 "already in the list."
50835 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
50838 #, c-format
50839 msgid "The item has been removed from the list."
50840 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
50841
50842 #. SCRIPT
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50844 #, fuzzy
50845 msgid "The item has been removed from your cart"
50846 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
50849 #, c-format
50850 msgid ""
50851 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50852 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50853 msgstr ""
50854
50855 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
50857 #, c-format
50858 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50859 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
50862 #, c-format
50863 msgid "The item has successfully been linked to "
50864 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
50867 #, fuzzy, c-format
50868 msgid "The item was not found"
50869 msgstr "条码 %s 找不到。"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
50872 #, c-format
50873 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50874 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
50875
50876 #. SCRIPT
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
50878 msgid ""
50879 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50880 "whitespace characters from the library code"
50881 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
50882
50883 #. %1$s:  email | html 
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50885 #, c-format
50886 msgid "The list was sent to: %s"
50887 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
50890 #, c-format
50891 msgid "The merge was successful. "
50892 msgstr "合并成功。"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
50895 #, c-format
50896 msgid "The merging was successful. "
50897 msgstr "合并成功。"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50900 #, fuzzy, c-format
50901 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50902 msgstr "订单已取消。"
50903
50904 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
50906 #, c-format
50907 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50908 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
50911 #, c-format
50912 msgid ""
50913 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50914 "deleted."
50915 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
50918 #, c-format
50919 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50920 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50923 #, c-format
50924 msgid ""
50925 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50926 "deleted."
50927 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50930 #, c-format
50931 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50932 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
50935 #, c-format
50936 msgid "The order has been successfully canceled."
50937 msgstr "订单已取消。"
50938
50939 #. %1$s:  ELSE 
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50941 #, c-format
50942 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50943 msgstr "订单已取消 %s "
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
50946 #, c-format
50947 msgid ""
50948 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50949 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50950 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
50953 #, c-format
50954 msgid ""
50955 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50956 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50957 "and retry. "
50958 msgstr ""
50959 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
50960 "试。"
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
50963 #, c-format
50964 msgid "The original currency value will be copied"
50965 msgstr ""
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
50968 #, c-format
50969 msgid "The original fund will be used"
50970 msgstr ""
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
50973 #, fuzzy, c-format
50974 msgid "The original internal note will be used"
50975 msgstr "寻找读者类型名称:"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
50978 #, c-format
50979 msgid "The original statistic 1 will be used"
50980 msgstr ""
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
50983 #, c-format
50984 msgid "The original statistic 2 will be used"
50985 msgstr ""
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
50988 #, fuzzy, c-format
50989 msgid "The original vendor note will be used"
50990 msgstr "寻找读者类型名称:"
50991
50992 #. SCRIPT
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50994 msgid "The page entered is not a number."
50995 msgstr "键入的页数不是数字。"
50996
50997 #. SCRIPT
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50999 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51000 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51003 #, c-format
51004 msgid "The passwords entered do not match"
51005 msgstr "口令不符"
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51008 #, fuzzy, c-format
51009 msgid "The patron category you create will be used by the "
51010 msgstr "寻找读者类型名称:"
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51013 #, fuzzy, c-format
51014 msgid "The patron does not have an email address defined."
51015 msgstr "没有定义图书馆。"
51016
51017 #. For the first occurrence,
51018 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51021 #, c-format
51022 msgid "The patron has a debt of %s."
51023 msgstr "读者还有欠款 %s。"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51026 #, fuzzy, c-format
51027 msgid ""
51028 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51029 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51032 #, fuzzy, c-format
51033 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51034 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51037 #, c-format
51038 msgid ""
51039 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51040 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51041 msgstr ""
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51044 #, fuzzy, c-format
51045 msgid ""
51046 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51047 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51048
51049 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51051 #, fuzzy, c-format
51052 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51053 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
51054
51055 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51057 #, fuzzy, c-format
51058 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51059 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51062 #, fuzzy, c-format
51063 msgid ""
51064 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51065 "self_check => self_checkout_module permission. "
51066 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51069 #, fuzzy, c-format
51070 msgid ""
51071 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51072 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51073 msgstr ""
51074 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
51075 "权限。"
51076
51077 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51079 #, fuzzy, c-format
51080 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51081 msgstr "读者还有欠款 %s。"
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51084 #, c-format
51085 msgid ""
51086 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51087 "preference which is set to "
51088 msgstr ""
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51091 #, c-format
51092 msgid "The primary email is invalid."
51093 msgstr "主要电子邮件无效。"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51096 #, c-format
51097 msgid ""
51098 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51099 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51100 "values are set to max(table.id)+1."
51101 msgstr ""
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51104 #, c-format
51105 msgid ""
51106 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51107 "\"text\""
51108 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51111 #, fuzzy, c-format
51112 msgid "The record "
51113 msgstr "此纪录已使用 "
51114
51115 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51117 #, fuzzy, c-format
51118 msgid "The record (%s) does not exist."
51119 msgstr "此馆藏不存在。"
51120
51121 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51123 #, fuzzy, c-format
51124 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51125 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
51126
51127 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51129 #, fuzzy, c-format
51130 msgid ""
51131 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51132 "already in the list."
51133 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51136 #, fuzzy, c-format
51137 msgid "The record id "
51138 msgstr "此纪录已使用 "
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51141 #, fuzzy, c-format
51142 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51143 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
51144
51145 #. For the first occurrence,
51146 #. %1$s:  biblionumber | html 
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51151 #, c-format
51152 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51153 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
51154
51155 #. For the first occurrence,
51156 #. %1$s:  report_converted | html 
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51159 #, fuzzy, c-format
51160 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51161 msgstr "已复制此规则。"
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51164 #, fuzzy, c-format
51165 msgid "The requested message cannot be displayed"
51166 msgstr "不能清除必备的字段"
51167
51168 #. %1$s:  ELSE 
51169 #. %2$s:  END 
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51171 #, fuzzy, c-format
51172 msgid ""
51173 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51174 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51175 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51176 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51177 msgstr ""
51178 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
51179 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
51180 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
51181 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
51182 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
51185 #, c-format
51186 msgid ""
51187 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51188 "found in this order:"
51189 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51192 #, c-format
51193 msgid "The rules have been cloned."
51194 msgstr "已复制此规则。"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
51197 #, c-format
51198 msgid "The secondary email is invalid."
51199 msgstr "其它电子邮件无效。"
51200
51201 #. SCRIPT
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51203 msgid "The source field should be filled."
51204 msgstr "来源字段应填入数据。"
51205
51206 #. SCRIPT
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51208 msgid "The source subfield should be filled for update."
51209 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
51210
51211 #. SCRIPT
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51213 msgid ""
51214 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51215 "Therefore, you cannot add it."
51216 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51219 #, c-format
51220 msgid "The subscription has linked issues"
51221 msgstr "订阅连结至刊期"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
51224 #, c-format
51225 msgid "The subscription has linked items"
51226 msgstr "订阅连结至馆藏"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51229 #, c-format
51230 msgid "The subscription has not expired yet"
51231 msgstr "订阅尚未过期"
51232
51233 #. SCRIPT
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
51235 msgid ""
51236 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
51237 "it includes them all."
51238 msgstr ""
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
51241 #, c-format
51242 msgid ""
51243 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51244 "correct this before continuing circulation."
51245 msgstr ""
51246 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
51247 "业。"
51248
51249 #. INPUT type=checkbox name=flag
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
51252 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51253 msgstr ""
51254
51255 #. SPAN
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51257 #, fuzzy
51258 msgid ""
51259 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
51260 "this value by one or more virtual hosts."
51261 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
51262
51263 #. SCRIPT
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
51265 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
51266 msgstr ""
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51269 #, c-format
51270 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51271 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
51274 #, c-format
51275 msgid ""
51276 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51277 "are uploaded."
51278 msgstr ""
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51282 #, c-format
51283 msgid "The upload file appears to be empty."
51284 msgstr "上传的文件显然是空的。"
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
51287 #, fuzzy, c-format
51288 msgid ""
51289 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51290 "kpz'."
51291 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51294 #, c-format
51295 msgid ""
51296 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51297 "zip'."
51298 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
51299
51300 #. %1$s:  e.value | html 
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
51302 #, c-format
51303 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
51304 msgstr ""
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
51308 #, c-format
51309 msgid "Themes"
51310 msgstr "主题"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
51313 #, fuzzy, c-format
51314 msgid "Then start the installer again."
51315 msgstr "开始安装"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
51318 #, fuzzy, c-format
51319 msgid "There are currently no checkout notes."
51320 msgstr "没有通知。"
51321
51322 #. For the first occurrence,
51323 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
51326 #, c-format
51327 msgid "There are no %s currently available."
51328 msgstr "当前没有 %s 可用。"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
51331 #, fuzzy, c-format
51332 msgid "There are no EDI accounts. "
51333 msgstr "没有通知。"
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
51336 #, fuzzy, c-format
51337 msgid "There are no EDIFACT messages."
51338 msgstr "没有通知。"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
51341 #, fuzzy, c-format
51342 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51343 msgstr "没有定义图书馆。"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
51346 #, fuzzy, c-format
51347 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51348 msgstr "此读者没有统计数据。"
51349
51350 #. %1$s:  category | html 
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
51352 #, c-format
51353 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51354 msgstr "%s 没有定义容许值"
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
51357 #, fuzzy, c-format
51358 msgid "There are no cities defined. "
51359 msgstr "没有定义图书馆。"
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51362 #, c-format
51363 msgid "There are no collections currently defined."
51364 msgstr "当前无定义的馆藏。"
51365
51366 #. %1$s:  IF active 
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51368 #, c-format
51369 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51370 msgstr "此代理商无合约。%s "
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51373 #, c-format
51374 msgid "There are no defined actions for this template."
51375 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
51378 #, c-format
51379 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51380 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
51383 #, fuzzy, c-format
51384 msgid "There are no existing numbering patterns."
51385 msgstr "没有现存的模板。"
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51388 #, c-format
51389 msgid "There are no images for this record."
51390 msgstr "此纪录没有封面。"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
51393 #, fuzzy, c-format
51394 msgid "There are no item search fields defined. "
51395 msgstr "没有定义图书馆。"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
51398 #, c-format
51399 msgid "There are no items in this batch yet"
51400 msgstr "此批次还没有馆藏"
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
51403 #, c-format
51404 msgid "There are no items in this collection."
51405 msgstr "此馆藏无内容。"
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
51408 #, c-format
51409 msgid "There are no itemtypes defined"
51410 msgstr "没有定义馆藏类型"
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
51413 #, c-format
51414 msgid "There are no late orders."
51415 msgstr "没有迟到的订单。"
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51419 #, c-format
51420 msgid "There are no libraries defined. "
51421 msgstr "没有定义图书馆。"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
51424 #, fuzzy, c-format
51425 msgid "There are no library EANs. "
51426 msgstr "没有定义图书馆。"
51427
51428 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
51430 #, c-format
51431 msgid "There are no mappings for the %s"
51432 msgstr "%s 没有映射"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
51435 #, fuzzy, c-format
51436 msgid "There are no news items."
51437 msgstr "没有通知。"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
51440 #, c-format
51441 msgid "There are no notices for this library."
51442 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
51445 #, c-format
51446 msgid "There are no notices."
51447 msgstr "没有通知。"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51450 #, fuzzy, c-format
51451 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51452 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
51453
51454 #. %1$s:  IF ( location ) 
51455 #. %2$s:  END 
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
51457 #, c-format
51458 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51459 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51462 #, fuzzy, c-format
51463 msgid "There are no overdues matching your search. "
51464 msgstr "无存储的映射规则。"
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
51467 #, fuzzy, c-format
51468 msgid "There are no overdues."
51469 msgstr "没有迟到的订单。"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51472 #, fuzzy, c-format
51473 msgid "There are no patron categories defined. "
51474 msgstr "未设置读者类型"
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
51477 #, fuzzy, c-format
51478 msgid "There are no patron lists."
51479 msgstr "没有通知。"
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
51482 #, fuzzy, c-format
51483 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51484 msgstr "此批次还没有馆藏"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51487 #, c-format
51488 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51489 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51492 #, fuzzy, c-format
51493 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51494 msgstr "无待决的删除推荐。"
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51497 #, c-format
51498 msgid "There are no pending discharge requests."
51499 msgstr "无待决的删除推荐。"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
51502 #, c-format
51503 msgid "There are no pending offline operations."
51504 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
51507 #, c-format
51508 msgid "There are no pending patron modifications."
51509 msgstr "没有待处理的修改读者。"
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
51512 #, fuzzy, c-format
51513 msgid "There are no rotas with stages assigned"
51514 msgstr "此代理商无合约。%s "
51515
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
51518 #, fuzzy, c-format
51519 msgid "There are no rules defined. "
51520 msgstr "没有设置的数据集。"
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51523 #, fuzzy, c-format
51524 msgid "There are no saved definitions. "
51525 msgstr "无存储的报表。"
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51528 #, c-format
51529 msgid "There are no saved matching rules."
51530 msgstr "无存储的映射规则。"
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51533 #, c-format
51534 msgid "There are no saved patron attribute types."
51535 msgstr "无存储的读者属性类型。"
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51538 #, c-format
51539 msgid "There are no saved reports. "
51540 msgstr "无存储的报表。"
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
51543 #, c-format
51544 msgid "There are no sets defined."
51545 msgstr "没有设置的数据集。"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51548 #, c-format
51549 msgid "There are no statistics for this patron."
51550 msgstr "此读者没有统计数据。"
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
51553 #, c-format
51554 msgid "There are no titles tagged with the term "
51555 msgstr "无题名标签此术语 "
51556
51557 #. %1$s:  itemtags | html 
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51559 #, c-format
51560 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51561 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
51562
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51564 #, c-format
51565 msgid "There is no defined frequency."
51566 msgstr "没有指定的刊期。"
51567
51568 #. %1$s:  e.value | html 
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51570 #, fuzzy, c-format
51571 msgid "There is no mapping for the index %s"
51572 msgstr "%s 没有映射"
51573
51574 #. %1$s:  END 
51575 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51576 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
51578 #, c-format
51579 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51580 msgstr ""
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51583 #, c-format
51584 msgid ""
51585 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51586 "your system."
51587 msgstr ""
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
51590 #, c-format
51591 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51592 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
51593
51594 #. SCRIPT
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
51596 msgid "There is no record selected"
51597 msgstr "未选定纪录"
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51600 #, c-format
51601 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51602 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51605 #, c-format
51606 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51607 msgstr "一个条码过长。"
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
51612 #, fuzzy, c-format
51613 msgid "There was a problem with your form submission"
51614 msgstr "您送出的信息有问题"
51615
51616 #. %1$s:  err_data | html 
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51618 #, c-format
51619 msgid ""
51620 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51621 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
51622
51623 #. %1$s:  err_length | html 
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51625 #, c-format
51626 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51627 msgstr "有 %s 个条码过长。"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51630 #, c-format
51631 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51632 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
51635 #, c-format
51636 msgid "There were problems with your submission"
51637 msgstr "您送出的信息有问题"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
51640 #, c-format
51641 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51642 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51646 #, c-format
51647 msgid "Thesaurus:"
51648 msgstr "辞语典:"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
51651 #, c-format
51652 msgid ""
51653 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51654 "\"Default\" library."
51655 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
51658 #, c-format
51659 msgid "These are disabled for the current library."
51660 msgstr "现在图书馆不能用。"
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
51663 #, c-format
51664 msgid "These are enabled."
51665 msgstr "启用。"
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51668 #, c-format
51669 msgid ""
51670 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51671 msgstr ""
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51674 #, c-format
51675 msgid ""
51676 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51677 "template"
51678 msgstr ""
51679
51680 #. %1$s:  ratio | html 
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
51682 #, c-format
51683 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51684 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
51685
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
51687 #, c-format
51688 msgid "Theses"
51689 msgstr "论文"
51690
51691 #. SCRIPT
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51693 msgid "Third"
51694 msgstr "第三"
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
51697 #, fuzzy, c-format
51698 msgid "This account has been locked!"
51699 msgstr "已复制此规则。"
51700
51701 #. SCRIPT
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
51703 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51704 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
51705
51706 #. SCRIPT
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
51708 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51709 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51712 #, fuzzy, c-format
51713 msgid "This authority type cannot be deleted"
51714 msgstr "此字段尚未删除"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51717 #, fuzzy, c-format
51718 msgid ""
51719 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51720 "you can delete this budget."
51721 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
51722
51723 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
51725 #, c-format
51726 msgid "This category is used %s times"
51727 msgstr "此类型已使用 %s次"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51730 #, c-format
51731 msgid "This course already has this item on reserve."
51732 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
51735 #, c-format
51736 msgid ""
51737 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
51738 "and reports) with other Koha libraries."
51739 msgstr ""
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
51742 #, c-format
51743 msgid ""
51744 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
51745 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
51746 msgstr ""
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
51749 #, c-format
51750 msgid ""
51751 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
51752 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
51753 msgstr ""
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
51756 #, c-format
51757 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
51758 msgstr ""
51759
51760 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
51764 msgid "This field is mandatory"
51765 msgstr "此字段是必备"
51766
51767 #. SCRIPT
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51769 msgid "This field is required."
51770 msgstr "此字段为必备。"
51771
51772 #. SCRIPT
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
51774 msgid "This file already exists (in this category)."
51775 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51778 #, fuzzy, c-format
51779 msgid "This framework cannot be deleted"
51780 msgstr "此字段尚未删除"
51781
51782 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51784 #, c-format
51785 msgid ""
51786 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51787 "delete it? "
51788 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51791 #, c-format
51792 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51793 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
51794
51795 #. A
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
51797 msgid "This fund has children"
51798 msgstr "此基金没有子基金"
51799
51800 #. SCRIPT
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
51802 #, fuzzy
51803 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51804 msgstr "此字段尚未删除"
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51807 #, c-format
51808 msgid "This invoice has no files attached."
51809 msgstr "此发票没有相关的文件。"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
51812 #, c-format
51813 msgid ""
51814 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51815 "existing invoice?"
51816 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
51819 #, c-format
51820 msgid "This is a serial subscription"
51821 msgstr "这是订阅期刊"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51824 #, c-format
51825 msgid ""
51826 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51827 "a list of anonymized loans, please run a report."
51828 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51831 #, fuzzy, c-format
51832 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51833 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
51836 #, c-format
51837 msgid ""
51838 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
51839 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
51840 "in these roles up until "
51841 msgstr ""
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
51844 #, c-format
51845 msgid ""
51846 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
51847 "currently installed Koha version."
51848 msgstr ""
51849
51850 #. For the first occurrence,
51851 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
51854 #, c-format
51855 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51856 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51859 #, c-format
51860 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51861 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
51862
51863 #. SCRIPT
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
51865 #, fuzzy
51866 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51867 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
51868
51869 #. SCRIPT
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51871 msgid "This item has been added to your cart"
51872 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
51873
51874 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
51876 #, c-format
51877 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51878 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
51879
51880 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
51881 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51882 #. %3$s:  END 
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
51884 #, c-format
51885 msgid ""
51886 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51887 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
51888
51889 #. For the first occurrence,
51890 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
51893 #, fuzzy, c-format
51894 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51895 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
51898 #, fuzzy, c-format
51899 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51900 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
51901
51902 #. SCRIPT
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51904 msgid "This item is already in your cart"
51905 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
51908 #, fuzzy, c-format
51909 msgid "This item is already on this rota"
51910 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
51911
51912 #. A
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
51914 #, fuzzy
51915 msgid "This item is checked out"
51916 msgstr ":馆藏已被借出。"
51917
51918 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51919 #. %2$s:  END 
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
51921 #, c-format
51922 msgid ""
51923 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51924 msgstr ""
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
51927 #, fuzzy, c-format
51928 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51929 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
51933 #, c-format
51934 msgid "This item is on hold for another patron."
51935 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
51938 #, c-format
51939 msgid ""
51940 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51941 "not cancelled."
51942 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
51943
51944 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
51946 #, c-format
51947 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51948 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
51951 #, c-format
51952 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51953 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
51956 #, fuzzy, c-format
51957 msgid "This item is part of a rotating collection."
51958 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
51961 #, fuzzy, c-format
51962 msgid "This item is waiting for another patron."
51963 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
51966 #, fuzzy, c-format
51967 msgid "This item must be checked in at following library: "
51968 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
51969
51970 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
51972 #, fuzzy, c-format
51973 msgid "This item must be returned to %s."
51974 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
51975
51976 #. SCRIPT
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
51978 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51979 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
51980
51981 #. SCRIPT
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
51983 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51984 msgstr "此馆藏不能预约。"
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51987 #, c-format
51988 msgid "This list does not exist."
51989 msgstr "此虚拟书架不存在。"
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
51992 #, c-format
51993 msgid "This member has no email"
51994 msgstr "此读者没有电子邮件"
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
51997 #, c-format
51998 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51999 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52002 #, c-format
52003 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52004 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52007 #, c-format
52008 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52009 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52012 #, fuzzy, c-format
52013 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52014 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52018 #, fuzzy, c-format
52019 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52020 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
52021
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52023 #, fuzzy, c-format
52024 msgid "This patron does not exist. "
52025 msgstr "此读者不存在。"
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52028 #, c-format
52029 msgid "This patron has no circulation history."
52030 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52033 #, c-format
52034 msgid "This patron has no files attached."
52035 msgstr "此读者没有相关的文件。"
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52038 #, fuzzy, c-format
52039 msgid "This patron has no holds history."
52040 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52043 #, c-format
52044 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52045 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52048 #, c-format
52049 msgid ""
52050 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52051 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52052 msgstr ""
52053 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52056 #, fuzzy, c-format
52057 msgid ""
52058 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52059 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52060 msgstr ""
52061 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52064 #, fuzzy, c-format
52065 msgid ""
52066 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52067 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52068
52069 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52071 #, fuzzy, c-format
52072 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52073 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
52074
52075 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52077 #, fuzzy, c-format
52078 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52079 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
52080
52081 #. SCRIPT
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52083 msgid ""
52084 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52085 msgstr ""
52086
52087 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52089 #, c-format
52090 msgid ""
52091 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52092 "delete it? "
52093 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
52094
52095 #. SCRIPT
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52097 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52098 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52101 #, c-format
52102 msgid ""
52103 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52104 "permissions cannot be selected."
52105 msgstr ""
52106
52107 #. SCRIPT
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52109 msgid ""
52110 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52111 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
52112
52113 #. SCRIPT
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52115 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52116 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
52117
52118 #. A
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52122 msgid "This record has no items"
52123 msgstr "此纪录没有馆藏"
52124
52125 #. SCRIPT
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52127 msgid "This record has no items."
52128 msgstr "此纪录没有馆藏。"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52131 #, fuzzy, c-format
52132 msgid "This record is in use"
52133 msgstr "此纪录已使用 "
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52136 #, c-format
52137 msgid "This record is used "
52138 msgstr "此纪录已使用 "
52139
52140 #. %1$s:  total | html 
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52142 #, c-format
52143 msgid "This record is used %s times"
52144 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
52147 #, fuzzy, c-format
52148 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
52149 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
52150
52151 #. TR
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
52153 msgid ""
52154 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
52155 "take care!"
52156 msgstr ""
52157
52158 #. TR
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
52160 msgid ""
52161 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
52162 "care!"
52163 msgstr ""
52164
52165 #. TR
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
52167 msgid ""
52168 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
52169 "care!"
52170 msgstr ""
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52174 #, fuzzy, c-format
52175 msgid ""
52176 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52177 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52178 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52182 #, c-format
52183 msgid ""
52184 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52185 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
52188 #, fuzzy, c-format
52189 msgid "This stage contains the following item(s):"
52190 msgstr "以下列模板修改记录:"
52191
52192 #. SCRIPT
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52194 msgid "This subfield will be deleted"
52195 msgstr "此分栏将被删除"
52196
52197 #. A
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
52199 msgid "This subscription depends on another supplier"
52200 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
52203 #, c-format
52204 msgid "This subscription is closed."
52205 msgstr "此订阅已关闭。"
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
52208 #, c-format
52209 msgid ""
52210 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52211 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52212 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
52213
52214 #. %1$s:  field.marcfield | html 
52215 #. %2$s:  ELSE 
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
52217 #, c-format
52218 msgid ""
52219 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52220 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
52223 #, c-format
52224 msgid "This vendor has no email"
52225 msgstr "此代理商没有电子邮件"
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
52228 #, c-format
52229 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52230 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
52233 #, c-format
52234 msgid ""
52235 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52236 "card layout editor. "
52237 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
52238
52239 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
52240 #. %2$s:  ELSE 
52241 #. %3$s:  END 
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52243 #, c-format
52244 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52245 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
52246
52247 #. SCRIPT
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
52249 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
52250 msgstr ""
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
52253 #, c-format
52254 msgid ""
52255 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52256 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52257 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
52260 #, c-format
52261 msgid ""
52262 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52263 "will be deleted but not the exceptions."
52264 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
52267 #, c-format
52268 msgid ""
52269 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52270 "exceptions will not be deleted."
52271 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
52274 #, c-format
52275 msgid ""
52276 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52277 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52278 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52279 msgstr ""
52280 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
52281 "除例外,并设为常态假日。"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
52284 #, c-format
52285 msgid ""
52286 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52287 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52288 "dates on which the holiday is repeated."
52289 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
52292 #, c-format
52293 msgid ""
52294 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52295 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52296 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52297 msgstr ""
52298 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
52299 "8 月 1 日都是假日。"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52302 #, c-format
52303 msgid "Those items won't be deleted"
52304 msgstr "那些馆藏不能删除"
52305
52306 #. SCRIPT
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
52308 msgid "Threshold missing"
52309 msgstr "遗失阈值"
52310
52311 #. SCRIPT
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52313 msgid "Thu"
52314 msgstr "星期四"
52315
52316 #. IMG
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
52319 msgid "Thumbnail"
52320 msgstr "小图"
52321
52322 #. For the first occurrence,
52323 #. SCRIPT
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
52330 #, c-format
52331 msgid "Thursday"
52332 msgstr "星期四"
52333
52334 #. SCRIPT
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52336 msgid "Thursdays"
52337 msgstr "星期四"
52338
52339 #. For the first occurrence,
52340 #. SCRIPT
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
52343 #, c-format
52344 msgid "Time"
52345 msgstr "时间"
52346
52347 #. SCRIPT
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52349 msgid "Time zone"
52350 msgstr "时区"
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
52353 #, fuzzy, c-format
52354 msgid "Time zone: "
52355 msgstr "时区"
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
52359 #, c-format
52360 msgid "Time:"
52361 msgstr "时间:"
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
52364 #, c-format
52365 msgid "Timeline"
52366 msgstr "时程"
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52369 #, c-format
52370 msgid "Timeout"
52371 msgstr "时间到"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
52374 #, c-format
52375 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52376 msgstr "时间到(不会设为0):"
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
52380 #, c-format
52381 msgid "Timestamp"
52382 msgstr "时间戳记"
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
52385 #, c-format
52386 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52387 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
52390 #, c-format
52391 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52392 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52482 #, c-format
52483 msgid "Title"
52484 msgstr "题名"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52487 #, c-format
52488 msgid "Title "
52489 msgstr "题名 "
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
52495 #, c-format
52496 msgid "Title (A-Z)"
52497 msgstr "题名 (A-Z)"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
52503 #, c-format
52504 msgid "Title (Z-A)"
52505 msgstr "题名 (Z-A)"
52506
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
52509 #, c-format
52510 msgid "Title (any): "
52511 msgstr "题名(任何):"
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
52515 #, c-format
52516 msgid "Title (uniform): "
52517 msgstr "题名(划一):"
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
52520 #, fuzzy, c-format
52521 msgid "Title and author"
52522 msgstr "县市与乡镇"
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
52528 #, c-format
52529 msgid "Title phrase"
52530 msgstr "题名片语"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
52549 #, c-format
52550 msgid "Title:"
52551 msgstr "题名:"
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
52568 #, c-format
52569 msgid "Title: "
52570 msgstr "题名:"
52571
52572 #. %1$s:  title | html 
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52574 #, c-format
52575 msgid "Title: %s"
52576 msgstr "题名:%s"
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
52579 #, c-format
52580 msgid "Titles"
52581 msgstr "题名"
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
52584 #, c-format
52585 msgid "Titles tagged with the term "
52586 msgstr "题名包括术语 "
52587
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52601 #, c-format
52602 msgid "To"
52603 msgstr "至"
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
52607 #, c-format
52608 msgid "To "
52609 msgstr "至 "
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
52612 #, c-format
52613 msgid "To Date : "
52614 msgstr "至日期:"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52627 #, c-format
52628 msgid "To a file:"
52629 msgstr "至文件:"
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52633 #, c-format
52634 msgid "To a file: "
52635 msgstr "至文件:"
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52638 #, c-format
52639 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52640 msgstr ""
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
52643 #, c-format
52644 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52645 msgstr ""
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52648 #, c-format
52649 msgid "To authid: "
52650 msgstr "至权威别名:"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52653 #, fuzzy, c-format
52654 msgid "To biblionumber: "
52655 msgstr "至书目号码:"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
52658 #, c-format
52659 msgid "To call number:"
52660 msgstr "至索书号:"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
52663 #, c-format
52664 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52665 msgstr ""
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
52668 #, fuzzy, c-format
52669 msgid "To create another patron, go to: "
52670 msgstr "管理流通规则"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
52673 #, fuzzy, c-format
52674 msgid "To create circulation rule, go to: "
52675 msgstr "管理流通规则"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
52678 #, c-format
52679 msgid "To date: "
52680 msgstr "至日期:"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
52683 #, fuzzy, c-format
52684 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52685 msgstr "管理流通规则"
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
52688 #, c-format
52689 msgid ""
52690 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52691 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52692 "file"
52693 msgstr ""
52694 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
52695 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52698 #, c-format
52699 msgid "To item call number: "
52700 msgstr "至馆藏索书号:"
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
52703 #, c-format
52704 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52705 msgstr ""
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
52708 #, fuzzy, c-format
52709 msgid ""
52710 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52711 "type."
52712 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
52715 #, c-format
52716 msgid "To notify on receiving:"
52717 msgstr "到馆请通知:"
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
52720 #, c-format
52721 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52722 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
52723
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52725 #, c-format
52726 msgid ""
52727 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52728 "name. "
52729 msgstr ""
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52732 #, fuzzy, c-format
52733 msgid ""
52734 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52735 "Administrator. "
52736 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
52739 #, c-format
52740 msgid "To screen in the browser:"
52741 msgstr "进入浏览器:"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52755 #, c-format
52756 msgid "To screen into the browser: "
52757 msgstr "进入浏览器:"
52758
52759 #. %1$s:  patron.title | html 
52760 #. %2$s:  patron.firstname | html 
52761 #. %3$s:  patron.surname | html 
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
52763 #, fuzzy, c-format
52764 msgid ""
52765 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
52766 "'Upload.' "
52767 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
52778 #, c-format
52779 msgid "To:"
52780 msgstr "至:"
52781
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
52788 #, c-format
52789 msgid "To: "
52790 msgstr "至:"
52791
52792 #. SCRIPT
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52794 msgid "Today"
52795 msgstr "今天"
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52798 #, c-format
52799 msgid "Today's checkins"
52800 msgstr "今天的还入"
52801
52802 #. For the first occurrence,
52803 #. SCRIPT
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52806 #, c-format
52807 msgid "Today's checkouts"
52808 msgstr "今天的借出"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
52811 #, c-format
52812 msgid "Today's notifications"
52813 msgstr "今天的通知"
52814
52815 #. A
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
52817 msgid "Toggle lowest priority"
52818 msgstr "切换最低优先"
52819
52820 #. IMG
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
52822 msgid "Toggle set to lowest priority"
52823 msgstr "切换设置至最低优先"
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
52827 #, fuzzy, c-format
52828 msgid "Too many checked out."
52829 msgstr "未借出。"
52830
52831 #. For the first occurrence,
52832 #. %1$s:  current_loan_count | html 
52833 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
52836 #, c-format
52837 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52838 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
52839
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
52841 #, fuzzy, c-format
52842 msgid "Too many holds for "
52843 msgstr "预约太多:"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
52846 #, fuzzy, c-format
52847 msgid "Too many holds for this record: "
52848 msgstr "预约太多:"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
52853 #, c-format
52854 msgid "Too many holds: "
52855 msgstr "预约太多:"
52856
52857 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52859 #, c-format
52860 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52861 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
52862
52863 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
52864 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
52866 #, c-format
52867 msgid ""
52868 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
52869 "will not be shown."
52870 msgstr ""
52871
52872 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
52873 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
52875 #, c-format
52876 msgid ""
52877 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52878 "batch."
52879 msgstr ""
52880
52881 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
52882 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
52884 #, c-format
52885 msgid ""
52886 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
52887 "will not be shown."
52888 msgstr ""
52889
52890 #. %1$s:  current_loan_count | html 
52891 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
52893 #, c-format
52894 msgid ""
52895 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52896 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
52900 #, fuzzy, c-format
52901 msgid "Tool plugins"
52902 msgstr "工具外挂程序"
52903
52904 #. A
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
52968 #, c-format
52969 msgid "Tools"
52970 msgstr "工具"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
52973 #, c-format
52974 msgid "Tools home"
52975 msgstr "工具主页"
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
52978 #, fuzzy, c-format
52979 msgid "Tools tables"
52980 msgstr "读者表单"
52981
52982 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
52984 #, c-format
52985 msgid "Top %s Most-circulated items"
52986 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
52990 #, c-format
52991 msgid "Top lists"
52992 msgstr "常用报表清单"
52993
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
52996 #, c-format
52997 msgid "Top page margin:"
52998 msgstr "上缘边界:"
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53001 #, c-format
53002 msgid "Top text margin:"
53003 msgstr "文字上方边界:"
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53006 #, c-format
53007 msgid "Topics"
53008 msgstr "主题"
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53017 #, c-format
53018 msgid "Total"
53019 msgstr "总计"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53022 #, c-format
53023 msgid "Total "
53024 msgstr "总计 "
53025
53026 #. For the first occurrence,
53027 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53030 #, c-format
53031 msgid "Total (%s)"
53032 msgstr "总计(%s)"
53033
53034 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53036 #, c-format
53037 msgid "Total (GST %s %%)"
53038 msgstr "总计(含税 %s %%)"
53039
53040 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53042 #, c-format
53043 msgid "Total (GST %s%%)"
53044 msgstr "总计(含税 %s%%)"
53045
53046 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53048 #, c-format
53049 msgid "Total (GST %s)"
53050 msgstr "总计(含税 %s)"
53051
53052 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53054 #, fuzzy, c-format
53055 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53056 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
53057
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53059 #, fuzzy, c-format
53060 msgid "Total RRP"
53061 msgstr "总计 "
53062
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53064 #, fuzzy, c-format
53065 msgid "Total amount outstanding:"
53066 msgstr "总共待支付:"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53069 #, c-format
53070 msgid "Total amount outstanding: "
53071 msgstr "总共待支付:"
53072
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53074 #, c-format
53075 msgid "Total amount payable:"
53076 msgstr "总共应支付:"
53077
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53079 #, c-format
53080 msgid "Total amount: "
53081 msgstr "总计:"
53082
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53085 #, c-format
53086 msgid "Total available"
53087 msgstr "全部可得"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53091 #, c-format
53092 msgid "Total checkouts"
53093 msgstr "全部借出"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53096 #, c-format
53097 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53098 msgstr "昨天借出总数"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53101 #, c-format
53102 msgid "Total checkouts:"
53103 msgstr "总共借出:"
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53107 #, c-format
53108 msgid "Total cost"
53109 msgstr "成本总计"
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53113 #, c-format
53114 msgid "Total current checkouts allowed"
53115 msgstr "借出总数"
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
53119 #, c-format
53120 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53121 msgstr "借出总数"
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53125 #, c-format
53126 msgid "Total due"
53127 msgstr "总计欠款"
53128
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
53130 #, c-format
53131 msgid "Total due:"
53132 msgstr "总计欠款:"
53133
53134 #. %1$s:  fines | $Price 
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
53136 #, c-format
53137 msgid "Total due: %s"
53138 msgstr "总共欠款:%s"
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53141 #, c-format
53142 msgid "Total holds"
53143 msgstr "总计馆藏"
53144
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
53146 #, fuzzy, c-format
53147 msgid "Total holds allowed"
53148 msgstr "不允许预约"
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53151 #, c-format
53152 msgid "Total items in group"
53153 msgstr "此群组总馆藏"
53154
53155 #. SCRIPT
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
53157 msgid "Total must be a number"
53158 msgstr "总额必须是数字"
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
53161 #, fuzzy, c-format
53162 msgid "Total number of results:"
53163 msgstr "登记税籍号:"
53164
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
53166 #, c-format
53167 msgid "Total ordered"
53168 msgstr "总计订单"
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53171 #, c-format
53172 msgid "Total renewals"
53173 msgstr "总计续借"
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
53176 #, c-format
53177 msgid "Total spent"
53178 msgstr "总计支出"
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
53181 #, c-format
53182 msgid "Total tax exc."
53183 msgstr "未税总额"
53184
53185 #. For the first occurrence,
53186 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
53190 #, c-format
53191 msgid "Total tax exc. (%s)"
53192 msgstr "未税总计(%s)"
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
53195 #, c-format
53196 msgid "Total tax inc."
53197 msgstr "含税总额"
53198
53199 #. For the first occurrence,
53200 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
53204 #, c-format
53205 msgid "Total tax inc. (%s)"
53206 msgstr "含税总计(%s)"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53210 #, c-format
53211 msgid "Total: "
53212 msgstr "总计:"
53213
53214 #. For the first occurrence,
53215 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
53218 #, c-format
53219 msgid "Total: %s "
53220 msgstr "总计:%s "
53221
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
53224 #, c-format
53225 msgid "Totals:"
53226 msgstr "总计:"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
53229 #, fuzzy, c-format
53230 msgid "Transacting librarian"
53231 msgstr "翻译:"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
53234 #, fuzzy, c-format
53235 msgid "Transaction branch"
53236 msgstr "翻译:"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53239 #, fuzzy, c-format
53240 msgid "Transaction date"
53241 msgstr "登记日期"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
53244 #, fuzzy, c-format
53245 msgid "Transaction library"
53246 msgstr "翻译:"
53247
53248 #. A
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53250 msgid "Transaction logs"
53251 msgstr "商标图示"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53254 #, fuzzy, c-format
53255 msgid "Transaction type"
53256 msgstr "翻译:"
53257
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
53259 #, fuzzy, c-format
53260 msgid "Transaction type:"
53261 msgstr "翻译:"
53262
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
53268 #, fuzzy, c-format
53269 msgid "Transactions"
53270 msgstr "翻译"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
53280 #, c-format
53281 msgid "Transfer"
53282 msgstr "转移"
53283
53284 #. INPUT type=submit
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
53286 msgid "Transfer collection"
53287 msgstr "转移馆藏"
53288
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
53290 #, c-format
53291 msgid "Transfer collection "
53292 msgstr "转移馆藏 "
53293
53294 #. %1$s:  reser.diff | html 
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
53296 #, c-format
53297 msgid "Transfer is %s days late"
53298 msgstr "%s 天后转移"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
53301 #, fuzzy, c-format
53302 msgid "Transfer is not allowed for: "
53303 msgstr "转移馆藏 "
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
53306 #, fuzzy, c-format
53307 msgid "Transfer now? "
53308 msgstr "现在转移吗?"
53309
53310 #. SCRIPT
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53312 msgid "Transfer order to this basket?"
53313 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
53319 #, c-format
53320 msgid "Transfer to:"
53321 msgstr "转转到:"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53324 #, fuzzy, c-format
53325 msgid "Transferred"
53326 msgstr "转移"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
53329 #, c-format
53330 msgid "Transferred from basket: "
53331 msgstr "转移自采购篮:"
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
53334 #, c-format
53335 msgid "Transferred items"
53336 msgstr "转移的馆藏"
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
53339 #, c-format
53340 msgid "Transferred to basket: "
53341 msgstr "转转到采购篮:"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
53344 #, fuzzy, c-format
53345 msgid "Transfers"
53346 msgstr "转移"
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
53349 #, c-format
53350 msgid "Transfers are "
53351 msgstr "转移者是 "
53352
53353 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
53355 #, c-format
53356 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53357 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
53361 #, c-format
53362 msgid "Transfers to receive"
53363 msgstr "转转到收到"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
53366 #, c-format
53367 msgid "Translate into other languages"
53368 msgstr "翻译至另个语文"
53369
53370 #. A
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
53372 #, fuzzy
53373 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
53374 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
53378 #, c-format
53379 msgid "Translation"
53380 msgstr "翻译"
53381
53382 #. SCRIPT
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
53384 #, fuzzy
53385 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
53386 msgstr "成功删除馆藏"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
53389 #, c-format
53390 msgid "Translation manager:"
53391 msgstr "翻译经理:"
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53394 #, c-format
53395 msgid "Translation: "
53396 msgstr "翻译:"
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53399 #, c-format
53400 msgid "Translations"
53401 msgstr "翻译"
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
53404 #, fuzzy, c-format
53405 msgid "Transport"
53406 msgstr "转移"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
53410 #, c-format
53411 msgid "Transport cost matrix"
53412 msgstr "转移成本矩阵"
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
53415 #, fuzzy, c-format
53416 msgid "Transport: "
53417 msgstr "转转到:"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
53420 #, c-format
53421 msgid "Treaties "
53422 msgstr "条约 "
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
53425 #, c-format
53426 msgid "Try again with a different barcode"
53427 msgstr "再试其它条码"
53428
53429 #. INPUT type=submit
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
53434 #, c-format
53435 msgid "Try another search"
53436 msgstr "试其它寻找"
53437
53438 #. SCRIPT
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53440 msgid "Tu"
53441 msgstr "星期二"
53442
53443 #. SCRIPT
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53445 msgid "Tue"
53446 msgstr "星期二"
53447
53448 #. For the first occurrence,
53449 #. SCRIPT
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
53456 #, c-format
53457 msgid "Tuesday"
53458 msgstr "星期二"
53459
53460 #. SCRIPT
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53462 msgid "Tuesdays"
53463 msgstr "星期二"
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
53466 #, c-format
53467 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53468 msgstr ""
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
53491 #, c-format
53492 msgid "Type"
53493 msgstr "类型"
53494
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
53496 #, fuzzy, c-format
53497 msgid "Type of change"
53498 msgstr "程序类型"
53499
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
53502 #, c-format
53503 msgid "Type:"
53504 msgstr "类型:"
53505
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
53510 #, c-format
53511 msgid "Type: "
53512 msgstr "类型:"
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
53515 #, c-format
53516 msgid "UF"
53517 msgstr ""
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
53520 #, c-format
53521 msgid "UKMARC"
53522 msgstr "UKMARC"
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
53525 #, c-format
53526 msgid "UNIMARC"
53527 msgstr "UNIMARC"
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
53531 #, c-format
53532 msgid "URL"
53533 msgstr "网址"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
53536 #, c-format
53537 msgid "URL(s)"
53538 msgstr "网址"
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53541 #, c-format
53542 msgid "URL: "
53543 msgstr "网址:"
53544
53545 #. For the first occurrence,
53546 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
53549 #, c-format
53550 msgid "URL: %s "
53551 msgstr "网址:%s "
53552
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
53555 #, c-format
53556 msgid "US Inches"
53557 msgstr ""
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
53560 #, c-format
53561 msgid "UTF-8 (Default)"
53562 msgstr "UTF-8 (Default)"
53563
53564 #. SCRIPT
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53566 #, fuzzy
53567 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53568 msgstr "不能删除读者"
53569
53570 #. For the first occurrence,
53571 #. SCRIPT
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
53573 #, fuzzy
53574 msgid "Unable to change status of note."
53575 msgstr "不能存储照片至数据库。"
53576
53577 #. SCRIPT
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53579 msgid "Unable to check in"
53580 msgstr "不能还入"
53581
53582 #. SCRIPT
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53584 #, fuzzy
53585 msgid "Unable to create enrollment!"
53586 msgstr "不能删除读者"
53587
53588 #. SCRIPT
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
53590 #, fuzzy
53591 msgid "Unable to delete club!"
53592 msgstr "不能删除读者"
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
53595 #, c-format
53596 msgid "Unable to delete patron"
53597 msgstr "不能删除读者"
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
53600 #, c-format
53601 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53602 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
53605 #, c-format
53606 msgid "Unable to delete staff user"
53607 msgstr "不能删除馆员读者"
53608
53609 #. SCRIPT
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
53611 #, fuzzy
53612 msgid "Unable to delete template!"
53613 msgstr "不能删除读者"
53614
53615 #. SCRIPT
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53617 msgid "Unable to resume, hold not found"
53618 msgstr ""
53619
53620 #. For the first occurrence,
53621 #. SCRIPT
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
53624 #, fuzzy
53625 msgid "Unable to save description"
53626 msgstr "不能删除读者"
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53629 #, c-format
53630 msgid "Unable to save image to database."
53631 msgstr "不能存储照片至数据库。"
53632
53633 #. SCRIPT
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53635 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53636 msgstr ""
53637
53638 #. SCRIPT
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53640 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53641 msgstr ""
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53644 #, c-format
53645 msgid "Unapprove"
53646 msgstr "未核准"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53649 #, c-format
53650 msgid "Unauthorized user "
53651 msgstr "未授权读者 "
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
53654 #, c-format
53655 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53656 msgstr "不可得(遗失)"
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
53659 #, c-format
53660 msgid "Uncertain"
53661 msgstr "不确定"
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
53664 #, c-format
53665 msgid "Uncertain price: "
53666 msgstr "价格未定:"
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
53672 #, c-format
53673 msgid "Uncertain prices"
53674 msgstr "价格未定"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
53680 #, c-format
53681 msgid "Unchanged"
53682 msgstr "未改变"
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53687 #, c-format
53688 msgid "Uncheck all"
53689 msgstr "全部取消"
53690
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
53694 #, fuzzy, c-format
53695 msgid "Undef"
53696 msgstr "没有定义"
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53701 #, c-format
53702 msgid "Undefined"
53703 msgstr "没有定义"
53704
53705 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
53707 msgid "Undo import into catalog"
53708 msgstr "恢复输入目录"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53712 #, c-format
53713 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53714 msgstr "不幸的,无备份可用。"
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53717 #, c-format
53718 msgid "Ungrouped baskets"
53719 msgstr "无群组的购物篮"
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
53722 #, c-format
53723 msgid "Unhighlight"
53724 msgstr "不强调"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
53727 #, c-format
53728 msgid "Unified title"
53729 msgstr "划一题名"
53730
53731 #. For the first occurrence,
53732 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
53735 #, c-format
53736 msgid "Unified title: %s "
53737 msgstr "划一题名:%s "
53738
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53740 #, c-format
53741 msgid "Uniform Resource Identifier"
53742 msgstr "唯一辨识码"
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
53745 #, c-format
53746 msgid "Uninstall"
53747 msgstr "删除"
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53751 #, c-format
53752 msgid "Unique holiday"
53753 msgstr "唯一假日"
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
53756 #, c-format
53757 msgid "Unique holidays"
53758 msgstr "单独的假日"
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53761 #, c-format
53762 msgid "Unique identifier: "
53763 msgstr "唯一辨识码:"
53764
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
53768 #, c-format
53769 msgid "Unit"
53770 msgstr "单位"
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
53776 #, c-format
53777 msgid "Unit cost"
53778 msgstr "单位成本"
53779
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
53781 #, c-format
53782 msgid "Unit cost search"
53783 msgstr "单位寻找成本"
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53786 #, fuzzy, c-format
53787 msgid "Unit price"
53788 msgstr "单价 "
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53791 #, fuzzy, c-format
53792 msgid "Unit: "
53793 msgstr "单位:"
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53796 #, c-format
53797 msgid "Units per issue"
53798 msgstr "每期的数量"
53799
53800 #. SCRIPT
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
53802 msgid "Units per issue is required"
53803 msgstr "每期的数量为必备"
53804
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53806 #, fuzzy, c-format
53807 msgid "Units per issue: "
53808 msgstr "每期的数量"
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
53812 #, c-format
53813 msgid "Units:"
53814 msgstr "单位:"
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
53820 #, c-format
53821 msgid "Units: "
53822 msgstr "单位:"
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
53825 #, fuzzy, c-format
53826 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53827 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
53830 #, c-format
53831 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53832 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
53835 #, c-format
53836 msgid "Universidad ORT Uruguay"
53837 msgstr ""
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
53840 #, c-format
53841 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53842 msgstr ""
53843
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
53845 #, fuzzy, c-format
53846 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53847 msgstr "software.coop,英国"
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
53850 #, c-format
53851 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53852 msgstr ""
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
53855 #, c-format
53856 msgid "Université de Lyon 3, France"
53857 msgstr ""
53858
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
53860 #, c-format
53861 msgid "Université de Rennes 2, France"
53862 msgstr ""
53863
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
53865 #, c-format
53866 msgid "Université de St Etienne, France"
53867 msgstr ""
53868
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
53871 #, fuzzy, c-format
53872 msgid "Unknown"
53873 msgstr "(不明)"
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
53876 #, c-format
53877 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53878 msgstr ""
53879
53880 #. %1$s:  errtype | html 
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
53882 #, fuzzy, c-format
53883 msgid "Unknown error type %s."
53884 msgstr "不明的错误。"
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53887 #, c-format
53888 msgid "Unknown error."
53889 msgstr "不明的错误。"
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
53892 #, c-format
53893 msgid "Unknown plugin type "
53894 msgstr "不明的外挂程序类型 "
53895
53896 #. SCRIPT
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53898 msgid "Unknown record type, cannot import"
53899 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
53900
53901 #. SCRIPT
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53903 msgid "Unknown subfield"
53904 msgstr "不明的分栏"
53905
53906 #. SCRIPT
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53908 msgid "Unknown tag"
53909 msgstr "不明的栏号"
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
53917 #, fuzzy, c-format
53918 msgid "Unlimited"
53919 msgstr "区隔符号:"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
53922 #, c-format
53923 msgid "Unpacking completed"
53924 msgstr "解压缩完成"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53927 #, c-format
53928 msgid "Unreceived orders"
53929 msgstr "未收到的订单"
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
53933 #, c-format
53934 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53935 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
53936
53937 #. SCRIPT
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
53939 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53940 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
53943 #, c-format
53944 msgid "Unset"
53945 msgstr "未设"
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
53948 #, fuzzy, c-format
53949 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53950 msgstr "此读者没有统计数据。"
53951
53952 #. IMG
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
53954 msgid "Unset lowest priority"
53955 msgstr "未设最低优先顺序"
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
53959 #, c-format
53960 msgid "Until date: "
53961 msgstr "直到日期:"
53962
53963 #. INPUT type=submit name=submit
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
53969 #, c-format
53970 msgid "Update"
53971 msgstr "更新"
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
53974 #, fuzzy, c-format
53975 msgid "Update "
53976 msgstr "更新"
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
53981 #, c-format
53982 msgid "Update SQL"
53983 msgstr "更新SQL"
53984
53985 #. SCRIPT
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
53987 msgid "Update action"
53988 msgstr "更新作业"
53989
53990 #. INPUT type=submit
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
53992 #, fuzzy
53993 msgid "Update adjustments"
53994 msgstr "更新作业"
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
53997 #, c-format
53998 msgid "Update all child funds with this owner "
53999 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
54003 #, c-format
54004 msgid "Update child to adult patron"
54005 msgstr "更新儿童为成人读者"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54008 #, c-format
54009 msgid "Update errors :"
54010 msgstr "更新错误:"
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54013 #, fuzzy, c-format
54014 msgid "Update existing or add new"
54015 msgstr "使用既有纪录"
54016
54017 #. INPUT type=submit name=submit
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54019 msgid "Update hold(s)"
54020 msgstr "更新预约"
54021
54022 #. SCRIPT
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54024 msgid "Update item"
54025 msgstr "更新馆藏"
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54028 #, c-format
54029 msgid "Update patron records"
54030 msgstr "更新读者纪录"
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54033 #, c-format
54034 msgid "Update report :"
54035 msgstr "更新报表:"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54038 #, c-format
54039 msgid "Update succeeded"
54040 msgstr "更新成功"
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54043 #, fuzzy, c-format
54044 msgid "Update your database"
54045 msgstr "更新您的数据库"
54046
54047 #. INPUT type=submit
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54049 #, fuzzy
54050 msgid "Update your statistics usage"
54051 msgstr "更新您的数据库"
54052
54053 #. %1$s:  name | html 
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54055 #, c-format
54056 msgid "Update: %s"
54057 msgstr "更新:%s"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54060 #, fuzzy, c-format
54061 msgid "Updated SQL"
54062 msgstr "更新SQL"
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54065 #, fuzzy, c-format
54066 msgid "Updated between:"
54067 msgstr "更新"
54068
54069 #. For the first occurrence,
54070 #. SCRIPT
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54073 #, fuzzy, c-format
54074 msgid "Updated on"
54075 msgstr "更新"
54076
54077 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54079 #, fuzzy, c-format
54080 msgid "Updated on %s"
54081 msgstr "更新"
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54084 #, c-format
54085 msgid "Updated:"
54086 msgstr "更新:"
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54089 #, c-format
54090 msgid "Updating database structure"
54091 msgstr "更新数据库结构"
54092
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54106 #, c-format
54107 msgid "Upload"
54108 msgstr "上传"
54109
54110 #. INPUT type=submit name=upload
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54112 msgid "Upload File"
54113 msgstr "上传文件"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54116 #, fuzzy, c-format
54117 msgid "Upload Koha plugin"
54118 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54121 #, c-format
54122 msgid "Upload New File"
54123 msgstr "上传新文件"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
54127 #, fuzzy, c-format
54128 msgid "Upload a file"
54129 msgstr "上传文件"
54130
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
54132 #, fuzzy, c-format
54133 msgid "Upload additional images for patron cards"
54134 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54139 #, fuzzy, c-format
54140 msgid "Upload an image file: "
54141 msgstr "上传文件"
54142
54143 #. SCRIPT
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
54145 #, fuzzy
54146 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
54147 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54150 #, c-format
54151 msgid "Upload another KOC file"
54152 msgstr "上传其它 KOC 文件"
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
54155 #, fuzzy, c-format
54156 msgid "Upload any file"
54157 msgstr "上传文件"
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
54160 #, fuzzy, c-format
54161 msgid "Upload any file "
54162 msgstr "上传文件"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
54165 #, c-format
54166 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54167 msgstr ""
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54170 #, fuzzy, c-format
54171 msgid "Upload directory"
54172 msgstr "直接应用"
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
54175 #, fuzzy, c-format
54176 msgid "Upload directory: "
54177 msgstr "上传过程:"
54178
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
54183 #, c-format
54184 msgid "Upload file"
54185 msgstr "上传文件"
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54189 #, c-format
54190 msgid "Upload file:"
54191 msgstr "上传文件:"
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54194 #, c-format
54195 msgid "Upload image"
54196 msgstr "上传照片"
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54199 #, c-format
54200 msgid "Upload images"
54201 msgstr "上传照片"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
54207 #, c-format
54208 msgid "Upload local cover image"
54209 msgstr "上传在地封面"
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
54212 #, fuzzy, c-format
54213 msgid "Upload local cover images "
54214 msgstr "上传在地封面"
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
54217 #, c-format
54218 msgid "Upload more images"
54219 msgstr "上传更多照片"
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
54222 #, fuzzy, c-format
54223 msgid "Upload new file"
54224 msgstr "上传新文件"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54227 #, c-format
54228 msgid "Upload new files"
54229 msgstr "上传新文件"
54230
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
54232 #, c-format
54233 msgid "Upload offline circulation data"
54234 msgstr "上传脱机流通数据"
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
54237 #, c-format
54238 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54239 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
54242 #, fuzzy, c-format
54243 msgid "Upload patron image"
54244 msgstr "上传读者照片"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
54250 #, c-format
54251 msgid "Upload patron images"
54252 msgstr "上传读者照片"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
54255 #, c-format
54256 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54257 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
54260 #, fuzzy, c-format
54261 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
54262 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54266 #, c-format
54267 msgid "Upload plugin"
54268 msgstr "上传外挂程序"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
54274 #, c-format
54275 msgid "Upload progress: "
54276 msgstr "上传过程:"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
54279 #, c-format
54280 msgid "Upload quotes"
54281 msgstr "上传引句"
54282
54283 #. For the first occurrence,
54284 #. SCRIPT
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54289 msgid "Upload status: "
54290 msgstr "上传状态:"
54291
54292 #. For the first occurrence,
54293 #. SCRIPT
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54296 msgid "Upload status: Cancelled "
54297 msgstr "上传状态:已取消 "
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
54300 #, c-format
54301 msgid "Upload transactions"
54302 msgstr "上传交易"
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54307 #, c-format
54308 msgid "Uploaded"
54309 msgstr "已上传"
54310
54311 #. SCRIPT
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54313 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54314 msgstr "上传交易中,请稍候..."
54315
54316 #. SCRIPT
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
54318 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54319 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
54322 #, c-format
54323 msgid "Upper age limit"
54324 msgstr "年龄上限"
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
54328 #, c-format
54329 msgid "Upperage limit: "
54330 msgstr "年龄上限:"
54331
54332 #. %1$s:  l.branchurl | html 
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
54334 #, fuzzy, c-format
54335 msgid "Url: %s"
54336 msgstr "期刊:%s "
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
54339 #, fuzzy, c-format
54340 msgid "Usage"
54341 msgstr "使用:%s "
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
54345 #, fuzzy, c-format
54346 msgid "Usage: "
54347 msgstr "使用:%s "
54348
54349 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
54351 #, c-format
54352 msgid "Usage: %s "
54353 msgstr "使用:%s "
54354
54355 #. INPUT type=submit
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
54357 msgid "Use Existing"
54358 msgstr "使用既有的"
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
54362 #, c-format
54363 msgid "Use MARC Modification Template:"
54364 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
54367 #, c-format
54368 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
54369 msgstr ""
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
54373 #, c-format
54374 msgid "Use a barcode file"
54375 msgstr "使用条码文件"
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
54382 #, c-format
54383 msgid "Use a file"
54384 msgstr "使用文件"
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54388 #, c-format
54389 msgid "Use a file "
54390 msgstr "使用文件 "
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54393 #, c-format
54394 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54395 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
54398 #, fuzzy, c-format
54399 msgid ""
54400 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54401 "rules, they will be deleted without warning!"
54402 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
54405 #, c-format
54406 msgid "Use default values"
54407 msgstr "使用缺省值"
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
54410 #, c-format
54411 msgid "Use existing record"
54412 msgstr "使用既有纪录"
54413
54414 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
54416 #, fuzzy
54417 msgid "Use for MARC exports"
54418 msgstr "供ISO 2709输出之用"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
54421 #, c-format
54422 msgid "Use for OPAC search groups"
54423 msgstr ""
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
54427 #, c-format
54428 msgid "Use for OPAC search groups "
54429 msgstr ""
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
54432 #, c-format
54433 msgid "Use for staff search groups"
54434 msgstr ""
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
54438 #, c-format
54439 msgid "Use for staff search groups "
54440 msgstr ""
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
54443 #, c-format
54444 msgid ""
54445 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54446 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54447 msgstr ""
54448 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
54449 "问。"
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
54453 #, fuzzy, c-format
54454 msgid "Use records from the following list: "
54455 msgstr "以下列模板修改记录:"
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
54458 #, fuzzy, c-format
54459 msgid "Use report plugins "
54460 msgstr "使用报表外挂程序"
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54463 #, c-format
54464 msgid "Use restrictions"
54465 msgstr "使用限制"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
54470 #, c-format
54471 msgid "Use saved"
54472 msgstr "使用存储"
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
54475 #, c-format
54476 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
54477 msgstr ""
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54480 #, c-format
54481 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54482 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
54485 #, c-format
54486 msgid ""
54487 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54488 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54489 "writing custom SQL reports."
54490 msgstr ""
54491 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
54492 "表。"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
54495 #, c-format
54496 msgid ""
54497 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54498 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54501 #, c-format
54502 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54503 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
54506 #, c-format
54507 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54508 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
54509
54510 #. For the first occurrence,
54511 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
54514 #, c-format
54515 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54516 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
54519 #, c-format
54520 msgid "Use tool plugins"
54521 msgstr "使用工具外挂程序"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
54524 #, fuzzy, c-format
54525 msgid "Use tool plugins "
54526 msgstr "使用工具外挂程序"
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
54529 #, c-format
54530 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54531 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
54534 #, c-format
54535 msgid "Used"
54536 msgstr "使用"
54537
54538 #. ABBR
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54540 #, fuzzy
54541 msgid "Used For"
54542 msgstr "使用于"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
54546 #, fuzzy, c-format
54547 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
54548 msgstr "采访统计"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
54551 #, c-format
54552 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54553 msgstr ""
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
54558 #, c-format
54559 msgid "Used in"
54560 msgstr "使用于"
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
54563 #, c-format
54564 msgid ""
54565 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
54566 "status. Similar to NOT_LOAN"
54567 msgstr ""
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
54570 #, c-format
54571 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
54572 msgstr ""
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
54575 #, c-format
54576 msgid ""
54577 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
54578 "type for devices like lockers and sorters."
54579 msgstr ""
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
54582 #, fuzzy, c-format
54583 msgid "Used: "
54584 msgstr "使用"
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54587 #, c-format
54588 msgid "Useful resources"
54589 msgstr "有用的资源"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
54592 #, c-format
54593 msgid "Useless without upload_general_files"
54594 msgstr ""
54595
54596 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54597 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54599 #, fuzzy, c-format
54600 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54601 msgstr "没有数据的足够权限 "
54602
54603 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54604 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54606 #, fuzzy, c-format
54607 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54608 msgstr "数据库都需要授权 "
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
54611 #, c-format
54612 msgid "Userid"
54613 msgstr "用户帐号"
54614
54615 #. %1$s:  e.userid | html 
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
54617 #, fuzzy, c-format
54618 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54619 msgstr "已被另个读者记录使用。"
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
54622 #, c-format
54623 msgid "Userid: "
54624 msgstr "用户帐号:"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
54633 #, c-format
54634 msgid "Username"
54635 msgstr "用户名称"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
54638 #, c-format
54639 msgid "Username/password already exists."
54640 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
54644 #, c-format
54645 msgid "Username:"
54646 msgstr "用户名称:"
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
54651 #, c-format
54652 msgid "Username: "
54653 msgstr "用户名称:"
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
54656 #, c-format
54657 msgid "Users:"
54658 msgstr "用户:"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
54662 #, c-format
54663 msgid "Using framework:"
54664 msgstr "使用框架:"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
54667 #, fuzzy, c-format
54668 msgid "Using the following CSV profile: "
54669 msgstr "以下列模板修改记录:"
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
54672 #, c-format
54673 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54674 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
54677 #, c-format
54678 msgid "VHS tape / Videocassette"
54679 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
54682 #, c-format
54683 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54684 msgstr ""
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
54687 #, c-format
54688 msgid "Validated"
54689 msgstr "验证"
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54696 #, c-format
54697 msgid "Value"
54698 msgstr "值"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
54702 #, c-format
54703 msgid "Value: "
54704 msgstr "值:"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54707 #, c-format
54708 msgid "Values"
54709 msgstr "值"
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
54712 #, c-format
54713 msgid "Values are comma-separated."
54714 msgstr "逗号区隔的值。"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
54717 #, c-format
54718 msgid ""
54719 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
54720 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
54721 "is limited to 200 characters"
54722 msgstr ""
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
54725 #, fuzzy, c-format
54726 msgid "Values for manual invoicing types"
54727 msgstr "人工收据类型的其它值"
54728
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
54730 #, c-format
54731 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
54732 msgstr ""
54733
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54735 #, c-format
54736 msgid "Vanier College, Canada"
54737 msgstr ""
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
54740 #, c-format
54741 msgid "Variable name:"
54742 msgstr "其它名称:"
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
54745 #, c-format
54746 msgid "Variable options:"
54747 msgstr "其它选项:"
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
54750 #, c-format
54751 msgid "Variable type:"
54752 msgstr "变量类型:"
54753
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54756 #, c-format
54757 msgid "Variable: "
54758 msgstr "变量:"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54777 #, c-format
54778 msgid "Vendor"
54779 msgstr "供应商"
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54782 #, c-format
54783 msgid "Vendor "
54784 msgstr "供应商 "
54785
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
54787 #, fuzzy, c-format
54788 msgid "Vendor EDI accounts"
54789 msgstr "找不到供应商"
54790
54791 #. A
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
54793 msgid "Vendor detail page"
54794 msgstr "供应商详情页面"
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
54797 #, c-format
54798 msgid "Vendor details"
54799 msgstr "供应商详情"
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
54802 #, fuzzy, c-format
54803 msgid "Vendor invoice:"
54804 msgstr "供应商发票 "
54805
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
54807 #, c-format
54808 msgid "Vendor is:"
54809 msgstr "供应商是:"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
54812 #, c-format
54813 msgid "Vendor is: "
54814 msgstr "供应商是:"
54815
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54817 #, fuzzy, c-format
54818 msgid "Vendor name: "
54819 msgstr "供应商名称:"
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54822 #, c-format
54823 msgid "Vendor not found"
54824 msgstr "找不到供应商"
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54828 #, fuzzy, c-format
54829 msgid "Vendor note"
54830 msgstr "供应商说明:"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
54834 #, c-format
54835 msgid "Vendor note:"
54836 msgstr "供应商说明:"
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
54846 #, c-format
54847 msgid "Vendor note: "
54848 msgstr "供应商说明:"
54849
54850 #. SCRIPT
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54852 msgid "Vendor price must be a number"
54853 msgstr "供应商价格必须是数字"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
54857 #, c-format
54858 msgid "Vendor price: "
54859 msgstr "供应商价格:"
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54862 #, c-format
54863 msgid "Vendor search"
54864 msgstr "寻找代理商"
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54867 #, c-format
54868 msgid "Vendor search results"
54869 msgstr "寻找代理商结果"
54870
54871 #. %1$s:  count | html 
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54873 #, fuzzy, c-format
54874 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54875 msgstr "寻找代理商结果"
54876
54877 #. %1$s:  count | html 
54878 #. %2$s:  supplier | html 
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54880 #, fuzzy, c-format
54881 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54882 msgstr "寻找代理商结果"
54883
54884 #. %1$s:  count | html 
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
54886 #, fuzzy, c-format
54887 msgid "Vendor search: %s results found"
54888 msgstr "寻找代理商结果"
54889
54890 #. %1$s:  count | html 
54891 #. %2$s:  supplier | html 
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
54893 #, fuzzy, c-format
54894 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54895 msgstr "寻找代理商结果"
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54907 #, c-format
54908 msgid "Vendor:"
54909 msgstr "供应商:"
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54921 #, c-format
54922 msgid "Vendor: "
54923 msgstr "供应商:"
54924
54925 #. %1$s:  suppliername | html 
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54927 #, c-format
54928 msgid "Vendor: %s"
54929 msgstr "供应商:%s"
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
54932 #, c-format
54933 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54934 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
54937 #, c-format
54938 msgid "Verify you want to delete patrons"
54939 msgstr "确认您要删除读者"
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
54942 #, c-format
54943 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54944 msgstr ""
54945
54946 #. %1$s:  missing_module.version | html 
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
54948 #, c-format
54949 msgid "Version: %s "
54950 msgstr "供应商:%s "
54951
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
54956 #, c-format
54957 msgid "Vertical: "
54958 msgstr "纵向:"
54959
54960 #. For the first occurrence,
54961 #. SCRIPT
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
54966 #, c-format
54967 msgid "View"
54968 msgstr "查看"
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
54971 #, c-format
54972 msgid "View "
54973 msgstr "查看 "
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
54976 #, c-format
54977 msgid "View All"
54978 msgstr "查看全部"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
54981 #, fuzzy, c-format
54982 msgid "View ILL requests"
54983 msgstr "预约"
54984
54985 #. For the first occurrence,
54986 #. SCRIPT
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
54990 #, c-format
54991 msgid "View MARC"
54992 msgstr "查看 MARC"
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
54995 #, c-format
54996 msgid "View MARC conversion plugins"
54997 msgstr ""
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55000 #, c-format
55001 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55002 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55005 #, c-format
55006 msgid "View all libraries"
55007 msgstr "查看所有图书馆"
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55010 #, fuzzy, c-format
55011 msgid "View all pending patron modifications"
55012 msgstr "没有待处理的修改读者。"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55015 #, fuzzy, c-format
55016 msgid "View all plugins"
55017 msgstr "查看所有图书馆"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55020 #, c-format
55021 msgid "View analytics"
55022 msgstr "查看分析"
55023
55024 #. SCRIPT
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55026 #, fuzzy
55027 msgid "View biblio details"
55028 msgstr "供应商详情"
55029
55030 #. For the first occurrence,
55031 #. SCRIPT
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55035 #, fuzzy
55036 msgid "View borrower details"
55037 msgstr "供应商详情"
55038
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55040 #, fuzzy, c-format
55041 msgid "View course"
55042 msgstr "新增课程"
55043
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55047 #, c-format
55048 msgid "View dictionary"
55049 msgstr "查看字典"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55052 #, c-format
55053 msgid "View existing record"
55054 msgstr "查看既有纪录"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55057 #, c-format
55058 msgid "View final record"
55059 msgstr "查看最终纪录"
55060
55061 #. A
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55063 #, fuzzy
55064 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55065 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
55066
55067 #. A
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55069 #, fuzzy
55070 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55071 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55074 #, c-format
55075 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55076 msgstr ""
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55079 #, c-format
55080 msgid "View invoice"
55081 msgstr "查看发票"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55084 #, c-format
55085 msgid "View item's checkout history"
55086 msgstr "查看馆藏借出纪录"
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55089 #, fuzzy, c-format
55090 msgid "View message"
55091 msgstr "消息"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55094 #, fuzzy, c-format
55095 msgid "View note"
55096 msgstr "查看发票"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55099 #, c-format
55100 msgid "View online payment plugins"
55101 msgstr ""
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55104 #, c-format
55105 msgid ""
55106 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55107 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55108 msgstr ""
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55111 #, fuzzy, c-format
55112 msgid "View patron record"
55113 msgstr "更新读者纪录"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55116 #, c-format
55117 msgid "View pending offline circulation actions"
55118 msgstr "查看脱机流通工作"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55121 #, c-format
55122 msgid "View plugins by class "
55123 msgstr ""
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55126 #, fuzzy, c-format
55127 msgid "View report plugins"
55128 msgstr "使用报表外挂程序"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
55132 #, c-format
55133 msgid "View restrictions"
55134 msgstr "查看限制"
55135
55136 #. INPUT type=submit
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55138 msgid "View spine label"
55139 msgstr "查看书标"
55140
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55142 #, fuzzy, c-format
55143 msgid "View tool plugins"
55144 msgstr "使用工具外挂程序"
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
55147 #, c-format
55148 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55149 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
55152 #, c-format
55153 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55154 msgstr ""
55155
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55157 #, c-format
55158 msgid "Visibility: "
55159 msgstr "能见度:"
55160
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
55162 #, c-format
55163 msgid "Void"
55164 msgstr ""
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55167 #, fuzzy, c-format
55168 msgid "Void payment"
55169 msgstr "付款"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
55172 #, c-format
55173 msgid "Vol no."
55174 msgstr "卷号"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55180 #, c-format
55181 msgid "Volume"
55182 msgstr "卷"
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55185 #, c-format
55186 msgid "Volume date"
55187 msgstr "容量曰期"
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
55190 #, c-format
55191 msgid "Volume information"
55192 msgstr "容量信息"
55193
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
55195 #, c-format
55196 msgid "Volume number"
55197 msgstr "册编号"
55198
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55203 #, c-format
55204 msgid "Volume:"
55205 msgstr "卷:"
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
55210 #, c-format
55211 msgid "WARNING:"
55212 msgstr "报警:"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
55216 #, c-format
55217 msgid "Waiting"
55218 msgstr "等待"
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55221 #, c-format
55222 msgid "Waiting "
55223 msgstr "等待 "
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55227 #, fuzzy, c-format
55228 msgid "Waiting date"
55229 msgstr "等待日数"
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
55232 #, fuzzy, c-format
55233 msgid "Waiting since"
55234 msgstr "等待 "
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
55261 #, c-format
55262 msgid "Warning"
55263 msgstr "报警"
55264
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
55266 #, c-format
55267 msgid "Warning at (%%): "
55268 msgstr "报警(%%):"
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
55271 #, c-format
55272 msgid "Warning at (amount): "
55273 msgstr "报警(金额):"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55276 #, c-format
55277 msgid "Warning regarding current user"
55278 msgstr "报警现在用户"
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55281 #, c-format
55282 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55283 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
55284
55285 #. SCRIPT
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55287 msgid ""
55288 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55289 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55290 msgstr ""
55291
55292 #. %1$s:  encumbrance | html 
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55294 #, c-format
55295 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55296 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
55297
55298 #. %1$s:  expenditure | html 
55299 #. %2$s:  IF (currency) 
55300 #. %3$s:  currency | html 
55301 #. %4$s:  END 
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55303 #, c-format
55304 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55305 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55309 #, c-format
55310 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55311 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
55314 #, fuzzy, c-format
55315 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55316 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
55320 #, c-format
55321 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55322 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55326 #, fuzzy, c-format
55327 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55328 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
55331 #, c-format
55332 msgid ""
55333 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55334 "created."
55335 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
55341 #, c-format
55342 msgid "Warning:"
55343 msgstr "报警:"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
55346 #, c-format
55347 msgid ""
55348 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55349 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55350 msgstr ""
55351
55352 #. SCRIPT
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55354 msgid "Warning: Duplicate organization"
55355 msgstr "报警:重复机构"
55356
55357 #. SCRIPT
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55359 msgid "Warning: Duplicate patron"
55360 msgstr "报警:重复读者"
55361
55362 #. SCRIPT
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55364 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55365 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
55366
55367 #. For the first occurrence,
55368 #. %1$s:  message.upload_version | html 
55369 #. %2$s:  message.current_version | html 
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
55372 #, c-format
55373 msgid ""
55374 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55375 "I'll try my best."
55376 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
55379 #, fuzzy, c-format
55380 msgid ""
55381 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55382 "own risk. "
55383 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
55384
55385 #. SCRIPT
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55387 msgid ""
55388 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55389 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55390 msgstr ""
55391 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
55392 "记录吗?"
55393
55394 #. A
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
55396 #, fuzzy
55397 msgid ""
55398 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55399 "numbers of overdue items."
55400 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
55403 #, fuzzy, c-format
55404 msgid ""
55405 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55406 "own risk. "
55407 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
55408
55409 #. SCRIPT
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55411 #, fuzzy
55412 msgid ""
55413 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
55414 "it."
55415 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
55416
55417 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
55419 #, c-format
55420 msgid ""
55421 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55422 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55425 #, c-format
55426 msgid "Warning: no barcodes were found"
55427 msgstr "警告:找不到条码"
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55430 #, fuzzy, c-format
55431 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55432 msgstr "警告:找不到条码"
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
55435 #, c-format
55436 msgid "Warnings"
55437 msgstr "警告"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
55440 #, c-format
55441 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55442 msgstr "警告有关系统组态"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
55445 #, fuzzy, c-format
55446 msgid "Washoe County Library System, USA"
55447 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
55448
55449 #. SCRIPT
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55451 msgid "We"
55452 msgstr "星期三"
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
55455 #, fuzzy, c-format
55456 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55457 msgstr "警告有关系统组态"
55458
55459 #. %1$s:  dbversion | html 
55460 #. %2$s:  kohaversion | html 
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55462 #, fuzzy, c-format
55463 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55464 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
55467 #, fuzzy, c-format
55468 msgid "We encountered an error:"
55469 msgstr "我遇到麻烦。"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
55472 #, fuzzy, c-format
55473 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55474 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
55477 #, fuzzy, c-format
55478 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55479 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
55482 #, fuzzy, c-format
55483 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55484 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
55487 #, fuzzy, c-format
55488 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55489 msgstr "Koha管理"
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55492 #, fuzzy, c-format
55493 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55494 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
55497 #, fuzzy, c-format
55498 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55499 msgstr "管理流通规则"
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
55502 #, fuzzy, c-format
55503 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55504 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
55507 #, fuzzy, c-format
55508 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55509 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55512 #, fuzzy, c-format
55513 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55514 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
55517 #, fuzzy, c-format
55518 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55519 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
55522 #, fuzzy, c-format
55523 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55524 msgstr "安装基本组态设置"
55525
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55527 #, fuzzy, c-format
55528 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55529 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
55532 #, fuzzy, c-format
55533 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55534 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
55537 #, fuzzy, c-format
55538 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55539 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55542 #, fuzzy, c-format
55543 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55544 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
55547 #, fuzzy, c-format
55548 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55549 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55550
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
55552 #, fuzzy, c-format
55553 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55554 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
55557 #, fuzzy, c-format
55558 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55559 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55560
55561 #. A
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55563 #, c-format
55564 msgid "Web services"
55565 msgstr "网页服务"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
55568 #, c-format
55569 msgid "Website"
55570 msgstr "网站"
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
55574 #, c-format
55575 msgid "Website: "
55576 msgstr "网站:"
55577
55578 #. SCRIPT
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55580 msgid "Wed"
55581 msgstr "星期三"
55582
55583 #. For the first occurrence,
55584 #. SCRIPT
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
55591 #, c-format
55592 msgid "Wednesday"
55593 msgstr "星期三"
55594
55595 #. SCRIPT
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55597 msgid "Wednesdays"
55598 msgstr "星期三"
55599
55600 #. For the first occurrence,
55601 #. SCRIPT
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
55605 #, c-format
55606 msgid "Week"
55607 msgstr "周"
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
55610 #, c-format
55611 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55612 msgstr "每周 - 重复的假日"
55613
55614 #. SCRIPT
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55616 msgid "Weekly holiday: %s"
55617 msgstr "每周重复的假日:%s"
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
55621 #, c-format
55622 msgid "Weight"
55623 msgstr "重量"
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
55626 #, c-format
55627 msgid ""
55628 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
55629 "increased relevancy. "
55630 msgstr ""
55631
55632 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55634 #, fuzzy, c-format
55635 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55636 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
55639 #, c-format
55640 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55641 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
55644 #, c-format
55645 msgid "What's next?"
55646 msgstr "接下来要做什么?"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
55649 #, c-format
55650 msgid ""
55651 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55652 "particular item type."
55653 msgstr ""
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55656 #, c-format
55657 msgid ""
55658 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55659 "find and use the price of the currently active currency. "
55660 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55664 #, c-format
55665 msgid "When more than"
55666 msgstr "当更多"
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
55669 #, fuzzy, c-format
55670 msgid "When more than: "
55671 msgstr "当更多"
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
55674 #, c-format
55675 msgid "When there is an irregular issue:"
55676 msgstr "出现不规则期数时:"
55677
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
55679 #, c-format
55680 msgid "When to charge"
55681 msgstr "收费时机"
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
55684 #, fuzzy, c-format
55685 msgid ""
55686 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55687 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55688 msgstr ""
55689 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
55690
55691 #. SCRIPT
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55693 msgid "Why close an empty basket?"
55694 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
55695
55696 #. SCRIPT
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
55698 msgid "Winter"
55699 msgstr "冬季"
55700
55701 #. SCRIPT
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
55703 #, fuzzy
55704 msgid "With %s selected searches: "
55705 msgstr "含选定的寻找:"
55706
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
55708 #, c-format
55709 msgid ""
55710 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55711 msgstr ""
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55714 #, c-format
55715 msgid "With framework : "
55716 msgstr "含框架:"
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55719 #, c-format
55720 msgid "With framework: "
55721 msgstr "含框架:"
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55724 #, fuzzy, c-format
55725 msgid "With items owned by the following libraries: "
55726 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
55727
55728 #. SCRIPT
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
55730 #, fuzzy
55731 msgid "With selected search: "
55732 msgstr "含选定的寻找:"
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
55736 #, c-format
55737 msgid "Withdrawn"
55738 msgstr "注销"
55739
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55741 #, c-format
55742 msgid "Withdrawn on"
55743 msgstr "注销"
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
55746 #, c-format
55747 msgid "Withdrawn on:"
55748 msgstr "注销:"
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55751 #, c-format
55752 msgid "Withdrawn status"
55753 msgstr "注销状态"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
55756 #, fuzzy, c-format
55757 msgid "Withdrawn status:"
55758 msgstr "注销状态"
55759
55760 #. SCRIPT
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55762 msgid "Wk"
55763 msgstr "Wk"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55766 #, c-format
55767 msgid "Women"
55768 msgstr "女性"
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
55771 #, c-format
55772 msgid "Working day"
55773 msgstr "工作天"
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
55776 #, c-format
55777 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55778 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
55779
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
55781 #, fuzzy, c-format
55782 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
55783 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
55784
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
55789 #, c-format
55790 msgid "Write off"
55791 msgstr "豁免"
55792
55793 #. INPUT type=submit name=woall
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
55795 msgid "Write off all"
55796 msgstr "全部豁免"
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
55799 #, fuzzy, c-format
55800 msgid "Write off an amount toward selected fines"
55801 msgstr "支付选定的罚款"
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
55804 #, c-format
55805 msgid "Write off an individual fine"
55806 msgstr "豁免一个罚款"
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
55809 #, fuzzy, c-format
55810 msgid "Write off fines and fees "
55811 msgstr "注销罚款与费用"
55812
55813 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
55815 #, fuzzy
55816 msgid "Write off selected"
55817 msgstr "# 的 % 选定"
55818
55819 #. INPUT type=submit
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
55821 msgid "Write off this charge"
55822 msgstr "豁免此费用"
55823
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
55825 #, fuzzy, c-format
55826 msgid "Writeoff"
55827 msgstr "豁免"
55828
55829 #. For the first occurrence,
55830 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
55833 #, fuzzy, c-format
55834 msgid "Writeoff %s"
55835 msgstr "豁免"
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
55839 #, fuzzy, c-format
55840 msgid "Writeoff amount: "
55841 msgstr "罚款金额:"
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
55844 #, c-format
55845 msgid "X "
55846 msgstr "X "
55847
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55849 #, fuzzy, c-format
55850 msgid "XML"
55851 msgstr "MARCXML"
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
55854 #, c-format
55855 msgid "XML configuration file"
55856 msgstr "XML组态档"
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
55859 #, c-format
55860 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55861 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
55864 #, c-format
55865 msgid "Xercode, Spain"
55866 msgstr "Xercode,西班牙"
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
55869 #, c-format
55870 msgid "YUI"
55871 msgstr "YUI"
55872
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
55882 #, c-format
55883 msgid "Year"
55884 msgstr "Year"
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
55888 #, c-format
55889 msgid "Year: "
55890 msgstr "年:"
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
55893 #, c-format
55894 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55895 msgstr "每年 - 重复的假日"
55896
55897 #. SCRIPT
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55899 msgid "Yearly holiday: %s"
55900 msgstr "每年重复的假日:%s"
55901
55902 #. For the first occurrence,
55903 #. SCRIPT
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
55952 #, c-format
55953 msgid "Yes"
55954 msgstr "是的"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
55962 #, c-format
55963 msgid "Yes "
55964 msgstr "是的 "
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
55969 #, fuzzy, c-format
55970 msgid "Yes and try to override system preferences"
55971 msgstr "寻找系统首选"
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
55976 #, fuzzy, c-format
55977 msgid "Yes if settings allow it"
55978 msgstr "是的:编辑既有的权威"
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55981 #, c-format
55982 msgid "Yes, I confirm"
55983 msgstr "是的,我确认"
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55986 #, fuzzy, c-format
55987 msgid "Yes, cancel (Y)"
55988 msgstr "是,取消"
55989
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
55991 #, c-format
55992 msgid "Yes, check out (Y)"
55993 msgstr "是的,借出(Y)"
55994
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
55997 #, c-format
55998 msgid "Yes, close (Y)"
55999 msgstr "是的,关闭(Y)"
56000
56001 #. INPUT type=submit
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56017 #, c-format
56018 msgid "Yes, delete"
56019 msgstr "是的,删除"
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56022 #, c-format
56023 msgid "Yes, delete (Y)"
56024 msgstr "是的,删除(Y)"
56025
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56027 #, fuzzy, c-format
56028 msgid "Yes, delete contract"
56029 msgstr "删除连络"
56030
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56032 #, fuzzy, c-format
56033 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56034 msgstr "删除读者属性类型"
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56037 #, fuzzy, c-format
56038 msgid "Yes, delete record matching rule"
56039 msgstr "删除纪录映射规则"
56040
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56042 #, fuzzy, c-format
56043 msgid "Yes, delete this currency"
56044 msgstr "删除此币别"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56047 #, fuzzy, c-format
56048 msgid "Yes, delete this framework"
56049 msgstr "是的,删除此框架!"
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56052 #, fuzzy, c-format
56053 msgid "Yes, delete this fund"
56054 msgstr "是的,删除此标签"
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56057 #, fuzzy, c-format
56058 msgid "Yes, delete this item type"
56059 msgstr "是的,删除此标签"
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56063 #, c-format
56064 msgid "Yes, delete this subfield"
56065 msgstr "是的,删除此分栏"
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56068 #, c-format
56069 msgid "Yes, delete this tag"
56070 msgstr "是的,删除此标签"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56073 #, fuzzy, c-format
56074 msgid "Yes, edit existing items"
56075 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
56078 #, fuzzy, c-format
56079 msgid "Yes, print slip"
56080 msgstr "是的,打印收条"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56083 #, c-format
56084 msgid "Yes, renew (Y)"
56085 msgstr "是的,续借(Y)"
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56088 #, fuzzy, c-format
56089 msgid "Yes, reset mappings"
56090 msgstr "OAI 数据集映射"
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
56093 #, c-format
56094 msgid "Yes: Edit existing authority"
56095 msgstr "是的:编辑既有的权威"
56096
56097 #. INPUT type=submit
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
56099 msgid "Yes: View existing items"
56100 msgstr "是的:查看既有馆藏"
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
56104 #, c-format
56105 msgid "YesNo"
56106 msgstr "YesNo"
56107
56108 #. SCRIPT
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56110 msgid "You already have a list with that name!"
56111 msgstr "已存该名称的清单!"
56112
56113 #. SCRIPT
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
56115 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56116 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
56119 #, fuzzy, c-format
56120 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56121 msgstr "您的请求得到以下结果:"
56122
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
56124 #, c-format
56125 msgid "You are about to install Koha."
56126 msgstr "即将安装Koha。"
56127
56128 #. SCRIPT
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
56130 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56131 msgstr ""
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
56134 #, c-format
56135 msgid ""
56136 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56137 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56138 "using this account."
56139 msgstr ""
56140 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56143 #, c-format
56144 msgid ""
56145 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56146 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56147 msgstr ""
56148 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
56149 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
56150
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56152 #, fuzzy, c-format
56153 msgid ""
56154 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56155 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56156 msgstr ""
56157 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
56158 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
56159
56160 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
56162 #, fuzzy, c-format
56163 msgid ""
56164 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56165 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56166 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56167 msgstr ""
56168 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56171 #, fuzzy, c-format
56172 msgid ""
56173 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56174 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56175 "Koha instance. "
56176 msgstr ""
56177 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
56180 #, fuzzy, c-format
56181 msgid ""
56182 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56183 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56184 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56185 "preference for the file upload plugin to work. "
56186 msgstr ""
56187 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
56188 "必须适当的设置 "
56189
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
56191 #, c-format
56192 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56193 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
56194
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
56196 #, c-format
56197 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56198 msgstr "您无权管理此采购单。"
56199
56200 #. A
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
56202 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56203 msgstr "您无权删除此读者"
56204
56205 #. A
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56207 #, fuzzy
56208 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56209 msgstr "您无权管理此采购单。"
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
56212 #, c-format
56213 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56214 msgstr "您无权修改此基金"
56215
56216 #. A
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56218 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56219 msgstr "您无权新增读者"
56220
56221 #. A
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56223 msgid "You are not authorized to set permissions"
56224 msgstr "您无权修改权限"
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
56227 #, c-format
56228 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56229 msgstr ""
56230
56231 #. SCRIPT
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56233 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56234 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
56235
56236 #. SCRIPT
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56238 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56239 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
56240
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56242 #, c-format
56243 msgid "You are only viewing one item. "
56244 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
56245
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
56247 #, c-format
56248 msgid "You are running a development version of Koha"
56249 msgstr ""
56250
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
56252 #, c-format
56253 msgid ""
56254 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56255 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56256 msgstr ""
56257 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
56258
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
56260 #, c-format
56261 msgid ""
56262 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56263 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56264 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
56265
56266 #. I
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56268 msgid ""
56269 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56270 "saved and sent as a single message."
56271 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56274 #, c-format
56275 msgid ""
56276 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56277 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56278 "order will not be deleted)."
56279 msgstr ""
56280 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
56281 "录)。"
56282
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
56284 #, c-format
56285 msgid ""
56286 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56287 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56288 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
56291 #, c-format
56292 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56293 msgstr ""
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
56296 #, c-format
56297 msgid ""
56298 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56299 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56300 "be an exception."
56301 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
56304 #, c-format
56305 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56306 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
56307
56308 #. SCRIPT
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
56310 msgid "You can only select %s item(s)"
56311 msgstr ""
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
56314 #, c-format
56315 msgid ""
56316 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56317 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56318 "or category."
56319 msgstr ""
56320 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
56323 #, c-format
56324 msgid ""
56325 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56326 "information."
56327 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
56328
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
56330 #, c-format
56331 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56332 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
56333
56334 #. SCRIPT
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56336 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56337 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
56340 #, c-format
56341 msgid "You can't create any orders unless you first "
56342 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
56343
56344 #. SCRIPT
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56346 msgid "You can't receive any more items"
56347 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
56348
56349 #. SCRIPT
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56351 #, fuzzy
56352 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56353 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
56354
56355 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
56357 #, fuzzy
56358 msgid "You cannot edit this subscription"
56359 msgstr "续订"
56360
56361 #. SCRIPT
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
56363 #, fuzzy
56364 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
56365 msgstr "设置类型与容许值。"
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
56368 #, c-format
56369 msgid "You did not specify any search criteria."
56370 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
56371
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
56373 #, c-format
56374 msgid "You didn't select any external target."
56375 msgstr "您没有选择外部标的。"
56376
56377 #. SCRIPT
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56379 msgid ""
56380 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56381 "on this computer."
56382 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
56385 #, c-format
56386 msgid "You do not have permission to access this page. "
56387 msgstr "您没有权限近用此页面。"
56388
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
56390 #, fuzzy, c-format
56391 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56392 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
56395 #, c-format
56396 msgid "You do not have permission to delete this list."
56397 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56400 #, c-format
56401 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56402 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
56405 #, c-format
56406 msgid "You do not have permission to update this list."
56407 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
56410 #, c-format
56411 msgid "You do not have permission to view this list."
56412 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
56413
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56415 #, c-format
56416 msgid ""
56417 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56418 "set to receive overdue notices."
56419 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56422 #, c-format
56423 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56424 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
56425
56426 #. %1$s:  total | html 
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56428 #, c-format
56429 msgid ""
56430 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56431 "using Koha"
56432 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
56433
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
56435 #, c-format
56436 msgid ""
56437 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56438 "process..."
56439 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56442 #, c-format
56443 msgid ""
56444 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56445 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56446 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
56447
56448 #. SCRIPT
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56450 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56451 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
56452
56453 #. SCRIPT
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56455 msgid ""
56456 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56457 "the catalog"
56458 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56461 #, c-format
56462 msgid ""
56463 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56464 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
56465
56466 #. SCRIPT
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
56468 msgid "You have made changes to system preferences."
56469 msgstr "必须改变系统首选。"
56470
56471 #. SCRIPT
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56473 msgid ""
56474 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56475 "cancel modifications."
56476 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
56477
56478 #. SCRIPT
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
56480 msgid ""
56481 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56482 "barcodes to your entire catalog."
56483 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
56484
56485 #. SCRIPT
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56487 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56488 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
56489
56490 #. %1$s:  config_entry.file | html 
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56492 #, fuzzy, c-format
56493 msgid ""
56494 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56495 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56496 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
56497
56498 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56499 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
56500 #. %3$s:  ELSE 
56501 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
56502 #. %5$s:  END 
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56504 #, fuzzy, c-format
56505 msgid ""
56506 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56507 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56508 "configuration file. The following configuration file was used without "
56509 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56510 "%s. %s "
56511 msgstr ""
56512 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
56513 "款目不在您的组态档内。"
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
56516 #, c-format
56517 msgid ""
56518 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56519 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56520 "date "
56521 msgstr ""
56522 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
56523 "择有效日期为到期日 "
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56526 #, c-format
56527 msgid ""
56528 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56529 "by pipes."
56530 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56533 #, c-format
56534 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56535 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
56536
56537 #. SCRIPT
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56539 msgid ""
56540 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56541 "that have not been uploaded."
56542 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
56545 #, c-format
56546 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
56547 msgstr ""
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
56550 #, c-format
56551 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56552 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
56553
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
56555 #, c-format
56556 msgid "You must be online to use these options."
56557 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
56558
56559 #. SCRIPT
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56561 msgid "You must choose a first publication date"
56562 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
56563
56564 #. SCRIPT
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56566 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56567 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
56568
56569 #. SCRIPT
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56571 #, fuzzy
56572 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56573 msgstr "您必须选择或新增书目"
56574
56575 #. OPTION
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56577 #, fuzzy
56578 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56579 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
56582 #, fuzzy, c-format
56583 msgid "You must define a budget in Administration"
56584 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56587 #, c-format
56588 msgid "You must enter a term to search on "
56589 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
56590
56591 #. SCRIPT
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56593 msgid "You must give your new patron list a name!"
56594 msgstr "新增清单必须给个名称!"
56595
56596 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
56598 #, c-format
56599 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56600 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
56603 #, fuzzy, c-format
56604 msgid "You must reset your password"
56605 msgstr "不合法用户名称或口令"
56606
56607 #. SCRIPT
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56609 msgid "You must select a fund"
56610 msgstr "您必须选择基金"
56611
56612 #. SCRIPT
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
56614 #, fuzzy
56615 msgid "You must select at least one serial to edit"
56616 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
56617
56618 #. SCRIPT
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
56620 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56621 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
56622
56623 #. For the first occurrence,
56624 #. SCRIPT
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
56627 msgid "You must select checkout(s) to export"
56628 msgstr "您必须选择借出才能输出"
56629
56630 #. SCRIPT
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
56632 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56633 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
56634
56635 #. SCRIPT
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
56637 msgid "You must select one or more reports to delete"
56638 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
56639
56640 #. SCRIPT
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
56642 #, fuzzy
56643 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56644 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
56645
56646 #. SCRIPT
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56648 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56649 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
56650
56651 #. SCRIPT
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
56653 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56654 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
56655
56656 #. SCRIPT
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56658 msgid "You need to save the page before printing"
56659 msgstr "打印前应先存储页面"
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
56662 #, c-format
56663 msgid "You searched for "
56664 msgstr "您寻找给 "
56665
56666 #. For the first occurrence,
56667 #. %1$s:  IF ( title ) 
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56671 #, c-format
56672 msgid "You searched for: %s"
56673 msgstr "您寻找给:%s"
56674
56675 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
56677 #, c-format
56678 msgid ""
56679 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56680 "record in your catalog: %s"
56681 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
56682
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
56684 #, c-format
56685 msgid ""
56686 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56687 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
56688
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
56690 #, c-format
56691 msgid ""
56692 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56693 "the phone templates."
56694 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
56697 #, c-format
56698 msgid "You should not ignore this warning."
56699 msgstr ""
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
56702 #, c-format
56703 msgid ""
56704 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
56705 "instructions. "
56706 msgstr ""
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56709 #, fuzzy, c-format
56710 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56711 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
56714 #, c-format
56715 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56716 msgstr "执行前,应先存储报表"
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
56719 #, c-format
56720 msgid "You'll have to treat them individually. "
56721 msgstr "您必须个别处理它们。"
56722
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
56724 #, fuzzy, c-format
56725 msgid "Your Mana KB server is currently: "
56726 msgstr "您的采购单是空的"
56727
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
56729 #, fuzzy, c-format
56730 msgid ""
56731 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56732 "(at least version 5.10)."
56733 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
56736 #, c-format
56737 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56738 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56741 #, fuzzy, c-format
56742 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56743 msgstr "使用中币别"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
56746 #, c-format
56747 msgid "Your authority search history is empty."
56748 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
56751 #, c-format
56752 msgid "Your cart"
56753 msgstr "您的采购单"
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
56756 #, c-format
56757 msgid "Your cart "
56758 msgstr "您的采购单 "
56759
56760 #. SCRIPT
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56762 msgid "Your cart is currently empty"
56763 msgstr "您的采购单是空的"
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
56766 #, c-format
56767 msgid "Your cart is empty."
56768 msgstr "您的采购单是空的。"
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
56771 #, c-format
56772 msgid "Your catalog search history is empty."
56773 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
56776 #, fuzzy, c-format
56777 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
56778 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
56781 #, fuzzy, c-format
56782 msgid "Your comment has been submitted "
56783 msgstr "已存储您的报表"
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
56786 #, fuzzy, c-format
56787 msgid "Your country: "
56788 msgstr "国家:"
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
56791 #, c-format
56792 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56793 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56797 #, c-format
56798 msgid "Your download should begin automatically."
56799 msgstr "您的下载将自动开始。"
56800
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56802 #, c-format
56803 msgid "Your file was processed."
56804 msgstr "您的文件已经处理过。"
56805
56806 #. SCRIPT
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56808 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56809 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
56812 #, c-format
56813 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56814 msgstr ""
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
56817 #, c-format
56818 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56819 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
56820
56821 #. %1$s:  shelfname | $raw 
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
56823 #, c-format
56824 msgid "Your list: %s "
56825 msgstr "您的虚拟书架:%s "
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
56830 #, c-format
56831 msgid "Your lists"
56832 msgstr "您的虚拟书架"
56833
56834 #. SCRIPT
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
56836 msgid "Your lists:"
56837 msgstr "您的清单"
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
56840 #, c-format
56841 msgid "Your notification has been sent."
56842 msgstr "将送出您的通知。"
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56845 #, c-format
56846 msgid "Your patron lists"
56847 msgstr "您的读者清单"
56848
56849 #. %1$s:  reportname | html 
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
56851 #, fuzzy, c-format
56852 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56853 msgstr "已存储您的报表"
56854
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
56856 #, c-format
56857 msgid ""
56858 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
56859 "modifications, otherwise it will do nothing."
56860 msgstr ""
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
56863 #, c-format
56864 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56865 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56868 #, c-format
56869 msgid "Your request gave the following results:"
56870 msgstr "您的请求得到以下结果:"
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
56873 #, fuzzy, c-format
56874 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
56875 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
56876
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56878 #, c-format
56879 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56880 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56883 #, c-format
56884 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56885 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
56890 #, c-format
56891 msgid "Your search returned no results."
56892 msgstr "您的寻找没有结果。"
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
56895 #, fuzzy, c-format
56896 msgid "Your search returned no results. "
56897 msgstr "您的寻找没有结果。"
56898
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
56900 #, c-format
56901 msgid ""
56902 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
56903 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
56904 msgstr ""
56905
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
56907 #, c-format
56908 msgid ""
56909 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
56910 "spam)."
56911 msgstr ""
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56914 #, fuzzy, c-format
56915 msgid "Z39.50 authority search points"
56916 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
56919 #, c-format
56920 msgid "Z39.50 search"
56921 msgstr "寻找 Z39.50"
56922
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
56927 #, c-format
56928 msgid "Z39.50/SRU search"
56929 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
56930
56931 #. %1$s:  msg_add | html 
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
56933 #, c-format
56934 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56935 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
56936
56937 #. %1$s:  msg_add | html 
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
56939 #, c-format
56940 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56941 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56944 #, c-format
56945 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56946 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
56947
56948 #. %1$s:  msg_add | html 
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
56950 #, c-format
56951 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56952 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
56957 #, c-format
56958 msgid "Z39.50/SRU servers"
56959 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
56962 #, c-format
56963 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56964 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
56965
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56967 #, c-format
56968 msgid "ZIP file"
56969 msgstr "ZIP文件"
56970
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56977 #, fuzzy, c-format
56978 msgid "ZIP/Postal code"
56979 msgstr "邮递区号"
56980
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
56984 #, fuzzy, c-format
56985 msgid "ZIP/Postal code: "
56986 msgstr "邮递区号:"
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
56989 #, c-format
56990 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56991 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
56994 #, c-format
56995 msgid "Zebra version: "
56996 msgstr "Zebra版本:"
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
56999 #, fuzzy, c-format
57000 msgid "Zip file"
57001 msgstr "zip 文件"
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57005 #, c-format
57006 msgid "[ New list ]"
57007 msgstr "[ 新增选单 ]"
57008
57009 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57010 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57012 #, c-format
57013 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57014 msgstr ""
57015
57016 #. INPUT type=button
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57018 #, fuzzy
57019 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57020 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57021
57022 #. INPUT type=button
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57024 msgid ""
57025 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57026 "status[% END %]"
57027 msgstr ""
57028
57029 #. A
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57031 #, fuzzy
57032 msgid ""
57033 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57034 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57035 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
57036
57037 #. A
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57039 #, fuzzy
57040 msgid ""
57041 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57042 "items before deleting this record."
57043 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
57044
57045 #. IMG
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
57050 #, fuzzy
57051 msgid "[% direction | html %] sort"
57052 msgstr "[% direction %] 排序"
57053
57054 #. INPUT type=text name=discount
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
57056 msgid "[% discount | format ("
57057 msgstr "[% discount | format ("
57058
57059 #. A
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:246
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
57062 #, fuzzy
57063 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57064 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
57065
57066 #. IMG
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
57068 #, fuzzy
57069 msgid ""
57070 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57071 "cardnumber | html %])"
57072 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
57075 #, c-format
57076 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57077 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57078
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57080 #, c-format
57081 msgid ""
57082 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57083 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57084 "%%] "
57085 msgstr ""
57086 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57087 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57088 "%%] "
57089
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57091 #, c-format
57092 msgid ""
57093 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57094 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57095 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57096 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57097 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57098 msgstr ""
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57101 #, c-format
57102 msgid ""
57103 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57104 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57105 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57106 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57107 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57108 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57109 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57110 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57111 msgstr ""
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57115 #, c-format
57116 msgid ""
57117 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57118 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57119 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57120 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57121 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57122 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57123 msgstr ""
57124
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57126 #, c-format
57127 msgid ""
57128 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57129 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57130 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57131 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57132 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57133 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57134 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57135 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57136 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57137 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57138 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57139 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57140 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57141 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57142 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57143 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57144 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57145 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57146 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57147 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57148 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57149 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57150 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57151 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57152 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57153 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57154 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57155 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57156 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57157 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57158 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57159 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57160 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57161 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57162 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57163 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57164 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57165 msgstr ""
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
57168 #, c-format
57169 msgid "[Main page]"
57170 msgstr "[主页面]"
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57173 #, c-format
57174 msgid "[Overridden] "
57175 msgstr "[Overridden] "
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57178 #, c-format
57179 msgid "[Previous page]"
57180 msgstr "[前页]"
57181
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
57183 #, c-format
57184 msgid "[clear]"
57185 msgstr "[清除]"
57186
57187 #. %1$s:  END 
57188 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57189 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
57190 #. %4$s:  END 
57191 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57192 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
57193 #. %7$s:  END 
57194 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57195 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
57196 #. %10$s:  END 
57197 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57198 #. %12$s:  END 
57199 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57200 #. %14$s:  END 
57201 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57202 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
57203 #. %17$s:  END 
57204 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
57205 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
57207 #, fuzzy, c-format
57208 msgid ""
57209 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
57210 "%s %s (%s) %s "
57211 msgstr ""
57212 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
57213 "%s "
57214
57215 #. %1$s:  END 
57216 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
57217 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57218 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
57219 #. %5$s:  END 
57220 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57221 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
57223 #, fuzzy, c-format
57224 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57225 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
57226
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
57228 #, c-format
57229 msgid "_ matches only a single character"
57230 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
57231
57232 #. SCRIPT
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57234 msgid "a an the"
57235 msgstr "a an the"
57236
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
57239 #, fuzzy, c-format
57240 msgid "about page"
57241 msgstr "下一页"
57242
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57244 #, c-format
57245 msgid "active"
57246 msgstr "使用中"
57247
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
57249 #, c-format
57250 msgid "added successfully"
57251 msgstr "新增成功"
57252
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
57254 #, fuzzy, c-format
57255 msgid "administrator account"
57256 msgstr "管理"
57257
57258 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57260 #, c-format
57261 msgid "after %s days."
57262 msgstr "经过%s 日。"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
57266 #, c-format
57267 msgid "all"
57268 msgstr "所有"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57271 #, c-format
57272 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57273 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57276 #, c-format
57277 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57278 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
57279
57280 #. SCRIPT
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57282 msgid "already exists in database"
57283 msgstr "已经在数据库里"
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
57287 #, c-format
57288 msgid "already has a hold"
57289 msgstr "已经有一个预约"
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
57292 #, c-format
57293 msgid "analytics."
57294 msgstr "分析。"
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57297 #, c-format
57298 msgid "and"
57299 msgstr "与"
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57303 #, c-format
57304 msgid "and "
57305 msgstr "与 "
57306
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
57308 #, c-format
57309 msgid "and has been returned."
57310 msgstr "且同时还入。"
57311
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
57313 #, c-format
57314 msgid "and mark one currency as active."
57315 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
57316
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
57318 #, c-format
57319 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57320 msgstr ""
57321
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
57323 #, c-format
57324 msgid "and the "
57325 msgstr "与 "
57326
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57328 #, c-format
57329 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57330 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
57331
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
57334 #, fuzzy, c-format
57335 msgid "and:"
57336 msgstr "...与:"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
57339 #, fuzzy, c-format
57340 msgid "any library"
57341 msgstr "任何图书馆"
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
57346 #, fuzzy, c-format
57347 msgid "any library "
57348 msgstr "任何图书馆"
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57352 #, c-format
57353 msgid "approved"
57354 msgstr "通过"
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57357 #, c-format
57358 msgid "are licensed under the "
57359 msgstr "授权方式是 "
57360
57361 #. SCRIPT
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57363 msgid "at %s"
57364 msgstr "在 %s"
57365
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
57367 #, c-format
57368 msgid "at : "
57369 msgstr "在:"
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57372 #, c-format
57373 msgid "at current library "
57374 msgstr "于现在的图书馆 "
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57377 #, c-format
57378 msgid "at least 1 item type defined"
57379 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57382 #, c-format
57383 msgid "at least 1 item type must be defined"
57384 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57387 #, c-format
57388 msgid "at least 1 library defined"
57389 msgstr "至少设置一个图书馆"
57390
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57392 #, c-format
57393 msgid "at least 1 library must be defined"
57394 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
57395
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
57397 #, fuzzy, c-format
57398 msgid "at least one template for using this tool. "
57399 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
57400
57401 #. INPUT type=text name=data_preview
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
57403 #, fuzzy
57404 msgid "barcode"
57405 msgstr "条码"
57406
57407 #. INPUT type=text name=data_preview
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
57409 #, fuzzy
57410 msgid "barcode|borrowernumber"
57411 msgstr "保证人的借阅者号码"
57412
57413 #. A
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
57415 msgid "basket"
57416 msgstr "采购单"
57417
57418 #. A
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
57421 msgid "basketgroup"
57422 msgstr "采购单群组"
57423
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
57426 #, c-format
57427 msgid "batch_anonymise.pl"
57428 msgstr "batch_anonymise.pl"
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57431 #, c-format
57432 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57433 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57437 #, c-format
57438 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57439 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
57440
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57442 #, c-format
57443 msgid "be mapped to the same tag,"
57444 msgstr "映射至相同的栏号,"
57445
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
57447 #, fuzzy, c-format
57448 msgid ""
57449 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57450 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57451 msgstr ""
57452 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
57453
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57455 #, c-format
57456 msgid "beep.ogg"
57457 msgstr "beep.ogg"
57458
57459 #. SCRIPT
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57461 msgid "begins with "
57462 msgstr "开头为 "
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57465 #, c-format
57466 msgid "biblio and biblionumber"
57467 msgstr "书目与书目号"
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57470 #, c-format
57471 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57472 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57475 #, c-format
57476 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57477 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
57478
57479 #. INPUT type=text name=data_preview
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
57481 #, fuzzy
57482 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57483 msgstr "书目与书目号"
57484
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
57486 #, fuzzy, c-format
57487 msgid "budget_code"
57488 msgstr "预算代码"
57489
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
57493 #, c-format
57494 msgid "by"
57495 msgstr "著者"
57496
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
57499 #, c-format
57500 msgid "by "
57501 msgstr "著者 "
57502
57503 #. For the first occurrence,
57504 #. %1$s:  author | html 
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
57509 #, c-format
57510 msgid "by %s"
57511 msgstr "著者 %s"
57512
57513 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57514 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
57515 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57516 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
57517 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57518 #. %6$s:  XISBN.place | html 
57519 #. %7$s:  END 
57520 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57521 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
57522 #. %10$s:  END 
57523 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57524 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
57525 #. %13$s:  END 
57526 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57527 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
57528 #. %16$s:  END 
57529 #. %17$s:  END 
57530 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57531 #. %19$s:  END 
57532 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
57533 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57534 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
57535 #. %23$s:  END 
57536 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57537 #. %25$s:  END 
57538 #. %26$s:  XISBN.size | html 
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
57540 #, c-format
57541 msgid ""
57542 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57543 "%s "
57544 msgstr ""
57545 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57546 "%s "
57547
57548 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57550 #, c-format
57551 msgid "by %s: "
57552 msgstr "著者 %s:"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
57555 #, c-format
57556 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57557 msgstr "著者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
57560 #, c-format
57561 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57562 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
57565 #, c-format
57566 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57567 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
57570 #, c-format
57571 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57572 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
57575 #, c-format
57576 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57577 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
57580 #, c-format
57581 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57582 msgstr "著者 Eli Grey 授权方式是 "
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57585 #, fuzzy, c-format
57586 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
57587 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57588
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57590 #, c-format
57591 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57592 msgstr "著者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
57593
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
57595 #, c-format
57596 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57597 msgstr "著者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
57598
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
57600 #, c-format
57601 msgid ""
57602 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
57603 "page visible while you scroll, licensed under the "
57604 msgstr ""
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
57607 #, c-format
57608 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57609 msgstr "著者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
57612 #, c-format
57613 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57614 msgstr "著者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
57615
57616 #. SCRIPT
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57618 msgid "by _AUTHOR_"
57619 msgstr "by _AUTHOR_"
57620
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
57622 #, c-format
57623 msgid "by item types"
57624 msgstr "依馆藏类型"
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57627 #, c-format
57628 msgid "by libraries"
57629 msgstr "依图书馆"
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
57632 #, c-format
57633 msgid "by months"
57634 msgstr "依月份"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
57637 #, c-format
57638 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57639 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57642 #, c-format
57643 msgid "call.ogg"
57644 msgstr "call.ogg"
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
57647 #, fuzzy, c-format
57648 msgid "callnumber"
57649 msgstr "索书号"
57650
57651 #. For the first occurrence,
57652 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
57655 #, fuzzy, c-format
57656 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57657 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
57658
57659 #. %1$s:  maxreserves | html 
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
57661 #, c-format
57662 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57663 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
57664
57665 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
57666 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
57667 #. %3$s:  maxreserves | html 
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
57669 #, c-format
57670 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57671 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
57672
57673 #. For the first occurrence,
57674 #. SCRIPT
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
57676 msgid "cannot be repeated"
57677 msgstr "不能重复"
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
57680 #, fuzzy, c-format
57681 msgid "cataloging the record"
57682 msgstr "编目编辑器"
57683
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
57685 #, fuzzy, c-format
57686 msgid "ccode"
57687 msgstr "条码"
57688
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
57690 #, c-format
57691 msgid "characters"
57692 msgstr "字符"
57693
57694 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
57696 msgid "check to delete this field"
57697 msgstr "检查删除此字段"
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
57700 #, fuzzy, c-format
57701 msgid "children's library"
57702 msgstr "在图书馆 "
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
57705 #, c-format
57706 msgid "click here"
57707 msgstr ""
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57710 #, c-format
57711 msgid "click to log out"
57712 msgstr "点选注销"
57713
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57715 #, c-format
57716 msgid "closed"
57717 msgstr "已关闭"
57718
57719 #. For the first occurrence,
57720 #. %1$s:  END 
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57723 #, fuzzy, c-format
57724 msgid "club %s "
57725 msgstr "背面 %s "
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57728 #, c-format
57729 msgid "code and "
57730 msgstr "代码与 "
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
57733 #, c-format
57734 msgid "collection"
57735 msgstr "馆藏"
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57738 #, c-format
57739 msgid "configuration file."
57740 msgstr "组态档。"
57741
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57743 #, c-format
57744 msgid "considered late"
57745 msgstr "认定迟到"
57746
57747 #. SCRIPT
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57749 msgid "containing "
57750 msgstr "包括 "
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57768 #, c-format
57769 msgid "contains"
57770 msgstr "包括"
57771
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
57773 #, c-format
57774 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57775 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
57776
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
57778 #, c-format
57779 msgid "copyno"
57780 msgstr ""
57781
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
57783 #, fuzzy, c-format
57784 msgid "create a CSV profile"
57785 msgstr "新增模板"
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
57788 #, c-format
57789 msgid "create one or more authorized values"
57790 msgstr "新增一个或多个容许值"
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57793 #, c-format
57794 msgid "critical.ogg"
57795 msgstr "critical.ogg"
57796
57797 #. SPAN
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
57800 #, fuzzy
57801 msgid ""
57802 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57803 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
57804 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
57805 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
57806 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
57807 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
57808 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
57809 msgstr ""
57810 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57811 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57812 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57813 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57814 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57815 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57816 "series %]&rft.genre="
57817
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57819 #, c-format
57820 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57821 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
57824 #, c-format
57825 msgid "day(s) "
57826 msgstr "日 "
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
57829 #, c-format
57830 msgid "days "
57831 msgstr "日 "
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
57834 #, c-format
57835 msgid "days ago"
57836 msgstr "天前"
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
57839 #, fuzzy, c-format
57840 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57841 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
57844 #, fuzzy, c-format
57845 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57846 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
57847
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
57849 #, fuzzy, c-format
57850 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57851 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
57854 #, fuzzy, c-format
57855 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57856 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57859 #, c-format
57860 msgid "define a budget and a fund"
57861 msgstr "设置预算与基金"
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
57864 #, c-format
57865 msgid "define a notice"
57866 msgstr "设置通知"
57867
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
57869 #, c-format
57870 msgid "del"
57871 msgstr "删除"
57872
57873 #. A
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57875 msgid "detail of the subscription"
57876 msgstr "订阅详情"
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57879 #, c-format
57880 msgid "device_connect.ogg"
57881 msgstr "device_connect.ogg"
57882
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57884 #, c-format
57885 msgid "device_disconnect.ogg"
57886 msgstr "device_disconnect.ogg"
57887
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57889 #, c-format
57890 msgid "digits"
57891 msgstr "数位"
57892
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
57894 #, fuzzy, c-format
57895 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
57896 msgstr "整体系统首选"
57897
57898 #. A
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
57900 msgid "display detail for this librarian."
57901 msgstr "显示这个馆员的详情。"
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
57904 #, fuzzy, c-format
57905 msgid "do a catalog search"
57906 msgstr "目录寻找"
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
57909 #, fuzzy, c-format
57910 msgid "doXulting"
57911 msgstr "传阅"
57912
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57914 #, c-format
57915 msgid "doesn't exist"
57916 msgstr "不存在"
57917
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
57919 #, c-format
57920 msgid "doesn't match"
57921 msgstr "不匹配"
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
57925 #, c-format
57926 msgid "doesn't match any existing record."
57927 msgstr "未符合任何既有记录。"
57928
57929 #. INPUT type=reset
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57931 msgid "déselectionner tout"
57932 msgstr "取消所有选择"
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
57936 #, c-format
57937 msgid "ecost tax exc."
57938 msgstr "不含税"
57939
57940 #. TH
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
57942 #, fuzzy
57943 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
57944 msgstr "含税的价格。"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
57948 #, c-format
57949 msgid "ecost tax inc."
57950 msgstr "含税"
57951
57952 #. SCRIPT
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
57954 msgid "edit items"
57955 msgstr "编辑馆藏"
57956
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
57958 #, c-format
57959 msgid "email"
57960 msgstr "电子邮件"
57961
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57963 #, c-format
57964 msgid "ending.ogg"
57965 msgstr "ending.ogg"
57966
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
57968 #, c-format
57969 msgid ""
57970 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57971 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57972 msgstr ""
57973 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57974 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
57977 #, c-format
57978 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57979 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
57982 #, fuzzy, c-format
57983 msgid "exchange"
57984 msgstr "改变"
57985
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57987 #, c-format
57988 msgid "exists"
57989 msgstr "存在"
57990
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
57992 #, c-format
57993 msgid "expired"
57994 msgstr "失效"
57995
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
57997 #, c-format
57998 msgid "fail.ogg"
57999 msgstr "fail.ogg"
58000
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58002 #, c-format
58003 msgid "failed to be added"
58004 msgstr "不能新增"
58005
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58007 #, c-format
58008 msgid "failed to be updated"
58009 msgstr "不能更新"
58010
58011 #. SCRIPT
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58013 msgid "failed to run"
58014 msgstr "不能执行"
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58017 #, c-format
58018 msgid "fair-trade"
58019 msgstr ""
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
58022 #, c-format
58023 msgid "famfamfam.com"
58024 msgstr "famfamfam.com"
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58027 #, c-format
58028 msgid "field "
58029 msgstr "字段 "
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58032 #, c-format
58033 msgid "field(s) "
58034 msgstr "字段 "
58035
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58037 #, c-format
58038 msgid ""
58039 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58040 "issue, please unset the flag."
58041 msgstr ""
58042
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58044 #, c-format
58045 msgid "folder"
58046 msgstr ""
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58049 #, c-format
58050 msgid "for "
58051 msgstr "给 "
58052
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58054 #, c-format
58055 msgid "framework values"
58056 msgstr "框架值"
58057
58058 #. SCRIPT
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58060 msgid "from"
58061 msgstr "来自"
58062
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
58066 #, c-format
58067 msgid "from "
58068 msgstr "来自 "
58069
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58071 #, fuzzy, c-format
58072 msgid "gears"
58073 msgstr "年份 "
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
58076 #, c-format
58077 msgid "gift"
58078 msgstr ""
58079
58080 #. A
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58082 #, fuzzy
58083 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58084 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58087 #, c-format
58088 msgid "gone no address"
58089 msgstr "无地址"
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58092 #, c-format
58093 msgid "group by"
58094 msgstr "群组方式"
58095
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58098 #, c-format
58099 msgid "group by "
58100 msgstr "群组方式 "
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
58103 #, c-format
58104 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58105 msgstr ""
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
58108 #, c-format
58109 msgid "has "
58110 msgstr "有 "
58111
58112 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
58114 #, fuzzy, c-format
58115 msgid "has %s attached items. "
58116 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
58119 #, c-format
58120 msgid "has never been checked out."
58121 msgstr "不曾借出。"
58122
58123 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
58125 #, fuzzy, c-format
58126 msgid ""
58127 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58128 "record "
58129 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
58130
58131 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
58133 #, fuzzy, c-format
58134 msgid ""
58135 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58136 "record "
58137 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
58138
58139 #. %1$s:  END 
58140 #. %2$s:  IF message.error 
58141 #. %3$s:  message.error | html 
58142 #. %4$s:  END 
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
58144 #, fuzzy, c-format
58145 msgid ""
58146 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58147 "logfile for more information). %s "
58148 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
58149
58150 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
58152 #, fuzzy, c-format
58153 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58154 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
58155
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
58157 #, c-format
58158 msgid "has too many holds."
58159 msgstr "预约太多。"
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58165 #, c-format
58166 msgid "here"
58167 msgstr "这里"
58168
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
58170 #, fuzzy, c-format
58171 msgid "holdingbranch"
58172 msgstr "预约分馆"
58173
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58175 #, c-format
58176 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58177 msgstr "预约分馆未映射"
58178
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58180 #, c-format
58181 msgid "holdingbranch defined"
58182 msgstr "订义预约分馆"
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
58185 #, fuzzy, c-format
58186 msgid "homebranch"
58187 msgstr "所属分馆"
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58190 #, c-format
58191 msgid "homebranch NOT mapped"
58192 msgstr "所属分馆未映射"
58193
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58195 #, c-format
58196 msgid "homebranch defined"
58197 msgstr "设置所属分馆"
58198
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58200 #, c-format
58201 msgid "if"
58202 msgstr "若"
58203
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
58205 #, c-format
58206 msgid ""
58207 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58208 "libraries you want to associate with this value. "
58209 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58213 #, c-format
58214 msgid "if you wish to enable this feature."
58215 msgstr "若您想引导此功能。"
58216
58217 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
58219 msgid "ig"
58220 msgstr "ig"
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58226 #, c-format
58227 msgid "ignore"
58228 msgstr "忽略"
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
58232 #, c-format
58233 msgid "in "
58234 msgstr "在 "
58235
58236 #. %1$s:  LibraryName | html 
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
58238 #, c-format
58239 msgid "in %s "
58240 msgstr "在%s "
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
58243 #, c-format
58244 msgid "in fines"
58245 msgstr "罚款"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
58248 #, c-format
58249 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58250 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
58251
58252 #. SCRIPT
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58254 msgid "in library "
58255 msgstr "在图书馆 "
58256
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58258 #, c-format
58259 msgid "incoming_call.ogg"
58260 msgstr "incoming_call.ogg"
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58263 #, c-format
58264 msgid "invalid authority types"
58265 msgstr "无效的容许值类型"
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58268 #, c-format
58269 msgid "is"
58270 msgstr "是"
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
58273 #, c-format
58274 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
58275 msgstr ""
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
58278 #, fuzzy, c-format
58279 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
58280 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
58283 #, fuzzy, c-format
58284 msgid ""
58285 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
58286 "under the "
58287 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58288
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
58290 #, c-format
58291 msgid "is already in possession"
58292 msgstr "已经拥有"
58293
58294 #. SCRIPT
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58296 msgid "is duplicated"
58297 msgstr "被重复"
58298
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58302 #, c-format
58303 msgid "is equal to"
58304 msgstr "等同于"
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58322 #, c-format
58323 msgid "is exactly"
58324 msgstr "是同样的"
58325
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
58327 #, fuzzy, c-format
58328 msgid "is licensed under a "
58329 msgstr "授权方式是 "
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58332 #, c-format
58333 msgid "is licensed under the "
58334 msgstr "授权方式是 "
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
58337 #, c-format
58338 msgid "is not"
58339 msgstr "不是"
58340
58341 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
58343 #, fuzzy, c-format
58344 msgid "is now debarred until %s."
58345 msgstr "现在禁止直到 %s "
58346
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
58349 #, c-format
58350 msgid "is on hold for "
58351 msgstr "预约中,为 "
58352
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
58354 #, c-format
58355 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58356 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
58359 #, c-format
58360 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58361 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
58365 #, c-format
58366 msgid "iso2709"
58367 msgstr "iso2709"
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58370 #, c-format
58371 msgid "item fields"
58372 msgstr "馆藏字段"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
58375 #, fuzzy, c-format
58376 msgid "item type for older issues:"
58377 msgstr "馆藏类型未定"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58380 #, c-format
58381 msgid "item type not defined"
58382 msgstr "馆藏类型未定"
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
58385 #, fuzzy, c-format
58386 msgid "item's holding library"
58387 msgstr "馆藏图书馆:"
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
58392 #, fuzzy, c-format
58393 msgid "item's holding library "
58394 msgstr "馆藏图书馆:"
58395
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
58397 #, fuzzy, c-format
58398 msgid "item's home library"
58399 msgstr "馆藏所属图书馆:"
58400
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
58404 #, fuzzy, c-format
58405 msgid "item's home library "
58406 msgstr "馆藏所属图书馆:"
58407
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
58409 #, c-format
58410 msgid "itemdata_copynumber"
58411 msgstr "itemdata_copynumber"
58412
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
58414 #, c-format
58415 msgid "itemdata_enumchron"
58416 msgstr "itemdata_enumchron"
58417
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58419 #, c-format
58420 msgid "itemnum"
58421 msgstr "itemnum"
58422
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58424 #, c-format
58425 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58426 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58430 #, c-format
58431 msgid "items (10)"
58432 msgstr "馆藏(10)"
58433
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58435 #, c-format
58436 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58437 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58440 #, c-format
58441 msgid "items.permanent_location mapped"
58442 msgstr "items.permanent_location 已对应"
58443
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58445 #, c-format
58446 msgid "itemtype NOT mapped"
58447 msgstr "馆藏类型未映射"
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
58450 #, fuzzy, c-format
58451 msgid "itype"
58452 msgstr "Itype"
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58455 #, c-format
58456 msgid "jQuery"
58457 msgstr "jQuery"
58458
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
58460 #, fuzzy, c-format
58461 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
58462 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58463
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58465 #, fuzzy, c-format
58466 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
58467 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58468
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
58470 #, c-format
58471 msgid "jQuery Colvis plugin"
58472 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
58473
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
58476 #, c-format
58477 msgid "jQuery Validation Plugin"
58478 msgstr "jQuery Validation 外挂"
58479
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
58481 #, c-format
58482 msgid "jQuery and jQueryUI"
58483 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
58484
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
58486 #, c-format
58487 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58488 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
58489
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
58491 #, c-format
58492 msgid ""
58493 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58494 "under the "
58495 msgstr ""
58496 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
58497
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58499 #, c-format
58500 msgid "jQuery multiple select plugin"
58501 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
58504 #, c-format
58505 msgid "jQuery treetable Plugin"
58506 msgstr "jQuery 树表外挂"
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
58509 #, c-format
58510 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58511 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58514 #, c-format
58515 msgid "jQueryUI"
58516 msgstr "jQueryUI"
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
58520 #, c-format
58521 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58522 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
58525 #, fuzzy, c-format
58526 msgid "jquery.emojiarea.js"
58527 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
58530 #, c-format
58531 msgid "jquery.multiple.select.js"
58532 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
58535 #, fuzzy, c-format
58536 msgid "jquery.tablednd.js"
58537 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
58541 #, c-format
58542 msgid "koha-conf.xml"
58543 msgstr "koha-conf.xml"
58544
58545 #. INPUT type=text name=filename
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58548 msgid "koha.mrc"
58549 msgstr "koha.mrc"
58550
58551 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
58553 #, c-format
58554 msgid "label_batch_%s.pdf"
58555 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58556
58557 #. %1$s:  patronlist_id | html 
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
58559 #, fuzzy, c-format
58560 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58561 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58562
58563 #. For the first occurrence,
58564 #. %1$s:  batche.card_count | html 
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
58567 #, c-format
58568 msgid "label_single_%s.pdf"
58569 msgstr "label_single_%s.pdf"
58570
58571 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
58573 #, c-format
58574 msgid "last on: %s"
58575 msgstr "最后在:%s"
58576
58577 #. INPUT type=text name=from_subfield
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
58580 msgid "let blank for the entire field"
58581 msgstr "让整个字段留空"
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
58584 #, fuzzy, c-format
58585 msgid "library is licensed under "
58586 msgstr "授权方式是 "
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58589 #, c-format
58590 msgid "library not defined"
58591 msgstr "图书馆未定义"
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58594 #, fuzzy, c-format
58595 msgid "licensed under the "
58596 msgstr "授权方式是 "
58597
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
58599 #, c-format
58600 msgid "like"
58601 msgstr "如同"
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
58604 #, fuzzy, c-format
58605 msgid "link"
58606 msgstr "Delink"
58607
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58609 #, c-format
58610 msgid "loading.ogg"
58611 msgstr "loading.ogg"
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58614 #, c-format
58615 msgid "loading_2.ogg"
58616 msgstr "loading_2.ogg"
58617
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
58619 #, fuzzy, c-format
58620 msgid "loc"
58621 msgstr "封锁 "
58622
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58624 #, c-format
58625 msgid "lost"
58626 msgstr "遗失"
58627
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
58629 #, c-format
58630 msgid "m/"
58631 msgstr "m/"
58632
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58634 #, c-format
58635 msgid "magnifying glass"
58636 msgstr ""
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58639 #, c-format
58640 msgid "marc"
58641 msgstr "机读编目格式"
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
58644 #, c-format
58645 msgid "matches"
58646 msgstr "匹配"
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58649 #, c-format
58650 msgid "maximize.ogg"
58651 msgstr "maximize.ogg"
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
58655 #, c-format
58656 msgid "me"
58657 msgstr "我"
58658
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58660 #, c-format
58661 msgid "minimize.ogg"
58662 msgstr "minimize.ogg"
58663
58664 #. SCRIPT
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58666 msgid "modified"
58667 msgstr "修改过"
58668
58669 #. For the first occurrence,
58670 #. %1$s:  ELSE 
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
58673 #, fuzzy, c-format
58674 msgid "months %s "
58675 msgstr "月份 "
58676
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58678 #, c-format
58679 msgid "must"
58680 msgstr ""
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58683 #, fuzzy, c-format
58684 msgid "must match"
58685 msgstr "不匹配"
58686
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
58688 #, c-format
58689 msgid "n/a"
58690 msgstr "n/a"
58691
58692 #. SCRIPT
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58694 msgid "never"
58695 msgstr "不曾"
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58698 #, c-format
58699 msgid "new_mail_notification.ogg"
58700 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58701
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
58703 #, c-format
58704 msgid "newspaper"
58705 msgstr ""
58706
58707 #. INPUT type=image
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58709 msgid "next"
58710 msgstr "下一页"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58713 #, c-format
58714 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58715 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
58716
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58718 #, c-format
58719 msgid "no active"
58720 msgstr "未使用"
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
58723 #, c-format
58724 msgid "noItemTypeImages system preference"
58725 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
58726
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
58730 #, c-format
58731 msgid "none"
58732 msgstr "无"
58733
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58735 #, fuzzy, c-format
58736 msgid "nonpublic_note"
58737 msgstr "非公开说明"
58738
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
58740 #, c-format
58741 msgid "not"
58742 msgstr "不是"
58743
58744 #. ABBR
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
58746 msgid "not available"
58747 msgstr "不可取得"
58748
58749 #. SCRIPT
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58751 msgid "not checked out"
58752 msgstr "未借出"
58753
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
58757 #, c-format
58758 msgid "not equal to"
58759 msgstr "不等同于"
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58762 #, c-format
58763 msgid "not like"
58764 msgstr "不像"
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
58767 #, c-format
58768 msgid "not owned"
58769 msgstr "未拥有"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
58773 #, fuzzy, c-format
58774 msgid "not running"
58775 msgstr "无报警。"
58776
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
58778 #, fuzzy, c-format
58779 msgid "notforloan"
58780 msgstr "不外借"
58781
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
58783 #, fuzzy, c-format
58784 msgid "number"
58785 msgstr "号"
58786
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
58788 #, fuzzy, c-format
58789 msgid "of one item."
58790 msgstr "其中一个馆藏"
58791
58792 #. %1$s:  ELSE 
58793 #. %2$s:  END 
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58795 #, c-format
58796 msgid ""
58797 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
58798 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
58799 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
58800 "\" %s "
58801 msgstr ""
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
58804 #, c-format
58805 msgid "official Mana KB documentation"
58806 msgstr ""
58807
58808 #. SCRIPT
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58810 msgid "on hold"
58811 msgstr "保留中"
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
58814 #, fuzzy, c-format
58815 msgid "on reserve"
58816 msgstr "新增指定用书"
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58819 #, c-format
58820 msgid "on this item "
58821 msgstr "在此馆藏 "
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58824 #, fuzzy, c-format
58825 msgid "on this item."
58826 msgstr "在此馆藏 "
58827
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
58829 #, c-format
58830 msgid "once every"
58831 msgstr "每次一个"
58832
58833 #. %1$s:  ELSE 
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
58835 #, c-format
58836 msgid "one or more records without items attached. %s "
58837 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
58840 #, c-format
58841 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
58842 msgstr ""
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58845 #, c-format
58846 msgid "opening.ogg"
58847 msgstr "opening.ogg"
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:228
58851 #, c-format
58852 msgid "or"
58853 msgstr "或"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
58863 #, c-format
58864 msgid "or "
58865 msgstr "或 "
58866
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
58868 #, c-format
58869 msgid "or MARC subfield."
58870 msgstr "或 MARC 分栏。"
58871
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
58873 #, c-format
58874 msgid "or any available"
58875 msgstr "或任何可取得"
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
58878 #, c-format
58879 msgid "or create"
58880 msgstr "或新增"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
58883 #, fuzzy, c-format
58884 msgid "or create:"
58885 msgstr "或新增"
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58888 #, c-format
58889 msgid "panic.ogg"
58890 msgstr "panic.ogg"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58893 #, c-format
58894 msgid "patron categories"
58895 msgstr "读者类型"
58896
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58898 #, c-format
58899 msgid "patron category "
58900 msgstr "读者类型 "
58901
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
58903 #, c-format
58904 msgid "patron_attributes"
58905 msgstr "patron_attributes"
58906
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58908 #, c-format
58909 msgid "patrons to "
58910 msgstr "读者至 "
58911
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
58914 #, c-format
58915 msgid "pending"
58916 msgstr "待决"
58917
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58919 #, c-format
58920 msgid "pending offline circulation actions"
58921 msgstr "待处理脱机流通内容"
58922
58923 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
58925 msgid "phony_submit"
58926 msgstr "phony_submit"
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58929 #, c-format
58930 msgid "pie chart"
58931 msgstr ""
58932
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58934 #, fuzzy, c-format
58935 msgid "placing an order"
58936 msgstr "催缺订单"
58937
58938 #. INPUT type=text name=other_reason
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58942 msgid "please note your reason here..."
58943 msgstr "请注意您的理由在这里..."
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
58946 #, c-format
58947 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58948 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
58951 #, c-format
58952 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58953 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
58954
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58956 #, c-format
58957 msgid "popup.ogg"
58958 msgstr "popup.ogg"
58959
58960 #. INPUT type=image
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58962 msgid "previous"
58963 msgstr "上一页"
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58966 #, fuzzy, c-format
58967 msgid "price"
58968 msgstr "价格"
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
58971 #, fuzzy, c-format
58972 msgid "price tag"
58973 msgstr "价格"
58974
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
58978 #, c-format
58979 msgid "pt"
58980 msgstr "pt"
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
58983 #, fuzzy, c-format
58984 msgid "public_note"
58985 msgstr "公开说明"
58986
58987 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
58988 #. %2$s:  END 
58989 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
58991 #, c-format
58992 msgid "published by: %s %s %s in "
58993 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
58994
58995 #. SCRIPT
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
58997 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58998 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
58999
59000 #. SCRIPT
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59002 #, fuzzy
59003 msgid "reason unknown"
59004 msgstr "理由不明"
59005
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59007 #, fuzzy, c-format
59008 msgid "receiving an order"
59009 msgstr "未收到的订单"
59010
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
59012 #, c-format
59013 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59014 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
59015
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
59017 #, c-format
59018 msgid "records in various format. Choose one): "
59019 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
59020
59021 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59023 msgid "regex pattern"
59024 msgstr "regex 模式"
59025
59026 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59028 msgid "regex replacement"
59029 msgstr "regex 重置"
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59033 #, c-format
59034 msgid "rejected"
59035 msgstr "拒绝"
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59038 #, c-format
59039 msgid "removed successfully"
59040 msgstr "删除成功"
59041
59042 #. SCRIPT
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59044 msgid "reopen basketgroup"
59045 msgstr "再打开采购单群组"
59046
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
59048 #, fuzzy, c-format
59049 msgid "replacement price"
59050 msgstr "重置价格"
59051
59052 #. INPUT
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
59054 #, fuzzy
59055 msgid "report"
59056 msgstr "报表"
59057
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59059 #, fuzzy, c-format
59060 msgid "required"
59061 msgstr "必备"
59062
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59064 #, c-format
59065 msgid "restricted"
59066 msgstr "限制"
59067
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
59070 #, fuzzy, c-format
59071 msgid "running"
59072 msgstr "报警"
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59075 #, c-format
59076 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59077 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
59080 #, c-format
59081 msgid "s/"
59082 msgstr "s/"
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
59085 #, fuzzy, c-format
59086 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59087 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
59088
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
59090 #, fuzzy, c-format
59091 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59092 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
59095 #, fuzzy, c-format
59096 msgid "same library, same patron category, all item types"
59097 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
59100 #, fuzzy, c-format
59101 msgid "same library, same patron category, same item type"
59102 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
59105 #, c-format
59106 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59107 msgstr ""
59108
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
59110 #, c-format
59111 msgid "seconds "
59112 msgstr "秒 "
59113
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59115 #, c-format
59116 msgid "see also:"
59117 msgstr "参见:"
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59120 #, c-format
59121 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59122 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
59123
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59125 #, c-format
59126 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59127 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
59128
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59132 #, c-format
59133 msgid "select all"
59134 msgstr "全选"
59135
59136 #. INPUT type=submit
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59138 msgid "selection"
59139 msgstr "选择"
59140
59141 #. INPUT type=text name=selector
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59143 msgid "selector"
59144 msgstr "选择器"
59145
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59148 #, c-format
59149 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59150 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
59151
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
59153 #, c-format
59154 msgid "serial"
59155 msgstr "期刊"
59156
59157 #. A
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59159 #, fuzzy
59160 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59161 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
59162
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59165 #, c-format
59166 msgid "setDescription: "
59167 msgstr "setDescription: "
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59170 #, c-format
59171 msgid "setDescriptions"
59172 msgstr "setDescriptions"
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59175 #, c-format
59176 msgid "setName"
59177 msgstr "setName"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59180 #, c-format
59181 msgid "setName: "
59182 msgstr "setName: "
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59185 #, c-format
59186 msgid "setSpec"
59187 msgstr "setSpec"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
59190 #, c-format
59191 msgid "setSpec: "
59192 msgstr "setSpec: "
59193
59194 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
59195 #. %2$s:  ELSE 
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
59197 #, fuzzy, c-format
59198 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59199 msgstr "%s 待提取 "
59200
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59202 #, c-format
59203 msgid "since last transfer"
59204 msgstr "自从上次转移"
59205
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
59207 #, c-format
59208 msgid "software.coop, United Kingdom"
59209 msgstr "software.coop,英国"
59210
59211 #. INPUT type=text name=sound
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
59213 msgid "sound"
59214 msgstr "音效"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59217 #, fuzzy, c-format
59218 msgid "stack of books"
59219 msgstr "回到工具"
59220
59221 #. SCRIPT
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59223 msgid "starting with "
59224 msgstr "开头为 "
59225
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59242 #, c-format
59243 msgid "starts with"
59244 msgstr "开始"
59245
59246 #. SPAN
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
59250 #, fuzzy
59251 msgid "status_1"
59252 msgstr "状态"
59253
59254 #. SPAN
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
59258 #, fuzzy
59259 msgid "status_2"
59260 msgstr "状态"
59261
59262 #. SPAN
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
59266 #, fuzzy
59267 msgid "status_3"
59268 msgstr "状态"
59269
59270 #. SPAN
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
59274 #, fuzzy
59275 msgid "status_4"
59276 msgstr "状态"
59277
59278 #. SPAN
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
59282 #, fuzzy
59283 msgid "status_5"
59284 msgstr "状态"
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59288 #, c-format
59289 msgid "subfield ignored"
59290 msgstr "忽视的分栏"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59293 #, c-format
59294 msgid "subfields not in same tabs"
59295 msgstr "分栏不在同一个分页"
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
59298 #, c-format
59299 msgid "subscribers"
59300 msgstr "订阅者"
59301
59302 #. A
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
59305 msgid "subscription detail"
59306 msgstr "订阅详情"
59307
59308 #. %1$s:  IF ( title ) 
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
59310 #, c-format
59311 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59312 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
59313
59314 #. A
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59316 msgid "suggestion"
59317 msgstr "推荐"
59318
59319 #. For the first occurrence,
59320 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59326 #, c-format
59327 msgid "suggestion #%s"
59328 msgstr "推荐 #%s"
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
59331 #, c-format
59332 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59333 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
59336 #, fuzzy, c-format
59337 msgid "superlibrarian"
59338 msgstr "馆员"
59339
59340 #. SCRIPT
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
59342 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59343 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
59344
59345 #. A
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
59347 #, fuzzy
59348 msgid ""
59349 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
59350 "random | html %]"
59351 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
59352
59353 #. META http-equiv=Content-Type
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
59364 msgid "text/html; charset=utf-8"
59365 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59368 #, c-format
59369 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59370 msgstr ""
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59373 #, c-format
59374 msgid ""
59375 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59376 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59377 msgstr ""
59378
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59380 #, c-format
59381 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59382 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59386 #, c-format
59387 msgid ""
59388 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59389 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59392 #, c-format
59393 msgid ""
59394 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59395 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59398 #, c-format
59399 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59400 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59403 #, c-format
59404 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59405 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
59406
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59408 #, c-format
59409 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59410 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
59411
59412 #. %1$s:  END 
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
59414 #, fuzzy, c-format
59415 msgid "this record has no items attached. %s "
59416 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
59417
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59419 #, c-format
59420 msgid "times"
59421 msgstr "次数"
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
59426 #, c-format
59427 msgid "to "
59428 msgstr "至 "
59429
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
59431 #, c-format
59432 msgid "to be placed on hold"
59433 msgstr "将被预约"
59434
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
59436 #, fuzzy, c-format
59437 msgid "to be placed on hold."
59438 msgstr "将被预约"
59439
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
59441 #, c-format
59442 msgid "to create"
59443 msgstr "新增"
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59446 #, c-format
59447 msgid "to field "
59448 msgstr "字段 "
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59451 #, fuzzy, c-format
59452 msgid "to login."
59453 msgstr "CAS 登录"
59454
59455 #. SCRIPT
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59457 msgid "too many renewals"
59458 msgstr "续借过多"
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
59462 #, fuzzy, c-format
59463 msgid "undefined"
59464 msgstr "没有定义"
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
59467 #, fuzzy, c-format
59468 msgid "unknown"
59469 msgstr "(不明)"
59470
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
59472 #, c-format
59473 msgid "unless"
59474 msgstr "除非"
59475
59476 #. SCRIPT
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59478 msgid "unrecognized command"
59479 msgstr "不能辨识的命令"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
59483 #, c-format
59484 msgid "until"
59485 msgstr "直到"
59486
59487 #. SCRIPT
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59489 msgid "until %s"
59490 msgstr "直到 %s"
59491
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
59493 #, c-format
59494 msgid "updated successfully"
59495 msgstr "更新成功"
59496
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
59498 #, fuzzy, c-format
59499 msgid "uri"
59500 msgstr "星期五"
59501
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59503 #, fuzzy, c-format
59504 msgid "use default (cataloging the record)"
59505 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
59506
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
59508 #, c-format
59509 msgid "use default (placing an order)"
59510 msgstr ""
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59513 #, c-format
59514 msgid "use default (receiving an order)"
59515 msgstr ""
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
59518 #, c-format
59519 msgid "used for/see from:"
59520 msgstr "使用于/见自:"
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59523 #, fuzzy, c-format
59524 msgid "valid entries in your database. "
59525 msgstr "已经在数据库里"
59526
59527 #. SELECT name=transport
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
59529 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59530 msgstr ""
59531
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
59533 #, c-format
59534 msgid "value"
59535 msgstr "值"
59536
59537 #. SCRIPT
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
59539 msgid "value missing"
59540 msgstr "遗失值"
59541
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59543 #, fuzzy, c-format
59544 msgid "values updated. "
59545 msgstr "最新更新"
59546
59547 #. SCRIPT
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
59549 msgid "variable missing"
59550 msgstr "遗失变量"
59551
59552 #. SCRIPT
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59554 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59555 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59556
59557 #. SCRIPT
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59559 msgid "view"
59560 msgstr "查看"
59561
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
59563 #, c-format
59564 msgid "warning.ogg"
59565 msgstr "warning.ogg"
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
59569 #, fuzzy, c-format
59570 msgid "was saved."
59571 msgstr "改变。"
59572
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
59575 #, fuzzy, c-format
59576 msgid "was updated."
59577 msgstr "最新更新"
59578
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
59580 #, c-format
59581 msgid "which should be set up by your system administrator."
59582 msgstr "由系统管理器设置。"
59583
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59585 #, fuzzy, c-format
59586 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59587 msgstr "由系统管理器设置。"
59588
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
59590 #, fuzzy, c-format
59591 msgid "who are in patron list: "
59592 msgstr "您的读者清单"
59593
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
59595 #, fuzzy, c-format
59596 msgid "who have not been connected since:"
59597 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
59598
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
59600 #, c-format
59601 msgid "who have not borrowed since:"
59602 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
59605 #, c-format
59606 msgid "whose expiration date is before:"
59607 msgstr "有效日期在此之前:"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
59610 #, c-format
59611 msgid "whose patron category is:"
59612 msgstr "他们的读者类型是:"
59613
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
59615 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59616 msgstr ""
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
59619 #, c-format
59620 msgid "will show the link just below the title"
59621 msgstr "题名下将显示连结"
59622
59623 #. SCRIPT
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59625 msgid "with category "
59626 msgstr "类型 "
59627
59628 #. %1$s:  ELSE 
59629 #. %2$s:  END 
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59631 #, c-format
59632 msgid ""
59633 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59634 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59635 msgstr ""
59636 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
59637
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59639 #, c-format
59640 msgid "with this reason:"
59641 msgstr "在此作业:"
59642
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59644 #, c-format
59645 msgid "with value "
59646 msgstr "容许值 "
59647
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59649 #, c-format
59650 msgid "wrench"
59651 msgstr ""
59652
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59654 #, c-format
59655 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59656 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
59657
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
59659 #, fuzzy, c-format
59660 msgid "x column:"
59661 msgstr "栏:"
59662
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59664 #, c-format
59665 msgid "xml"
59666 msgstr "xml"
59667
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
59669 #, fuzzy, c-format
59670 msgid "y:"
59671 msgstr "著者:"
59672
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
59675 #, c-format
59676 msgid "years "
59677 msgstr "年份 "
59678
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59680 #, c-format
59681 msgid "years of activity"
59682 msgstr "活动年代"
59683
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
59685 #, c-format
59686 msgid "yes"
59687 msgstr "是的"
59688
59689 #. %1$s:  sEcho | html 
59690 #. %2$s:  total_rows | html 
59691 #. %3$s:  total_rows | html 
59692 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59693 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59694 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59695 #. %7$s:  END -
59696 #. %8$s: - END -
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59698 #, fuzzy, c-format
59699 msgid ""
59700 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59701 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59702 msgstr ""
59703 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59704 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59705
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
59709 #, fuzzy, c-format
59710 msgid "| Actions: "
59711 msgstr "| 行动:%s "
59712
59713 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
59715 #, c-format
59716 msgid "| Actions: %s "
59717 msgstr "| 行动:%s "
59718
59719 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59720 #. %2$s:  index.index_name | html 
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
59722 #, c-format
59723 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59724 msgstr ""
59725
59726 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
59728 #, fuzzy, c-format
59729 msgid "| Status: %s "
59730 msgstr "%s %s 至 %s %s "
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
59757 #, c-format
59758 msgid "×"
59759 msgstr "×"
59760
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
59762 #, c-format
59763 msgid ""
59764 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59765 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59766 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59767 "and Duaa Bazzazi. "
59768 msgstr ""
59769 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 著者为 KnowledgeWare "
59770 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 著者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
59771 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
59772 "与 Duaa Bazzazi。"