Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 14:10-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:47+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1450396029.000000\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45
46 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
48 #, c-format
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51
52 #. %1$s:  data.branchname |html 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #. %2$s:  data.category_description |html 
60 #. %3$s:  data.category_type |html 
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 msgstr ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68
69 #. %1$s:  data.category_description |html 
70 #. %2$s:  data.category_type |html 
71 #. %3$s:  data.branchname |html 
72 #. %4$s:  data.dateexpiry 
73 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82
83 #. %1$s:  data.count 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
85 #, c-format
86 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88
89 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
90 #. %2$s:  data.category_description |html 
91 #. %3$s:  data.category_type |html 
92 #. %4$s:  data.branchname |html 
93 #. %5$s:  data.dateexpiry 
94 #. %6$s:  IF data.overdues 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100 msgstr ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSE 
108 #. %5$s:  END 
109 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
110 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
111 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
112 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
113 #. %10$s:  END 
114 #. %11$s:  END 
115 #. %12$s:  BLOCK action_form -
116 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
117 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "# 书目纪录"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# 馆藏"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# 纪录"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr "# 次类型"
156
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# 的 % 选定"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "# 学生"
166
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
176
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %s着者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
261 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
262
263 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
264 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
265 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
266 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
267 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
268 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
269 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
270 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
271 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
272 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
273 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
274 #. %12$s:  ELSE 
275 #. %13$s:  END 
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
280 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
281 msgstr ""
282 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
283 "不明 %s:"
284
285 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
286 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
287 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
288 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
289 #. %5$s:    CASE 'day'     
290 #. %6$s:    CASE 'week'    
291 #. %7$s:    CASE 'month'   
292 #. %8$s:    CASE 'year'    
293 #. %9$s:   END 
294 #. %10$s:  END 
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
296 #, c-format
297 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
298 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
299
300 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
301 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
302 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
303 #. %4$s:     SWITCH module 
304 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
305 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
306 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
307 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
308 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
309 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
310 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
311 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
312 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
313 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
314 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
315 #. %16$s:         CASE 
316 #. %17$s:  module 
317 #. %18$s:     END 
318 #. %19$s:  END 
319 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
320 #. %21$s:     SWITCH action 
321 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
322 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
323 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
324 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
325 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
326 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
327 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
328 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
329 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
330 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
331 #. %32$s:         CASE 'Run'    
332 #. %33$s:         CASE 
333 #. %34$s:  action 
334 #. %35$s:     END 
335 #. %36$s:  END 
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
340 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
341 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
342 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
343 "%sRun %s%s %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
346 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
347 "增 %s%s %s %s "
348
349 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
350 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
351 #. %3$s: - BLOCK area_name -
352 #. %4$s: - SWITCH area -
353 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
354 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
355 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
356 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
357 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
358 #. %10$s: - END -
359 #. %11$s: - END -
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
364 "%s "
365 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
366
367 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
368 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
369 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
370 #. %4$s:  basketgroup.name 
371 #. %5$s:  ELSE 
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
373 #, c-format
374 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
375 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
376
377 #. %1$s:  END 
378 #. %2$s:  END 
379 #. %3$s:  END 
380 #. %4$s:  ELSE 
381 #. %5$s:  END 
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
383 #, c-format
384 msgid "%s %s %s %s None %s "
385 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
386
387 #. %1$s:  END 
388 #. %2$s:  END 
389 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
390 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
391 #. %5$s:  END 
392 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
393 #. %7$s:  END 
394 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
395 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
396 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
397 #. %11$s:  END 
398 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
399 #. %13$s:  END 
400 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
401 #. %15$s:  END 
402 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
403 #. %17$s:  END 
404 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
405 #. %19$s:  END 
406 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
407 #. %21$s:  END 
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
412 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
413 msgstr ""
414 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
415 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
416
417 #. %1$s:  USE KohaDates 
418 #. %2$s: - BLOCK area_name -
419 #. %3$s: - SWITCH area -
420 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
421 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
422 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
423 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
424 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
425 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
426 #. %10$s: - END -
427 #. %11$s: - END -
428 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
433 "%sSerials %s %s %s "
434 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
435
436 #. %1$s:  INCLUDE actions 
437 #. %2$s:  INCLUDE fail 
438 #. %3$s:  END 
439 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
443 msgstr "%s %s %s %s错误:以此条码不能取得馆藏号。"
444
445 #. %1$s:  INCLUDE actions 
446 #. %2$s:  INCLUDE fail 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
450 #, c-format
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
453
454 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
455 #. %2$s:  resultsloo.author 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
459 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
460 #. %7$s:  END 
461 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
462 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
463 #. %10$s:  END 
464 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
465 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
466 #. %13$s:  END 
467 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
468 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
469 #. %16$s:  END 
470 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
471 #. %18$s:  resultsloo.edition 
472 #. %19$s:  END 
473 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
474 #. %21$s:  resultsloo.place 
475 #. %22$s:  END 
476 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
477 #. %24$s:  resultsloo.pages 
478 #. %25$s:  END 
479 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
480 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
481 #. %28$s:  END 
482 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
488 msgstr ""
489 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
490 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
491
492 #. %1$s:  END 
493 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
494 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
495 #. %4$s:  ELSE 
496 #. %5$s:  END 
497 #. %6$s:  END 
498 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
499 #. %8$s:  code |html 
500 #. %9$s:  END 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
505 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
506 "&quot;%s&quot; %s "
507 msgstr ""
508 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
509 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
510
511 #. %1$s:  END 
512 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
513 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
514 #. %4$s:  ELSE 
515 #. %5$s:  END 
516 #. %6$s:  END 
517 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
518 #. %8$s:  code 
519 #. %9$s:  END 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
524 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
525 "&quot;%s&quot; %s "
526 msgstr ""
527 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
528 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
529
530 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
531 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
532 #. %3$s:  ELSE 
533 #. %4$s:  END 
534 #. %5$s:  END 
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
538 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
539
540 #. For the first occurrence,
541 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
542 #. %2$s:  basketgroup.name 
543 #. %3$s:  ELSE 
544 #. %4$s:  basketgroup.id 
545 #. %5$s:  END 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
550 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
551
552 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
553 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
554 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
555 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
556 #. %5$s:  END 
557 #. %6$s:  ELSE 
558 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
559 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
560 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
561 #. %10$s:  END 
562 #. %11$s:  END 
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
567 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
568 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
569 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
570 "%s "
571 msgstr ""
572 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
573 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
574
575 #. %1$s:  IF ccode_label 
576 #. %2$s:  ccode_label 
577 #. %3$s:  ELSE 
578 #. %4$s:  END 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
580 #, c-format
581 msgid "%s %s %s Collection %s "
582 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
583
584 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
585 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
586 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
588 #, c-format
589 msgid "%s %s %s Item waiting at "
590 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
591
592 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
593 #. %2$s:  FOR error IN errors 
594 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
596 #, c-format
597 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
598 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
599
600 #. %1$s:  IF basketbranchname 
601 #. %2$s:  basketbranchname 
602 #. %3$s:  ELSE 
603 #. %4$s:  END 
604 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
606 #, c-format
607 msgid "%s %s %s No library %s %s "
608 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
609
610 #. For the first occurrence,
611 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
612 #. %2$s:  basket.basketname 
613 #. %3$s:  ELSE 
614 #. %4$s:  basket.basketno 
615 #. %5$s:  END 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
620 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
621
622 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
623 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
624 #. %3$s:  ELSE 
625 #. %4$s:  END 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
627 #, c-format
628 msgid "%s %s %s No other items. %s "
629 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
630
631 #. %1$s:  END 
632 #. %2$s:  END 
633 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
634 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
635 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
636 #. %6$s:  END 
637 #. %7$s:  END 
638 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
639 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
640 #. %10$s:  ELSE 
641 #. %11$s:  END 
642 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
647 "for "
648 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
649
650 #. %1$s:  END 
651 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
652 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
653 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
654 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
655 #. %6$s:    CASE 'MM' 
656 #. %7$s:    CASE 'CM' 
657 #. %8$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
662 "SI Centimeters %s "
663 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
664
665 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
666 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
667 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
668 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
669 #. %5$s:  END 
670 #. %6$s:  END 
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
672 #, c-format
673 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
674 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675
676 #. %1$s:  END 
677 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
678 #. %3$s:  CASE 'surname' 
679 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
680 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
681 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
682 #. %7$s:  CASE 'city' 
683 #. %8$s:  CASE 'state' 
684 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
685 #. %10$s:  CASE 'country' 
686 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
687 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
688 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
689 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
690 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
691 #. %16$s:  END 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid ""
695 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
696 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
697 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
698 msgstr ""
699 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
700 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
701
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
704 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
705 #. %3$s:  ELSE 
706 #. %4$s:  END 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
711 #, c-format
712 msgid "%s %s %s Unknown %s "
713 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
714
715 #. %1$s:  END 
716 #. %2$s:  IF close_form 
717 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
722 "Please create a new active budget and retry. "
723 msgstr ""
724 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
725
726 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
727 #. %2$s:  savedreport.report_name 
728 #. %3$s:  ELSE 
729 #. %4$s:  END 
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
731 #, c-format
732 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
733 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
734
735 #. %1$s:  title 
736 #. %2$s:  firstname 
737 #. %3$s:  surname 
738 #. %4$s:  title 
739 #. %5$s:  surname 
740 #. %6$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
745 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
746 msgstr ""
747 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
748 "传。%s "
749
750 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
751 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
752 #. %3$s:  ELSE 
753 #. %4$s:  END 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
755 #, c-format
756 msgid "%s %s %s unknown %s "
757 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
758
759 #. %1$s:  USE To 
760 #. %2$s:  USE Branches 
761 #. %3$s:  USE KohaDates 
762 #. %4$s:  sEcho 
763 #. %5$s:  iTotalRecords 
764 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
765 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
766 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
767 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
768 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
769 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
774 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
775 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
776 msgstr ""
777 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
778 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
779 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
780
781 #. %1$s:  USE To 
782 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
783 #. %3$s:  USE KohaDates 
784 #. %4$s:  sEcho 
785 #. %5$s:  iTotalRecords 
786 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
787 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
788 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
793 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
794 msgstr ""
795 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
796 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
797
798 #. %1$s:  END 
799 #. %2$s:  budgetsloo.description 
800 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
801 #. %4$s:  END 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
805 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
806
807 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
808 #. %2$s:   SWITCH type 
809 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
810 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
811 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
812 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
813 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
814 #. %8$s:   END 
815 #. %9$s:  END 
816 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
821 "%s %s "
822 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
823
824 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
825 #. %2$s:   SWITCH type 
826 #. %3$s:    CASE 'L' 
827 #. %4$s:    CASE 'C' 
828 #. %5$s:    CASE 'R' 
829 #. %6$s:   END 
830 #. %7$s:  END 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
832 #, c-format
833 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
834 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
835
836 #. %1$s:  END 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
839 #. %4$s:  ELSE 
840 #. %5$s:  END 
841 #. %6$s:  END 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
843 #, c-format
844 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
845 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
846
847 #. %1$s:  END 
848 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
849 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
850 #. %4$s:  ELSE 
851 #. %5$s:  END 
852 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
853 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
854 #. %8$s:  ELSE 
855 #. %9$s:  END 
856 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
860 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
861
862 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
863 #. %2$s: -  SWITCH element -
864 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
865 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
866 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
867 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
868 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
869 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
870 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
871 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
872 #. %11$s: -  END -
873 #. %12$s:  END 
874 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
879 "%sBatches %s %s %s "
880 msgstr ""
881 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
882 "%s "
883
884 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
885 #. %2$s: -  SWITCH element -
886 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
887 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
888 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
889 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
890 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
891 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
892 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
893 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
894 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
895 #. %12$s: -  END -
896 #. %13$s:  END 
897 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
898 #. %15$s: -  SWITCH element -
899 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
900 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
901 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
902 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
903 #. %20$s: -  END -
904 #. %21$s:  END 
905 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
910 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
911 "%s %s %s "
912 msgstr ""
913 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
914 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
915
916 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
917 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
918 #. %3$s:  test_term 
919 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
920 #. %5$s:  test_term 
921 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
922 #. %7$s:  test_term 
923 #. %8$s:  END 
924 #. %9$s:  END 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
929 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
930 msgstr ""
931 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
932 "既不允许也不禁止。%s %s "
933
934 #. %1$s:  item.biblio.title 
935 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
936 #. %3$s:  item.barcode 
937 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
939 #, c-format
940 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
941 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
942
943 #. %1$s:  item.biblio.title 
944 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
945 #. %3$s:  item.barcode 
946 #. %4$s:  borrower.firstname 
947 #. %5$s:  borrower.surname 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
949 #, c-format
950 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
951 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
952
953 #. %1$s:  item.biblio.title 
954 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
955 #. %3$s:  item.barcode 
956 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
961 "before %s. "
962 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
963
964 #. %1$s:  item.biblio.title 
965 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
966 #. %3$s:  item.barcode 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
968 #, c-format
969 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
970 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
971
972 #. For the first occurrence,
973 #. %1$s:  basket.total_items 
974 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
975 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
976 #. %4$s:  END 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
979 #, c-format
980 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
981 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
982
983 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
984 #. %2$s:  current_matcher_code 
985 #. %3$s:  current_matcher_description 
986 #. %4$s:  ELSE 
987 #. %5$s:  END 
988 #. %6$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
990 #, c-format
991 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
992 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
993
994 #. %1$s:  ELSE 
995 #. %2$s:  basketgroup.name 
996 #. %3$s:  END 
997 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
998 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
999 #. %6$s:  basketgroup.name 
1000 #. %7$s: - ELSE -
1001 #. %8$s: - END -
1002 #. %9$s:  ELSE 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1004 #, c-format
1005 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1006 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1007
1008 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1009 #. %2$s:  itemtype.description 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s (default)"
1013 msgstr "%s %s (缺省值)"
1014
1015 #. %1$s:  record.biblionumber 
1016 #. %2$s:  IF loop.first 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s (record kept) %s "
1021 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1022
1023 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1024 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1025 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1026 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1027 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1028 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1029 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1030 #. %8$s:  CASE 
1031 #. %9$s:  m.code 
1032 #. %10$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1037 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1038 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1039 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1040 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1041 "successfully. %s %s %s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1044 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1045 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1046
1047 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1048 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1049 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1050 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1051 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1052 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1053 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1054 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1055 #. %9$s:  CASE 
1056 #. %10$s:  m.code 
1057 #. %11$s:  END 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1062 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1063 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1064 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1065 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1066 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1067 "exists. %s %s %s "
1068 msgstr ""
1069 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1070 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1071 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1072
1073 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1074 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1075 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1076 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1077 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1078 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1079 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1080 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1081 #. %9$s:  CASE 
1082 #. %10$s:  m.code 
1083 #. %11$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1088 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1089 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1090 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1091 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1092 msgstr ""
1093 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1094 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1095 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1096
1097 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1098 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1099 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1100 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1101 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1102 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1103 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1104 #. %8$s:  CASE 
1105 #. %9$s:  m.code 
1106 #. %10$s:  END 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1111 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1112 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1113 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1114 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1115 msgstr ""
1116 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1117 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1118 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1119
1120 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1121 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1122 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1123 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1124 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1125 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1126 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1127 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1128 #. %9$s:  CASE 
1129 #. %10$s:  m.code 
1130 #. %11$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1135 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1136 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1137 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1138 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1139 "%s "
1140 msgstr ""
1141 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1142 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1143 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1144
1145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1146 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1147 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1148 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1149 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1150 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1151 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1152 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1153 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1158 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1159 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1160 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1161 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1162 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1163 msgstr ""
1164 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1165 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1166 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1167
1168 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1169 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1170 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1171 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1172 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1173 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1174 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1175 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1176 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1177 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1178 #. %11$s:  m.data.items_count 
1179 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1180 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1181 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1182 #. %15$s:  m.data.items_count 
1183 #. %16$s:  END 
1184 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1185 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1186 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1187 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1188 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1189 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1190 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1191 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1192 #. %25$s:  CASE 
1193 #. %26$s:  m.code 
1194 #. %27$s:  END 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1199 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1200 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1201 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1202 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1203 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1204 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1205 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1206 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1207 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1208 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1209 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1210 "libraries are still using it. %s %s %s "
1211 msgstr ""
1212
1213 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1214 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1215 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1216 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1217 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1218 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1219 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1220 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1221 #. %9$s:  CASE 
1222 #. %10$s:  m.code 
1223 #. %11$s:  END 
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1228 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1229 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1230 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1231 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1232 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1233 msgstr ""
1234 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1235 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1236 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1237 "在。%s %s %s "
1238
1239 #. %1$s:  END 
1240 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1241 #. %3$s:  END 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1243 #, c-format
1244 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1245 msgstr ""
1246
1247 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1248 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1249 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1250 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1251 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1252 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1253 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1254 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1255 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1256 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1257 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1258 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1259 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1260 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1261 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1262 #. %16$s:  CASE "Day" -
1263 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1264 #. %18$s:  CASE "Month" -
1265 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1266 #. %20$s:  CASE "Year" -
1267 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1268 #. %22$s:  CASE # default case -
1269 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1270 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1271 #. %25$s:  END -
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1276 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1277 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1278 msgstr ""
1279 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
1280 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
1281 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
1282
1283 #. %1$s:  END 
1284 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1285 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1287 #, c-format
1288 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1289 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1290
1291 #. %1$s:  END 
1292 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1294 #, c-format
1295 msgid "%s %s Data deleted "
1296 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1297
1298 #. %1$s:  END 
1299 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1301 #, c-format
1302 msgid "%s %s Data recorded "
1303 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1304
1305 #. For the first occurrence,
1306 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1307 #. %2$s:  CASE 'default' 
1308 #. %3$s:  CASE 'never' 
1309 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1310 #. %5$s:  END 
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1313 #, c-format
1314 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1315 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
1316
1317 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1318 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1319 #. %3$s:  END 
1320 #. %4$s:  ELSE 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1325 "%s %s "
1326 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1327
1328 #. For the first occurrence,
1329 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1330 #. %2$s:  CASE 'email' 
1331 #. %3$s:  CASE 'print' 
1332 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1333 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1334 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1335 #. %7$s:  CASE 
1336 #. %8$s:  mtt 
1337 #. %9$s:  END 
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1342 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
1343
1344 #. %1$s:  END 
1345 #. %2$s:  ELSE 
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1347 #, c-format
1348 msgid "%s %s Item being transferred to "
1349 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
1350
1351 #. %1$s:  SWITCH cn 
1352 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1353 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1354 #. %4$s:  CASE 'location' 
1355 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1356 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1357 #. %7$s:  CASE 
1358 #. %8$s:  cn 
1359 #. %9$s:  END 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1364 "Holding library %s %s %s "
1365 msgstr ""
1366 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
1367
1368 #. SCRIPT
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1370 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1371 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
1372
1373 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1374 #. %2$s:    CASE "koha" 
1375 #. %3$s:    CASE "slip" 
1376 #. %4$s:    CASE "" 
1377 #. %5$s:    CASE 
1378 #. %6$s:  opac_new.lang 
1379 #. %7$s:  END 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1381 #, c-format
1382 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1383 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
1384
1385 #. %1$s:  END 
1386 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1387 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1389 #, c-format
1390 msgid "%s %s Lost (%s)"
1391 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
1392
1393 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1394 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1395 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1396 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1397 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1398 #. %6$s:  END 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1400 #, c-format
1401 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1402 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
1403
1404 #. %1$s:  END 
1405 #. %2$s:  ELSE 
1406 #. %3$s:  END 
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1408 #, c-format
1409 msgid "%s %s No %s"
1410 msgstr "%s %s 不 %s"
1411
1412 #. %1$s:  ELSE 
1413 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1414 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1419 msgstr "%s 无 %s属性%s寻找领域%s 设置。"
1420
1421 #. %1$s:  END 
1422 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1423 #. %3$s:  END 
1424 #. %4$s: # display the search results 
1425 #. %5$s:  IF ( total ) 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1427 #, c-format
1428 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1429 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
1430
1431 #. %1$s:  END 
1432 #. %2$s:  ELSE 
1433 #. %3$s:  END 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1435 #, c-format
1436 msgid "%s %s None defined %s "
1437 msgstr "%s %s 没有设置 %s "
1438
1439 #. %1$s:  END 
1440 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1441 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1444 #, c-format
1445 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1446 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
1447
1448 #. %1$s:  END 
1449 #. %2$s:  ELSE 
1450 #. %3$s:  END 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1452 #, c-format
1453 msgid "%s %s Not on hold %s "
1454 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1455
1456 #. %1$s:  END 
1457 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1458 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1460 #, c-format
1461 msgid "%s %s On order (%s)"
1462 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
1463
1464 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1465 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1466 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1467 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1468 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1469 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1470 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1471 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1472 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1473 #. %10$s:  ELSE 
1474 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1475 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1476 #. %13$s:  s.lib 
1477 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1478 #. %15$s:  END 
1479 #. %16$s:  END 
1480 #. %17$s:  END 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1485 "%s %s %s "
1486 msgstr ""
1487 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1488
1489 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1490 #. %2$s:  CASE '0' 
1491 #. %3$s:  CASE '1' 
1492 #. %4$s:  CASE '2' 
1493 #. %5$s:  CASE '3' 
1494 #. %6$s:  CASE '4' 
1495 #. %7$s:  CASE '5' 
1496 #. %8$s:  CASE '6' 
1497 #. %9$s:  CASE '7' 
1498 #. %10$s:  CASE '8' 
1499 #. %11$s:  CASE '9' 
1500 #. %12$s:  CASE '10' 
1501 #. %13$s:  CASE 
1502 #. %14$s:  END 
1503 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1508 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1509 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1510 msgstr ""
1511 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
1512 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
1513 ":%s "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1516 #. %2$s:  countSubscrip 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1522 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
1523
1524 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1525 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1526 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1532 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1533 "narrower/related terms. %s "
1534 msgstr ""
1535 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
1536 "汇。%s "
1537
1538 #. %1$s:  END 
1539 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1540 #. %3$s:  message.biblionumber 
1541 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1542 #. %5$s:  message.authid 
1543 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1544 #. %7$s:  message.biblionumber 
1545 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1546 #. %9$s:  message.biblionumber 
1547 #. %10$s:  message.reserve_id 
1548 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1549 #. %12$s:  message.biblionumber 
1550 #. %13$s:  message.itemnumber 
1551 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1552 #. %15$s:  message.biblionumber 
1553 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1554 #. %17$s:  message.authid 
1555 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1556 #. %19$s:  message.biblionumber 
1557 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1558 #. %21$s:  message.authid 
1559 #. %22$s:  END 
1560 #. %23$s:  IF message.error 
1561 #. %24$s:  message.error
1562 #. %25$s:  END 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1567 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1568 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1569 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1570 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1571 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1572 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1573 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1574 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1575 msgstr ""
1576 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
1577 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
1578 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
1579 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
1580 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
1581 "Koha 记录档)。%s "
1582
1583 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1584 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1589 "already exists ("
1590 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
1591
1592 #. %1$s:  END 
1593 #. %2$s:  ELSE 
1594 #. %3$s:  END 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1598 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
1599
1600 #. %1$s:  END 
1601 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1602 #. %3$s:  END 
1603 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1604 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1605 #. %6$s:  END 
1606 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1607 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1608 #. %9$s:  ELSE 
1609 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1610 #. %11$s:  ELSE 
1611 #. %12$s:  END 
1612 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1617 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1618 msgstr ""
1619 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
1620 "等待中%s预约中%s %s给 "
1621
1622 #. %1$s:  END 
1623 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1624 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1625 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1626 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1627 #. %6$s:  END 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1629 #, c-format
1630 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1631 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
1632
1633 #. %1$s:  END 
1634 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1635 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1637 #, c-format
1638 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1639 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
1640
1641 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1642 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1643 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1644 #. %4$s:  CASE 
1645 #. %5$s:  m.code 
1646 #. %6$s:  END 
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1651 "exist. %s %s %s "
1652 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
1653
1654 #. %1$s:  END 
1655 #. %2$s:  IF searchfield 
1656 #. %3$s:  searchfield 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s %s You searched for %s"
1660 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
1661
1662 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1663 #. %2$s:  selectall = 1 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1668 "END; END %%] "
1669 msgstr ""
1670 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1671 "END; END %%] "
1672
1673 #. %1$s:  END 
1674 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1675 #. %3$s:  END 
1676 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1678 #, c-format
1679 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1680 msgstr ""
1681
1682 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1683 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1684 #. %3$s:  END -
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1689 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1690 msgstr ""
1691
1692 #. %1$s:  END 
1693 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1697 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1698 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1699 #. %8$s:  ELSE 
1700 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1701 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1702 #. %11$s:  END 
1703 #. %12$s:  END 
1704 #. %13$s:  END 
1705 #. %14$s:  END 
1706 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1711 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1712 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1713 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1714 msgstr ""
1715 "%s %s at%s供送达于 %s %s %s 自从 %s %s %s (位于 %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1716 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1717 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1718 "reservedate ) %%] 可用 %s %s "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1721 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1722 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1724 #, c-format
1725 msgid "%s %s before %s "
1726 msgstr "%s %s之前 %s "
1727
1728 #. For the first occurrence,
1729 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1730 #. %2$s:  item.branches.size 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  item.branches.size 
1733 #. %5$s:  END 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1736 #, c-format
1737 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1738 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
1739
1740 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1741 #. %2$s:  loo.branches.size 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  loo.branches.size 
1744 #. %5$s:  END 
1745 #. %6$s:  ELSE 
1746 #. %7$s:  END 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1751 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
1752
1753 #. %1$s:  title |html 
1754 #. %2$s:  IF ( author ) 
1755 #. %3$s:  author |html 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1758 #, c-format
1759 msgid "%s %s by %s%s"
1760 msgstr "%s %s x %s%s"
1761
1762 #. %1$s:  title |html 
1763 #. %2$s:  IF ( author ) 
1764 #. %3$s:  author 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #. %5$s:  biblionumber 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1768 #, c-format
1769 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1770 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
1771
1772 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1773 #. %2$s:  rule.age 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1779 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
1780
1781 #. %1$s:  END 
1782 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1784 #, c-format
1785 msgid "%s %s for "
1786 msgstr "%s %s 给 "
1787
1788 #. %1$s:  holdsfirstname 
1789 #. %2$s:  holdssurname 
1790 #. %3$s:  waiting_holds 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1792 #, c-format
1793 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1794 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
1795
1796 #. %1$s:  borrower.firstname 
1797 #. %2$s:  borrower.surname 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1799 #, c-format
1800 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1801 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
1802
1803 #. %1$s:  END 
1804 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %s in "
1808 msgstr "%s %s 在 "
1809
1810 #. %1$s:  IF ( total ) 
1811 #. %2$s:  total 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1815 #, c-format
1816 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1817 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1818
1819 #. For the first occurrence,
1820 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1821 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1824 #. %5$s:  END 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1829 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
1830
1831 #. For the first occurrence,
1832 #. %1$s:  END 
1833 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1840 #, c-format
1841 msgid "%s %s on "
1842 msgstr "%s %s 在 "
1843
1844 #. %1$s:  END 
1845 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1847 #, c-format
1848 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1849 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1852 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1853 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1856 #, c-format
1857 msgid "%s %s to %s %s "
1858 msgstr "%s %s 至 %s %s "
1859
1860 #. %1$s:  END 
1861 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1862 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1863 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1864 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1865 #. %6$s:  END 
1866 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1870 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
1871
1872 #. %1$s:  USE KohaDates 
1873 #. %2$s:  USE To 
1874 #. %3$s:  sEcho 
1875 #. %4$s:  iTotalRecords 
1876 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1877 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1878 #. %7$s:  data.type 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1883 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1884 msgstr ""
1885 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1886 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1887
1888 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1889 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1890 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1891 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1892 #. %5$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1894 #, c-format
1895 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1896 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
1897
1898 #. %1$s:  END 
1899 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1900 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1903 #, c-format
1904 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1905 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1906
1907 #. %1$s:  ELSE 
1908 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1909 #. %3$s:  slip 
1910 #. %4$s:  ELSE 
1911 #. %5$s:  END 
1912 #. %6$s:  END 
1913 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1915 #, c-format
1916 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1917 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
1918
1919 #. %1$s:  SWITCH type 
1920 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1921 #. %3$s:  CASE 'later' 
1922 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1923 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1924 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1925 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1926 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1927 #. %9$s:  CASE 
1928 #. %10$s:  IF type 
1929 #. %11$s:  type | html 
1930 #. %12$s:  END 
1931 #. %13$s:  END 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1936 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1937 "%s %s "
1938 msgstr ""
1939 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
1940 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
1941
1942 #. %1$s:  record.recordid 
1943 #. %2$s:  IF record.reference 
1944 #. %3$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1946 #, c-format
1947 msgid "%s %s(ref)%s "
1948 msgstr "%s %s(ref)%s "
1949
1950 #. %1$s:  listprice 
1951 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #. %5$s:  ELSE 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1956 #, c-format
1957 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1958 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
1959
1960 #. %1$s:  error.barcode 
1961 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1962 #. %3$s:  END 
1963 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1964 #. %5$s:  END 
1965 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1966 #. %7$s:  END 
1967 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1968 #. %9$s:  END 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1973 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1974 "%s "
1975 msgstr ""
1976 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
1977 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
1978
1979 #. %1$s:  END 
1980 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1982 #, c-format
1983 msgid "%s %s; ISBN:"
1984 msgstr "%s %s; ISBN:"
1985
1986 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1987 #. %2$s:  CASE 'A' 
1988 #. %3$s:  CASE 'C' 
1989 #. %4$s:  CASE 'P' 
1990 #. %5$s:  CASE 'I' 
1991 #. %6$s:  CASE 'S' 
1992 #. %7$s:  CASE 'X' 
1993 #. %8$s:  END 
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1995 #, c-format
1996 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1997 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
1998
1999 #. %1$s:  END 
2000 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2001 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2002 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2003 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2004 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2005 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2006 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2007 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2008 #. %10$s:  ELSE 
2009 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2010 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2011 #. %13$s:  END 
2012 #. %14$s:  END 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2017 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2018 msgstr ""
2019 "%s %s到期日 %s读者 %s条码 %s题名 %s到期日说明 %s读者说明 %s条码说明 %s题名说"
2020 "明 %s%s %s说明%s %s "
2021
2022 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2023 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2025 #, c-format
2026 msgid "%s %sERROR: "
2027 msgstr "%s %s错误:"
2028
2029 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2030 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2031 #. %3$s:  tagfield | html 
2032 #. %4$s:  authtypecode |html
2033 #. %5$s:  END 
2034 #. %6$s:  ELSE 
2035 #. %7$s:  action 
2036 #. %8$s:  END 
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2038 #, c-format
2039 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2040 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2041
2042 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2043 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2044 #. %3$s:  label_count 
2045 #. %4$s:  ELSE 
2046 #. %5$s:  label_count 
2047 #. %6$s:  END 
2048 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2049 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2050 #. %9$s:  item_count 
2051 #. %10$s:  ELSE 
2052 #. %11$s:  item_count 
2053 #. %12$s:  END 
2054 #. %13$s:  ELSE 
2055 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2056 #. %15$s:  multi_batch_count 
2057 #. %16$s:  ELSE 
2058 #. %17$s:  multi_batch_count 
2059 #. %18$s:  END 
2060 #. %19$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2065 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2066 msgstr ""
2067 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2068 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2069
2070 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2071 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2072 #. %3$s:  card_count 
2073 #. %4$s:  ELSE 
2074 #. %5$s:  card_count 
2075 #. %6$s:  END 
2076 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2077 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2078 #. %9$s:  borrower_count 
2079 #. %10$s:  ELSE 
2080 #. %11$s:  borrower_count 
2081 #. %12$s:  END 
2082 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2083 #. %14$s:  ELSE 
2084 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2085 #. %16$s:  multi_batch_count 
2086 #. %17$s:  ELSE 
2087 #. %18$s:  multi_batch_count 
2088 #. %19$s:  END 
2089 #. %20$s:  END 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid ""
2093 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2094 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2095 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2096 msgstr ""
2097 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2098 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2099
2100 #. %1$s:  END 
2101 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2103 #, c-format
2104 msgid "%s %sISBN: "
2105 msgstr "%s %sISBN:"
2106
2107 #. %1$s:  nnoverdue 
2108 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2109 #. %3$s:  ELSE 
2110 #. %4$s:  END 
2111 #. %5$s:  todaysdate 
2112 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2114 #, c-format
2115 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2116 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2117
2118 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2119 #. %2$s:  CASE 'new' 
2120 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2121 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2122 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2123 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2124 #. %7$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2126 #, c-format
2127 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2128 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2129
2130 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2131 #. %2$s:  CASE 'new' 
2132 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2133 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2134 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2135 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2136 #. %7$s:  END 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2138 #, c-format
2139 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2140 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2141
2142 #. %1$s:  selected=relationship 
2143 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2145 #, c-format
2146 msgid "%s %sNone specified"
2147 msgstr "%s %s没有指定"
2148
2149 #. For the first occurrence,
2150 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2151 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2152 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2153 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2154 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2155 #. %6$s:  CASE 'N' 
2156 #. %7$s:  CASE 'F' 
2157 #. %8$s:  CASE 'A' 
2158 #. %9$s:  CASE 'M' 
2159 #. %10$s:  CASE 'L' 
2160 #. %11$s:  CASE 'W' 
2161 #. %12$s:  CASE 
2162 #. %13$s:  account.accounttype 
2163 #. %14$s: - END -
2164 #. %15$s: - IF account.description 
2165 #. %16$s:  account.description 
2166 #. %17$s:  END 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2172 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2173 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2174 msgstr ""
2175 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2176 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2177 "费 %s遗失馆藏 %s豁免%s%s %s %s,%s%s "
2178
2179 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2180 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2181 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2182 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2183 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2184 #. %6$s:  CASE 'N' 
2185 #. %7$s:  CASE 'F' 
2186 #. %8$s:  CASE 'A' 
2187 #. %9$s:  CASE 'M' 
2188 #. %10$s:  CASE 'L' 
2189 #. %11$s:  CASE 'W' 
2190 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2191 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2192 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2193 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2194 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2195 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2196 #. %18$s:  CASE 'C' 
2197 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2198 #. %20$s:  CASE 
2199 #. %21$s:  line.accounttype 
2200 #. %22$s: - END -
2201 #. %23$s: - IF line.description 
2202 #. %24$s:  line.description 
2203 #. %25$s:  END 
2204 #. %26$s:  IF line.title 
2205 #. %27$s:  line.title 
2206 #. %28$s:  END 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2211 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2212 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2213 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2214 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2215 msgstr ""
2216 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2217 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2218 "费 %s遗失馆藏 %s豁免 %s累积的罸款 %s租金 %s豁免 %s遗失馆藏赔偿金 %s付款 %s豁"
2219 "免 %s额度 %s额度 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2220
2221 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2222 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2223 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2224 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2225 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2226 #. %6$s:  CASE 'N' 
2227 #. %7$s:  CASE 'F' 
2228 #. %8$s:  CASE 'A' 
2229 #. %9$s:  CASE 'M' 
2230 #. %10$s:  CASE 'L' 
2231 #. %11$s:  CASE 'W' 
2232 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2233 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2234 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2235 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2236 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2237 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2238 #. %18$s:  CASE 'C' 
2239 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2240 #. %20$s:  CASE 
2241 #. %21$s:  account.accounttype 
2242 #. %22$s: - END -
2243 #. %23$s: - IF account.description 
2244 #. %24$s:  account.description 
2245 #. %25$s:  END 
2246 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2251 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2252 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2253 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2254 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2255 msgstr ""
2256 "%s %s 付款,谢谢 %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 "
2257 "的 VISA) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s 新增读者证 %s 罚款 %s 帐户管理"
2258 "费 %s 杂费 %s 遗失馆藏 %s 豁免 %s 续增罚款 %s 租金 %s 豁免 %s 遗失馆藏赔偿金 "
2259 "%s 付款 %s 豁免 %s 额度 %s 额度 %s%s %s %s,%s%s &nbsp;%s"
2260
2261 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2262 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2263 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2264 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2265 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2266 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2267 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2268 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2269 #. %9$s:  ELSE 
2270 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2271 #. %11$s:  END 
2272 #. %12$s:  ELSE 
2273 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2274 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2275 #. %15$s:  ELSE 
2276 #. %16$s:  END 
2277 #. %17$s:  END 
2278 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid ""
2282 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2283 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2284 msgstr ""
2285 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2286 "(%s)"
2287
2288 #. %1$s:  END 
2289 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2291 #, c-format
2292 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2293 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2294
2295 #. For the first occurrence,
2296 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2297 #. %2$s:  matches.0 
2298 #. %3$s:  matches.1 
2299 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2300 #. %5$s:  matches.0 
2301 #. %6$s:  matches.1 
2302 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2303 #. %8$s:  matches.0 
2304 #. %9$s:  matches.1 
2305 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2306 #. %11$s:  matches.0 
2307 #. %12$s:  matches.1 
2308 #. %13$s:  ELSE 
2309 #. %14$s:  serial.serialseq 
2310 #. %15$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2315 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
2316
2317 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2318 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2319 #. %3$s:  tagfield | html 
2320 #. %4$s:  END 
2321 #. %5$s:  ELSE 
2322 #. %6$s:  action 
2323 #. %7$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2325 #, c-format
2326 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2327 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
2328
2329 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2330 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2332 #, c-format
2333 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2334 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
2335
2336 #. %1$s:  END 
2337 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2338 #. %3$s:  ELSE 
2339 #. %4$s:  END 
2340 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2341 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2342 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2343 #. %8$s:  ELSE 
2344 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2345 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2346 #. %11$s:  END 
2347 #. %12$s:  END 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2349 #, c-format
2350 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2351 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
2352
2353 #. %1$s:  ELSE 
2354 #. %2$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2356 #, c-format
2357 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2358 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
2359
2360 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2361 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2362 #. %3$s:  category.categorycode 
2363 #. %4$s:  ELSE 
2364 #. %5$s:  END 
2365 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2366 #. %7$s:  category.categorycode 
2367 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2368 #. %9$s:  IF library 
2369 #. %10$s:  ELSE 
2370 #. %11$s:  library.branchcode 
2371 #. %12$s:  END 
2372 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2373 #. %14$s:  library.branchcode 
2374 #. %15$s:  END 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid ""
2378 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2379 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2380 "deletion of library '%s' %s "
2381 msgstr ""
2382 "%s &rsaquo; %s编辑群组 %s%s新群组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; "
2383 "%s新图书馆 %s修改图书馆 %s%s %s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
2384
2385 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2386 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2387 #. %3$s:  ELSE 
2388 #. %4$s:  END 
2389 #. %5$s:  END 
2390 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2391 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2392 #. %8$s:  ELSE 
2393 #. %9$s:  END 
2394 #. %10$s:  END 
2395 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2400 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2401 "deletion of classification source "
2402 msgstr ""
2403 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
2404 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
2405
2406 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2407 #. %2$s:  IF framework 
2408 #. %3$s:  ELSE 
2409 #. %4$s:  END 
2410 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2411 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2412 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2413 #. %8$s:  END 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2418 "framework for %s (%s)? %s "
2419 msgstr ""
2420 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
2421
2422 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2423 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2424 #. %3$s:  ELSE 
2425 #. %4$s:  END 
2426 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2427 #. %6$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2432 "authority type %s "
2433 msgstr ""
2434 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
2435
2436 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2437 #. %2$s:  IF city.cityid 
2438 #. %3$s:  ELSE 
2439 #. %4$s:  END 
2440 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2441 #. %6$s:  END 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2446 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
2447
2448 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2450 #, c-format
2451 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2452 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
2453
2454 #. %1$s:  END 
2455 #. %2$s:  ELSE 
2456 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2457 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2459 #, c-format
2460 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2461 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
2462
2463 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2465 #, c-format
2466 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2467 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
2468
2469 #. %1$s:  END 
2470 #. %2$s:  ELSE 
2471 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2472 #. %4$s:  authtypecode 
2473 #. %5$s:  ELSE 
2474 #. %6$s:  END 
2475 #. %7$s:  END 
2476 #. %8$s:  END 
2477 #. %9$s:  END 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2482 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
2483
2484 #. %1$s:  END 
2485 #. %2$s:  END 
2486 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2487 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2489 #, c-format
2490 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2491 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
2492
2493 #. %1$s:  END 
2494 #. %2$s:  END 
2495 #. %3$s:  ELSE 
2496 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2498 #, c-format
2499 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2500 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
2501
2502 #. For the first occurrence,
2503 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2504 #. %2$s:  END 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2507 #, c-format
2508 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2509 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
2510
2511 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2512 #. %2$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2514 #, c-format
2515 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2516 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
2517
2518 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2519 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2521 #, c-format
2522 msgid "%s (%s days)"
2523 msgstr "%s (%s 日)"
2524
2525 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2526 #. %2$s:  age 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2528 #, fuzzy, c-format
2529 msgid "%s (%s years)"
2530 msgstr "%s (%s 日)"
2531
2532 #. %1$s:  IF location 
2533 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2534 #. %3$s:  END 
2535 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2536 #. %5$s:  callnumber 
2537 #. %6$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2539 #, fuzzy, c-format
2540 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2541 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
2542
2543 #. %1$s:  IF location 
2544 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2545 #. %3$s:  END 
2546 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2547 #. %5$s:  callnumber 
2548 #. %6$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2552 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
2553
2554 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2555 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2556 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2558 #, c-format
2559 msgid "%s (%s). Due on %s"
2560 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
2561
2562 #. %1$s:  rrp 
2563 #. %2$s:  cur_active 
2564 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2565 #. %4$s:  ELSE 
2566 #. %5$s:  END 
2567 #. %6$s:  ELSE 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2569 #, c-format
2570 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2571 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
2572
2573 #. For the first occurrence,
2574 #. %1$s:  basketgroup.name 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2577 #, c-format
2578 msgid "%s (closed)"
2579 msgstr "%s (关闭)"
2580
2581 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2582 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2584 #, c-format
2585 msgid "%s (id=%s)"
2586 msgstr "%s (id=%s)"
2587
2588 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2589 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2590 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2591 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2592 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2593 #. %6$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2595 #, c-format
2596 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2597 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
2598
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  END 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid ""
2605 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2606 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
2607
2608 #. %1$s:  END 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2610 #, c-format
2611 msgid ""
2612 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2613 "advanced search) "
2614 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
2615
2616 #. %1$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2621 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2622 "item) "
2623 msgstr ""
2624 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
2625 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
2626
2627 #. For the first occurrence,
2628 #. %1$s:  budget.b_txt 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2633 #, c-format
2634 msgid "%s (inactive)"
2635 msgstr "%s (未启用)"
2636
2637 #. %1$s:  ELSE 
2638 #. %2$s:  END 
2639 #. %3$s:  END 
2640 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2642 #, c-format
2643 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2644 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
2645
2646 #. %1$s:  riloo.duedate 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2648 #, c-format
2649 msgid "%s (overdue)"
2650 msgstr "%s (逾期)"
2651
2652 #. %1$s:  port 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2654 #, c-format
2655 msgid "%s (probably OK if blank)"
2656 msgstr "%s (空白可能没问题)"
2657
2658 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2659 #. %2$s:  END 
2660 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2662 #, c-format
2663 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2664 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
2665
2666 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2667 #. %2$s:  END 
2668 #. %3$s:  IF (order.title) 
2669 #. %4$s:  order.title |html 
2670 #. %5$s:  IF order.author 
2671 #. %6$s:  order.author 
2672 #. %7$s:  END 
2673 #. %8$s:  ELSE 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2675 #, c-format
2676 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2677 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2678
2679 #. %1$s:  booksellerphone 
2680 #. %2$s:  booksellerfax 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2682 #, c-format
2683 msgid "%s / Fax: %s"
2684 msgstr "%s / 传真: %s"
2685
2686 #. %1$s:  ELSE 
2687 #. %2$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2689 #, c-format
2690 msgid "%s 0 %s "
2691 msgstr "%s 0 %s "
2692
2693 #. %1$s:  ELSE 
2694 #. %2$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "%s 0 records %s "
2698 msgstr "%s 记录 %s: %s"
2699
2700 #. %1$s:  END 
2701 #. %2$s:  item.datedue 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2703 #, c-format
2704 msgid "%s : due %s "
2705 msgstr "%s : 到期日 %s "
2706
2707 #. %1$s:  IF ( active ) 
2708 #. %2$s:  ELSE 
2709 #. %3$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2711 #, c-format
2712 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2713 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
2714
2715 #. For the first occurrence,
2716 #. %1$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Add incoming record"
2721 msgstr "%s 新增纪录"
2722
2723 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2724 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2725 #. %3$s:  ELSE 
2726 #. %4$s:  nomatch_action 
2727 #. %5$s:  END 
2728 #. %6$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2733 "processed) %s %s %s %s "
2734 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
2735
2736 #. %1$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2738 #, c-format
2739 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2740 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
2741
2742 #. %1$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2744 #, c-format
2745 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2746 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
2747
2748 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2750 #, c-format
2751 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2752 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
2753
2754 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2755 #. %2$s:  ELSE 
2756 #. %3$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2758 #, c-format
2759 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2760 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
2761
2762 #. For the first occurrence,
2763 #. %1$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Address 2:"
2768 msgstr "%s 地址 2:"
2769
2770 #. For the first occurrence,
2771 #. %1$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2776 #, c-format
2777 msgid "%s Address 2: "
2778 msgstr "%s 地址 2:"
2779
2780 #. For the first occurrence,
2781 #. %1$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2784 #, c-format
2785 msgid "%s Address:"
2786 msgstr "%s 地址:"
2787
2788 #. For the first occurrence,
2789 #. %1$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2794 #, c-format
2795 msgid "%s Address: "
2796 msgstr "%s 地址:"
2797
2798 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2799 #. %2$s:  ELSE 
2800 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2801 #. %4$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2803 #, c-format
2804 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2805 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
2806
2807 #. %1$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2809 #, c-format
2810 msgid "%s Always add items"
2811 msgstr "%s 总是新增馆藏"
2812
2813 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2814 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2815 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2816 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2817 #. %5$s:  ELSE 
2818 #. %6$s:  item_action 
2819 #. %7$s:  END 
2820 #. %8$s:  END 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2825 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2826 msgstr ""
2827 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
2828 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
2829
2830 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2831 #. %2$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2836 "administrator to resolve this problem. %s "
2837 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
2838
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2843 #, c-format
2844 msgid "%s An unknown error has occurred."
2845 msgstr "%s 发生不明错误。"
2846
2847 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2848 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2849 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2850 #. %4$s:  ELSE 
2851 #. %5$s:  op 
2852 #. %6$s:  END 
2853 #. %7$s:  op_count 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2858 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
2859
2860 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2861 #. %2$s:  ELSE 
2862 #. %3$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2867 "not be deleted. %s "
2868 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
2869
2870 #. %1$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2872 #, c-format
2873 msgid "%s Card number: "
2874 msgstr "%s 读者证号码:"
2875
2876 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2877 #. %2$s:  categorycode |html 
2878 #. %3$s:  ELSE 
2879 #. %4$s:  categorycode |html 
2880 #. %5$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2885 "category %s %s "
2886 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
2887
2888 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2889 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2890 #. %3$s:  ELSE 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2894 msgstr "%s 借出 %s 馆藏遗失 %s "
2895
2896 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2897 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2899 #, c-format
2900 msgid "%s Checked out (%s),"
2901 msgstr "%s 借出 (%s),"
2902
2903 #. %1$s:  END 
2904 #. %2$s:  firstname 
2905 #. %3$s:  surname 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2907 #, c-format
2908 msgid "%s Checked out to %s %s "
2909 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2910
2911 #. For the first occurrence,
2912 #. %1$s:  issuecount 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2915 #, c-format
2916 msgid "%s Checkout(s)"
2917 msgstr "%s 借出"
2918
2919 #. %1$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2921 #, c-format
2922 msgid "%s Circulation note: "
2923 msgstr "%s 流通说明:"
2924
2925 #. For the first occurrence,
2926 #. %1$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2929 #, c-format
2930 msgid "%s City:"
2931 msgstr "%s 县市:"
2932
2933 #. For the first occurrence,
2934 #. %1$s:  END 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2939 #, c-format
2940 msgid "%s City: "
2941 msgstr "%s 县市:"
2942
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2945 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2946 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2947 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2948 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2949 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2950 #. %7$s:  ELSE 
2951 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2952 #. %9$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2959 "%s "
2960 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
2961
2962 #. %1$s:  IF data.closed 
2963 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2964 #. %3$s:  END 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2966 #, c-format
2967 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2968 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
2969
2970 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2971 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2972 #. %3$s:  ELSE 
2973 #. %4$s:  END 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2975 #, c-format
2976 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2977 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
2978
2979 #. %1$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2981 #, c-format
2982 msgid "%s Confirm password: "
2983 msgstr "%s 确认口令:"
2984
2985 #. For the first occurrence,
2986 #. %1$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Contact note: "
2991 msgstr "%s 联络说明:"
2992
2993 #. For the first occurrence,
2994 #. %1$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2997 #, c-format
2998 msgid "%s Country:"
2999 msgstr "%s 国家:"
3000
3001 #. For the first occurrence,
3002 #. %1$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3007 #, c-format
3008 msgid "%s Country: "
3009 msgstr "%s 国家:"
3010
3011 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3012 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3013 #. %3$s:  END 
3014 #. %4$s:  tablename 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3016 #, c-format
3017 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3018 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3019
3020 #. %1$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3022 #, c-format
3023 msgid "%s Date of birth: "
3024 msgstr "%s 生日:"
3025
3026 #. %1$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid "%s Default "
3030 msgstr "缺省"
3031
3032 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3033 #. %2$s:  humanbranch 
3034 #. %3$s:  ELSE 
3035 #. %4$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3040 "and fine rules for all libraries %s "
3041 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
3042
3043 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3044 #. %2$s:  END 
3045 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3046 #. %4$s:  END 
3047 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3048 #. %6$s:  END 
3049 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3050 #. %8$s:  END 
3051 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3052 #. %10$s:  END 
3053 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3054 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3055 #. %13$s:  END 
3056 #. %14$s:  END 
3057 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3058 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3059 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3060 #. %18$s:  END 
3061 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3066 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3067 msgstr ""
3068 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
3069 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
3070
3071 #. %1$s:  ELSE 
3072 #. %2$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3074 #, c-format
3075 msgid "%s Disabled %s "
3076 msgstr "%s 停用 %s "
3077
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3082 #, c-format
3083 msgid "%s Email: "
3084 msgstr "%s 电子邮件:"
3085
3086 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Enabled "
3090 msgstr "%s 启用 "
3091
3092 #. %1$s:  IF ( error ) 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3094 #, c-format
3095 msgid "%s Error: "
3096 msgstr "%s 错误:"
3097
3098 #. %1$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3102 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
3103
3104 #. %1$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3106 #, c-format
3107 msgid "%s Fax: "
3108 msgstr "%s 传真:"
3109
3110 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Filter by area "
3114 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
3115
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3120 #, c-format
3121 msgid "%s First name:"
3122 msgstr "%s 名:"
3123
3124 #. %1$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3126 #, c-format
3127 msgid "%s First name: "
3128 msgstr "%s 名:"
3129
3130 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3131 #. %2$s:  END 
3132 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3133 #. %4$s:  END 
3134 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3135 #. %6$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3137 #, c-format
3138 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3139 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 视同遗失 %s "
3140
3141 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3142 #. %2$s:  END 
3143 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3144 #. %4$s:  END 
3145 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3146 #. %6$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3148 #, c-format
3149 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3150 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 第三次逾期 %s "
3151
3152 #. For the first occurrence,
3153 #. %1$s:  authtypecode 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3156 #, c-format
3157 msgid "%s Framework"
3158 msgstr "%s 书目纪录框架"
3159
3160 #. %1$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3162 #, c-format
3163 msgid "%s From any library "
3164 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
3165
3166 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3167 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3168 #. %3$s:  ELSE 
3169 #. %4$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3171 #, c-format
3172 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3173 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
3174
3175 #. %1$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3177 #, c-format
3178 msgid "%s From home library "
3179 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
3180
3181 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3182 #. %2$s:  budget_period_description 
3183 #. %3$s:  ELSE 
3184 #. %4$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3186 #, c-format
3187 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3188 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
3189
3190 #. For the first occurrence,
3191 #. %1$s:  holds_count 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3194 #, c-format
3195 msgid "%s Hold(s)"
3196 msgstr "%s 预约"
3197
3198 #. For the first occurrence,
3199 #. %1$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3202 #, c-format
3203 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3204 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
3205
3206 #. %1$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3208 #, c-format
3209 msgid "%s Ignore items"
3210 msgstr "%s 忽略馆藏"
3211
3212 #. %1$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "%s Image file"
3216 msgstr "%s 图档"
3217
3218 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3219 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3220 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3221 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3222 #. %5$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3224 #, c-format
3225 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3226 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
3227
3228 #. %1$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Initials: "
3232 msgstr "%s 缩写:"
3233
3234 #. %1$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Item floats "
3238 msgstr "%s 馆藏浮动 "
3239
3240 #. %1$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3242 #, c-format
3243 msgid "%s Item returns home "
3244 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
3245
3246 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3247 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3248 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3249 #. %4$s:  ELSE 
3250 #. %5$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3255 "Error - unknown option %s "
3256 msgstr ""
3257 "%s 馆藏回到所属图书馆 %s 馆藏回到借出图书馆 %s 馆藏浮动 %s 错误 - 不明的选择 "
3258 "%s "
3259
3260 #. %1$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3262 #, c-format
3263 msgid "%s Item returns to issuing library "
3264 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
3265
3266 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3267 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3268 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3269 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3270 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3271 #. %6$s:  END 
3272 #. %7$s:  END 
3273 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3274 #. %9$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3279 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3280 msgstr ""
3281 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
3282
3283 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3284 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3285 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3286 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3287 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3288 #. %6$s:  END 
3289 #. %7$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3291 #, c-format
3292 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3293 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
3294
3295 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3296 #. %2$s:  ELSE 
3297 #. %3$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3301 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
3302
3303 #. %1$s:  ELSE 
3304 #. %2$s:  END 
3305 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3306 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3310 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3311
3312 #. %1$s:  ELSE 
3313 #. %2$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3315 #, c-format
3316 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3317 msgstr "%s 邮寄 %s &nbsp;|&nbsp;"
3318
3319 #. %1$s:  IF ean 
3320 #. %2$s:  ELSE 
3321 #. %3$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3325 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
3326
3327 #. %1$s:  IF account 
3328 #. %2$s:  ELSE 
3329 #. %3$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3333 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3334
3335 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3336 #. %2$s:  ELSE 
3337 #. %3$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3339 #, c-format
3340 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3341 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
3342
3343 #. %1$s:  IF currency 
3344 #. %2$s:  ELSE 
3345 #. %3$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3349 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
3350
3351 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3352 #. %2$s:  ELSE 
3353 #. %3$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3355 #, c-format
3356 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3357 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
3358
3359 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3360 #. %2$s:  ELSE 
3361 #. %3$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3363 #, c-format
3364 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3365 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3366
3367 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3368 #. %2$s:  ELSE 
3369 #. %3$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3371 #, c-format
3372 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3373 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3374
3375 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Modify subscription for "
3379 msgstr "%s 修改订阅 "
3380
3381 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3382 #. %2$s:  ELSE 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3384 #, c-format
3385 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3386 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
3387
3388 #. %1$s:  ELSE 
3389 #. %2$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3391 #, c-format
3392 msgid "%s New course %s"
3393 msgstr "%s 新增课程 %s"
3394
3395 #. %1$s:  ELSE 
3396 #. %2$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3398 #, c-format
3399 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3400 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
3401
3402 #. %1$s:  ELSE 
3403 #. %2$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3405 #, c-format
3406 msgid "%s No active budgets %s "
3407 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
3408
3409 #. For the first occurrence,
3410 #. %1$s:  ELSE 
3411 #. %2$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3414 #, c-format
3415 msgid "%s No barcode %s "
3416 msgstr "%s 无条码号 %s "
3417
3418 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3419 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3420 #. %3$s:  ELSE 
3421 #. %4$s:  failureMessage 
3422 #. %5$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3424 #, c-format
3425 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3426 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
3427
3428 #. %1$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3430 #, c-format
3431 msgid "%s No holds allowed "
3432 msgstr "%s 不允许预约 "
3433
3434 #. %1$s:  ELSE 
3435 #. %2$s:  END 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3437 #, c-format
3438 msgid "%s No inactive budgets %s "
3439 msgstr "%s 无停用预算 %s "
3440
3441 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3442 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3443 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3444 #. %4$s:  ELSE 
3445 #. %5$s:  failureMessage 
3446 #. %6$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3451 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3452 msgstr ""
3453 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
3454 "%s "
3455
3456 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3457 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3458 #. %3$s:  ELSE 
3459 #. %4$s:  failureMessage 
3460 #. %5$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3465 "%s %s "
3466 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
3467
3468 #. For the first occurrence,
3469 #. %1$s:  ELSE 
3470 #. %2$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3473 #, c-format
3474 msgid "%s No limitation %s "
3475 msgstr "%s 无限制 %s "
3476
3477 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3478 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3479 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3480 #. %4$s:  ELSE 
3481 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3482 #. %6$s:  END 
3483 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3484 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3485 #. %9$s:  biblio.match_score 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3490 "(score = %s): "
3491 msgstr ""
3492 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
3493
3494 #. For the first occurrence,
3495 #. %1$s:  ELSE 
3496 #. %2$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3499 #, c-format
3500 msgid "%s No results found %s "
3501 msgstr "%s 未找到结果 %s "
3502
3503 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3504 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3505 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3506 #. %4$s:  ELSE 
3507 #. %5$s:  failureMessage 
3508 #. %6$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3513 "%s %s "
3514 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
3515
3516 #. %1$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3518 #, c-format
3519 msgid "%s None "
3520 msgstr "%s 无 "
3521
3522 #. %1$s:  ELSE 
3523 #. %2$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Not defined yet %s "
3527 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3528
3529 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3530 #. %2$s:  error.value 
3531 #. %3$s:  ELSE 
3532 #. %4$s:  error 
3533 #. %5$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3538 "be merged at a time. %s %s %s "
3539 msgstr "%s合并的记录数:%s。当前一次祗能合并2笔记录。%s %s %s "
3540
3541 #. %1$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3543 #, c-format
3544 msgid "%s OPAC note: "
3545 msgstr "%s OPAC 说明:"
3546
3547 #. %1$s:  ELSE 
3548 #. %2$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3550 #, c-format
3551 msgid "%s OR %s "
3552 msgstr "%s 或 %s "
3553
3554 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3555 #. %2$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3560 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3561 msgstr ""
3562 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
3563
3564 #. %1$s:  IF ( total ) 
3565 #. %2$s:  total 
3566 #. %3$s:  ELSE 
3567 #. %4$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3571 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
3572
3573 #. %1$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3575 #, c-format
3576 msgid "%s Other name: "
3577 msgstr "%s 其它名称:"
3578
3579 #. %1$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3581 #, c-format
3582 msgid "%s Other phone: "
3583 msgstr "%s 其它电话:"
3584
3585 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3586 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3590 msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s "
3591
3592 #. %1$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3594 #, c-format
3595 msgid "%s Owner "
3596 msgstr "%s 拥有者 "
3597
3598 #. %1$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Owner and users "
3602 msgstr "%s 拥有者与用户 "
3603
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Owner, users and library "
3608 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
3609
3610 #. For the first occurrence,
3611 #. %1$s:  END 
3612 #. %2$s:  current_page 
3613 #. %3$s:  total_pages 
3614 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3618 #, c-format
3619 msgid "%s Page %s / %s %s "
3620 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
3621
3622 #. %1$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3624 #, c-format
3625 msgid "%s Password: "
3626 msgstr "%s 口令:"
3627
3628 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3629 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3630 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3631 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3632 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3633 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3634 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3635 #. %8$s:  ELSE 
3636 #. %9$s:  END 
3637 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid ""
3641 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3642 "unknown %s %s "
3643 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
3644
3645 #. For the first occurrence,
3646 #. %1$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Phone:"
3651 msgstr "%s 电话:"
3652
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. %1$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Phone: "
3659 msgstr "%s 电话:"
3660
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Primary email: "
3665 msgstr "%s 主要电子邮件:"
3666
3667 #. %1$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Primary phone: "
3671 msgstr "%s 主要电话:"
3672
3673 #. %1$s:  ELSE 
3674 #. %2$s:  END 
3675 #. %3$s:  END 
3676 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3680 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
3681
3682 #. %1$s:  IF datereceived 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3684 #, c-format
3685 msgid "%s Receipt summary for "
3686 msgstr "%s 收到摘要 "
3687
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  ELSE 
3690 #. %2$s:  name 
3691 #. %3$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3696 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
3697
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Registration date: "
3702 msgstr "%s 登记日期:"
3703
3704 #. %1$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3708 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
3709
3710 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3711 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3712 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3713 #. %4$s:  ELSE 
3714 #. %5$s:  overlay_action 
3715 #. %6$s:  END 
3716 #. %7$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3721 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3722 msgstr ""
3723 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
3724 "%s %s %s %s"
3725
3726 #. %1$s:  END 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3728 #, c-format
3729 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3730 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
3731
3732 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3733 #. %2$s:  name 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3735 #, c-format
3736 msgid "%s Reserve found for %s ("
3737 msgstr "%s 找到预约 %s ("
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  debarments.size 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Restrictions"
3745 msgstr "%s 限制"
3746
3747 #. %1$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Salutation: "
3751 msgstr "%s 敬称:"
3752
3753 #. %1$s:  IF searchfield 
3754 #. %2$s:  searchfield 
3755 #. %3$s:  END 
3756 #. %4$s:  IF cities 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3760 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
3761
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Secondary email: "
3766 msgstr "%s 次要电子邮件:"
3767
3768 #. %1$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Secondary phone: "
3772 msgstr "%s 次要电话:"
3773
3774 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3775 #. %2$s:  ELSE 
3776 #. %3$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3781 "is kept when an irregularity is found. %s "
3782 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
3783
3784 #. %1$s:  batche.card_count 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Single Patron Cards"
3788 msgstr "%s 单张读者证"
3789
3790 #. %1$s:  batche.card_count 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Single patron cards"
3794 msgstr "%s 单张读者证"
3795
3796 #. %1$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Sort 1: "
3800 msgstr "%s 排序 1:"
3801
3802 #. %1$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3804 #, c-format
3805 msgid "%s Sort 2: "
3806 msgstr "%s 排序 2:"
3807
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. %1$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3812 #, c-format
3813 msgid "%s State:"
3814 msgstr "%s 州:"
3815
3816 #. For the first occurrence,
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3822 #, c-format
3823 msgid "%s State: "
3824 msgstr "%s 州:"
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Street number: "
3832 msgstr "%s 门牌号码:"
3833
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Street type: "
3840 msgstr "%s 街道类型:"
3841
3842 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Subscription renewed. "
3846 msgstr "%s 续订。"
3847
3848 #. For the first occurrence,
3849 #. %1$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Surname:"
3854 msgstr "%s 姓:"
3855
3856 #. %1$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Surname: "
3860 msgstr "%s 姓:"
3861
3862 #. %1$s:  ELSE 
3863 #. %2$s:  loo.tab 
3864 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3865 #. %4$s:  loo.kohafield 
3866 #. %5$s:  END 
3867 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3868 #. %7$s:  ELSE 
3869 #. %8$s:  END 
3870 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3871 #. %10$s:  ELSE 
3872 #. %11$s:  END 
3873 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3874 #. %13$s:  loo.seealso 
3875 #. %14$s:  END 
3876 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3877 #. %16$s:  END 
3878 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3879 #. %18$s:  END 
3880 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3881 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3882 #. %21$s:  END 
3883 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3884 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3885 #. %24$s:  END 
3886 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3887 #. %26$s:  loo.value_builder 
3888 #. %27$s:  END 
3889 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3890 #. %29$s:  loo.link 
3891 #. %30$s:  END 
3892 #. %31$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3897 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3898 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3899 "%s %s "
3900 msgstr ""
3901 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
3902 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
3903 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
3904
3905 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3906 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3907 #. %3$s:  card_element 
3908 #. %4$s:  element_id 
3909 #. %5$s:  ELSE 
3910 #. %6$s:  END 
3911 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3912 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3913 #. %9$s:  card_element 
3914 #. %10$s:  element_id 
3915 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3916 #. %12$s:  image_ids 
3917 #. %13$s:  ELSE 
3918 #. %14$s:  END 
3919 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3920 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3921 #. %17$s:  card_element 
3922 #. %18$s:  element_id 
3923 #. %19$s:  END 
3924 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3925 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3930 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3931 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3932 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3933 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3934 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3935 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3936 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3937 "code was supplied. Please "
3938 msgstr ""
3939 "%s 数据库发生错误当 %s存储 %s %s%s企图执行存储作业 %s。请您的系统管理器检查错"
3940 "误纪录详情。%s 数据库发生错误当 %s删除 %s %s%s%s%s企图删除作业%s。请您的系统"
3941 "管理器检查错误纪录详情。%s 企图执行不支持的作业%s 在 %s %s%s。请您的系统管理"
3942 "者检查错误纪录详情。%s 发生错误。请您的系统管理器检查错误纪录详情。%s 不存在"
3943 "或不正确的图书馆代码。请 "
3944
3945 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3946 #. %2$s:  error.value 
3947 #. %3$s:  ELSE 
3948 #. %4$s:  error 
3949 #. %5$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3954 "one: %s %s %s %s "
3955 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
3956
3957 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3958 #. %2$s:  error.value 
3959 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3960 #. %4$s:  ELSE 
3961 #. %5$s:  error 
3962 #. %6$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3967 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3968 "merging. %s %s %s "
3969 msgstr ""
3970 "%s 以下馆藏不能由旧记录转到新记录:%s %s 未选定框架。请选定合并用的框架。%s "
3971 "%s %s "
3972
3973 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3974 #. %2$s:  message.mmtid
3975 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3976 #. %4$s:  message.biblionumber 
3977 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3978 #. %6$s:  message.authid 
3979 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3984 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3985 "does not exist in the database. %s The biblio "
3986 msgstr ""
3987 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
3988 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
3989
3990 #. %1$s:  ELSE 
3991 #. %2$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3993 #, c-format
3994 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3995 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
3996
3997 #. %1$s:  ELSE 
3998 #. %2$s:  END 
3999 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4000 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4001 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4002 #. %6$s:  ELSE 
4003 #. %7$s:  report.total_success 
4004 #. %8$s:  report.total_records 
4005 #. %9$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4010 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4011 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4012 msgstr ""
4013 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
4014 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
4015
4016 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4018 #, c-format
4019 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4020 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
4021
4022 #. %1$s:  ELSE 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4024 #, c-format
4025 msgid "%s There is no city defined. "
4026 msgstr "%s 未设置县市。"
4027
4028 #. %1$s:  ELSE 
4029 #. %2$s:  END 
4030 #. %3$s:  END 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4034 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4035
4036 #. %1$s:  ELSE 
4037 #. %2$s:  END 
4038 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4039 #. %4$s:  IF field 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4041 #, c-format
4042 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4043 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4044
4045 #. %1$s:  ELSE 
4046 #. %2$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4048 #, c-format
4049 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4050 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4051
4052 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4053 #. %2$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4055 #, c-format
4056 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4057 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4058
4059 #. %1$s:  ELSE 
4060 #. %2$s:  END 
4061 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4062 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4063 #. %5$s:  ELSE 
4064 #. %6$s:  report.total_success 
4065 #. %7$s:  report.total_records 
4066 #. %8$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4068 #, c-format
4069 msgid ""
4070 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4071 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4072 "errors occurred. %s "
4073 msgstr ""
4074 "%s 未定义记录号。%s %s %s 所有记录均被成功地修改!%s %s / %s 记录被修改。发生"
4075 "若干错误。%s "
4076
4077 #. %1$s:  ELSE 
4078 #. %2$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4082 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
4083
4084 #. %1$s:  ELSE 
4085 #. %2$s:  END 
4086 #. %3$s:  END 
4087 #. %4$s:  ELSE 
4088 #. %5$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4093 "using the table configuration in this module. %s "
4094 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
4095
4096 #. %1$s:  ELSE 
4097 #. %2$s:  field.name 
4098 #. %3$s:  END 
4099 #. %4$s:  END 
4100 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4102 #, c-format
4103 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4104 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
4105
4106 #. %1$s:  ELSE 
4107 #. %2$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4109 #, c-format
4110 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4111 msgstr ""
4112
4113 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4114 #. %2$s:  nb_of_orders 
4115 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4116 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4117 #. %5$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid ""
4121 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4122 "vendors. %s Deletion not possible "
4123 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
4124
4125 #. %1$s:  ELSE 
4126 #. %2$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4128 #, c-format
4129 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4130 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
4131
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4134 #. %2$s:  ELSE 
4135 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4136 #. %4$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4141 #, c-format
4142 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4143 msgstr "%s 无限制 %s %s %s "
4144
4145 #. %1$s:  IF count > 0 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "%s Used in "
4149 msgstr "使用于 "
4150
4151 #. %1$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4153 #, c-format
4154 msgid "%s Username: "
4155 msgstr "%s 用户名称:"
4156
4157 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4158 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4159 #. %3$s:  ELSE 
4160 #. %4$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4164 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
4165
4166 #. For the first occurrence,
4167 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4168 #. %2$s:  ELSE 
4169 #. %3$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Yes %s No %s "
4175 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4176
4177 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4178 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Yes%s, "
4182 msgstr "%s 是的%s, "
4183
4184 #. %1$s:  IF searchfield 
4185 #. %2$s:  searchfield 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4187 #, c-format
4188 msgid "%s You Searched for %s"
4189 msgstr "%s 您寻找 %s"
4190
4191 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4192 #. %2$s:  searchfield 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4194 #, c-format
4195 msgid "%s You searched for %s"
4196 msgstr "%s 您寻找此 %s"
4197
4198 #. %1$s:  IF id 
4199 #. %2$s:  id 
4200 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4201 #. %4$s:  searchfield 
4202 #. %5$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4204 #, c-format
4205 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4206 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
4207
4208 #. %1$s:  ELSE 
4209 #. %2$s:  END 
4210 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4211 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4213 #, c-format
4214 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4215 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4216
4217 #. For the first occurrence,
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4223 msgstr "%s 邮递区号:"
4224
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4233 msgstr "%s 邮递区号:"
4234
4235 #. %1$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid ""
4239 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4240 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4241 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4242 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4243 msgstr ""
4244 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4245 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4246 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4247 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4248
4249 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4250 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4251 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4252 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4253 #. %5$s:  SWITCH type 
4254 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4259 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4260 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4261 msgstr ""
4262 "%s [%%# 参数:标题:此标题本身的 linkType:现在 '见自' 或 '参见',供款目类型"
4263 "使用的书标:authid:若是连结的权威,它是authid %%] %s %s %s %s %s "
4264
4265 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4266 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4267 #. %3$s:  IF avs 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid ""
4271 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4272 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4273 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4274 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4275 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4276 msgstr ""
4277 "%s [%%# 参数:名称:选择细目范围的名称:容许值范围缺省值:选择类的缺省容许"
4278 "值:选定细目尺寸的 CSS 类:输入 (若容许值不存在) 的可用尺寸。%%] %s [%% "
4279 "DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4280
4281 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4282 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4284 #, c-format
4285 msgid "%s after %s "
4286 msgstr "%s 在 %s 之后 "
4287
4288 #. SCRIPT
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4290 msgid "%s already in your cart"
4291 msgstr "%s 已在您的采购单"
4292
4293 #. %1$s:  item.countanalytics 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4295 #, c-format
4296 msgid "%s analytics"
4297 msgstr "%s 分析"
4298
4299 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4300 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4301 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4302 #. %4$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4306 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
4307
4308 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4310 #, c-format
4311 msgid "%s by "
4312 msgstr "%s 由 "
4313
4314 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4315 #. %2$s:  loopro.author 
4316 #. %3$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4318 #, c-format
4319 msgid "%s by %s%s"
4320 msgstr "%s 由 %s%s"
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4324 #. %2$s:  reserveloo.author 
4325 #. %3$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4328 #, c-format
4329 msgid "%s by %s%s "
4330 msgstr "%s 由 %s%s "
4331
4332 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4333 #. %2$s:  books_loo.author 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #. %4$s:  ELSE 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4337 #, c-format
4338 msgid "%s by %s%s %s "
4339 msgstr "%s 着者 %s%s %s "
4340
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4343 #. %2$s:  ordersloo.author 
4344 #. %3$s:  END 
4345 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4346 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4347 #. %6$s:  END 
4348 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4351 #, c-format
4352 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4353 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4354
4355 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4356 #. %2$s:  END 
4357 #. %3$s:  biblio.author |html 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "%s by%s %s "
4361 msgstr "%s 由 %s%s "
4362
4363 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4364 #. %2$s:  END 
4365 #. %3$s:  biblio.author |html 
4366 #. %4$s: ~ END 
4367 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4368 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4369 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4370 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4372 #, c-format
4373 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4374 msgstr "%s 着者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4375
4376 #. %1$s:  branchname 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4378 #, c-format
4379 msgid "%s calendar"
4380 msgstr "%s 行事历"
4381
4382 #. %1$s:  errorfile 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4384 #, c-format
4385 msgid "%s can't be opened"
4386 msgstr "%s 不能打开"
4387
4388 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4389 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4390 #. %3$s:  missing_critical.key 
4391 #. %4$s:  missing_critical.value 
4392 #. %5$s:  ELSE 
4393 #. %6$s:  missing_critical.key 
4394 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4395 #. %8$s:  missing_critical.value 
4396 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4397 #. %10$s:  missing_critical.value 
4398 #. %11$s:  ELSE 
4399 #. %12$s:  END 
4400 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4401 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4402 #. %15$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4407 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4408 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4409 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4410 msgstr ""
4411 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
4412 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
4413 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
4414
4415 #. %1$s:  lis.level 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4417 #, c-format
4418 msgid "%s data added"
4419 msgstr "%s 新增数据"
4420
4421 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4422 #. %2$s:  END 
4423 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4424 #. %4$s:  END 
4425 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4426 #. %6$s:  END 
4427 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4428 #. %8$s:  END 
4429 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4430 #. %10$s:  END 
4431 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4432 #. %12$s:  END 
4433 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4434 #. %14$s:  END 
4435 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4436 #. %16$s:  END 
4437 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4438 #. %18$s:  END 
4439 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4440 #. %20$s:  END 
4441 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4442 #. %22$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4444 #, c-format
4445 msgid ""
4446 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4447 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4448 msgstr ""
4449 "%s 天 %s %s 周 %s %s 双周 %s %s 3 周 %s %s 月 %s %s 双月 %s %s 3月 %s %s 季 "
4450 "%s %s 双季 %s %s 年 %s %s 双年 %s "
4451
4452 #. %1$s:  deliverytime 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4454 #, c-format
4455 msgid "%s days"
4456 msgstr "%s 日"
4457
4458 #. SCRIPT
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4460 msgid ""
4461 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4462 "this record?"
4463 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
4464
4465 #. SCRIPT
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4467 msgid ""
4468 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4469 "permissions to delete this record."
4470 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4471
4472 #. %1$s:  HANDLED 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4474 #, c-format
4475 msgid "%s directories processed."
4476 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
4477
4478 #. %1$s:  TOTAL 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4480 #, c-format
4481 msgid "%s directories scanned."
4482 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
4483
4484 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4485 #. %2$s:  ELSE 
4486 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4488 #, c-format
4489 msgid "%s disabled %s %s "
4490 msgstr "%s 停用 %s %s "
4491
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4496 #, c-format
4497 msgid "%s failed to unpack."
4498 msgstr "%s 不能解开。"
4499
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4502 #, c-format
4503 msgid "%s for "
4504 msgstr "%s 给 "
4505
4506 #. %1$s:  IF searchmember 
4507 #. %2$s:  searchmember 
4508 #. %3$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4510 #, c-format
4511 msgid "%s for '%s'%s"
4512 msgstr "%s 给 '%s'%s"
4513
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s:  authtypecode |html
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4520 #, c-format
4521 msgid "%s framework"
4522 msgstr "%s 书目纪录框架"
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  books_loo.holds 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4528 #, c-format
4529 msgid "%s hold(s) left"
4530 msgstr "还有 %s 笔预约"
4531
4532 #. SCRIPT
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4534 msgid ""
4535 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4536 "items."
4537 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
4538
4539 #. %1$s:  LoginBranchname 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4541 #, c-format
4542 msgid "%s holdings"
4543 msgstr "%s 馆藏"
4544
4545 #. SCRIPT
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4547 msgid ""
4548 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4549 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
4550
4551 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4553 #, c-format
4554 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4555 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
4556
4557 #. %1$s:  total 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4559 #, c-format
4560 msgid "%s images found"
4561 msgstr "%s 图档找到了"
4562
4563 #. %1$s:  imported 
4564 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4565 #. %3$s:  lastimported 
4566 #. %4$s:  END 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4568 #, c-format
4569 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4570 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
4571
4572 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4573 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4575 #, c-format
4576 msgid "%s in %s"
4577 msgstr "%s 在 %s"
4578
4579 #. SCRIPT
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4581 msgid "%s in tab %s"
4582 msgstr "%s 在分页 %s"
4583
4584 #. SCRIPT
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4586 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4587 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
4588
4589 #. SCRIPT
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4591 msgid "%s is permitted!"
4592 msgstr "%s 是允许的!"
4593
4594 #. SCRIPT
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4596 msgid "%s is prohibited!"
4597 msgstr "%s 是禁止的!"
4598
4599 #. %1$s:  irregular_issues 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4601 #, c-format
4602 msgid "%s issues "
4603 msgstr "%s 期 "
4604
4605 #. %1$s:  END 
4606 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4607 #. %3$s:  IF st == subtype 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4609 #, c-format
4610 msgid "%s issues %s %s "
4611 msgstr "%s 期 %s %s "
4612
4613 #. SCRIPT
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4615 msgid "%s item mandatory fields empty"
4616 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
4617
4618 #. %1$s:  num_items 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4620 #, c-format
4621 msgid "%s item records found and staged"
4622 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
4623
4624 #. SCRIPT
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4626 msgid "%s item(s) added to your cart"
4627 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
4628
4629 #. SCRIPT
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4631 msgid ""
4632 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4633 "deleting this record."
4634 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
4635
4636 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4638 #, c-format
4639 msgid "%s item(s) attached."
4640 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
4641
4642 #. %1$s:  not_deleted_items 
4643 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4644 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4645 #. %4$s:  END 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4647 #, c-format
4648 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4649 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
4650
4651 #. %1$s:  deleted_items 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4653 #, c-format
4654 msgid "%s item(s) deleted."
4655 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
4656
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s:  books_loo.items 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4661 #, c-format
4662 msgid "%s item(s) left"
4663 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
4664
4665 #. %1$s:  modified_items 
4666 #. %2$s:  modified_fields 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4670 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
4671
4672 #. %1$s:  total 
4673 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4674 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4675 #. %4$s:  ELSE 
4676 #. %5$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4678 #, c-format
4679 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4680 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
4681
4682 #. %1$s:  moddatecount 
4683 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4685 #, c-format
4686 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4687 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
4688
4689 #. %1$s:  total 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4691 #, c-format
4692 msgid "%s lines found."
4693 msgstr "%s 列找到了。"
4694
4695 #. For the first occurrence,
4696 #. SCRIPT
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4700 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4701 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
4702
4703 #. SCRIPT
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4705 #, fuzzy
4706 msgid "%s month"
4707 msgstr "月份 "
4708
4709 #. SCRIPT
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4711 #, fuzzy
4712 msgid "%s months"
4713 msgstr "月份 "
4714
4715 #. %1$s:  END 
4716 #. %2$s:  CASE 
4717 #. %3$s:  st 
4718 #. %4$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4720 #, c-format
4721 msgid "%s months %s%s %s "
4722 msgstr "%s 月 %s%s %s "
4723
4724 #. %1$s:  alreadyindb 
4725 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4726 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4727 #. %4$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4732 "%s(last was %s)%s"
4733 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
4734
4735 #. %1$s:  invalid 
4736 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4737 #. %3$s:  lastinvalid 
4738 #. %4$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4743 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
4744
4745 #. %1$s:  endat 
4746 #. %2$s:  numrecords 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4748 #, c-format
4749 msgid "%s of %s"
4750 msgstr "%s 里的%s"
4751
4752 #. SCRIPT
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4754 msgid "%s of %s renewals remaining"
4755 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
4756
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4762 #, c-format
4763 msgid "%s on "
4764 msgstr "%s 在 "
4765
4766 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4767 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4769 #, c-format
4770 msgid "%s on %s "
4771 msgstr "%s 在 %s "
4772
4773 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4774 #. %2$s:  ELSE 
4775 #. %3$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4777 #, c-format
4778 msgid "%s on %s until %s"
4779 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
4780
4781 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4783 #, c-format
4784 msgid "%s on loan:"
4785 msgstr "%s 在借出:"
4786
4787 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4788 #. %2$s:  ELSE 
4789 #. %3$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4791 #, c-format
4792 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4793 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4794
4795 #. SCRIPT
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4797 msgid ""
4798 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4799 "delete this record."
4800 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4801
4802 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4804 #, c-format
4805 msgid "%s order(s) attached."
4806 msgstr "加入 %s 笔订单。"
4807
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4812 #, c-format
4813 msgid "%s order(s) left"
4814 msgstr "还有 %s 订单"
4815
4816 #. %1$s:  overwritten 
4817 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4818 #. %3$s:  lastoverwritten 
4819 #. %4$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4821 #, c-format
4822 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4823 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
4824
4825 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4829 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
4830
4831 #. %1$s:  TotalDel 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4833 #, c-format
4834 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4835 msgstr "%s 笔读者已删除"
4836
4837 #. %1$s:  TotalDel 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4839 #, c-format
4840 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4841 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
4842
4843 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "%s patrons will be deleted"
4847 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
4848
4849 #. %1$s:  TotalDel 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4851 #, c-format
4852 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4853 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
4854
4855 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4857 #, c-format
4858 msgid "%s pending"
4859 msgstr "%s 待决"
4860
4861 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4863 #, c-format
4864 msgid "%s preferences"
4865 msgstr "%s 首选"
4866
4867 #. SCRIPT
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4869 msgid ""
4870 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4871 "check the server log for more details."
4872 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
4873
4874 #. SCRIPT
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4876 msgid "%s quotes saved."
4877 msgstr "%s 已存储引句。"
4878
4879 #. %1$s:  errcon.server 
4880 #. %2$s:  errcon.seq 
4881 #. %3$s:  errcon.error 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4883 #, c-format
4884 msgid "%s record %s: %s"
4885 msgstr "%s 记录 %s: %s"
4886
4887 #. For the first occurrence,
4888 #. %1$s:  count 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4892 #, c-format
4893 msgid "%s record(s)"
4894 msgstr "%s 笔纪录"
4895
4896 #. %1$s:  deleted_records 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4898 #, c-format
4899 msgid "%s record(s) deleted."
4900 msgstr "%s数据被删除。"
4901
4902 #. %1$s:  total 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4904 #, c-format
4905 msgid "%s records in file"
4906 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
4907
4908 #. %1$s:  import_errors 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4910 #, c-format
4911 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4912 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
4913
4914 #. %1$s:  total 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4916 #, c-format
4917 msgid "%s records parsed"
4918 msgstr "%s 纪录已分析"
4919
4920 #. %1$s:  staged 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4922 #, c-format
4923 msgid "%s records staged"
4924 msgstr "%s 笔纪录待处理"
4925
4926 #. %1$s:  matched 
4927 #. %2$s:  matcher_code 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4932 "%s&quot;"
4933 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
4934
4935 #. %1$s:  total 
4936 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4938 #, c-format
4939 msgid "%s result(s) found %sfor "
4940 msgstr "%s 结果找到 %s "
4941
4942 #. %1$s:  total 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4944 #, c-format
4945 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4946 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
4947
4948 #. %1$s:  breeding_count 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4950 #, c-format
4951 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4952 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
4953
4954 #. %1$s:  count 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4956 #, c-format
4957 msgid "%s results found"
4958 msgstr "%s 笔结果找到了"
4959
4960 #. %1$s:  total 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4962 #, c-format
4963 msgid "%s results found "
4964 msgstr "%s 笔结果找到了 "
4965
4966 #. %1$s:  count 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4968 #, c-format
4969 msgid "%s shipments"
4970 msgstr "%s 件包裹"
4971
4972 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
4974 #, c-format
4975 msgid "%s subscription(s) attached."
4976 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
4977
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4982 #, c-format
4983 msgid "%s subscription(s) left"
4984 msgstr "还有 %s 笔订阅"
4985
4986 #. %1$s:  suggestions_count 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
4988 #, c-format
4989 msgid "%s suggestions waiting. "
4990 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
4991
4992 #. %1$s:  resul.used 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4994 #, c-format
4995 msgid "%s times"
4996 msgstr "%s 次"
4997
4998 #. %1$s:  ELSE 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5000 #, c-format
5001 msgid "%s to "
5002 msgstr "%s 给 "
5003
5004 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5006 #, c-format
5007 msgid "%s to order"
5008 msgstr "%s 订购"
5009
5010 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5012 #, c-format
5013 msgid "%s unavailable:"
5014 msgstr "%s 不可取得;"
5015
5016 #. %1$s:  END 
5017 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5018 #. %3$s:  IF st == subtype 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5020 #, c-format
5021 msgid "%s weeks %s %s "
5022 msgstr "%s 周 %s %s "
5023
5024 #. %1$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5026 #, c-format
5027 msgid "%s will expire before "
5028 msgstr "%s 将到期 "
5029
5030 #. SCRIPT
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5032 #, fuzzy
5033 msgid "%s year"
5034 msgstr "%s 年"
5035
5036 #. For the first occurrence,
5037 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5043 #, c-format
5044 msgid "%s years"
5045 msgstr "%s 年"
5046
5047 #. %1$s: - USE CGI -
5048 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5049 #. %3$s:  total_rows 
5050 #. %4$s:  total_rows 
5051 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5052 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5053 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5054 #. %8$s:  END -
5055 #. %9$s: - END -
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5057 #, c-format
5058 msgid ""
5059 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5060 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5061 msgstr ""
5062 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5063 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5064
5065 #. For the first occurrence,
5066 #. %1$s:  USE To 
5067 #. %2$s:  sEcho 
5068 #. %3$s:  iTotalRecords 
5069 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5070 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5071 #. %6$s:  data.cardnumber 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5078 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5079 msgstr ""
5080 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5081 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5082
5083 #. %1$s:  ELSE 
5084 #. %2$s:  riloo.duedate 
5085 #. %3$s:  END 
5086 #. %4$s:  ELSE 
5087 #. %5$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5089 #, c-format
5090 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5091 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
5092
5093 #. %1$s:  USE KohaDates 
5094 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5095 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5096 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5097 #. %5$s:  o.orderdate 
5098 #. %6$s:  o.latesince 
5099 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5100 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5101 #. %9$s:  o.title 
5102 #. %10$s:  IF o.author 
5103 #. %11$s:  o.author 
5104 #. %12$s:  END 
5105 #. %13$s:  IF o.publisher 
5106 #. %14$s:  o.publisher 
5107 #. %15$s:  END 
5108 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5109 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5110 #. %18$s:  o.subtotal 
5111 #. %19$s:  o.budget 
5112 #. %20$s:  o.basketname 
5113 #. %21$s:  o.basketno 
5114 #. %22$s:  o.claims_count 
5115 #. %23$s:  o.claimed_date 
5116 #. %24$s:  END 
5117 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5118 #. %26$s:  orders.size 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5120 #, c-format
5121 msgid ""
5122 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5123 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5124 "in late, %s "
5125 msgstr ""
5126 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
5127 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
5128
5129 #. %1$s:  END 
5130 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5131 #. %3$s:  END 
5132 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5134 #, c-format
5135 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5136 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
5137
5138 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5139 #. %2$s:  frameworktext 
5140 #. %3$s:  frameworkcode 
5141 #. %4$s:  ELSE 
5142 #. %5$s:  END 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5144 #, c-format
5145 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5146 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
5147
5148 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5149 #. %2$s:  Supplier 
5150 #. %3$s:  END 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5152 #, c-format
5153 msgid "%s%s : %sLate orders"
5154 msgstr "%s%s : %s最新订单"
5155
5156 #. %1$s:  END 
5157 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5159 #, c-format
5160 msgid "%s%s in "
5161 msgstr "%s%s 在 "
5162
5163 #. %1$s:  END 
5164 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5165 #. %3$s:  LibraryName 
5166 #. %4$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5168 #, c-format
5169 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5170 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
5171
5172 #. %1$s:  END 
5173 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5174 #. %3$s:  LibraryName 
5175 #. %4$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5177 #, c-format
5178 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5179 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
5180
5181 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5182 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5183 #. %3$s:  END 
5184 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5185 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5186 #. %6$s:  END 
5187 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5188 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5189 #. %9$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5191 #, c-format
5192 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5193 msgstr "%s%s 期%s %s%s 周%s %s%s 月%s "
5194
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5197 #. %2$s:  batche.label_count 
5198 #. %3$s:  ELSE 
5199 #. %4$s:  batche.label_count 
5200 #. %5$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5203 #, c-format
5204 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5205 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
5206
5207 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5208 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5209 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5210 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5211 #. %5$s:  loopro.object 
5212 #. %6$s:  ELSE 
5213 #. %7$s:  loopro.object 
5214 #. %8$s:  END 
5215 #. %9$s:  END 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5217 #, c-format
5218 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5219 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
5220
5221 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5222 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5223 #. %3$s:  END 
5224 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5225 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5226 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5227 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5228 #. %8$s:  END 
5229 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5230 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5231 #. %11$s:  END 
5232 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5233 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5234 #. %14$s:  END 
5235 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5236 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5237 #. %17$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5239 #, c-format
5240 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5241 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5242
5243 #. %1$s:  ELSE 
5244 #. %2$s:  data.overdues 
5245 #. %3$s:  END 
5246 #. %4$s:  data.issues 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5250 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5251
5252 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5253 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5254 #. %3$s:  memberfirstname 
5255 #. %4$s:  END 
5256 #. %5$s:  membersurname 
5257 #. %6$s:  ELSE 
5258 #. %7$s:  END 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5260 #, c-format
5261 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5262 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
5263
5264 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5265 #. %2$s:  letter.content.length 
5266 #. %3$s:  ELSE 
5267 #. %4$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5269 #, c-format
5270 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5271 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
5272
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5275 #. %2$s:  lette.branchname 
5276 #. %3$s:  ELSE 
5277 #. %4$s:  END 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5280 #, c-format
5281 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5282 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
5283
5284 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5285 #. %2$s:  phone 
5286 #. %3$s:  ELSE 
5287 #. %4$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5289 #, c-format
5290 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5291 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
5292
5293 #. %1$s:  IF ( email ) 
5294 #. %2$s:  email 
5295 #. %3$s:  ELSE 
5296 #. %4$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5298 #, c-format
5299 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5300 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
5301
5302 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5303 #. %2$s:  comments 
5304 #. %3$s:  ELSE 
5305 #. %4$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5307 #, c-format
5308 msgid "%s%s%s(none)%s"
5309 msgstr "%s%s%s(无)%s"
5310
5311 #. %1$s:  searchfield 
5312 #. %2$s:  END 
5313 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5314 #. %4$s:  END 
5315 #. %5$s:  ELSE 
5316 #. %6$s:  action 
5317 #. %7$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5319 #, c-format
5320 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5321 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
5322
5323 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5324 #. %2$s:  frameworkcode 
5325 #. %3$s:  ELSE 
5326 #. %4$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5328 #, c-format
5329 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5330 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
5331
5332 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5333 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5334 #. %3$s:  ELSE 
5335 #. %4$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5337 #, c-format
5338 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5339 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
5340
5341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5343 #. %3$s:  ELSE 
5344 #. %4$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5346 #, c-format
5347 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5348 msgstr "%s%s%sKoha联机%s 目录 &rsaquo; 您的采购单"
5349
5350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5352 #. %3$s:  ELSE 
5353 #. %4$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5355 #, c-format
5356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5357 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
5358
5359 #. For the first occurrence,
5360 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5361 #. %2$s:  template_id 
5362 #. %3$s:  ELSE 
5363 #. %4$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5366 #, c-format
5367 msgid "%s%s%sN/A%s "
5368 msgstr "%s%s%s不可得%s "
5369
5370 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5371 #. %2$s:  loopro.title 
5372 #. %3$s:  ELSE 
5373 #. %4$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5375 #, c-format
5376 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5377 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5378
5379 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5380 #. %2$s:  loopro.barcode 
5381 #. %3$s:  ELSE 
5382 #. %4$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5384 #, c-format
5385 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5386 msgstr "%s%s%s无条码%s"
5387
5388 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5389 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5390 #. %3$s:  ELSE 
5391 #. %4$s:  END 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5393 #, c-format
5394 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5395 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
5396
5397 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5398 #. %2$s:  slip 
5399 #. %3$s:  ELSE 
5400 #. %4$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5402 #, c-format
5403 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5404 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
5405
5406 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5407 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5408 #. %3$s:  ELSE 
5409 #. %4$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5411 #, c-format
5412 msgid "%s%s%sNo title%s"
5413 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5414
5415 #. For the first occurrence,
5416 #. %1$s:  END 
5417 #. %2$s:  IF limit_desc  
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5420 #, c-format
5421 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5422 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
5423
5424 #. For the first occurrence,
5425 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5426 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5427 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5428 #. %4$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5431 #, c-format
5432 msgid "%s%s, by %s%s"
5433 msgstr "%s%s, x %s%s"
5434
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5437 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5438 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5439 #. %4$s:  END 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5442 #, c-format
5443 msgid "%s%s, %s%s ("
5444 msgstr "%s%s, %s%s ("
5445
5446 #. %1$s:  END 
5447 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5448 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5449 #. %4$s:  END 
5450 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5452 #, c-format
5453 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5454 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
5455
5456 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5457 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5459 #, c-format
5460 msgid "%s%sModify tag "
5461 msgstr "%s%s修改字段 "
5462
5463 #. %1$s:  END 
5464 #. %2$s:  ELSE 
5465 #. %3$s:  END 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5467 #, c-format
5468 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5469 msgstr "%s%s此纪录无映射的馆藏。%s"
5470
5471 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5472 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5473 #. %3$s:  END 
5474 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5476 #, c-format
5477 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5478 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
5479
5480 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5481 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5482 #. %3$s:  END 
5483 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5485 #, c-format
5486 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5487 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
5488
5489 #. %1$s:  count 
5490 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5491 #. %3$s:  showncount 
5492 #. %4$s:  hiddencount 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5494 #, c-format
5495 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5496 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
5497
5498 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5499 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5500 #. %3$s:  server.servername 
5501 #. %4$s:  END 
5502 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5503 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5504 #. %7$s:  END 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5506 #, c-format
5507 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5508 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
5509
5510 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5511 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5512 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5516 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
5517
5518 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5519 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5520 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5521 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5522 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5523 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5524 #. %7$s:  END 
5525 #. %8$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid ""
5529 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5530 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5531 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5532 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5533 "ordered %s %s "
5534 msgstr ""
5535 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
5536 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
5537
5538 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5539 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5540 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5541 #. %4$s:  ELSE 
5542 #. %5$s:  END 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5544 #, c-format
5545 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5546 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5547
5548 #. %1$s:  ELSE 
5549 #. %2$s:  END 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5551 #, c-format
5552 msgid "%s(deleted patron)%s "
5553 msgstr "%s(删除读者)%s "
5554
5555 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5556 #. %2$s:  ELSE 
5557 #. %3$s:  END 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5559 #, c-format
5560 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5561 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
5562
5563 #. For the first occurrence,
5564 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5565 #. %2$s:  ELSE 
5566 #. %3$s:  END 
5567 #. %4$s:  END 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5571 #, c-format
5572 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5573 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5574
5575 #. %1$s:  loo.kohafield 
5576 #. %2$s:  END 
5577 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5578 #. %4$s:  ELSE 
5579 #. %5$s:  END 
5580 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5581 #. %7$s:  ELSE 
5582 #. %8$s:  END 
5583 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5584 #. %10$s:  END 
5585 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5586 #. %12$s:  END 
5587 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5592 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5593 msgstr ""
5594 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
5595 "%s | "
5596
5597 #. For the first occurrence,
5598 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5599 #. %2$s:  item_loo.author 
5600 #. %3$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5603 #, c-format
5604 msgid "%s, by %s%s"
5605 msgstr "%s, x %s%s"
5606
5607 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5608 #. %2$s:  overdueloo.author 
5609 #. %3$s:  END 
5610 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5611 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5612 #. %6$s:  END 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5614 #, c-format
5615 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5616 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
5617
5618 #. For the first occurrence,
5619 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5620 #. %2$s:  item.author 
5621 #. %3$s:  END 
5622 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5625 #, c-format
5626 msgid "%s, by %s%s%s- "
5627 msgstr "%s, 着者 %s%s%s- "
5628
5629 #. %1$s:  i 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5631 #, c-format
5632 msgid "%s00s"
5633 msgstr "%s00s"
5634
5635 #. %1$s:  errcon.server 
5636 #. %2$s:  errcon.seq 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5638 #, c-format
5639 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5640 msgstr "%s: 警告:发生 XSLT 错误于寻找结果 %s"
5641
5642 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5643 #. %2$s:  ELSE 
5644 #. %3$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5646 #, c-format
5647 msgid "%sActive%sInactive%s"
5648 msgstr "%s使用%s未使用%s"
5649
5650 #. %1$s:  ELSE 
5651 #. %2$s:  END 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5653 #, c-format
5654 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5655 msgstr "%s新增订阅%s ("
5656
5657 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5658 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5659 #. %3$s:  ELSE 
5660 #. %4$s:  END 
5661 #. %5$s:  IF (firstname) 
5662 #. %6$s:  firstname 
5663 #. %7$s:  END 
5664 #. %8$s:  IF (surname) 
5665 #. %9$s:  surname 
5666 #. %10$s:  END 
5667 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5668 #. %12$s:  categoryname 
5669 #. %13$s:  ELSE 
5670 #. %14$s:  IF ( I ) 
5671 #. %15$s:  END 
5672 #. %16$s:  IF ( A ) 
5673 #. %17$s:  END 
5674 #. %18$s:  IF ( C ) 
5675 #. %19$s:  END 
5676 #. %20$s:  IF ( P ) 
5677 #. %21$s:  END 
5678 #. %22$s:  IF ( S ) 
5679 #. %23$s:  END 
5680 #. %24$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5685 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5686 msgstr ""
5687 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
5688 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
5689
5690 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5691 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5692 #. %3$s:  ELSE 
5693 #. %4$s:  END 
5694 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5695 #. %6$s:  categoryname 
5696 #. %7$s:  ELSE 
5697 #. %8$s:  IF ( I ) 
5698 #. %9$s:  END 
5699 #. %10$s:  IF ( A ) 
5700 #. %11$s:  END 
5701 #. %12$s:  IF ( C ) 
5702 #. %13$s:  END 
5703 #. %14$s:  IF ( P ) 
5704 #. %15$s:  END 
5705 #. %16$s:  IF ( S ) 
5706 #. %17$s:  END 
5707 #. %18$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5712 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5713 msgstr ""
5714 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
5715 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
5716
5717 #. %1$s:  ELSE 
5718 #. %2$s:  END 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5720 #, fuzzy, c-format
5721 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5722 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
5723
5724 #. %1$s:  ELSE 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5728 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型。"
5729
5730 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5731 #. %2$s:  ELSE 
5732 #. %3$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5734 #, c-format
5735 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5736 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
5737
5738 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5739 #. %2$s:  ELSE 
5740 #. %3$s:  END 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5742 #, c-format
5743 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5744 msgstr "%s权威%s书目%s"
5745
5746 #. %1$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5748 #, c-format
5749 msgid "%sCancel"
5750 msgstr "%s取消"
5751
5752 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5753 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5755 #, c-format
5756 msgid "%sChecked out to %s "
5757 msgstr "%s 借出给 %s "
5758
5759 #. %1$s:  IF humanbranch 
5760 #. %2$s:  humanbranch 
5761 #. %3$s:  ELSE 
5762 #. %4$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5767 "category%s"
5768 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
5769
5770 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5772 #, c-format
5773 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5774 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
5775
5776 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5777 #. %2$s:  ELSE 
5778 #. %3$s:  value.display_value |html 
5779 #. %4$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5781 #, c-format
5782 msgid "%sDefault%s%s%s"
5783 msgstr "%s缺省%s%s%s"
5784
5785 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5787 #, c-format
5788 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5789 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
5790
5791 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5792 #. %2$s:  END 
5793 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5794 #. %4$s:  END 
5795 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5796 #. %6$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5801 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5802 "from this barcode.%s "
5803 msgstr ""
5804 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
5805 "能从此条码取得馆藏号。%s "
5806
5807 #. %1$s:  IF course_id 
5808 #. %2$s:  ELSE 
5809 #. %3$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5811 #, c-format
5812 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5813 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
5814
5815 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5816 #. %2$s:  category.categorycode 
5817 #. %3$s:  ELSE 
5818 #. %4$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5820 #, c-format
5821 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5822 msgstr "%s编辑群组 %s%s新增群组%s"
5823
5824 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5825 #. %2$s:  ELSE 
5826 #. %3$s:  END 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5828 #, c-format
5829 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5830 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
5831
5832 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5833 #. %2$s:  ELSE 
5834 #. %3$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5836 #, c-format
5837 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5838 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
5839
5840 #. %1$s:  IF (template_id) 
5841 #. %2$s:  ELSE 
5842 #. %3$s:  END 
5843 #. %4$s:  IF (template_id) 
5844 #. %5$s:  template_id 
5845 #. %6$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5847 #, c-format
5848 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5849 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
5850
5851 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5852 #. %2$s:  ELSE 
5853 #. %3$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5855 #, c-format
5856 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5857 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
5858
5859 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5860 #. %2$s:  ELSE 
5861 #. %3$s:  END
5862 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5863 #. %5$s:  profile_id 
5864 #. %6$s:  END 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5866 #, c-format
5867 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5868 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
5869
5870 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5872 #, c-format
5873 msgid "%sEditing "
5874 msgstr "%s编辑 "
5875
5876 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5877 #. %2$s:  END 
5878 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5879 #. %4$s:  END 
5880 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5881 #. %6$s:  END 
5882 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5883 #. %8$s:  END 
5884 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5885 #. %10$s:  END 
5886 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5887 #. %12$s:  END 
5888 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5889 #. %14$s:  END 
5890 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5891 #. %16$s:  END 
5892 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5893 #. %18$s:  END 
5894 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5895 #. %20$s:  END 
5896 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5897 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5898 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5899 #. %24$s:  END 
5900 #. %25$s:  END 
5901 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5902 #. %27$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5907 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5908 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5909 msgstr ""
5910 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
5911 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
5912
5913 #. For the first occurrence,
5914 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5915 #. %2$s:  END 
5916 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5917 #. %4$s:  END 
5918 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5919 #. %6$s:  END 
5920 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5921 #. %8$s:  END 
5922 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5923 #. %10$s:  END 
5924 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5925 #. %12$s:  END 
5926 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5927 #. %14$s:  END 
5928 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5929 #. %16$s:  END 
5930 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5931 #. %18$s:  END 
5932 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5933 #. %20$s:  END 
5934 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5935 #. %22$s:  END 
5936 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5937 #. %24$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5944 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5945 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5946 msgstr ""
5947 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
5948 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
5949
5950 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5951 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5952 #. %3$s:  ELSE 
5953 #. %4$s:  sex 
5954 #. %5$s:  END 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5956 #, c-format
5957 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5958 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
5959
5960 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5961 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5962 #. %3$s:  ELSE 
5963 #. %4$s:  sex 
5964 #. %5$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5966 #, c-format
5967 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5968 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
5969
5970 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5971 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5972 #. %3$s:  ELSE 
5973 #. %4$s:  END 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
5975 #, c-format
5976 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5977 msgstr "%s强制%s允许%s不允许%s"
5978
5979 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5980 #. %2$s:  END 
5981 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5982 #. %4$s:  END 
5983 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5984 #. %6$s:  END 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
5986 #, c-format
5987 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5988 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
5989
5990 # What does "free" mean?
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5993 #. %2$s:  ELSE 
5994 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5995 #. %4$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
5998 #, c-format
5999 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6000 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
6001
6002 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6003 #. %2$s:  END 
6004 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6005 #. %4$s:  END 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6007 #, c-format
6008 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6009 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
6010
6011 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6012 #. %2$s:  ELSE 
6013 #. %3$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6015 #, c-format
6016 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6017 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
6018
6019 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6020 #. %2$s:  ELSE 
6021 #. %3$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6023 #, c-format
6024 msgid "%sHidden%sShown%s"
6025 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
6026
6027 #. %1$s:  BLOCK subject 
6028 #. %2$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6030 #, c-format
6031 msgid "%sHold:%s "
6032 msgstr "%s保留:%s "
6033
6034 #. %1$s:  IF humanbranch 
6035 #. %2$s:  humanbranch 
6036 #. %3$s:  ELSE 
6037 #. %4$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6039 #, c-format
6040 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6041 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
6042
6043 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6044 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6045 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6046 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6047 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6048 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6049 #. %7$s:  ELSE 
6050 #. %8$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6052 #, c-format
6053 msgid ""
6054 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6055 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6056 msgstr ""
6057 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
6058
6059 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6060 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6061 #. %3$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6063 #, c-format
6064 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6065 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
6066
6067 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6068 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6069 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6070 #. %4$s:  ELSE 
6071 #. %5$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6073 #, c-format
6074 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6075 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
6076
6077 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6078 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6080 #, c-format
6081 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6082 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
6083
6084 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6085 #. %2$s:  ELSE 
6086 #. %3$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6088 #, c-format
6089 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6090 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
6091
6092 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6093 #. %2$s:  END 
6094 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6095 #. %4$s:  END 
6096 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6097 #. %6$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6099 #, c-format
6100 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6101 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
6102
6103 #. %1$s:  IF framework 
6104 #. %2$s:  ELSE 
6105 #. %3$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6107 #, c-format
6108 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6109 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
6110
6111 #. %1$s:  IF library 
6112 #. %2$s:  ELSE 
6113 #. %3$s:  END 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6117 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
6118
6119 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6120 #. %2$s:  ELSE 
6121 #. %3$s:  END 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6123 #, c-format
6124 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6125 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
6126
6127 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6128 #. %2$s:  END 
6129 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6130 #. %4$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6132 #, c-format
6133 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6134 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
6135
6136 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6137 #. %2$s:  ELSE 
6138 #. %3$s:  END 
6139 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6140 #. %5$s:  budget_name 
6141 #. %6$s:  budget_period_description 
6142 #. %7$s:  END 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6144 #, c-format
6145 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6146 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
6147
6148 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6149 #. %2$s:  END 
6150 #. %3$s:  basketname|html 
6151 #. %4$s:  basketno 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6153 #, c-format
6154 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6155 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
6156
6157 #. %1$s:  IF record.permanent 
6158 #. %2$s:  ELSE 
6159 #. %3$s:  END 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6161 #, c-format
6162 msgid "%sNo%sYes%s"
6163 msgstr "%s否%s是%s"
6164
6165 #. %1$s:  ELSE 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6167 #, c-format
6168 msgid "%sNone"
6169 msgstr "%s无"
6170
6171 #. %1$s:  ELSE 
6172 #. %2$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6174 #, c-format
6175 msgid "%sNot checked out%s"
6176 msgstr "%s不能借出%s"
6177
6178 #. %1$s:  IF ( I ) 
6179 #. %2$s:  ELSE 
6180 #. %3$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6182 #, c-format
6183 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6184 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
6185
6186 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6187 #. %2$s:  ELSE 
6188 #. %3$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6190 #, c-format
6191 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6192 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
6193
6194 #. %1$s: - BLOCK subject -
6195 #. %2$s: - END -
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6197 #, c-format
6198 msgid "%sOverdue:%s "
6199 msgstr "%s逾期:%s "
6200
6201 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6203 #, c-format
6204 msgid "%sParsing upload file "
6205 msgstr "%s分析上传文件 "
6206
6207 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6208 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6209 #. %3$s:  END 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6213 msgstr "群组:%s属性%s%s寻找范围%s%s"
6214
6215 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6216 #. %2$s:  END 
6217 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6218 #. %4$s:  END 
6219 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6220 #. %6$s:  END 
6221 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6222 #. %8$s:  END 
6223 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6224 #. %10$s:  END 
6225 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6226 #. %12$s:  END 
6227 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6228 #. %14$s:  s.reason 
6229 #. %15$s:  END 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6234 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6235 "library%s %s(%s)%s "
6236 msgstr ""
6237 "%s推荐%s %s图书馆已检查%s %s图书馆已接受%s %s图书馆已订购%s %s拒绝推荐 %s %s"
6238 "馆内已有%s %s(%s)%s "
6239
6240 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6241 #. %2$s:  branchname 
6242 #. %3$s:  END 
6243 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6244 #. %5$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6246 #, c-format
6247 msgid ""
6248 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6249 "and then attempt transfer: %s "
6250 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
6251
6252 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6253 #. %2$s:  ELSE 
6254 #. %3$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6256 #, c-format
6257 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6258 msgstr "%s开始收费%s停止收费%s"
6259
6260 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6261 #. %2$s:  END 
6262 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6263 #. %4$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6268 "select a file to upload.%s "
6269 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
6270
6271 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6272 #. %2$s:  END 
6273 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6274 #. %4$s:  END 
6275 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6276 #. %6$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6281 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6282 msgstr ""
6283 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
6284 "数。%s "
6285
6286 #. %1$s:  ELSE 
6287 #. %2$s:  END 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6289 #, c-format
6290 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6291 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
6292
6293 #. %1$s:  ELSE 
6294 #. %2$s:  END 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6296 #, c-format
6297 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6298 msgstr "%s没有收到订单。%s "
6299
6300 #. %1$s:  ELSE 
6301 #. %2$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6303 #, c-format
6304 msgid "%sThis record has no items.%s "
6305 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
6306
6307 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6308 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6309 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6310 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6311 #. %5$s:  ELSE 
6312 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6313 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6314 #. %8$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6316 #, c-format
6317 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6318 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
6319
6320 #. %1$s:  IF currency.archived 
6321 #. %2$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "%sYes%s"
6325 msgstr "%s 是的%s, "
6326
6327 #. For the first occurrence,
6328 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6329 #. %2$s:  ELSE 
6330 #. %3$s:  END 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6333 #, c-format
6334 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6335 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6339 #. %2$s:  ELSE 
6340 #. %3$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6356 #, c-format
6357 msgid "%sYes%sNo%s"
6358 msgstr "%s是%s否%s"
6359
6360 #. %1$s:  IF field.searchable 
6361 #. %2$s:  ELSE 
6362 #. %3$s:  END 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6364 #, c-format
6365 msgid "%sYes%sNo%s "
6366 msgstr "%s是%s否%s "
6367
6368 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6370 #, c-format
6371 msgid "%sa - Earlier heading"
6372 msgstr "%sa - 较早的标题"
6373
6374 #. %1$s:  ELSE 
6375 #. %2$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6377 #, c-format
6378 msgid "%sa list:%s"
6379 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
6380
6381 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6382 #. %2$s:  END 
6383 #. %3$s:  END 
6384 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6386 #, c-format
6387 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6388 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
6389
6390 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6391 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6392 #. %3$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6394 #, c-format
6395 msgid "%sat %s%s "
6396 msgstr "%s在 %s%s "
6397
6398 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6400 #, c-format
6401 msgid "%sb - Later heading"
6402 msgstr "%sb - 较新标题"
6403
6404 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6405 #. %2$s:  reser.author 
6406 #. %3$s:  END 
6407 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6409 #, c-format
6410 msgid "%sby %s%s %s ("
6411 msgstr "%s着者 %s%s %s ("
6412
6413 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6414 #. %2$s:  result_se.author 
6415 #. %3$s:  END 
6416 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6417 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6418 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6419 #. %7$s:  END 
6420 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6421 #. %9$s:  result_se.place 
6422 #. %10$s:  END 
6423 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6424 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6425 #. %13$s:  END 
6426 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6427 #. %15$s:  result_se.pages 
6428 #. %16$s:  END 
6429 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6431 #, c-format
6432 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6433 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6434
6435 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6437 #, c-format
6438 msgid "%sd - Acronym"
6439 msgstr "%sd - 缩写"
6440
6441 #. %1$s:  ELSE 
6442 #. %2$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6444 #, c-format
6445 msgid "%sdefault%s framework"
6446 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
6447
6448 #. %1$s:  ELSE 
6449 #. %2$s:  END 
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6451 #, c-format
6452 msgid "%sdefault%s framework. "
6453 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
6454
6455 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6456 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6457 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6458 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6459 #. %5$s:  ELSE 
6460 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6461 #. %7$s:  END 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6463 #, c-format
6464 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6465 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
6466
6467 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6469 #, c-format
6470 msgid "%sf - Musical composition"
6471 msgstr "%sf - 音乐编曲"
6472
6473 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6475 #, c-format
6476 msgid "%sg - Broader term"
6477 msgstr "%sg - 广义词"
6478
6479 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6481 #, c-format
6482 msgid "%sh - Narrower term"
6483 msgstr "%sh - 狭义词"
6484
6485 #. %1$s:  ELSE 
6486 #. %2$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6488 #, c-format
6489 msgid ""
6490 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6491 "page"
6492 msgstr ""
6493 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%s此页面"
6494
6495 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6497 #, c-format
6498 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6499 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
6500
6501 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6503 #, c-format
6504 msgid "%sn - Not applicable"
6505 msgstr "%sn - 不适用"
6506
6507 #. For the first occurrence,
6508 #. %1$s:  IF cities.count 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "%sor choose "
6513 msgstr "选择"
6514
6515 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6517 #, c-format
6518 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6519 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
6520
6521 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6522 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6523 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6524 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6525 #. %5$s:  ELSE 
6526 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6527 #. %7$s:  END 
6528 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6532 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
6533
6534 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6536 #, c-format
6537 msgid "%st - Immediate parent body"
6538 msgstr "%st - 直接上级单位"
6539
6540 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6541 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6542 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6544 #, c-format
6545 msgid "%sx%s = %s "
6546 msgstr "%sx%s = %s "
6547
6548 #. %1$s:  IF currency.active 
6549 #. %2$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6551 #, c-format
6552 msgid "%s✓%s"
6553 msgstr "%s✓%s"
6554
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6559 "Radoslav Kolev"
6560 msgstr ""
6561 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
6562 "Radoslav Kolev"
6563
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6565 #, c-format
6566 msgid ""
6567 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6568 "and Serhij Dubyk"
6569 msgstr ""
6570 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
6571 "and Serhij Dubyk"
6572
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6577 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6578 msgstr ""
6579 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
6580 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6581
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6583 #, c-format
6584 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6585 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
6586
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6588 #, c-format
6589 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6590 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
6591
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6593 #, c-format
6594 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6595 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6598 #, c-format
6599 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6600 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
6601
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6603 #, c-format
6604 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6605 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
6606
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6611 msgstr ""
6612 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6613
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6615 #, c-format
6616 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6617 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
6618
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6620 #, c-format
6621 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6622 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6623
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6625 #, c-format
6626 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6627 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6628
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6630 #, c-format
6631 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6632 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
6633
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6635 #, c-format
6636 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6637 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
6638
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6640 #, c-format
6641 msgid ""
6642 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6643 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6644 msgstr ""
6645 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6646 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6647
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6649 #, c-format
6650 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6651 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
6652
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6654 #, c-format
6655 msgid ""
6656 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6657 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6658 msgstr ""
6659 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
6660 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6661
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6663 #, c-format
6664 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6665 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
6666
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6668 #, c-format
6669 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6670 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
6671
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6675 #, c-format
6676 msgid "&lt;&lt; Previous"
6677 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
6678
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6680 #, c-format
6681 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6682 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
6683
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6686 #, c-format
6687 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6688 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6689
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6691 #, c-format
6692 msgid "&nbsp; Sub report:"
6693 msgstr "&nbsp; 次报表:"
6694
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6696 #, c-format
6697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 着者语句"
6699
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6702 #, c-format
6703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
6705
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6707 #, c-format
6708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6710
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6712 #, c-format
6713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6715
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6717 #, c-format
6718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6720
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6722 #, c-format
6723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6725
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6727 #, c-format
6728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6730
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6732 #, c-format
6733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6735
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6737 #, c-format
6738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
6740
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6742 #, c-format
6743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
6745
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6747 #, c-format
6748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
6750
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6752 #, c-format
6753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
6755
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6757 #, c-format
6758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
6760
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6762 #, c-format
6763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
6765
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6767 #, c-format
6768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
6770
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6772 #, c-format
6773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
6775
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6777 #, c-format
6778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
6780
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6782 #, c-format
6783 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6784 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
6785
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6787 #, c-format
6788 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6789 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
6790
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6795 #, c-format
6796 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6797 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
6798
6799 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6800 #. %2$s:  ELSE 
6801 #. %3$s:  END 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6805 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
6806
6807 #. %1$s:  END 
6808 #. %2$s:  IF ( else ) 
6809 #. %3$s:  tagfield | html 
6810 #. %4$s:  ELSE 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6812 #, c-format
6813 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6814 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
6815
6816 #. %1$s:  END 
6817 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6818 #. %3$s:  tagsubfield 
6819 #. %4$s:  END 
6820 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6821 #. %6$s:  END 
6822 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6823 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6824 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6825 #. %10$s:  END 
6826 #. %11$s:  ELSE 
6827 #. %12$s:  action 
6828 #. %13$s:  END 
6829 #. %14$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6831 #, c-format
6832 msgid ""
6833 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6834 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6835 msgstr ""
6836 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
6837 "%s%s %s "
6838
6839 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6840 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6841 #. %3$s:  basketname 
6842 #. %4$s:  ELSE 
6843 #. %5$s:  booksellername 
6844 #. %6$s:  END 
6845 #. %7$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6847 #, c-format
6848 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6849 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
6850
6851 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6852 #. %2$s:  ELSE 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6854 #, c-format
6855 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6856 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
6857
6858 #. %1$s:  IF course_name 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6860 #, c-format
6861 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6862 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
6863
6864 #. For the first occurrence,
6865 #. %1$s:  IF batch_id 
6866 #. %2$s:  batch_id 
6867 #. %3$s:  ELSE 
6868 #. %4$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6871 #, c-format
6872 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6873 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 (%s) %s 新增 %s "
6874
6875 #. %1$s:  IF ( id ) 
6876 #. %2$s:  ELSE 
6877 #. %3$s:  END 
6878 #. %4$s:  ELSE 
6879 #. %5$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6881 #, c-format
6882 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6883 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
6884
6885 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6886 #. %2$s:  ELSE 
6887 #. %3$s:  END 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6891 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
6892
6893 #. %1$s:  IF datereceived 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6895 #, c-format
6896 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6897 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
6898
6899 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6900 #. %2$s:  ELSE 
6901 #. %3$s:  authid 
6902 #. %4$s:  authtypetext 
6903 #. %5$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6908 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
6909
6910 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6911 #. %2$s:  ELSE 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6915 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
6916
6917 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6918 #. %2$s:  ELSE 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6922 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
6923
6924 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6925 #. %2$s:  ELSE 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6927 #, c-format
6928 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6929 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
6930
6931 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6932 #. %2$s:  ELSE 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6934 #, c-format
6935 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6936 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
6937
6938 #. %1$s:  branchname 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6942 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
6943
6944 #. %1$s:  END 
6945 #. %2$s:  IF step == 2 
6946 #. %3$s:  END 
6947 #. %4$s:  IF step == 3 
6948 #. %5$s:  END 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6952 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
6953
6954 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6955 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6956 #. %3$s:  budget_period_description 
6957 #. %4$s:  ELSE 
6958 #. %5$s:  END 
6959 #. %6$s:  END 
6960 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
6962 #, c-format
6963 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6964 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
6965
6966 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
6967 #. %2$s:  IF currency 
6968 #. %3$s:  currency.currency 
6969 #. %4$s:  ELSE 
6970 #. %5$s:  END 
6971 #. %6$s:  END 
6972 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6977 "currency '"
6978 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
6979
6980 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6981 #. %2$s:  categorycode |html 
6982 #. %3$s:  ELSE 
6983 #. %4$s:  categorycode |html 
6984 #. %5$s:  END 
6985 #. %6$s:  END 
6986 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
6988 #, c-format
6989 msgid ""
6990 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6991 "'%s'%s%s %s "
6992 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
6993
6994 #. %1$s:  IF step == 1 
6995 #. %2$s:  ELSE 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6997 #, c-format
6998 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6999 msgstr "&rsaquo; %s清除读者纪录%s"
7000
7001 #. %1$s:  IF ( op ) 
7002 #. %2$s:  ELSE 
7003 #. %3$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7007 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
7008
7009 #. For the first occurrence,
7010 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7011 #. %2$s:  template_id 
7012 #. %3$s:  ELSE 
7013 #. %4$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7022 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
7023
7024 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7028 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
7029
7030 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7031 #. %2$s:  authid 
7032 #. %3$s:  authtypetext 
7033 #. %4$s:  ELSE 
7034 #. %5$s:  authtypetext 
7035 #. %6$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7039 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
7040
7041 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7042 #. %2$s:  END 
7043 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7044 #. %4$s:  END 
7045 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7046 #. %6$s:  END 
7047 #. %7$s:  END 
7048 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7049 #. %9$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7051 #, c-format
7052 msgid ""
7053 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7054 "%s%s %sAuthorized values%s"
7055 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
7056
7057 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7058 #. %2$s:  categorycode |html 
7059 #. %3$s:  ELSE 
7060 #. %4$s:  END 
7061 #. %5$s:  END 
7062 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7064 #, c-format
7065 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7066 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
7067
7068 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7069 #. %2$s:  contractname 
7070 #. %3$s:  ELSE 
7071 #. %4$s:  END 
7072 #. %5$s:  END 
7073 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7075 #, c-format
7076 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7077 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
7078
7079 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7080 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7081 #. %3$s:  budget_name 
7082 #. %4$s:  END 
7083 #. %5$s:  ELSE 
7084 #. %6$s:  END 
7085 #. %7$s:  END 
7086 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7090 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
7091
7092 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7093 #. %2$s:  ordernumber 
7094 #. %3$s:  ELSE 
7095 #. %4$s:  END 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7097 #, c-format
7098 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7099 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
7100
7101 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7102 #. %2$s:  searchfield 
7103 #. %3$s:  ELSE 
7104 #. %4$s:  END 
7105 #. %5$s:  END 
7106 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7108 #, c-format
7109 msgid ""
7110 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7111 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
7112
7113 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7114 #. %2$s:  END 
7115 #. %3$s:  basketname|html 
7116 #. %4$s:  basketno 
7117 #. %5$s:  name|html 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7119 #, c-format
7120 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7121 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
7122
7123 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7124 #. %2$s:  ELSE 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7128 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
7129
7130 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7131 #. %2$s:  ELSE 
7132 #. %3$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7134 #, c-format
7135 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7136 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
7137
7138 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7139 #. %2$s:  ELSE 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7143 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
7144
7145 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7146 #. %2$s:  ELSE 
7147 #. %3$s:  firstname 
7148 #. %4$s:  surname 
7149 #. %5$s:  cardnumber 
7150 #. %6$s:  END 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7152 #, c-format
7153 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7154 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
7155
7156 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7157 #. %2$s:  ELSE 
7158 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7159 #. %4$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7161 #, c-format
7162 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7163 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s读者详情 %s%s "
7164
7165 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7166 #. %2$s:  ELSE 
7167 #. %3$s:  firstname 
7168 #. %4$s:  surname 
7169 #. %5$s:  cardnumber 
7170 #. %6$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7174 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
7175
7176 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7177 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7178 #. %3$s:  ELSE 
7179 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7180 #. %5$s:  ELSE 
7181 #. %6$s:  END 
7182 #. %7$s:  END 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7184 #, c-format
7185 msgid ""
7186 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7187 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7188 msgstr ""
7189 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
7190
7191 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7192 #. %2$s:  ELSE 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7194 #, c-format
7195 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7196 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
7197
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; About Koha"
7201 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
7202
7203 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7207 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
7208
7209 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7213 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
7214
7215 #. %1$s:  booksellername |html 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7219 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
7220
7221 #. %1$s:  END 
7222 #. %2$s:  END 
7223 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7224 #. %4$s:  IF total 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7228 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
7229
7230 #. %1$s:  END 
7231 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7235 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
7236
7237 #. %1$s:  END 
7238 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7242 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
7243
7244 #. %1$s:  END 
7245 #. %2$s:  ELSE 
7246 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7250 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7255 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7256
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7260 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
7261
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7265 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
7266
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7270 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7275 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7280 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
7281
7282 #. %1$s:  END 
7283 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7287 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
7288
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7290 #, c-format
7291 msgid "&rsaquo; Administration"
7292 msgstr "&rsaquo; 管理"
7293
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7297 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
7298
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7302 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
7303
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7307 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
7308
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7310 #, c-format
7311 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7312 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
7313
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; Authorities"
7317 msgstr "&rsaquo; 权威"
7318
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7320 #, c-format
7321 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7322 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
7323
7324 #. %1$s:  basketno 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7328 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
7329
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7333 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
7334
7335 #. %1$s:  import_batch_id 
7336 #. %2$s:  ELSE 
7337 #. %3$s:  END 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7341 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
7342
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7344 #, c-format
7345 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7346 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
7347
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7351 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
7352
7353 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7354 #. %2$s:  ELSE 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7358 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
7359
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7363 msgstr "&rsaquo; 不能删除读者"
7364
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7366 #, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7368 msgstr "&rsaquo; 编目"
7369
7370 #. %1$s:  END 
7371 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7372 #. %3$s:  END 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7376 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
7377
7378 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7379 #. %2$s:  ELSE 
7380 #. %3$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7384 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7389 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Check in"
7394 msgstr "&rsaquo; 还入"
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7399 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
7400
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Circulation"
7404 msgstr "&rsaquo; 流通"
7405
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7409 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
7410
7411 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7415 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
7416
7417 #. %1$s:  title |html 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7421 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
7422
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Claims"
7426 msgstr "&rsaquo; 催缺"
7427
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7431 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7436 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7441 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
7442
7443 #. %1$s:  ELSE 
7444 #. %2$s:  END 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7448 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
7449
7450 #. %1$s:  ELSE 
7451 #. %2$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7455 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
7456
7457 #. %1$s:  contractnumber 
7458 #. %2$s:  END 
7459 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7461 #, c-format
7462 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7463 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
7464
7465 #. %1$s:  searchfield 
7466 #. %2$s:  END 
7467 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7471 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
7472
7473 #. %1$s:  searchfield 
7474 #. %2$s:  END 
7475 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7479 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
7480
7481 #. %1$s:  tagsubfield 
7482 #. %2$s:  END 
7483 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7487 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
7488
7489 #. %1$s:  searchfield 
7490 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7492 #, c-format
7493 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7494 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
7495
7496 #. %1$s:  ELSE 
7497 #. %2$s:  END 
7498 #. %3$s:  END 
7499 #. %4$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7503 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7508 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
7509
7510 #. %1$s:  tablename 
7511 #. %2$s:  kohafield 
7512 #. %3$s:  END 
7513 #. %4$s:  IF ( else ) 
7514 #. %5$s:  tagfield 
7515 #. %6$s:  END 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7519 msgstr "&rsaquo; 连结 %s.%s 至 MARC 分栏%s %sKoha 映射至 MARC %s%s"
7520
7521 #. %1$s:  END 
7522 #. %2$s:  IF ( else ) 
7523 #. %3$s:  END 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7527 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Course details for "
7532 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
7533
7534 #. %1$s:  END 
7535 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7539 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
7540
7541 #. %1$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7545 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
7546
7547 #. %1$s:  END 
7548 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7552 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
7553
7554 #. %1$s:  END 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7558 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
7559
7560 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7561 #. %2$s:  END 
7562 #. %3$s:  END 
7563 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7567 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
7568
7569 #. %1$s:  subscriptionid 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7573 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7578 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
7579
7580 #. %1$s:  END 
7581 #. %2$s:  IF close_form 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7585 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7590 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
7591
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Edit "
7595 msgstr "&rsaquo;编辑 "
7596
7597 #. %1$s:  END -
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7601 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
7602
7603 #. %1$s:  spec 
7604 #. %2$s:  ELSE 
7605 #. %3$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7609 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
7610
7611 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7615 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
7616
7617 #. %1$s:  END 
7618 #. %2$s:  ELSE 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7622 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
7623
7624 #. %1$s:  suggestionid 
7625 #. %2$s:  ELSE 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7629 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Editor"
7634 msgstr "&rsaquo;编辑"
7635
7636 #. %1$s:  errno 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Error %s"
7640 msgstr "&rsaquo; 错误400"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7643 #, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Files"
7645 msgstr "&rsaquo; 文件"
7646
7647 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7651 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7656 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7661 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Images "
7666 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Images for "
7671 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Invoices"
7676 msgstr "&rsaquo; 收据"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7681 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
7682
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Item details for "
7686 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Item search "
7691 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
7692
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7696 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
7697
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7701 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7706 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Label creator "
7711 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
7712
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7716 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
7717
7718 #. %1$s:  IF ( total ) 
7719 #. %2$s:  total 
7720 #. %3$s:  ELSE 
7721 #. %4$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7725 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; MARC export"
7730 msgstr "&rsaquo; 输出 MARC"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7735 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7740 msgstr "&rsaquo; 管理供订阅使用的字段 "
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7745 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
7746
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7748 #, c-format
7749 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7750 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
7751
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Merging records"
7756 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
7757
7758 #. %1$s:  ELSE 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7762 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
7763
7764 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7765 #. %2$s:  ELSE 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7769 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
7770
7771 #. %1$s:  ELSE 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7773 #, fuzzy, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7775 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
7776
7777 #. %1$s:  ELSE 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7781 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
7782
7783 #. %1$s:  searchfield 
7784 #. %2$s:  ELSE 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7788 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
7789
7790 #. %1$s:  ELSE 
7791 #. %2$s:  END 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7795 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
7796
7797 #. %1$s:  END 
7798 #. %2$s:  END 
7799 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7803 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
7804
7805 #. %1$s:  ELSE 
7806 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7810 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
7811
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7815 msgstr "&rsaquo; 引导说明"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7820 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
7821
7822 #. %1$s:  fund_code 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7826 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
7827
7828 #. %1$s:  todaysdate 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7832 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7833
7834 #. %1$s:  LoginBranchname 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7838 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7839
7840 #. %1$s:  END 
7841 #. %2$s:  IF ( else ) 
7842 #. %3$s:  END 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7846 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7851 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7856 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7861 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7862
7863 #. %1$s:  borrower.firstname 
7864 #. %2$s:  borrower.surname 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7868 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7873 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7878 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
7879
7880 #. %1$s:  title |html 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7884 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Plugins "
7889 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7894 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7899 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
7900
7901 #. %1$s:  END 
7902 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7906 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
7907
7908 #. %1$s:  END 
7909 #. %2$s:  IF ( else ) 
7910 #. %3$s:  END 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7914 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
7915
7916 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7920 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7925 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7930 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7935 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
7936
7937 #. %1$s:  name 
7938 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7939 #. %3$s:  invoice 
7940 #. %4$s:  END 
7941 #. %5$s:  ordernumber 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7945 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
7946
7947 #. %1$s:  name 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7951 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Renew"
7956 msgstr "&rsaquo; 续借"
7957
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; Reports"
7961 msgstr "&rsaquo; 报表"
7962
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; Reserve "
7966 msgstr "&rsaquo; 保留 "
7967
7968 #. %1$s:  ELSE 
7969 #. %2$s:  END 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7973 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
7974
7975 #. %1$s:  ELSE 
7976 #. %2$s:  END 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7980 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
7981
7982 #. %1$s:  ELSE 
7983 #. %2$s:  END 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7987 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
7988
7989 #. %1$s:  ELSE 
7990 #. %2$s:  END 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7994 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
7995
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7999 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
8000
8001 #. %1$s:  ELSE 
8002 #. %2$s:  END 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8006 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8007
8008 #. %1$s:  ELSE 
8009 #. %2$s:  END 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8013 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
8014
8015 #. %1$s:  ELSE 
8016 #. %2$s:  END 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8018 #, c-format
8019 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8020 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8021
8022 #. %1$s:  ELSE 
8023 #. %2$s:  END 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8027 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8028
8029 #. %1$s:  ELSE 
8030 #. %2$s:  END 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8034 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
8035
8036 #. %1$s:  ELSE 
8037 #. %2$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8041 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
8042
8043 #. %1$s:  ELSE 
8044 #. %2$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8048 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 依读者类型分类的借出%s"
8049
8050 #. %1$s:  ELSE 
8051 #. %2$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8055 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
8056
8057 #. %1$s:  ELSE 
8058 #. %2$s:  END 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8062 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
8063
8064 #. %1$s:  ELSE 
8065 #. %2$s:  END 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8069 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
8070
8071 #. %1$s:  ELSE 
8072 #. %2$s:  END 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8076 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8081 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8086 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8087
8088 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8092 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
8093
8094 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8095 #. %2$s:  query_desc |html 
8096 #. %3$s:  END 
8097 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8098 #. %5$s:  limit_desc | html 
8099 #. %6$s:  END 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8103 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8108 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8113 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Search history "
8118 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
8119
8120 #. %1$s:  END 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8124 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
8125
8126 #. %1$s:  ELSE 
8127 #. %2$s:  END 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8131 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
8132
8133 #. %1$s:  ELSE 
8134 #. %2$s:  END 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8138 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
8139
8140 #. %1$s:  ELSE 
8141 #. %2$s:  END 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8145 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
8146
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8150 msgstr "&rsaquo; 寻找挪威国家读者数据库"
8151
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8155 msgstr "&rsaquo; 送出简讯"
8156
8157 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8161 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8166 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
8167
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8171 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Serials "
8177 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8182 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
8183
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8187 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
8188
8189 #. %1$s:  surname 
8190 #. %2$s:  firstname 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8194 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
8195
8196 #. %1$s:  suggestionid 
8197 #. %2$s:  ELSE 
8198 #. %3$s:  END 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8202 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
8203
8204 #. %1$s:  fund_code 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8208 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
8209
8210 #. %1$s:  END 
8211 #. %2$s:  IF ( else ) 
8212 #. %3$s:  tagfield | html 
8213 #. %4$s:  END 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8217 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
8218
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8222 msgstr "&rsaquo; 主题寻找结果"
8223
8224 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8228 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8233 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8238 msgstr "&rsaquo; 订阅信息 "
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; System preferences"
8243 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Tags"
8248 msgstr "&rsaquo; 标签"
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8253 msgstr "&rsaquo; 直到一致 "
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Tools"
8258 msgstr "&rsaquo; 工具"
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8263 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Transfers"
8268 msgstr "&rsaquo; 转移"
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8273 msgstr "&rsaquo; 转转到您的图书馆"
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8278 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
8279
8280 #. %1$s:  booksellername 
8281 #. %2$s:  ELSE 
8282 #. %3$s:  END 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8286 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8291 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8292
8293 #. %1$s:  name 
8294 #. %2$s:  ELSE 
8295 #. %3$s:  END 
8296 #. %4$s:  ELSE 
8297 #. %5$s:  name 
8298 #. %6$s:  END 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8302 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8307 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
8308
8309 #. %1$s:  ELSE 
8310 #. %2$s:  END 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8314 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
8315
8316 #. %1$s:  ELSE 
8317 #. %2$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8321 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
8322
8323 #. %1$s:  IF ( status ) 
8324 #. %2$s:  ELSE 
8325 #. %3$s:  END 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8329 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
8330
8331 #. %1$s:  END 
8332 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8333 #. %3$s:  END 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8337 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
8338
8339 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8340 #. %2$s:  END 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "' %sCurrencies %s "
8344 msgstr "币别"
8345
8346 #. %1$s: ~ END ~
8347 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8351 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8367 #, c-format
8368 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8369 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8372 #, c-format
8373 msgid "'s "
8374 msgstr "'s "
8375
8376 #. %1$s:  borrower_branchname 
8377 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8379 #, c-format
8380 msgid "'s home library (%s / %s )"
8381 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
8382
8383 #. For the first occurrence,
8384 #. %1$s:  rescardnumber 
8385 #. %2$s:  resbranchname 
8386 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8389 #, c-format
8390 msgid "(%s) at %s since %s"
8391 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
8392
8393 #. %1$s:  message.barcode 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8395 #, c-format
8396 msgid "(%s) for "
8397 msgstr "(%s) 给 "
8398
8399 #. %1$s:  message.barcode 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8401 #, c-format
8402 msgid "(%s) from "
8403 msgstr "(%s) 来自 "
8404
8405 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8407 #, c-format
8408 msgid "(%s) has been on hold for "
8409 msgstr "(%s) 已经被预约 "
8410
8411 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8413 #, c-format
8414 msgid "(%s) has been waiting for "
8415 msgstr "(%s) 处理中 "
8416
8417 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8419 #, c-format
8420 msgid "(%s) is checked out to "
8421 msgstr "(%s) 借出给 "
8422
8423 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8425 #, c-format
8426 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8427 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
8428
8429 #. %1$s:  message.barcode 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8431 #, c-format
8432 msgid "(%s) to "
8433 msgstr "(%s) 给 "
8434
8435 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8436 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8437 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8438 #. %4$s:  END 
8439 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8440 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8441 #. %7$s:  END 
8442 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8444 #, c-format
8445 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8446 msgstr "(%s), %s 着者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
8447
8448 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8449 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8450 #. %3$s:  END 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8452 #, c-format
8453 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8454 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8457 #, c-format
8458 msgid "(3.18)"
8459 msgstr "(3.18)"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8462 #, c-format
8463 msgid "(3.20)"
8464 msgstr "(3.20)"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "(3.22)"
8469 msgstr "(3.20)"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8474 msgstr "(3.6 释出维护者)"
8475
8476 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8477 #. %2$s:  ELSE 
8478 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8480 #, c-format
8481 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8482 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8485 #, c-format
8486 msgid "(Create label batch)"
8487 msgstr "(新增批次书标)"
8488
8489 #. INPUT
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8491 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8492 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8493
8494 #. INPUT
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8496 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8497 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8498
8499 #. INPUT
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8501 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8502 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8503
8504 #. INPUT
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8506 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8507 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8508
8509 #. %1$s:  budget_period_description 
8510 #. %2$s:  bookfund 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8512 #, c-format
8513 msgid "(Current: %s - %s)"
8514 msgstr "(币别:%s - %s)"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8517 #, c-format
8518 msgid "(Database) Documentation manager:"
8519 msgstr "(数据库)文件经理:"
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8524 #, c-format
8525 msgid "(Error)"
8526 msgstr "(错误)"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8529 #, c-format
8530 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8531 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8534 #, c-format
8535 msgid "(Filtered. "
8536 msgstr "(已筛选。"
8537
8538 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8539 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8540 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8541 #. %4$s:  ELSE 
8542 #. %5$s:  END 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8544 #, c-format
8545 msgid ""
8546 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8547 "date ranges as needed. )"
8548 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8551 #, c-format
8552 msgid "(Indonesian)"
8553 msgstr "(印尼)"
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8557 #, c-format
8558 msgid "(None)"
8559 msgstr "(无)"
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8562 #, c-format
8563 msgid ""
8564 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8565 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
8566
8567 #. %1$s:  biblionumber 
8568 #. %2$s:  ELSE 
8569 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8571 #, c-format
8572 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8573 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
8574
8575 #. %1$s:  biblionumber 
8576 #. %2$s:  ELSE 
8577 #. %3$s:  END 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8579 #, c-format
8580 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8581 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8584 #, c-format
8585 msgid "(Tax exc.)"
8586 msgstr "(未税)"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8589 #, c-format
8590 msgid "(Tax inc.)"
8591 msgstr "(含税)"
8592
8593 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8595 #, c-format
8596 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8597 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
8598
8599 #. For the first occurrence,
8600 #. SCRIPT
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8602 msgid "(Unknown)"
8603 msgstr "(不明)"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8606 #, c-format
8607 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8608 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
8609
8610 #. %1$s:  cur_active 
8611 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8612 #. %3$s:  ELSE 
8613 #. %4$s:  END 
8614 #. %5$s:  END 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8616 #, c-format
8617 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8618 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8621 #, c-format
8622 msgid "(amounts will be rounded down)"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8626 #, c-format
8627 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8628 msgstr "(预算成本 * 数量) "
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8631 #, c-format
8632 msgid "(can be positive or negative)"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8638 #, c-format
8639 msgid "(checking)"
8640 msgstr "(还入)"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8643 #, c-format
8644 msgid "(default if none is defined)"
8645 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8649 #, c-format
8650 msgid "(deprecated). It will default to "
8651 msgstr "(不宜使用)。将缺省为 "
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8654 #, c-format
8655 msgid "(e.g., 5338644143)"
8656 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8659 #, c-format
8660 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8661 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8664 #, c-format
8665 msgid "(enter amount in numerals) "
8666 msgstr "(以数字键入数量) "
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8670 #, c-format
8671 msgid "(exclusive) "
8672 msgstr "(不包括) "
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8676 #, c-format
8677 msgid "(fast cataloging)"
8678 msgstr "(快速编目)"
8679
8680 #. SCRIPT
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8682 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8683 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8687 #, c-format
8688 msgid "(full reindex required). "
8689 msgstr "(需完整重新索引)。"
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8692 #, c-format
8693 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8694 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8697 #, c-format
8698 msgid ""
8699 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8700 "authorized value list)"
8701 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8704 #, c-format
8705 msgid ""
8706 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8707 "authorized value list) "
8708 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8712 #, c-format
8713 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8714 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8718 #, c-format
8719 msgid "(inclusive)"
8720 msgstr "(包括)"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8723 #, c-format
8724 msgid "(inclusive) "
8725 msgstr "(包括) "
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8729 #, c-format
8730 msgid "(inclusive) to "
8731 msgstr "(包括) 至 "
8732
8733 #. For the first occurrence,
8734 #. %1$s:  innerloop1 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8738 #, c-format
8739 msgid "(is %s)"
8740 msgstr "(是 %s)"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8743 #, c-format
8744 msgid "(items.itemcallnumber) "
8745 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8746
8747 #. For the first occurrence,
8748 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8751 #, c-format
8752 msgid "(modified on %s)"
8753 msgstr "(在 %s修改)"
8754
8755 #. For the first occurrence,
8756 #. SCRIPT
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8758 msgid "(must be a number greater than 0)"
8759 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
8760
8761 #. SCRIPT
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8763 msgid "(never)"
8764 msgstr "(不曾)"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8767 #, c-format
8768 msgid "(no library)"
8769 msgstr "(无图书馆)"
8770
8771 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8772 #. %2$s:  relate.related_search 
8773 #. %3$s:  END 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8775 #, c-format
8776 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8777 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8780 #, c-format
8781 msgid "(see online help)"
8782 msgstr "(见联机说明)"
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8785 #, c-format
8786 msgid "(select a library) "
8787 msgstr "(选择图书馆) "
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8790 #, c-format
8791 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8792 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8795 #, c-format
8796 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8797 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
8798
8799 #. For the first occurrence,
8800 #. %1$s:  ELSE 
8801 #. %2$s:  END 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8804 #, c-format
8805 msgid ") %s No basket group %s "
8806 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8809 #, c-format
8810 msgid ") is currently restricted."
8811 msgstr ") 是现在的限制。"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8814 #, c-format
8815 msgid ") is not checked out to a patron."
8816 msgstr ") 是未借出给读者。"
8817
8818 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8820 #, c-format
8821 msgid ") now due on %s "
8822 msgstr ") 现在的到期日 %s "
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8826 #, c-format
8827 msgid ") on "
8828 msgstr ") 在 "
8829
8830 #. %1$s:  borrower.firstname 
8831 #. %2$s:  borrower.surname 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8833 #, c-format
8834 msgid ") renewed for %s %s ( "
8835 msgstr ") %s %s 的续借( "
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8839 #, c-format
8840 msgid ") you selected does not exist. "
8841 msgstr ") 您的选项不存在。"
8842
8843 #. %1$s:  END 
8844 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8845 #. %3$s:  branchname 
8846 #. %4$s:  name 
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8848 #, c-format
8849 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8850 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8853 #, c-format
8854 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8855 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
8856
8857 #. %1$s:  END 
8858 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8859 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8860 #. %4$s:  END 
8861 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8862 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8863 #. %7$s:  ELSE 
8864 #. %8$s:  END 
8865 #. %9$s:  END 
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8867 #, c-format
8868 msgid ""
8869 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8870 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8873 #, c-format
8874 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8875 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8878 #, c-format
8879 msgid ", Cyprus"
8880 msgstr ", 塞普路斯"
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8883 #, c-format
8884 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8885 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8888 #, c-format
8889 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8890 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8896 "sponsorship)"
8897 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8900 #, c-format
8901 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8902 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8905 #, c-format
8906 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8907 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8910 #, c-format
8911 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8912 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8915 #, c-format
8916 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8917 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
8920 #, c-format
8921 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8922 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
8925 #, c-format
8926 msgid ", Please transfer this item. "
8927 msgstr ", 请转移此馆藏。"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8931 #, c-format
8932 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8933 msgstr ", 但您的系统看来仍被设置为 "
8934
8935 #. SCRIPT
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8937 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8938 msgstr "- 预算金额不能空白"
8939
8940 #. SCRIPT
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8942 msgid "- Budget code cannot be blank"
8943 msgstr "- 预算代码不能空白"
8944
8945 #. SCRIPT
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8947 msgid "- Budget name cannot be blank"
8948 msgstr "- 预算名称不能空白"
8949
8950 #. SCRIPT
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8952 msgid "- Budget parent is current budget"
8953 msgstr "- 预算上层为活动预算"
8954
8955 #. SCRIPT
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8957 msgid "- End date missing or invalid."
8958 msgstr "- 无终止日期或无效的终止日。"
8959
8960 #. For the first occurrence,
8961 #. SCRIPT
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8964 msgid "- First publication date is not defined"
8965 msgstr "- 首期出版日期不确定"
8966
8967 #. For the first occurrence,
8968 #. SCRIPT
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8971 msgid "- Frequency is not defined"
8972 msgstr "- 未指定币别"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8975 #, c-format
8976 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8977 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
8978
8979 #. SCRIPT
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8981 msgid "- Name missing"
8982 msgstr "- 无名称"
8983
8984 #. SCRIPT
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8986 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8987 msgstr "- 下期出版日期不确定"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
8990 #, c-format
8991 msgid "- None -"
8992 msgstr "- 无 -"
8993
8994 #. SCRIPT
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8996 msgid "- Please select an item to place a hold"
8997 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
8998
8999 #. SCRIPT
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9001 msgid "- Start date missing or invalid."
9002 msgstr "- 无或无效的开始日期。"
9003
9004 #. SCRIPT
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9006 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9007 msgstr "- 该读者已预约此馆藏"
9008
9009 #. SCRIPT
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9011 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9012 msgstr "- 每次祗能预约一笔馆藏"
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9016 #, c-format
9017 msgid "-- All --"
9018 msgstr "-- 全部 --"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9021 #, c-format
9022 msgid "-- Choose -- "
9023 msgstr "-- 选择 -- "
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9026 #, c-format
9027 msgid "-- Choose One --"
9028 msgstr "-- 选择一个 --"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9031 #, c-format
9032 msgid "-- Choose a reason -- "
9033 msgstr "-- 选择理由 -- "
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9036 #, c-format
9037 msgid "-- Choose a status --"
9038 msgstr "-- 选择状态 --"
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9042 #, c-format
9043 msgid "-- Choose format --"
9044 msgstr "-- 选择格式 --"
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "-- Choose one -- "
9049 msgstr "-- 选择一个 --"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9052 #, c-format
9053 msgid "-- none -- "
9054 msgstr "-- 无 -- "
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9058 #, c-format
9059 msgid "-- please choose --"
9060 msgstr "-- 请选择 --"
9061
9062 #. For the first occurrence,
9063 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9066 #, c-format
9067 msgid ". %sPlease "
9068 msgstr "。%s请 "
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9072 #, c-format
9073 msgid ". Deletion is not possible."
9074 msgstr "。不可能删除。"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9077 #, c-format
9078 msgid ". Deletion not possible "
9079 msgstr "。不可能删除 "
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9082 #, c-format
9083 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9084 msgstr "。回到层面分类法。"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9090 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9091 msgstr ""
9092 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
9093 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9096 #, c-format
9097 msgid ""
9098 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9099 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9100 msgstr ""
9101 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
9102 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
9103
9104 #. %1$s:  minPasswordLength 
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9106 #, c-format
9107 msgid ". Password must be at least %s characters."
9108 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9111 #, c-format
9112 msgid ". Please re-enter the new password."
9113 msgstr "。请再键入新口令。"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9117 #, c-format
9118 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9119 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9122 #, c-format
9123 msgid ". See highlighted items "
9124 msgstr "。见强调的馆藏 "
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9127 #, c-format
9128 msgid ". Some database servers require "
9129 msgstr "。需要若干数据库服务器 "
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9132 #, c-format
9133 msgid ". User "
9134 msgstr "。用户 "
9135
9136 #. %1$s:  ELSE 
9137 #. %2$s:  END 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9139 #, c-format
9140 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9141 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
9142
9143 #. %1$s:  ELSE 
9144 #. %2$s:  END 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9146 #, c-format
9147 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9148 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9151 #, c-format
9152 msgid "... or..."
9153 msgstr "... 或 ..."
9154
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9156 #, c-format
9157 msgid "...and: "
9158 msgstr "...与:"
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9161 #, c-format
9162 msgid "...to "
9163 msgstr "...至 "
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9166 #, c-format
9167 msgid "0 Checkouts"
9168 msgstr "0 借出"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9172 #, c-format
9173 msgid "0 Holds"
9174 msgstr "0 预约"
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9178 #, c-format
9179 msgid "0 to disable"
9180 msgstr "0 表示停用"
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9183 #, c-format
9184 msgid "0%%"
9185 msgstr "0%%"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9188 #, c-format
9189 msgid "000 "
9190 msgstr "000 "
9191
9192 #. SPAN
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9206 msgid "0000-00-00"
9207 msgstr "0000-00-00"
9208
9209 #. META http-equiv=Refresh
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9211 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9212 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9213
9214 #. META http-equiv=Refresh
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9216 msgid "0; url=booksellers.pl"
9217 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9220 #, c-format
9221 msgid "1/2"
9222 msgstr "1/2"
9223
9224 #. META http-equiv=refresh
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9226 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9227 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9230 #, c-format
9231 msgid "127.0.0.1"
9232 msgstr "127.0.0.1"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9235 #, c-format
9236 msgid "16.05"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9240 #, c-format
9241 msgid "1st"
9242 msgstr "第一"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9247 #, c-format
9248 msgid "5"
9249 msgstr "5"
9250
9251 #. SPAN
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9253 msgid "9999-99-99"
9254 msgstr "9999-99-99"
9255
9256 #. %1$s:  ELSE 
9257 #. %2$s:  END 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9259 #, c-format
9260 msgid ": %sa list:%s"
9261 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9266 #, c-format
9267 msgid ": Barcode must be unique."
9268 msgstr ":条码不能重复。"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9271 #, c-format
9272 msgid ": The items do not belong to your library."
9273 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9278 #, c-format
9279 msgid ""
9280 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9281 "inserted."
9282 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9287 #, c-format
9288 msgid ": item has a waiting hold."
9289 msgstr ":馆藏待预约。"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9292 #, c-format
9293 msgid ": item has linked "
9294 msgstr ":馆藏已连结 "
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9299 #, c-format
9300 msgid ": item is checked out."
9301 msgstr ":馆藏已被借出。"
9302
9303 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9304 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9305 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9306 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9307 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9309 #, fuzzy, c-format
9310 msgid ""
9311 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9312 "browser.] "
9313 msgstr ""
9314 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
9315 "签。] "
9316
9317 #. INPUT type=button name=back
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9322 msgid "<< Back"
9323 msgstr "<< 前一页"
9324
9325 #. INPUT type=button name=delete
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9327 msgid "<< Delete"
9328 msgstr "<< 删除"
9329
9330 #. INPUT type=button
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9333 msgid "<< Previous"
9334 msgstr "<< 前一页"
9335
9336 #. SCRIPT
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9338 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9339 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
9340
9341 #. SCRIPT
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9343 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9344 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
9345
9346 #. SCRIPT
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9348 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9349 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
9350
9351 #. SCRIPT
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9353 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9354 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
9355
9356 #. SCRIPT
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9358 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9359 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9362 #, c-format
9363 msgid "A pattern with this name already exists."
9364 msgstr "此名称的模式已存在。"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9367 #, c-format
9368 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9369 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9372 #, c-format
9373 msgid "A. Sassmannshausen"
9374 msgstr "A. Sassmannshausen"
9375
9376 #. SCRIPT
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9378 msgid "AJAX error (%s alert)"
9379 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
9380
9381 #. SCRIPT
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9383 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9384 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
9385
9386 #. SCRIPT
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9388 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9389 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9392 #, c-format
9393 msgid "ALL items fields MUST :"
9394 msgstr "所有馆藏字段必须:"
9395
9396 #. SCRIPT
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9398 msgid "AM"
9399 msgstr "AM"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9403 #, c-format
9404 msgid "AND"
9405 msgstr "AND"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9408 #, c-format
9409 msgid "AUSMARC"
9410 msgstr "AUSMARC"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9413 #, c-format
9414 msgid "Aaron Wells"
9415 msgstr "Aaron Wells"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9418 #, c-format
9419 msgid "Abby Robertson"
9420 msgstr "Abby Robertson"
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9425 #, c-format
9426 msgid "About Koha"
9427 msgstr "关于 Koha"
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9430 #, c-format
9431 msgid "Abstracts / Summaries"
9432 msgstr "摘录 / 摘要"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9440 #, c-format
9441 msgid "Accepted"
9442 msgstr "接受"
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9447 #, c-format
9448 msgid "Accepted by"
9449 msgstr "被接受"
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9452 #, c-format
9453 msgid "Accepted by:"
9454 msgstr "被接受:"
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9457 #, c-format
9458 msgid "Accepted date from:"
9459 msgstr "接受日期:"
9460
9461 #. %1$s:  message.amount 
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9463 #, c-format
9464 msgid "Accepted payment (%s) from "
9465 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9468 #, c-format
9469 msgid "Access this report from the: "
9470 msgstr "近用此报表来自:"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9473 #, c-format
9474 msgid "Access to all librarian functions"
9475 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9478 #, c-format
9479 msgid "Accession date (inclusive): "
9480 msgstr "登录日期(含):"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9483 #, c-format
9484 msgid "Accession date:"
9485 msgstr "登录日期:"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9492 #, c-format
9493 msgid "Account"
9494 msgstr "帐户"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9497 #, c-format
9498 msgid "Account fines and payments"
9499 msgstr "帐户罚款与付款"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9502 #, c-format
9503 msgid "Account management fee"
9504 msgstr "帐户管理费"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9507 #, c-format
9508 msgid ""
9509 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9510 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9511 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9512 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9513 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9514 msgstr ""
9515 "帐号、采购单名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
9516 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
9517 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
9518 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9522 #, c-format
9523 msgid "Account number: "
9524 msgstr "帐号:"
9525
9526 #. %1$s:  firstname 
9527 #. %2$s:  surname 
9528 #. %3$s:  cardnumber 
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9530 #, c-format
9531 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9532 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9537 #, c-format
9538 msgid "Account type"
9539 msgstr "帐户类型"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9544 #, c-format
9545 msgid "Accounting details"
9546 msgstr "帐户详情"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9553 #, c-format
9554 msgid "Acquisition"
9555 msgstr "采访"
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9558 #, c-format
9559 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9560 msgstr "采访与/或推荐管理"
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9564 #, c-format
9565 msgid "Acquisition date"
9566 msgstr "采访日期"
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9569 #, c-format
9570 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9571 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9575 #, c-format
9576 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9577 msgstr "采访日期:最新至最旧"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9581 #, c-format
9582 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9583 msgstr "采访日期:最旧至最新"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9587 #, c-format
9588 msgid "Acquisition details"
9589 msgstr "采访详情"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9594 #, c-format
9595 msgid "Acquisition information"
9596 msgstr "采访信息"
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9600 #, c-format
9601 msgid "Acquisition parameters"
9602 msgstr "采访参数"
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9605 #, c-format
9606 msgid "Acquisition tables"
9607 msgstr "采访表单"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9644 #, c-format
9645 msgid "Acquisitions"
9646 msgstr "采访"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9650 #, c-format
9651 msgid "Acquisitions statistics"
9652 msgstr "采访统计"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9655 #, c-format
9656 msgid "Acquisitions statistics "
9657 msgstr "采访统计 "
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9670 #, c-format
9671 msgid "Action"
9672 msgstr "动作"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9676 #, c-format
9677 msgid "Action if matching record found:"
9678 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9681 #, c-format
9682 msgid "Action if matching record found: "
9683 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9687 #, c-format
9688 msgid "Action if no match found:"
9689 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9692 #, c-format
9693 msgid "Action if no match is found: "
9694 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9731 #, c-format
9732 msgid "Actions"
9733 msgstr "动作"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9755 #, c-format
9756 msgid "Actions "
9757 msgstr "动作 "
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9760 #, c-format
9761 msgid "Actions for this template"
9762 msgstr "此模板的动作"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9765 #, c-format
9766 msgid "Actions:"
9767 msgstr "动作:"
9768
9769 #. SCRIPT
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9771 msgid "Activate filters"
9772 msgstr "运作中的筛选器"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9776 #, c-format
9777 msgid "Activate sync: "
9778 msgstr "引导同步:"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9785 #, c-format
9786 msgid "Active"
9787 msgstr "使用中"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9790 #, c-format
9791 msgid "Active budgets"
9792 msgstr "使用中预算"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9795 #, c-format
9796 msgid "Active: "
9797 msgstr "使用中:"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9800 #, c-format
9801 msgid "Actual cost"
9802 msgstr "实际成本"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9805 #, c-format
9806 msgid "Actual cost tax exc."
9807 msgstr "不含税的价格。"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9810 #, c-format
9811 msgid "Actual cost tax inc."
9812 msgstr "含税的价格。"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9815 #, c-format
9816 msgid "Actual cost:"
9817 msgstr "实际成本:"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9821 #, c-format
9822 msgid "Actual cost: "
9823 msgstr "实际成本:"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9826 #, c-format
9827 msgid "Adam Thick"
9828 msgstr "Adam Thick"
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9845 #, c-format
9846 msgid "Add"
9847 msgstr "新增"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9850 #, c-format
9851 msgid "Add "
9852 msgstr "新增 "
9853
9854 #. %1$s:  total 
9855 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9857 #, c-format
9858 msgid "Add %s items to %s"
9859 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
9860
9861 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9863 msgid "Add & duplicate"
9864 msgstr "新增 & 重复"
9865
9866 #. %1$s:  booksellername 
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9868 #, c-format
9869 msgid "Add a basket to %s"
9870 msgstr "新增采购单至 %s"
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9873 #, c-format
9874 msgid "Add a contract"
9875 msgstr "新增合约"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "Add a definition to the dictionary."
9880 msgstr "新增另一个条件"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9883 #, c-format
9884 msgid "Add a mapping"
9885 msgstr "新增映射"
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
9888 #, c-format
9889 msgid "Add a message for:"
9890 msgstr "新增消息给:"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9893 #, c-format
9894 msgid "Add a new OAI set"
9895 msgstr "新增 OAI 集"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9898 #, c-format
9899 msgid "Add a new action"
9900 msgstr "新增"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9903 #, c-format
9904 msgid "Add a new field"
9905 msgstr "新增字段"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9908 #, c-format
9909 msgid "Add a new group"
9910 msgstr "新增群组"
9911
9912 #. For the first occurrence,
9913 #. SCRIPT
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9916 msgid "Add a new message"
9917 msgstr "新增消息"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "Add a new rule"
9922 msgstr "新增群组"
9923
9924 #. SCRIPT
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
9926 msgid "Add a new upload"
9927 msgstr "新增上传"
9928
9929 #. INPUT type=submit
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
9931 msgid "Add action"
9932 msgstr "新增"
9933
9934 #. For the first occurrence,
9935 #. SCRIPT
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
9938 #, c-format
9939 msgid "Add an SMS cellular provider"
9940 msgstr ""
9941
9942 #. A
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9944 msgid "Add an attribute"
9945 msgstr "新增属性"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
9948 #, c-format
9949 msgid "Add an item"
9950 msgstr "新增馆藏"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
9953 #, c-format
9954 msgid "Add an item to "
9955 msgstr "新增馆藏至 "
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9958 #, c-format
9959 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9960 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
9961
9962 #. INPUT type=button
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9964 msgid "Add another condition"
9965 msgstr "新增另一个条件"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9968 #, c-format
9969 msgid "Add another contact"
9970 msgstr "新增联络人"
9971
9972 #. A
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
9974 msgid "Add another field"
9975 msgstr "新增另一个字段"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
9978 #, c-format
9979 msgid "Add basket group for "
9980 msgstr "新增采购单群组 "
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
9983 #, c-format
9984 msgid "Add biblio"
9985 msgstr "新增书目"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
9989 #, c-format
9990 msgid "Add budget"
9991 msgstr "新增预算"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9994 #, c-format
9995 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9996 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
9999 #, c-format
10000 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10001 msgstr "新增读者号:"
10002
10003 #. INPUT type=button
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10005 msgid "Add checked"
10006 msgstr "新增检查"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10009 #, c-format
10010 msgid "Add child"
10011 msgstr "新增儿童"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10014 #, c-format
10015 msgid "Add child fund"
10016 msgstr "新增子基金"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10019 #, c-format
10020 msgid "Add classification source"
10021 msgstr "新增分类法来源"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10024 #, c-format
10025 msgid "Add course reserves"
10026 msgstr "新增课程指定用书"
10027
10028 #. INPUT type=submit name=add
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10030 msgid "Add credit"
10031 msgstr "新增额度"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10034 #, c-format
10035 msgid "Add description"
10036 msgstr "新增说明"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10039 #, c-format
10040 msgid "Add field"
10041 msgstr "新增字段"
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10044 #, c-format
10045 msgid "Add filing rule"
10046 msgstr "新增排序规则"
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10049 #, c-format
10050 msgid "Add fund"
10051 msgstr "新增基金"
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10055 #, c-format
10056 msgid "Add internal note"
10057 msgstr "新增内部说明"
10058
10059 #. For the first occurrence,
10060 #. SCRIPT
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10063 msgid "Add item"
10064 msgstr "新增馆藏"
10065
10066 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10068 #, c-format
10069 msgid "Add item %s"
10070 msgstr "新增馆藏 %s"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10073 #, c-format
10074 msgid "Add item type"
10075 msgstr "新增馆藏类型"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10078 #, c-format
10079 msgid "Add item(s)"
10080 msgstr "新增馆藏"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10083 #, c-format
10084 msgid ""
10085 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10086 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10089 #, c-format
10090 msgid "Add items: scan barcode"
10091 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10097 #, c-format
10098 msgid "Add manual restriction"
10099 msgstr "新增人工限制"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10105 #, c-format
10106 msgid "Add match check"
10107 msgstr "新增符合检查"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10113 #, c-format
10114 msgid "Add match point"
10115 msgstr "新增符合点"
10116
10117 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Add multiple copies of this item"
10121 msgstr "新增多个馆藏"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10124 #, c-format
10125 msgid "Add new alert"
10126 msgstr "新增提示"
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10129 #, c-format
10130 msgid "Add new collection"
10131 msgstr "新增馆藏"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10138 #, c-format
10139 msgid "Add new definition"
10140 msgstr "新增定义"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10143 #, c-format
10144 msgid "Add new group"
10145 msgstr "新增群组"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10148 #, c-format
10149 msgid "Add new holiday"
10150 msgstr "新增假日"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10153 #, c-format
10154 msgid "Add offline circulations to queue"
10155 msgstr "新增脱机流通至队列"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10159 #, c-format
10160 msgid "Add or remove items"
10161 msgstr "新增/删除馆藏"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10164 #, c-format
10165 msgid "Add order"
10166 msgstr "新增订单"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10169 #, c-format
10170 msgid "Add order to basket"
10171 msgstr "新增订单给采购单"
10172
10173 #. SCRIPT
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10175 msgid "Add order to basket %s"
10176 msgstr "新增订单给采购单 %s"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10179 #, c-format
10180 msgid "Add orders"
10181 msgstr "新增订单"
10182
10183 #. %1$s:  comments 
10184 #. %2$s:  file_name 
10185 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10187 #, c-format
10188 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10189 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10192 #, c-format
10193 msgid "Add patron attribute type"
10194 msgstr "新增读者属性类型"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10197 #, c-format
10198 msgid "Add patron(s)"
10199 msgstr "新增读者"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10204 #, c-format
10205 msgid "Add patrons"
10206 msgstr "新增读者"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid ""
10211 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10212 "add via patron search."
10213 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10216 #, c-format
10217 msgid "Add quote"
10218 msgstr "新增引句"
10219
10220 #. INPUT type=button
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10222 msgid "Add recipients"
10223 msgstr "新增收条"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10226 #, c-format
10227 msgid "Add record matching rule"
10228 msgstr "新增纪录符合规则"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10231 #, c-format
10232 msgid "Add reserves"
10233 msgstr "新增指定用书"
10234
10235 #. INPUT type=submit
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10237 msgid "Add restriction"
10238 msgstr "新增限制"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10241 #, c-format
10242 msgid "Add selected patrons to:"
10243 msgstr "新增选定的读者至:"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10246 #, c-format
10247 msgid "Add subscription fields"
10248 msgstr "新增订阅字段"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Add this rule"
10253 msgstr "新增此字段"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10256 #, c-format
10257 msgid "Add to "
10258 msgstr "新增至 "
10259
10260 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10262 #, c-format
10263 msgid "Add to %s"
10264 msgstr "新增至 %s"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10268 #, c-format
10269 msgid "Add to a list"
10270 msgstr "新增至虚拟书架"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10273 #, c-format
10274 msgid "Add to a new list:"
10275 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10279 #, c-format
10280 msgid "Add to basket"
10281 msgstr "新增至采购单"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10284 #, c-format
10285 msgid "Add to cart"
10286 msgstr "新增到购物车"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10289 #, c-format
10290 msgid "Add to list"
10291 msgstr "新增至虚拟书架"
10292
10293 #. INPUT type=submit
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10295 msgid "Add to offline circulation queue"
10296 msgstr "新增至脱机流通队列"
10297
10298 #. For the first occurrence,
10299 #. SCRIPT
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10302 msgid "Add to:"
10303 msgstr "新增至:"
10304
10305 #. INPUT type=button
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10308 msgid "Add user"
10309 msgstr "新增用户"
10310
10311 #. INPUT type=button
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10313 msgid "Add users"
10314 msgstr "新增用户"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10317 #, c-format
10318 msgid "Add vendor"
10319 msgstr "新增供应商"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10323 #, c-format
10324 msgid "Add vendor note"
10325 msgstr "新增供应商说明"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10328 #, c-format
10329 msgid "Add, edit and delete courses"
10330 msgstr "新增、编辑与删除课程"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10333 #, c-format
10334 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10335 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10338 #, c-format
10339 msgid "Add, modify and view patron information"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10343 #, c-format
10344 msgid "Add/Edit items"
10345 msgstr "新增/编辑馆藏"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10348 #, c-format
10349 msgid "Add/Update"
10350 msgstr "新增/更新"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10353 #, c-format
10354 msgid "Added "
10355 msgstr "已新增 "
10356
10357 #. %1$s:  added_source 
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10359 #, c-format
10360 msgid "Added classification source %s"
10361 msgstr "新增分类法来源 %s"
10362
10363 #. %1$s:  added_rule 
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10365 #, c-format
10366 msgid "Added filing rule %s"
10367 msgstr "新增排序规则 %s"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10370 #, c-format
10371 msgid "Added on or after date: "
10372 msgstr "新增在此日期或其后:"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10375 #, c-format
10376 msgid "Added on or before date: "
10377 msgstr "新增在此日期或之前:"
10378
10379 #. %1$s:  added_attribute_type 
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10381 #, c-format
10382 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10383 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
10384
10385 #. %1$s:  added_matching_rule 
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10387 #, c-format
10388 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10389 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10393 msgid "Added."
10394 msgstr "已新增。"
10395
10396 #. %1$s:  authtypetext 
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10398 #, c-format
10399 msgid "Adding authority %s"
10400 msgstr "新增权威 %s"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10403 #, c-format
10404 msgid "Additional SRU options: "
10405 msgstr "其它 SRU 选项:"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10409 #, c-format
10410 msgid "Additional attributes and identifiers"
10411 msgstr "其它属性与辨识码"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10414 #, c-format
10415 msgid "Additional authors:"
10416 msgstr "其它作者:"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10419 #, c-format
10420 msgid "Additional content types"
10421 msgstr "其它内容类型"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10424 #, c-format
10425 msgid "Additional fields"
10426 msgstr "编辑字段"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10429 #, c-format
10430 msgid "Additional fields for subscriptions"
10431 msgstr "其它订阅用的字段"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10434 #, c-format
10435 msgid "Additional fields:"
10436 msgstr "其它字段:"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10440 #, c-format
10441 msgid "Additional parameters"
10442 msgstr "其它参数"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10445 #, c-format
10446 msgid "Additional subfields (XML)"
10447 msgstr "编辑分栏(XML)"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10450 #, c-format
10451 msgid "Additional thanks to..."
10452 msgstr "特别感谢..."
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10456 #, c-format
10457 msgid "Additional tools"
10458 msgstr "其它工具"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10461 #, c-format
10462 msgid "Additional values for manual invoice types"
10463 msgstr "人工收据类型的其它值"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10472 #, c-format
10473 msgid "Address"
10474 msgstr "地址"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10478 #, c-format
10479 msgid "Address 2"
10480 msgstr "地址 2"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "Address 2:"
10486 msgstr "地址 2:"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10490 #, c-format
10491 msgid "Address 2: "
10492 msgstr "地址 2:"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10496 #, c-format
10497 msgid "Address in question"
10498 msgstr "地址有问题"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10501 #, c-format
10502 msgid "Address line 1: "
10503 msgstr "地址 1:"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10506 #, c-format
10507 msgid "Address line 2: "
10508 msgstr "地址 2:"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10511 #, c-format
10512 msgid "Address line 3: "
10513 msgstr "地址 3:"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10518 #, c-format
10519 msgid "Address:"
10520 msgstr "地址:"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10525 #, c-format
10526 msgid "Address: "
10527 msgstr "地址:"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10572 #, c-format
10573 msgid "Administration"
10574 msgstr "管理"
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10577 #, c-format
10578 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10579 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10582 #, c-format
10583 msgid "Administration tables"
10584 msgstr "管理表单"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10587 #, c-format
10588 msgid "Adolescent"
10589 msgstr "青少年"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10592 #, c-format
10593 msgid "Adrien Saurat"
10594 msgstr "Adrien Saurat"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10599 #, c-format
10600 msgid "Adult"
10601 msgstr "成人"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10604 #, c-format
10605 msgid "Advanced &raquo;"
10606 msgstr "高级 &raquo;"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10609 #, c-format
10610 msgid "Advanced constraints"
10611 msgstr "其它限制"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10614 #, c-format
10615 msgid "Advanced constraints:"
10616 msgstr "其它限制:"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10619 #, c-format
10620 msgid "Advanced editor"
10621 msgstr "高级编辑器"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10624 #, c-format
10625 msgid "Advanced prediction pattern"
10626 msgstr "高级预测模式"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10634 #, c-format
10635 msgid "Advanced search"
10636 msgstr "高级寻找"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10640 #, c-format
10641 msgid "After"
10642 msgstr "之后"
10643
10644 #. For the first occurrence,
10645 #. SCRIPT
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "Age"
10652 msgstr "八月"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10655 #, c-format
10656 msgid "Age required"
10657 msgstr "年龄限制"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10661 #, c-format
10662 msgid "Age required: "
10663 msgstr "年龄限制:"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10666 #, c-format
10667 msgid "Age restricted"
10668 msgstr "年龄限制"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10671 #, c-format
10672 msgid "Age restriction"
10673 msgstr "年龄限制"
10674
10675 #. For the first occurrence,
10676 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10679 #, c-format
10680 msgid "Age restriction %s."
10681 msgstr "年龄限制 %s。"
10682
10683 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10684 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10685 #. %3$s:  END 
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10687 #, c-format
10688 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10689 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10692 #, c-format
10693 msgid "Al Banks"
10694 msgstr "Al Banks"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10697 #, c-format
10698 msgid "Alan Millar"
10699 msgstr "Alan Millar"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10702 #, c-format
10703 msgid "Albany Senior High School"
10704 msgstr "Albany 高级中学"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10707 #, c-format
10708 msgid "Albert Oller"
10709 msgstr "Albert Oller"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10712 #, c-format
10713 msgid "Aleisha Amohia"
10714 msgstr "Aleisha Amohia"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10717 #, c-format
10718 msgid "Aleksa Vujicic"
10719 msgstr "Aleksa Vujicic"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10723 #, c-format
10724 msgid "Alert"
10725 msgstr "报警"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10728 #, c-format
10729 msgid "Alert subscribers for "
10730 msgstr "其它订阅 "
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10733 #, c-format
10734 msgid "Alerts "
10735 msgstr "提示 "
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10738 #, c-format
10739 msgid "Alex Arnaud"
10740 msgstr "Alex Arnaud"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10743 #, c-format
10744 msgid "Alexandra Horsman"
10745 msgstr "Alexandra Horsman"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10788 #, c-format
10789 msgid "All"
10790 msgstr "所有"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "All active funds"
10795 msgstr "全部基金"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10801 #, c-format
10802 msgid "All authority types"
10803 msgstr "所有容许值类型"
10804
10805 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10806 #. %2$s:  branchname 
10807 #. %3$s:  END 
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10809 #, c-format
10810 msgid "All available funds%s for %s%s"
10811 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10816 #, c-format
10817 msgid "All branches"
10818 msgstr "全部分馆"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10821 #, c-format
10822 msgid "All budgets"
10823 msgstr "全部预算"
10824
10825 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10829 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10832 #, c-format
10833 msgid "All collection codes"
10834 msgstr "所有馆藏代码"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10837 #, c-format
10838 msgid "All dates"
10839 msgstr "所有日子"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10842 #, c-format
10843 msgid "All dependencies installed."
10844 msgstr "已安装所有的相依组件。"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10847 #, c-format
10848 msgid "All done!"
10849 msgstr "全部做好了!"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid ""
10854 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10855 "been warned."
10856 msgstr "是您要的,但提醒您。"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10861 #, c-format
10862 msgid "All funds"
10863 msgstr "全部基金"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10866 #, c-format
10867 msgid "All images come from "
10868 msgstr "图像都来自 "
10869
10870 #. SCRIPT
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10872 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10873 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10876 #, c-format
10877 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10878 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10882 #, c-format
10883 msgid "All item types"
10884 msgstr "所有馆藏类型"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
10898 #, c-format
10899 msgid "All libraries"
10900 msgstr "所有图书馆"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10903 #, c-format
10904 msgid "All locations"
10905 msgstr "所有书架位置"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10911 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10914 #, c-format
10915 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10916 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
10917
10918 #. SCRIPT
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10920 msgid "All selected"
10921 msgstr "全选"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10924 #, c-format
10925 msgid "All shelving locations"
10926 msgstr "所有书架位置"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10929 #, c-format
10930 msgid "All statuses"
10931 msgstr "所有状态"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10934 #, c-format
10935 msgid "All tags"
10936 msgstr "所有栏号"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10939 #, c-format
10940 msgid "All vendors"
10941 msgstr "全部供应商"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
10944 #, c-format
10945 msgid "Allen Reinmeyer"
10946 msgstr "Allen Reinmeye"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
10954 #, c-format
10955 msgid "Allow"
10956 msgstr "允许"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10959 #, c-format
10960 msgid "Allow access to the reports module"
10961 msgstr "允许近用报表模块"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10970 #, c-format
10971 msgid "Allow public downloads:"
10972 msgstr "允许大众下载:"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10975 #, c-format
10976 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10977 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
10980 #, c-format
10981 msgid "Allow transfer?"
10982 msgstr "允许转移?"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10985 #, c-format
10986 msgid "Already received"
10987 msgstr "已经收到"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10990 #, c-format
10991 msgid "Already validated discharges"
10992 msgstr "已经不是读者了"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
10997 #, c-format
10998 msgid "Alternate address"
10999 msgstr "其它地址"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11003 #, c-format
11004 msgid "Alternate address: Address"
11005 msgstr "其它地址:地址"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11009 #, c-format
11010 msgid "Alternate address: Address 2"
11011 msgstr "其它地址:地址2"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11015 #, c-format
11016 msgid "Alternate address: City"
11017 msgstr "其它地址:县市"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11020 #, c-format
11021 msgid "Alternate address: Contact note"
11022 msgstr "其它地址:连络说明"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11025 #, c-format
11026 msgid "Alternate address: Country"
11027 msgstr "其它地址:国家"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11031 #, c-format
11032 msgid "Alternate address: Email"
11033 msgstr "其它地址:电子邮件"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11037 #, c-format
11038 msgid "Alternate address: Phone"
11039 msgstr "其它地址:电话"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11043 #, c-format
11044 msgid "Alternate address: State"
11045 msgstr "其它地址:州/省"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11049 #, c-format
11050 msgid "Alternate address: Street number"
11051 msgstr "其它地址:街路号码"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11055 #, c-format
11056 msgid "Alternate address: Street type"
11057 msgstr "其它地址:街路类型"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11063 msgstr "其它地址:邮递区号"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11067 #, c-format
11068 msgid "Alternate contact"
11069 msgstr "其它连络"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11073 #, c-format
11074 msgid "Alternate contact: Address"
11075 msgstr "其它连络:地址"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11079 #, c-format
11080 msgid "Alternate contact: Address 2"
11081 msgstr "其它连络:地址2"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11085 #, c-format
11086 msgid "Alternate contact: City"
11087 msgstr "其它连络:县市"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11091 #, c-format
11092 msgid "Alternate contact: Country"
11093 msgstr "其它连络:国家"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11097 #, c-format
11098 msgid "Alternate contact: First name"
11099 msgstr "其它连络:名"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11102 #, c-format
11103 msgid "Alternate contact: Note"
11104 msgstr "其它连络:说明"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11108 #, c-format
11109 msgid "Alternate contact: Phone"
11110 msgstr "其它连络:电话"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11114 #, c-format
11115 msgid "Alternate contact: State"
11116 msgstr "其它连络:州/省"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11120 #, c-format
11121 msgid "Alternate contact: Surname"
11122 msgstr "其它连络:姓"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11125 #, c-format
11126 msgid "Alternate contact: Title"
11127 msgstr "其它连络:头衔"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11133 msgstr "其它连络:邮递区号"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11136 #, c-format
11137 msgid "Alternative contact"
11138 msgstr "其它连络"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11142 #, c-format
11143 msgid "Alternative phone: "
11144 msgstr "其它电话:"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid ""
11149 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11150 "to supply from the following list: "
11151 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11156 msgstr ""
11157 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11160 #, c-format
11161 msgid "Always show checkouts immediately"
11162 msgstr "总是立即显示借出"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11165 #, c-format
11166 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11167 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11171 #, c-format
11172 msgid "Amit Gupta"
11173 msgstr "Amit Gupta"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11185 #, c-format
11186 msgid "Amount"
11187 msgstr "总计"
11188
11189 #. SCRIPT
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11191 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11192 msgstr "总计必须是数字,或空白"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11198 #, c-format
11199 msgid "Amount outstanding"
11200 msgstr "待付总计"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11203 #, fuzzy, c-format
11204 msgid "Amount:"
11205 msgstr "总计:"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11210 #, c-format
11211 msgid "Amount: "
11212 msgstr "总计:"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11219 "purposes"
11220 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11224 #, c-format
11225 msgid ""
11226 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11227 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11230 #, c-format
11231 msgid "An error has occurred!"
11232 msgstr "发生错误!"
11233
11234 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11236 #, c-format
11237 msgid "An error has occurred. %s "
11238 msgstr "发生错误。%s "
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11241 #, c-format
11242 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11243 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
11244
11245 #. SCRIPT
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11247 msgid "An error occurred on deleting this image"
11248 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11251 #, fuzzy, c-format
11252 msgid "An error occurred when creating this list."
11253 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11254
11255 #. %1$s:  shelfname 
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11259 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "An error occurred when deleting this list."
11264 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "An error occurred when updating this list."
11269 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
11270
11271 #. %1$s:  errstr 
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11273 #, c-format
11274 msgid ""
11275 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11276 "the error log for details. "
11277 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
11278
11279 #. %1$s:  op 
11280 #. %2$s:  label_element 
11281 #. %3$s:  element_id 
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11286 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11287 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11290 #, c-format
11291 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11292 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11295 #, c-format
11296 msgid "An unknown error has occurred."
11297 msgstr "发生不明的错误。"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11300 #, c-format
11301 msgid "Analytics"
11302 msgstr "分析"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11305 #, c-format
11306 msgid "Analyze items"
11307 msgstr "分析馆藏"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11310 #, c-format
11311 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11312 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11315 #, c-format
11316 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11317 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11320 #, c-format
11321 msgid "Andrew Chilton"
11322 msgstr "Andrew Chilton"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11325 #, c-format
11326 msgid "Andrew Elwell"
11327 msgstr "Andrew Elwell"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11330 #, c-format
11331 msgid "Andrew Hooper"
11332 msgstr "Andrew Hooper"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11335 #, c-format
11336 msgid "Andrew Moore"
11337 msgstr "Andrew Moore"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11340 #, c-format
11341 msgid "Anonymize checkout history"
11342 msgstr "匿名借出记录"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11345 #, c-format
11346 msgid "Another pattern with this name already exists."
11347 msgstr "另个模式已使用该名称。"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11350 #, c-format
11351 msgid "Antoine Farnault"
11352 msgstr "Antoine Farnault"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11374 #, c-format
11375 msgid "Any"
11376 msgstr "任何"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11379 #, c-format
11380 msgid "Any Category code"
11381 msgstr "任何范围代码"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11384 #, c-format
11385 msgid "Any audience"
11386 msgstr "任何读者"
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11391 #, c-format
11392 msgid "Any category code"
11393 msgstr "任何类型代码"
11394
11395 #. For the first occurrence,
11396 #. SCRIPT
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11399 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11400 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "Any collection"
11405 msgstr "馆藏"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11408 #, c-format
11409 msgid "Any content"
11410 msgstr "任何内容"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11413 #, c-format
11414 msgid "Any format"
11415 msgstr "任何格式"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11421 #, c-format
11422 msgid "Any item type"
11423 msgstr "任何馆藏类型"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11429 #, c-format
11430 msgid "Any library"
11431 msgstr "任何图书馆"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11434 #, fuzzy, c-format
11435 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11436 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11440 #, c-format
11441 msgid "Any phrase"
11442 msgstr "任何片语"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "Any shelving location"
11447 msgstr "所有书架位置"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11450 #, c-format
11451 msgid "Any status except cancelled"
11452 msgstr "取消之外的任何状态"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11455 #, c-format
11456 msgid "Any vendor"
11457 msgstr "任何供应商"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11460 #, c-format
11461 msgid "Any word"
11462 msgstr "任何字词"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11465 #, c-format
11466 msgid "Any: "
11467 msgstr "任何:"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11470 #, c-format
11471 msgid "Apache License v2.0"
11472 msgstr "Apache License v2.0"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11475 #, c-format
11476 msgid "Apache version: "
11477 msgstr "Apache 版本:"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11480 #, c-format
11481 msgid "Appear in position: "
11482 msgstr "显示的位置:"
11483
11484 #. %1$s:  num_with_matches 
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11486 #, c-format
11487 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11488 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
11489
11490 #. INPUT type=submit
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11492 msgid "Apply different matching rules"
11493 msgstr "适用其它映射规则"
11494
11495 #. INPUT type=submit
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11497 msgid "Apply directly"
11498 msgstr "直接应用"
11499
11500 #. INPUT type=submit
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11503 msgid "Apply filter"
11504 msgstr "使用筛选器"
11505
11506 #. INPUT type=submit
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11508 msgid "Apply filter(s)"
11509 msgstr "使用筛选器"
11510
11511 #. For the first occurrence,
11512 #. SCRIPT
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11519 #, c-format
11520 msgid "Approve"
11521 msgstr "通过"
11522
11523 #. For the first occurrence,
11524 #. SCRIPT
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11529 #, c-format
11530 msgid "Approved"
11531 msgstr "通过"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11534 #, c-format
11535 msgid "Approved comments"
11536 msgstr "通过的评论"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11539 #, c-format
11540 msgid "Approved tags"
11541 msgstr "通过审核的标签"
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11545 msgid "Apr"
11546 msgstr "四月"
11547
11548 #. For the first occurrence,
11549 #. SCRIPT
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11552 #, c-format
11553 msgid "April"
11554 msgstr "四月"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "Archived"
11559 msgstr "抵达"
11560
11561 #. SCRIPT
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11563 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11564 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
11565
11566 #. SCRIPT
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11568 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11569 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
11570
11571 #. %1$s:  ordernumber 
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11573 #, c-format
11574 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11575 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
11576
11577 #. SCRIPT
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11579 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11580 msgstr "确定取消此改变吗?"
11581
11582 #. %1$s:  basketname|html 
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11584 #, c-format
11585 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11586 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11590 #, fuzzy
11591 msgid ""
11592 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11593 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
11594
11595 #. SCRIPT
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11597 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11598 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
11599
11600 #. SCRIPT
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11602 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11603 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
11604
11605 #. For the first occurrence,
11606 #. SCRIPT
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11608 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11609 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11610
11611 #. %1$s:  library.branchname 
11612 #. %2$s:  library.branchcode 
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11616 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11617
11618 #. SCRIPT
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11622 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11623
11624 #. SCRIPT
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11628 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11629
11630 #. For the first occurrence,
11631 #. SCRIPT
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11634 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11635 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
11636
11637 #. SCRIPT
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11639 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11640 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
11641
11642 #. SCRIPT
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11644 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11645 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
11646
11647 #. SCRIPT
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11651 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11652
11653 #. SCRIPT
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11655 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11656 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
11657
11658 #. %1$s:  category.codedescription 
11659 #. %2$s:  category.categorycode 
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11663 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11667 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11668 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11672 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11673 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11677 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11678 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
11679
11680 #. SCRIPT
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11682 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11683 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
11684
11685 #. SCRIPT
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11687 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11688 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
11689
11690 #. SCRIPT
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11694 msgstr "确定删除此采购单吗?"
11695
11696 #. For the first occurrence,
11697 #. SCRIPT
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11700 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11701 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11705 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11706 msgstr "确定删除此容许值吗?"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11710 #, c-format
11711 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11712 msgstr "确定删除此采购单吗?"
11713
11714 #. SCRIPT
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11716 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11717 msgstr "您确定删除此馆藏吗?"
11718
11719 #. SCRIPT
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11721 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11722 msgstr "确定删除此课程吗?"
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11726 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11727 msgstr "确定删除此封面吗?"
11728
11729 #. SCRIPT
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11731 #, fuzzy
11732 msgid ""
11733 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11734 "undone."
11735 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
11736
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. SCRIPT
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11741 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11742 msgstr "您确定删除此字段吗?"
11743
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11746 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11747 msgstr "您确定删除此文件吗?"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11751 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11752 msgstr "确定删除此封面吗?"
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11756 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11757 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11761 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11762 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11763
11764 #. SCRIPT
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11766 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11767 msgstr "确定删除此宏吗?"
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11773 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11774
11775 #. For the first occurrence,
11776 #. SCRIPT
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11781 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11787 msgstr "确定删除此订阅吗?"
11788
11789 #. SCRIPT
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11791 msgid ""
11792 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11793 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11794 msgstr ""
11795 "您确定从在地数据库与挪威国家读者数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11796
11797 #. SCRIPT
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11799 msgid ""
11800 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11801 "patron database? This cannot be undone."
11802 msgstr "您确定从挪威国家读者数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11803
11804 #. SCRIPT
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11806 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11807 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11811 msgid ""
11812 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11813 "cannot be undone."
11814 msgstr "您确定从在地数据库删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11818 msgid ""
11819 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11820 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11824 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11825 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11829 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11830 msgstr "确定要删除此记录吗?"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11836 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
11837
11838 #. SCRIPT
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11842 msgstr "您确定删除此馆藏吗?"
11843
11844 #. SCRIPT
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
11848 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
11849
11850 #. SCRIPT
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11852 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11853 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
11854
11855 #. SCRIPT
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11857 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11858 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
11859
11860 #. SCRIPT
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11862 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11863 msgstr "确定删除此订阅吗?"
11864
11865 #. For the first occurrence,
11866 #. SCRIPT
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11869 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11870 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11871
11872 #. SCRIPT
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11874 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11875 msgstr "您确定删除此译文吗?"
11876
11877 #. SCRIPT
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11879 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11880 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
11881
11882 #. For the first occurrence,
11883 #. SCRIPT
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11887 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11888 msgstr "确定删除它吗?"
11889
11890 #. SCRIPT
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11892 msgid "Are you sure you want to do this?"
11893 msgstr "确定这么做吗?"
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11897 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11898 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11902 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11903 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
11904
11905 #. SCRIPT
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11907 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11908 msgstr "确定取消此改变吗?"
11909
11910 #. %1$s:  basketname|html 
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
11914 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
11915
11916 #. SCRIPT
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11918 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11919 msgstr "确定删除此索书号:%s 的批次吗?"
11920
11921 #. SCRIPT
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11923 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11924 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
11925
11926 #. SCRIPT
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11928 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11929 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11933 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11934 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
11935
11936 #. SCRIPT
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11938 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11939 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11943 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11944 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
11945
11946 #. SCRIPT
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11948 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11949 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11950
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11953 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11954 msgstr "确定更新读者证的有效期吗?"
11955
11956 #. SCRIPT
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
11958 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11959 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
11960
11961 #. For the first occurrence,
11962 #. SCRIPT
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11965 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11966 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
11967
11968 #. SCRIPT
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11970 msgid ""
11971 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11972 "undone."
11973 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
11974
11975 #. SCRIPT
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
11977 #, fuzzy
11978 msgid ""
11979 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
11980 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
11981
11982 #. SCRIPT
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11986 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
11987
11988 #. SCRIPT
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11990 msgid ""
11991 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11992 "be undone."
11993 msgstr "确定更新此儿童为成人吗?删除后不能恢复。"
11994
11995 #. SCRIPT
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11997 msgid ""
11998 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11999 "undone!"
12000 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
12001
12002 #. For the first occurrence,
12003 #. SCRIPT
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12006 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12007 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
12008
12009 #. SCRIPT
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12013 msgstr "确定删除此模板吗?"
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12017 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12018 msgstr "确定删除此模板吗?"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12021 #, c-format
12022 msgid "Area"
12023 msgstr "区"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12026 #, c-format
12027 msgid "Area:"
12028 msgstr "区:"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12031 #, c-format
12032 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12033 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12036 #, c-format
12037 msgid "Arnaud Laurin"
12038 msgstr "Arnaud Laurin"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12044 #, c-format
12045 msgid "Arrived"
12046 msgstr "抵达"
12047
12048 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12050 #, c-format
12051 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12052 msgstr "询问或改变读者的授权。需要说明吗?见%s"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12055 #, c-format
12056 msgid "Asked "
12057 msgstr "询问 "
12058
12059 #. For the first occurrence,
12060 #. SCRIPT
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12063 #, fuzzy
12064 msgid "At least two records must be selected for merging."
12065 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
12066
12067 #. For the first occurrence,
12068 #. %1$s:  subscription.branchname 
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12071 #, c-format
12072 msgid "At library: %s"
12073 msgstr "在图书馆:%s"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12076 #, c-format
12077 msgid "Athens County Public Libraries"
12078 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
12079
12080 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12082 #, c-format
12083 msgid "Attach an item to %s"
12084 msgstr "馆藏附加于%s"
12085
12086 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12088 #, c-format
12089 msgid "Attach an item%s to "
12090 msgstr "馆藏附加于%s "
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12093 #, c-format
12094 msgid "Attach another item"
12095 msgstr "附加其它馆藏"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12098 #, c-format
12099 msgid "Attach item"
12100 msgstr "附加馆藏"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12104 #, c-format
12105 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12106 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
12107
12108 #. A
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12110 msgid "Attempt to resend the notice"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12114 #, c-format
12115 msgid "Attention:"
12116 msgstr "动作:"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12119 #, c-format
12120 msgid "Attila Kinali"
12121 msgstr "Attila Kinali"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12124 #, c-format
12125 msgid "Attribute: "
12126 msgstr "属性:"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12131 #, c-format
12132 msgid "Audio alerts"
12133 msgstr "音效提示"
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12137 msgid "Aug"
12138 msgstr "八月"
12139
12140 #. For the first occurrence,
12141 #. SCRIPT
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12144 #, c-format
12145 msgid "August"
12146 msgstr "八月"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12150 #, c-format
12151 msgid "Auth"
12152 msgstr "权威"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12155 #, c-format
12156 msgid "Auth field copied"
12157 msgstr "复制权威字段"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12160 #, c-format
12161 msgid "Auth value"
12162 msgstr "容许值"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12165 #, c-format
12166 msgid "Auth value:"
12167 msgstr "容许值:"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12171 #, c-format
12172 msgid "Authid"
12173 msgstr "Authid"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12200 #, c-format
12201 msgid "Author"
12202 msgstr "着者"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12206 #, c-format
12207 msgid "Author (A-Z)"
12208 msgstr "着者(A-Z)"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12212 #, c-format
12213 msgid "Author (Z-A)"
12214 msgstr "着者(Z-A)"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12217 #, c-format
12218 msgid "Author (any): "
12219 msgstr "着者(全部):"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12222 #, c-format
12223 msgid "Author (corporate): "
12224 msgstr "着者(团体):"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12227 #, c-format
12228 msgid "Author (meeting/conference): "
12229 msgstr "作者 (会晤/会议):"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12232 #, c-format
12233 msgid "Author (personal): "
12234 msgstr "着者(个人):"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12237 #, c-format
12238 msgid "Author(s)"
12239 msgstr "着者"
12240
12241 #. For the first occurrence,
12242 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12243 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12244 #. %3$s:  END 
12245 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12246 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12247 #. %6$s:  END 
12248 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12249 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12250 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12251 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12252 #. %11$s:  END 
12253 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12254 #. %13$s:  END 
12255 #. %14$s:  END 
12256 #. %15$s:  END 
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12259 #, c-format
12260 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12261 msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12272 #, c-format
12273 msgid "Author:"
12274 msgstr "着者:"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12285 #, c-format
12286 msgid "Author: "
12287 msgstr "着者:"
12288
12289 #. %1$s:  author 
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12291 #, c-format
12292 msgid "Author: %s"
12293 msgstr "着者:%s"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12296 #, c-format
12297 msgid "Authorised value category"
12298 msgstr "容许值类型"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12301 #, c-format
12302 msgid "Authorised value category: "
12303 msgstr "容许值类型:"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12306 #, c-format
12307 msgid "Authorised values category"
12308 msgstr "容许值类型"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "Authorised values category: "
12313 msgstr "容许值类型:"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12323 #, c-format
12324 msgid "Authorities"
12325 msgstr "权威"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12328 #, c-format
12329 msgid "Authorities tables"
12330 msgstr "容许值表"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12334 #, c-format
12335 msgid "Authorities: "
12336 msgstr "权威:"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12342 #, c-format
12343 msgid "Authority"
12344 msgstr "权威"
12345
12346 #. %1$s:  authid 
12347 #. %2$s:  authtypetext 
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12349 #, c-format
12350 msgid "Authority #%s (%s)"
12351 msgstr "权威#%s(%s)"
12352
12353 #. %1$s:  loopro.object 
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12355 #, c-format
12356 msgid "Authority %s"
12357 msgstr "权威 %s"
12358
12359 #. A
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12361 msgid "Authority Control"
12362 msgstr "权威控制"
12363
12364 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12365 #. %2$s:  authtypecode 
12366 #. %3$s:  ELSE 
12367 #. %4$s:  END 
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12369 #, c-format
12370 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12371 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
12372
12373 #. %1$s:  tagfield | html 
12374 #. %2$s:  authtypecode | html
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12376 #, c-format
12377 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12378 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
12379
12380 #. %1$s:  tagfield | html 
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12382 #, c-format
12383 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12384 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12387 #, c-format
12388 msgid "Authority Type"
12389 msgstr "权威类型"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12392 #, c-format
12393 msgid "Authority field to copy: "
12394 msgstr "复制的权威字段:"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12398 #, c-format
12399 msgid "Authority record"
12400 msgstr "权威纪录"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12403 #, c-format
12404 msgid "Authority search"
12405 msgstr "权威寻找"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12409 #, c-format
12410 msgid "Authority search results"
12411 msgstr "权威寻找结果"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12414 #, c-format
12415 msgid "Authority type"
12416 msgstr "权威类型"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12421 #, c-format
12422 msgid "Authority type: "
12423 msgstr "权威类型:"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12431 #, c-format
12432 msgid "Authority types"
12433 msgstr "容许值类型"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12436 #, c-format
12437 msgid "Authority:"
12438 msgstr "权威:"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12441 #, c-format
12442 msgid "Authorized"
12443 msgstr "容许"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12446 #, c-format
12447 msgid "Authorized value"
12448 msgstr "容许值"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12451 #, c-format
12452 msgid "Authorized value category: "
12453 msgstr "容许值范围:"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12456 #, c-format
12457 msgid ""
12458 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12459 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12460 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12461 msgstr ""
12462 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
12463 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12467 #, c-format
12468 msgid "Authorized value:"
12469 msgstr "容许值:"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12474 #, c-format
12475 msgid "Authorized value: "
12476 msgstr "容许值:"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12482 #, c-format
12483 msgid "Authorized values"
12484 msgstr "容许值"
12485
12486 #. %1$s:  category 
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12488 #, c-format
12489 msgid "Authorized values for category %s:"
12490 msgstr "此类型的容许值 %s:"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12493 #, c-format
12494 msgid "Authors"
12495 msgstr "着者"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid "Auto ordering"
12500 msgstr "%s 订购"
12501
12502 #. INPUT type=button
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12504 msgid "Auto-fill row"
12505 msgstr "自动填入列"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12511 #, fuzzy, c-format
12512 msgid "Automatic item modifications by age"
12513 msgstr "批次馆藏修改"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "Automatic ordering: "
12518 msgstr "自动续借"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12523 #, c-format
12524 msgid "Automatic renewal"
12525 msgstr "自动续借"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12528 #, c-format
12529 msgid "Availability"
12530 msgstr "可用"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12533 #, c-format
12534 msgid "Available call numbers"
12535 msgstr "可用的索书号"
12536
12537 #. INPUT type=text
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12539 msgid "Available copy"
12540 msgstr "可用的复本"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12543 #, c-format
12544 msgid "Available copy numbers"
12545 msgstr "可用的复本号"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12549 #, c-format
12550 msgid "Available enumeration"
12551 msgstr "Available enumeration"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12554 #, c-format
12555 msgid "Available itypes"
12556 msgstr "Available itypes"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12559 #, c-format
12560 msgid "Available locations"
12561 msgstr "可用位置"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12565 #, c-format
12566 msgid "Available since"
12567 msgstr "可用始于"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12571 #, c-format
12572 msgid "Average checkout period"
12573 msgstr "平均借出期间"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12576 #, c-format
12577 msgid "Average checkout period statistics"
12578 msgstr "平均借出期间统计"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12582 #, c-format
12583 msgid "Average loan time"
12584 msgstr "平均借出期间"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12587 #, c-format
12588 msgid "BIBTEX"
12589 msgstr "BIBTEX"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12593 #, c-format
12594 msgid "BSD License"
12595 msgstr "BSD License"
12596
12597 #. %1$s:  heading | html 
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12599 #, c-format
12600 msgid "BT: %s"
12601 msgstr "广义词:%s"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12608 #, c-format
12609 msgid "Back"
12610 msgstr "背面"
12611
12612 #. For the first occurrence,
12613 #. %1$s:  ELSE 
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12616 #, c-format
12617 msgid "Back %s "
12618 msgstr "背面 %s "
12619
12620 #. INPUT type=submit
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12622 msgid "Back to System Preferences"
12623 msgstr "回到系统首选"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12626 #, c-format
12627 msgid "Back to Tools"
12628 msgstr "回到工具"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12632 #, c-format
12633 msgid "Back to biblio"
12634 msgstr "回到书目"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "Back to the list"
12639 msgstr "回到工具"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12677 #, c-format
12678 msgid "Barcode"
12679 msgstr "条码"
12680
12681 #. %1$s:  barcode 
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12683 #, c-format
12684 msgid "Barcode %s"
12685 msgstr "条码号 %s"
12686
12687 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12688 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12689 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12690 #. %4$s:  END 
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12692 #, c-format
12693 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12694 msgstr "条码 %s %s%s %s"
12695
12696 #. For the first occurrence,
12697 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12700 #, c-format
12701 msgid "Barcode : %s "
12702 msgstr "条码号:%s "
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12706 #, c-format
12707 msgid "Barcode file: "
12708 msgstr "条码号文件:"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12712 #, c-format
12713 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12714 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
12717 #, fuzzy, c-format
12718 msgid "Barcode not found"
12719 msgstr "找不到条码号"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
12722 #, c-format
12723 msgid "Barcode submitted"
12724 msgstr "条码号已送出"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12727 #, c-format
12728 msgid "Barcode type"
12729 msgstr "条码类型"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12732 #, c-format
12733 msgid "Barcode type: "
12734 msgstr "条码类型:"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12739 #, c-format
12740 msgid "Barcode:"
12741 msgstr "条码号:"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12748 #, c-format
12749 msgid "Barcode: "
12750 msgstr "条码号:"
12751
12752 #. For the first occurrence,
12753 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12757 #, c-format
12758 msgid "Barcode: %s"
12759 msgstr "条码号:%s"
12760
12761 #. For the first occurrence,
12762 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12766 #, c-format
12767 msgid "Barcode: %s "
12768 msgstr "条码号:%s "
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12771 #, c-format
12772 msgid "Barcodes not found"
12773 msgstr "找不到条码号"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12776 #, c-format
12777 msgid "Barry Cannon"
12778 msgstr "Barry Cannon"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12781 #, c-format
12782 msgid "Bart Jorgensen"
12783 msgstr "Bart Jorgensen"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12786 #, c-format
12787 msgid "Barton Chittenden"
12788 msgstr "Barton Chittenden"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12791 #, c-format
12792 msgid "Base-level allocated"
12793 msgstr "基底层级"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12796 #, c-format
12797 msgid "Base-level available"
12798 msgstr "可用的基底层级"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12801 #, c-format
12802 msgid "Base-level ordered"
12803 msgstr "基底层级订单"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12806 #, c-format
12807 msgid "Base-level spent"
12808 msgstr "基底层级支出"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
12811 #, c-format
12812 msgid "Basic constraints"
12813 msgstr "基本限制"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
12817 #, c-format
12818 msgid "Basic parameters"
12819 msgstr "基本参数"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
12830 #, c-format
12831 msgid "Basket"
12832 msgstr "采购单"
12833
12834 #. For the first occurrence,
12835 #. %1$s:  basketno 
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
12843 #, c-format
12844 msgid "Basket %s"
12845 msgstr "采购单 %s"
12846
12847 #. %1$s:  basketname|html 
12848 #. %2$s:  basketno 
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12850 #, c-format
12851 msgid "Basket %s (%s)"
12852 msgstr "采购单 %s (%s)"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12855 #, c-format
12856 msgid "Basket (#)"
12857 msgstr "采购单 (#)"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12860 #, c-format
12861 msgid "Basket :"
12862 msgstr "采购单:"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "Basket by"
12867 msgstr "采购单:"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12870 #, c-format
12871 msgid "Basket created by: "
12872 msgstr "购物车新增者:"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12875 #, c-format
12876 msgid "Basket creator"
12877 msgstr "购物车新增者"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
12880 #, c-format
12881 msgid "Basket deleted"
12882 msgstr "删除采购单"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12885 #, c-format
12886 msgid "Basket details"
12887 msgstr "采购单详情"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
12895 #, c-format
12896 msgid "Basket group"
12897 msgstr "采购单群组"
12898
12899 #. %1$s:  name 
12900 #. %2$s:  basketgroupid 
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
12902 #, c-format
12903 msgid "Basket group %s (%s) for "
12904 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
12907 #, c-format
12908 msgid "Basket group billing place:"
12909 msgstr "采购单群组帐单地址:"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
12912 #, c-format
12913 msgid "Basket group delivery placename:"
12914 msgstr "采购单群组送达地名:"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12917 #, c-format
12918 msgid "Basket group name :"
12919 msgstr "采购单群组名称:"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
12922 #, c-format
12923 msgid "Basket group name:"
12924 msgstr "采购单群组名称"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12927 #, c-format
12928 msgid "Basket group search"
12929 msgstr "寻找采购单群组"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12933 #, c-format
12934 msgid "Basket group:"
12935 msgstr "采购单群组:"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12938 #, c-format
12939 msgid "Basket grouping"
12940 msgstr "采购单群组"
12941
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
12943 #, c-format
12944 msgid "Basket grouping for "
12945 msgstr "采购单群组 "
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12948 #, c-format
12949 msgid "Basket groups"
12950 msgstr "采购单群组"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
12953 #, fuzzy, c-format
12954 msgid "Basket name"
12955 msgstr "采购单名称:"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12958 #, c-format
12959 msgid "Basket name: "
12960 msgstr "采购单名称:"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12963 #, c-format
12964 msgid "Basket search"
12965 msgstr "寻找采购单"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12970 #, c-format
12971 msgid "Basket: "
12972 msgstr "采购单:"
12973
12974 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid "Basket: %s "
12978 msgstr "采购单 %s"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12981 #, c-format
12982 msgid "Basketgroup: "
12983 msgstr "采购单群组:"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12986 #, c-format
12987 msgid "Baskets"
12988 msgstr "采购单"
12989
12990 #. %1$s:  booksellertoname 
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12992 #, c-format
12993 msgid "Baskets for %s"
12994 msgstr "采购单 %s"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
12997 #, c-format
12998 msgid "Baskets in this group:"
12999 msgstr "在此群组的采购单"
13000
13001 #. %1$s:  batchid 
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13003 #, c-format
13004 msgid "Batch %s"
13005 msgstr "批次 %s"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13008 #, c-format
13009 msgid "Batch ID"
13010 msgstr "批次 ID"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13014 #, c-format
13015 msgid "Batch check out"
13016 msgstr "批次借出"
13017
13018 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13019 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13020 #. %3$s:  END 
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13022 #, c-format
13023 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13024 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
13025
13026 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13027 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13028 #. %3$s:  END 
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13030 #, c-format
13031 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13032 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13036 #, c-format
13037 msgid "Batch delete"
13038 msgstr "批次删除"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13041 #, fuzzy, c-format
13042 msgid "Batch delete patrons"
13043 msgstr "不能删除读者"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13046 #, c-format
13047 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13048 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13051 #, fuzzy, c-format
13052 msgid "Batch edit patrons"
13053 msgstr "编辑读者"
13054
13055 #. %1$s:  IF ( del ) 
13056 #. %2$s:  ELSE 
13057 #. %3$s:  END 
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13059 #, c-format
13060 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13061 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13068 #, c-format
13069 msgid "Batch item deletion"
13070 msgstr "批次馆藏删除"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13073 #, c-format
13074 msgid "Batch item deletion results"
13075 msgstr "批次馆藏删除结果"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13082 #, c-format
13083 msgid "Batch item modification"
13084 msgstr "批次馆藏修改"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13087 #, c-format
13088 msgid "Batch item modification results"
13089 msgstr "批次馆藏修改结果"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13094 #, c-format
13095 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13096 msgstr "批次删除/匿名读者"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13102 #, c-format
13103 msgid "Batch patron modification"
13104 msgstr "批次读者修改"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13107 #, c-format
13108 msgid "Batch patrons modification"
13109 msgstr "批次读者修改"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13112 #, c-format
13113 msgid "Batch patrons results"
13114 msgstr "批次读者结果"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13120 #, c-format
13121 msgid "Batch record deletion"
13122 msgstr "批次删除记录"
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13128 #, c-format
13129 msgid "Batch record modification"
13130 msgstr "批次修改纪录"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13134 #, c-format
13135 msgid "Batches"
13136 msgstr "批次"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13139 #, c-format
13140 msgid ""
13141 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13142 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13143 msgstr ""
13144 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13147 #, c-format
13148 msgid ""
13149 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13150 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13151 msgstr ""
13152 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
13153 "性。去 "
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13157 #, c-format
13158 msgid "Before"
13159 msgstr "之前"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13162 #, c-format
13163 msgid ""
13164 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13165 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13166 "administrator and located in your "
13167 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13170 #, c-format
13171 msgid "Beginning date:"
13172 msgstr "开始日期:"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13176 #, c-format
13177 msgid "Begins with"
13178 msgstr "开始与"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13181 #, c-format
13182 msgid "Behavior"
13183 msgstr "行为"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13186 #, c-format
13187 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13188 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13191 #, c-format
13192 msgid "Benjamin Rokseth"
13193 msgstr "Benjamin Rokseth"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13196 #, c-format
13197 msgid "Bernardo González Kriegel"
13198 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid ""
13203 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13204 "Maintainer)"
13205 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 翻译经理;3.10 释出维护者)"
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13208 #, c-format
13209 msgid "BibLibre, France"
13210 msgstr "BibLibre,法国"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13216 #, c-format
13217 msgid "BibTex"
13218 msgstr "BibTex"
13219
13220 #. %1$s:  loopro.object 
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13222 #, c-format
13223 msgid "Biblio %s"
13224 msgstr "书目 %s"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13228 #, c-format
13229 msgid "Biblio count"
13230 msgstr "Biblio count"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13233 #, c-format
13234 msgid "Biblio number"
13235 msgstr "书目号码"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13238 #, c-format
13239 msgid "Biblio number (internal)"
13240 msgstr "书目号码(内部)"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13243 #, c-format
13244 msgid "Biblio-level item type"
13245 msgstr "书目层级的馆藏类型"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13248 #, c-format
13249 msgid "Biblio:"
13250 msgstr "书目:"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13255 #, c-format
13256 msgid "Bibliographic"
13257 msgstr "书目"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13260 #, c-format
13261 msgid "Bibliographic data to print"
13262 msgstr "待打印的书目数据"
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13267 #, c-format
13268 msgid "Bibliographic information"
13269 msgstr "书目信息"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13273 #, c-format
13274 msgid "Bibliographic record"
13275 msgstr "书目纪录"
13276
13277 #. %1$s:  object 
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13279 #, c-format
13280 msgid "Bibliographic record %s"
13281 msgstr "书目纪录 %s"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13284 #, c-format
13285 msgid "Bibliographic: "
13286 msgstr "书目:"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13289 #, c-format
13290 msgid "Bibliographies"
13291 msgstr "书目"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13294 #, c-format
13295 msgid "Biblioitem number"
13296 msgstr "书目馆藏号"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13299 #, c-format
13300 msgid "Biblioitem number (internal)"
13301 msgstr "书目馆藏号(内部)"
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13306 #, c-format
13307 msgid "Biblionumber"
13308 msgstr "Biblionumber"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13311 #, c-format
13312 msgid "Biblionumber:"
13313 msgstr "书目号码:"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13316 #, c-format
13317 msgid "Biblios in reservoir"
13318 msgstr "在存储库的书目"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13321 #, c-format
13322 msgid "Biblios: "
13323 msgstr "书目:"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13326 #, c-format
13327 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13328 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
13329
13330 #. %1$s:  firstname 
13331 #. %2$s:  surname 
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13333 #, c-format
13334 msgid "Bill to: %s %s "
13335 msgstr "帐单至:%s %s "
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13340 #, c-format
13341 msgid "Billing date"
13342 msgstr "帐单日期"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13346 #, c-format
13347 msgid "Billing date:"
13348 msgstr "帐单日期:"
13349
13350 #. %1$s:  IF billingdateto 
13351 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13352 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13353 #. %4$s:  ELSE 
13354 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13355 #. %6$s:  END 
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13357 #, c-format
13358 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13359 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
13360
13361 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13363 #, c-format
13364 msgid "Billing date: All until %s "
13365 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13369 #, c-format
13370 msgid "Billing place"
13371 msgstr "帐单地址"
13372
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13377 #, c-format
13378 msgid "Billing place:"
13379 msgstr "帐单日期:"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13382 #, c-format
13383 msgid "Biography"
13384 msgstr "传记"
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13387 #, c-format
13388 msgid ""
13389 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13390 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13394 #, c-format
13395 msgid "Block "
13396 msgstr "封锁 "
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "Block expired patrons:"
13401 msgstr "封锁到期的读者"
13402
13403 #. SCRIPT
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13405 msgid "Blocked!"
13406 msgstr "封锁!"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13409 #, c-format
13410 msgid "Book drop mode"
13411 msgstr "还书箱模式"
13412
13413 #. %1$s:  dropboxdate 
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13415 #, c-format
13416 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13417 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13420 #, c-format
13421 msgid "Book fund:"
13422 msgstr "图书基金:"
13423
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13425 #, c-format
13426 msgid "Bookseller invoice no: "
13427 msgstr "售书者发票号码:"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13431 #, c-format
13432 msgid "Bootstrap"
13433 msgstr "Bootstrap"
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13436 #, c-format
13437 msgid "Borrower"
13438 msgstr "借阅者"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13441 #, c-format
13442 msgid ""
13443 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13444 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
13445
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13447 #, c-format
13448 msgid "Borrower name"
13449 msgstr "借阅者姓名"
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13457 #, c-format
13458 msgid "Borrower number"
13459 msgstr "借阅者号码"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13463 #, c-format
13464 msgid "Borrowernumber: "
13465 msgstr "读者编号:"
13466
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13469 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13470 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13473 #, c-format
13474 msgid ""
13475 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13476 "to be saved."
13477 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
13478
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13480 #, c-format
13481 msgid "Braille"
13482 msgstr "点字"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13486 #, c-format
13487 msgid "Branch"
13488 msgstr "分馆"
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13491 #, c-format
13492 msgid "Branches limitation"
13493 msgstr "分馆限制"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13497 #, c-format
13498 msgid "Branches limitation: "
13499 msgstr "分馆限制:"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13503 #, c-format
13504 msgid "Branches limitations"
13505 msgstr "分馆限制"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13508 #, c-format
13509 msgid "Brandon Haveman"
13510 msgstr "Brandon Haveman"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13513 #, fuzzy, c-format
13514 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13515 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 质量保证成员)"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13518 #, c-format
13519 msgid "Brendan Gallagher"
13520 msgstr "Brendan Gallagher"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13523 #, c-format
13524 msgid "Brendon Ford"
13525 msgstr "Brendon Ford"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13528 #, c-format
13529 msgid "Brett Wilkins"
13530 msgstr "Brett Wilkins"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13533 #, c-format
13534 msgid "Brian Engard"
13535 msgstr "Brian Engard"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13538 #, c-format
13539 msgid "Brian Harrington"
13540 msgstr "Brian Harrington"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13543 #, c-format
13544 msgid "Brian Norris"
13545 msgstr "Brian Norris"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13548 #, c-format
13549 msgid "Brice Sanchez"
13550 msgstr "Brice Sanchez"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13553 #, c-format
13554 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13555 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13558 #, c-format
13559 msgid "Brief display"
13560 msgstr "简短显示"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13563 #, c-format
13564 msgid "Brig C. McCoy"
13565 msgstr "Brig C. McCoy"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13568 #, c-format
13569 msgid "Brooke Johnson"
13570 msgstr "Brooke Johnson"
13571
13572 #. For the first occurrence,
13573 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13576 #, c-format
13577 msgid "Browse by last name: %s "
13578 msgstr "依姓浏览:%s "
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13581 #, c-format
13582 msgid "Browse system logs"
13583 msgstr "浏览系统纪录"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13587 #, c-format
13588 msgid "Browse the system logs"
13589 msgstr "浏览系统纪录"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13592 #, c-format
13593 msgid "Bruno Toumi"
13594 msgstr "Bruno Toumi"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13597 #, c-format
13598 msgid "Budget "
13599 msgstr "预算 "
13600
13601 #. For the first occurrence,
13602 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13603 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13604 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13605 #. %4$s:  END 
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13608 #, c-format
13609 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13610 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
13611
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13614 msgid "Budget description missing"
13615 msgstr "无预预算说明"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13618 #, c-format
13619 msgid "Budget id"
13620 msgstr "预算代码"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13624 #, c-format
13625 msgid "Budget name"
13626 msgstr "预算名称"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13630 #, c-format
13631 msgid "Budget period description"
13632 msgstr "预算期限说明"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13635 #, c-format
13636 msgid "Budget:"
13637 msgstr "预算:"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13640 #, fuzzy, c-format
13641 msgid "Budgeted cost"
13642 msgstr "预算成本:"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13646 #, c-format
13647 msgid "Budgeted cost: "
13648 msgstr "预算成本:"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13660 #, c-format
13661 msgid "Budgets"
13662 msgstr "预算"
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13666 #, c-format
13667 msgid "Budgets administration"
13668 msgstr "预算管理"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13671 #, c-format
13672 msgid "Bug wranglers:"
13673 msgstr "错误讨论者:"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13676 #, c-format
13677 msgid "Build a new report?"
13678 msgstr "创建新报表吗?"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13687 #, c-format
13688 msgid "Build a report"
13689 msgstr "创建报表"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13692 #, c-format
13693 msgid "Build and run reports"
13694 msgstr "创建与管理报表"
13695
13696 #. INPUT type=submit name=submit
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13699 #, c-format
13700 msgid "Build new"
13701 msgstr "创建新的"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13704 #, c-format
13705 msgid "Built-in offline circulation interface"
13706 msgstr "内置脱机流通界面"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13711 #, c-format
13712 msgid "By"
13713 msgstr "By"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13716 #, c-format
13717 msgid "By "
13718 msgstr "By "
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13724 #, c-format
13725 msgid "By: "
13726 msgstr "着者:"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13729 #, c-format
13730 msgid "ByWater Solutions, USA"
13731 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13734 #, c-format
13735 msgid "Bytes"
13736 msgstr "字节"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13739 #, c-format
13740 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13741 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
13742
13743 #. %1$s:  cookie 
13744 #. %2$s:  interface 
13745 #. %3$s:  interface 
13746 #. %4$s:  interface 
13747 #. %5$s:  interface 
13748 #. %6$s:  interface 
13749 #. %7$s:  interface 
13750 #. %8$s:  interface 
13751 #. %9$s:  interface 
13752 #. %10$s:  interface 
13753 #. %11$s:  interface 
13754 #. %12$s:  interface 
13755 #. %13$s:  interface 
13756 #. %14$s:  interface 
13757 #. %15$s:  interface 
13758 #. %16$s:  theme 
13759 #. %17$s:  interface 
13760 #. %18$s:  theme 
13761 #. %19$s:  interface 
13762 #. %20$s:  theme 
13763 #. %21$s:  interface 
13764 #. %22$s:  theme 
13765 #. %23$s:  interface 
13766 #. %24$s:  theme 
13767 #. %25$s:  interface 
13768 #. %26$s:  themelang 
13769 #. %27$s:  interface 
13770 #. %28$s:  interface 
13771 #. %29$s:  interface 
13772 #. %30$s:  interface 
13773 #. %31$s:  interface 
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid ""
13777 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13778 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13779 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13780 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13781 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13782 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13783 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13784 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13785 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
13786 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
13787 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
13788 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
13789 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
13790 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
13791 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
13792 msgstr ""
13793 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13794 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13795 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13796 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13797 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13798 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13799 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13800 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13801 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13802 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13803 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13804 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13805 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13806 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13807 "FALLBACK: "
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
13810 #, c-format
13811 msgid "CANMARC"
13812 msgstr "CANMARC"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
13815 #, c-format
13816 msgid "CATMARC"
13817 msgstr "CATMARC"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
13820 #, c-format
13821 msgid "CCF"
13822 msgstr "CCF"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13825 #, c-format
13826 msgid "CD audio"
13827 msgstr "音乐光盘"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
13830 #, c-format
13831 msgid "CD software"
13832 msgstr "软件光盘"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13838 #, c-format
13839 msgid "CSV"
13840 msgstr "CSV"
13841
13842 #. For the first occurrence,
13843 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13848 #, c-format
13849 msgid "CSV - %s"
13850 msgstr "CSV - %s"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13853 #, c-format
13854 msgid "CSV profile: "
13855 msgstr "CSV 配置文件:"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
13859 #, c-format
13860 msgid "CSV profiles"
13861 msgstr "CSV 配置文件"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13865 #, c-format
13866 msgid "CSV separator: "
13867 msgstr "CSV 区隔码:"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
13870 #, c-format
13871 msgid "Cache expiry (seconds)"
13872 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
13877 #, c-format
13878 msgid "Cache expiry:"
13879 msgstr "高速缓冲到期时间:"
13880
13881 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13882 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13883 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
13885 #, c-format
13886 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13887 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
13891 #, c-format
13892 msgid "Calendar"
13893 msgstr "行事历"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13896 #, c-format
13897 msgid "Calendar information"
13898 msgstr "行事历信息"
13899
13900 #. OPTGROUP
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13903 #, c-format
13904 msgid "Call Number"
13905 msgstr "索书号"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13908 #, c-format
13909 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13910 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13918 #, c-format
13919 msgid "Call no"
13920 msgstr "索书号"
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
13925 #, c-format
13926 msgid "Call no."
13927 msgstr "索书号"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13959 #, c-format
13960 msgid "Call number"
13961 msgstr "索书号"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13964 #, c-format
13965 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13966 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13970 #, c-format
13971 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13972 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13975 #, c-format
13976 msgid "Call number range"
13977 msgstr "索书号范围"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
13983 #, c-format
13984 msgid "Call number:"
13985 msgstr "索书号:"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
13988 #, fuzzy, c-format
13989 msgid "Call number: "
13990 msgstr "索书号:"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
13993 #, c-format
13994 msgid "Call numbers"
13995 msgstr "索书号"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13998 #, c-format
13999 msgid "Call numbers browser"
14000 msgstr "索书号浏览器"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14003 #, c-format
14004 msgid "Callnumber"
14005 msgstr "索书号"
14006
14007 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14009 #, c-format
14010 msgid "Callnumber: %s "
14011 msgstr "索书号:%s "
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14014 #, c-format
14015 msgid "Calyx, Australia"
14016 msgstr "Calyx,澳洲"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14019 #, c-format
14020 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14021 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14024 #, c-format
14025 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14026 msgstr "每个人都可看到虚拟书架,但祗有您才可管理它。"
14027
14028 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14029 #. %2$s:  error.cardnumber 
14030 #. %3$s:  END 
14031 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14033 #, c-format
14034 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14035 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14039 #, fuzzy, c-format
14040 msgid "Can't cancel order"
14041 msgstr "不能删除订单"
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14045 #, fuzzy, c-format
14046 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14047 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
14048
14049 #. SPAN
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14051 #, fuzzy
14052 msgid ""
14053 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14054 "this order cancel holds first"
14055 msgstr ""
14056 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
14057 "约"
14058
14059 #. SPAN
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14061 #, fuzzy
14062 msgid ""
14063 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14064 "this order cancel holds first"
14065 msgstr ""
14066 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
14067 "预约"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14070 #, c-format
14071 msgid "Can't cancel receipt "
14072 msgstr "不能取消收条 "
14073
14074 #. B
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14077 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14078 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
14079
14080 #. B
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14082 msgid ""
14083 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14084 "hold(s)"
14085 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
14086
14087 #. B
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14089 msgid ""
14090 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14091 "item(s)"
14092 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
14093
14094 #. B
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14097 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14098 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
14099
14100 #. B
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14103 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14104 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
14105
14106 #. SPAN
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14109 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14110 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
14111
14112 #. SCRIPT
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14114 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14115 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
14116
14117 #. SCRIPT
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14119 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14120 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14268 #, c-format
14269 msgid "Cancel"
14270 msgstr "取消"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14273 #, c-format
14274 msgid "Cancel Upload"
14275 msgstr "取消上传"
14276
14277 #. INPUT type=submit
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14279 msgid ""
14280 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14281 msgstr "取消[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]并转移[% END %]全部"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14284 #, c-format
14285 msgid "Cancel and return to order"
14286 msgstr "取消并返回订单"
14287
14288 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14292 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14295 #, c-format
14296 msgid "Cancel filter"
14297 msgstr "取消筛选"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14305 #, c-format
14306 msgid "Cancel hold"
14307 msgstr "取消预约"
14308
14309 #. INPUT type=submit
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14311 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14312 msgstr "取消预约并返回:[% overloo.branchname %]"
14313
14314 #. INPUT type=submit
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14316 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14317 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
14318
14319 #. INPUT type=submit name=submit
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14322 msgid "Cancel marked holds"
14323 msgstr "取消预约"
14324
14325 #. SCRIPT
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14327 msgid "Cancel merge"
14328 msgstr "取消合并"
14329
14330 #. INPUT type=button
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14332 msgid "Cancel modifications"
14333 msgstr "取消修改"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14336 #, c-format
14337 msgid "Cancel notification"
14338 msgstr "取消通知"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14343 #, fuzzy, c-format
14344 msgid "Cancel order"
14345 msgstr "取消订单"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14348 #, fuzzy, c-format
14349 msgid "Cancel order and catalog record"
14350 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14353 #, fuzzy, c-format
14354 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14355 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14358 #, c-format
14359 msgid "Cancel receipt"
14360 msgstr "取消收条"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14363 #, c-format
14364 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14365 msgstr "取消预约并试图转移:"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14369 #, c-format
14370 msgid "Cancel transfer"
14371 msgstr "取消转移"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14374 #, c-format
14375 msgid "Cancellation Date"
14376 msgstr "取消日期"
14377
14378 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14379 #. %2$s:  END 
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14381 #, c-format
14382 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14383 msgstr "取消的原因:%s %s "
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14387 #, c-format
14388 msgid "Cancelled"
14389 msgstr "已取消"
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14392 #, c-format
14393 msgid "Cancelled "
14394 msgstr "取消 "
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14397 #, c-format
14398 msgid "Cancelled orders"
14399 msgstr "取消订单"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14405 #, c-format
14406 msgid "Cannot Delete"
14407 msgstr "不能删除"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14411 #, c-format
14412 msgid "Cannot add patron"
14413 msgstr "不能新增读者"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14416 #, c-format
14417 msgid "Cannot be ordered"
14418 msgstr "不能订购"
14419
14420 #. IMG
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14422 msgid "Cannot be put on hold"
14423 msgstr "不能预约"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14426 #, c-format
14427 msgid "Cannot be toggled"
14428 msgstr "不能订购"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14431 #, c-format
14432 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14433 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14437 #, c-format
14438 msgid "Cannot check in"
14439 msgstr "不能还入"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14442 #, c-format
14443 msgid "Cannot check out"
14444 msgstr "不能借出"
14445
14446 #. For the first occurrence,
14447 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14450 #, c-format
14451 msgid "Cannot check out! %s "
14452 msgstr "不能借出!%s "
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14458 #, c-format
14459 msgid "Cannot delete"
14460 msgstr "不能删除"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14463 #, c-format
14464 msgid "Cannot delete budget"
14465 msgstr "不能删除预算"
14466
14467 #. %1$s:  budget_period_description 
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14469 #, c-format
14470 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14471 msgstr "不能删除预算 '%s'"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14474 #, c-format
14475 msgid "Cannot delete currency "
14476 msgstr "不能删除币别 "
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14479 #, c-format
14480 msgid "Cannot delete filing rule "
14481 msgstr "不能删除排序规则 "
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14484 #, c-format
14485 msgid "Cannot delete patron"
14486 msgstr "不能删除读者"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14490 #, c-format
14491 msgid "Cannot edit"
14492 msgstr "不能编辑"
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14495 #, c-format
14496 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14497 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
14498
14499 #. For the first occurrence,
14500 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14503 #, c-format
14504 msgid "Cannot open %s to read."
14505 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14508 #, c-format
14509 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14510 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
14511
14512 #. SCRIPT
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14514 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14515 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14518 #, c-format
14519 msgid "Cannot place hold"
14520 msgstr "不能预约"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14523 #, c-format
14524 msgid "Cannot place hold on some items"
14525 msgstr "不能对同个馆藏预约"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14529 #, c-format
14530 msgid "Cannot place hold:"
14531 msgstr "不能预约:"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14534 #, c-format
14535 msgid "Cannot process file as an image."
14536 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14539 #, c-format
14540 msgid "Cannot renew:"
14541 msgstr "不能续借:"
14542
14543 #. SCRIPT
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14545 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14546 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
14547
14548 #. SCRIPT
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14550 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14551 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14554 #, c-format
14555 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14556 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "Cap fine at replacement price"
14562 msgstr "重置价格"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14573 #, c-format
14574 msgid "Card"
14575 msgstr "卡片格式"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14578 #, c-format
14579 msgid "Card batch"
14580 msgstr "批次读者证"
14581
14582 #. %1$s:  batche.batch_id 
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14584 #, c-format
14585 msgid "Card batch number %s"
14586 msgstr "批次读者证号码 %s"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14589 #, c-format
14590 msgid "Card batches"
14591 msgstr "批次读者证"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14594 #, c-format
14595 msgid "Card height:"
14596 msgstr "读者证高度:"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14602 #, c-format
14603 msgid "Card number"
14604 msgstr "读者证号码"
14605
14606 #. %1$s:  cardnumber 
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14608 #, c-format
14609 msgid "Card number : %s"
14610 msgstr "读者证号码:%s"
14611
14612 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14614 #, fuzzy, c-format
14615 msgid "Card number can be up to %s characters."
14616 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14619 #, c-format
14620 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14621 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
14622
14623 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14624 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14626 #, fuzzy, c-format
14627 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14628 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
14629
14630 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14632 #, fuzzy, c-format
14633 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14634 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14637 #, fuzzy, c-format
14638 msgid "Card number:"
14639 msgstr "读者证号码:"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14643 #, c-format
14644 msgid "Card number: "
14645 msgstr "读者证号码:"
14646
14647 #. %1$s:  cardnumber 
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14649 #, c-format
14650 msgid "Card number: %s"
14651 msgstr "读者证号码:%s"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14655 #, fuzzy, c-format
14656 msgid "Card preview"
14657 msgstr "MARC 预覧"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14660 #, c-format
14661 msgid "Card template"
14662 msgstr "读者证模板"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14665 #, c-format
14666 msgid "Card templates"
14667 msgstr "书标模板"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14670 #, c-format
14671 msgid "Card width:"
14672 msgstr "读者证宽度:"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14677 #, c-format
14678 msgid "Cardnumber"
14679 msgstr "读者证号码"
14680
14681 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14682 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14683 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14684 #. %4$s:  END 
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14686 #, c-format
14687 msgid ""
14688 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14689 "%s)%s "
14690 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14693 #, c-format
14694 msgid "Cardnumber already in use."
14695 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14698 #, c-format
14699 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14700 msgstr "读者证号码长度不符。"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14703 #, c-format
14704 msgid "Cardnumbers not found"
14705 msgstr "找不到此读者证号码"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14711 #, c-format
14712 msgid "Cart"
14713 msgstr "采购单"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14716 #, c-format
14717 msgid "Cas login"
14718 msgstr "CAS 登录"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14721 #, c-format
14722 msgid "Cassette recording"
14723 msgstr "卡带录音"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14748 #, c-format
14749 msgid "Catalog"
14750 msgstr "目录"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14753 #, c-format
14754 msgid "Catalog by Item Type"
14755 msgstr "目录依馆藏类型排序"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14758 #, c-format
14759 msgid "Catalog by item type"
14760 msgstr "目录依馆藏类型排序"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14763 #, fuzzy, c-format
14764 msgid "Catalog by itemtype"
14765 msgstr "目录依馆藏类型排序"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14768 #, c-format
14769 msgid "Catalog details"
14770 msgstr "目录详情"
14771
14772 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14774 #, c-format
14775 msgid "Catalog details %s "
14776 msgstr "目录详情 %s "
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14779 #, c-format
14780 msgid "Catalog search"
14781 msgstr "目录寻找"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
14786 #, c-format
14787 msgid "Catalog statistics"
14788 msgstr "目录统计"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14800 #, c-format
14801 msgid "Cataloging"
14802 msgstr "编目"
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14805 #, c-format
14806 msgid "Cataloging editor"
14807 msgstr "编目编辑器"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
14810 #, c-format
14811 msgid "Cataloging search"
14812 msgstr "编目寻找"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14815 #, c-format
14816 msgid "Catalogs"
14817 msgstr "目录"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14820 #, c-format
14821 msgid "Catalogue tables"
14822 msgstr "目录表单"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14825 #, c-format
14826 msgid "Cataloguing tables"
14827 msgstr "编目表单"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14830 #, c-format
14831 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14832 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
14842 #, c-format
14843 msgid "Category"
14844 msgstr "范围"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14847 #, c-format
14848 msgid "Category code"
14849 msgstr "范围代码"
14850
14851 #. SCRIPT
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
14853 #, fuzzy
14854 msgid ""
14855 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
14856 "and _."
14857 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
14858
14859 #. SCRIPT
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14861 msgid "Category code unknown."
14862 msgstr "类型代码不明。"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14865 #, c-format
14866 msgid "Category code:"
14867 msgstr "范围代码:"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
14873 #, c-format
14874 msgid "Category code: "
14875 msgstr "范围代码:"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
14878 #, c-format
14879 msgid "Category name"
14880 msgstr "范围名称"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
14884 #, c-format
14885 msgid "Category type: "
14886 msgstr "范围类型:"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
14891 #, c-format
14892 msgid "Category:"
14893 msgstr "类型:"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14903 #, c-format
14904 msgid "Category: "
14905 msgstr "读者类型:"
14906
14907 #. For the first occurrence,
14908 #. SCRIPT
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
14911 #, c-format
14912 msgid "Category: %s"
14913 msgstr "范围:%s"
14914
14915 #. %1$s:  categoryname 
14916 #. %2$s:  categorycode 
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14918 #, c-format
14919 msgid "Category: %s (%s)"
14920 msgstr "类型:%s (%s)"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
14923 #, c-format
14924 msgid "Categorycode"
14925 msgstr "范围代码"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
14928 #, fuzzy, c-format
14929 msgid "Cell value"
14930 msgstr "存储格的值 "
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14935 #, c-format
14936 msgid "Cell value "
14937 msgstr "存储格的值 "
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14940 #, c-format
14941 msgid "Cells contain estimated values only."
14942 msgstr "存储格祗有估计值。"
14943
14944 #. For the first occurrence,
14945 #. SCRIPT
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
14949 msgid "Change"
14950 msgstr "改变"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
14953 #, fuzzy, c-format
14954 msgid "Change amounts by"
14955 msgstr "罚款金额:"
14956
14957 #. INPUT type=submit
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
14959 msgid "Change basket group"
14960 msgstr "改变采购单群组"
14961
14962 #. INPUT type=submit
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14964 msgid "Change basketgroup"
14965 msgstr "改变采购单群组"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
14968 #, fuzzy, c-format
14969 msgid "Change framework"
14970 msgstr "更改框架:"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14974 #, c-format
14975 msgid "Change internal note"
14976 msgstr "改变内部说明"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14979 #, c-format
14980 msgid "Change item status"
14981 msgstr "改变馆藏状态"
14982
14983 #. SCRIPT
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
14985 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14986 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
14989 #, c-format
14990 msgid "Change order"
14991 msgstr "改变订单"
14992
14993 #. %1$s:  ordernumber 
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14995 #, c-format
14996 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14997 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
14998
14999 #. %1$s:  ordernumber 
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15001 #, c-format
15002 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15003 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15006 #, c-format
15007 msgid "Change password"
15008 msgstr "改变口令"
15009
15010 #. %1$s:  firstname 
15011 #. %2$s:  surname 
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15013 #, c-format
15014 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15015 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15018 #, c-format
15019 msgid "Change vendor note"
15020 msgstr "改变供应商说明"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15023 #, c-format
15024 msgid "Changed action if matching record found"
15025 msgstr "若无符合的纪录则改变"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15028 #, c-format
15029 msgid "Changed action if no match found"
15030 msgstr "若无符合则改变"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15033 #, c-format
15034 msgid "Changed item processing option"
15035 msgstr "改变馆藏处理选项"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15041 #, c-format
15042 msgid "Changed. "
15043 msgstr "改变。"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15046 #, fuzzy, c-format
15047 msgid ""
15048 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15049 "'items' table. "
15050 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15053 #, fuzzy, c-format
15054 msgid "Changes saved."
15055 msgstr "改变。"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15058 #, c-format
15059 msgid "Character encoding: "
15060 msgstr "字符编码:"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15069 #, c-format
15070 msgid "Charge"
15071 msgstr "收费"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15076 #, c-format
15077 msgid "Charge type"
15078 msgstr "收费类型"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15081 #, c-format
15082 msgid "Charge when?"
15083 msgstr "收费时机为何?"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15086 #, c-format
15087 msgid "Charles Farmer"
15088 msgstr "Charles Farmer"
15089
15090 #. SCRIPT
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15092 msgid "Check All"
15093 msgstr "全部检查"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15096 #, c-format
15097 msgid "Check In"
15098 msgstr "还入"
15099
15100 #. INPUT type=submit
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15102 msgid "Check Out"
15103 msgstr "借出"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15111 #, c-format
15112 msgid "Check all"
15113 msgstr "全部检查"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15117 #, c-format
15118 msgid "Check expiration"
15119 msgstr "检查到期日"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15122 #, c-format
15123 msgid "Check for embedded item record data?"
15124 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15135 #, c-format
15136 msgid "Check in"
15137 msgstr "还入"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15140 #, c-format
15141 msgid "Check in "
15142 msgstr "还入 "
15143
15144 #. For the first occurrence,
15145 #. SCRIPT
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15148 #, c-format
15149 msgid "Check in message"
15150 msgstr "还入消息"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15153 #, c-format
15154 msgid "Check lists"
15155 msgstr "检查清单"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15160 #, c-format
15161 msgid "Check logs for more details."
15162 msgstr "详情请查看纪录。"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15189 #, c-format
15190 msgid "Check out"
15191 msgstr "借出"
15192
15193 #. %1$s:  book.barcode 
15194 #. %2$s:  book.title 
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15196 #, fuzzy, c-format
15197 msgid "Check out %s: %s"
15198 msgstr "借出 %s 次"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15201 #, c-format
15202 msgid "Check out and check in items"
15203 msgstr "借出与还入馆藏"
15204
15205 #. For the first occurrence,
15206 #. SCRIPT
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15208 msgid "Check out message"
15209 msgstr "借出消息"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15212 #, c-format
15213 msgid "Check out to this patron"
15214 msgstr "借出给此读者"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15217 #, c-format
15218 msgid "Check that your database is running."
15219 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
15220
15221 #. SCRIPT
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15225 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15228 #, c-format
15229 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15230 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15233 #, c-format
15234 msgid "Check the expiration of a serial"
15235 msgstr "检查期刊的到期日"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15238 #, c-format
15239 msgid "Check the hostname setting in "
15240 msgstr "勾选主机的名称 "
15241
15242 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15244 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15245 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
15246
15247 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15249 msgid "Check to delete this field"
15250 msgstr "勾选以删除此字段"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15253 #, c-format
15254 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15255 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15258 #, c-format
15259 msgid ""
15260 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15261 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15262 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15265 #, c-format
15266 msgid ""
15267 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15268 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15271 #, c-format
15272 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15273 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15276 #, c-format
15277 msgid "Check your database settings in "
15278 msgstr "检查您的数据库设置 "
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15282 #, c-format
15283 msgid "Check-in"
15284 msgstr "还入"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15287 #, c-format
15288 msgid "Check-in date from"
15289 msgstr "还入日期"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15292 #, c-format
15293 msgid "Check-in date from:"
15294 msgstr "还入日期:"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15298 #, fuzzy, c-format
15299 msgid "Check:"
15300 msgstr "检查"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15308 #, c-format
15309 msgid "Checked"
15310 msgstr "检查"
15311
15312 #. SCRIPT
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15314 msgid "Checked in"
15315 msgstr "还入"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15318 #, c-format
15319 msgid "Checked in "
15320 msgstr "还入 "
15321
15322 #. SCRIPT
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15324 msgid "Checked in item."
15325 msgstr "还入馆藏。"
15326
15327 #. SPAN
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15331 #, c-format
15332 msgid "Checked out"
15333 msgstr "借出"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15336 #, c-format
15337 msgid "Checked out "
15338 msgstr "借出 "
15339
15340 #. %1$s:  END 
15341 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15342 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15344 #, c-format
15345 msgid "Checked out %s %s %s by "
15346 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
15347
15348 #. %1$s:  total 
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15350 #, c-format
15351 msgid "Checked out %s times"
15352 msgstr "借出 %s 次"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15361 #, c-format
15362 msgid "Checked out from"
15363 msgstr "借出自"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15371 #, c-format
15372 msgid "Checked out on"
15373 msgstr "借出于"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15376 #, c-format
15377 msgid "Checked out today"
15378 msgstr "今天借出"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15381 #, c-format
15382 msgid "Checked out: "
15383 msgstr "借出:"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15387 #, c-format
15388 msgid "Checked-in items"
15389 msgstr "还入馆藏"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15392 #, c-format
15393 msgid "Checkin"
15394 msgstr "还入"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15397 #, c-format
15398 msgid "Checkin message"
15399 msgstr "还入消息"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15402 #, c-format
15403 msgid "Checkin message type: "
15404 msgstr "还入消息类型:"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15407 #, c-format
15408 msgid "Checkin message: "
15409 msgstr "还入消息:"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15412 #, c-format
15413 msgid "Checkin on"
15414 msgstr "还入于"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15417 #, c-format
15418 msgid "Checking out to "
15419 msgstr "借出给 "
15420
15421 #. For the first occurrence,
15422 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15426 #, c-format
15427 msgid "Checking out to %s"
15428 msgstr "借出给 %s"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15431 #, c-format
15432 msgid ""
15433 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15434 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15435 "change."
15436 msgstr ""
15437 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
15438 "内容。"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15441 #, c-format
15442 msgid ""
15443 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15444 "the values of that field on all selected patrons"
15445 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15450 #, c-format
15451 msgid "Checkout"
15452 msgstr "借出"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15455 #, c-format
15456 msgid "Checkout count"
15457 msgstr "借出总数"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15460 #, c-format
15461 msgid "Checkout count:"
15462 msgstr "借出总数:"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15465 #, c-format
15466 msgid "Checkout date"
15467 msgstr "借出日期"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15470 #, c-format
15471 msgid "Checkout date from:"
15472 msgstr "借出日期:"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15475 #, c-format
15476 msgid "Checkout date from: "
15477 msgstr "借出日期:"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15480 #, c-format
15481 msgid "Checkout history"
15482 msgstr "借出纪录"
15483
15484 #. %1$s:  title |html 
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15486 #, c-format
15487 msgid "Checkout history for %s"
15488 msgstr "借出纪录 %s"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15491 #, c-format
15492 msgid "Checkout on"
15493 msgstr "借出于"
15494
15495 #. INPUT type=submit
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15497 msgid "Checkout or renew"
15498 msgstr "借出或续借"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15501 #, fuzzy, c-format
15502 msgid "Checkout settings"
15503 msgstr "借出状态:"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15506 #, c-format
15507 msgid "Checkout status:"
15508 msgstr "借出状态:"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15516 #, c-format
15517 msgid "Checkouts"
15518 msgstr "借出"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15524 #, fuzzy, c-format
15525 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15526 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15530 #, c-format
15531 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15532 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15536 #, c-format
15537 msgid "Checkouts by patron category"
15538 msgstr "依读者类型排序的借出"
15539
15540 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15541 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15542 #. %3$s:  END 
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15544 #, c-format
15545 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15546 msgstr "借出依读者类型 %s 类型 = %s%s"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15549 #, c-format
15550 msgid ""
15551 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15552 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15553 "definition."
15554 msgstr ""
15555 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
15556 "错误。"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15560 #, c-format
15561 msgid "Child"
15562 msgstr "儿童"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15566 #, c-format
15567 msgid "Choice"
15568 msgstr "选择"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15578 #, c-format
15579 msgid "Choose"
15580 msgstr "选择"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15583 #, c-format
15584 msgid "Choose .koc file: "
15585 msgstr "选择.koc文件:"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15588 #, c-format
15589 msgid "Choose Adult category "
15590 msgstr "选择成人类型 "
15591
15592 #. SCRIPT
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15594 msgid "Choose Hemisphere:"
15595 msgstr "选择半球:"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15598 #, c-format
15599 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15600 msgstr "选择文本案订单至打印"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15606 #, fuzzy, c-format
15607 msgid "Choose a field name"
15608 msgstr "选定文件 "
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15612 #, c-format
15613 msgid "Choose a file "
15614 msgstr "选定文件 "
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15617 #, c-format
15618 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15619 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15622 #, c-format
15623 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15624 msgstr "选定供应商转移自"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15627 #, c-format
15628 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15629 msgstr "选定供应商转移给"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15633 #, c-format
15634 msgid "Choose an icon:"
15635 msgstr "选择图示:"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15638 #, c-format
15639 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15640 msgstr "选择并启用一个 MARC 分栏 "
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15643 #, c-format
15644 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15645 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15648 #, c-format
15649 msgid "Choose layout type: "
15650 msgstr "选择布局类型:"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15653 #, c-format
15654 msgid "Choose library:"
15655 msgstr "选择图书馆:"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15658 #, c-format
15659 msgid "Choose list"
15660 msgstr "选择虚拟书架"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15663 #, c-format
15664 msgid "Choose one"
15665 msgstr "选择一个"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15668 #, c-format
15669 msgid ""
15670 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15671 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15672 msgstr ""
15673 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
15674 "保留空白。"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15677 #, c-format
15678 msgid "Choose order of text fields to print"
15679 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15682 #, c-format
15683 msgid "Choose the file to add to the basket"
15684 msgstr "选择新增入采购单的文件"
15685
15686 #. A
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15688 msgid "Choose this record"
15689 msgstr "选择此纪录"
15690
15691 #. SCRIPT
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15693 msgid "Choose time"
15694 msgstr "选择时间"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15697 #, c-format
15698 msgid ""
15699 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15700 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15701 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15704 #, c-format
15705 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15706 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15709 #, c-format
15710 msgid "Choose your library:"
15711 msgstr "选择您的图书馆:"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15716 #, c-format
15717 msgid "Choose: "
15718 msgstr "选择:"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15721 #, c-format
15722 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15723 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15726 #, fuzzy, c-format
15727 msgid ""
15728 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15729 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15730 msgstr ""
15731 "Chris Cormack (1.x, 3.4, 与 3.6 释出经理;3.8 与 3.10 与 3.18 释出维护经理;"
15732 "3.2 翻译经理;3.14 QA 成员)"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15735 #, c-format
15736 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15737 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 释出维护者)"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15740 #, c-format
15741 msgid "Christophe Croullebois"
15742 msgstr "Christophe Croullebois"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15745 #, c-format
15746 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15747 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA 团队成员)"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15750 #, c-format
15751 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15752 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15755 #, c-format
15756 msgid "Christopher Hyde"
15757 msgstr "Christopher Hyde"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
15760 #, c-format
15761 msgid "Cindy Murdock Ames"
15762 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15765 #, c-format
15766 msgid "Circ note"
15767 msgstr "流通说明"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
15770 #, c-format
15771 msgid "Circ notes"
15772 msgstr "流通说明"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15801 #, c-format
15802 msgid "Circulation"
15803 msgstr "流通"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
15806 #, c-format
15807 msgid ""
15808 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15809 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15810 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15811 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15812 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15813 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15814 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15815 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15816 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15817 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15818 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15819 "symbol by National Park Service "
15820 msgstr ""
15821 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15822 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15823 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15824 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15825 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15826 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15827 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15828 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15829 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15830 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15831 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15832 "symbol by National Park Service "
15833
15834 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15836 #, c-format
15837 msgid "Circulation History for %s"
15838 msgstr "%s 的流通纪录"
15839
15840 #. %1$s:  branch_name 
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15842 #, c-format
15843 msgid "Circulation alerts for %s"
15844 msgstr "%s 的流通提示"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15847 #, fuzzy, c-format
15848 msgid "Circulation and fine rules"
15849 msgstr "流通与罚款规则"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
15853 #, c-format
15854 msgid "Circulation and fines rules"
15855 msgstr "流通与罚款规则"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15860 #, c-format
15861 msgid "Circulation history"
15862 msgstr "流通纪录"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15865 #, c-format
15866 msgid "Circulation note"
15867 msgstr "流通说明"
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15870 #, c-format
15871 msgid "Circulation note: "
15872 msgstr "流通说明:"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15875 #, c-format
15876 msgid "Circulation records were last synced on: "
15877 msgstr "流通记录最新的同步是:"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15880 #, fuzzy, c-format
15881 msgid "Circulation reports"
15882 msgstr "流通报表"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15887 #, c-format
15888 msgid "Circulation statistics"
15889 msgstr "流通统计"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15892 #, c-format
15893 msgid "Circulation tables"
15894 msgstr "流通表单"
15895
15896 #. %1$s:  LoginBranchname 
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15898 #, c-format
15899 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15900 msgstr "流通:于 %s 逾期"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
15903 #, c-format
15904 msgid "Citation"
15905 msgstr "引用"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15909 #, c-format
15910 msgid "Cities"
15911 msgstr "县市"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
15915 #, c-format
15916 msgid "Cities and towns"
15917 msgstr "县市与乡镇"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15924 #, c-format
15925 msgid "City"
15926 msgstr "县市"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15929 #, c-format
15930 msgid "City ID"
15931 msgstr "县市代码"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15934 #, c-format
15935 msgid "City ID: "
15936 msgstr "县市代码:"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15939 #, c-format
15940 msgid "City id"
15941 msgstr "县市别名"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15944 #, c-format
15945 msgid "City search:"
15946 msgstr "寻找县市:"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15950 #, fuzzy, c-format
15951 msgid "City:"
15952 msgstr "县市:"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
15958 #, c-format
15959 msgid "City: "
15960 msgstr "县市:"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15964 #, c-format
15965 msgid "Claim acquisition"
15966 msgstr "催缺"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15969 #, c-format
15970 msgid "Claim date"
15971 msgstr "催缺日期"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15974 #, c-format
15975 msgid "Claim missing serials"
15976 msgstr "催缺期刊卷期"
15977
15978 #. INPUT type=submit
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15980 msgid "Claim order"
15981 msgstr "催缺订单"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15985 #, c-format
15986 msgid "Claim serial issue"
15987 msgstr "催缺期刊卷期"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15990 #, c-format
15991 msgid "Claim using notice: "
15992 msgstr "催缺使用的通知:"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15999 #, c-format
16000 msgid "Claimed"
16001 msgstr "催缺"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16004 #, c-format
16005 msgid "Claimed date"
16006 msgstr "催缺日期"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16010 #, c-format
16011 msgid "Claims"
16012 msgstr "催缺"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16016 #, c-format
16017 msgid "Claims count"
16018 msgstr "催缺数量"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16021 #, c-format
16022 msgid "Claire Hernandez"
16023 msgstr "Claire Hernandez"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16026 #, c-format
16027 msgid "Class: "
16028 msgstr "类:"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16032 #, c-format
16033 msgid "ClassSources"
16034 msgstr "类来源"
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16038 #, c-format
16039 msgid "Classification"
16040 msgstr "分类法"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16043 #, c-format
16044 msgid "Classification filing rules"
16045 msgstr "分类法排序规则"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16049 #, c-format
16050 msgid "Classification source code: "
16051 msgstr "分类法来源代码:"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16057 #, c-format
16058 msgid "Classification sources"
16059 msgstr "分类法来源"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16062 #, c-format
16063 msgid "Classification:"
16064 msgstr "分类法:"
16065
16066 #. For the first occurrence,
16067 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16070 #, c-format
16071 msgid "Classification: %s "
16072 msgstr "分类法:%s "
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16075 #, c-format
16076 msgid "Claudia Forsman"
16077 msgstr "Claudia Forsman"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16080 #, c-format
16081 msgid "Clay Fouts"
16082 msgstr "Clay Fouts"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16085 #, c-format
16086 msgid "Clean"
16087 msgstr "清除"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16090 #, c-format
16091 msgid "Clean patron records"
16092 msgstr "清除读者纪录"
16093
16094 #. %1$s:  import_batch_id 
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16096 #, c-format
16097 msgid "Cleaned import batch #%s"
16098 msgstr "清除批次输入#%s"
16099
16100 #. For the first occurrence,
16101 #. SCRIPT
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16114 #, c-format
16115 msgid "Clear"
16116 msgstr "清除"
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16143 #, c-format
16144 msgid "Clear all"
16145 msgstr "全部清除"
16146
16147 #. SCRIPT
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16149 msgid ""
16150 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16151 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16158 #, c-format
16159 msgid "Clear date"
16160 msgstr "清除日期"
16161
16162 #. SCRIPT
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16164 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16168 #, c-format
16169 msgid "Clear field"
16170 msgstr "清除字段"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16173 #, fuzzy, c-format
16174 msgid "Clear fields"
16175 msgstr "清除字段"
16176
16177 #. INPUT type=reset
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16179 msgid "Clear filters"
16180 msgstr "清除筛选器"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16183 #, c-format
16184 msgid "Clear on loan"
16185 msgstr "清除借阅"
16186
16187 #. A
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16190 msgid "Clear screen"
16191 msgstr "清除画面"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16196 #, c-format
16197 msgid "Clear search form"
16198 msgstr "清除寻找表单"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16201 #, c-format
16202 msgid "Clear used authorities"
16203 msgstr "清除使用过的权威记录"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16210 #, c-format
16211 msgid "Click 'Next' to continue "
16212 msgstr "勾选 '下一步' 继续操作 "
16213
16214 #. For the first occurrence,
16215 #. SCRIPT
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16218 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16219 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16222 #, c-format
16223 msgid "Click Save to finish."
16224 msgstr "勾选存储,完成作业。"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16228 #, c-format
16229 msgid "Click here to define a printer profile."
16230 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16233 #, c-format
16234 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16235 msgstr "勾选这里回到书商网页"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16239 #, c-format
16240 msgid "Click here to see the merged record."
16241 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16244 #, c-format
16245 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16246 msgstr "勾选 '完成' 完成作业并上传至 Koha 的馆员界面。"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16249 #, c-format
16250 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16251 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16255 #, c-format
16256 msgid ""
16257 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16258 "edit."
16259 msgstr ""
16260 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16263 #, c-format
16264 msgid "Click on individual cells to edit."
16265 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16268 #, c-format
16269 msgid ""
16270 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16271 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16272 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16275 #, c-format
16276 msgid ""
16277 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16278 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16279 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16282 #, fuzzy, c-format
16283 msgid ""
16284 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16285 "Enter&gt; key to save the quote."
16286 msgstr ""
16287 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16290 #, c-format
16291 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16292 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16295 #, c-format
16296 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16297 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16300 #, c-format
16301 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16302 msgstr "勾选栏框切换设置。"
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16305 #, fuzzy, c-format
16306 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16307 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
16308
16309 #. SCRIPT
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16311 msgid ""
16312 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16313 "be selected."
16314 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16317 #, c-format
16318 msgid ""
16319 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16320 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
16321
16322 #. %1$s:  ELSE 
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16324 #, c-format
16325 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16326 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16329 #, c-format
16330 msgid ""
16331 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16332 "quotes."
16333 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16336 #, c-format
16337 msgid ""
16338 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16339 "quotes."
16340 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16343 #, c-format
16344 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16345 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
16346
16347 #. INPUT type=submit
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16349 msgid "Click to \"Unmap\""
16350 msgstr "勾选\"不映射\""
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16353 #, c-format
16354 msgid "Click to Edit"
16355 msgstr "勾选以编辑"
16356
16357 #. A
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16360 msgid "Click to Expand this Tag"
16361 msgstr "勾选以扩充此标签"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16365 #, c-format
16366 msgid "Click to add item"
16367 msgstr "勾选以新增馆藏"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16370 #, fuzzy, c-format
16371 msgid "Click to collapse"
16372 msgstr "勾选以展开此块"
16373
16374 #. SCRIPT
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16376 msgid "Click to collapse this section"
16377 msgstr "勾选以展开此块"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16380 #, c-format
16381 msgid "Click to edit"
16382 msgstr "勾选以编辑"
16383
16384 #. SCRIPT
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16386 msgid "Click to expand this section"
16387 msgstr "勾选以展开此块"
16388
16389 #. SCRIPT
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16391 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16392 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16395 #, c-format
16396 msgid "Click to recheck dependencies "
16397 msgstr "勾选再检查依赖性 "
16398
16399 #. IMG
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16407 msgid "Clone"
16408 msgstr "复制"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16411 #, c-format
16412 msgid "Clone these rules to:"
16413 msgstr "复制此规则给:"
16414
16415 #. IMG
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16422 msgid "Clone this subfield"
16423 msgstr "复制此分栏"
16424
16425 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16426 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16427 #. %3$s:  frombranchname 
16428 #. %4$s:  END 
16429 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16430 #. %6$s:  tobranchname 
16431 #. %7$s:  END 
16432 #. %8$s:  END 
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16434 #, fuzzy, c-format
16435 msgid ""
16436 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16437 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16440 #, fuzzy, c-format
16441 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16442 msgstr "复制借出规则失败!"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16463 #, c-format
16464 msgid "Close"
16465 msgstr "关闭"
16466
16467 #. INPUT type=button
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Close and export as PDF"
16471 msgstr "关闭与打印"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16474 #, c-format
16475 msgid "Close basket group"
16476 msgstr "关闭采购单群组"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16479 #, c-format
16480 msgid "Close budget "
16481 msgstr "关闭预算 "
16482
16483 #. INPUT type=button
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16485 msgid "Close help window"
16486 msgstr "关闭说明窗口"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16489 #, c-format
16490 msgid "Close this basket"
16491 msgstr "关闭采购单"
16492
16493 #. A
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16497 msgid "Close this menu"
16498 msgstr "关关此选单"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16501 #, c-format
16502 msgid "Close this window."
16503 msgstr "关闭此窗口。"
16504
16505 #. INPUT type=button
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16509 #, c-format
16510 msgid "Close window"
16511 msgstr "关闭窗口"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16514 #, c-format
16515 msgid "Close: "
16516 msgstr "关闭:"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16521 #, c-format
16522 msgid "Closed"
16523 msgstr "已关闭"
16524
16525 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16527 #, c-format
16528 msgid "Closed (%s)"
16529 msgstr "关闭 (%s)"
16530
16531 #. SCRIPT
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16533 msgid "Closed on %s"
16534 msgstr "关闭于 %s"
16535
16536 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16538 #, c-format
16539 msgid "Closed on %s."
16540 msgstr "关闭于 %s。"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16544 #, c-format
16545 msgid "Closed on:"
16546 msgstr "关闭于:"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16565 #, c-format
16566 msgid "Code"
16567 msgstr "代码"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16571 #, c-format
16572 msgid "Code:"
16573 msgstr "代码:"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16577 #, c-format
16578 msgid "CodeMirror editing library"
16579 msgstr "镜射编辑图书馆"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16582 #, c-format
16583 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16584 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16588 #, c-format
16589 msgid "Collapse all"
16590 msgstr "全部折叠"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16593 #, c-format
16594 msgid "Collapsed"
16595 msgstr "已收摺"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16599 #, c-format
16600 msgid "Collect from patron: "
16601 msgstr "来自读者的收集:"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16613 #, c-format
16614 msgid "Collection"
16615 msgstr "馆藏"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16625 #, c-format
16626 msgid "Collection "
16627 msgstr "馆藏 "
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16635 #, c-format
16636 msgid "Collection code"
16637 msgstr "馆藏代码"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16640 #, c-format
16641 msgid "Collection code:"
16642 msgstr "馆藏代码:"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16645 #, fuzzy, c-format
16646 msgid "Collection code: "
16647 msgstr "馆藏代码:"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16650 #, c-format
16651 msgid "Collection deleted successfully"
16652 msgstr "成功删除馆藏"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16655 #, c-format
16656 msgid "Collection failed to be deleted"
16657 msgstr "不能删除馆藏"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16662 #, c-format
16663 msgid "Collection title:"
16664 msgstr "馆藏题名:"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16667 #, c-format
16668 msgid "Collection transferred successfully"
16669 msgstr "馆藏转移成功"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16672 #, c-format
16673 msgid "Collection:"
16674 msgstr "馆藏:"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16678 #, c-format
16679 msgid "Collection: "
16680 msgstr "馆藏:"
16681
16682 #. For the first occurrence,
16683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16686 #, c-format
16687 msgid "Collection: %s "
16688 msgstr "馆藏:%s "
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16696 #, c-format
16697 msgid "Colon (:)"
16698 msgstr "冒号(:)"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16701 #, c-format
16702 msgid "Color"
16703 msgstr "颜色"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16711 #, c-format
16712 msgid "Column"
16713 msgstr "栏"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16716 #, c-format
16717 msgid "Column name"
16718 msgstr "栏名称"
16719
16720 #. SCRIPT
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Column visibility"
16724 msgstr "能见度:"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16727 #, c-format
16728 msgid "Column: "
16729 msgstr "栏:"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16732 #, c-format
16733 msgid "Columns"
16734 msgstr "栏"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16737 #, c-format
16738 msgid ""
16739 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16740 "columns will be ignored. "
16741 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16745 #, c-format
16746 msgid "Columns settings"
16747 msgstr "设置栏"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
16750 #, c-format
16751 msgid "Coming from"
16752 msgstr "来自"
16753
16754 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16756 #, c-format
16757 msgid "Coming from %s"
16758 msgstr "来自%s"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16769 #, c-format
16770 msgid "Comma (,)"
16771 msgstr "逗号(,)"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
16774 #, c-format
16775 msgid "Comma separated text"
16776 msgstr "逗号分隔的文字"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
16781 #, c-format
16782 msgid "Comment"
16783 msgstr "评论"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16786 #, c-format
16787 msgid "Comment "
16788 msgstr "评论 "
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16793 #, c-format
16794 msgid "Comment:"
16795 msgstr "评论:"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
16798 #, c-format
16799 msgid "Comment: "
16800 msgstr "评论:"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16803 #, c-format
16804 msgid "Commenter "
16805 msgstr "评论者 "
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16813 #, c-format
16814 msgid "Comments"
16815 msgstr "评论"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
16818 #, c-format
16819 msgid "Comments about this file: "
16820 msgstr "此文件的评论:"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16823 #, c-format
16824 msgid "Comments awaiting moderation"
16825 msgstr "待审核的评论"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
16828 #, c-format
16829 msgid "Comments pending approval"
16830 msgstr "核可待决的评论"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16833 #, c-format
16834 msgid "Comments:"
16835 msgstr "评论:"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16838 #, c-format
16839 msgid "Compact view"
16840 msgstr "简要查看"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16843 #, c-format
16844 msgid "Company details"
16845 msgstr "公司详情"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
16848 #, c-format
16849 msgid "Company name: "
16850 msgstr "公司名称:"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16853 #, c-format
16854 msgid "Compare barcodes list to results: "
16855 msgstr "比较条码清单与结果:"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16858 #, c-format
16859 msgid "Complete view"
16860 msgstr "完整查看"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
16863 #, c-format
16864 msgid "Completed import of records"
16865 msgstr "输入纪录完成"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
16870 #, fuzzy, c-format
16871 msgid "Conditions"
16872 msgstr "版本"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16875 #, c-format
16876 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16877 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16880 #, c-format
16881 msgid "Configure"
16882 msgstr "组态"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
16885 #, c-format
16886 msgid "Configure columns"
16887 msgstr "组态栏"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16890 #, c-format
16891 msgid "Configure plugins"
16892 msgstr "组态外挂程序"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
16895 #, c-format
16896 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16897 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16900 #, fuzzy, c-format
16901 msgid ""
16902 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16903 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16904 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16905 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16906 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16907 msgstr ""
16908 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
16909 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
16910 "议,所以不能运作。"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16917 #, c-format
16918 msgid "Confirm"
16919 msgstr "确认"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
16922 #, c-format
16923 msgid "Confirm custom report"
16924 msgstr "确认客制化报表"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
16928 #, c-format
16929 msgid "Confirm deletion"
16930 msgstr "确认删除"
16931
16932 #. %1$s:  searchfield 
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16934 #, c-format
16935 msgid "Confirm deletion of %s?"
16936 msgstr "确认删除 %s吗?"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
16939 #, c-format
16940 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16941 msgstr "确认删除权威结构定义 "
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
16944 #, c-format
16945 msgid "Confirm deletion of classification source "
16946 msgstr "确认删除分类法来源 "
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16949 #, fuzzy, c-format
16950 msgid "Confirm deletion of contract "
16951 msgstr "确认删除合约%s"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
16954 #, c-format
16955 msgid "Confirm deletion of currency "
16956 msgstr "确认删除币别 "
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
16959 #, c-format
16960 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16961 msgstr "确认删除排序规则 "
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
16964 #, c-format
16965 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16966 msgstr "确认删除读者属性类型 "
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16969 #, c-format
16970 msgid "Confirm deletion of printer "
16971 msgstr "确认删除打印机 "
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
16974 #, c-format
16975 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16976 msgstr "确认删除匹配规则 "
16977
16978 #. %1$s:  tagsubfield 
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
16980 #, c-format
16981 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16982 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16985 #, c-format
16986 msgid "Confirm deletion of tag "
16987 msgstr "确认删除标签 "
16988
16989 #. SCRIPT
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16991 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16992 msgstr "确认删除代理商吗?"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
16995 #, c-format
16996 msgid "Confirm hold"
16997 msgstr "确认预约"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17000 #, c-format
17001 msgid "Confirm hold and transfer"
17002 msgstr "确认预约并转移"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17005 #, c-format
17006 msgid "Confirm holds"
17007 msgstr "确认预约"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17010 #, c-format
17011 msgid "Confirm new password:"
17012 msgstr "确认新口令"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17015 #, c-format
17016 msgid "Congratulations, installation complete"
17017 msgstr "恭禧,安装完成"
17018
17019 #. %1$s:  tablename 
17020 #. %2$s:  kohafield 
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17022 #, c-format
17023 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17024 msgstr "连结 %s.%s至 MARC 分栏"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17027 #, c-format
17028 msgid "Connection established."
17029 msgstr "连结完成。"
17030
17031 #. For the first occurrence,
17032 #. %1$s:  errcon.server 
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17036 #, c-format
17037 msgid "Connection failed to %s"
17038 msgstr "不能连结至 %s"
17039
17040 #. For the first occurrence,
17041 #. %1$s:  errcon.server 
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17044 #, c-format
17045 msgid "Connection timeout to %s"
17046 msgstr "连结至 %s 时间终了"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17049 #, c-format
17050 msgid "Connor Dewar"
17051 msgstr "Connor Dewar"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17054 #, c-format
17055 msgid "Connor Fraser"
17056 msgstr "Connor Fraser"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17059 #, c-format
17060 msgid "Considered lost"
17061 msgstr "视为遗失"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17064 #, c-format
17065 msgid "Consolas"
17066 msgstr "等宽无衬线字体"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17070 #, c-format
17071 msgid "Constraints"
17072 msgstr "限制"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17076 #, c-format
17077 msgid "Contact"
17078 msgstr "连络"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17081 #, c-format
17082 msgid "Contact about late issues?"
17083 msgstr "连系最新刊期事宜?"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17086 #, c-format
17087 msgid "Contact about late orders?"
17088 msgstr "连系最新订单事宜?"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17092 #, c-format
17093 msgid "Contact details"
17094 msgstr "连络详情"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17097 #, c-format
17098 msgid "Contact information"
17099 msgstr "联络信息"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17102 #, c-format
17103 msgid "Contact name: "
17104 msgstr "联络名称:"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17107 #, c-format
17108 msgid "Contact note: "
17109 msgstr "联络说明:"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17112 #, c-format
17113 msgid "Contact: "
17114 msgstr "联络:"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17117 #, c-format
17118 msgid "Contact: First name"
17119 msgstr "连络人:名"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17122 #, c-format
17123 msgid "Contact: Last name"
17124 msgstr "连络人:姓"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17127 #, c-format
17128 msgid "Contact: Relationship"
17129 msgstr "连络人:关系"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17132 #, c-format
17133 msgid "Contact: Title"
17134 msgstr "联络人:敬称"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17137 #, c-format
17138 msgid "Contacts"
17139 msgstr "连络人"
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17145 #, c-format
17146 msgid "Contains"
17147 msgstr "包括"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17150 #, c-format
17151 msgid "Contents"
17152 msgstr "内容"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17155 #, c-format
17156 msgid "Contents of "
17157 msgstr "内容 "
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17165 #, c-format
17166 msgid "Continue"
17167 msgstr "继续"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17170 #, c-format
17171 msgid "Continue to log in to Koha"
17172 msgstr "继续登录Koha"
17173
17174 #. INPUT type=submit
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17176 msgid "Continue without marking >>"
17177 msgstr "继续而不标记 >>"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17180 #, c-format
17181 msgid "Contract"
17182 msgstr "合约"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17185 #, c-format
17186 msgid "Contract deleted"
17187 msgstr "删除合约"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17190 #, c-format
17191 msgid "Contract description:"
17192 msgstr "合约说明:"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17195 #, c-format
17196 msgid "Contract end date:"
17197 msgstr "合约终止日:"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17200 #, c-format
17201 msgid ""
17202 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17203 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17206 #, c-format
17207 msgid "Contract id "
17208 msgstr "合约代码 "
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17211 #, c-format
17212 msgid ""
17213 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17214 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17215 "Billing place "
17216 msgstr ""
17217 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏"
17218 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17223 #, c-format
17224 msgid "Contract name:"
17225 msgstr "合约名称:"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17228 #, c-format
17229 msgid "Contract number:"
17230 msgstr "合约号码:"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17233 #, c-format
17234 msgid "Contract number: "
17235 msgstr "合约号码:"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17238 #, c-format
17239 msgid "Contract start date:"
17240 msgstr "合约开始日期:"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17243 #, c-format
17244 msgid "Contract(s)"
17245 msgstr "合约"
17246
17247 #. %1$s:  booksellername 
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17249 #, c-format
17250 msgid "Contract(s) of %s"
17251 msgstr "合约 %s"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17254 #, c-format
17255 msgid "Contract: "
17256 msgstr "合约:"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17263 #, c-format
17264 msgid "Contracts"
17265 msgstr "合约"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17268 #, c-format
17269 msgid "Contributing companies and institutions"
17270 msgstr "公司与机构"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17274 #, c-format
17275 msgid "Control no.: "
17276 msgstr "控制号码:"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17280 #, c-format
17281 msgid "Control no: "
17282 msgstr "控制号码:"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17285 #, c-format
17286 msgid "Control number:"
17287 msgstr "控制号码:"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17290 #, fuzzy, c-format
17291 msgid "Control number: "
17292 msgstr "控制号码:"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17295 #, c-format
17296 msgid ""
17297 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17298 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17299 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17300 "of history kept is controlled by the cronjob "
17301 msgstr ""
17302 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
17303 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17306 #, c-format
17307 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17308 msgstr "以下列的外挂程序将文件转换为 MARC 格式:"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17312 #, c-format
17313 msgid "Copies:"
17314 msgstr "复本:"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17320 #, c-format
17321 msgid "Copy"
17322 msgstr "复本"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17325 #, c-format
17326 msgid "Copy and replace"
17327 msgstr "复制与贴上"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17330 #, c-format
17331 msgid "Copy holidays to:"
17332 msgstr "复制假日至:"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17335 #, c-format
17336 msgid "Copy notice"
17337 msgstr "复本说明"
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17349 #, c-format
17350 msgid "Copy number"
17351 msgstr "复本号"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17354 #, c-format
17355 msgid "Copy number:"
17356 msgstr "复本号:"
17357
17358 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17360 #, c-format
17361 msgid "Copy to %s"
17362 msgstr "复制至 %s"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17365 #, c-format
17366 msgid "Copy to all libraries"
17367 msgstr "复制给所有图书馆"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17371 #, c-format
17372 msgid "Copyright"
17373 msgstr "着作权"
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17376 #, c-format
17377 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17378 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17381 #, c-format
17382 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17383 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17388 #, c-format
17389 msgid "Copyright date:"
17390 msgstr "着作权年:"
17391
17392 #. For the first occurrence,
17393 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17396 #, c-format
17397 msgid "Copyright year: %s "
17398 msgstr "着作权年:%s "
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17401 #, c-format
17402 msgid "Copyright:"
17403 msgstr "着作权:"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17406 #, c-format
17407 msgid "Copyright: "
17408 msgstr "着作权:"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17412 #, c-format
17413 msgid "Copyrightdate"
17414 msgstr "着作权年"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17417 #, c-format
17418 msgid "Corey Fuimaono"
17419 msgstr "Corey Fuimaono"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17422 #, c-format
17423 msgid "Cory Jaeger"
17424 msgstr "Cory Jaeger"
17425
17426 #. SCRIPT
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17428 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17429 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17432 #, c-format
17433 msgid ""
17434 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17435 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17436 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17439 #, c-format
17440 msgid "Could not add a new patron."
17441 msgstr "不能新增读者。"
17442
17443 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17445 #, c-format
17446 msgid ""
17447 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17448 "code already exists. "
17449 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
17450
17451 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17452 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17454 #, c-format
17455 msgid ""
17456 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17457 "by %s patron records"
17458 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
17459
17460 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17462 #, c-format
17463 msgid ""
17464 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17465 "absent from the database."
17466 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17469 #, c-format
17470 msgid "Could not find a system preference named "
17471 msgstr "找不到系统首选名为 "
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17474 #, c-format
17475 msgid ""
17476 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17477 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17478 msgstr ""
17479 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
17480 "里。"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17484 #, c-format
17485 msgid "Count"
17486 msgstr "计算"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17489 #, fuzzy, c-format
17490 msgid "Count deleted items"
17491 msgstr "输出选定的馆藏"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17494 #, fuzzy, c-format
17495 msgid "Count holds:"
17496 msgstr "计算预约"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17499 #, fuzzy, c-format
17500 msgid "Count items:"
17501 msgstr "计算馆藏"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17504 #, c-format
17505 msgid "Count of checkouts"
17506 msgstr "计算借出"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17509 #, c-format
17510 msgid "Count total items"
17511 msgstr "计算馆藏总数"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17514 #, fuzzy, c-format
17515 msgid "Count total items:"
17516 msgstr "计算馆藏总数"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17519 #, c-format
17520 msgid "Count unique biblios"
17521 msgstr "计算不重复的书目总数"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17525 #, fuzzy, c-format
17526 msgid "Count unique biblios:"
17527 msgstr "计算不重复的书目总数"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17530 #, fuzzy, c-format
17531 msgid "Count unique borrowers:"
17532 msgstr "计算不重复的读者数"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17536 #, fuzzy, c-format
17537 msgid "Count unique items:"
17538 msgstr "计算不重复的馆藏"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17545 #, c-format
17546 msgid "Country"
17547 msgstr "国家"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17551 #, fuzzy, c-format
17552 msgid "Country:"
17553 msgstr "国家:"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17559 #, c-format
17560 msgid "Country: "
17561 msgstr "国家:"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17564 #, c-format
17565 msgid "Courier New"
17566 msgstr "等宽的粗衬线字体"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17569 #, c-format
17570 msgid "Course #"
17571 msgstr "课程别名"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17574 #, c-format
17575 msgid "Course Reserves"
17576 msgstr "课程指定用书"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17579 #, c-format
17580 msgid "Course name"
17581 msgstr "课程名称"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17584 #, c-format
17585 msgid "Course name:"
17586 msgstr "课程名称:"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17589 #, c-format
17590 msgid "Course number"
17591 msgstr "课程别名"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17594 #, c-format
17595 msgid "Course number:"
17596 msgstr "课程别名:"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17607 #, c-format
17608 msgid "Course reserves"
17609 msgstr "课程指定用书"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17612 #, c-format
17613 msgid "Courses"
17614 msgstr "课程"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17617 #, c-format
17618 msgid "Crawford County Federated Library System"
17619 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17622 #, fuzzy, c-format
17623 msgid "Create EDIFACT order"
17624 msgstr "新增纪录"
17625
17626 #. INPUT type=submit
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17628 msgid "Create New"
17629 msgstr "新增"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17632 #, c-format
17633 msgid "Create SQL reports"
17634 msgstr "新增 SQL 报表"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17637 #, c-format
17638 msgid "Create a new category"
17639 msgstr "新增范围"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17642 #, c-format
17643 msgid "Create a new city"
17644 msgstr "新增县市"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17647 #, c-format
17648 msgid "Create a new list"
17649 msgstr "新增虚拟书架"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17652 #, c-format
17653 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17654 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17657 #, c-format
17658 msgid "Create a new subscription"
17659 msgstr "新增订阅"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17662 #, c-format
17663 msgid "Create a new template"
17664 msgstr "新增模板"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17667 #, c-format
17668 msgid "Create analytics"
17669 msgstr "新增分析"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17672 #, c-format
17673 msgid ""
17674 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17675 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17676 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17679 #, c-format
17680 msgid ""
17681 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17682 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17683 "for the MARC editor."
17684 msgstr ""
17685 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
17686 "版。"
17687
17688 #. %1$s:  authtypecode 
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17690 #, c-format
17691 msgid "Create authority framework for %s using "
17692 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
17693
17694 #. %1$s:  frameworkcode 
17695 #. %2$s:  frameworktext 
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17697 #, c-format
17698 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17699 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17702 #, c-format
17703 msgid "Create from SQL"
17704 msgstr "新增自SQL"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17711 #, c-format
17712 msgid "Create manual credit"
17713 msgstr "新增人工额度"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17720 #, c-format
17721 msgid "Create manual invoice"
17722 msgstr "新增人工收据"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17725 #, c-format
17726 msgid "Create new authority"
17727 msgstr "新增权威记录"
17728
17729 #. INPUT type=submit
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17731 msgid "Create new invoice anyway"
17732 msgstr "仍要新增收据"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17735 #, c-format
17736 msgid "Create new record"
17737 msgstr "新增纪录"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17740 #, fuzzy, c-format
17741 msgid "Create patron"
17742 msgstr "新增读者"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17745 #, c-format
17746 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17747 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
17750 #, c-format
17751 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17752 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17755 #, c-format
17756 msgid "Create printable patron cards"
17757 msgstr "新增可打印的读者证"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17760 #, c-format
17761 msgid "Create record"
17762 msgstr "新增纪录"
17763
17764 #. INPUT type=submit name=submit
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
17767 #, c-format
17768 msgid "Create report from SQL"
17769 msgstr "从SQL新增报表"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
17773 #, c-format
17774 msgid "Create routing list"
17775 msgstr "新增传阅清单"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17778 #, c-format
17779 msgid "Create routing list for "
17780 msgstr "新增传阅清单给 "
17781
17782 #. INPUT type=submit
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
17784 msgid "Create template"
17785 msgstr "新增模板"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
17789 #, c-format
17790 msgid "Created by"
17791 msgstr "新增者"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
17795 #, c-format
17796 msgid "Created by:"
17797 msgstr "新增者:"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17800 #, c-format
17801 msgid "Created by: "
17802 msgstr "新增者:"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17805 #, fuzzy, c-format
17806 msgid "Created:"
17807 msgstr "新增者:"
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
17813 #, c-format
17814 msgid "Creation date"
17815 msgstr "登记日期"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17818 #, c-format
17819 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17820 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
17823 #, c-format
17824 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17825 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17828 #, c-format
17829 msgid "Credit"
17830 msgstr "额度"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17833 #, c-format
17834 msgid "Credit type: "
17835 msgstr "额度类型:"
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17838 #, c-format
17839 msgid "Credits"
17840 msgstr "额度"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
17843 #, c-format
17844 msgid "Credits:"
17845 msgstr "额度:"
17846
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17849 #, c-format
17850 msgid "Creep:"
17851 msgstr "Creep:"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17854 #, c-format
17855 msgid "Ctrl-D"
17856 msgstr "Ctrl-D"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17859 #, c-format
17860 msgid "Ctrl-H"
17861 msgstr "Ctrl-H"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17864 #, c-format
17865 msgid "Ctrl-S"
17866 msgstr "Ctrl-S"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17869 #, c-format
17870 msgid "Ctrl-Shift-X"
17871 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17874 #, c-format
17875 msgid "Ctrl-X"
17876 msgstr "Ctrl-X"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17879 #, c-format
17880 msgid "Currencies"
17881 msgstr "币别"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
17884 #, c-format
17885 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17886 msgstr "币别 &amp; 汇率"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
17891 #, c-format
17892 msgid "Currencies and exchange rates"
17893 msgstr "币别与汇率"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17896 #, c-format
17897 msgid "Currencies search:"
17898 msgstr "币别寻找:"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
17903 #, c-format
17904 msgid "Currency"
17905 msgstr "币别"
17906
17907 #. %1$s:  currency 
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
17909 #, c-format
17910 msgid "Currency = %s"
17911 msgstr "币别 = %s"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
17917 #, c-format
17918 msgid "Currency:"
17919 msgstr "币别:"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17924 #, c-format
17925 msgid "Currency: "
17926 msgstr "币别:"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17930 #, c-format
17931 msgid "Current checkouts allowed"
17932 msgstr "现在允许借出"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17937 #, c-format
17938 msgid "Current library"
17939 msgstr "活动图书馆"
17940
17941 #. For the first occurrence,
17942 #. %1$s:  LoginBranchname 
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
17947 #, c-format
17948 msgid "Current library: %s"
17949 msgstr "活动图书馆:%s"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
17955 #, c-format
17956 msgid "Current location"
17957 msgstr "活动位置"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
17960 #, c-format
17961 msgid "Current location:"
17962 msgstr "活动位置:"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
17966 #, c-format
17967 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17968 msgstr "现在允许借出"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17971 #, c-format
17972 msgid "Current renewals:"
17973 msgstr "活动续借:"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17976 #, c-format
17977 msgid "Current server time is:"
17978 msgstr "服务器现在的时间是:"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17982 #, c-format
17983 msgid "Current session"
17984 msgstr "现在的作业"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
17987 #, c-format
17988 msgid "Current terms"
17989 msgstr "现在辞汇"
17990
17991 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
17993 #, c-format
17994 msgid "Currently available %s"
17995 msgstr "现在可用 %s"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17998 #, c-format
17999 msgid "Currently available batches"
18000 msgstr "可用的批次"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18003 #, c-format
18004 msgid "Currently available layouts"
18005 msgstr "可用的布局"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18008 #, c-format
18009 msgid "Currently available profiles"
18010 msgstr "可用的配置文件"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18013 #, c-format
18014 msgid "Currently available templates"
18015 msgstr "可用的模板"
18016
18017 #. %1$s:  ELSE 
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18019 #, c-format
18020 msgid "Currently in local use %s "
18021 msgstr "在地使用的 %s "
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18024 #, c-format
18025 msgid ""
18026 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18027 "effects: "
18028 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18031 #, c-format
18032 msgid "Curriculum"
18033 msgstr "课程"
18034
18035 #. OPTGROUP
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18037 msgid "Custom search fields"
18038 msgstr "客制化寻找字段"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18041 #, c-format
18042 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18043 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18046 #, c-format
18047 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18048 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18051 #, c-format
18052 msgid "DANMARC"
18053 msgstr "DANMARC"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18056 #, c-format
18057 msgid "DOIT"
18058 msgstr "做它"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18061 #, c-format
18062 msgid "DSpace project"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18066 #, c-format
18067 msgid "DVD video / Videodisc"
18068 msgstr "DVD / 影碟"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18073 #, c-format
18074 msgid "Damaged"
18075 msgstr "破坏"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18078 #, c-format
18079 msgid "Damaged status"
18080 msgstr "破坏状态"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18083 #, c-format
18084 msgid "Damaged status:"
18085 msgstr "破坏状态:"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18088 #, c-format
18089 msgid "Dan Scott"
18090 msgstr "Dan Scott"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18093 #, c-format
18094 msgid "Daniel Banzli"
18095 msgstr "Daniel Banzli"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18098 #, c-format
18099 msgid "Daniel Barker"
18100 msgstr "Daniel Barker"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18103 #, c-format
18104 msgid "Daniel Grobani"
18105 msgstr "Daniel Grobani"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18108 #, c-format
18109 msgid "Daniel Holth"
18110 msgstr "Daniel Holth"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18113 #, c-format
18114 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18115 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18118 #, c-format
18119 msgid "Daniel Sweeney"
18120 msgstr "Daniel Sweeney"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18123 #, c-format
18124 msgid "Danny Bouman"
18125 msgstr "Danny Bouman"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18128 #, c-format
18129 msgid "Darrell Ulm"
18130 msgstr "Darrell Ulm"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18136 #, c-format
18137 msgid "Data deleted"
18138 msgstr "数据被删除"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18141 #, c-format
18142 msgid "Data error"
18143 msgstr "数据错误"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18146 #, c-format
18147 msgid "Data fields"
18148 msgstr "数据字段"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18152 #, c-format
18153 msgid "Data recorded"
18154 msgstr "数据被纪录"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18157 #, c-format
18158 msgid "Data:"
18159 msgstr "数据:"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18162 #, c-format
18163 msgid "Database"
18164 msgstr "数据库"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18167 #, c-format
18168 msgid "Database "
18169 msgstr "数据库 "
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18172 #, c-format
18173 msgid "Database settings:"
18174 msgstr "数据库设置:"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18177 #, c-format
18178 msgid "Database tables created"
18179 msgstr "新增数据库表"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18182 #, c-format
18183 msgid "Database: "
18184 msgstr "数据库:"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18211 #, c-format
18212 msgid "Date"
18213 msgstr "日期"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18216 #, c-format
18217 msgid "Date "
18218 msgstr "日期 "
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18222 #, c-format
18223 msgid "Date acquired"
18224 msgstr "到馆日期"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18227 #, fuzzy, c-format
18228 msgid "Date acquired (item)"
18229 msgstr "到馆日期"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18232 #, c-format
18233 msgid "Date added"
18234 msgstr "新增日期"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18238 #, c-format
18239 msgid "Date arrived"
18240 msgstr "到馆日期"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18243 #, fuzzy, c-format
18244 msgid "Date deceived"
18245 msgstr "收到日期"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18248 #, fuzzy, c-format
18249 msgid "Date deleted (item)"
18250 msgstr "删除选定的馆藏"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18257 #, c-format
18258 msgid "Date due"
18259 msgstr "到期日"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18262 #, c-format
18263 msgid "Date due:"
18264 msgstr "到期日:"
18265
18266 #. For the first occurrence,
18267 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18271 #, c-format
18272 msgid "Date due: %s"
18273 msgstr "到期日:%s"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18276 #, fuzzy, c-format
18277 msgid "Date formats: "
18278 msgstr "文件格式:"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18281 #, c-format
18282 msgid "Date from"
18283 msgstr "日期来自"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18286 #, c-format
18287 msgid "Date last checked out"
18288 msgstr "最后借出日期"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18292 #, c-format
18293 msgid "Date last seen"
18294 msgstr "最后出现的日期"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18305 #, c-format
18306 msgid "Date of birth"
18307 msgstr "生日"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18310 #, c-format
18311 msgid "Date of birth is invalid."
18312 msgstr "生日不对。"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18317 #, c-format
18318 msgid "Date of birth:"
18319 msgstr "生日:"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18322 #, c-format
18323 msgid "Date of enrollment is invalid."
18324 msgstr "注册日期不正确。"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18327 #, c-format
18328 msgid "Date of expiration is invalid."
18329 msgstr "到期日不正期。"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18332 #, c-format
18333 msgid "Date of transfer"
18334 msgstr "转移日期"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18338 #, c-format
18339 msgid "Date ordered "
18340 msgstr "订单日期 "
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18343 #, c-format
18344 msgid "Date published"
18345 msgstr "出版日期"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18348 #, c-format
18349 msgid "Date published "
18350 msgstr "出版日期 "
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18353 #, c-format
18354 msgid "Date published (text) "
18355 msgstr "出版日期 (文字) "
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18358 #, c-format
18359 msgid "Date range"
18360 msgstr "日期范围"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18363 #, c-format
18364 msgid "Date received"
18365 msgstr "收到日期"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18369 #, c-format
18370 msgid "Date received "
18371 msgstr "收到日期 "
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18374 #, c-format
18375 msgid "Date received: "
18376 msgstr "收到日期:"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18379 #, c-format
18380 msgid "Date to"
18381 msgstr "日期"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18384 #, fuzzy, c-format
18385 msgid ""
18386 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18387 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18390 #, c-format
18391 msgid "Date/Time"
18392 msgstr "日期/时间"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18397 #, c-format
18398 msgid "Date/time"
18399 msgstr "日期/时间"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18402 #, c-format
18403 msgid "Date:"
18404 msgstr "日期:"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18407 #, c-format
18408 msgid "Date: "
18409 msgstr "日期:"
18410
18411 #. %1$s:  pulldate 
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18413 #, c-format
18414 msgid "Date: %s"
18415 msgstr "日期:%s"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18418 #, c-format
18419 msgid "Date: from "
18420 msgstr "日期:来自 "
18421
18422 #. OPTGROUP
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18424 msgid "Dates"
18425 msgstr "日期"
18426
18427 #. SCRIPT
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18429 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18430 msgstr "以此格式着录生日 'DD.MM.YYYY'"
18431
18432 #. SCRIPT
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18434 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18435 msgstr "以此格式着录生日 'DD/MM/YYYY'"
18436
18437 #. SCRIPT
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18439 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18440 msgstr "以此格式着录生日 'MM/DD/YYYY'"
18441
18442 #. SCRIPT
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18444 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18445 msgstr "以此格式着录生日 'YYYY-MM-DD'"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18448 #, c-format
18449 msgid "David Birmingham"
18450 msgstr "David Birmingham"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18453 #, c-format
18454 msgid "David Cook"
18455 msgstr "David Cook"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18458 #, c-format
18459 msgid "David Goldfein"
18460 msgstr "David Goldfein"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18463 #, c-format
18464 msgid "David Strainchamps"
18465 msgstr "David Strainchamps"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18471 #, c-format
18472 msgid "Day"
18473 msgstr "日"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18479 #, c-format
18480 msgid "Day of week"
18481 msgstr "星期"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18484 #, c-format
18485 msgid "Day/month"
18486 msgstr "日/月"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18489 #, c-format
18490 msgid "Day: "
18491 msgstr "天:"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18497 #, c-format
18498 msgid "Days"
18499 msgstr "日"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18502 #, c-format
18503 msgid "Days in advance"
18504 msgstr "提前天数"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18507 #, c-format
18508 msgid "DeAndre Carroll"
18509 msgstr "DeAndre Carroll"
18510
18511 #. SCRIPT
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18513 msgid "Deactivate filters"
18514 msgstr "不使用的筛选器"
18515
18516 #. SCRIPT
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18518 msgid "Dec"
18519 msgstr "十二月"
18520
18521 #. For the first occurrence,
18522 #. SCRIPT
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18525 #, c-format
18526 msgid "December"
18527 msgstr "十二月"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18546 #, c-format
18547 msgid "Default"
18548 msgstr "缺省"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18551 #, c-format
18552 msgid "Default accounting details"
18553 msgstr "缺省帐户详情"
18554
18555 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18556 #. %2$s:  humanbranch 
18557 #. %3$s:  END 
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18559 #, c-format
18560 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18561 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18564 #, c-format
18565 msgid "Default font"
18566 msgstr "缺省字体"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18580 #, c-format
18581 msgid "Default framework"
18582 msgstr "缺省框架"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18585 #, c-format
18586 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18587 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18590 #, c-format
18591 msgid "Default privacy"
18592 msgstr "缺省隐私"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18596 #, c-format
18597 msgid "Default privacy: "
18598 msgstr "缺省隐私:"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18602 #, c-format
18603 msgid "Default value:"
18604 msgstr "缺省值:"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18607 #, c-format
18608 msgid "Default values"
18609 msgstr "缺省值"
18610
18611 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18612 #. %2$s:  END 
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18614 #, c-format
18615 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18616 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18619 #, c-format
18620 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18621 msgstr ""
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18624 #, c-format
18625 msgid ""
18626 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18627 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18628 "through plugins"
18629 msgstr ""
18630 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
18631 "构。容许值由外挂程序管理"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18634 #, c-format
18635 msgid "Define categories and authorized values for them."
18636 msgstr "设置类型与容许值。"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18639 #, c-format
18640 msgid ""
18641 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18642 "categories, and item types"
18643 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18646 #, c-format
18647 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18648 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18651 #, c-format
18652 msgid ""
18653 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18654 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18655 msgstr ""
18656 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18659 #, c-format
18660 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18661 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18665 #, c-format
18666 msgid "Define days when the library is closed"
18667 msgstr "设置闭馆时的天数"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18670 #, c-format
18671 msgid ""
18672 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18673 "patron records"
18674 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18677 #, c-format
18678 msgid "Define funds within your budgets"
18679 msgstr "设置使用于预算的基金"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18682 #, c-format
18683 msgid "Define item types used for circulation rules."
18684 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18687 #, c-format
18688 msgid "Define libraries and groups."
18689 msgstr "设置图书馆与群组。"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18692 #, c-format
18693 msgid "Define mappings"
18694 msgstr "设置映射"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18697 #, c-format
18698 msgid "Define notices"
18699 msgstr "设置通知"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18702 #, c-format
18703 msgid ""
18704 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18705 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18708 #, c-format
18709 msgid "Define patron categories."
18710 msgstr "设置读者类型。"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18713 #, c-format
18714 msgid ""
18715 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18716 "libraries, patron categories, and item types"
18717 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18720 #, c-format
18721 msgid "Define rules to modify items by age"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18725 #, c-format
18726 msgid "Define the holidays for:"
18727 msgstr "设置假日给:"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
18730 #, c-format
18731 msgid ""
18732 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18733 "to find some datas independently of the framework."
18734 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
18737 #, c-format
18738 msgid ""
18739 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18740 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18741 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18742 "linkage."
18743 msgstr ""
18744 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
18745 "此工具是加速连结的捷径。"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
18748 #, c-format
18749 msgid "Define transport costs between branches"
18750 msgstr "设置分馆间的转移费用"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
18753 #, c-format
18754 msgid "Define which events trigger which sounds"
18755 msgstr "设置以音效提示事件"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
18758 #, c-format
18759 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18760 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18763 #, c-format
18764 msgid "Define your budgets"
18765 msgstr "设置您的预算"
18766
18767 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18768 #. %2$s:  branch 
18769 #. %3$s:  ELSE 
18770 #. %4$s:  END 
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18772 #, c-format
18773 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18774 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
18777 #, c-format
18778 msgid "Defining transport costs between libraries "
18779 msgstr "设置分馆间的转费用 "
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
18782 #, c-format
18783 msgid "Definition"
18784 msgstr "设置"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
18787 #, c-format
18788 msgid "Definition description:"
18789 msgstr "设置说明:"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
18792 #, c-format
18793 msgid "Definition name:"
18794 msgstr "设置名称:"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18797 #, c-format
18798 msgid "DejaVu Sans Mono"
18799 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18802 #, c-format
18803 msgid "Delay"
18804 msgstr "延迟"
18805
18806 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18807 #. %2$s:  BORERR 
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18809 #, c-format
18810 msgid ""
18811 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18812 "be only numerical characters. "
18813 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18816 #, c-format
18817 msgid ""
18818 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18819 "triggered. "
18820 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
18821
18822 #. For the first occurrence,
18823 #. SCRIPT
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
18917 #, c-format
18918 msgid "Delete"
18919 msgstr "删除"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
18923 #, c-format
18924 msgid "Delete "
18925 msgstr "删除 "
18926
18927 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18929 msgid "Delete ALL submitted items"
18930 msgstr "删除所有送出的馆藏"
18931
18932 #. %1$s:  ean.ean 
18933 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
18935 #, fuzzy, c-format
18936 msgid "Delete EAN %s for %s?"
18937 msgstr "删除基金%s 吗?"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
18940 #, c-format
18941 msgid "Delete Images"
18942 msgstr "删除照片"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
18945 #, c-format
18946 msgid "Delete a batch of items"
18947 msgstr "删除批次馆藏"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
18950 #, c-format
18951 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18952 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18955 #, c-format
18956 msgid "Delete all"
18957 msgstr "全部删除"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18961 #, c-format
18962 msgid "Delete all items"
18963 msgstr "删除全部馆藏"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18966 #, c-format
18967 msgid "Delete all items at once"
18968 msgstr "立即删除全部馆藏"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18971 #, c-format
18972 msgid "Delete an existing subscription"
18973 msgstr "删除订阅"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
18976 #, c-format
18977 msgid "Delete basket"
18978 msgstr "删除采购单"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
18981 #, c-format
18982 msgid "Delete basket and orders"
18983 msgstr "删除采购单与订单"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
18986 #, fuzzy, c-format
18987 msgid "Delete basket, orders, and records"
18988 msgstr "删除采购单、订单与书目"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
18992 #, c-format
18993 msgid "Delete batch"
18994 msgstr "删除批次"
18995
18996 #. For the first occurrence,
18997 #. %1$s:  budget_period_description 
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19000 #, c-format
19001 msgid "Delete budget '%s'?"
19002 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
19003
19004 #. %1$s:  city.city_name 
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19006 #, fuzzy, c-format
19007 msgid "Delete city \"%s?\""
19008 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19011 #, c-format
19012 msgid "Delete contact"
19013 msgstr "删除连络"
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19016 #, c-format
19017 msgid "Delete course"
19018 msgstr "删除课程"
19019
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19021 #, c-format
19022 msgid "Delete current field"
19023 msgstr "删除此分栏"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19026 #, fuzzy, c-format
19027 msgid "Delete current subfield"
19028 msgstr "删除此分栏"
19029
19030 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19031 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19033 #, c-format
19034 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19035 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
19036
19037 #. %1$s:  budget_name 
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19039 #, c-format
19040 msgid "Delete fund %s?"
19041 msgstr "删除基金%s 吗?"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19044 #, c-format
19045 msgid "Delete image"
19046 msgstr "删除照片"
19047
19048 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19050 #, c-format
19051 msgid "Delete item type '%s'?"
19052 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19056 #, c-format
19057 msgid "Delete items in a batch"
19058 msgstr "批次删除馆藏"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19062 #, c-format
19063 msgid "Delete list"
19064 msgstr "删除虚拟书架"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19067 #, c-format
19068 msgid "Delete local"
19069 msgstr "删除在地"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19072 #, c-format
19073 msgid "Delete local and remote"
19074 msgstr "删除在地与远程"
19075
19076 #. BUTTON
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19078 #, c-format
19079 msgid "Delete macro"
19080 msgstr "删除宏"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19083 #, c-format
19084 msgid "Delete notice?"
19085 msgstr "删除通知吗?"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19088 #, c-format
19089 msgid ""
19090 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19091 "reading history)"
19092 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19095 #, c-format
19096 msgid "Delete patrons"
19097 msgstr "删除读者"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19100 #, c-format
19101 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19102 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19105 #, c-format
19106 msgid "Delete public lists"
19107 msgstr "删除公共虚拟书架"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19111 #, c-format
19112 msgid "Delete quote(s)"
19113 msgstr "删除引句"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19117 #, c-format
19118 msgid "Delete record"
19119 msgstr "删除纪录"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19122 #, c-format
19123 msgid "Delete records if no items remain."
19124 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19127 #, c-format
19128 msgid "Delete remote"
19129 msgstr "删除远程"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19135 #, c-format
19136 msgid "Delete selected"
19137 msgstr "删除选定的部份"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19140 #, c-format
19141 msgid "Delete selected alerts"
19142 msgstr "删除选定的提示"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19146 #, c-format
19147 msgid "Delete selected items"
19148 msgstr "删除选定的馆藏"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19151 #, fuzzy, c-format
19152 msgid "Delete selected profile?"
19153 msgstr "删除选定的配置文件吗?"
19154
19155 #. INPUT type=submit
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19157 msgid "Delete selected records"
19158 msgstr "删除选定的记录"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19161 #, c-format
19162 msgid "Delete subfield "
19163 msgstr "删除分栏 "
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19166 #, c-format
19167 msgid "Delete subscription"
19168 msgstr "删除订阅"
19169
19170 #. INPUT type=submit
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19172 msgid "Delete template"
19173 msgstr "删除模板"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19176 #, c-format
19177 msgid "Delete the exceptions on a range"
19178 msgstr "删除此范围的例外"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19181 #, c-format
19182 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19183 msgstr "删除此范围的重复假日"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19186 #, c-format
19187 msgid "Delete the single holidays on a range"
19188 msgstr "删除此范围的单一假日"
19189
19190 #. A
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19195 msgid "Delete this Tag"
19196 msgstr "删除此标签"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19199 #, fuzzy, c-format
19200 msgid "Delete this account?"
19201 msgstr "删除此币别"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19204 #, c-format
19205 msgid "Delete this basket"
19206 msgstr "删除此采购单"
19207
19208 #. INPUT type=submit
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19210 msgid "Delete this category"
19211 msgstr "删除此类型"
19212
19213 #. SCRIPT
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19215 msgid "Delete this exception."
19216 msgstr "删除此例外。"
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19219 #, c-format
19220 msgid "Delete this holiday"
19221 msgstr "删除此假日"
19222
19223 #. For the first occurrence,
19224 #. SCRIPT
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19226 msgid "Delete this holiday."
19227 msgstr "删除此假日。"
19228
19229 #. INPUT type=submit
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19231 msgid "Delete this printer"
19232 msgstr "删除此列表机"
19233
19234 #. A
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19236 msgid "Delete this saved report"
19237 msgstr "删除此存储的报表"
19238
19239 #. IMG
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19242 msgid "Delete this subfield"
19243 msgstr "删除此分栏"
19244
19245 #. For the first occurrence,
19246 #. SCRIPT
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19251 #, c-format
19252 msgid "Delete user"
19253 msgstr "删除用户"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19256 #, c-format
19257 msgid "Delete vendor"
19258 msgstr "删除代理商"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19263 #, c-format
19264 msgid "Delete?"
19265 msgstr "删除吗?"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19270 #, c-format
19271 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19272 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
19273
19274 #. %1$s:  deleted_source 
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19276 #, c-format
19277 msgid "Deleted classification source %s"
19278 msgstr "删除分类法来源 %s"
19279
19280 #. %1$s:  deleted_rule 
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19282 #, c-format
19283 msgid "Deleted filing rule %s"
19284 msgstr "删除排序规则 %s"
19285
19286 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19288 #, c-format
19289 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19290 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
19291
19292 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19294 #, c-format
19295 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19296 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
19297
19298 #. SCRIPT
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19300 msgid "Deleted."
19301 msgstr "删除。"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19304 #, c-format
19305 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19306 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
19307
19308 #. SCRIPT
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19310 msgid ""
19311 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19312 msgstr ""
19313
19314 #. SCRIPT
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19316 msgid ""
19317 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19318 msgstr ""
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19321 #, c-format
19322 msgid "Delimiter: "
19323 msgstr "区隔符号:"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19326 #, c-format
19327 msgid "Delink"
19328 msgstr "Delink"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19332 #, c-format
19333 msgid "Delivery comment:"
19334 msgstr "送达评论:"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19338 #, c-format
19339 msgid "Delivery place"
19340 msgstr "送达地址"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19347 #, c-format
19348 msgid "Delivery place:"
19349 msgstr "送达地址:"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19353 #, c-format
19354 msgid "Delivery time: "
19355 msgstr "送达时间:"
19356
19357 #. For the first occurrence,
19358 #. SCRIPT
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19363 msgid "Denied"
19364 msgstr "拒绝"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19367 #, c-format
19368 msgid "Deny"
19369 msgstr "拒绝"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19372 #, c-format
19373 msgid "Department"
19374 msgstr "系所"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19377 #, c-format
19378 msgid "Department:"
19379 msgstr "系所:"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19382 #, c-format
19383 msgid "Dept."
19384 msgstr "系所"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19425 #, c-format
19426 msgid "Description"
19427 msgstr "说明"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19430 #, c-format
19431 msgid "Description (OPAC)"
19432 msgstr "说明(OPAC)"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19435 #, c-format
19436 msgid "Description (OPAC): "
19437 msgstr "语句 (OPAC):"
19438
19439 #. SCRIPT
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19441 msgid "Description is required"
19442 msgstr "说明为必备"
19443
19444 #. For the first occurrence,
19445 #. SCRIPT
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19448 msgid "Description missing"
19449 msgstr "遗失说明"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19455 #, c-format
19456 msgid "Description of charges"
19457 msgstr "说明收费方式"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19468 #, c-format
19469 msgid "Description:"
19470 msgstr "说明:"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19491 #, c-format
19492 msgid "Description: "
19493 msgstr "说明:"
19494
19495 #. For the first occurrence,
19496 #. %1$s:  liblibrarian 
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19499 #, c-format
19500 msgid "Description: %s"
19501 msgstr "说明:%s"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19504 #, c-format
19505 msgid "Descriptions"
19506 msgstr "说明"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19509 #, fuzzy, c-format
19510 msgid "Destination"
19511 msgstr "设置"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19514 #, c-format
19515 msgid "Destination library:"
19516 msgstr "目的图书馆:"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19520 #, c-format
19521 msgid "Destination library: "
19522 msgstr "目的图书馆:"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19525 #, c-format
19526 msgid "Destination record"
19527 msgstr "目的纪录"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19538 #, c-format
19539 msgid "Details"
19540 msgstr "详情"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19543 #, c-format
19544 msgid ""
19545 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19546 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19547 msgstr ""
19548 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19549 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19552 #, c-format
19553 msgid "Dewey"
19554 msgstr "杜威"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19557 #, c-format
19558 msgid "Dewey number:"
19559 msgstr "杜威分类号:"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19562 #, c-format
19563 msgid "Dewey/classification"
19564 msgstr "杜威/分类法"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19567 #, c-format
19568 msgid "Dewey:"
19569 msgstr "杜威:"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19576 #, c-format
19577 msgid "Dewey: "
19578 msgstr "杜威:"
19579
19580 #. For the first occurrence,
19581 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19584 #, c-format
19585 msgid "Dewey: %s "
19586 msgstr "杜威十进分类法:%s "
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19589 #, c-format
19590 msgid "Dictionaries"
19591 msgstr "字典"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19599 #, c-format
19600 msgid "Dictionary"
19601 msgstr "字典"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19604 #, c-format
19605 msgid "Dictionary "
19606 msgstr "字典 "
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19609 #, c-format
19610 msgid "Dictionary definitions"
19611 msgstr "字典定义"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19614 #, c-format
19615 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19616 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19619 #, c-format
19620 msgid "Did you mean: "
19621 msgstr "您的意思是:"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19626 #, c-format
19627 msgid "Did you mean?"
19628 msgstr "您的意思是?"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19631 #, c-format
19632 msgid "Diff"
19633 msgstr "差异"
19634
19635 #. ABBR
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19637 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19638 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19641 #, c-format
19642 msgid "Digests only "
19643 msgstr "仅有摘要 "
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19646 #, c-format
19647 msgid "Directories"
19648 msgstr "指南"
19649
19650 #. SCRIPT
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19652 msgid "Disabled for %s"
19653 msgstr "停用 %s"
19654
19655 #. SCRIPT
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19657 msgid "Disabled for all"
19658 msgstr "全部停用"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19663 #, c-format
19664 msgid "Discharge"
19665 msgstr "退馆"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19668 #, c-format
19669 msgid "Discharge requests pending"
19670 msgstr "退馆待审核"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19673 #, c-format
19674 msgid "Discographies"
19675 msgstr "唱片分类目录"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19681 #, c-format
19682 msgid "Discount: "
19683 msgstr "折扣:"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19686 #, c-format
19687 msgid "Display"
19688 msgstr "显示"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19691 #, c-format
19692 msgid "Display children too."
19693 msgstr "也显示儿童。"
19694
19695 #. A
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19697 msgid "Display detail for this authority"
19698 msgstr "显示此权威的详情"
19699
19700 #. A
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19702 msgid "Display detail for this biblio"
19703 msgstr "显示此书目的详情"
19704
19705 #. A
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19707 msgid "Display detail for this item"
19708 msgstr "显示此馆藏的详情"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19711 #, c-format
19712 msgid "Display from: "
19713 msgstr "显示:"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19717 #, c-format
19718 msgid "Display height: "
19719 msgstr "显示高度:"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
19722 #, c-format
19723 msgid "Display in OPAC: "
19724 msgstr "显示于 OPAC:"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
19727 #, c-format
19728 msgid "Display in check-out: "
19729 msgstr "显示于借出:"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
19733 #, c-format
19734 msgid "Display location:"
19735 msgstr "显示位置:"
19736
19737 #. A
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19739 msgid "Display member details."
19740 msgstr "显示读者详情。"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
19743 #, c-format
19744 msgid "Display only used tags/subfields"
19745 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19749 #, c-format
19750 msgid "Display order"
19751 msgstr "显示排序法"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19754 #, c-format
19755 msgid "Display order:"
19756 msgstr "显示排序法:"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19759 #, fuzzy, c-format
19760 msgid "Display order: "
19761 msgstr "显示排序法:"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
19764 #, c-format
19765 msgid "Display them"
19766 msgstr "显示他们"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19769 #, c-format
19770 msgid "Display to: "
19771 msgstr "显示:"
19772
19773 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19774 #. %2$s:  END 
19775 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19776 #. %4$s:  END 
19777 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19778 #. %6$s:  END 
19779 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19780 #. %8$s:  END 
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19782 #, fuzzy, c-format
19783 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19784 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
19785
19786 #. INPUT type=submit
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19788 msgid "Do not Delete"
19789 msgstr "不要删除"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
19794 #, c-format
19795 msgid "Do not allow"
19796 msgstr "不允许"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19799 #, c-format
19800 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19801 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19804 #, c-format
19805 msgid ""
19806 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19807 "your catalog."
19808 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
19812 #, c-format
19813 msgid "Do not look for matching records"
19814 msgstr "不要查看映射纪录"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19817 #, c-format
19818 msgid "Do not notify"
19819 msgstr "不要通知"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
19822 #, c-format
19823 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19824 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
19827 #, fuzzy, c-format
19828 msgid "Do not use plugin"
19829 msgstr "不要使用。"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19833 #, c-format
19834 msgid "Do not use."
19835 msgstr "不要使用。"
19836
19837 #. SCRIPT
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19839 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19840 msgstr "确定删除此上传吗?"
19841
19842 #. SCRIPT
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
19844 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19845 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
19846
19847 #. SCRIPT
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
19849 msgid ""
19850 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19851 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19852 "export option to make a backup"
19853 msgstr ""
19854 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态。基于安全的理由,请使用输出"
19855 "选项备份"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19858 #, c-format
19859 msgid "Do you want to confirm this order?"
19860 msgstr "确定删除此订单吗?"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
19863 #, c-format
19864 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19865 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19869 #, c-format
19870 msgid "Document type:"
19871 msgstr "文件类型:"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
19874 #, c-format
19875 msgid "Domain"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
19879 #, c-format
19880 msgid "Domain: "
19881 msgstr ""
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
19884 #, c-format
19885 msgid "Don't allow"
19886 msgstr "不允许"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
19890 #, c-format
19891 msgid "Don't block "
19892 msgstr "不封锁 "
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
19896 #, c-format
19897 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19898 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
19901 #, c-format
19902 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
19906 #, c-format
19907 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
19913 #, c-format
19914 msgid "Don't export fields:"
19915 msgstr "不要输出的字段:"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19918 #, fuzzy, c-format
19919 msgid "Don't export items:"
19920 msgstr "不要输出馆藏"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
19926 #, c-format
19927 msgid "Don't include tax"
19928 msgstr "不含税"
19929
19930 #. For the first occurrence,
19931 #. SCRIPT
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
19937 msgid "Done"
19938 msgstr "完成"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
19941 #, c-format
19942 msgid "Donovan Jones"
19943 msgstr "Donovan Jones"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19946 #, c-format
19947 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19948 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19951 #, c-format
19952 msgid "Doug Dearden"
19953 msgstr "Doug Dearden"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19958 #, c-format
19959 msgid "Download"
19960 msgstr "下载"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19963 #, c-format
19964 msgid "Download "
19965 msgstr "下载 "
19966
19967 #. INPUT type=submit name=save
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
19969 msgid "Download Record"
19970 msgstr "下载纪录"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19975 #, c-format
19976 msgid "Download as CSV"
19977 msgstr "下载为CSV"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19982 #, c-format
19983 msgid "Download as PDF"
19984 msgstr "下载为PDF"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19989 #, c-format
19990 msgid "Download as XML"
19991 msgstr "下载为XML"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19994 #, c-format
19995 msgid "Download cart"
19996 msgstr "下载采购单"
19997
19998 #. INPUT type=submit
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20000 msgid "Download configuration"
20001 msgstr "下载组态"
20002
20003 #. INPUT type=submit
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20005 msgid "Download database"
20006 msgstr "下载数据库"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20009 #, fuzzy, c-format
20010 msgid "Download directory"
20011 msgstr "下载纪录"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20014 #, fuzzy, c-format
20015 msgid "Download directory: "
20016 msgstr "下载纪录"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20019 #, c-format
20020 msgid "Download file of all overdues"
20021 msgstr "下载所有逾期的文件"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20024 #, c-format
20025 msgid "Download file of displayed overdues"
20026 msgstr "下载显示逾期的文件"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20029 #, c-format
20030 msgid "Download list"
20031 msgstr "下载虚拟书架"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20034 #, c-format
20035 msgid "Download list "
20036 msgstr "下载虚拟书架 "
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20039 #, c-format
20040 msgid "Download records"
20041 msgstr "下载纪录"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20044 #, c-format
20045 msgid "Download selected claims"
20046 msgstr "删除选定的要求"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20049 #, fuzzy, c-format
20050 msgid "Download starter CSV"
20051 msgstr "下载为CSV"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20054 #, c-format
20055 msgid "Download the report: "
20056 msgstr "下载报表:"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20059 #, c-format
20060 msgid "Downloading records, please wait..."
20061 msgstr "下载记录中,请稍候..."
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20064 #, c-format
20065 msgid "Draw guide boxes: "
20066 msgstr "绘制书标边界:"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20070 #, fuzzy, c-format
20071 msgid "Dublin Core"
20072 msgstr "都伯林核心(XML)"
20073
20074 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20076 #, c-format
20077 msgid "Due %s"
20078 msgstr "到期日 %s"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20091 #, c-format
20092 msgid "Due date"
20093 msgstr "到期日"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20096 #, c-format
20097 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20098 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20101 #, c-format
20102 msgid "Due date hidden not formatted"
20103 msgstr "隐藏到期日未格式化"
20104
20105 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20107 #, fuzzy, c-format
20108 msgid "Due on %s"
20109 msgstr "到期日 %s"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20112 #, c-format
20113 msgid "Duncan Tyler"
20114 msgstr "Duncan Tyler"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20121 #, c-format
20122 msgid "Duplicate"
20123 msgstr "复制"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20126 #, fuzzy, c-format
20127 msgid "Duplicate "
20128 msgstr "复制"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20131 #, c-format
20132 msgid "Duplicate budget"
20133 msgstr "复制预算"
20134
20135 #. %1$s:  budget_period_description 
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20137 #, c-format
20138 msgid "Duplicate budget %s"
20139 msgstr "复制预算 %s"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20142 #, c-format
20143 msgid "Duplicate current template"
20144 msgstr "复制当前的模板"
20145
20146 #. %1$s:  batch_id 
20147 #. %2$s:  duplicate_count 
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20149 #, fuzzy, c-format
20150 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20151 msgstr "并从批次 %s 删除。"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20154 #, c-format
20155 msgid "Duplicate patron record?"
20156 msgstr "复制读者纪录吗?"
20157
20158 #. %1$s:  batch_id 
20159 #. %2$s:  duplicate_count 
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20161 #, fuzzy, c-format
20162 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20163 msgstr "并从批次 %s 删除。"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20167 #, c-format
20168 msgid "Duplicate record suspected"
20169 msgstr "可能为复制纪录"
20170
20171 #. A
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20174 msgid "Duplicate this saved report"
20175 msgstr "复制此存储报表"
20176
20177 #. For the first occurrence,
20178 #. SCRIPT
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20181 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20182 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20186 #, c-format
20187 msgid "Duplicate warning"
20188 msgstr "复制警语"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20191 #, fuzzy, c-format
20192 msgid "EAN"
20193 msgstr "EAN:"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20196 #, c-format
20197 msgid "EAN :"
20198 msgstr "EAN:"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20204 #, c-format
20205 msgid "EAN:"
20206 msgstr "EAN:"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20212 #, c-format
20213 msgid "EAN: "
20214 msgstr "EAN:"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20221 #, fuzzy, c-format
20222 msgid "EDI accounts"
20223 msgstr "我的帐户"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20229 #, fuzzy, c-format
20230 msgid "EDIFACT messages"
20231 msgstr "HTML消息:"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20234 #, c-format
20235 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20236 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20239 #, c-format
20240 msgid "ERROR - unknown"
20241 msgstr "错误 - 不明"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20252 #, c-format
20253 msgid "ERROR:"
20254 msgstr "错误:"
20255
20256 #. SCRIPT
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20258 msgid ""
20259 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20260 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20263 #, c-format
20264 msgid "EUC-KR"
20265 msgstr "EUC-KR"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20268 #, c-format
20269 msgid "EXAMPLE plugin"
20270 msgstr "EXAMPLE 外挂"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20273 #, c-format
20274 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20275 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20278 #, c-format
20279 msgid "Earliest hold date"
20280 msgstr "最早预约日期"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20283 #, c-format
20284 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20285 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20288 #, c-format
20289 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20290 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20291
20292 #. For the first occurrence,
20293 #. SCRIPT
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20366 #, c-format
20367 msgid "Edit"
20368 msgstr "编辑"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20376 #, c-format
20377 msgid "Edit "
20378 msgstr "编辑 "
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20382 #, c-format
20383 msgid "Edit Details"
20384 msgstr "编辑详情"
20385
20386 #. %1$s:  itemnumber 
20387 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20388 #. %3$s:  barcode 
20389 #. %4$s:  END 
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20391 #, c-format
20392 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20393 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20396 #, c-format
20397 msgid "Edit Items"
20398 msgstr "编辑馆藏"
20399
20400 #. %1$s:  spec 
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20402 #, fuzzy, c-format
20403 msgid "Edit OAI set '%s'"
20404 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20408 #, c-format
20409 msgid "Edit SQL"
20410 msgstr "编辑 SQL"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20413 #, c-format
20414 msgid "Edit SQL report"
20415 msgstr "编辑SQL报表"
20416
20417 #. A
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20419 msgid "Edit [% field.name %] field"
20420 msgstr "编辑 [% field.name %] 字段"
20421
20422 #. SCRIPT
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20424 msgid "Edit action %s"
20425 msgstr "编辑动作 %s"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20428 #, c-format
20429 msgid "Edit alert"
20430 msgstr "编辑提示"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20433 #, c-format
20434 msgid "Edit an existing subscription"
20435 msgstr "编辑订阅"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20439 #, c-format
20440 msgid "Edit as new (duplicate)"
20441 msgstr "编辑视为新增(复制)"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20444 #, c-format
20445 msgid "Edit authorities"
20446 msgstr "编辑权威"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20449 #, c-format
20450 msgid "Edit authority"
20451 msgstr "编辑权威"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20454 #, c-format
20455 msgid "Edit basket"
20456 msgstr "编辑采购单"
20457
20458 #. %1$s:  basketname 
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20460 #, c-format
20461 msgid "Edit basket %s"
20462 msgstr "编辑采购单 %s"
20463
20464 #. %1$s:  name 
20465 #. %2$s:  basketgroupid 
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20467 #, c-format
20468 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20469 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20472 #, c-format
20473 msgid "Edit biblio"
20474 msgstr "编辑书目"
20475
20476 #. %1$s:  budget_period_description 
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20478 #, c-format
20479 msgid "Edit budget %s"
20480 msgstr "编辑预算 %s"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20484 #, c-format
20485 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20486 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20489 #, c-format
20490 msgid "Edit collection "
20491 msgstr "编辑馆藏 "
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20494 #, c-format
20495 msgid "Edit course"
20496 msgstr "编辑课程"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20499 #, c-format
20500 msgid "Edit existing profile"
20501 msgstr "编辑既有配置文件"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20504 #, c-format
20505 msgid "Edit field"
20506 msgstr "编辑字段"
20507
20508 #. %1$s:  description 
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20510 #, fuzzy, c-format
20511 msgid "Edit frequency: %s"
20512 msgstr "修改刊期:%s"
20513
20514 #. INPUT type=submit
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20516 msgid "Edit help"
20517 msgstr "编辑说明"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20520 #, c-format
20521 msgid "Edit history"
20522 msgstr "编辑记录"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20525 #, c-format
20526 msgid "Edit in host"
20527 msgstr "编辑主纪录"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20533 #, c-format
20534 msgid "Edit items"
20535 msgstr "编辑馆藏"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20539 #, c-format
20540 msgid "Edit items in batch"
20541 msgstr "批次编辑馆藏"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20544 #, c-format
20545 msgid "Edit label template"
20546 msgstr "编辑标签模版"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20550 #, c-format
20551 msgid "Edit list"
20552 msgstr "编辑虚拟书架"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20555 #, c-format
20556 msgid "Edit list "
20557 msgstr "编辑虚拟书架 "
20558
20559 #. INPUT type=button
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20561 msgid "Edit owner"
20562 msgstr "编辑拥有者"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20565 #, c-format
20566 msgid "Edit patrons"
20567 msgstr "编辑读者"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20570 #, c-format
20571 msgid "Edit printer profile"
20572 msgstr "编辑打印机配置文件"
20573
20574 #. SCRIPT
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Edit provider %s"
20578 msgstr "编辑预算 %s"
20579
20580 #. %1$s:  suggestionid 
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20582 #, c-format
20583 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20584 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20587 #, c-format
20588 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20589 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20592 #, c-format
20593 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20594 msgstr "编辑今日引句功能"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20601 #, c-format
20602 msgid "Edit record"
20603 msgstr "编辑纪录"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20607 #, c-format
20608 msgid "Edit routing list"
20609 msgstr "编辑传阅清单"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20612 #, c-format
20613 msgid "Edit routing list "
20614 msgstr "编辑传阅清单 "
20615
20616 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20618 #, c-format
20619 msgid "Edit routing list (%s)"
20620 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20623 #, c-format
20624 msgid "Edit routing list for "
20625 msgstr "编辑传阅清单 "
20626
20627 #. For the first occurrence,
20628 #. SCRIPT
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20631 #, c-format
20632 msgid "Edit search"
20633 msgstr "编辑寻找"
20634
20635 #. INPUT type=submit
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20637 msgid "Edit serials"
20638 msgstr "编辑期刊"
20639
20640 #. INPUT type=submit
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20643 msgid "Edit subfields"
20644 msgstr "编辑分栏"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20647 #, c-format
20648 msgid "Edit subscription"
20649 msgstr "编辑订阅"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20653 #, c-format
20654 msgid "Edit this holiday"
20655 msgstr "编辑此假日"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20658 #, c-format
20659 msgid "Edit vendor"
20660 msgstr "编辑代理商"
20661
20662 #. SCRIPT
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20664 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20665 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
20666
20667 #. SCRIPT
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20669 msgid "Editing new full record"
20670 msgstr "查看新增完整纪录"
20671
20672 #. SCRIPT
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20674 msgid "Editing new record"
20675 msgstr "编辑新增纪录"
20676
20677 #. SCRIPT
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20679 msgid "Editing search result"
20680 msgstr "编辑寻找结果"
20681
20682 #. For the first occurrence,
20683 #. SCRIPT
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
20687 #, c-format
20688 msgid "Edition"
20689 msgstr "版本"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20693 #, c-format
20694 msgid "Edition: "
20695 msgstr "版本:"
20696
20697 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20699 #, c-format
20700 msgid "Edition: %s"
20701 msgstr "版本:%s"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
20705 #, c-format
20706 msgid "Editions"
20707 msgstr "版本"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
20710 #, c-format
20711 msgid "Editor"
20712 msgstr "编者"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
20715 #, c-format
20716 msgid "Edmund Balnaves"
20717 msgstr "Edmund Balnaves"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20720 #, c-format
20721 msgid "Edward Allen"
20722 msgstr "Edward Allen"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20725 #, c-format
20726 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20727 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
20730 #, c-format
20731 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20732 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA 团队成员)"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20740 #, c-format
20741 msgid "Email"
20742 msgstr "电子邮件"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20746 #, c-format
20747 msgid "Email address:"
20748 msgstr "电子邮件地址:"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20751 #, fuzzy, c-format
20752 msgid "Email check:"
20753 msgstr "电子邮件:"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20758 #, c-format
20759 msgid "Email has been sent."
20760 msgstr "已送出电子邮件。"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20764 #, c-format
20765 msgid "Email:"
20766 msgstr "电子邮件:"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20772 #, c-format
20773 msgid "Email: "
20774 msgstr "电子邮件:"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20777 #, c-format
20778 msgid "Emma Heath"
20779 msgstr "Emma Heath"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20782 #, c-format
20783 msgid "Empty and close"
20784 msgstr "清空并关闭"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20787 #, c-format
20788 msgid "Enabled"
20789 msgstr "启用"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20792 #, c-format
20793 msgid "Enabled?"
20794 msgstr "启用?"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20797 #, c-format
20798 msgid "Encoding"
20799 msgstr "编码"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
20802 #, c-format
20803 msgid "Encoding (z3950 can send"
20804 msgstr "编码(Z3950可送出"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20808 #, c-format
20809 msgid "Encoding: "
20810 msgstr "编码:"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20813 #, c-format
20814 msgid "Encyclopedias "
20815 msgstr "百科全书 "
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20818 #, c-format
20819 msgid "End Date: "
20820 msgstr "终止日期:"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
20827 #, c-format
20828 msgid "End date"
20829 msgstr "终止日期"
20830
20831 #. SCRIPT
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20833 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20834 msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20837 #, c-format
20838 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20839 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
20840
20841 #. For the first occurrence,
20842 #. SCRIPT
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20844 msgid "End date missing"
20845 msgstr "遗失终止日期"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
20849 #, c-format
20850 msgid "End date:"
20851 msgstr "终止日期:"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20857 #, c-format
20858 msgid "End date: "
20859 msgstr "终止日期:"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20862 #, c-format
20863 msgid "End date: *"
20864 msgstr "结束日期:*"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
20867 #, fuzzy, c-format
20868 msgid "End of date range "
20869 msgstr "终止日期范围"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
20872 #, c-format
20873 msgid "End of interval"
20874 msgstr "终止日期"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
20877 #, c-format
20878 msgid "English"
20879 msgstr "英语"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20882 #, c-format
20883 msgid "Enhanced content"
20884 msgstr "强化内容"
20885
20886 #. A
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20888 msgid "Enhanced content settings"
20889 msgstr "设置强化内容"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
20892 #, c-format
20893 msgid "Enrollment fee"
20894 msgstr "注册费"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
20898 #, c-format
20899 msgid "Enrollment fee: "
20900 msgstr "注册费:"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
20903 #, c-format
20904 msgid "Enrollment period"
20905 msgstr "注册期间"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
20909 #, c-format
20910 msgid "Enrollment period: "
20911 msgstr "注册期间:"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20914 #, c-format
20915 msgid "Enter"
20916 msgstr "输入"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
20919 #, c-format
20920 msgid ""
20921 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20922 "label printers"
20923 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20926 #, c-format
20927 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20928 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20931 #, c-format
20932 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20933 msgstr "键入新的采访推荐"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
20936 #, c-format
20937 msgid ""
20938 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20939 "Example, for a website itemtype : "
20940 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20943 #, c-format
20944 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20945 msgstr "键入假日的题名与说明。"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
20948 #, c-format
20949 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20950 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20953 #, c-format
20954 msgid "Enter any authority field:"
20955 msgstr "键入任何权威字段:"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20958 #, c-format
20959 msgid "Enter any heading:"
20960 msgstr "键入任何标题:"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
20963 #, c-format
20964 msgid "Enter barcode: "
20965 msgstr "键入条码:"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20969 #, c-format
20970 msgid "Enter biblionumber:"
20971 msgstr "键入书目号:"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20974 #, fuzzy, c-format
20975 msgid "Enter by barcode:"
20976 msgstr "键入条码"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20979 #, fuzzy, c-format
20980 msgid "Enter by itemnumber:"
20981 msgstr "键入馆藏号"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20984 #, c-format
20985 msgid "Enter cover biblionumber: "
20986 msgstr "键入封面书目号:"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20991 #, c-format
20992 msgid "Enter item barcode:"
20993 msgstr "键入馆藏条码:"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20998 #, c-format
20999 msgid "Enter item barcode: "
21000 msgstr "键入馆藏条码:"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21003 #, fuzzy, c-format
21004 msgid "Enter main heading ($a only):"
21005 msgstr "键入任何标题:"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21008 #, fuzzy, c-format
21009 msgid "Enter main heading:"
21010 msgstr "键入任何标题:"
21011
21012 #. %1$s:  name 
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21014 #, c-format
21015 msgid "Enter parameters for report %s:"
21016 msgstr "键入报表的参数%s:"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21023 #, c-format
21024 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21025 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
21026
21027 #. SCRIPT
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21029 msgid "Enter patron card number:"
21030 msgstr "键入读者证号:"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21033 #, c-format
21034 msgid "Enter patron cardnumber: "
21035 msgstr "键入读者号:"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21054 #, c-format
21055 msgid "Enter search keywords:"
21056 msgstr "键入寻找键词:"
21057
21058 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21061 msgid "Enter search terms"
21062 msgstr "键入寻找术语"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21065 #, c-format
21066 msgid "Enter starting card position: "
21067 msgstr "键入开始的读者证号码:"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21070 #, c-format
21071 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21072 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21075 #, c-format
21076 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21077 msgstr "键入批次馆藏的条码"
21078
21079 #. INPUT type=text name=q
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21094 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21095 msgstr "键入寻找的术语。"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21098 #, c-format
21099 msgid "Entity"
21100 msgstr "实体"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21103 #, fuzzy, c-format
21104 msgid "Entry date"
21105 msgstr "终止日期"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21111 #, c-format
21112 msgid "Enumeration"
21113 msgstr "枚举"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21116 #, c-format
21117 msgid "Envoyer"
21118 msgstr "Envoyer"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21121 #, c-format
21122 msgid "Eric Olsen"
21123 msgstr "Eric Olsen"
21124
21125 #. For the first occurrence,
21126 #. SCRIPT
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21129 #, c-format
21130 msgid "Error"
21131 msgstr "错误:"
21132
21133 #. %1$s:  errno 
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21135 #, fuzzy, c-format
21136 msgid "Error %s"
21137 msgstr "错误:%s"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21140 #, c-format
21141 msgid "Error adding items:"
21142 msgstr "新增馆藏错误:"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21145 #, c-format
21146 msgid "Error analysis:"
21147 msgstr "错误的分析:"
21148
21149 #. SCRIPT
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21151 msgid "Error downloading the file"
21152 msgstr "下载文件时发生错误"
21153
21154 #. SCRIPT
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Error importing the framework"
21158 msgstr "错误输入框架 %s"
21159
21160 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21162 #, c-format
21163 msgid "Error message from Zebra: %s "
21164 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21169 #, c-format
21170 msgid "Error saving item"
21171 msgstr "错误存储馆藏"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21176 #, c-format
21177 msgid "Error saving items"
21178 msgstr "错误存储馆藏"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21186 #, c-format
21187 msgid "Error:"
21188 msgstr "错误:"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21198 #, c-format
21199 msgid "Error: "
21200 msgstr "错误:"
21201
21202 #. For the first occurrence,
21203 #. %1$s:  ELSE 
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21207 #, c-format
21208 msgid "Error: %s"
21209 msgstr "错误:%s"
21210
21211 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21212 #. %2$s:  errse.serialseq 
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21214 #, c-format
21215 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21216 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21219 #, c-format
21220 msgid "Error: Required news title missing!"
21221 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
21222
21223 #. %1$s:  msg_add 
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21225 #, c-format
21226 msgid "Error: Server with id %s not found"
21227 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21230 #, c-format
21231 msgid "Error: no field value specified."
21232 msgstr "错误:未给予字段值。"
21233
21234 #. SCRIPT
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21236 msgid "Error; your data might not have been saved"
21237 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
21238
21239 #. For the first occurrence,
21240 #. %1$s:  name 
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21243 #, c-format
21244 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21245 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21248 #, c-format
21249 msgid "Errors occurred:"
21250 msgstr "发生错误:"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21253 #, c-format
21254 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21255 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21258 #, c-format
21259 msgid ""
21260 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21261 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21262 msgstr ""
21263 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
21264 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21267 #, c-format
21268 msgid "Espace\\Temps"
21269 msgstr "Espace\\Temps"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21272 #, c-format
21273 msgid "Est cost"
21274 msgstr "估计成本"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21277 #, c-format
21278 msgid "Estimated cost per unit "
21279 msgstr "估计单位成本 "
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21282 #, c-format
21283 msgid "Estimated delivery date"
21284 msgstr "估计送达日期"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21287 #, c-format
21288 msgid "Estimated delivery date from: "
21289 msgstr "估计送达日期:"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21293 #, c-format
21294 msgid "Estimated delivery date:"
21295 msgstr "估计送达日期:"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21298 #, c-format
21299 msgid "Estimated priority:"
21300 msgstr "估计优先度:"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21305 #, c-format
21306 msgid "Every"
21307 msgstr "每个人"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21311 #, c-format
21312 msgid "Everyone"
21313 msgstr "每个人"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21316 #, c-format
21317 msgid "Everything went OK, update done."
21318 msgstr "一切顺利,更新完成。"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21321 #, c-format
21322 msgid "Evonne Cheung"
21323 msgstr "Evonne Cheung"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21326 #, c-format
21327 msgid "Exactly on"
21328 msgstr "完全相同"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21331 #, fuzzy, c-format
21332 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21333 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21336 #, fuzzy, c-format
21337 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21338 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21341 #, fuzzy, c-format
21342 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21343 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21346 #, fuzzy, c-format
21347 msgid "Example: '01/02/2008'"
21348 msgstr "例如:5.00"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21351 #, fuzzy, c-format
21352 msgid "Example: '2010-10-28'"
21353 msgstr "例如:5.00"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21357 #, c-format
21358 msgid "Example: 5.00"
21359 msgstr "例如:5.00"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21362 #, c-format
21363 msgid ""
21364 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21365 "serialseq"
21366 msgstr ""
21367 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21368 "serialseq"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21371 #, c-format
21372 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21373 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
21374
21375 #. SCRIPT
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21377 msgid "Exception: %s"
21378 msgstr "例外:%s"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21381 #, c-format
21382 msgid "Exceptions"
21383 msgstr "例外"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21386 #, c-format
21387 msgid "Execute SQL reports"
21388 msgstr "执行 SQL 报表"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21391 #, c-format
21392 msgid "Execute overdue items report"
21393 msgstr "执行逾期馆藏报表"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21396 #, c-format
21397 msgid "Existing holds"
21398 msgstr "既有预约"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21401 #, c-format
21402 msgid "Existing patrons"
21403 msgstr "现有读者"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21407 #, c-format
21408 msgid "Expand all"
21409 msgstr "全部展开"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21415 #, c-format
21416 msgid "Expected"
21417 msgstr "期待"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21420 #, c-format
21421 msgid "Expected on"
21422 msgstr "期待"
21423
21424 #. A
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21426 msgid "Experimental features"
21427 msgstr "实验中的功能"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21434 #, c-format
21435 msgid "Expiration"
21436 msgstr "过期"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21442 #, c-format
21443 msgid "Expiration date"
21444 msgstr "到期日"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21449 #, c-format
21450 msgid "Expiration date: "
21451 msgstr "到期日:"
21452
21453 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21455 #, c-format
21456 msgid "Expiration date: %s"
21457 msgstr "到期日:%s"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
21462 #, c-format
21463 msgid "Expiration:"
21464 msgstr "到期日"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21467 #, c-format
21468 msgid "Expiration: "
21469 msgstr "到期日:"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21472 #, c-format
21473 msgid "Expired? / Closed?"
21474 msgstr "逾期? / 关闭?"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21478 #, c-format
21479 msgid "Expires before:"
21480 msgstr "到期日:"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
21486 #, c-format
21487 msgid "Expires on"
21488 msgstr "到期日"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21491 #, c-format
21492 msgid "Expiring before:"
21493 msgstr "到期日"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21497 #, c-format
21498 msgid "Expiry date"
21499 msgstr "到期日"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21502 #, c-format
21503 msgid "Explanation"
21504 msgstr "说明"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21507 #, c-format
21508 msgid "Explanation: "
21509 msgstr "说明:"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21536 #, c-format
21537 msgid "Export"
21538 msgstr "输出"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21541 #, c-format
21542 msgid "Export "
21543 msgstr "输出 "
21544
21545 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21547 #, c-format
21548 msgid "Export %s framework"
21549 msgstr "输出 %s 框架"
21550
21551 #. INPUT type=button
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21554 msgid "Export as CSV"
21555 msgstr "输出为CSV"
21556
21557 #. INPUT type=submit
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Export as PDF"
21561 msgstr "输出为CSV"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21565 #, c-format
21566 msgid "Export authority records"
21567 msgstr "输出权威纪录"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21570 #, c-format
21571 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21572 msgstr "输出书目与馆藏数据"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21576 #, c-format
21577 msgid "Export bibliographic records"
21578 msgstr "输出书目纪录"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21581 #, c-format
21582 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21583 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21586 #, c-format
21587 msgid "Export card batch"
21588 msgstr "批次输出读者证"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21591 #, c-format
21592 msgid "Export checkouts using format:"
21593 msgstr "以下列格式输出借出:"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21596 #, c-format
21597 msgid "Export configuration"
21598 msgstr "输出组态"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21602 #, c-format
21603 msgid "Export data"
21604 msgstr "输出数据"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21607 #, c-format
21608 msgid "Export database"
21609 msgstr "输出数据库"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21612 #, c-format
21613 msgid "Export default framework"
21614 msgstr "输出缺省框架"
21615
21616 #. A
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21619 msgid ""
21620 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21621 "xml, .ods)"
21622 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
21623
21624 #. INPUT type=button
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
21626 #, fuzzy
21627 msgid "Export from patron list"
21628 msgstr "输出读者证"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21631 #, c-format
21632 msgid "Export full batch"
21633 msgstr "批次输出完整书标"
21634
21635 #. For the first occurrence,
21636 #. SCRIPT
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21639 msgid "Export patron cards"
21640 msgstr "输出读者证"
21641
21642 #. SCRIPT
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Export patron cards from list"
21646 msgstr "输出读者证"
21647
21648 #. INPUT type=button
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21650 msgid "Export selected"
21651 msgstr "输出指定的"
21652
21653 #. INPUT type=button
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
21655 msgid "Export selected batches"
21656 msgstr "输出指定的批次"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
21659 #, c-format
21660 msgid "Export selected card(s)"
21661 msgstr "输出选定的读者证"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21664 #, c-format
21665 msgid "Export selected items"
21666 msgstr "输出选定的馆藏"
21667
21668 #. SCRIPT
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Export single batch"
21672 msgstr "批次输出完整书标"
21673
21674 #. SCRIPT
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21676 #, fuzzy
21677 msgid "Export single card"
21678 msgstr "输出选定的读者证"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21682 #, c-format
21683 msgid "Export this basket as CSV"
21684 msgstr "输出此采购单为CSV格式"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21687 #, c-format
21688 msgid "Export this basket group as CSV"
21689 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21692 #, c-format
21693 msgid "Export to CSV file: "
21694 msgstr "输出 CSV 文件:"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
21698 #, c-format
21699 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21700 msgstr "输出为CSV试算表"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21704 #, c-format
21705 msgid ""
21706 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21707 "well"
21708 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
21712 #, c-format
21713 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21714 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
21718 #, c-format
21719 msgid "Export today's checked in barcodes"
21720 msgstr "输出今天还入的条码号"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
21723 #, c-format
21724 msgid "Exporting to Dublin Core..."
21725 msgstr ""
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21728 #, fuzzy, c-format
21729 msgid "Extended patron attributes: "
21730 msgstr "读者属性:"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21733 #, c-format
21734 msgid "FEIDE:"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
21738 #, c-format
21739 msgid "FINMARC"
21740 msgstr "FINMARC"
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
21743 #, c-format
21744 msgid "Fabio Tiana"
21745 msgstr "Fabio Tiana"
21746
21747 #. For the first occurrence,
21748 #. SCRIPT
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
21753 msgid "Failed"
21754 msgstr "失败"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21757 #, fuzzy, c-format
21758 msgid ""
21759 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
21760 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21763 #, c-format
21764 msgid "Failed to add item with barcode "
21765 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21768 #, c-format
21769 msgid "Failed to add scheduled task"
21770 msgstr "不能加入计画中的工作"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
21773 #, c-format
21774 msgid "Failed to apply different matching rule"
21775 msgstr "不能使用不同的映射规则"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21778 #, c-format
21779 msgid "Failed to delete field."
21780 msgstr "删除此字段失败。"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21783 #, c-format
21784 msgid "Failed to remove item with barcode "
21785 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
21786
21787 #. SCRIPT
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Failed to run macro:"
21791 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21794 #, c-format
21795 msgid "Failed to transfer collection"
21796 msgstr "不能转移馆藏"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21799 #, c-format
21800 msgid "Failed to unzip archive."
21801 msgstr "不能解压缩文件。"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
21804 #, c-format
21805 msgid "Failed to update field."
21806 msgstr "不能更新字段。"
21807
21808 #. SCRIPT
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21810 msgid "Fall"
21811 msgstr "秋季"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
21814 #, c-format
21815 msgid "FamFamFam Site"
21816 msgstr "FamFamFam网站"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21819 #, c-format
21820 msgid "Famfamfam iconset"
21821 msgstr "Famfamfam图示集"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21826 #, c-format
21827 msgid "Fast cataloging"
21828 msgstr "快速编目"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21832 #, c-format
21833 msgid "Fax"
21834 msgstr "传真"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
21843 #, c-format
21844 msgid "Fax: "
21845 msgstr "传真:"
21846
21847 #. %1$s:  library.branchfax |html 
21848 #. %2$s:  END 
21849 #. %3$s:  IF library.branchemail 
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
21851 #, c-format
21852 msgid "Fax: %s%s %s "
21853 msgstr "传真:%s%s %s "
21854
21855 #. SCRIPT
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21857 msgid "Feb"
21858 msgstr "二月"
21859
21860 #. For the first occurrence,
21861 #. SCRIPT
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21864 #, c-format
21865 msgid "February"
21866 msgstr "二月"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21869 #, c-format
21870 msgid "Fee receipt"
21871 msgstr "费用收条"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21874 #, c-format
21875 msgid "Feedback:"
21876 msgstr "反馈:"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
21881 #, c-format
21882 msgid "Fees &amp; Charges:"
21883 msgstr "费用&amp;收费"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
21888 #, c-format
21889 msgid "Female "
21890 msgstr "女性 "
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
21893 #, c-format
21894 msgid "Fernando Canizo"
21895 msgstr "Fernando Canizo"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
21898 #, fuzzy, c-format
21899 msgid "Fewer options"
21900 msgstr "[较少选项]"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
21903 #, c-format
21904 msgid "Fiction"
21905 msgstr "小说"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21910 #, c-format
21911 msgid "Field"
21912 msgstr "字段"
21913
21914 #. For the first occurrence,
21915 #. SCRIPT
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21918 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21919 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21923 #, c-format
21924 msgid "Field 1"
21925 msgstr "字段 1"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21929 #, c-format
21930 msgid "Field 2"
21931 msgstr "字段 2"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21935 #, c-format
21936 msgid "Field 3"
21937 msgstr "字段 3"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
21940 #, fuzzy, c-format
21941 msgid "Field created."
21942 msgstr "删除。"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
21945 #, fuzzy, c-format
21946 msgid "Field deleted."
21947 msgstr "删除此字段失败。"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21950 #, fuzzy, c-format
21951 msgid "Field list: "
21952 msgstr "字段区隔符号:"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21955 #, c-format
21956 msgid "Field name: "
21957 msgstr "字段名:"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21961 #, c-format
21962 msgid "Field separator: "
21963 msgstr "字段区隔符号:"
21964
21965 #. %1$s:  field_added.label 
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21967 #, c-format
21968 msgid "Field successfully added: %s "
21969 msgstr "新增字段成功:%s "
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21972 #, c-format
21973 msgid "Field successfully deleted. "
21974 msgstr "删除字段成功。"
21975
21976 #. %1$s:  field_updated.label 
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
21978 #, c-format
21979 msgid "Field successfully updated: %s "
21980 msgstr "字段更新成功:%s "
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21983 #, c-format
21984 msgid "Field to use for record matching"
21985 msgstr "做为纪录映射的字段"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
21988 #, fuzzy, c-format
21989 msgid "Field updated."
21990 msgstr "不能更新字段。"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21993 #, c-format
21994 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21995 msgstr "字段权重,相关排序"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21998 #, c-format
21999 msgid ""
22000 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22001 "location_description and permanent_location_description show description "
22002 "instead of code."
22003 msgstr ""
22004 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22005 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22008 #, c-format
22009 msgid "Fields to display in report:"
22010 msgstr "显示在报表的字段:"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22013 #, c-format
22014 msgid ""
22015 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22016 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22017 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22020 #, c-format
22021 msgid ""
22022 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22023 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22024 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
22025
22026 #. SCRIPT
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22028 msgid "File could not be created. Check permissions."
22029 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
22030
22031 #. SCRIPT
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22033 msgid "File could not be deleted."
22034 msgstr "不能删除文件。"
22035
22036 #. SCRIPT
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22038 msgid "File could not be read."
22039 msgstr "不能阅读文件。"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22043 #, c-format
22044 msgid "File format: "
22045 msgstr "文件格式:"
22046
22047 #. SCRIPT
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22049 msgid "File has been deleted."
22050 msgstr "已删除文件。"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22055 #, c-format
22056 msgid "File name"
22057 msgstr "文件名称"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22062 #, c-format
22063 msgid "File name:"
22064 msgstr "文件名称"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22067 #, c-format
22068 msgid "File type"
22069 msgstr "文件类型"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22074 #, c-format
22075 msgid "File:"
22076 msgstr "文件:"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22084 #, c-format
22085 msgid "File: "
22086 msgstr "文件:"
22087
22088 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22090 #, c-format
22091 msgid "File: %s"
22092 msgstr "文件:%s"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22096 #, c-format
22097 msgid "FileSaver library"
22098 msgstr "FileSaver 函式库"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22102 #, c-format
22103 msgid "Filename"
22104 msgstr "文件名称"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22109 #, c-format
22110 msgid "Files"
22111 msgstr "文件"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22114 #, c-format
22115 msgid "Files attached to invoice"
22116 msgstr "在收据内的文件"
22117
22118 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22120 #, c-format
22121 msgid "Files for %s"
22122 msgstr "%s 的文件"
22123
22124 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22126 #, c-format
22127 msgid "Files for invoice: %s"
22128 msgstr "收据内的文件:%s"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22131 #, c-format
22132 msgid "Filing routine: "
22133 msgstr "排序惯例:"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22136 #, fuzzy, c-format
22137 msgid "Filing rule"
22138 msgstr "排序规则:"
22139
22140 #. SCRIPT
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22142 msgid "Filing rule code missing"
22143 msgstr "遗失排序规则代码"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22147 #, c-format
22148 msgid "Filing rule code: "
22149 msgstr "排序规则代码:"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22152 #, c-format
22153 msgid "Filing rule: "
22154 msgstr "排序规则:"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22157 #, c-format
22158 msgid "Filmographies"
22159 msgstr "影片目录"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22176 #, c-format
22177 msgid "Filter"
22178 msgstr "筛选器"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22181 #, c-format
22182 msgid "Filter barcode"
22183 msgstr "筛选条码"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22186 #, c-format
22187 msgid "Filter by: "
22188 msgstr "筛选条件:"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22191 #, c-format
22192 msgid "Filter location"
22193 msgstr "筛选位置"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22196 #, c-format
22197 msgid "Filter on:"
22198 msgstr "筛选位置:"
22199
22200 #. SCRIPT
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22202 msgid "Filter paid transactions"
22203 msgstr "筛选已付款的交易"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22207 #, c-format
22208 msgid "Filter results:"
22209 msgstr "筛选结果:"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22221 #, c-format
22222 msgid "Filtered on:"
22223 msgstr "筛选位置"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22229 #, c-format
22230 msgid "Filters"
22231 msgstr "筛选器"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22234 #, c-format
22235 msgid "Filters :"
22236 msgstr "筛选器:"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22241 #, fuzzy, c-format
22242 msgid "Find another patron?"
22243 msgstr "新增另一个条件"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22249 #, c-format
22250 msgid "Fine"
22251 msgstr "罚款"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22255 #, c-format
22256 msgid "Fine amount"
22257 msgstr "罚款金额"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22260 #, c-format
22261 msgid "Fine amount: "
22262 msgstr "罚款金额:"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22266 #, c-format
22267 msgid "Fine charging interval"
22268 msgstr "罚款收取间隔"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22272 #, c-format
22273 msgid "Fine grace period"
22274 msgstr "罚款宽限期"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22279 #, c-format
22280 msgid "Fines"
22281 msgstr "罚款"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22284 #, c-format
22285 msgid "Fines &amp; Charges"
22286 msgstr "罚款&amp;计算"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22289 #, c-format
22290 msgid "Fines &amp; charges"
22291 msgstr "罚款&amp;计算"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22294 #, c-format
22295 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22296 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22299 #, c-format
22300 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22301 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
22302
22303 #. INPUT type=submit name=submit
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22307 msgid "Finish"
22308 msgstr "最后"
22309
22310 #. INPUT type=submit
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22312 msgid "Finish receiving"
22313 msgstr "最后收到"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22316 #, c-format
22317 msgid "Finlay Thompson"
22318 msgstr "Finlay Thompson"
22319
22320 #. For the first occurrence,
22321 #. SCRIPT
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22324 msgid "First"
22325 msgstr "首先"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22328 #, c-format
22329 msgid "First arrival:"
22330 msgstr "首先到馆:"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22333 #, c-format
22334 msgid "First issue publication date:"
22335 msgstr "首期出版日期:"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22338 #, fuzzy, c-format
22339 msgid "First issue publication date: "
22340 msgstr "首期出版日期:"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22349 #, c-format
22350 msgid "First name"
22351 msgstr "名"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22355 #, c-format
22356 msgid "First name: "
22357 msgstr "名:"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22360 #, c-format
22361 msgid "Flagged"
22362 msgstr "已标记"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22366 #, c-format
22367 msgid "Float"
22368 msgstr "浮动"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22371 #, c-format
22372 msgid "Florian Bischof"
22373 msgstr "Florian Bischof"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22377 #, c-format
22378 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22379 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
22380
22381 #. SCRIPT
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22383 msgid "Following required fields are missing:"
22384 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
22385
22386 #. SCRIPT
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22388 msgid "Following required subfields are missing:"
22389 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22393 #, c-format
22394 msgid "Font Awesome"
22395 msgstr "字体怪异"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22401 #, c-format
22402 msgid "Font size: "
22403 msgstr "字体尺寸:"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22409 #, c-format
22410 msgid "Font: "
22411 msgstr "字体:"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22414 #, fuzzy, c-format
22415 msgid "For all collection codes: "
22416 msgstr "所有馆藏代码"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22419 #, fuzzy, c-format
22420 msgid "For all item types: "
22421 msgstr "所有馆藏类型"
22422
22423 #. SCRIPT
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22425 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22426 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22429 #, c-format
22430 msgid "For the selected operations: "
22431 msgstr "对选定的作业:"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22434 #, c-format
22435 msgid ""
22436 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22437 "patron's category. "
22438 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22441 #, c-format
22442 msgid ""
22443 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22444 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22445 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22448 #, c-format
22449 msgid "For:"
22450 msgstr "给:"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22453 #, c-format
22454 msgid "Force"
22455 msgstr "强制"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22458 #, c-format
22459 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22460 msgstr "若有限制则强迫借出"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22465 #, c-format
22466 msgid "Forever"
22467 msgstr "永远"
22468
22469 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22470 #. %2$s:  holdfor_surname 
22471 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22473 #, c-format
22474 msgid "Forget %s %s (%s)"
22475 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22478 #, c-format
22479 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22480 msgstr "人工豁免逾期的预约"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22483 #, c-format
22484 msgid "Forgive fines on return: "
22485 msgstr "还入时豁免罚款:"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22488 #, c-format
22489 msgid "Forgive overdue charges"
22490 msgstr "豁免逾期罚款"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22493 #, c-format
22494 msgid "Forgiven"
22495 msgstr "豁免"
22496
22497 #. For the first occurrence,
22498 #. SCRIPT
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22509 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22510 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22513 #, c-format
22514 msgid "Format:"
22515 msgstr "格式:"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22519 #, c-format
22520 msgid "Format: "
22521 msgstr "格式:"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22525 #, c-format
22526 msgid "Formatting"
22527 msgstr "正在格式化"
22528
22529 #. %1$s:  total_rows 
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22531 #, c-format
22532 msgid "Found %s results."
22533 msgstr "找到 %s 结果。"
22534
22535 #. SCRIPT
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22537 msgid "Fr"
22538 msgstr "星期五"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22543 #, c-format
22544 msgid "Framework code"
22545 msgstr "框架代码"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22549 #, c-format
22550 msgid "Framework code: "
22551 msgstr "框架代码:"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22555 #, c-format
22556 msgid "Framework description"
22557 msgstr "框架说明"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22560 #, c-format
22561 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22562 msgstr "框架名称,然后至 MARC 书目设置 MARC 编辑器参数"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22565 #, c-format
22566 msgid "Framework:"
22567 msgstr "框架:"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22570 #, c-format
22571 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22572 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22575 #, c-format
22576 msgid "Francesca Moore"
22577 msgstr "Francesca Moore"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22580 #, c-format
22581 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22582 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22585 #, c-format
22586 msgid "Francois Marier"
22587 msgstr "Francois Marier"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22590 #, c-format
22591 msgid "Fred Pierre"
22592 msgstr "Fred Pierre"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22595 #, c-format
22596 msgid "Frederic Durand"
22597 msgstr "Frederic Durand"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22601 #, c-format
22602 msgid "Free"
22603 msgstr "自由"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22607 #, c-format
22608 msgid "Frequencies"
22609 msgstr "刊期"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22612 #, c-format
22613 msgid "Frequency"
22614 msgstr "频率"
22615
22616 #. SCRIPT
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22618 msgid ""
22619 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22620 "consider entering an issue count rather than a time period."
22621 msgstr "刊期与订阅期限不合理。请键入期数而不是期限。"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22625 #, c-format
22626 msgid "Frequency:"
22627 msgstr "刊期:"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22630 #, fuzzy, c-format
22631 msgid "Frequency: "
22632 msgstr "刊期:"
22633
22634 #. SCRIPT
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22636 msgid "Fri"
22637 msgstr "星期五"
22638
22639 #. For the first occurrence,
22640 #. SCRIPT
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22645 #, c-format
22646 msgid "Friday"
22647 msgstr "星期五"
22648
22649 #. SCRIPT
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22651 msgid "Fridays"
22652 msgstr "星期五"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
22655 #, c-format
22656 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22657 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
22660 #, c-format
22661 msgid "Friedrich zur Hellen"
22662 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
22677 #, c-format
22678 msgid "From"
22679 msgstr "自"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22685 #, c-format
22686 msgid "From "
22687 msgstr "自 "
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
22690 #, c-format
22691 msgid "From \\ To"
22692 msgstr "来自 \\ 去"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22695 #, c-format
22696 msgid "From a new (empty) record"
22697 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22700 #, c-format
22701 msgid "From a staged file"
22702 msgstr "来自待处理文件"
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22705 #, c-format
22706 msgid "From a subscription"
22707 msgstr "来自定阅"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22710 #, c-format
22711 msgid "From a suggestion"
22712 msgstr "来自推荐"
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22715 #, c-format
22716 msgid "From an existing record: "
22717 msgstr "来自既有纪录:"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22720 #, c-format
22721 msgid "From an external source"
22722 msgstr "来自外部来源"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
22725 #, c-format
22726 msgid "From any library"
22727 msgstr "来自任何图书馆"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
22730 #, c-format
22731 msgid "From any library:"
22732 msgstr "来自任何图书馆"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22735 #, c-format
22736 msgid "From authid: "
22737 msgstr "来自authid:"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22740 #, c-format
22741 msgid "From biblio number: "
22742 msgstr "来自书目号:"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
22745 #, c-format
22746 msgid "From call number:"
22747 msgstr "来自馆藏索书号:"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22751 #, c-format
22752 msgid "From date:"
22753 msgstr "开始日期:"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
22756 #, c-format
22757 msgid "From home library"
22758 msgstr "来自所属图书馆"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
22761 #, c-format
22762 msgid "From home library:"
22763 msgstr "来自所属图书馆"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22766 #, c-format
22767 msgid "From item call number: "
22768 msgstr "来自馆藏索书号:"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22771 #, c-format
22772 msgid "From titles with highest hold ratios"
22773 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22776 #, c-format
22777 msgid "From vendor: "
22778 msgstr "来自供应商:"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22785 #, c-format
22786 msgid "From:"
22787 msgstr "来自:"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22790 #, c-format
22791 msgid "From: "
22792 msgstr "来自:"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22796 #, c-format
22797 msgid "Front "
22798 msgstr "正面 "
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
22801 #, c-format
22802 msgid "Frère Sébastien Marie"
22803 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
22806 #, fuzzy, c-format
22807 msgid "Frédéric Demians"
22808 msgstr "Frédérick Capovilla"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
22811 #, c-format
22812 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22813 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 翻译经理)"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22816 #, c-format
22817 msgid "Frédérick Capovilla"
22818 msgstr "Frédérick Capovilla"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22821 #, fuzzy, c-format
22822 msgid "Fulfilled"
22823 msgstr "填入"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22836 #, c-format
22837 msgid "Fund"
22838 msgstr "基金"
22839
22840 #. SCRIPT
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22842 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22843 msgstr "基金超过上层的配置额度"
22844
22845 #. SCRIPT
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22847 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22848 msgstr "基金超过年度的配置额度"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
22851 #, c-format
22852 msgid "Fund amount:"
22853 msgstr "基金总额:"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
22858 #, c-format
22859 msgid "Fund code"
22860 msgstr "基金代码"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
22864 #, c-format
22865 msgid "Fund code: "
22866 msgstr "基金代码:"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
22869 #, c-format
22870 msgid "Fund filters"
22871 msgstr "基金筛选器"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
22874 #, c-format
22875 msgid "Fund id"
22876 msgstr "基金代码"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22879 #, c-format
22880 msgid "Fund list of budget "
22881 msgstr "预算的基金清单 "
22882
22883 #. TD
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
22885 msgid "Fund locked"
22886 msgstr "锁定基金"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
22892 #, c-format
22893 msgid "Fund name"
22894 msgstr "基金名称"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
22897 #, c-format
22898 msgid "Fund name: "
22899 msgstr "基金名称:"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
22902 #, c-format
22903 msgid "Fund parent: "
22904 msgstr "上层基金:"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
22907 #, c-format
22908 msgid "Fund remaining"
22909 msgstr "基金余额"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22912 #, c-format
22913 msgid "Fund search"
22914 msgstr "寻找基金"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
22917 #, c-format
22918 msgid "Fund total"
22919 msgstr "基金总数"
22920
22921 #. %1$s:  sep 
22922 #. %2$s:  sep 
22923 #. %3$s:  sep 
22924 #. %4$s:  sep 
22925 #. %5$s:  sep 
22926 #. %6$s:  sep 
22927 #. %7$s:  sep 
22928 #. %8$s:  sep 
22929 #. %9$s:  sep 
22930 #. %10$s:  sep 
22931 #. %11$s:  sep 
22932 #. %12$s:  sep 
22933 #. %13$s:  sep 
22934 #. %14$s:  sep 
22935 #. %15$s:  sep 
22936 #. %16$s:  sep 
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
22938 #, c-format
22939 msgid ""
22940 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
22941 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
22942 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
22943 "note\"%s\"Vendor note\" "
22944 msgstr ""
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22949 #, c-format
22950 msgid "Fund:"
22951 msgstr "基金:"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22961 #, c-format
22962 msgid "Fund: "
22963 msgstr "基金:"
22964
22965 #. For the first occurrence,
22966 #. %1$s:  fund_code 
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22969 #, c-format
22970 msgid "Fund: %s"
22971 msgstr "基金:%s"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
22979 #, c-format
22980 msgid "Funds"
22981 msgstr "基金"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
22985 #, c-format
22986 msgid "Fyneworks.com"
22987 msgstr "Fyneworks.com"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
22991 #, c-format
22992 msgid "GPL License"
22993 msgstr "GNU 通用公共许可证"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22998 #, c-format
22999 msgid "GST"
23000 msgstr "营业税"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23005 #, c-format
23006 msgid "GST %%"
23007 msgstr "营业税 %%"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23010 #, c-format
23011 msgid "GST:"
23012 msgstr "营业税:"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23015 #, c-format
23016 msgid "Gaetan Boisson"
23017 msgstr "Gaetan Boisson"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23020 #, c-format
23021 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23022 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23025 #, fuzzy, c-format
23026 msgid "Galen Charlton"
23027 msgstr "Glen Stewart"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23030 #, c-format
23031 msgid ""
23032 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23033 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23034 msgstr ""
23035 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 与 3.16 释出经理;3.16 释出维护者;3.18 QA 团队成"
23036 "员)"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23040 #, c-format
23041 msgid "Gap between columns:"
23042 msgstr "栏间距离:"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23046 #, c-format
23047 msgid "Gap between rows:"
23048 msgstr "列间距离:"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23051 #, c-format
23052 msgid "Garry Collum"
23053 msgstr "Garry Collum"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23056 #, c-format
23057 msgid "Geauga County Public Library"
23058 msgstr "Geauga County Public Library"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23062 #, c-format
23063 msgid "Gender"
23064 msgstr "性别"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23069 #, c-format
23070 msgid "Gender:"
23071 msgstr "性别:"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23074 #, c-format
23075 msgid "General"
23076 msgstr "一般"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23079 #, c-format
23080 msgid "General settings"
23081 msgstr "一般设置"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23085 #, fuzzy, c-format
23086 msgid "Generate EDIFACT order"
23087 msgstr "产生离馆"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23090 #, c-format
23091 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23092 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
23093
23094 #. INPUT type=submit name=discharge
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23096 msgid "Generate discharge"
23097 msgstr "产生离馆"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23100 #, c-format
23101 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23102 msgstr "产生例外的日期。"
23103
23104 #. INPUT type=button
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23106 msgid "Generate next"
23107 msgstr "产生下一个"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23110 #, c-format
23111 msgid "Genevieve Plantin"
23112 msgstr "Genevieve Plantin"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23116 #, c-format
23117 msgid "Gestion des index MACLES"
23118 msgstr "Gestion des index MACLES"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23121 #, c-format
23122 msgid "Get Firefox add-on"
23123 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23126 #, c-format
23127 msgid "Get desktop application"
23128 msgstr "取得桌面应用程序"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23131 #, c-format
23132 msgid "Get help on current subfield"
23133 msgstr "当前分栏的说明"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23136 #, c-format
23137 msgid "Get it!"
23138 msgstr "有了!"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23141 #, c-format
23142 msgid "Glen Stewart"
23143 msgstr "Glen Stewart"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23146 #, c-format
23147 msgid "Global system preferences"
23148 msgstr "整体系统首选"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23151 #, c-format
23152 msgid "Glyphicons Free"
23153 msgstr "Glyphicons Free"
23154
23155 #. INPUT type=submit
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23169 msgid "Go"
23170 msgstr "至"
23171
23172 #. IMG
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23175 msgid "Go bottom"
23176 msgstr "至底部"
23177
23178 #. IMG
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23181 msgid "Go down"
23182 msgstr "往下"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23185 #, fuzzy, c-format
23186 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23187 msgstr "Koha 映射至 MARC"
23188
23189 #. For the first occurrence,
23190 #. SCRIPT
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23193 #, c-format
23194 msgid "Go to advanced search"
23195 msgstr "进入高级寻找"
23196
23197 #. A
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23200 msgid "Go to item details"
23201 msgstr "进入馆藏详情"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23204 #, c-format
23205 msgid "Go to item search"
23206 msgstr "进入馆藏寻找"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23211 #, c-format
23212 msgid "Go to page : "
23213 msgstr "至网页:"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23216 #, c-format
23217 msgid "Go to receipt page"
23218 msgstr "至收条网页"
23219
23220 #. A
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23223 msgid "Go to record detail page"
23224 msgstr "至记录详情页面"
23225
23226 #. IMG
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23229 msgid "Go top"
23230 msgstr "进入前一页"
23231
23232 #. IMG
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23235 msgid "Go up"
23236 msgstr "前一页"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23239 #, c-format
23240 msgid "Gone no address flag"
23241 msgstr "无地址标志"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23245 #, c-format
23246 msgid "Grace period:"
23247 msgstr "宽限期:"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23250 #, c-format
23251 msgid "Greg Barniskis"
23252 msgstr "授权权限"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23256 #, c-format
23257 msgid "Group"
23258 msgstr "群组"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23261 #, c-format
23262 msgid ""
23263 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23264 "category 'PA_CLASS')"
23265 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
23266
23267 #. INPUT type=text name=group
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23269 msgid "Group code"
23270 msgstr "群组代码"
23271
23272 #. INPUT type=text name=groupdesc
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23274 msgid "Group name"
23275 msgstr "群组名称"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23278 #, c-format
23279 msgid "Group(s):"
23280 msgstr "群组:"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23283 #, c-format
23284 msgid "Groups of libraries: "
23285 msgstr "图书馆群组:"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23289 #, c-format
23290 msgid "Guarantees:"
23291 msgstr "被保证人"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23294 #, c-format
23295 msgid "Guarantor borrower number"
23296 msgstr "保证人的借阅者号码"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23299 #, c-format
23300 msgid "Guarantor information"
23301 msgstr "保证人信息"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23305 #, c-format
23306 msgid "Guarantor:"
23307 msgstr "保证人:"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23310 #, c-format
23311 msgid "Guide box:"
23312 msgstr "指引盒:"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23319 #, c-format
23320 msgid "Guided reports"
23321 msgstr "报表向导"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23326 #, c-format
23327 msgid "Guided reports wizard"
23328 msgstr "报表向导"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23331 #, c-format
23332 msgid "Gynn Lomax"
23333 msgstr "Gynn Lomax"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23336 #, c-format
23337 msgid "H. Passini"
23338 msgstr "H. Passini"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23341 #, c-format
23342 msgid "HTML message:"
23343 msgstr "HTML消息:"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23346 #, c-format
23347 msgid "Handbooks"
23348 msgstr "手册"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23352 #, c-format
23353 msgid "Hard due date"
23354 msgstr "固定到期日"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23357 #, c-format
23358 msgid "Hashvalue"
23359 msgstr "Hashvalue"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23362 #, c-format
23363 msgid "Header row could not be parsed"
23364 msgstr "不能分析的标题"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23367 #, fuzzy, c-format
23368 msgid "Header: "
23369 msgstr "顺序:"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23372 #, c-format
23373 msgid "Heading"
23374 msgstr "标题"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23386 #, c-format
23387 msgid "Heading A-Z"
23388 msgstr "标题 A-Z"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23400 #, c-format
23401 msgid "Heading Z-A"
23402 msgstr "标题 Z-A"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23406 #, c-format
23407 msgid "Help"
23408 msgstr "说明"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23411 #, c-format
23412 msgid "Help input"
23413 msgstr "键入说明"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23416 #, c-format
23417 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23418 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 释出维护者)"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23421 #, c-format
23422 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23423 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
23424
23425 #. %1$s:  shelfname 
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23427 #, c-format
23428 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23429 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23433 #, c-format
23434 msgid "Hi,"
23435 msgstr "嗨,"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23438 #, c-format
23439 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23440 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23444 #, c-format
23445 msgid "Hidden by default"
23446 msgstr "缺省为隐藏"
23447
23448 #. SCRIPT
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23450 msgid "Hide MARC"
23451 msgstr "隐藏 MARC"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23456 #, c-format
23457 msgid "Hide all"
23458 msgstr "隐藏所有"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23463 #, c-format
23464 msgid "Hide all columns"
23465 msgstr "隐藏所有栏"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23468 #, c-format
23469 msgid "Hide in OPAC"
23470 msgstr "显示于 OPAC"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23473 #, c-format
23474 msgid "Hide in OPAC: "
23475 msgstr "隐藏于 OPAC:"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23479 #, c-format
23480 msgid "Hide inactive budgets"
23481 msgstr "隐藏不活跃的预算"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23484 #, c-format
23485 msgid "Hide or show columns for tables."
23486 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23489 #, c-format
23490 msgid "Hide window"
23491 msgstr "隐藏窗口"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
23494 #, c-format
23495 msgid "High demand item. "
23496 msgstr ""
23497
23498 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23499 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23501 #, fuzzy, c-format
23502 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23503 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
23504
23505 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23506 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
23508 #, c-format
23509 msgid ""
23510 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23511 "anyway?"
23512 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23515 #, c-format
23516 msgid "Highlight"
23517 msgstr "重点"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23520 #, c-format
23521 msgid ""
23522 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23523 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23524 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23525 msgstr ""
23526 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
23527 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23530 #, c-format
23531 msgid "Hint:"
23532 msgstr "提示:"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23535 #, c-format
23536 msgid "Hints"
23537 msgstr "提示:"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23540 #, c-format
23541 msgid "History"
23542 msgstr "纪录"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23545 #, c-format
23546 msgid "History OPAC note:"
23547 msgstr "历史 OPAC 说明:"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23550 #, c-format
23551 msgid "History end date:"
23552 msgstr "纪录终止日期:"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23555 #, c-format
23556 msgid "History staff note:"
23557 msgstr "历史馆员说明:"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23560 #, c-format
23561 msgid "History start date:"
23562 msgstr "纪录开始日期:"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23565 #, c-format
23566 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23567 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23570 #, c-format
23571 msgid "Hold"
23572 msgstr "预约"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23575 #, c-format
23576 msgid "Hold Date"
23577 msgstr "预约日期"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23582 #, c-format
23583 msgid "Hold at"
23584 msgstr "预约于"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23588 #, c-format
23589 msgid "Hold date"
23590 msgstr "预约日期"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23593 #, c-format
23594 msgid "Hold details"
23595 msgstr "预约详情"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23598 #, c-format
23599 msgid "Hold expires on date:"
23600 msgstr "预约失效日:"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23603 #, c-format
23604 msgid "Hold fee"
23605 msgstr "预约费用"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23609 #, c-format
23610 msgid "Hold fee: "
23611 msgstr "预约费用:"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23617 #, c-format
23618 msgid "Hold for:"
23619 msgstr "预约于:"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23622 #, c-format
23623 msgid "Hold for: "
23624 msgstr "预约于:"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23627 #, fuzzy, c-format
23628 msgid "Hold found"
23629 msgstr "预约找到:"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23632 #, fuzzy, c-format
23633 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23634 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
23635
23636 #. %1$s:  nextreservtitle 
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23638 #, c-format
23639 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23640 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
23641
23642 #. SCRIPT
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23644 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23645 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23648 #, fuzzy, c-format
23649 msgid "Hold needing transfer found"
23650 msgstr "预约需要转移的:"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23654 #, fuzzy, c-format
23655 msgid "Hold pickup library match"
23656 msgstr "提取图书馆"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
23659 #, c-format
23660 msgid "Hold placed by : "
23661 msgstr "预约者:"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
23665 #, c-format
23666 msgid "Hold policy"
23667 msgstr "预约政策"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
23670 #, c-format
23671 msgid "Hold ratio"
23672 msgstr "预约比率"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23675 #, c-format
23676 msgid "Hold ratio:"
23677 msgstr "预约比率:"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23680 #, c-format
23681 msgid "Hold ratios"
23682 msgstr "预约比率"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
23685 #, c-format
23686 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23687 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
23690 #, c-format
23691 msgid "Hold starts on date:"
23692 msgstr "预约开始日期:"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23695 #, c-format
23696 msgid "Hold status "
23697 msgstr "预约状态 "
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23700 #, c-format
23701 msgid "Holding branch"
23702 msgstr "预约分馆"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
23706 #, c-format
23707 msgid "Holding libraries"
23708 msgstr "馆藏图书馆"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23716 #, c-format
23717 msgid "Holding library"
23718 msgstr "借出图书馆"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23721 #, c-format
23722 msgid "Holding library:"
23723 msgstr "借出图书馆:"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
23726 #, c-format
23727 msgid "Holdings"
23728 msgstr "预约"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
23731 #, c-format
23732 msgid "Holdings:"
23733 msgstr "预约:"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23744 #, c-format
23745 msgid "Holds"
23746 msgstr "预约"
23747
23748 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23750 #, c-format
23751 msgid "Holds (%s)"
23752 msgstr "预约 (%s)"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
23756 #, c-format
23757 msgid "Holds allowed (count)"
23758 msgstr "允许预约(次数)"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23762 #, c-format
23763 msgid "Holds awaiting pickup"
23764 msgstr "预约到馆待提取"
23765
23766 #. %1$s:  show_date 
23767 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23769 #, c-format
23770 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23771 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
23772
23773 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
23775 #, c-format
23776 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23777 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23782 #, c-format
23783 msgid "Holds queue"
23784 msgstr "预约队列"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23789 #, c-format
23790 msgid "Holds statistics"
23791 msgstr "预约统计"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23794 #, c-format
23795 msgid "Holds to pull"
23796 msgstr "预约到馆待提取"
23797
23798 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23799 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23800 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23801 #. %4$s:  END 
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23803 #, c-format
23804 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23805 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
23806
23807 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23808 #. %2$s:  overcount 
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
23810 #, fuzzy, c-format
23811 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
23812 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
23815 #, c-format
23816 msgid "Holds waiting:"
23817 msgstr "待预约:"
23818
23819 #. %1$s:  reservecount 
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
23821 #, fuzzy, c-format
23822 msgid "Holds waiting: %s"
23823 msgstr "待预约:"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
23826 #, c-format
23827 msgid "Holds:"
23828 msgstr "预约:"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23831 #, c-format
23832 msgid "Holger Meißner"
23833 msgstr "Holger Meißner"
23834
23835 #. For the first occurrence,
23836 #. SCRIPT
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23839 #, c-format
23840 msgid "Holiday exception"
23841 msgstr "例外的假日"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23844 #, c-format
23845 msgid "Holiday only on this day"
23846 msgstr "假日祗限今天"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23849 #, c-format
23850 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23851 msgstr "每周此日都是假日"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23854 #, c-format
23855 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23856 msgstr "每年此日都是假日"
23857
23858 #. For the first occurrence,
23859 #. SCRIPT
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23862 #, c-format
23863 msgid "Holiday repeating weekly"
23864 msgstr "每周重复此假日"
23865
23866 #. For the first occurrence,
23867 #. SCRIPT
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23870 #, c-format
23871 msgid "Holiday repeating yearly"
23872 msgstr "每年重复此假日"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23875 #, c-format
23876 msgid "Holidays on a range"
23877 msgstr "假日期间"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23880 #, c-format
23881 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23882 msgstr "每年的此段时间都是假日"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24125 #, c-format
24126 msgid "Home"
24127 msgstr "主页"
24128
24129 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24130 #. %2$s:  ELSE 
24131 #. %3$s:  END 
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24133 #, c-format
24134 msgid ""
24135 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24136 msgstr "主页 &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24139 #, c-format
24140 msgid "Home branch"
24141 msgstr "所属分馆"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24145 #, c-format
24146 msgid "Home libraries"
24147 msgstr "所属图书馆"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24165 #, c-format
24166 msgid "Home library"
24167 msgstr "所属图书馆"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24170 #, c-format
24171 msgid "Home library (branchcode)"
24172 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
24173
24174 #. SCRIPT
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24176 msgid "Home library unknown."
24177 msgstr "所属图书馆不明。"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24181 #, c-format
24182 msgid "Home library:"
24183 msgstr "所属图书馆:"
24184
24185 #. SCRIPT
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24187 msgid "Home library: %s"
24188 msgstr "所属图书馆:%s"
24189
24190 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24191 #. %2$s:  branchname 
24192 #. %3$s:  ELSE 
24193 #. %4$s:  branch 
24194 #. %5$s:  END 
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24196 #, c-format
24197 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24198 msgstr "所属图书馆 : %s%s%s%s%s"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24204 #, c-format
24205 msgid "Horizontal: "
24206 msgstr "水平:"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24209 #, c-format
24210 msgid "Horowhenua Library Trust"
24211 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24214 #, c-format
24215 msgid "Host records"
24216 msgstr "主纪录"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24219 #, c-format
24220 msgid "Hostname/Port"
24221 msgstr "主机地址/端口"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24224 #, c-format
24225 msgid "Hostname: "
24226 msgstr "主机地址:"
24227
24228 #. SCRIPT
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24230 msgid "Hour"
24231 msgstr "小时"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24237 #, c-format
24238 msgid "Hours"
24239 msgstr "时间"
24240
24241 #. For the first occurrence,
24242 #. SCRIPT
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24245 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24246 msgstr "预期收到多少期?"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24249 #, c-format
24250 msgid "How to process items: "
24251 msgstr "如何处理这些馆藏:"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24254 #, c-format
24255 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24256 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24260 #, c-format
24261 msgid "Htmlarea"
24262 msgstr "文字区"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24265 #, c-format
24266 msgid "Huge text"
24267 msgstr "大字区"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24270 #, c-format
24271 msgid "Hugh Davenport"
24272 msgstr "Hugh Davenport"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24275 #, c-format
24276 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24277 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24280 #, c-format
24281 msgid "I encountered some problems."
24282 msgstr "我遇到麻烦。"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24285 #, c-format
24286 msgid "I received this from you:"
24287 msgstr "收到您寄给我的:"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24290 #, c-format
24291 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24292 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24295 #, c-format
24296 msgid "I18N/L10N"
24297 msgstr "I18N/L10N"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24300 #, c-format
24301 msgid "IBERMARC"
24302 msgstr "IBERMARC"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24307 #, c-format
24308 msgid "ID"
24309 msgstr "帐号"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24312 #, c-format
24313 msgid "IM_notification.ogg"
24314 msgstr "IM_notification.ogg"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24317 #, c-format
24318 msgid "INTERMARC"
24319 msgstr "INTERMARC"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24322 #, c-format
24323 msgid "INVOICE"
24324 msgstr "发票"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24327 #, c-format
24328 msgid "IP"
24329 msgstr "IP"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24332 #, c-format
24333 msgid "IP address has changed, please log in again "
24334 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24337 #, c-format
24338 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24339 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24342 #, c-format
24343 msgid "IP: "
24344 msgstr "IP:"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24347 #, c-format
24348 msgid "ISBD"
24349 msgstr "ISBD"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24362 #, c-format
24363 msgid "ISBN"
24364 msgstr "ISBN"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24367 #, c-format
24368 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24369 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24373 #, c-format
24374 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24375 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24378 #, c-format
24379 msgid "ISBN, author or title :"
24380 msgstr "ISBN、着者或题名:"
24381
24382 #. %1$s:  isbneanissn 
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24384 #, c-format
24385 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24386 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24394 #, c-format
24395 msgid "ISBN:"
24396 msgstr "ISBN:"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24408 #, c-format
24409 msgid "ISBN: "
24410 msgstr "ISBN:"
24411
24412 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24414 #, c-format
24415 msgid "ISBN: %s"
24416 msgstr "ISBN:%s"
24417
24418 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24420 #, c-format
24421 msgid "ISBN: %s "
24422 msgstr "ISBN: %s "
24423
24424 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24425 #. %2$s:  isbn 
24426 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24427 #. %4$s:  END 
24428 #. %5$s:  END 
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24430 #, c-format
24431 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24432 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24435 #, c-format
24436 msgid "ISO 5426"
24437 msgstr "ISO 5426"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24440 #, c-format
24441 msgid "ISO 6937"
24442 msgstr "ISO 6937"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24445 #, c-format
24446 msgid "ISO 8859-1"
24447 msgstr "ISO 8859-1"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24450 #, c-format
24451 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24452 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24455 #, c-format
24456 msgid "ISO code"
24457 msgstr "ISO 代码"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24460 #, c-format
24461 msgid "ISO code: "
24462 msgstr "ISO代码:"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24465 #, c-format
24466 msgid "ISO2709 with items"
24467 msgstr "ISO2709 含馆藏"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24470 #, c-format
24471 msgid "ISO2709 without items"
24472 msgstr "ISO2709 无馆藏"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24487 #, c-format
24488 msgid "ISSN"
24489 msgstr "ISSN"
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24500 #, c-format
24501 msgid "ISSN:"
24502 msgstr "ISSN:"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24509 #, c-format
24510 msgid "ISSN: "
24511 msgstr "ISSN:"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24514 #, c-format
24515 msgid "ITEM"
24516 msgstr "馆藏"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24519 #, c-format
24520 msgid "ITEMS"
24521 msgstr "馆藏"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24524 #, c-format
24525 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24526 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA 经理)"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24529 #, c-format
24530 msgid "Icon"
24531 msgstr "图示"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24534 #, c-format
24535 msgid "Id"
24536 msgstr "代码"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24539 #, c-format
24540 msgid ""
24541 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24542 "new one or overwrite the old one."
24543 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24546 #, fuzzy, c-format
24547 msgid "If all unavailable"
24548 msgstr "%s 不可取得;"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24551 #, c-format
24552 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24553 msgstr ""
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24556 #, fuzzy, c-format
24557 msgid ""
24558 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24559 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24560 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24561 msgstr ""
24562 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
24563 "括住,并以逗号区隔:"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24566 #, fuzzy, c-format
24567 msgid "If any unavailable"
24568 msgstr "或任何可取得"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24571 #, c-format
24572 msgid ""
24573 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24574 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24575 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24576 msgstr ""
24577 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
24578 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24581 #, c-format
24582 msgid ""
24583 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24584 "already exists for a library, no change is made."
24585 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24589 #, c-format
24590 msgid "If empty, English is used"
24591 msgstr "若空白,表示使用英文"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24594 #, c-format
24595 msgid ""
24596 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24597 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24600 #, fuzzy, c-format
24601 msgid ""
24602 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24603 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24604 "and a colon should precede each value. "
24605 msgstr ""
24606 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
24607 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24610 #, c-format
24611 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24612 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
24613
24614 #. SCRIPT
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24616 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24617 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24620 #, c-format
24621 msgid ""
24622 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24623 "policies can be overridden by your circulation staff."
24624 msgstr ""
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24627 #, c-format
24628 msgid ""
24629 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24630 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24631 "type. "
24632 msgstr ""
24633 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24636 #, c-format
24637 msgid ""
24638 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24639 "you can check corresponding boxes below. "
24640 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24643 #, c-format
24644 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24645 msgstr "若不是您预期的,请到 "
24646
24647 #. For the first occurrence,
24648 #. SCRIPT
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24651 #, fuzzy
24652 msgid ""
24653 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24654 msgstr ""
24655 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
24656 "次'"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24659 #, c-format
24660 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24661 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24665 #, c-format
24666 msgid ""
24667 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24668 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24669 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
24672 #, c-format
24673 msgid ""
24674 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24675 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
24676
24677 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24679 #, c-format
24680 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24681 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24684 #, c-format
24685 msgid ""
24686 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24687 "a delay value is required."
24688 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
24689
24690 #. SCRIPT
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24692 msgid ""
24693 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24694 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24695 msgstr ""
24696 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
24697 "商"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24703 #, c-format
24704 msgid "Ignore"
24705 msgstr "忽略"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24708 #, c-format
24709 msgid "Ignore and continue"
24710 msgstr "忽略并继续"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
24713 #, c-format
24714 msgid "Ignore and return to transfers: "
24715 msgstr "忽略并回到转移:"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24718 #, c-format
24719 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24720 msgstr "忽略这个,保留既有的"
24721
24722 #. SCRIPT
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24724 msgid "Ignored"
24725 msgstr "忽略"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24728 #, c-format
24729 msgid "Illustrations"
24730 msgstr "插图"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
24735 #, c-format
24736 msgid "Image"
24737 msgstr "照片"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24740 #, c-format
24741 msgid "Image 1"
24742 msgstr "照片1"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24745 #, c-format
24746 msgid "Image 2"
24747 msgstr "照片2"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
24750 #, c-format
24751 msgid "Image ID"
24752 msgstr "照片 ID"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24755 #, c-format
24756 msgid "Image file"
24757 msgstr "照片文件"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
24760 #, c-format
24761 msgid "Image name: "
24762 msgstr "照片名称:"
24763
24764 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24766 #, c-format
24767 msgid "Image name: %s"
24768 msgstr "照片名称:%s"
24769
24770 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24771 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
24773 #, c-format
24774 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24775 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
24776
24777 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
24779 #, c-format
24780 msgid ""
24781 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24782 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
24783
24784 #. %1$s:  END 
24785 #. %2$s:  END 
24786 #. %3$s:  ELSE 
24787 #. %4$s:  END 
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
24789 #, c-format
24790 msgid ""
24791 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24792 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24793 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
24794
24795 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
24797 #, c-format
24798 msgid ""
24799 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24800 "the error log for more details. %s"
24801 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
24802
24803 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
24805 #, c-format
24806 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24807 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
24808
24809 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
24811 #, c-format
24812 msgid ""
24813 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24814 "maximum size). %s"
24815 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
24816
24817 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
24819 #, c-format
24820 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24821 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
24822
24823 #. For the first occurrence,
24824 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
24827 #, c-format
24828 msgid ""
24829 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24830 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24834 #, c-format
24835 msgid "Image source: "
24836 msgstr "照片来源:"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24839 #, c-format
24840 msgid "Image successfully uploaded"
24841 msgstr "照片上传成功"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24844 #, c-format
24845 msgid "Image upload results :"
24846 msgstr "照片上传结果:"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
24850 #, c-format
24851 msgid "Image(s) successfully deleted"
24852 msgstr "照片删除成功"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24857 #, c-format
24858 msgid "Image: "
24859 msgstr "照片:"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24864 #, c-format
24865 msgid "Images"
24866 msgstr "照片"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24869 #, c-format
24870 msgid "Images for "
24871 msgstr "照片供 "
24872
24873 #. For the first occurrence,
24874 #. SCRIPT
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24885 #, c-format
24886 msgid "Import"
24887 msgstr "输入"
24888
24889 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
24891 #, c-format
24892 msgid ""
24893 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24894 "(.csv, .xml, .ods)"
24895 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
24896
24897 #. INPUT type=submit
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24899 msgid "Import >>"
24900 msgstr "输入 >>"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
24903 #, c-format
24904 msgid ""
24905 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24906 "details (used only if no information is filled for the item):"
24907 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
24910 #, c-format
24911 msgid ""
24912 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24913 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
24914
24915 #. BUTTON
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24917 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24918 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
24921 #, c-format
24922 msgid ""
24923 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24924 "file (.csv, .xml, .ods)"
24925 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
24926
24927 #. A
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
24930 msgid ""
24931 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24932 "csv, .xml, .ods)"
24933 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24936 #, c-format
24937 msgid "Import into the borrowers table"
24938 msgstr "输入借阅者表单"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24942 #, c-format
24943 msgid "Import patron data"
24944 msgstr "输入读者数据"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24950 #, c-format
24951 msgid "Import patrons"
24952 msgstr "输入读者"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24955 #, c-format
24956 msgid "Import quotes"
24957 msgstr "输入引句"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24960 #, c-format
24961 msgid "Import record..."
24962 msgstr "输入记录..."
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24965 #, c-format
24966 msgid "Import results :"
24967 msgstr "输入结果:"
24968
24969 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
24971 msgid "Import this batch into the catalog"
24972 msgstr "输入此批次进入目录"
24973
24974 #. INPUT type=submit
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24976 msgid "Import this patron"
24977 msgstr "输入此读者"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
24980 #, fuzzy, c-format
24981 msgid "Important: "
24982 msgstr "输入"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24986 #, c-format
24987 msgid "Imported"
24988 msgstr "输入"
24989
24990 #. SCRIPT
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
24992 #, fuzzy
24993 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
24994 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
24997 #, c-format
24998 msgid "In framework:"
24999 msgstr "在框架:"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25002 #, c-format
25003 msgid "In months: "
25004 msgstr "月:"
25005
25006 #. For the first occurrence,
25007 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25008 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25011 #, c-format
25012 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25013 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25016 #, c-format
25017 msgid ""
25018 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25019 "records must be up-to-date on this computer: "
25020 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25023 #, c-format
25024 msgid "In transit"
25025 msgstr "转移中"
25026
25027 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25028 #. %2$s:  item.transfertto 
25029 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25031 #, c-format
25032 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25033 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25036 #, c-format
25037 msgid "In use"
25038 msgstr ""
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25044 #, c-format
25045 msgid "Inactive"
25046 msgstr "未使用"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25049 #, c-format
25050 msgid "Inactive budgets"
25051 msgstr "不活跃预算"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25054 #, c-format
25055 msgid "Include expired subscriptions: "
25056 msgstr "包括失效的订阅:"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25062 #, c-format
25063 msgid "Include tax"
25064 msgstr "含税"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25067 #, c-format
25068 msgid "Included ordered:"
25069 msgstr "包括已订阅:"
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25072 #, c-format
25073 msgid ""
25074 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25075 "Database."
25076 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
25077
25078 #. SCRIPT
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25080 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25081 msgstr "语法不正确,不能存储"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25085 #, c-format
25086 msgid "Indefinite"
25087 msgstr "无限期"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25090 #, c-format
25091 msgid ""
25092 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25093 "with an IP address that doesn't match your library. "
25094 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25097 #, c-format
25098 msgid "Indexed in:"
25099 msgstr "索引在:"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25102 #, c-format
25103 msgid "Indexes"
25104 msgstr "索引"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25107 #, c-format
25108 msgid "Individual libraries:"
25109 msgstr "个别图书馆:"
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25113 #, c-format
25114 msgid "Indranil Das Gupta"
25115 msgstr "Indranil Das Gupta"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25122 #, c-format
25123 msgid "Info"
25124 msgstr "信息"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25127 #, c-format
25128 msgid "Info:"
25129 msgstr "信息:"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25136 #, c-format
25137 msgid "Information"
25138 msgstr "信息"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25141 #, c-format
25142 msgid "Information "
25143 msgstr "信息 "
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25147 #, c-format
25148 msgid "Initials"
25149 msgstr "缩写"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25153 #, c-format
25154 msgid "Initials: "
25155 msgstr "缩写:"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25160 #, c-format
25161 msgid "Inner counter"
25162 msgstr "内部计数"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25165 #, c-format
25166 msgid "Inner counter "
25167 msgstr "内部计数 "
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25170 #, fuzzy, c-format
25171 msgid "Insert "
25172 msgstr "插入"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25175 #, c-format
25176 msgid "Insert delimiter (‡)"
25177 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25180 #, c-format
25181 msgid "Insert line break"
25182 msgstr "搜入断列标记"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25185 #, c-format
25186 msgid "Installation complete."
25187 msgstr "安装完成。"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25191 #, c-format
25192 msgid "Instructions"
25193 msgstr "指示"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25196 #, c-format
25197 msgid "Instructor search:"
25198 msgstr "寻找教师:"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25202 #, c-format
25203 msgid "Instructors"
25204 msgstr "教师"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25207 #, c-format
25208 msgid "Instructors:"
25209 msgstr "教师:"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25214 #, c-format
25215 msgid "Insufficient privileges."
25216 msgstr "权限不足。"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25220 #, c-format
25221 msgid "Integer"
25222 msgstr "Integer"
25223
25224 #. SCRIPT
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25226 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25227 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25231 #, c-format
25232 msgid "Internal note"
25233 msgstr "内部说明"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25237 #, c-format
25238 msgid "Internal note:"
25239 msgstr "内部说明:"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25247 #, c-format
25248 msgid "Internal note: "
25249 msgstr "内部说明:"
25250
25251 #. SCRIPT
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25253 #, fuzzy
25254 msgid "Internal search error"
25255 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
25256
25257 #. A
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25259 msgid "Internationalization and localization"
25260 msgstr "国际化与在地化"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25263 #, c-format
25264 msgid "Into an application"
25265 msgstr "进入应用程序"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25268 #, fuzzy, c-format
25269 msgid "Into an application "
25270 msgstr "进入应用程序:"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25279 #, fuzzy, c-format
25280 msgid "Into an application:"
25281 msgstr "进入应用程序:"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25286 #, c-format
25287 msgid "Into an application: "
25288 msgstr "进入应用程序:"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25292 #, c-format
25293 msgid "Intranet"
25294 msgstr "内部网络"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25297 #, c-format
25298 msgid "Invalid authority type"
25299 msgstr "不合法权威类型"
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25302 #, c-format
25303 msgid "Invalid collection id"
25304 msgstr "无效的馆藏代码"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25307 #, c-format
25308 msgid "Invalid course!"
25309 msgstr "无效的课程!"
25310
25311 #. SCRIPT
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25313 msgid "Invalid day entered in field %s"
25314 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
25315
25316 #. SCRIPT
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25318 msgid "Invalid indicators"
25319 msgstr "无效的指标"
25320
25321 #. SCRIPT
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25323 msgid "Invalid month entered in field %s"
25324 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
25325
25326 #. SCRIPT
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25328 msgid "Invalid record"
25329 msgstr "无效的记录"
25330
25331 #. SCRIPT
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25333 msgid "Invalid tag number"
25334 msgstr "无效的栏号"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25338 #, c-format
25339 msgid "Invalid username or password"
25340 msgstr "不合法用户名称或口令"
25341
25342 #. %1$s:  e 
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25344 #, c-format
25345 msgid "Invalid value for %s"
25346 msgstr "无效的值 %s"
25347
25348 #. SCRIPT
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25350 msgid "Invalid year entered in field %s"
25351 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25357 #, c-format
25358 msgid "Inventory"
25359 msgstr "登录"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25362 #, c-format
25363 msgid "Inventory date:"
25364 msgstr "登录日期:"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25373 #, c-format
25374 msgid "Inventory number"
25375 msgstr "登录簿发票号码"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25378 #, c-format
25379 msgid "Invoice "
25380 msgstr "发票 "
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25385 #, c-format
25386 msgid "Invoice amount"
25387 msgstr "发票金额"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25390 #, c-format
25391 msgid "Invoice details"
25392 msgstr "发票详情"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25395 #, c-format
25396 msgid "Invoice has been modified"
25397 msgstr "发票已经修改"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25400 #, c-format
25401 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25402 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25405 #, c-format
25406 msgid "Invoice item price includes tax: "
25407 msgstr "发票金额含税:"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25412 #, c-format
25413 msgid "Invoice no."
25414 msgstr "发票号码。"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25417 #, c-format
25418 msgid "Invoice no.: "
25419 msgstr "发票号码:"
25420
25421 #. %1$s:  invoicenumber 
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25423 #, c-format
25424 msgid "Invoice no.: %s"
25425 msgstr "发票号码:%s"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25428 #, c-format
25429 msgid "Invoice no:"
25430 msgstr "发票号码:"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25435 #, c-format
25436 msgid "Invoice number"
25437 msgstr "发票号码"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25440 #, c-format
25441 msgid "Invoice number reverse"
25442 msgstr "发票号码倒置"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25448 #, c-format
25449 msgid "Invoice number:"
25450 msgstr "发票号码:"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25454 #, c-format
25455 msgid "Invoice prices are: "
25456 msgstr "发票金额是:"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25459 #, c-format
25460 msgid "Invoice prices:"
25461 msgstr "发票金额:"
25462
25463 #. %1$s:  invoicenumber 
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25465 #, c-format
25466 msgid "Invoice: %s"
25467 msgstr "发票:%s"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25475 #, c-format
25476 msgid "Invoices"
25477 msgstr "发票"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25480 #, fuzzy, c-format
25481 msgid "Invoices "
25482 msgstr "发票"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25485 #, fuzzy, c-format
25486 msgid "Invoices enabled: "
25487 msgstr "发票号码:"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25490 #, c-format
25491 msgid "Irma Birchall"
25492 msgstr "Irma Birchall"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25495 #, c-format
25496 msgid "Irregularity:"
25497 msgstr "不定期:"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25501 #, c-format
25502 msgid "Is a URL:"
25503 msgstr "是 URL:"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25506 #, c-format
25507 msgid "Is hidden by default"
25508 msgstr "缺省为隐藏"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25511 #, c-format
25512 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25513 msgstr "由您管理且祗能被您查看。"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25517 #, c-format
25518 msgid "Is this a duplicate of "
25519 msgstr "是复本吗 "
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25522 #, c-format
25523 msgid "Isaac Brodsky"
25524 msgstr "Isaac Brodsky"
25525
25526 #. SCRIPT
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25528 msgid "Issue"
25529 msgstr "期"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25532 #, c-format
25533 msgid "Issue "
25534 msgstr "期 "
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25537 #, c-format
25538 msgid "Issue #"
25539 msgstr "期 #"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25543 #, c-format
25544 msgid "Issue history"
25545 msgstr "发行版纪录"
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25549 #, c-format
25550 msgid "Issue number"
25551 msgstr "期号"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25554 #, c-format
25555 msgid "Issue:"
25556 msgstr "期:"
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25559 #, c-format
25560 msgid "Issue: "
25561 msgstr "期:"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25564 #, c-format
25565 msgid "Issues"
25566 msgstr "期"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25569 #, c-format
25570 msgid "Issues per unit"
25571 msgstr "每单位的期数"
25572
25573 #. SCRIPT
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25575 msgid "Issues per unit is required"
25576 msgstr "每单位的期数为必备"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25579 #, fuzzy, c-format
25580 msgid "Issues per unit: "
25581 msgstr "每单位的期数"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25584 #, c-format
25585 msgid "Issues summary"
25586 msgstr "期刊摘要"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25589 #, c-format
25590 msgid "It began on "
25591 msgstr "它开始于 "
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25594 #, c-format
25595 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25596 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25599 #, c-format
25600 msgid ""
25601 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25602 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25603 msgstr ""
25604 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25605 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25613 #, c-format
25614 msgid "Item"
25615 msgstr "馆藏"
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
25621 #, c-format
25622 msgid "Item "
25623 msgstr "馆藏 "
25624
25625 #. For the first occurrence,
25626 #. %1$s:  loopro.object 
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25629 #, c-format
25630 msgid "Item %s"
25631 msgstr "馆藏 %s"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25634 #, c-format
25635 msgid "Item barcode:"
25636 msgstr "馆藏条码:"
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25640 #, c-format
25641 msgid "Item call number"
25642 msgstr "馆藏索书号"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25645 #, c-format
25646 msgid "Item callnumber between: "
25647 msgstr "馆藏索书号介于:"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
25650 #, c-format
25651 msgid "Item callnumber:"
25652 msgstr "馆藏索书号"
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
25655 #, c-format
25656 msgid "Item checked out"
25657 msgstr "馆藏借出"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
25662 #, c-format
25663 msgid "Item circulation alerts"
25664 msgstr "馆藏流通报警"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
25667 #, c-format
25668 msgid "Item consigned:"
25669 msgstr "馆藏已委讬:"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
25674 #, c-format
25675 msgid "Item count"
25676 msgstr "馆藏数"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25679 #, c-format
25680 msgid "Item details"
25681 msgstr "馆藏详情"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
25684 #, c-format
25685 msgid "Item floats"
25686 msgstr "流动馆藏"
25687
25688 #. SCRIPT
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25690 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25691 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
25694 #, c-format
25695 msgid "Item has been withdrawn"
25696 msgstr "已被注销的馆藏"
25697
25698 #. SCRIPT
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25700 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25701 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
25704 #, fuzzy, c-format
25705 msgid "Item has been withdrawn."
25706 msgstr "已被注销的馆藏"
25707
25708 #. SCRIPT
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25710 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25711 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25714 #, c-format
25715 msgid "Item holding library:"
25716 msgstr "馆藏图书馆:"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25719 #, c-format
25720 msgid "Item home library:"
25721 msgstr "馆藏所属图书馆:"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
25725 #, c-format
25726 msgid "Item information"
25727 msgstr "馆藏信息"
25728
25729 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25730 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25731 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
25733 #, c-format
25734 msgid "Item information %s%s %s "
25735 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
25736
25737 #. SCRIPT
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25739 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25740 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
25741
25742 #. SCRIPT
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25744 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25745 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
25746
25747 #. SCRIPT
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25749 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25750 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
25753 #, c-format
25754 msgid "Item is already at destination library."
25755 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
25756
25757 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25758 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25759 #. %3$s:  END 
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
25761 #, fuzzy, c-format
25762 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25763 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
25766 #, c-format
25767 msgid "Item is restricted"
25768 msgstr "馆藏有限制"
25769
25770 #. SCRIPT
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25772 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25773 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
25776 #, fuzzy, c-format
25777 msgid "Item is restricted."
25778 msgstr "馆藏有限制"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
25782 #, c-format
25783 msgid "Item is withdrawn."
25784 msgstr "馆藏已被注销。"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
25788 #, c-format
25789 msgid "Item level holds"
25790 msgstr "馆藏层次的预约"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25793 #, c-format
25794 msgid "Item missing"
25795 msgstr "馆藏遗失"
25796
25797 #. SCRIPT
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25799 msgid "Item not checked out."
25800 msgstr "馆藏未借出。"
25801
25802 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25803 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25804 #. %3$s:  END 
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
25806 #, fuzzy, c-format
25807 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25808 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
25809
25810 #. For the first occurrence,
25811 #. SCRIPT
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25813 msgid "Item not found."
25814 msgstr "找不到馆藏。"
25815
25816 #. SCRIPT
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25818 msgid ""
25819 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25820 "anyway)"
25821 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25824 #, c-format
25825 msgid "Item number"
25826 msgstr "馆藏号"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25829 #, c-format
25830 msgid "Item number (internal)"
25831 msgstr "馆藏号(内部)"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25834 #, c-format
25835 msgid "Item number file: "
25836 msgstr "馆藏号文件:"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
25840 #, c-format
25841 msgid "Item processing:"
25842 msgstr "馆藏处理中:"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25845 #, c-format
25846 msgid "Item records were last synced on: "
25847 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25850 #, c-format
25851 msgid "Item renewed:"
25852 msgstr "续借的馆藏:"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
25855 #, c-format
25856 msgid "Item returns home"
25857 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
25860 #, c-format
25861 msgid "Item returns to issuing library"
25862 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
25865 #, c-format
25866 msgid "Item search"
25867 msgstr "馆藏寻找"
25868
25869 #. %1$s:  field.label 
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25871 #, fuzzy, c-format
25872 msgid "Item search field: %s"
25873 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
25879 #, fuzzy, c-format
25880 msgid "Item search fields"
25881 msgstr "馆藏寻找字段"
25882
25883 #. SCRIPT
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25885 msgid "Item search results"
25886 msgstr "馆藏寻找结果"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25889 #, c-format
25890 msgid "Item should have been scanned"
25891 msgstr "应该已扫瞄此馆藏"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25894 #, c-format
25895 msgid "Item should not have been scanned"
25896 msgstr "应该尚未扫瞄此馆藏"
25897
25898 #. %1$s:  reqbrchname 
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
25900 #, c-format
25901 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25902 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
25903
25904 #. A
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
25906 msgid "Item sorting"
25907 msgstr "馆藏排序"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25910 #, c-format
25911 msgid "Item statuses"
25912 msgstr "馆藏状态"
25913
25914 #. SPAN
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
25916 msgid ""
25917 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25918 "item statuses"
25919 msgstr ""
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25922 #, c-format
25923 msgid "Item tag"
25924 msgstr "馆藏标签"
25925
25926 #. SCRIPT
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25928 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25929 msgstr "当前不能存储馆藏号"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
25966 #, c-format
25967 msgid "Item type"
25968 msgstr "馆藏类型"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25972 #, c-format
25973 msgid "Item type "
25974 msgstr "馆藏类型 "
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25977 #, c-format
25978 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25979 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
25982 #, c-format
25983 msgid "Item type is normally not for loan."
25984 msgstr ""
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
25987 #, fuzzy, c-format
25988 msgid "Item type not for loan."
25989 msgstr "找不到馆藏。"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25997 #, c-format
25998 msgid "Item type:"
25999 msgstr "馆藏类型:"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26009 #, c-format
26010 msgid "Item type: "
26011 msgstr "馆藏类型:"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26021 #, c-format
26022 msgid "Item types"
26023 msgstr "馆藏类型"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26026 #, c-format
26027 msgid "Item types administration"
26028 msgstr "馆藏类型管理"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26031 #, c-format
26032 msgid "Item was lost, now found."
26033 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26036 #, c-format
26037 msgid "Item was on loan to "
26038 msgstr "馆藏曾借出给 "
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26041 #, c-format
26042 msgid "Item with barcode "
26043 msgstr "有条码的馆藏 "
26044
26045 #. %1$s:  barcode 
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26047 #, c-format
26048 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26049 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26052 #, c-format
26053 msgid "Item(s)"
26054 msgstr "馆藏"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26057 #, c-format
26058 msgid "Itemnumber"
26059 msgstr "馆藏号"
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26067 #, c-format
26068 msgid "Items"
26069 msgstr "馆藏"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26073 #, c-format
26074 msgid "Items available"
26075 msgstr "可取得的馆藏"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26078 #, c-format
26079 msgid "Items checked out"
26080 msgstr "馆藏借出"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26084 #, c-format
26085 msgid "Items expected"
26086 msgstr "预期馆藏"
26087
26088 #. %1$s:  title |html 
26089 #. %2$s:  IF ( author ) 
26090 #. %3$s:  author 
26091 #. %4$s:  END 
26092 #. %5$s:  biblionumber 
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26094 #, c-format
26095 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26096 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26099 #, c-format
26100 msgid "Items in "
26101 msgstr "馆藏在 "
26102
26103 #. %1$s:  batch_id 
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26105 #, c-format
26106 msgid "Items in batch number %s"
26107 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
26108
26109 #. SCRIPT
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26111 msgid "Items in your cart: %s"
26112 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26116 #, c-format
26117 msgid "Items list"
26118 msgstr "馆藏清单"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26121 #, c-format
26122 msgid "Items lost"
26123 msgstr "馆藏遗失"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26126 #, c-format
26127 msgid "Items needed"
26128 msgstr "需要的馆藏"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26134 #, c-format
26135 msgid "Items with no checkouts"
26136 msgstr "不曾借出的馆藏"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26140 #, c-format
26141 msgid "Items:"
26142 msgstr "馆藏"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26146 #, c-format
26147 msgid "Items: "
26148 msgstr "馆藏:"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26152 #, c-format
26153 msgid "Itemtype"
26154 msgstr "馆藏类型"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26157 #, c-format
26158 msgid "Itype"
26159 msgstr "Itype"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26162 #, c-format
26163 msgid "Ivan Brown"
26164 msgstr "Ivan Brown"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26167 #, c-format
26168 msgid "Jacek Ablewicz"
26169 msgstr "Jacek Ablewicz"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26172 #, c-format
26173 msgid "James Winter"
26174 msgstr "James Winter"
26175
26176 #. SCRIPT
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26178 msgid "Jan"
26179 msgstr "一月"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26182 #, c-format
26183 msgid "Jane Wagner"
26184 msgstr "Jane Wagner"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26187 #, c-format
26188 msgid "Janet McGowan"
26189 msgstr "Janet McGowan"
26190
26191 #. For the first occurrence,
26192 #. SCRIPT
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26195 #, c-format
26196 msgid "January"
26197 msgstr "一月"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26200 #, c-format
26201 msgid "Janusz Kaczmarek"
26202 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26205 #, c-format
26206 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26207 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 释出经理;3.6 释出维护者)"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26210 #, c-format
26211 msgid "Jason Etheridge"
26212 msgstr "Jason Etheridge"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26216 #, c-format
26217 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26218 msgstr "Javascript 差别演算法"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26221 #, c-format
26222 msgid "Jen Zajac"
26223 msgstr "Jen Zajac"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26226 #, c-format
26227 msgid "Jeremy Crabtree"
26228 msgstr "Jeremy Crabtree"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26231 #, c-format
26232 msgid "Jerome Charaoui"
26233 msgstr "Jerome Charaoui"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26236 #, c-format
26237 msgid "Jesse Maseto"
26238 msgstr "Jesse Maseto"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26242 #, c-format
26243 msgid "Jesse Weaver"
26244 msgstr "Jesse Weaver"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26247 #, c-format
26248 msgid "Jo Ransom"
26249 msgstr "Jo Ransom"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26259 #, c-format
26260 msgid "Job progress: "
26261 msgstr "工作处理中:"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26264 #, c-format
26265 msgid "Jobs already entered"
26266 msgstr "工作已键入"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26269 #, c-format
26270 msgid "Joe Atzberger"
26271 msgstr "Joe Atzberger"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26274 #, c-format
26275 msgid "John Beppu"
26276 msgstr "John Beppu"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26279 #, c-format
26280 msgid "John Copeland"
26281 msgstr "John Copeland"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26284 #, c-format
26285 msgid "John Seymour"
26286 msgstr "John Seymour"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26289 #, c-format
26290 msgid "Jon Aker"
26291 msgstr "Jon Aker"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26294 #, c-format
26295 msgid "Jonathan Druart"
26296 msgstr "Jonathan Druart"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26299 #, fuzzy, c-format
26300 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26301 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26304 #, c-format
26305 msgid "Jono Mingard"
26306 msgstr "Jono Mingard"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26309 #, c-format
26310 msgid "Joonas Kylmälä"
26311 msgstr "Joonas Kylmälä"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26314 #, c-format
26315 msgid "Jorgia Kelsey"
26316 msgstr "Jorgia Kelsey"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26319 #, c-format
26320 msgid "Josef Moravec"
26321 msgstr "Josef Moravec"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26324 #, c-format
26325 msgid "Joseph Alway"
26326 msgstr "Joseph Alway"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26329 #, c-format
26330 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26331 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 释出经理与翻译经理)"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26334 #, c-format
26335 msgid "Joy Nelson"
26336 msgstr "Joy Nelson"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26339 #, c-format
26340 msgid "Juan Romay Sieira"
26341 msgstr "Juan Romay Sieira"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26344 #, c-format
26345 msgid "Juhani Seppälä"
26346 msgstr "Juhani Seppälä"
26347
26348 #. SCRIPT
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26350 msgid "Jul"
26351 msgstr "七月"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26354 #, c-format
26355 msgid "Julian Fiol"
26356 msgstr "Julian Fiol"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26359 #, fuzzy, c-format
26360 msgid "Julian Maurice"
26361 msgstr "Julian Fiol"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26364 #, c-format
26365 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26366 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
26367
26368 #. For the first occurrence,
26369 #. SCRIPT
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26372 #, c-format
26373 msgid "July"
26374 msgstr "七月"
26375
26376 #. SCRIPT
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26378 msgid "Jun"
26379 msgstr "六月"
26380
26381 #. For the first occurrence,
26382 #. SCRIPT
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26385 #, c-format
26386 msgid "June"
26387 msgstr "六月"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26390 #, c-format
26391 msgid "Justin Vos"
26392 msgstr "Justin Vos"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26395 #, c-format
26396 msgid "Juvenile"
26397 msgstr "青少年"
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26400 #, c-format
26401 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26402 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26405 #, c-format
26406 msgid "Karam Qubsi"
26407 msgstr "Karam Qubsi"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26410 #, c-format
26411 msgid "Karl Menzies"
26412 msgstr "Karl Menzies"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26415 #, c-format
26416 msgid "Kate Henderson"
26417 msgstr "Kate Henderson"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26420 #, c-format
26421 msgid "Kathryn Tyree"
26422 msgstr "Kathryn Tyree"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26425 #, c-format
26426 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26427 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26430 #, c-format
26431 msgid "Katrin Fischer"
26432 msgstr "Katrin Fischer"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26435 #, fuzzy, c-format
26436 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26437 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA 经理)"
26438
26439 #. %1$s:  budget_period_description 
26440 #. %2$s:  bookfund 
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26442 #, c-format
26443 msgid "Keep current (%s - %s)"
26444 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26448 #, c-format
26449 msgid "Keep issue number"
26450 msgstr "维持期号"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26453 #, c-format
26454 msgid "Kenza Zaki"
26455 msgstr "Kenza Zaki"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26458 #, c-format
26459 msgid "Key"
26460 msgstr "键值"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26463 #, c-format
26464 msgid "Keyboard shortcuts "
26465 msgstr "键盘捷径 "
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26470 #, c-format
26471 msgid "Keyword"
26472 msgstr "键词"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26476 #, c-format
26477 msgid "Keyword (any): "
26478 msgstr "键词(任何):"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26481 #, c-format
26482 msgid "Keyword to MARC mapping"
26483 msgstr "键词映射至 MARC"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26486 #, c-format
26487 msgid "Keyword:"
26488 msgstr "键词:"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26491 #, c-format
26492 msgid "Keyword: "
26493 msgstr "键词:"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26497 #, c-format
26498 msgid "Keywords to MARC mapping"
26499 msgstr "键词映射至 MARC"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26502 #, c-format
26503 msgid "Keywords:"
26504 msgstr "键词:"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26507 #, c-format
26508 msgid "Kip DeGraaf"
26509 msgstr "Kip DeGraaf"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26516 #, c-format
26517 msgid "Koha"
26518 msgstr "Koha"
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26521 #, fuzzy, c-format
26522 msgid "Koha "
26523 msgstr "Koha"
26524
26525 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26527 #, c-format
26528 msgid "Koha %s installer"
26529 msgstr "Koha %s 安装程序"
26530
26531 #. %1$s:  shelf 
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26533 #, c-format
26534 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26535 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
26536
26537 #. For the first occurrence,
26538 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26539 #. %2$s:  END 
26540 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26541 #. %4$s:  END 
26542 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26543 #. %6$s:  END 
26544 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26545 #. %8$s:  END 
26546 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26547 #. %10$s:  END 
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26550 #, c-format
26551 msgid ""
26552 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26553 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26554 msgstr ""
26555 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
26556 "码%s %s登录 Koha%s "
26557
26558 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26559 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26560 #. %3$s:  ELSE 
26561 #. %4$s:  END 
26562 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26563 #. %6$s:  END 
26564 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26565 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26566 #. %9$s:  END 
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26568 #, c-format
26569 msgid ""
26570 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26571 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26572 msgstr ""
26573 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
26574 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26577 #, c-format
26578 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26579 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
26580
26581 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26582 #. %2$s: - ELSE -
26583 #. %3$s: - END -
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26585 #, c-format
26586 msgid ""
26587 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26588 "order internal note %s "
26589 msgstr ""
26590 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26593 #, c-format
26594 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26595 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26598 #, c-format
26599 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26600 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
26604 #, c-format
26605 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26606 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
26607
26608 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26609 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26610 #. %3$s:  suggestionid 
26611 #. %4$s:  ELSE 
26612 #. %5$s:  END 
26613 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26614 #. %7$s:  suggestionid 
26615 #. %8$s:  ELSE 
26616 #. %9$s:  END 
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26618 #, c-format
26619 msgid ""
26620 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26621 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26622 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26623 msgstr ""
26624 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
26625 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
26626
26627 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26628 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26629 #. %3$s:  basketname 
26630 #. %4$s:  ELSE 
26631 #. %5$s:  booksellername 
26632 #. %6$s:  END 
26633 #. %7$s:  END 
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26635 #, c-format
26636 msgid ""
26637 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26638 "%s %s %s "
26639 msgstr ""
26640 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
26641
26642 #. %1$s:  IF ( date ) 
26643 #. %2$s:  name 
26644 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26645 #. %4$s:  invoice 
26646 #. %5$s:  END 
26647 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26648 #. %7$s:  ELSE 
26649 #. %8$s:  name 
26650 #. %9$s:  END 
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26652 #, c-format
26653 msgid ""
26654 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26655 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26656 msgstr ""
26657 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
26658 "单"
26659
26660 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26661 #. %2$s:  END 
26662 #. %3$s:  basketname|html 
26663 #. %4$s:  basketno 
26664 #. %5$s:  name|html 
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26666 #, c-format
26667 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26668 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
26669
26670 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26671 #. %2$s:  ELSE 
26672 #. %3$s:  END 
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26674 #, c-format
26675 msgid ""
26676 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26677 "external source &rsaquo; Search results%s"
26678 msgstr ""
26679 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
26680
26681 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26682 #. %2$s:  ELSE 
26683 #. %3$s:  END 
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26685 #, c-format
26686 msgid ""
26687 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26688 "%sOrder search%s"
26689 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
26690
26691 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26692 #. %2$s:  booksellername 
26693 #. %3$s:  ELSE 
26694 #. %4$s:  END 
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26696 #, c-format
26697 msgid ""
26698 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26699 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26700 msgstr ""
26701 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26704 #, c-format
26705 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26706 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
26707
26708 #. %1$s:  basketno 
26709 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26710 #. %3$s:  ordernumber 
26711 #. %4$s:  ELSE 
26712 #. %5$s:  END 
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26714 #, c-format
26715 msgid ""
26716 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26717 "details (line #%s)%sNew order%s"
26718 msgstr ""
26719 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
26720 "订单%s"
26721
26722 #. %1$s:  basketno 
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26724 #, c-format
26725 msgid ""
26726 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26727 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
26728
26729 #. %1$s:  basketno 
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
26731 #, fuzzy, c-format
26732 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
26733 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
26734
26735 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26736 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26737 #. %3$s:  contractname 
26738 #. %4$s:  ELSE 
26739 #. %5$s:  END 
26740 #. %6$s:  END 
26741 #. %7$s:  IF ( else ) 
26742 #. %8$s:  booksellername 
26743 #. %9$s:  END 
26744 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26745 #. %11$s:  END 
26746 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26747 #. %13$s:  contractnumber 
26748 #. %14$s:  END 
26749 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26750 #. %16$s:  END 
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26752 #, c-format
26753 msgid ""
26754 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26755 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26756 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26757 msgstr ""
26758 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
26759 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
26762 #, fuzzy, c-format
26763 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
26764 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26767 #, c-format
26768 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26769 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26772 #, c-format
26773 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26774 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26777 #, c-format
26778 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26779 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26782 #, c-format
26783 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26784 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
26785
26786 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26787 #. %2$s:  import_batch_id 
26788 #. %3$s:  ELSE 
26789 #. %4$s:  END 
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26791 #, c-format
26792 msgid ""
26793 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26794 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26795 msgstr ""
26796 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
26797 "&rsaquo; 批次清单 %s "
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26800 #, c-format
26801 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26802 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
26803
26804 #. %1$s:  name 
26805 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26806 #. %3$s:  invoice 
26807 #. %4$s:  END 
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26809 #, c-format
26810 msgid ""
26811 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26812 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
26813
26814 #. %1$s:  name 
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26816 #, c-format
26817 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26818 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26821 #, c-format
26822 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26823 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26826 #, c-format
26827 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26828 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26831 #, c-format
26832 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26833 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26836 #, c-format
26837 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26838 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
26841 #, c-format
26842 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26843 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
26844
26845 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26846 #. %2$s:  tablename 
26847 #. %3$s:  kohafield 
26848 #. %4$s:  END 
26849 #. %5$s:  IF ( else ) 
26850 #. %6$s:  tagfield 
26851 #. %7$s:  END 
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26853 #, c-format
26854 msgid ""
26855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26856 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26857 msgstr ""
26858 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s Koha 映射至 MARC &rsaquo; 连结 %s.%s 至 MARC "
26859 "分栏%s %sKoha映射至 MARC %s%s"
26860
26861 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26862 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26863 #. %3$s:  searchfield 
26864 #. %4$s:  ELSE 
26865 #. %5$s:  END 
26866 #. %6$s:  END 
26867 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26868 #. %8$s:  END 
26869 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26870 #. %10$s:  searchfield 
26871 #. %11$s:  searchfield 
26872 #. %12$s:  END 
26873 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26874 #. %14$s:  END 
26875 #. %15$s:  IF ( else ) 
26876 #. %16$s:  END 
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26878 #, c-format
26879 msgid ""
26880 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26881 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26882 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26883 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26884 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26885 msgstr ""
26886 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
26887 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
26888 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
26889
26890 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26891 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26892 #. %3$s:  searchfield 
26893 #. %4$s:  ELSE 
26894 #. %5$s:  END 
26895 #. %6$s:  END 
26896 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26897 #. %8$s:  END 
26898 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26899 #. %10$s:  searchfield 
26900 #. %11$s:  END 
26901 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26902 #. %13$s:  END 
26903 #. %14$s:  IF ( else ) 
26904 #. %15$s:  END 
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26906 #, c-format
26907 msgid ""
26908 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26909 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26910 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26911 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26912 msgstr ""
26913 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
26914 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
26915 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
26916
26917 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26918 #. %2$s:  IF city.cityid 
26919 #. %3$s:  ELSE 
26920 #. %4$s:  END 
26921 #. %5$s:  ELSE 
26922 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26923 #. %7$s:  ELSE 
26924 #. %8$s:  END 
26925 #. %9$s:  END 
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26927 #, c-format
26928 msgid ""
26929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26930 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26931 msgstr ""
26932 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
26933 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
26934
26935 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26936 #. %2$s:  action 
26937 #. %3$s:  searchfield 
26938 #. %4$s:  END 
26939 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26940 #. %6$s:  searchfield 
26941 #. %7$s:  END 
26942 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26943 #. %9$s:  END 
26944 #. %10$s:  IF ( else ) 
26945 #. %11$s:  END 
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26947 #, c-format
26948 msgid ""
26949 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26950 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26951 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26952 msgstr ""
26953 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
26954 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
26955 "机读编目格式框架 %s"
26956
26957 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26958 #. %2$s:  ELSE 
26959 #. %3$s:  END 
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26961 #, c-format
26962 msgid ""
26963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26964 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26965 msgstr ""
26966 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26969 #, c-format
26970 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26971 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
26972
26973 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26974 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26975 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26976 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26977 #. %5$s:  authtypecode 
26978 #. %6$s:  ELSE 
26979 #. %7$s:  END 
26980 #. %8$s:  END 
26981 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26982 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26983 #. %11$s:  authtypecode 
26984 #. %12$s:  ELSE 
26985 #. %13$s:  END 
26986 #. %14$s:  END 
26987 #. %15$s:  ELSE 
26988 #. %16$s:  action 
26989 #. %17$s:  END 
26990 #. %18$s:  END 
26991 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26992 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26993 #. %21$s:  authtypecode 
26994 #. %22$s:  ELSE 
26995 #. %23$s:  END 
26996 #. %24$s:  END 
26997 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26998 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26999 #. %27$s:  authtypecode 
27000 #. %28$s:  ELSE 
27001 #. %29$s:  END 
27002 #. %30$s:  END 
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27004 #, c-format
27005 msgid ""
27006 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27007 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27008 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27009 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27010 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27011 "deleted%s"
27012 msgstr ""
27013 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
27014 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
27015 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
27016 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27019 #, c-format
27020 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27021 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
27022
27023 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27024 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27025 #. %3$s:  ELSE 
27026 #. %4$s:  END 
27027 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27028 #. %6$s:  END 
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27030 #, c-format
27031 msgid ""
27032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27033 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27034 "authority type %s "
27035 msgstr ""
27036 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
27037 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
27038
27039 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27040 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27041 #. %3$s:  END 
27042 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27043 #. %5$s:  END 
27044 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27045 #. %7$s:  END 
27046 #. %8$s:  END 
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27048 #, c-format
27049 msgid ""
27050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27051 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27052 "category%s %s "
27053 msgstr ""
27054 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
27055 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
27056
27057 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27058 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27059 #. %3$s:  budget_period_description 
27060 #. %4$s:  ELSE 
27061 #. %5$s:  END 
27062 #. %6$s:  END 
27063 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27064 #. %8$s:  END 
27065 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27066 #. %10$s:  budget_period_description 
27067 #. %11$s:  END 
27068 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27069 #. %13$s:  END 
27070 #. %14$s:  IF close_form 
27071 #. %15$s:  budget_period_description 
27072 #. %16$s:  END 
27073 #. %17$s:  IF closed 
27074 #. %18$s:  budget_period_description 
27075 #. %19$s:  END 
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27077 #, c-format
27078 msgid ""
27079 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27080 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27081 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27082 "Budget %s closed %s "
27083 msgstr ""
27084 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
27085 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
27086 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
27087
27088 #. %1$s:  budget_period_description 
27089 #. %2$s:  authcat 
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27091 #, c-format
27092 msgid ""
27093 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27094 "Planning for %s by %s"
27095 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27098 #, c-format
27099 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27100 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27103 #, fuzzy, c-format
27104 msgid ""
27105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27106 "Clone circulation and fine rules"
27107 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
27108
27109 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27110 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27111 #. %3$s:  ELSE 
27112 #. %4$s:  END 
27113 #. %5$s:  END 
27114 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27115 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27116 #. %8$s:  ELSE 
27117 #. %9$s:  END 
27118 #. %10$s:  END 
27119 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27120 #. %12$s:  class_source 
27121 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27122 #. %14$s:  sort_rule 
27123 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27124 #. %16$s:  sort_rule 
27125 #. %17$s:  END 
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27127 #, c-format
27128 msgid ""
27129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27130 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27131 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27132 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27133 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27134 msgstr ""
27135 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
27136 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
27137 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
27138 "%s %s "
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27141 #, c-format
27142 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27143 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
27144
27145 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27146 #. %2$s:  IF currency 
27147 #. %3$s:  currency.currency 
27148 #. %4$s:  ELSE 
27149 #. %5$s:  END 
27150 #. %6$s:  END 
27151 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27152 #. %8$s:  searchfield 
27153 #. %9$s:  END 
27154 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27155 #. %11$s:  END 
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27157 #, fuzzy, c-format
27158 msgid ""
27159 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27160 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27161 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27162 msgstr ""
27163 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
27164 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27167 #, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27169 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
27170
27171 #. %1$s:  IF acct_form 
27172 #. %2$s:  IF account 
27173 #. %3$s:  ELSE 
27174 #. %4$s:  END 
27175 #. %5$s:  END 
27176 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27177 #. %7$s:  END 
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27179 #, fuzzy, c-format
27180 msgid ""
27181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27182 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27183 "account %s "
27184 msgstr ""
27185 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
27186 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
27187 "%s&quot; %s "
27188
27189 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27190 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27191 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27192 #. %4$s:  budget_name 
27193 #. %5$s:  END 
27194 #. %6$s:  ELSE 
27195 #. %7$s:  END 
27196 #. %8$s:  END 
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27198 #, c-format
27199 msgid ""
27200 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27201 "%sAdd fund %s%s"
27202 msgstr ""
27203 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27206 #, c-format
27207 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27208 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27212 #, fuzzy, c-format
27213 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27214 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
27215
27216 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27217 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27218 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27219 #. %4$s:  ELSE 
27220 #. %5$s:  END 
27221 #. %6$s:  END 
27222 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27223 #. %8$s:  IF ( total ) 
27224 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27225 #. %10$s:  ELSE 
27226 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27227 #. %12$s:  END 
27228 #. %13$s:  END 
27229 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27230 #. %15$s:  END 
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27232 #, c-format
27233 msgid ""
27234 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27235 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27236 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27237 msgstr ""
27238 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
27239 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
27240 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27243 #, c-format
27244 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27245 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
27246
27247 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27248 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27249 #. %3$s:  category.categorycode
27250 #. %4$s:  ELSE 
27251 #. %5$s:  END 
27252 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27253 #. %7$s:  category.categorycode 
27254 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27255 #. %9$s:  IF library 
27256 #. %10$s:  ELSE 
27257 #. %11$s:  library.branchcode 
27258 #. %12$s:  END 
27259 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27260 #. %14$s:  library.branchcode 
27261 #. %15$s:  END 
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27263 #, fuzzy, c-format
27264 msgid ""
27265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27266 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27267 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27268 "'%s' %s "
27269 msgstr ""
27270 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆与群组 %s &rsaquo;%s编辑群组 %s%s新增群"
27271 "组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; %s新增图书馆 %s修改图书馆 %s%s "
27272 "%s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
27273
27274 #. %1$s:  IF ean_form 
27275 #. %2$s:  IF ean 
27276 #. %3$s:  ELSE 
27277 #. %4$s:  END 
27278 #. %5$s:  END 
27279 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27280 #. %7$s:  END 
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27282 #, fuzzy, c-format
27283 msgid ""
27284 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27285 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27286 "deletion of EAN %s "
27287 msgstr ""
27288 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
27289 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27292 #, c-format
27293 msgid ""
27294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27295 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
27296
27297 #. %1$s:  IF ( total ) 
27298 #. %2$s:  total 
27299 #. %3$s:  ELSE 
27300 #. %4$s:  END 
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27302 #, c-format
27303 msgid ""
27304 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27305 "Configuration OK!%s"
27306 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
27307
27308 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27309 #. %2$s:  IF framework 
27310 #. %3$s:  ELSE 
27311 #. %4$s:  END 
27312 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27313 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27314 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27315 #. %8$s:  END 
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27317 #, c-format
27318 msgid ""
27319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27320 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27321 msgstr ""
27322 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
27323 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27326 #, c-format
27327 msgid ""
27328 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27329 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
27330
27331 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27332 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27333 #. %3$s:  ELSE 
27334 #. %4$s:  END 
27335 #. %5$s:  END 
27336 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27337 #. %7$s:  code |html 
27338 #. %8$s:  END 
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27340 #, c-format
27341 msgid ""
27342 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27343 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27344 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27345 msgstr ""
27346 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
27347 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
27348
27349 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27350 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27351 #. %3$s:  categorycode |html 
27352 #. %4$s:  ELSE 
27353 #. %5$s:  END 
27354 #. %6$s:  END 
27355 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27356 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27357 #. %9$s:  categorycode |html 
27358 #. %10$s:  ELSE 
27359 #. %11$s:  categorycode |html 
27360 #. %12$s:  END 
27361 #. %13$s:  END 
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27363 #, c-format
27364 msgid ""
27365 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27366 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27367 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27368 msgstr ""
27369 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
27370 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
27371
27372 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27373 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27374 #. %3$s:  ELSE 
27375 #. %4$s:  END 
27376 #. %5$s:  END 
27377 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27378 #. %7$s:  code 
27379 #. %8$s:  END 
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27381 #, c-format
27382 msgid ""
27383 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27384 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27385 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27386 msgstr ""
27387 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
27388 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
27389 "%s&quot; %s "
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27392 #, fuzzy, c-format
27393 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27394 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27397 #, c-format
27398 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27399 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27402 #, c-format
27403 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27404 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
27405
27406 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27407 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27408 #. %3$s:  server.servername 
27409 #. %4$s:  END 
27410 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27411 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27412 #. %7$s:  END 
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27414 #, c-format
27415 msgid ""
27416 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27417 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27418 msgstr ""
27419 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
27420 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
27421
27422 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27423 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27424 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27425 #. %4$s:  END 
27426 #. %5$s:  ELSE 
27427 #. %6$s:  action 
27428 #. %7$s:  END 
27429 #. %8$s:  END 
27430 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27431 #. %10$s:  tagsubfield 
27432 #. %11$s:  END 
27433 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27434 #. %13$s:  END 
27435 #. %14$s:  IF ( else ) 
27436 #. %15$s:  END 
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27438 #, c-format
27439 msgid ""
27440 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27441 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27442 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27443 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27444 msgstr ""
27445 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
27446 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
27447 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27450 #, c-format
27451 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27452 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
27453
27454 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27455 #. %2$s:  ELSE 
27456 #. %3$s:  authid 
27457 #. %4$s:  authtypetext 
27458 #. %5$s:  END 
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27460 #, c-format
27461 msgid ""
27462 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27463 "for authority #%s (%s) %s "
27464 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
27465
27466 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27467 #. %2$s:  authid 
27468 #. %3$s:  authtypetext 
27469 #. %4$s:  ELSE 
27470 #. %5$s:  authtypetext 
27471 #. %6$s:  END 
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27473 #, c-format
27474 msgid ""
27475 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27476 "authority (%s)%s"
27477 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27480 #, c-format
27481 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27482 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27485 #, c-format
27486 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27487 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27490 #, c-format
27491 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27492 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
27493
27494 #. %1$s:  booksellername |html 
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27496 #, c-format
27497 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27498 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27501 #, c-format
27502 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27503 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
27504
27505 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27506 #. %2$s:  ELSE 
27507 #. %3$s:  title |html 
27508 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27509 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27510 #. %6$s:  END 
27511 #. %7$s:  END 
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27513 #, c-format
27514 msgid ""
27515 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27516 "%s "
27517 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
27518
27519 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27520 #. %2$s:  ELSE 
27521 #. %3$s:  title 
27522 #. %4$s:  END 
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27524 #, c-format
27525 msgid ""
27526 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27527 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
27528
27529 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27530 #. %2$s:  ELSE 
27531 #. %3$s:  bibliotitle 
27532 #. %4$s:  END 
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27534 #, c-format
27535 msgid ""
27536 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27537 "%s %s "
27538 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
27539
27540 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27541 #. %2$s:  ELSE 
27542 #. %3$s:  bibliotitle 
27543 #. %4$s:  END 
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27545 #, c-format
27546 msgid ""
27547 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27548 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
27549
27550 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27551 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27552 #. %3$s:  query_desc | html 
27553 #. %4$s:  END 
27554 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27555 #. %6$s:  limit_desc | html 
27556 #. %7$s:  END 
27557 #. %8$s:  ELSE 
27558 #. %9$s:  END 
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27560 #, c-format
27561 msgid ""
27562 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27563 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27564 msgstr ""
27565 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
27566 "%s不能指定寻找范围%s"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27569 #, c-format
27570 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27571 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
27572
27573 #. %1$s:  title |html 
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
27575 #, c-format
27576 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27577 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
27578
27579 #. %1$s:  biblio.title |html 
27580 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27581 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27582 #. %4$s:  END 
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27584 #, c-format
27585 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27586 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
27587
27588 #. %1$s:  title 
27589 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27590 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27591 #. %4$s:  END 
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
27593 #, c-format
27594 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27595 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27598 #, c-format
27599 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27600 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27603 #, c-format
27604 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27605 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27608 #, c-format
27609 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27610 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 主题寻找结果"
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27613 #, c-format
27614 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27615 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
27616
27617 #. SCRIPT
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27619 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27620 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
27621
27622 #. %1$s:  title |html 
27623 #. %2$s:  IF ( author ) 
27624 #. %3$s:  author 
27625 #. %4$s:  END 
27626 #. %5$s:  biblionumber 
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27628 #, c-format
27629 msgid ""
27630 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27631 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
27632
27633 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27634 #. %2$s:  title |html 
27635 #. %3$s:  biblionumber 
27636 #. %4$s:  ELSE 
27637 #. %5$s:  END 
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27639 #, c-format
27640 msgid ""
27641 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27642 "record%s"
27643 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27646 #, c-format
27647 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27648 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27651 #, c-format
27652 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27653 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27657 #, c-format
27658 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27659 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27662 #, c-format
27663 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27664 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27668 #, c-format
27669 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27670 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27673 #, c-format
27674 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27675 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27678 #, c-format
27679 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27680 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27683 #, c-format
27684 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27685 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27689 #, c-format
27690 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27691 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
27692
27693 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27694 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27695 #. %3$s:  END 
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
27697 #, c-format
27698 msgid ""
27699 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27700 "to %s %s "
27701 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
27702
27703 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27704 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27705 #. %3$s:  END 
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
27707 #, c-format
27708 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27709 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27712 #, c-format
27713 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27714 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
27715
27716 #. %1$s:  title |html 
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
27718 #, c-format
27719 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27720 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
27721
27722 #. %1$s:  title |html 
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27724 #, c-format
27725 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27726 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
27729 #, c-format
27730 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27731 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27734 #, c-format
27735 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27736 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
27739 #, c-format
27740 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27741 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
27742
27743 #. %1$s:  title |html 
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
27745 #, c-format
27746 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27747 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27750 #, c-format
27751 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27752 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
27755 #, c-format
27756 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27757 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27760 #, c-format
27761 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27762 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
27763
27764 #. %1$s:  todaysdate 
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27766 #, c-format
27767 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27768 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27771 #, c-format
27772 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27773 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27776 #, c-format
27777 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27778 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
27779
27780 #. %1$s:  LoginBranchname 
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27782 #, c-format
27783 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27784 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27787 #, c-format
27788 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27789 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
27790
27791 #. %1$s:  title |html 
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27793 #, c-format
27794 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27795 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27798 #, c-format
27799 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27800 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27804 #, c-format
27805 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27806 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27809 #, c-format
27810 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27811 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27814 #, c-format
27815 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27816 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转转到您的图书馆"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27820 #, c-format
27821 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27822 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
27823
27824 #. %1$s:  IF course_name 
27825 #. %2$s:  course_name 
27826 #. %3$s:  ELSE 
27827 #. %4$s:  END 
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27829 #, c-format
27830 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27831 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27835 #, c-format
27836 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27837 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
27838
27839 #. %1$s:  course.course_name 
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27841 #, c-format
27842 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27843 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27846 #, c-format
27847 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27848 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27851 #, c-format
27852 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27853 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
27854
27855 #. %1$s:  errno 
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
27857 #, fuzzy, c-format
27858 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
27859 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27862 #, c-format
27863 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27864 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27867 #, c-format
27868 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27869 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27872 #, c-format
27873 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27874 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27877 #, c-format
27878 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27879 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
27880
27881 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27882 #. %2$s:  END 
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27884 #, c-format
27885 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27886 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
27887
27888 #. %1$s:  title 
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27890 #, c-format
27891 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27892 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
27893
27894 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27895 #. %2$s:  ELSE 
27896 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27897 #. %4$s:  END 
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27902 "for %s %s "
27903 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 不存在的读者 %s 读者详情 %s %s "
27904
27905 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27906 #. %2$s:  ELSE 
27907 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27908 #. %4$s:  END 
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27910 #, c-format
27911 msgid ""
27912 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27913 "%s "
27914 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
27915
27916 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27917 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27918 #. %3$s:  ELSE 
27919 #. %4$s:  END 
27920 #. %5$s:  IF (firstname) 
27921 #. %6$s:  firstname 
27922 #. %7$s:  END 
27923 #. %8$s:  IF (surname) 
27924 #. %9$s:  surname 
27925 #. %10$s:  END 
27926 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27927 #. %12$s:  categoryname 
27928 #. %13$s:  ELSE 
27929 #. %14$s:  IF ( I ) 
27930 #. %15$s:  END 
27931 #. %16$s:  IF ( A ) 
27932 #. %17$s:  END 
27933 #. %18$s:  IF ( C ) 
27934 #. %19$s:  END 
27935 #. %20$s:  IF ( P ) 
27936 #. %21$s:  END 
27937 #. %22$s:  IF ( S ) 
27938 #. %23$s:  END 
27939 #. %24$s:  END 
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27941 #, c-format
27942 msgid ""
27943 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27944 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27945 msgstr ""
27946 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
27947 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
27948
27949 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27950 #. %2$s:  ELSE 
27951 #. %3$s:  surname 
27952 #. %4$s:  firstname 
27953 #. %5$s:  END 
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27955 #, c-format
27956 msgid ""
27957 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27958 "%s%s"
27959 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
27960
27961 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27962 #. %2$s:  ELSE 
27963 #. %3$s:  firstname 
27964 #. %4$s:  surname 
27965 #. %5$s:  cardnumber 
27966 #. %6$s:  END 
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27968 #, c-format
27969 msgid ""
27970 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27971 "(%s)%s"
27972 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
27973
27974 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27976 #, c-format
27977 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27978 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
27979
27980 #. %1$s:  borrower.firstname 
27981 #. %2$s:  borrower.surname 
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27983 #, c-format
27984 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27985 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27988 #, c-format
27989 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27990 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27993 #, c-format
27994 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27995 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
27996
27997 #. %1$s:  borrower.firstname 
27998 #. %2$s:  borrower.surname 
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28000 #, c-format
28001 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28002 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28005 #, c-format
28006 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28007 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
28008
28009 #. %1$s:  borrowernumber 
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28011 #, c-format
28012 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28013 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
28014
28015 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28017 #, c-format
28018 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28019 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
28020
28021 #. %1$s:  surname 
28022 #. %2$s:  firstname 
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28024 #, c-format
28025 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28026 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28029 #, c-format
28030 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28031 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28034 #, c-format
28035 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28036 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
28037
28038 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28039 #. %2$s:  ELSE 
28040 #. %3$s:  END 
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28042 #, c-format
28043 msgid ""
28044 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28045 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28046 msgstr ""
28047 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
28048
28049 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28050 #. %2$s:  ELSE 
28051 #. %3$s:  END 
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28053 #, c-format
28054 msgid ""
28055 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28056 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28057 msgstr ""
28058 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
28059
28060 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28061 #. %2$s:  ELSE 
28062 #. %3$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28067 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28068 msgstr ""
28069 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28072 #, c-format
28073 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28074 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28077 #, c-format
28078 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28079 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28082 #, c-format
28083 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28084 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 读者类型的借出"
28085
28086 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28087 #. %2$s:  END 
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28089 #, c-format
28090 msgid ""
28091 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28092 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28095 #, c-format
28096 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28097 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
28098
28099 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28100 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28101 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28102 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28103 #. %5$s:  name 
28104 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28105 #. %7$s: - END -
28106 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28107 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28108 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28109 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28110 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28111 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28112 #. %14$s: - END -
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28114 #, fuzzy, c-format
28115 msgid ""
28116 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28117 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28118 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28119 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28120 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28121 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28122 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28123 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28124 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28125 msgstr ""
28126 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
28127 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
28128 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
28129 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
28130 "指定报表的排序方式 %s %s "
28131
28132 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28133 #. %2$s:  END 
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28135 #, c-format
28136 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28137 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28140 #, c-format
28141 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28142 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28145 #, c-format
28146 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28147 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
28148
28149 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28150 #. %2$s:  END 
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28152 #, c-format
28153 msgid ""
28154 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28155 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28158 #, fuzzy, c-format
28159 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28160 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28163 #, c-format
28164 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28165 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28168 #, c-format
28169 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28170 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28173 #, c-format
28174 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28175 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28178 #, c-format
28179 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28180 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 现金和解"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28183 #, fuzzy, c-format
28184 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28185 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
28186
28187 #. %1$s:  supplier 
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28189 #, c-format
28190 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28191 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
28192
28193 #. For the first occurrence,
28194 #. %1$s:  biblionumber 
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28198 #, c-format
28199 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
28201
28202 #. %1$s:  title |html 
28203 #. %2$s:  IF ( op ) 
28204 #. %3$s:  ELSE 
28205 #. %4$s:  END 
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28207 #, c-format
28208 msgid ""
28209 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28210 "routing list%s"
28211 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
28212
28213 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28214 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28215 #. %3$s:  ELSE 
28216 #. %4$s:  END 
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28218 #, c-format
28219 msgid ""
28220 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28221 "subscription%s"
28222 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
28223
28224 #. %1$s:  bibliotitle 
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28226 #, c-format
28227 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28228 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28231 #, c-format
28232 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28233 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28236 #, c-format
28237 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28238 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28241 #, c-format
28242 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28243 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
28244
28245 #. %1$s:  subscriptionid 
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28247 #, c-format
28248 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28249 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28252 #, c-format
28253 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28254 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
28255
28256 #. %1$s:  IF op == "list" 
28257 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28258 #. %3$s:  IF field 
28259 #. %4$s:  ELSE 
28260 #. %5$s:  END 
28261 #. %6$s:  END 
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28263 #, c-format
28264 msgid ""
28265 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28266 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28267 "%s "
28268 msgstr ""
28269 "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 管理新增字段供订阅使用 %s &rsaquo; 字段清单 %s "
28270 "%s &rsaquo; 修改字段 %s &rsaquo; 新增字段 %s %s "
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28273 #, fuzzy, c-format
28274 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28275 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28278 #, c-format
28279 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28280 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28283 #, c-format
28284 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28285 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28288 #, c-format
28289 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28290 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28293 #, c-format
28294 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28295 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28298 #, c-format
28299 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28300 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
28301
28302 #. %1$s:  bibliotitle 
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28304 #, c-format
28305 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28306 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
28307
28308 #. %1$s:  bibliotitle 
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28310 #, c-format
28311 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28312 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28315 #, c-format
28316 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28317 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
28318
28319 #. %1$s:  bibliotitle 
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28321 #, c-format
28322 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28323 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的订阅信息"
28324
28325 #. %1$s:  biblionumber 
28326 #. %2$s:  bibliotitle 
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28328 #, c-format
28329 msgid ""
28330 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28331 "title : %s"
28332 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 书目纪录 #%s 的订阅信息 title : %s"
28333
28334 #. %1$s:  subscriptionid 
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28336 #, c-format
28337 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28338 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28342 #, c-format
28343 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28344 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
28345
28346 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28347 #. %2$s:  ELSE 
28348 #. %3$s:  END 
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28350 #, c-format
28351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28352 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
28353
28354 #. %1$s:  branchname 
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28356 #, c-format
28357 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28358 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
28359
28360 #. %1$s:  IF ( del ) 
28361 #. %2$s:  ELSE 
28362 #. %3$s:  END 
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28364 #, c-format
28365 msgid ""
28366 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28367 "%s "
28368 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28371 #, fuzzy, c-format
28372 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28373 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28376 #, c-format
28377 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28378 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28381 #, c-format
28382 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28383 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
28384
28385 #. %1$s:  IF step == 2 
28386 #. %2$s:  END 
28387 #. %3$s:  IF step == 3 
28388 #. %4$s:  END 
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28390 #, c-format
28391 msgid ""
28392 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28393 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28394 msgstr ""
28395 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
28396 "成%s"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28399 #, c-format
28400 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28401 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28404 #, c-format
28405 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28406 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28409 #, c-format
28410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28411 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28414 #, c-format
28415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28416 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
28417
28418 #. %1$s:  IF ( status ) 
28419 #. %2$s:  ELSE 
28420 #. %3$s:  END 
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28422 #, c-format
28423 msgid ""
28424 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28425 "Comments awaiting moderation%s"
28426 msgstr ""
28427 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
28428
28429 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28430 #. %2$s:  END 
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28432 #, c-format
28433 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28434 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28437 #, c-format
28438 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28439 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28442 #, c-format
28443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28444 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
28445
28446 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28448 #, c-format
28449 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28450 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
28451
28452 #. %1$s:  IF batch_id 
28453 #. %2$s:  batch_id 
28454 #. %3$s:  ELSE 
28455 #. %4$s:  END 
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28457 #, c-format
28458 msgid ""
28459 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28460 "(%s)%sNew%s"
28461 msgstr ""
28462 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28463 "增%s"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28466 #, c-format
28467 msgid ""
28468 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
28470
28471 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28472 #. %2$s:  layout_id 
28473 #. %3$s:  ELSE 
28474 #. %4$s:  END 
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28476 #, c-format
28477 msgid ""
28478 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28479 "(%s)%sNew%s"
28480 msgstr ""
28481 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28482 "增%s"
28483
28484 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28485 #. %2$s:  profile_id 
28486 #. %3$s:  ELSE 
28487 #. %4$s:  END
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28489 #, c-format
28490 msgid ""
28491 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28492 "(%s)%sNew%s"
28493 msgstr ""
28494 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
28495 "(%s)%s新增%s"
28496
28497 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28498 #. %2$s:  template_id 
28499 #. %3$s:  ELSE 
28500 #. %4$s:  END 
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28502 #, c-format
28503 msgid ""
28504 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28505 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28506 msgstr ""
28507 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28508 "增%s"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28511 #, c-format
28512 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28513 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输出 MARC"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28516 #, c-format
28517 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28518 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
28519
28520 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28521 #. %2$s:  import_batch_id 
28522 #. %3$s:  END 
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28524 #, c-format
28525 msgid ""
28526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28527 "%s "
28528 msgstr ""
28529 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28532 #, c-format
28533 msgid ""
28534 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28535 "matched records"
28536 msgstr ""
28537 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28540 #, c-format
28541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28542 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28545 #, c-format
28546 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28547 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
28548
28549 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28550 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28551 #. %3$s:  ELSE 
28552 #. %4$s:  END 
28553 #. %5$s:  END 
28554 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28555 #. %7$s:  END 
28556 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28557 #. %9$s:  END 
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28559 #, c-format
28560 msgid ""
28561 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28562 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28563 msgstr ""
28564 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
28565 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28568 #, c-format
28569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28570 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
28571
28572 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28574 #, c-format
28575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28576 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
28577
28578 #. %1$s:  IF batch_id 
28579 #. %2$s:  batch_id 
28580 #. %3$s:  ELSE 
28581 #. %4$s:  END 
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28583 #, c-format
28584 msgid ""
28585 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28586 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28587 msgstr ""
28588 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28589 "增%s"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28592 #, c-format
28593 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28594 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
28595
28596 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28597 #. %2$s:  layout_id 
28598 #. %3$s:  ELSE 
28599 #. %4$s:  END 
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28601 #, c-format
28602 msgid ""
28603 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28604 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28605 msgstr ""
28606 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28607 "增%s"
28608
28609 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28610 #. %2$s:  profile_id 
28611 #. %3$s:  ELSE 
28612 #. %4$s:  END
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28614 #, c-format
28615 msgid ""
28616 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28617 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28618 msgstr ""
28619 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
28620 "(%s)%s新增%s"
28621
28622 #. %1$s:  IF (template_id) 
28623 #. %2$s:  template_id 
28624 #. %3$s:  ELSE 
28625 #. %4$s:  END 
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28627 #, c-format
28628 msgid ""
28629 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28630 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28631 msgstr ""
28632 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
28633 "增%s"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28636 #, c-format
28637 msgid ""
28638 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28639 "exporting"
28640 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28643 #, c-format
28644 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28645 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
28646
28647 #. %1$s:  list.name 
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28649 #, c-format
28650 msgid ""
28651 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28652 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
28653
28654 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28655 #. %2$s:  ELSE 
28656 #. %3$s:  END 
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28658 #, fuzzy, c-format
28659 msgid ""
28660 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28661 "New patron list %s "
28662 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28665 #, c-format
28666 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28667 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28671 #, c-format
28672 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28673 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28676 #, c-format
28677 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28678 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28681 #, c-format
28682 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28683 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28686 #, c-format
28687 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28688 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28691 #, c-format
28692 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28693 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
28694
28695 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28696 #. %2$s:  ELSE 
28697 #. %3$s:  editColTitle 
28698 #. %4$s:  END -
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28700 #, c-format
28701 msgid ""
28702 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28703 "collection %s Edit collection %s %s "
28704 msgstr ""
28705 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
28706
28707 #. %1$s:  colTitle 
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28709 #, c-format
28710 msgid ""
28711 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28712 "&rsquo; Add or remove items"
28713 msgstr ""
28714 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28717 #, c-format
28718 msgid ""
28719 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28720 "collection"
28721 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28724 #, c-format
28725 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28726 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 送出简讯"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28729 #, c-format
28730 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28731 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28734 #, c-format
28735 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28736 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
28737
28738 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28739 #. %2$s:  ELSE 
28740 #. %3$s:  END 
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28742 #, c-format
28743 msgid ""
28744 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28745 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28748 #, c-format
28749 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28750 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28753 #, c-format
28754 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28755 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28758 #, c-format
28759 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28760 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28763 #, c-format
28764 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28765 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
28766
28767 #. %1$s:  bookselname 
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28769 #, c-format
28770 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28771 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28774 #, c-format
28775 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28776 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28779 #, c-format
28780 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28781 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 2"
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28784 #, c-format
28785 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28786 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 3"
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28789 #, c-format
28790 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28791 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28794 #, c-format
28795 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28796 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
28799 #, c-format
28800 msgid "Koha SAB CINECA"
28801 msgstr "Koha SAB CINECA"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
28805 #, c-format
28806 msgid "Koha administration"
28807 msgstr "Koha管理"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28810 #, c-format
28811 msgid ""
28812 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28813 "password unchanged."
28814 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
28818 #, c-format
28819 msgid "Koha database schema"
28820 msgstr "Koha数据库纲要"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
28823 #, c-format
28824 msgid "Koha development team"
28825 msgstr "Koha发展团队"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28829 #, c-format
28830 msgid "Koha field"
28831 msgstr "Koha字段"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
28835 #, c-format
28836 msgid "Koha field:"
28837 msgstr "Koha字段:"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
28840 #, c-format
28841 msgid "Koha full call number"
28842 msgstr "Koha完整索书号"
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
28845 #, c-format
28846 msgid "Koha history timeline"
28847 msgstr "Koha历史轨迹"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28850 #, c-format
28851 msgid "Koha internal"
28852 msgstr "Koha内部"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28855 #, c-format
28856 msgid ""
28857 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28858 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28859 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28860 "version."
28861 msgstr ""
28862 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
28863 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28866 #, c-format
28867 msgid "Koha itemtype"
28868 msgstr "Koha馆藏类型"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
28871 #, c-format
28872 msgid "Koha link:"
28873 msgstr "Koha连结:"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28876 #, c-format
28877 msgid "Koha module:"
28878 msgstr "Koha模块:"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28881 #, c-format
28882 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28883 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28887 #, c-format
28888 msgid "Koha offline circulation"
28889 msgstr "Koha脱机流通"
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28892 #, c-format
28893 msgid "Koha plugins"
28894 msgstr "Koha 外挂"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28897 #, fuzzy, c-format
28898 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28899 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28902 #, c-format
28903 msgid "Koha report library"
28904 msgstr "Koha报表库"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
28907 #, c-format
28908 msgid "Koha reports library"
28909 msgstr "Koha报表库"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28912 #, c-format
28913 msgid "Koha staff client"
28914 msgstr "Koha馆员界面"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28917 #, c-format
28918 msgid "Koha team"
28919 msgstr "Koha 团队"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
28922 #, c-format
28923 msgid "Koha to MARC Mapping"
28924 msgstr "Koha映射至 MARC"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
28928 #, c-format
28929 msgid "Koha to MARC mapping"
28930 msgstr "Koha 映射至 MARC"
28931
28932 #. %1$s:  tagfield 
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
28934 #, c-format
28935 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28936 msgstr "Koha 映射至 MARC %s"
28937
28938 #. SPAN
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28940 msgid ""
28941 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
28942 msgstr ""
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28945 #, c-format
28946 msgid "Koha version: "
28947 msgstr "Koha版本:"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
28950 #, c-format
28951 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28952 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
28955 #, c-format
28956 msgid "Kohala"
28957 msgstr "Kohala"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28960 #, c-format
28961 msgid "Koustubha Kale"
28962 msgstr "Koustubha Kale"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
28965 #, c-format
28966 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28967 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
28970 #, c-format
28971 msgid "Kyle Hall"
28972 msgstr "Kyle Hall"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
28975 #, fuzzy, c-format
28976 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
28977 msgstr "Kyle Hall (3.8 释出维护者;3.14 - 3.20 QA 团队成员)"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28980 #, c-format
28981 msgid "LC call number:"
28982 msgstr "LC 索书号:"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
28989 #, c-format
28990 msgid "LC call number: "
28991 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
28998 #, c-format
28999 msgid "LCCN"
29000 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29004 #, c-format
29005 msgid "LCCN:"
29006 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
29007
29008 #. For the first occurrence,
29009 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29012 #, c-format
29013 msgid "LCCN: %s "
29014 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29020 #, c-format
29021 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29022 msgstr "请勿修改"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29025 #, c-format
29026 msgid "LGPL v2.1"
29027 msgstr "LGPL v2.1"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29030 #, c-format
29031 msgid "LIBRISMARC"
29032 msgstr "LIBRISMARC"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29037 #, c-format
29038 msgid "Label"
29039 msgstr "书标"
29040
29041 #. %1$s:  batche.batch_id 
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29043 #, c-format
29044 msgid "Label Batch Number %s"
29045 msgstr "批次书标号 %s"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29048 #, c-format
29049 msgid "Label batch"
29050 msgstr "批次书标"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29053 #, c-format
29054 msgid "Label batches"
29055 msgstr "批次书标"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29064 #, c-format
29065 msgid "Label creator"
29066 msgstr "书标产生器"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29069 #, c-format
29070 msgid "Label for lib: "
29071 msgstr "图书馆的书标:"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29074 #, c-format
29075 msgid "Label for opac: "
29076 msgstr "OPAC 书标:"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29079 #, c-format
29080 msgid "Label height:"
29081 msgstr "书标高度:"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29084 #, c-format
29085 msgid "Label number"
29086 msgstr "索书号"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29089 #, c-format
29090 msgid "Label template"
29091 msgstr "书标模板"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29094 #, c-format
29095 msgid "Label templates"
29096 msgstr "书标模板"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29099 #, c-format
29100 msgid "Label width:"
29101 msgstr "书标宽度:"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29104 #, fuzzy, c-format
29105 msgid "Label: "
29106 msgstr "书标"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29109 #, c-format
29110 msgid "Labeled MARC"
29111 msgstr "标记 MARC"
29112
29113 #. %1$s:  biblionumber 
29114 #. %2$s:  bibliotitle 
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29116 #, c-format
29117 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29118 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29121 #, c-format
29122 msgid "Labs"
29123 msgstr "Lab 色彩模式"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29126 #, c-format
29127 msgid "Lang"
29128 msgstr "语言"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29131 #, c-format
29132 msgid "Lang: "
29133 msgstr "语言:"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29136 #, c-format
29137 msgid "Language"
29138 msgstr "语言"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29141 #, c-format
29142 msgid "Language: "
29143 msgstr "语言:"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29147 #, c-format
29148 msgid "Languages"
29149 msgstr "语言"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29152 #, c-format
29153 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29154 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29157 #, c-format
29158 msgid "Large print"
29159 msgstr "大字印刷"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29162 #, c-format
29163 msgid "Large text"
29164 msgstr "大型文字"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29167 #, c-format
29168 msgid "Lari Taskula"
29169 msgstr "Lari Taskula"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29172 #, c-format
29173 msgid "Larry Baerveldt"
29174 msgstr "Larry Baerveldt"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29177 #, c-format
29178 msgid "Lars Wirzenius"
29179 msgstr "Lars Wirzenius"
29180
29181 #. SCRIPT
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29183 msgid "Last"
29184 msgstr "最新"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29187 #, c-format
29188 msgid "Last borrowed:"
29189 msgstr "最近的借阅:"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29192 #, c-format
29193 msgid "Last borrower:"
29194 msgstr "最近的借阅者:"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29197 #, fuzzy, c-format
29198 msgid "Last changed by:"
29199 msgstr "最近更新的:"
29200
29201 #. For the first occurrence,
29202 #. SCRIPT
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29205 #, c-format
29206 msgid "Last changed:"
29207 msgstr "最近更新的:"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29210 #, c-format
29211 msgid "Last checkout date:"
29212 msgstr "最近的借出日期:"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29215 #, c-format
29216 msgid "Last displayed"
29217 msgstr "最新显示"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29220 #, c-format
29221 msgid "Last location"
29222 msgstr "最后位置"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29225 #, c-format
29226 msgid "Last renewal of subscription was "
29227 msgstr "最近续订的是 "
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29230 #, fuzzy, c-format
29231 msgid "Last returned by:"
29232 msgstr "最近更新的:"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29237 #, c-format
29238 msgid "Last seen"
29239 msgstr "最后看到"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29242 #, c-format
29243 msgid "Last seen:"
29244 msgstr "最后看到:"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29247 #, c-format
29248 msgid "Last sync: "
29249 msgstr "上次同步于:"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29253 #, c-format
29254 msgid "Last updated"
29255 msgstr "最新更新"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29258 #, c-format
29259 msgid "Last updated: "
29260 msgstr "最近更新的:"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29263 #, c-format
29264 msgid "Last value "
29265 msgstr "最新值 "
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29272 #, c-format
29273 msgid "Late"
29274 msgstr "迟到"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29278 #, c-format
29279 msgid "Late orders"
29280 msgstr "迟到订单"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29283 #, c-format
29284 msgid "Latina (Latin)"
29285 msgstr "拉丁"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29288 #, c-format
29289 msgid "Law reports and digests"
29290 msgstr "法律报告与摘要"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29295 #, c-format
29296 msgid "Layout"
29297 msgstr "布局"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29300 #, c-format
29301 msgid "Layout ID"
29302 msgstr "布局 ID"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29306 #, c-format
29307 msgid "Layout name: "
29308 msgstr "布局名称:"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29314 #, c-format
29315 msgid "Layouts"
29316 msgstr "布局"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
29319 #, c-format
29320 msgid "Leave a message"
29321 msgstr "留下消息"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29324 #, fuzzy, c-format
29325 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29326 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29329 #, c-format
29330 msgid "Left on order "
29331 msgstr "进入订单 "
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29335 #, c-format
29336 msgid "Left page margin:"
29337 msgstr "左页边缘:"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29340 #, c-format
29341 msgid "Left text margin:"
29342 msgstr "左文字边缘:"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29345 #, c-format
29346 msgid "Legal articles"
29347 msgstr "法律条文"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29350 #, c-format
29351 msgid "Legal cases and case notes"
29352 msgstr "法律个案与个案说明"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29355 #, c-format
29356 msgid "Legend"
29357 msgstr "传奇"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29360 #, c-format
29361 msgid "Legislation"
29362 msgstr "立法"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29373 #, c-format
29374 msgid "Length: "
29375 msgstr "长度:"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29378 #, c-format
29379 msgid "Letter"
29380 msgstr "书信"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29385 #, c-format
29386 msgid "Level"
29387 msgstr "层次"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29392 #, c-format
29393 msgid "Lib"
29394 msgstr "Lib"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29397 #, c-format
29398 msgid "LibLime, USA"
29399 msgstr "LibLime,美国"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29402 #, c-format
29403 msgid "Librarian"
29404 msgstr "馆员"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29407 #, c-format
29408 msgid "Librarian identity:"
29409 msgstr "馆员辨识:"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29415 #, c-format
29416 msgid "Librarian interface"
29417 msgstr "馆员界面"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29420 #, c-format
29421 msgid "Librarian:"
29422 msgstr "馆员:"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29426 #, c-format
29427 msgid "Libraries"
29428 msgstr "图书馆"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29433 #, c-format
29434 msgid "Libraries and groups"
29435 msgstr "图书馆与群组"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29438 #, c-format
29439 msgid "Libraries limitation: "
29440 msgstr "图书馆限制:"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
29482 #, c-format
29483 msgid "Library"
29484 msgstr "图书馆"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
29487 #, c-format
29488 msgid "Library "
29489 msgstr "图书馆 "
29490
29491 #. %1$s:  branchcode 
29492 #. %2$s:  branchname 
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29494 #, c-format
29495 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29496 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
29504 #, fuzzy, c-format
29505 msgid "Library EANs"
29506 msgstr "图书馆 "
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
29510 #, c-format
29511 msgid "Library code: "
29512 msgstr "图书馆代码:"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
29515 #, c-format
29516 msgid "Library is invalid."
29517 msgstr "无效的图书馆。"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
29520 #, c-format
29521 msgid "Library management"
29522 msgstr "图书馆管理"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29525 #, c-format
29526 msgid "Library of the patron:"
29527 msgstr "读者所属图书馆:"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29530 #, c-format
29531 msgid "Library set-up"
29532 msgstr "图书馆设置"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
29536 #, c-format
29537 msgid "Library transfer limits"
29538 msgstr "图书馆转移限制"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
29542 #, c-format
29543 msgid "Library use"
29544 msgstr "图书馆使用"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
29564 #, c-format
29565 msgid "Library:"
29566 msgstr "图书馆:"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29586 #, c-format
29587 msgid "Library: "
29588 msgstr "图书馆:"
29589
29590 #. For the first occurrence,
29591 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29594 #, c-format
29595 msgid "Library: %s"
29596 msgstr "图书馆:%s"
29597
29598 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29599 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29601 #, c-format
29602 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29603 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29606 #, c-format
29607 msgid "Libriotech, Norway"
29608 msgstr "Libriotech公司,挪威"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29611 #, c-format
29612 msgid "Licenses"
29613 msgstr "授权"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29616 #, c-format
29617 msgid ""
29618 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29619 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29620 "items_batchmod is still required)"
29621 msgstr ""
29622 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
29623 "置 items_batchmod 首选)"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29626 #, c-format
29627 msgid "Limit collection code to: "
29628 msgstr "馆藏代码限制为:"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29631 #, c-format
29632 msgid ""
29633 "Limit item modification to subfields defined in the "
29634 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29635 "is still required)"
29636 msgstr ""
29637 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
29638 "edit_item 首选)"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29641 #, c-format
29642 msgid "Limit item type to: "
29643 msgstr "馆藏类型限制为:"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29646 #, c-format
29647 msgid ""
29648 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29649 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29650 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29651 msgstr ""
29652 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
29653 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
29656 #, c-format
29657 msgid "Limit to any of the following:"
29658 msgstr "限于下列之一:"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29661 #, fuzzy, c-format
29662 msgid "Limit to currently available items"
29663 msgstr "可用馆藏。"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
29666 #, c-format
29667 msgid "Limit to:"
29668 msgstr "限于:"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29673 #, c-format
29674 msgid "Limit to: "
29675 msgstr "限于:"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
29681 #, c-format
29682 msgid "Limits"
29683 msgstr "限制"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29686 #, c-format
29687 msgid "Line"
29688 msgstr "列"
29689
29690 #. For the first occurrence,
29691 #. SCRIPT
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29694 #, c-format
29695 msgid "Line "
29696 msgstr "列 "
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29699 #, c-format
29700 msgid "Link to host item"
29701 msgstr "连结至主纪录"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
29704 #, c-format
29705 msgid "Link:"
29706 msgstr "连结:"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29709 #, c-format
29710 msgid "List"
29711 msgstr "清单"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29714 #, c-format
29715 msgid "List Fields"
29716 msgstr "清单字段"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
29719 #, c-format
29720 msgid ""
29721 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29722 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
29725 #, fuzzy, c-format
29726 msgid "List created."
29727 msgstr "新增"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
29730 #, fuzzy, c-format
29731 msgid "List deleted."
29732 msgstr "删除采购单"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29735 #, c-format
29736 msgid "List fields"
29737 msgstr "清单字段"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
29740 #, c-format
29741 msgid "List item price includes tax: "
29742 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29745 #, c-format
29746 msgid "List member:"
29747 msgstr "传阅清单内容:"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
29751 #, c-format
29752 msgid "List name"
29753 msgstr "虚拟书架名称"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29756 #, c-format
29757 msgid "List name: "
29758 msgstr "虚拟书架名称:"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid "List of rules"
29764 msgstr "清单字段"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
29767 #, fuzzy, c-format
29768 msgid "List price"
29769 msgstr "定价:"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
29773 #, c-format
29774 msgid "List prices are: "
29775 msgstr "定价是:"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
29778 #, c-format
29779 msgid "List prices:"
29780 msgstr "定价:"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
29783 #, fuzzy, c-format
29784 msgid "List updated."
29785 msgstr "最新更新"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
29793 #, c-format
29794 msgid "Lists"
29795 msgstr "虚拟书架"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
29799 #, c-format
29800 msgid "Lists that include this title: "
29801 msgstr "清单包括此题名:"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29805 #, c-format
29806 msgid "Liz Rea"
29807 msgstr "Liz Rea"
29808
29809 #. For the first occurrence,
29810 #. SCRIPT
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29822 msgid "Loading"
29823 msgstr "装入中"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
29835 #, c-format
29836 msgid "Loading "
29837 msgstr "装入中 "
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29841 #, c-format
29842 msgid "Loading data..."
29843 msgstr "装入数据..."
29844
29845 #. SCRIPT
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29847 msgid "Loading page %s, please wait..."
29848 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
29849
29850 #. SCRIPT
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29852 msgid "Loading records, please wait..."
29853 msgstr "上传记录中,请稍候..."
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29858 #, c-format
29859 msgid "Loading, please wait..."
29860 msgstr "上传中,请稍候..."
29861
29862 #. For the first occurrence,
29863 #. SCRIPT
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29868 #, c-format
29869 msgid "Loading..."
29870 msgstr "装入中..."
29871
29872 #. SCRIPT
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
29874 msgid "Loading... you may continue scanning."
29875 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
29879 #, c-format
29880 msgid "Loan period"
29881 msgstr "借出期限"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
29884 #, c-format
29885 msgid "Loan period was not shortened due to override."
29886 msgstr ""
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29889 #, c-format
29890 msgid "Local Use"
29891 msgstr "在地使用"
29892
29893 #. SCRIPT
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29895 msgid "Local catalog"
29896 msgstr "在地编目"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29899 #, c-format
29900 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29901 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
29902
29903 #. SCRIPT
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29905 msgid "Local number"
29906 msgstr "本地编号"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29909 #, c-format
29910 msgid "Local use"
29911 msgstr "在地使用"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29914 #, c-format
29915 msgid "Local use preferences"
29916 msgstr "在地使用首选"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
29920 #, c-format
29921 msgid "Local use recorded"
29922 msgstr "纪录在地使用"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
29925 #, fuzzy, c-format
29926 msgid "Local use recorded."
29927 msgstr "纪录在地使用"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29930 #, fuzzy, c-format
29931 msgid "Locale:"
29932 msgstr "地区设置:"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29935 #, fuzzy, c-format
29936 msgid "Locale: "
29937 msgstr "地区设置:"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
29960 #, c-format
29961 msgid "Location"
29962 msgstr "位置"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
29965 #, c-format
29966 msgid "Location and availability"
29967 msgstr "位置与可及性"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
29970 #, c-format
29971 msgid "Location(s)"
29972 msgstr "位置"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
29978 #, c-format
29979 msgid "Location:"
29980 msgstr "位置:"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29983 #, c-format
29984 msgid "Locations"
29985 msgstr "位置"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
29988 #, c-format
29989 msgid "Lock budget: "
29990 msgstr "锁定预算:"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
29996 #, c-format
29997 msgid "Locked"
29998 msgstr "锁定"
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30001 #, c-format
30002 msgid "Log in"
30003 msgstr "登录"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30006 #, c-format
30007 msgid "Log in as a different user"
30008 msgstr "以其它用户登录"
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30011 #, c-format
30012 msgid "Log out"
30013 msgstr "注销"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30017 #, c-format
30018 msgid "Log viewer"
30019 msgstr "查看纪录"
30020
30021 #. INPUT type=submit
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30024 msgid "Login"
30025 msgstr "登录"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30029 #, c-format
30030 msgid "Logs"
30031 msgstr "纪录"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30034 #, c-format
30035 msgid "Look for existing records in catalog?"
30036 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30040 #, c-format
30041 msgid "Lost"
30042 msgstr "遗失"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30045 #, c-format
30046 msgid "Lost Items"
30047 msgstr "遗失的馆藏"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30051 #, c-format
30052 msgid "Lost card"
30053 msgstr "遗失读者证"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30056 #, c-format
30057 msgid "Lost card flag"
30058 msgstr "遗失读者证标志"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30061 #, c-format
30062 msgid "Lost code"
30063 msgstr "遗失代码"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30066 #, c-format
30067 msgid "Lost item"
30068 msgstr "遗失馆藏"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30073 #, c-format
30074 msgid "Lost items"
30075 msgstr "遗失馆藏"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30078 #, c-format
30079 msgid "Lost items in staff client"
30080 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30083 #, c-format
30084 msgid "Lost items in staff client: "
30085 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30088 #, c-format
30089 msgid "Lost on"
30090 msgstr "遗失于"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30093 #, c-format
30094 msgid "Lost on:"
30095 msgstr "遗失于:"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30098 #, c-format
30099 msgid "Lost status"
30100 msgstr "遗失状态"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30103 #, c-format
30104 msgid "Lost status:"
30105 msgstr "遗失状态:"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30108 #, c-format
30109 msgid "Lost status: "
30110 msgstr "遗失状态:"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30113 #, c-format
30114 msgid "Lost: "
30115 msgstr "遗失:"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30123 #, c-format
30124 msgid "Lower left X coordinate: "
30125 msgstr "左下方 X 轴:"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30133 #, c-format
30134 msgid "Lower left Y coordinate: "
30135 msgstr "左下方 Y 轴:"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30138 #, c-format
30139 msgid "Lucida Console"
30140 msgstr "Lucida Console"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30143 #, c-format
30144 msgid "M&#257;ori"
30145 msgstr "M&#257;ori"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30148 #, c-format
30149 msgid "MADS (XML)"
30150 msgstr "MADS (XML)"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30153 #, c-format
30154 msgid "MALMARC"
30155 msgstr "MALMARC"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30172 #, c-format
30173 msgid "MARC"
30174 msgstr "MARC"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30179 #, c-format
30180 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30181 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30184 #, c-format
30185 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30186 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30191 #, c-format
30192 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30193 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30196 #, c-format
30197 msgid "MARC 8"
30198 msgstr "MARC 8"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30201 #, c-format
30202 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30203 msgstr "MARC 书目框架测试"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30206 #, c-format
30207 msgid "MARC Card View"
30208 msgstr "MARC 卡片查看"
30209
30210 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30211 #. %2$s:  frameworktext 
30212 #. %3$s:  frameworkcode 
30213 #. %4$s:  ELSE 
30214 #. %5$s:  END 
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30216 #, c-format
30217 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30218 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30222 #, c-format
30223 msgid "MARC Preview:"
30224 msgstr "MARC 预覧:"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30227 #, c-format
30228 msgid "MARC View"
30229 msgstr "MARC 查看"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30232 #, c-format
30233 msgid "MARC XML blob"
30234 msgstr "MARC XML blob"
30235
30236 #. %1$s:  biblionumber 
30237 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30239 #, c-format
30240 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30241 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30245 #, c-format
30246 msgid "MARC bibliographic framework"
30247 msgstr "MARC 书目框架"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30251 #, c-format
30252 msgid "MARC bibliographic framework test"
30253 msgstr "MARC 书目框架测试"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30256 #, c-format
30257 msgid "MARC blob"
30258 msgstr "MARC blob"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30262 #, c-format
30263 msgid "MARC field"
30264 msgstr "MARC 字段"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30268 #, c-format
30269 msgid "MARC field: "
30270 msgstr "MARC 字段:"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30276 #, c-format
30277 msgid "MARC frameworks"
30278 msgstr "MARC 框架"
30279
30280 #. %1$s:  marcflavour 
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30282 #, c-format
30283 msgid "MARC frameworks: %s"
30284 msgstr "MARC 框架:%s"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30288 #, c-format
30289 msgid "MARC modification templates"
30290 msgstr "MARC 修改模板"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30301 #, c-format
30302 msgid "MARC preview"
30303 msgstr "MARC 预覧"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30306 #, c-format
30307 msgid "MARC staging results :"
30308 msgstr "MARC 待处理结果"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30313 #, c-format
30314 msgid "MARC structure"
30315 msgstr "MARC 结构"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30319 #, c-format
30320 msgid "MARC subfield"
30321 msgstr "MARC 分栏"
30322
30323 #. %1$s:  tagfield | html 
30324 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30325 #. %3$s:  frameworkcode 
30326 #. %4$s:  ELSE 
30327 #. %5$s:  END 
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30329 #, c-format
30330 msgid ""
30331 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30332 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30336 #, c-format
30337 msgid "MARC subfield: "
30338 msgstr "MARC 分栏:"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30341 #, c-format
30342 msgid "MARC21/USMARC"
30343 msgstr "MARC21/USMARC"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30348 #, c-format
30349 msgid "MARCXML"
30350 msgstr "MARCXML"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30356 #, c-format
30357 msgid "MIT License"
30358 msgstr "MIT License"
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30364 #, c-format
30365 msgid "MIT license"
30366 msgstr "MIT license"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30369 #, c-format
30370 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30371 msgstr "MJ Ray (2.0 释出维护者)"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30375 #, c-format
30376 msgid "MODS (XML)"
30377 msgstr "MODS (XML)"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30380 #, c-format
30381 msgid "Macros"
30382 msgstr "宏"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30385 #, c-format
30386 msgid "Macros..."
30387 msgstr "宏..."
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30391 #, c-format
30392 msgid "Magnus Enger"
30393 msgstr "Magnus Enger"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30396 #, c-format
30397 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30398 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30401 #, c-format
30402 msgid "Mail"
30403 msgstr "邮件"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30407 #, c-format
30408 msgid "Main address"
30409 msgstr "主要地址"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30412 #, c-format
30413 msgid ""
30414 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30415 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30416 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30417 msgstr ""
30418 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
30419 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30422 #, c-format
30423 msgid ""
30424 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30425 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30426 "will not affect August 1-10 in other years."
30427 msgstr ""
30428 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
30429 "日至8月10日仍不是假日。"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30432 #, c-format
30433 msgid ""
30434 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30435 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30436 msgstr ""
30437 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30440 #, c-format
30441 msgid "Make budget active: "
30442 msgstr "引导预算:"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30446 #, c-format
30447 msgid "Make payment"
30448 msgstr "付款"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30451 #, c-format
30452 msgid ""
30453 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30454 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30455 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
30460 #, c-format
30461 msgid "Male "
30462 msgstr "男性 "
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
30465 #, c-format
30466 msgid "Manage"
30467 msgstr "管理"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30471 #, c-format
30472 msgid "Manage "
30473 msgstr "管理 "
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
30477 #, c-format
30478 msgid "Manage CSV export profiles"
30479 msgstr "管理CSV输出配置文件"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30482 #, c-format
30483 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30484 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
30487 #, c-format
30488 msgid "Manage MARC modification templates"
30489 msgstr "管理MARC 修改模板"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
30492 #, c-format
30493 msgid "Manage OAI Sets"
30494 msgstr "管理OAI 数据集"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
30497 #, c-format
30498 msgid "Manage Patron Image"
30499 msgstr "管理读者照片"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30502 #, c-format
30503 msgid "Manage all budgets"
30504 msgstr "管理所有预算"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30507 #, c-format
30508 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30509 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30512 #, c-format
30513 msgid "Manage budget plannings"
30514 msgstr "管理隔算规画"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30517 #, c-format
30518 msgid "Manage budgets"
30519 msgstr "管理预算"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30522 #, c-format
30523 msgid "Manage contracts"
30524 msgstr "管理合约"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
30527 #, fuzzy, c-format
30528 msgid "Manage custom fields for item search."
30529 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30532 #, c-format
30533 msgid "Manage frequencies "
30534 msgstr "管理刊期 "
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30537 #, c-format
30538 msgid ""
30539 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30540 "administrator email, and templates."
30541 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30544 #, c-format
30545 msgid "Manage invoice files"
30546 msgstr "管理收据档"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
30549 #, c-format
30550 msgid "Manage library EDI EANs"
30551 msgstr ""
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30554 #, c-format
30555 msgid "Manage lists of patrons."
30556 msgstr "管理读者清单。"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30559 #, c-format
30560 msgid "Manage marc modification templates"
30561 msgstr "管理 MARC 修改模板"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30564 #, c-format
30565 msgid "Manage numbering patterns "
30566 msgstr "管理编号模式 "
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
30569 #, c-format
30570 msgid "Manage orders"
30571 msgstr "管理订单"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30575 #, c-format
30576 msgid "Manage orders & basket"
30577 msgstr "管理订单与预算篮"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30580 #, c-format
30581 msgid "Manage orders & basketgroups"
30582 msgstr "改变订单与预算篮群组"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30585 #, c-format
30586 msgid "Manage patrons fines and fees"
30587 msgstr "管理读者罚款与费用"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30590 #, c-format
30591 msgid "Manage periods"
30592 msgstr "管理周期"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
30596 #, c-format
30597 msgid "Manage plugins"
30598 msgstr "管理外挂"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30601 #, c-format
30602 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30603 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30606 #, c-format
30607 msgid "Manage restrictions for accounts"
30608 msgstr "管理帐号的限制"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
30612 #, c-format
30613 msgid "Manage rotating collections"
30614 msgstr "管理巡回馆藏"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
30617 #, c-format
30618 msgid ""
30619 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30620 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30623 #, c-format
30624 msgid "Manage serial subscriptions"
30625 msgstr "管理期刊订阅"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
30629 #, c-format
30630 msgid "Manage staged MARC records"
30631 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
30632
30633 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30634 #. %2$s:  import_batch_id 
30635 #. %3$s:  END 
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
30637 #, c-format
30638 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30639 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
30642 #, c-format
30643 msgid "Manage staged records"
30644 msgstr "管理待处理纪录"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30647 #, c-format
30648 msgid ""
30649 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30650 "is used)"
30651 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
30654 #, c-format
30655 msgid "Manage suggestions"
30656 msgstr "管理推荐"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
30659 #, c-format
30660 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30661 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
30664 #, fuzzy, c-format
30665 msgid "Manage uploaded files ("
30666 msgstr "%s分析上传文件 "
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
30669 #, c-format
30670 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
30671 msgstr ""
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30674 #, c-format
30675 msgid "Manage vendors"
30676 msgstr "管理供货商"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30681 #, c-format
30682 msgid "Managed by"
30683 msgstr "管理器"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
30686 #, c-format
30687 msgid "Managed by - on"
30688 msgstr "管理器 - 打开"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30693 #, c-format
30694 msgid "Managed by:"
30695 msgstr "管理器:"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30699 #, c-format
30700 msgid "Managed in tab: "
30701 msgstr "在分页管理:"
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
30705 #, c-format
30706 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30707 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
30710 #, c-format
30711 msgid "Management date from:"
30712 msgstr "管理日期:"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
30716 #, c-format
30717 msgid "Mandatory"
30718 msgstr "必备"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30724 #, c-format
30725 msgid "Mandatory: "
30726 msgstr "必备:"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30729 #, c-format
30730 msgid "Manual credit"
30731 msgstr "人工额度"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30734 #, fuzzy, c-format
30735 msgid "Manual history:"
30736 msgstr "人工纪录:"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30739 #, c-format
30740 msgid "Manual history: "
30741 msgstr "人工纪录:"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30744 #, c-format
30745 msgid "Manual invoice"
30746 msgstr "人工收据"
30747
30748 #. %1$s:  setName 
30749 #. %2$s:  setSpec 
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30751 #, c-format
30752 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30753 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
30754
30755 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30757 #, c-format
30758 msgid "Mappings for the %s"
30759 msgstr "映射 %s"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30762 #, c-format
30763 msgid "Mappings have been saved"
30764 msgstr "映射已存储"
30765
30766 #. SCRIPT
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30768 msgid "Mar"
30769 msgstr "三月"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
30772 #, c-format
30773 msgid "Marc Balmer"
30774 msgstr "Marc Balmer"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
30777 #, c-format
30778 msgid "Marc Chantreux"
30779 msgstr "Marc Chantreux"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
30783 #, fuzzy, c-format
30784 msgid "Marc Véron"
30785 msgstr "Marc Veron"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
30788 #, c-format
30789 msgid "Marc field"
30790 msgstr "Marc 字段"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
30793 #, c-format
30794 msgid "Marc field: "
30795 msgstr "Marc 字段:"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30798 #, c-format
30799 msgid "Marcel de Rooy"
30800 msgstr "Marcel de Rooy"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30803 #, fuzzy, c-format
30804 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
30805 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
30806
30807 #. For the first occurrence,
30808 #. SCRIPT
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30811 #, c-format
30812 msgid "March"
30813 msgstr "三月"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
30816 #, c-format
30817 msgid "Marco Gaiarin"
30818 msgstr "Marco Gaiarin"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
30821 #, c-format
30822 msgid "Mark Gavillet"
30823 msgstr "Mark Gavillet"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
30826 #, c-format
30827 msgid "Mark Tompsett"
30828 msgstr "Mark Tompsett"
30829
30830 #. INPUT type=submit
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30832 msgid "Mark seen and continue >>"
30833 msgstr "标记为已读并继续 >>"
30834
30835 #. INPUT type=submit
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30837 msgid "Mark seen and quit"
30838 msgstr "标记为已查看并退出"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
30841 #, c-format
30842 msgid "Mark selected as: "
30843 msgstr "标记选择:"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
30846 #, c-format
30847 msgid "Mark the original budget as inactive"
30848 msgstr "标记原预算为停用"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30851 #, c-format
30852 msgid "Martin Persson"
30853 msgstr "Martin Persson"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30856 #, c-format
30857 msgid "Martin Renvoize"
30858 msgstr "Martin Renvoize"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30861 #, fuzzy, c-format
30862 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
30863 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA 团队成员)"
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
30866 #, c-format
30867 msgid "Martin Stenberg"
30868 msgstr "Martin Stenberg"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
30871 #, c-format
30872 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30873 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
30876 #, c-format
30877 msgid "Master: "
30878 msgstr "主要:"
30879
30880 #. SCRIPT
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30882 msgid "Match applied"
30883 msgstr "采用的映射规则"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
30886 #, c-format
30887 msgid "Match check "
30888 msgstr "检查映射 "
30889
30890 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30892 #, c-format
30893 msgid "Match check %s"
30894 msgstr "检查映射 %s"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30897 #, c-format
30898 msgid "Match check 1 | "
30899 msgstr "检查映射1 | "
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
30902 #, c-format
30903 msgid "Match details"
30904 msgstr "映射详情"
30905
30906 #. SCRIPT
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30908 msgid "Match found"
30909 msgstr "找到映射"
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
30912 #, c-format
30913 msgid "Match point "
30914 msgstr "映射点 "
30915
30916 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30918 #, c-format
30919 msgid "Match point %s | "
30920 msgstr "映射点 %s | "
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30923 #, c-format
30924 msgid "Match point 1 | "
30925 msgstr "映射点 1 | "
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30928 #, c-format
30929 msgid "Match points"
30930 msgstr "映射点"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30933 #, c-format
30934 msgid "Match threshold: "
30935 msgstr "映射阈值:"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30938 #, c-format
30939 msgid "Match type"
30940 msgstr "映射类型"
30941
30942 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30943 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30945 #, c-format
30946 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30947 msgstr "映射权威 %s (分数 = %s):"
30948
30949 #. SCRIPT
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30951 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30952 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
30953
30954 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30955 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30957 #, c-format
30958 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30959 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):"
30960
30961 #. SCRIPT
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30963 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30964 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
30967 #, c-format
30968 msgid "Matching rule applied"
30969 msgstr "采用的映射规则"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
30972 #, c-format
30973 msgid "Matching rule applied:"
30974 msgstr "采用的映射规则:"
30975
30976 #. SCRIPT
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30978 msgid "Matching rule code missing"
30979 msgstr "遗失映射规则代码"
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30983 #, c-format
30984 msgid "Matching rule code: "
30985 msgstr "映射规则代码:"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
30990 #, c-format
30991 msgid "Matchpoint components"
30992 msgstr "映射点组成"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30997 #, c-format
30998 msgid "Materials"
30999 msgstr "数据"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31003 #, c-format
31004 msgid "Materials specified"
31005 msgstr "指定的数据"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31008 #, c-format
31009 msgid "Materials specified:"
31010 msgstr "指定数据:"
31011
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31013 #, c-format
31014 msgid "Mathieu Saby"
31015 msgstr "Mathieu Saby"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31018 #, c-format
31019 msgid "Matrix"
31020 msgstr "矩阵"
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31023 #, c-format
31024 msgid "Matthew Hunt"
31025 msgstr "Matthew Hunt"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31028 #, c-format
31029 msgid "Matthias Meusburger"
31030 msgstr "Matthias Meusburger"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31033 #, c-format
31034 msgid "Max length:"
31035 msgstr "最大长度:"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31039 #, c-format
31040 msgid "Max. suspension duration (day)"
31041 msgstr "最多停权时间(日)"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31044 #, c-format
31045 msgid "Maxime Beaulieu"
31046 msgstr "Maxime Beaulieu"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31049 #, c-format
31050 msgid "Maxime Pelletier"
31051 msgstr "Maxime Pelletier"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31054 #, fuzzy, c-format
31055 msgid "Maximum Koha version"
31056 msgstr "最完整 Koha 版本"
31057
31058 #. For the first occurrence,
31059 #. SCRIPT
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31062 #, c-format
31063 msgid "May"
31064 msgstr "五月"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31067 #, c-format
31068 msgid "Md. Aftabuddin"
31069 msgstr "Md. Aftabuddin"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31072 #, c-format
31073 msgid "Meaning"
31074 msgstr "平均"
31075
31076 #. SCRIPT
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31078 msgid "Medium"
31079 msgstr "中等的"
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31082 #, c-format
31083 msgid "Meenakshi. R"
31084 msgstr "Meenakshi. R"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31087 #, c-format
31088 msgid "Melia Meggs"
31089 msgstr "Melia Meggs"
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31093 #, c-format
31094 msgid "Members"
31095 msgstr "会员"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31098 #, c-format
31099 msgid "Men"
31100 msgstr "男性"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31108 #, c-format
31109 msgid "Merge"
31110 msgstr "合并"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31113 #, c-format
31114 msgid "Merge invoices"
31115 msgstr "合并发票"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31119 #, c-format
31120 msgid "Merge reference"
31121 msgstr "合并引用"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31125 #, c-format
31126 msgid "Merge selected"
31127 msgstr "合并指定的纪录"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31130 #, c-format
31131 msgid "Merge selected invoices"
31132 msgstr "合并指定的发票"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31136 #, c-format
31137 msgid "Merging records"
31138 msgstr "合并纪录"
31139
31140 #. SCRIPT
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31142 msgid "Merging with authority: "
31143 msgstr "合并权威 :"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31146 #, c-format
31147 msgid "Merllisia Manueli"
31148 msgstr "Merllisia Manueli"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31152 #, c-format
31153 msgid "Message"
31154 msgstr "消息"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31157 #, c-format
31158 msgid "Message body:"
31159 msgstr "消息主题:"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31163 #, c-format
31164 msgid "Message sent"
31165 msgstr "送出消息"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31168 #, c-format
31169 msgid "Message subject:"
31170 msgstr "消息主旨:"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
31173 #, c-format
31174 msgid "Messages:"
31175 msgstr "消息:"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31178 #, c-format
31179 msgid "Messaging"
31180 msgstr "消息"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31183 #, c-format
31184 msgid "Michael Hafen"
31185 msgstr "Michael Hafen"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31188 #, c-format
31189 msgid "Michaes Herman"
31190 msgstr "Michaes Herman"
31191
31192 #. SCRIPT
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31194 msgid "Microsecond"
31195 msgstr "微秒"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31198 #, c-format
31199 msgid "Mike Hansen"
31200 msgstr "Mike Hansen"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31203 #, c-format
31204 msgid "Mike Johnson"
31205 msgstr "Mike Johnson"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31208 #, c-format
31209 msgid "Mike Mylonas"
31210 msgstr "Mike Mylonas"
31211
31212 #. SCRIPT
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31214 msgid "Millisecond"
31215 msgstr "亳秒"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31218 #, c-format
31219 msgid "Mine"
31220 msgstr "我的"
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31223 #, c-format
31224 msgid ""
31225 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31226 msgstr ""
31227 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31230 #, fuzzy, c-format
31231 msgid "Minimum Koha version"
31232 msgstr "Koha 精简版"
31233
31234 #. For the first occurrence,
31235 #. %1$s:  minPasswordLength 
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31238 #, c-format
31239 msgid "Minimum password length: %s"
31240 msgstr "口令最短长度:%s"
31241
31242 #. SCRIPT
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31244 msgid "Minute"
31245 msgstr "分"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31250 #, c-format
31251 msgid "Minutes"
31252 msgstr "分"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31256 #, c-format
31257 msgid "Mirko Tietgen"
31258 msgstr "Mirko Tietgen"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31265 #, c-format
31266 msgid "Missing"
31267 msgstr "遗失"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31274 #, c-format
31275 msgid "Missing (damaged)"
31276 msgstr "遗失(破坏)"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31283 #, c-format
31284 msgid "Missing (lost)"
31285 msgstr "遗失(弄丢)"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31292 #, c-format
31293 msgid "Missing (never received)"
31294 msgstr "遗失(从未收到)"
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31301 #, c-format
31302 msgid "Missing (sold out)"
31303 msgstr "遗失(售完)"
31304
31305 #. SCRIPT
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31307 msgid "Missing control field contents"
31308 msgstr "遗失控制字段内容"
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31313 #, c-format
31314 msgid "Missing issues"
31315 msgstr "遗失期数"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31318 #, c-format
31319 msgid "Missing issues:"
31320 msgstr "遗失期数"
31321
31322 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31324 #, c-format
31325 msgid "Missing issues: %s "
31326 msgstr "遗失期数:%s "
31327
31328 #. SCRIPT
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31330 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31331 msgstr "遗失必备分栏:‡"
31332
31333 #. SCRIPT
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31335 msgid "Missing mandatory tag: "
31336 msgstr "遗失必备栏号:"
31337
31338 #. SCRIPT
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31340 msgid "Mo"
31341 msgstr "星期一"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31344 #, c-format
31345 msgid "Mobile phone number"
31346 msgstr "行动电话号码"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31349 #, c-format
31350 msgid "Moderate patron comments"
31351 msgstr "审核读者评论"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31354 #, c-format
31355 msgid "Moderate patron comments. "
31356 msgstr "审核读者评论。"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31360 #, c-format
31361 msgid "Moderate patron tags"
31362 msgstr "审核读者标签"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31366 #, c-format
31367 msgid "Modification date"
31368 msgstr "修改日期"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31373 #, c-format
31374 msgid "Modification log"
31375 msgstr "修改纪录"
31376
31377 #. %1$s:  edited_source 
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31379 #, c-format
31380 msgid "Modified classification source %s"
31381 msgstr "修改分类法来源 %s"
31382
31383 #. %1$s:  edited_rule 
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31385 #, c-format
31386 msgid "Modified filing rule %s"
31387 msgstr "修改排序规则 %s"
31388
31389 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31391 #, c-format
31392 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31393 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
31394
31395 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31397 #, c-format
31398 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31399 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
31400
31401 #. INPUT type=button
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31406 #, c-format
31407 msgid "Modify"
31408 msgstr "修改"
31409
31410 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31412 #, c-format
31413 msgid "Modify %s server"
31414 msgstr "修改 %s 服务器"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31417 #, fuzzy, c-format
31418 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31419 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31422 #, c-format
31423 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31424 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31427 #, c-format
31428 msgid "Modify a city"
31429 msgstr "修改县市"
31430
31431 #. %1$s:  authid 
31432 #. %2$s:  authtypetext 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31434 #, c-format
31435 msgid "Modify authority #%s %s"
31436 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31439 #, c-format
31440 msgid "Modify budget "
31441 msgstr "修改预算 "
31442
31443 #. %1$s:  budget_period_description 
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31445 #, c-format
31446 msgid "Modify budget '%s'"
31447 msgstr "修改预算 '%s'"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31450 #, c-format
31451 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31452 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
31453
31454 #. %1$s:  categorycode |html 
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
31456 #, c-format
31457 msgid "Modify category %s"
31458 msgstr "修改类型 %s"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
31461 #, c-format
31462 msgid "Modify classification source"
31463 msgstr "修改分类法来源"
31464
31465 #. %1$s:  contractname 
31466 #. %2$s:  booksellername 
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31468 #, c-format
31469 msgid "Modify contract %s for %s"
31470 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
31473 #, c-format
31474 msgid "Modify field"
31475 msgstr "修改字段"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
31478 #, c-format
31479 msgid "Modify filing rule"
31480 msgstr "修改排序规则"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31483 #, c-format
31484 msgid "Modify holds priority"
31485 msgstr "修改预约优先顺位"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
31488 #, c-format
31489 msgid "Modify item type"
31490 msgstr "修改馆藏类型"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
31493 #, c-format
31494 msgid "Modify items in a batch"
31495 msgstr "批次修改馆藏"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31498 #, c-format
31499 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31500 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
31503 #, c-format
31504 msgid "Modify patron attribute type"
31505 msgstr "修改读者属性类型"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31508 #, c-format
31509 msgid "Modify patrons in batch"
31510 msgstr "批次修改读者"
31511
31512 #. INPUT type=button
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31514 msgid "Modify pattern"
31515 msgstr "修改模式"
31516
31517 #. %1$s:  label 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31519 #, c-format
31520 msgid "Modify pattern: %s"
31521 msgstr "修改模式:%s"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31524 #, c-format
31525 msgid "Modify printer"
31526 msgstr "修改打印机"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31529 #, c-format
31530 msgid "Modify record matching rule"
31531 msgstr "修改记匹配规则"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
31536 #, c-format
31537 msgid "Modify record using the following template: "
31538 msgstr "以下列模板修改记录:"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
31541 #, c-format
31542 msgid "Modify selected items"
31543 msgstr "修改选定的馆藏"
31544
31545 #. INPUT type=button
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
31547 msgid "Modify selected records"
31548 msgstr "修改选定的纪录"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31553 #, c-format
31554 msgid "Module"
31555 msgstr "模块"
31556
31557 #. TH
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31560 msgid "Module current"
31561 msgstr "当前模块"
31562
31563 #. TH
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31566 msgid "Module upgrade needed"
31567 msgstr "需要更新模块"
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31570 #, fuzzy, c-format
31571 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31572 msgstr "继续前先安装。"
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31575 #, c-format
31576 msgid "Modules:"
31577 msgstr "模块:"
31578
31579 #. SCRIPT
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31581 msgid "Mon"
31582 msgstr "星期一"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31585 #, c-format
31586 msgid "Monaco"
31587 msgstr "摩纳哥"
31588
31589 #. For the first occurrence,
31590 #. SCRIPT
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31595 #, c-format
31596 msgid "Monday"
31597 msgstr "星期一"
31598
31599 #. SCRIPT
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31601 msgid "Mondays"
31602 msgstr "星期一"
31603
31604 #. For the first occurrence,
31605 #. SCRIPT
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31614 #, c-format
31615 msgid "Month"
31616 msgstr "月"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31619 #, c-format
31620 msgid "Month/day"
31621 msgstr "月/日"
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
31624 #, c-format
31625 msgid "Month: "
31626 msgstr "月:"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
31629 #, c-format
31630 msgid "Morag Hills"
31631 msgstr "Morag Hills"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31635 #, c-format
31636 msgid "More "
31637 msgstr "更多 "
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31640 #, c-format
31641 msgid "More details"
31642 msgstr "更多详情"
31643
31644 #. For the first occurrence,
31645 #. SCRIPT
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31648 msgid "More lists"
31649 msgstr "更多清单"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
31652 #, fuzzy, c-format
31653 msgid "More options"
31654 msgstr "[更多选项]"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
31660 #, c-format
31661 msgid "Most-circulated items"
31662 msgstr "最常流通的馆藏"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
31665 #, c-format
31666 msgid "Move"
31667 msgstr "移动"
31668
31669 #. IMG
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31674 msgid "Move Up"
31675 msgstr "向上移动"
31676
31677 #. A
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
31679 msgid "Move action down"
31680 msgstr "将动作下移"
31681
31682 #. A
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
31684 msgid "Move action to bottom"
31685 msgstr "移动预约顺位至最后面"
31686
31687 #. A
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
31689 msgid "Move action to top"
31690 msgstr "移动预约顺位至最前面"
31691
31692 #. A
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
31694 msgid "Move action up"
31695 msgstr "向上移动"
31696
31697 #. A
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
31700 msgid "Move alert down"
31701 msgstr "将提示下移"
31702
31703 #. A
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
31706 msgid "Move alert to bottom"
31707 msgstr "将提示移动至最下面"
31708
31709 #. A
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
31712 msgid "Move alert to top"
31713 msgstr "将提示转到最前面"
31714
31715 #. A
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
31718 msgid "Move alert up"
31719 msgstr "向上移动提示"
31720
31721 #. A
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
31723 msgid "Move hold down"
31724 msgstr "向下移动预约顺位"
31725
31726 #. A
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
31728 msgid "Move hold to bottom"
31729 msgstr "移动预约顺位至最后面"
31730
31731 #. A
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
31733 msgid "Move hold to top"
31734 msgstr "移动预约顺位至最前面"
31735
31736 #. A
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
31738 msgid "Move hold up"
31739 msgstr "向上移动预约顺位"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
31742 #, c-format
31743 msgid "Move remaining unspent funds"
31744 msgstr "移动未支出的基金"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
31747 #, c-format
31748 msgid "Move these patrons to the trash"
31749 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31752 #, c-format
31753 msgid "Move to next position"
31754 msgstr "移动至下个位置"
31755
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31757 #, c-format
31758 msgid "Move to previous position"
31759 msgstr "移动至前个位置"
31760
31761 #. INPUT type=submit
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
31763 msgid "Move unreceived orders"
31764 msgstr "移动未收到的订单"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
31767 #, c-format
31768 msgid "Moved!"
31769 msgstr "移动!"
31770
31771 #. INPUT type=button
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
31774 msgid "Multi receiving"
31775 msgstr "签收多笔"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
31778 #, c-format
31779 msgid "Musical recording"
31780 msgstr "纪录音乐"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31783 #, c-format
31784 msgid "My account"
31785 msgstr "我的帐户"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31788 #, c-format
31789 msgid "My checkouts"
31790 msgstr "我的借出"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31793 #, c-format
31794 msgid "My library"
31795 msgstr "我的图书馆"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31798 #, c-format
31799 msgid "MySQL version: "
31800 msgstr "MySQL版本:"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31803 #, c-format
31804 msgid "NO NAME"
31805 msgstr "无名称"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
31808 #, c-format
31809 msgid "NORMARC"
31810 msgstr "NORMARC"
31811
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
31814 #, c-format
31815 msgid "NOT CHECKED IN"
31816 msgstr "未还入"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
31823 #, c-format
31824 msgid "NOTE:"
31825 msgstr "说明:"
31826
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31828 #, c-format
31829 msgid ""
31830 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31831 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31832 msgstr ""
31833 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
31834 "本。"
31835
31836 #. %1$s:  heading | html 
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31838 #, c-format
31839 msgid "NT: %s"
31840 msgstr "狭义词:%s"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31843 #, c-format
31844 msgid "Nadia Nicolaides"
31845 msgstr "Nadia Nicolaides"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
31848 #, c-format
31849 msgid "Nahuel Angelinetti"
31850 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
31884 #, c-format
31885 msgid "Name"
31886 msgstr "名称"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
31889 #, c-format
31890 msgid "Name (any): "
31891 msgstr "姓名(任何):"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31896 #, c-format
31897 msgid "Name of day"
31898 msgstr "星期"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31903 #, c-format
31904 msgid "Name of month"
31905 msgstr "月份的名称"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31910 #, c-format
31911 msgid "Name of season"
31912 msgstr "季节名称"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31915 #, c-format
31916 msgid "Name or ISSN: "
31917 msgstr "名称或 ISSN:"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
31920 #, c-format
31921 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31922 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31925 #, c-format
31926 msgid "Name or cardnumber:"
31927 msgstr "姓名或读者证号码:"
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
31930 #, c-format
31931 msgid "Name the new definition"
31932 msgstr "新设置名称"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31939 #, c-format
31940 msgid "Name:"
31941 msgstr "名称:"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
31951 #, c-format
31952 msgid "Name: "
31953 msgstr "名称:"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31956 #, c-format
31957 msgid "Name: *"
31958 msgstr "名称:*"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31961 #, c-format
31962 msgid "Named:"
31963 msgstr "命名:"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31976 #, c-format
31977 msgid "Named: "
31978 msgstr "命名:"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
31981 #, c-format
31982 msgid "Natalie Bennison"
31983 msgstr "Natalie Bennison"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
31986 #, c-format
31987 msgid "Nate Curulla"
31988 msgstr "Nate Curulla"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
31991 #, c-format
31992 msgid "Near East University"
31993 msgstr "近东大学"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
31996 #, c-format
31997 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31998 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32001 #, c-format
32002 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32003 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32006 #, c-format
32007 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32008 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32014 #, c-format
32015 msgid "Never"
32016 msgstr "不曾"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32025 #, c-format
32026 msgid "New"
32027 msgstr "新增"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32034 #, c-format
32035 msgid "New "
32036 msgstr "新增 "
32037
32038 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32040 #, c-format
32041 msgid "New %s server"
32042 msgstr "新增 %s 服务器"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32045 #, c-format
32046 msgid "New CSV export profile"
32047 msgstr "新增CSV输出配置文件"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32050 #, fuzzy, c-format
32051 msgid "New EAN "
32052 msgstr "新增 "
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32055 #, fuzzy, c-format
32056 msgid "New SMS provider"
32057 msgstr "新增 SRU 服务器"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32061 #, c-format
32062 msgid "New SQL report"
32063 msgstr "新增SQL报表"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32066 #, c-format
32067 msgid "New SRU server"
32068 msgstr "新增 SRU 服务器"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32071 #, c-format
32072 msgid "New Z39.50 server"
32073 msgstr "新增Z39.50服务器"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32076 #, fuzzy, c-format
32077 msgid "New account "
32078 msgstr "我的帐户"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32081 #, fuzzy, c-format
32082 msgid "New alert"
32083 msgstr "值"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32086 #, c-format
32087 msgid "New authority "
32088 msgstr "新增权威 "
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32091 #, c-format
32092 msgid "New authority type"
32093 msgstr "新增权威类型"
32094
32095 #. %1$s:  category 
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32097 #, c-format
32098 msgid "New authorized value for %s"
32099 msgstr "新增 %s 的容许值"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32102 #, c-format
32103 msgid "New basket"
32104 msgstr "新增采购单"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32107 #, c-format
32108 msgid "New basket group"
32109 msgstr "新增采购单群组"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32112 #, c-format
32113 msgid "New batch patron modification"
32114 msgstr "修改批次新增读者"
32115
32116 #. A
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32118 msgid "New batch patrons modification"
32119 msgstr "修改批次新增读者"
32120
32121 #. A
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32123 #, c-format
32124 msgid "New batch record deletion"
32125 msgstr "新增批次删除馆藏"
32126
32127 #. A
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32129 #, c-format
32130 msgid "New batch record modification"
32131 msgstr "修改批次新增纪录"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32135 #, c-format
32136 msgid "New budget"
32137 msgstr "新增预算"
32138
32139 #. SCRIPT
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32141 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32142 msgstr "新增上层预算"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32145 #, c-format
32146 msgid "New card"
32147 msgstr "新增读者证"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32152 #, c-format
32153 msgid "New category"
32154 msgstr "新增类型"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32157 #, c-format
32158 msgid "New child record"
32159 msgstr "新增儿童读者纪录"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32163 #, c-format
32164 msgid "New city"
32165 msgstr "新增县市"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32168 #, c-format
32169 msgid "New classification source"
32170 msgstr "新增分类法来源"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32173 #, c-format
32174 msgid "New collection"
32175 msgstr "新增馆藏"
32176
32177 #. %1$s:  booksellername 
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32179 #, c-format
32180 msgid "New contract for %s"
32181 msgstr "%s 的新合约"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32184 #, c-format
32185 msgid "New course"
32186 msgstr "新增课程"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32189 #, c-format
32190 msgid "New currency"
32191 msgstr "新增币别"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32194 #, c-format
32195 msgid "New definition"
32196 msgstr "新增设置"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32199 #, c-format
32200 msgid "New entry"
32201 msgstr "新增款目"
32202
32203 #. SCRIPT
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32205 msgid "New field"
32206 msgstr "新增字段"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32209 #, c-format
32210 msgid "New field on next line"
32211 msgstr "新字段在下一列"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32214 #, c-format
32215 msgid "New fields"
32216 msgstr "新增字段"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32219 #, c-format
32220 msgid "New filing rule"
32221 msgstr "新增排序规则"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32224 #, c-format
32225 msgid "New framework"
32226 msgstr "新增框架"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32230 #, c-format
32231 msgid "New frequency"
32232 msgstr "新增刊期"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32235 #, c-format
32236 msgid "New from Z39.50"
32237 msgstr "新增自Z39.50服务器"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32240 #, c-format
32241 msgid "New from Z39.50/SRU"
32242 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
32243
32244 #. %1$s:  budget_period_description 
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32246 #, c-format
32247 msgid "New fund for %s"
32248 msgstr "找到 %s 的新基金"
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32251 #, c-format
32252 msgid "New group"
32253 msgstr "新增群组"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32257 #, c-format
32258 msgid "New guided report"
32259 msgstr "新增报表向导"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32262 #, c-format
32263 msgid "New item"
32264 msgstr "新增馆藏"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32267 #, c-format
32268 msgid "New item type"
32269 msgstr "新增馆藏类型"
32270
32271 #. %1$s:  label_batch 
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32273 #, c-format
32274 msgid "New label batch created: # %s "
32275 msgstr "批次新增标签:# %s "
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32278 #, c-format
32279 msgid "New library"
32280 msgstr "新增图书馆"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32291 #, c-format
32292 msgid "New line (\\n)"
32293 msgstr "新增列(\\n)"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32296 #, c-format
32297 msgid "New list"
32298 msgstr "新增虚拟书架"
32299
32300 #. SCRIPT
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32302 msgid "New macro..."
32303 msgstr "新增宏..."
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32306 #, c-format
32307 msgid "New notice"
32308 msgstr "新增通知"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32312 #, c-format
32313 msgid "New numbering pattern"
32314 msgstr "新编期模式"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32317 #, c-format
32318 msgid "New password:"
32319 msgstr "新口令:"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32322 #, c-format
32323 msgid "New patron "
32324 msgstr "新增读者 "
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32327 #, c-format
32328 msgid "New patron attribute type"
32329 msgstr "新增读者属性类型"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32332 #, c-format
32333 msgid "New patron list"
32334 msgstr "新增读者清单"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32337 #, c-format
32338 msgid "New preference"
32339 msgstr "新增首选"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32343 #, c-format
32344 msgid "New printer"
32345 msgstr "新增列表机"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32348 #, c-format
32349 msgid "New profile"
32350 msgstr "新增配置文件"
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32354 #, c-format
32355 msgid "New purchase suggestion"
32356 msgstr "新增采访推荐"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32360 #, c-format
32361 msgid "New record"
32362 msgstr "新增纪录"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32365 #, c-format
32366 msgid "New record "
32367 msgstr "新增纪录 "
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32370 #, c-format
32371 msgid "New record matching rule"
32372 msgstr "新增纪录匹配规则"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32375 #, c-format
32376 msgid "New report "
32377 msgstr "新增报表 "
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32380 #, c-format
32381 msgid "New routing list"
32382 msgstr "新增传阅清单"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32385 #, c-format
32386 msgid "New search"
32387 msgstr "新增寻找"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32390 #, fuzzy, c-format
32391 msgid "New search field"
32392 msgstr "馆藏寻找字段"
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32395 #, c-format
32396 msgid "New set"
32397 msgstr "新增设置"
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32404 #, c-format
32405 msgid "New subscription"
32406 msgstr "新增订阅"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32410 #, c-format
32411 msgid "New tag"
32412 msgstr "新增标签"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32415 #, c-format
32416 msgid "New username:"
32417 msgstr "新增用户名称:"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32420 #, fuzzy, c-format
32421 msgid "New value"
32422 msgstr "值"
32423
32424 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32425 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32426 #. %3$s:  ELSE 
32427 #. %4$s:  END 
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32429 #, c-format
32430 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32431 msgstr ""
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32434 #, c-format
32435 msgid "New vendor"
32436 msgstr "新增供应商"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32444 #, c-format
32445 msgid "News"
32446 msgstr "最新消息"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32449 #, c-format
32450 msgid "News: "
32451 msgstr "最新消息:"
32452
32453 #. For the first occurrence,
32454 #. SCRIPT
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
32466 msgid "Next"
32467 msgstr "下一页"
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32472 #, c-format
32473 msgid "Next &gt;&gt;"
32474 msgstr "下一页&gt;&gt;"
32475
32476 #. INPUT type=button
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32491 msgid "Next >>"
32492 msgstr "下一个>>"
32493
32494 #. INPUT type=button name=changepage_next
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
32497 msgid "Next Page"
32498 msgstr "下一页"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
32501 #, c-format
32502 msgid "Next available"
32503 msgstr "下个可取得;"
32504
32505 #. For the first occurrence,
32506 #. SCRIPT
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
32509 #, fuzzy, c-format
32510 msgid "Next available %s item"
32511 msgstr "下个可取得;"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32514 #, c-format
32515 msgid "Next issue publication date:"
32516 msgstr "下期出版日期:"
32517
32518 #. INPUT type=button name=changepage_next
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
32520 msgid "Next page"
32521 msgstr "下一页"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32524 #, c-format
32525 msgid "Next records"
32526 msgstr "下一笔纪录"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32529 #, c-format
32530 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32531 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
32534 #, c-format
32535 msgid "Nick Clemens"
32536 msgstr "Nick Clemens"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
32539 #, c-format
32540 msgid "Nicolas Legrand"
32541 msgstr "Nicolas Legrand"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32544 #, c-format
32545 msgid "Nicolas Morin"
32546 msgstr "Nicolas Morin"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32549 #, c-format
32550 msgid "Nicole C. Engard"
32551 msgstr "Nicole C. Engard"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
32554 #, c-format
32555 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32556 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 文件经理)"
32557
32558 #. For the first occurrence,
32559 #. SCRIPT
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
32573 #, c-format
32574 msgid "No"
32575 msgstr "不"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
32578 #, c-format
32579 msgid "No "
32580 msgstr "不 "
32581
32582 #. For the first occurrence,
32583 #. %1$s:  ELSE 
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
32586 #, c-format
32587 msgid "No %s "
32588 msgstr "至 %s "
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
32596 #, c-format
32597 msgid "No (default)"
32598 msgstr "不(缺省值)"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
32602 #, c-format
32603 msgid ""
32604 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32605 "ACQ, the items framework would be used"
32606 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32609 #, c-format
32610 msgid ""
32611 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32612 "ACQ, the items framework would be used "
32613 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
32614
32615 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32617 #, c-format
32618 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32619 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
32620
32621 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
32623 #, c-format
32624 msgid "No Item with barcode: %s"
32625 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32628 #, c-format
32629 msgid ""
32630 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32631 "frameworks supplied for English (en)"
32632 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
32633
32634 #. SCRIPT
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32636 msgid ""
32637 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32638 "searches will go through the whole record. Continue?"
32639 msgstr ""
32640 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
32643 #, c-format
32644 msgid "No Status"
32645 msgstr "无状态"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32648 #, c-format
32649 msgid ""
32650 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32651 "with the category TERM."
32652 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
32656 #, c-format
32657 msgid "No active currency is defined"
32658 msgstr "未设置使用的币别"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32661 #, c-format
32662 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32663 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32667 #, c-format
32668 msgid "No address stored."
32669 msgstr "未存储地址。"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
32672 #, c-format
32673 msgid "No categories have been defined. "
32674 msgstr "未设置类型。"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32678 #, c-format
32679 msgid "No city stored."
32680 msgstr "没有存储县市。"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32683 #, c-format
32684 msgid "No claims notice defined. "
32685 msgstr "未定义催缺说明。"
32686
32687 #. SCRIPT
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
32689 msgid "No columns selected!"
32690 msgstr "未选择栏!"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32693 #, c-format
32694 msgid "No comments have been approved."
32695 msgstr "无通过的评论。"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32698 #, c-format
32699 msgid "No comments to moderate."
32700 msgstr "无待审核的评论。"
32701
32702 #. SCRIPT
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
32704 msgid "No cover image available"
32705 msgstr "无可用的封面"
32706
32707 #. SCRIPT
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32709 msgid "No data available in table"
32710 msgstr "表单内无可用的数据"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32713 #, c-format
32714 msgid "No database named "
32715 msgstr "无数据库被命名 "
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
32718 #, c-format
32719 msgid "No descriptions"
32720 msgstr "无说明"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32723 #, c-format
32724 msgid "No email is configured for your user."
32725 msgstr "未组态电子邮件给您的读者。"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32729 #, c-format
32730 msgid "No email stored."
32731 msgstr "未存储电子邮件。"
32732
32733 #. SCRIPT
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32735 msgid "No entries to show"
32736 msgstr "暂无课程"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32741 #, c-format
32742 msgid "No fund"
32743 msgstr "无基金"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
32746 #, c-format
32747 msgid "No fund found"
32748 msgstr "找不到基金"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
32751 #, c-format
32752 msgid "No funds to display for this search criteria"
32753 msgstr "此寻找类型内无基金"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
32756 #, c-format
32757 msgid "No group"
32758 msgstr "无群组"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
32761 #, c-format
32762 msgid "No groups defined."
32763 msgstr "未设置群组。"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
32769 #, c-format
32770 msgid "No holds allowed"
32771 msgstr "不允许预约"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
32774 #, c-format
32775 msgid "No holds allowed:"
32776 msgstr "不允许预约:"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
32780 #, c-format
32781 msgid "No holds found."
32782 msgstr "无预约。"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
32786 #, c-format
32787 msgid "No image: "
32788 msgstr "无封面:"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
32791 #, c-format
32792 msgid "No images are currently available. "
32793 msgstr "当前无可用的照片。"
32794
32795 #. SCRIPT
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32797 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32798 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
32799
32800 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32802 #, c-format
32803 msgid "No item found with barcode %s"
32804 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32807 #, c-format
32808 msgid "No item matches this barcode"
32809 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
32810
32811 #. SCRIPT
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
32813 #, fuzzy
32814 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32815 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
32816
32817 #. SCRIPT
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
32819 msgid "No item was selected"
32820 msgstr "未选定馆藏"
32821
32822 #. SCRIPT
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32824 msgid ""
32825 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32826 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
32827
32828 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
32830 #, c-format
32831 msgid "No item with barcode: %s"
32832 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
32835 #, c-format
32836 msgid "No items"
32837 msgstr "无馆藏"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
32841 #, c-format
32842 msgid "No items are available"
32843 msgstr "无可用的馆藏"
32844
32845 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32847 #, c-format
32848 msgid "No items for %s"
32849 msgstr "馆藏没有此 %s"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32854 #, c-format
32855 msgid "No items found."
32856 msgstr "找不到馆藏。"
32857
32858 #. %1$s:  END 
32859 #. %2$s:  END 
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
32861 #, c-format
32862 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32863 msgstr "寻找无结果。%s %s "
32864
32865 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32866 #. %2$s:  BORERR 
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32868 #, c-format
32869 msgid ""
32870 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32871 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32872 "should be specified."
32873 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32877 #, c-format
32878 msgid "No limit"
32879 msgstr "借限制"
32880
32881 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32883 #, c-format
32884 msgid "No log found %s for "
32885 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32888 #, c-format
32889 msgid "No mappings have been defined for this set"
32890 msgstr "未找到此数据集的匹配"
32891
32892 #. SCRIPT
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32894 msgid "No match"
32895 msgstr "无映射"
32896
32897 #. SCRIPT
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32899 msgid "No matches found"
32900 msgstr "未找到匹配的"
32901
32902 #. SCRIPT
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32904 msgid "No matching records found"
32905 msgstr "未找到匹配的纪录"
32906
32907 #. SCRIPT
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32909 msgid "No matching reports found"
32910 msgstr "无找到匹配的报表"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32913 #, c-format
32914 msgid "No missing issues found."
32915 msgstr "未找到遗失的期刊。"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
32918 #, c-format
32919 msgid "No more renewals possible"
32920 msgstr "无续借的可能"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
32923 #, fuzzy, c-format
32924 msgid "No more renewals possible."
32925 msgstr "无续借的可能"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32928 #, c-format
32929 msgid "No notice"
32930 msgstr "无通知"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32933 #, c-format
32934 msgid "No order selected"
32935 msgstr "还没有选择订单"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
32938 #, c-format
32939 msgid "No orders yet"
32940 msgstr "还没有订单"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
32943 #, c-format
32944 msgid "No outstanding charges"
32945 msgstr "没有待缴罚款"
32946
32947 #. SCRIPT
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32949 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32950 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
32953 #, c-format
32954 msgid "No patron matched "
32955 msgstr "无匹配的读者 "
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
32958 #, c-format
32959 msgid "No patron may put this book on hold."
32960 msgstr "读者不能预约此书。"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
32963 #, c-format
32964 msgid "No patron records have been actually removed"
32965 msgstr "未真正删除读者纪录"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
32968 #, c-format
32969 msgid "No patron records have been anonymized"
32970 msgstr "未匿名读者纪录"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
32973 #, c-format
32974 msgid "No patron records have been removed"
32975 msgstr "未删除读者纪录"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
32978 #, c-format
32979 msgid "No patron with this name, please, try another"
32980 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
32983 #, c-format
32984 msgid "No pending baskets"
32985 msgstr "无待决采购篮"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32988 #, c-format
32989 msgid "No pending on-site checkout."
32990 msgstr "无审核的现场借出。"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32994 #, c-format
32995 msgid "No phone stored."
32996 msgstr "未存储电话。"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
32999 #, c-format
33000 msgid "No physical items for this record"
33001 msgstr "此纪录无实体馆藏"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33004 #, c-format
33005 msgid "No plugins installed"
33006 msgstr "无安装外挂程序"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33009 #, c-format
33010 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33011 msgstr "未安装可用的外挂程序"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33014 #, c-format
33015 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33016 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
33017
33018 #. A
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33023 msgid "No popup"
33024 msgstr "阻止弹出"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33027 #, c-format
33028 msgid "No printers defined."
33029 msgstr "未设置打印机。"
33030
33031 #. SCRIPT
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33033 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33034 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33037 #, c-format
33038 msgid ""
33039 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33040 "your catalog."
33041 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33044 #, fuzzy, c-format
33045 msgid "No record was removed."
33046 msgstr "未输入纪录"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33049 #, c-format
33050 msgid "No records have been staged."
33051 msgstr "无纪录待处理。"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33054 #, c-format
33055 msgid "No records imported"
33056 msgstr "未输入纪录"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33060 #, c-format
33061 msgid "No renewal before"
33062 msgstr "不能续借于此之前"
33063
33064 #. SCRIPT
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33066 msgid "No renewal before %s"
33067 msgstr "不能在 %s 之前续借"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33070 #, c-format
33071 msgid "No results for your query"
33072 msgstr "您的寻找未找到结果"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33078 #, c-format
33079 msgid "No results found"
33080 msgstr "未找到结果"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33083 #, c-format
33084 msgid "No results found for "
33085 msgstr "未找到结果 "
33086
33087 #. %1$s:  result.melding 
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33089 #, c-format
33090 msgid ""
33091 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33092 msgstr "在挪威国家读者数据库找不到。消息是:\"%s\""
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33096 #, c-format
33097 msgid "No results found."
33098 msgstr "未找到结果。"
33099
33100 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33102 #, c-format
33103 msgid "No results match your search %sfor "
33104 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33107 #, c-format
33108 msgid "No results match your search for "
33109 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33112 #, c-format
33113 msgid "No results."
33114 msgstr "无结果。"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33117 #, c-format
33118 msgid ""
33119 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33120 "the samples supplied for English (en)"
33121 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33124 #, c-format
33125 msgid "No saved reports match your criteria. "
33126 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33129 #, fuzzy, c-format
33130 msgid "No system preferences matched your search for: "
33131 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
33132
33133 #. SCRIPT
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33135 msgid "No temporary directory found."
33136 msgstr "未找到暂存目录。"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33139 #, c-format
33140 msgid "No transfers to receive"
33141 msgstr "未收到转移"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33144 #, c-format
33145 msgid "No warnings."
33146 msgstr "无报警。"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33149 #, c-format
33150 msgid "No, I don't confirm"
33151 msgstr "不,我不要确认"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33177 #, c-format
33178 msgid "No, do not delete"
33179 msgstr "不,不要删除"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33182 #, fuzzy, c-format
33183 msgid "No, don't cancel (N)"
33184 msgstr "不,不要删除"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
33187 #, c-format
33188 msgid "No, don't check out (N)"
33189 msgstr "不,不要借出(N)"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33193 #, c-format
33194 msgid "No, don't close (N)"
33195 msgstr "不,不要关闭(N)"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33198 #, c-format
33199 msgid "No, don't delete (N)"
33200 msgstr "不,不要删除(N)"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
33203 #, c-format
33204 msgid "No, don't renew (N)"
33205 msgstr "不,不要续借(N)"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33208 #, fuzzy, c-format
33209 msgid "No, save as new record"
33210 msgstr "不:存储为新纪录"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33216 #, c-format
33217 msgid "No."
33218 msgstr "不。"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33221 #, c-format
33222 msgid "No. of items:"
33223 msgstr "馆藏号:"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33226 #, c-format
33227 msgid "No. of times checked out"
33228 msgstr "借出的馆藏号"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33231 #, c-format
33232 msgid "No: Save as new authority"
33233 msgstr "不:存储为新的威权"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33236 #, fuzzy, c-format
33237 msgid "Non-fiction"
33238 msgstr "非小说"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33241 #, c-format
33242 msgid "Non-musical recording"
33243 msgstr "非音乐录音"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33246 #, fuzzy, c-format
33247 msgid "Non-public note:"
33248 msgstr "非公开说明:"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33251 #, fuzzy, c-format
33252 msgid "Non-public notes"
33253 msgstr "非公开说明:"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33289 #, c-format
33290 msgid "None"
33291 msgstr "无"
33292
33293 #. SCRIPT
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33295 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33296 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33301 #, c-format
33302 msgid "None specified "
33303 msgstr "没有指定 "
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33306 #, c-format
33307 msgid "Nonpublic note"
33308 msgstr "非公开说明"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33312 #, c-format
33313 msgid "Nonpublic note:"
33314 msgstr "非公开说明:"
33315
33316 #. %1$s:  internalnotes 
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33318 #, c-format
33319 msgid "Nonpublic note: %s"
33320 msgstr "不公开的说明:%s"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33323 #, c-format
33324 msgid "Normal"
33325 msgstr "正常"
33326
33327 #. SCRIPT
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33329 msgid "Normal day"
33330 msgstr "平常日"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33333 #, c-format
33334 msgid "Normal text"
33335 msgstr "一般文字"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33346 #, c-format
33347 msgid "Normalization rule: "
33348 msgstr "常规化规则:"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33351 #, c-format
33352 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33353 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33356 #, c-format
33357 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33358 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33359
33360 #. SCRIPT
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33362 msgid "Northern"
33363 msgstr "北方"
33364
33365 #. %1$s:  END 
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33367 #, c-format
33368 msgid "Not Installed %s"
33369 msgstr "未安装 %s"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33372 #, c-format
33373 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33374 msgstr "未重复。存储为新纪录"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33377 #, c-format
33378 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33379 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33382 #, c-format
33383 msgid ""
33384 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33385 "'ignored'). "
33386 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
33387
33388 #. A
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33390 #, fuzzy
33391 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33392 msgstr "不允许:读者停权"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33395 #, c-format
33396 msgid "Not allowed to delete own account"
33397 msgstr "不能删除自己的帐号"
33398
33399 #. SCRIPT
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33401 msgid "Not allowed: overdue"
33402 msgstr "不允许:逾期"
33403
33404 #. SCRIPT
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33406 msgid "Not allowed: patron restricted"
33407 msgstr "不允许:读者停权"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33413 #, c-format
33414 msgid "Not available"
33415 msgstr "不可得"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33418 #, c-format
33419 msgid "Not checked out since: "
33420 msgstr "未曾借出,自从:"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33423 #, c-format
33424 msgid "Not checked out."
33425 msgstr "未借出。"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33432 #, c-format
33433 msgid "Not for loan"
33434 msgstr "不外借"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
33437 #, fuzzy, c-format
33438 msgid "Not for loan status updated. "
33439 msgstr "不外借:"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
33442 #, c-format
33443 msgid "Not for loan: "
33444 msgstr "不外借:"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33447 #, c-format
33448 msgid "Not published"
33449 msgstr "未出版"
33450
33451 #. SCRIPT
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33453 msgid "Not renewable"
33454 msgstr "不可续借"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33460 #, c-format
33461 msgid "Note"
33462 msgstr "说明"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33465 #, c-format
33466 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33467 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
33471 #, c-format
33472 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33473 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
33477 #, c-format
33478 msgid "Note about the accompanying materials: "
33479 msgstr "有关附件的说明:"
33480
33481 #. SCRIPT
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33483 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33484 msgstr "附件的说明:%s"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33487 #, c-format
33488 msgid "Note for OPAC"
33489 msgstr "OPAC 说明"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33492 #, c-format
33493 msgid "Note for staff"
33494 msgstr "给馆员看的说明"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33497 #, c-format
33498 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33499 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33503 #, c-format
33504 msgid "Note:"
33505 msgstr "说明:"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33513 #, c-format
33514 msgid "Note: "
33515 msgstr "说明:"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
33518 #, c-format
33519 msgid ""
33520 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33521 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33522 "or slow your system down."
33523 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33526 #, c-format
33527 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33528 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33531 #, c-format
33532 msgid ""
33533 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33534 "temporary."
33535 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33538 #, c-format
33539 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33540 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
33543 #, c-format
33544 msgid ""
33545 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33546 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33547 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33548 "the bibliographic record"
33549 msgstr ""
33550 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
33551 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33554 #, c-format
33555 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33556 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
33576 #, c-format
33577 msgid "Notes"
33578 msgstr "说明"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33582 #, c-format
33583 msgid "Notes "
33584 msgstr "说明 "
33585
33586 #. For the first occurrence,
33587 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33590 #, c-format
33591 msgid "Notes : %s "
33592 msgstr "说明:%s "
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33595 #, c-format
33596 msgid "Notes/Comments"
33597 msgstr "说明/评论"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33611 #, c-format
33612 msgid "Notes:"
33613 msgstr "说明:"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
33622 #, c-format
33623 msgid "Notes: "
33624 msgstr "说明:"
33625
33626 #. For the first occurrence,
33627 #. %1$s:  reservenotes 
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
33630 #, c-format
33631 msgid "Notes: %s"
33632 msgstr "说明:%s"
33633
33634 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
33635 #. %2$s:  END 
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
33637 #, fuzzy, c-format
33638 msgid "Notes: %s%s "
33639 msgstr "说明:%s%s %s "
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
33643 #, c-format
33644 msgid "Nothing found."
33645 msgstr "找不到。"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
33648 #, c-format
33649 msgid "Nothing found. "
33650 msgstr "找不到。"
33651
33652 #. For the first occurrence,
33653 #. SCRIPT
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33656 msgid "Nothing is selected."
33657 msgstr "未勾选。"
33658
33659 #. SCRIPT
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33661 msgid "Nothing to save"
33662 msgstr "未存储任何数据"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33667 #, c-format
33668 msgid "Notice"
33669 msgstr "通知"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33673 #, c-format
33674 msgid "Notices"
33675 msgstr "通知"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33678 #, c-format
33679 msgid "Notices &amp; Slips"
33680 msgstr "通知 &amp; 收条"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33684 #, c-format
33685 msgid "Notices &amp; slips"
33686 msgstr "通知 &amp; 收条"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33689 #, c-format
33690 msgid "Notices and Slips"
33691 msgstr "通知与收条"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33694 #, c-format
33695 msgid "Notification Date"
33696 msgstr "通知日期"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33700 #, c-format
33701 msgid "Notified by"
33702 msgstr "通知来自"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33707 #, c-format
33708 msgid "Notify id"
33709 msgstr "通知别名"
33710
33711 #. SCRIPT
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33713 msgid "Nov"
33714 msgstr "十一月"
33715
33716 #. For the first occurrence,
33717 #. SCRIPT
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33720 #, c-format
33721 msgid "November"
33722 msgstr "十一月"
33723
33724 #. SCRIPT
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33726 msgid "Now"
33727 msgstr "现在"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33730 #, c-format
33731 msgid ""
33732 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33733 "default data."
33734 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33737 #, c-format
33738 msgid "Num/Patrons"
33739 msgstr "期/读者"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
33747 #, c-format
33748 msgid "Number"
33749 msgstr "号"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33753 #, c-format
33754 msgid "Number "
33755 msgstr "号 "
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
33759 #, c-format
33760 msgid "Number of baskets"
33761 msgstr "采购单数量"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33764 #, c-format
33765 msgid "Number of checkouts"
33766 msgstr "借出次数"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33770 #, c-format
33771 msgid "Number of columns:"
33772 msgstr "列数"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
33775 #, fuzzy, c-format
33776 msgid "Number of copies of this item to add: "
33777 msgstr "新增的馆藏数:"
33778
33779 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33781 #, c-format
33782 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33783 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33786 #, c-format
33787 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33788 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33791 #, c-format
33792 msgid "Number of issues to display to staff:"
33793 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33796 #, c-format
33797 msgid "Number of issues to display to staff: "
33798 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33801 #, c-format
33802 msgid "Number of issues to display to the public: "
33803 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33806 #, c-format
33807 msgid "Number of issues:"
33808 msgstr "期数:"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33811 #, c-format
33812 msgid "Number of items added"
33813 msgstr "新增期数"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33816 #, c-format
33817 msgid "Number of items deleted"
33818 msgstr "删除的期数"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33821 #, c-format
33822 msgid "Number of items displayed"
33823 msgstr "展示的期数"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
33826 #, c-format
33827 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33828 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33831 #, c-format
33832 msgid "Number of items replaced"
33833 msgstr "取代的馆藏数"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33836 #, c-format
33837 msgid "Number of months:"
33838 msgstr "月数"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33841 #, c-format
33842 msgid "Number of months: "
33843 msgstr "月数:"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33846 #, c-format
33847 msgid "Number of num:"
33848 msgstr "期数"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33851 #, c-format
33852 msgid "Number of pages"
33853 msgstr "页数"
33854
33855 #. %1$s:  LinesRead 
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33857 #, c-format
33858 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33859 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33862 #, c-format
33863 msgid "Number of records added"
33864 msgstr "新增的纪录数"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33867 #, c-format
33868 msgid "Number of records changed back"
33869 msgstr "改变的纪录数"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
33872 #, c-format
33873 msgid "Number of records deleted"
33874 msgstr "删除的纪录数"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
33878 #, c-format
33879 msgid "Number of records ignored"
33880 msgstr "忽略的纪录数"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
33883 #, c-format
33884 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33885 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33888 #, c-format
33889 msgid "Number of records updated"
33890 msgstr "更新纪录数"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
33893 #, c-format
33894 msgid "Number of renewals"
33895 msgstr "续借次数"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33899 #, c-format
33900 msgid "Number of rows:"
33901 msgstr "列数:"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33904 #, c-format
33905 msgid "Number of students:"
33906 msgstr "学生数:"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33909 #, c-format
33910 msgid "Number of weeks:"
33911 msgstr "星期数:"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33914 #, c-format
33915 msgid "Number of weeks: "
33916 msgstr "星期数:"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33919 #, c-format
33920 msgid "Number pattern:"
33921 msgstr "期数模式:"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
33924 #, c-format
33925 msgid "Numbered"
33926 msgstr "编码"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33929 #, c-format
33930 msgid "Numbering calculation"
33931 msgstr "计算编码"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33934 #, c-format
33935 msgid "Numbering formula"
33936 msgstr "编码公式"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33941 #, c-format
33942 msgid "Numbering formula:"
33943 msgstr "编码公式"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
33946 #, c-format
33947 msgid "Numbering pattern"
33948 msgstr "编号模式"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33951 #, c-format
33952 msgid "Numbering pattern:"
33953 msgstr "编号模式:"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33957 #, c-format
33958 msgid "Numbering patterns"
33959 msgstr "编号模式"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
33962 #, c-format
33963 msgid "Nuño López Ansótegui"
33964 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33967 #, c-format
33968 msgid "OAI set mappings"
33969 msgstr "OAI 数据集映射"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
33972 #, c-format
33973 msgid "OAI sets"
33974 msgstr "OAI 数据集"
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
33980 #, c-format
33981 msgid "OAI sets configuration"
33982 msgstr "OAI 数据集"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
33985 #, c-format
33986 msgid "OAI xslt stylesheet"
33987 msgstr ""
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
33990 #, c-format
33991 msgid "OAI-DC"
33992 msgstr ""
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
33995 #, c-format
33996 msgid "OD/Checkouts"
33997 msgstr "OD/借出"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34001 #, c-format
34002 msgid "OFF"
34003 msgstr "OFF"
34004
34005 #. INPUT type=submit name=submit
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34051 #, c-format
34052 msgid "OK"
34053 msgstr "OK"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34057 #, c-format
34058 msgid "ON"
34059 msgstr "ON"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34064 #, c-format
34065 msgid "OPAC"
34066 msgstr "OPAC"
34067
34068 #. For the first occurrence,
34069 #. %1$s:  lang_lis.language 
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34074 #, c-format
34075 msgid "OPAC (%s)"
34076 msgstr "OPAC (%s)"
34077
34078 #. %1$s:  firstname 
34079 #. %2$s:  surname 
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34081 #, fuzzy, c-format
34082 msgid "OPAC - %s %s"
34083 msgstr "OPAC (%s)"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34086 #, c-format
34087 msgid "OPAC Info: "
34088 msgstr "OPAC 说明:"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34091 #, c-format
34092 msgid "OPAC and Koha news"
34093 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34096 #, c-format
34097 msgid "OPAC info: "
34098 msgstr "OPAC 说明:"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34102 #, c-format
34103 msgid "OPAC note"
34104 msgstr "OPAC 说明"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34107 #, c-format
34108 msgid "OPAC note:"
34109 msgstr "OPAC 说明:"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34112 #, c-format
34113 msgid "OPAC view:"
34114 msgstr "查看 OPAC:"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34117 #, c-format
34118 msgid "OPAC/Staff login"
34119 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34122 #, c-format
34123 msgid "OPACBaseURL"
34124 msgstr "OPACBaseURL"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34127 #, c-format
34128 msgid ""
34129 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34130 "sponsorship)"
34131 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
34132
34133 #. INPUT type=button
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34140 #, c-format
34141 msgid "OR"
34142 msgstr "OR"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34145 #, c-format
34146 msgid "OR:"
34147 msgstr "或:"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34150 #, c-format
34151 msgid ""
34152 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34153 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34154 msgstr ""
34155 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34156 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34159 #, c-format
34160 msgid "OS version ('uname -a'): "
34161 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34164 #, c-format
34165 msgid "Object"
34166 msgstr "对象"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34169 #, c-format
34170 msgid "Object: "
34171 msgstr "对象:"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34174 #, c-format
34175 msgid "Oblique title: "
34176 msgstr "Oblique 题名:"
34177
34178 #. SCRIPT
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34180 msgid "Oct"
34181 msgstr "十月"
34182
34183 #. For the first occurrence,
34184 #. SCRIPT
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34187 #, c-format
34188 msgid "October"
34189 msgstr "十月"
34190
34191 #. For the first occurrence,
34192 #. %1$s:  ELSE 
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34195 #, c-format
34196 msgid "Off %s "
34197 msgstr "Off %s "
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34200 #, c-format
34201 msgid ""
34202 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34203 "transactions, but patron and item information will not be available."
34204 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34211 #, c-format
34212 msgid "Offline circulation"
34213 msgstr "脱机流通"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34216 #, c-format
34217 msgid "Offline circulation file upload"
34218 msgstr "上传脱机流通档"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34222 #, c-format
34223 msgid "Offset:"
34224 msgstr "位移:"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34235 #, c-format
34236 msgid "Offset: "
34237 msgstr "位移:"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34240 #, fuzzy, c-format
34241 msgid "Old value"
34242 msgstr "值"
34243
34244 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34245 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34246 #. %3$s:  ELSE 
34247 #. %4$s:  END 
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34249 #, c-format
34250 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34251 msgstr ""
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34254 #, c-format
34255 msgid "Olivier Crouzet"
34256 msgstr "Olivier Crouzet"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34259 #, c-format
34260 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34261 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34264 #, c-format
34265 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34266 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34269 #, c-format
34270 msgid "On"
34271 msgstr "在"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34275 #, c-format
34276 msgid "On "
34277 msgstr "在 "
34278
34279 #. SCRIPT
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34281 msgid "On hold"
34282 msgstr "预约中"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34285 #, c-format
34286 msgid "On hold for"
34287 msgstr "预约者"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34291 #, c-format
34292 msgid "On shelf holds allowed"
34293 msgstr "允许预约架上馆藏"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34296 #, c-format
34297 msgid "On title "
34298 msgstr "在题名 "
34299
34300 #. For the first occurrence,
34301 #. SCRIPT
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
34304 #, c-format
34305 msgid "On-site checkout"
34306 msgstr "现场借出"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34309 #, c-format
34310 msgid "On-site checkouts"
34311 msgstr "现场借出"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34314 #, c-format
34315 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34316 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34319 #, c-format
34320 msgid "On:"
34321 msgstr "在:"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34324 #, c-format
34325 msgid "One borrowernumber per line."
34326 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34329 #, c-format
34330 msgid "One number per line."
34331 msgstr "每个号单独成列。"
34332
34333 #. SCRIPT
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34335 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34336 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
34337
34338 #. SCRIPT
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34340 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34341 msgstr "部份存储格的内容不是数字"
34342
34343 #. SCRIPT
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34345 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34346 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
34347
34348 #. SCRIPT
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34350 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34351 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
34352
34353 #. A
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34355 msgid "Online Public Access Catalog"
34356 msgstr "联机公共目录"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34359 #, c-format
34360 msgid "Online help"
34361 msgstr "联机说明"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34364 #, c-format
34365 msgid "Online resources:"
34366 msgstr "联机资源"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34369 #, c-format
34370 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34371 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34374 #, c-format
34375 msgid "Only Item:"
34376 msgstr "祗有馆藏:"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34379 #, c-format
34380 msgid "Only KPZ file format is supported."
34381 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34384 #, c-format
34385 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34386 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34389 #, c-format
34390 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34391 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34394 #, c-format
34395 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34396 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34399 #, c-format
34400 msgid "Only item "
34401 msgstr "祗有馆藏 "
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34404 #, fuzzy, c-format
34405 msgid "Only items currently available:"
34406 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
34409 #, c-format
34410 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34411 msgstr "祗限现场借出"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
34414 #, c-format
34415 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34416 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
34419 #, c-format
34420 msgid ""
34421 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34422 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34423 "results"
34424 msgstr ""
34425 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
34426 "回原址"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34431 #, c-format
34432 msgid "Open"
34433 msgstr "打开"
34434
34435 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
34437 #, c-format
34438 msgid "Open (%s)"
34439 msgstr "打开 (%s)"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
34442 #, c-format
34443 msgid "Open Document Spreadsheet"
34444 msgstr "开放文件试算表格式"
34445
34446 #. BUTTON
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34448 msgid "Open fresh record"
34449 msgstr "打开新记录"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34457 #, c-format
34458 msgid "Open in new window"
34459 msgstr "在新窗口打开"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34462 #, c-format
34463 msgid "Open on:"
34464 msgstr "打开位置:"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34467 #, c-format
34468 msgid "Open."
34469 msgstr "打开。"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34472 #, c-format
34473 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34474 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
34477 #, c-format
34478 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34479 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
34482 #, c-format
34483 msgid "Opened on:"
34484 msgstr "打开位置:"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34487 #, c-format
34488 msgid "Operator"
34489 msgstr "运算符"
34490
34491 #. TH
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34493 msgid "Optional module missing"
34494 msgstr "遗失选项模块"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34500 #, c-format
34501 msgid "Options"
34502 msgstr "选项"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34506 #, c-format
34507 msgid "Or enter a list of record numbers"
34508 msgstr "或键入记录号清单"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
34511 #, c-format
34512 msgid "Or list barcodes one by one"
34513 msgstr "或一个接一个列出条码"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34516 #, c-format
34517 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34518 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34521 #, c-format
34522 msgid "Or scan items one by one"
34523 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34527 #, c-format
34528 msgid "Or use a patron list"
34529 msgstr "或使用读者清单"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
34540 #, c-format
34541 msgid "Order"
34542 msgstr "订单"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34548 #, c-format
34549 msgid "Order "
34550 msgstr "订单 "
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34553 #, c-format
34554 msgid "Order cost"
34555 msgstr "订单成本"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34558 #, c-format
34559 msgid "Order cost search"
34560 msgstr "订单成本寻找"
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34563 #, c-format
34564 msgid "Order date"
34565 msgstr "订单日期"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34569 #, c-format
34570 msgid "Order date:"
34571 msgstr "订单日期:"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
34575 #, c-format
34576 msgid "Order from external source"
34577 msgstr "取自外部来源的订单"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34581 #, c-format
34582 msgid "Order line"
34583 msgstr "订单顺序"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34586 #, c-format
34587 msgid "Order line (parent)"
34588 msgstr "订单顺序(上层)"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34591 #, c-format
34592 msgid "Order line :"
34593 msgstr "订单顺序:"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34596 #, c-format
34597 msgid "Order line search"
34598 msgstr "订单顺序寻找"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34601 #, c-format
34602 msgid "Order line:"
34603 msgstr "订单列:"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
34606 #, c-format
34607 msgid "Order number"
34608 msgstr "订单号码"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34611 #, c-format
34612 msgid "Order status: "
34613 msgstr "订单状态:"
34614
34615 #. A
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34618 msgid "Order this one"
34619 msgstr "订阅此"
34620
34621 #. SCRIPT
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34623 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34624 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34627 #, c-format
34628 msgid "Order: "
34629 msgstr "顺序:"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
34635 #, c-format
34636 msgid "Ordered"
34637 msgstr "订单"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34640 #, c-format
34641 msgid "Ordered amount"
34642 msgstr "订单金额"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34645 #, fuzzy, c-format
34646 msgid "Ordered amount:"
34647 msgstr "订单金额"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
34651 #, c-format
34652 msgid "Ordering information"
34653 msgstr "订单信息"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
34656 #, c-format
34657 msgid "Ordernumber"
34658 msgstr "Ordernumber"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
34662 #, c-format
34663 msgid "Orders"
34664 msgstr "订单"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
34668 #, fuzzy, c-format
34669 msgid "Orders are standing:"
34670 msgstr "%s 启用 "
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
34675 #, fuzzy, c-format
34676 msgid "Orders by fund"
34677 msgstr "找不到此读者证号码"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
34680 #, fuzzy, c-format
34681 msgid "Orders enabled: "
34682 msgstr "%s 启用 "
34683
34684 #. %1$s:  booksellerfromname 
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34686 #, c-format
34687 msgid "Orders for %s"
34688 msgstr "订单给 %s"
34689
34690 #. %1$s:  current_budget_name 
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
34692 #, fuzzy, c-format
34693 msgid "Orders for fund '%s'"
34694 msgstr "订单给 %s"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34697 #, c-format
34698 msgid "Orders from: "
34699 msgstr "订单来自:"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34703 #, c-format
34704 msgid "Orders search"
34705 msgstr "订单寻找"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34708 #, c-format
34709 msgid "Orders with uncertain prices"
34710 msgstr "价格不明的订单"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34713 #, c-format
34714 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34715 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
34719 #, c-format
34720 msgid "Organization"
34721 msgstr "机构"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
34724 #, c-format
34725 msgid "Organization #:"
34726 msgstr "机构 #:"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34730 #, c-format
34731 msgid "Organization email: "
34732 msgstr "机构电子邮件:"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
34735 #, c-format
34736 msgid "Organization name: "
34737 msgstr "机构名称:"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34741 #, c-format
34742 msgid "Organization phone: "
34743 msgstr "机构电话:"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
34746 #, c-format
34747 msgid "Organize by: "
34748 msgstr "组织者:"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34751 #, c-format
34752 msgid "Original"
34753 msgstr "原件"
34754
34755 #. A
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34757 msgid "Original order line"
34758 msgstr "原始订单列"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
34762 #, c-format
34763 msgid "Other"
34764 msgstr "其它"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34767 #, c-format
34768 msgid "Other action"
34769 msgstr "其它行动"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34772 #, c-format
34773 msgid "Other course reserves"
34774 msgstr "其它课程指定用书"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34777 #, c-format
34778 msgid "Other data"
34779 msgstr "其它数据"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
34782 #, c-format
34783 msgid "Other holdings"
34784 msgstr "其它馆藏"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
34787 #, c-format
34788 msgid "Other holdings:"
34789 msgstr "其它预约:"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34792 #, c-format
34793 msgid "Other name"
34794 msgstr "其它名称"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34797 #, c-format
34798 msgid "Other names"
34799 msgstr "其它名称"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
34802 #, c-format
34803 msgid "Other options (choose one)"
34804 msgstr "其它选项(选一个)"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34808 #, c-format
34809 msgid "Other phone"
34810 msgstr "其它电话"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
34816 #, c-format
34817 msgid "Other phone: "
34818 msgstr "其它电话:"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
34821 #, c-format
34822 msgid "Others..."
34823 msgstr "其它..."
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34837 #, c-format
34838 msgid "Output"
34839 msgstr "输出"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
34842 #, c-format
34843 msgid "Output format"
34844 msgstr "输出格式"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34847 #, c-format
34848 msgid "Output format "
34849 msgstr "输出格式 "
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34852 #, c-format
34853 msgid "Output format:"
34854 msgstr "输出格式:"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
34857 #, c-format
34858 msgid "Output to a file named: "
34859 msgstr "输出文件名称:"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
34862 #, c-format
34863 msgid "Output:"
34864 msgstr "输出:"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
34868 #, c-format
34869 msgid "Outstanding"
34870 msgstr "待处理"
34871
34872 #. %1$s:  IF ( fines ) 
34873 #. %2$s:  fines | $Price 
34874 #. %3$s:  END 
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
34876 #, fuzzy, c-format
34877 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
34878 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
34881 #, c-format
34882 msgid "Overdue"
34883 msgstr "逾期"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
34887 #, c-format
34888 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34889 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
34892 #, c-format
34893 msgid "Overdue notice required: "
34894 msgstr "需要逾期通知:"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34898 #, c-format
34899 msgid "Overdue notice/status triggers"
34900 msgstr "引导逾期通知/状态"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34903 #, c-format
34904 msgid "Overdue report"
34905 msgstr "逾期报表"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34909 #, c-format
34910 msgid "Overdue status"
34911 msgstr "逾期通知状态"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
34915 #, c-format
34916 msgid "Overdues"
34917 msgstr "逾期"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34920 #, c-format
34921 msgid "Overdues with fines"
34922 msgstr "逾期罚款"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
34925 #, c-format
34926 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
34927 msgstr ""
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34932 #, c-format
34933 msgid "Override and renew"
34934 msgstr "取消与续借"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34937 #, c-format
34938 msgid "Override blocked renewals"
34939 msgstr "取消禁止的续借"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34943 #, c-format
34944 msgid "Override limit and renew"
34945 msgstr "强制限制与续借"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34948 #, c-format
34949 msgid "Override renewal limit:"
34950 msgstr "取消续借限制:"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
34953 #, c-format
34954 msgid "Override restriction temporarily"
34955 msgstr "取代暂时的限制"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34958 #, c-format
34959 msgid "Overwrite the existing one with this"
34960 msgstr "以此覆盖既有的"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34963 #, c-format
34964 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34965 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 界面设计者)"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
34970 #, c-format
34971 msgid "Owner"
34972 msgstr "拥有者"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
34977 #, c-format
34978 msgid "Owner: "
34979 msgstr "拥有者:"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
34982 #, c-format
34983 msgid "PICAMARC"
34984 msgstr "PICAMARC"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34987 #, c-format
34988 msgid "PIN:"
34989 msgstr ""
34990
34991 #. SCRIPT
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34993 msgid "PM"
34994 msgstr "下午"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34997 #, c-format
34998 msgid "PSGI: "
34999 msgstr "PSGI: "
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35002 #, c-format
35003 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35004 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35007 #, c-format
35008 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35009 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35012 #, c-format
35013 msgid "Pablo Bianchi"
35014 msgstr "Pablo Bianchi"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35017 #, c-format
35018 msgid "Packaging manager:"
35019 msgstr "组件管理员:"
35020
35021 #. For the first occurrence,
35022 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35023 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35026 #, c-format
35027 msgid "Page %s %s "
35028 msgstr "页 %s %s "
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35032 #, c-format
35033 msgid "Page height:"
35034 msgstr "页面高度:"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35037 #, c-format
35038 msgid "Page side: "
35039 msgstr "页面尺寸:"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35043 #, c-format
35044 msgid "Page width:"
35045 msgstr "页面高度:"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35048 #, c-format
35049 msgid "Paid for (unused)"
35050 msgstr "支付给 (未使用)"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35053 #, c-format
35054 msgid "Paid for?:"
35055 msgstr "付款给?:"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35058 #, c-format
35059 msgid "Paper bin"
35060 msgstr "纸匣"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35066 #, c-format
35067 msgid "Paper bin:"
35068 msgstr "纸匣:"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35072 #, c-format
35073 msgid "Partially received"
35074 msgstr "收到部份"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35077 #, c-format
35078 msgid "Pasi Kallinen"
35079 msgstr "Pasi Kallinen"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35084 #, c-format
35085 msgid "Password"
35086 msgstr "口令"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35089 #, c-format
35090 msgid "Password Updated"
35091 msgstr "更新口令"
35092
35093 #. For the first occurrence,
35094 #. SCRIPT
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35097 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35098 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35101 #, c-format
35102 msgid "Password is too short"
35103 msgstr "口令太短"
35104
35105 #. %1$s:  minPasswordLength 
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35107 #, c-format
35108 msgid "Password must be at least %s characters long."
35109 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35114 #, c-format
35115 msgid "Password:"
35116 msgstr "口令:"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35122 #, c-format
35123 msgid "Password: "
35124 msgstr "口令:"
35125
35126 #. For the first occurrence,
35127 #. SCRIPT
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35130 #, c-format
35131 msgid "Passwords do not match"
35132 msgstr "口令不符"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35135 #, c-format
35136 msgid "Passwords do not match."
35137 msgstr "口令不符。"
35138
35139 #. SCRIPT
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35141 msgid "Passwords will be displayed as text"
35142 msgstr "口令将以纯文本显示"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35145 #, c-format
35146 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35147 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35150 #, c-format
35151 msgid "Patent document"
35152 msgstr "专利文件"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35168 #, c-format
35169 msgid "Patron"
35170 msgstr "读者"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35173 #, c-format
35174 msgid "Patron #:"
35175 msgstr "读者 #:"
35176
35177 #. SCRIPT
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35179 #, fuzzy
35180 msgid "Patron '%s' added."
35181 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
35182
35183 #. SCRIPT
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35185 #, fuzzy
35186 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35187 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35190 #, c-format
35191 msgid "Patron account flags"
35192 msgstr "读者帐号标志"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35195 #, c-format
35196 msgid "Patron activity"
35197 msgstr "读者活动"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35201 #, c-format
35202 msgid "Patron attribute type code: "
35203 msgstr "读者属性类型代码:"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35209 #, c-format
35210 msgid "Patron attribute types"
35211 msgstr "读者属性类型"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35215 #, c-format
35216 msgid "Patron attributes"
35217 msgstr "读者属性"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35220 #, c-format
35221 msgid "Patron attributes: "
35222 msgstr "读者属性:"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35232 #, c-format
35233 msgid "Patron card creator"
35234 msgstr "新增读者证"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35242 #, c-format
35243 msgid "Patron categories"
35244 msgstr "读者类型"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35255 #, c-format
35256 msgid "Patron category"
35257 msgstr "读者证类型"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35260 #, c-format
35261 msgid "Patron category:"
35262 msgstr "读者类型:"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35267 #, c-format
35268 msgid "Patron category: "
35269 msgstr "读者类型:"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35272 #, c-format
35273 msgid "Patron details"
35274 msgstr "读者详情"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35277 #, c-format
35278 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35279 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
35280
35281 #. SCRIPT
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35283 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35284 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35287 #, c-format
35288 msgid "Patron flags:"
35289 msgstr "读者标志:"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35292 #, c-format
35293 msgid "Patron has "
35294 msgstr "读者有 "
35295
35296 #. %1$s:  charges 
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35298 #, c-format
35299 msgid "Patron has %s in fines."
35300 msgstr "读者有 %s 罚款。"
35301
35302 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35304 #, c-format
35305 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35306 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
35307
35308 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35310 #, fuzzy, c-format
35311 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35312 msgstr "读者有 %s 罚款。"
35313
35314 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35315 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35316 #. %3$s:  END 
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
35318 #, c-format
35319 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35320 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
35321
35322 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35323 #. %2$s:  creditsamount 
35324 #. %3$s:  END 
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
35326 #, c-format
35327 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35328 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
35329
35330 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35332 #, c-format
35333 msgid "Patron has a restriction until %s."
35334 msgstr "读者被停权至 %s。"
35335
35336 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35337 #. %2$s:  END 
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
35339 #, c-format
35340 msgid ""
35341 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35342 "anyway? %s "
35343 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35347 #, c-format
35348 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35349 msgstr "读者被无限期停权。"
35350
35351 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35353 #, fuzzy, c-format
35354 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35355 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
35356
35357 #. SCRIPT
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35359 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35360 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35363 #, c-format
35364 msgid "Patron has nothing checked out."
35365 msgstr "读者没有借出。"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35369 #, c-format
35370 msgid "Patron has nothing on hold."
35371 msgstr "无预约的读者。"
35372
35373 #. %1$s:  fines 
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35375 #, c-format
35376 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35377 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
35378
35379 #. SCRIPT
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35381 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35382 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
35383
35384 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
35386 #, fuzzy, c-format
35387 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35388 msgstr "读者请求修改"
35389
35390 #. INPUT type=text
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35392 msgid "Patron holds"
35393 msgstr "读者预约"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35396 #, c-format
35397 msgid "Patron image failed to upload"
35398 msgstr "上传读者照片失败"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35401 #, c-format
35402 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35403 msgstr "成功上传读者照片"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35406 #, c-format
35407 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35408 msgstr "上传的读者照片有点错误"
35409
35410 #. For the first occurrence,
35411 #. SCRIPT
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35416 #, c-format
35417 msgid "Patron is RESTRICTED"
35418 msgstr "读者受限"
35419
35420 #. A
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35422 msgid "Patron is an adult"
35423 msgstr "读者是成人"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35427 #, c-format
35428 msgid "Patron is currently unrestricted."
35429 msgstr "读者当前没有被限制。"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35433 #, c-format
35434 msgid "Patron is restricted"
35435 msgstr "读者受限"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
35438 #, fuzzy, c-format
35439 msgid "Patron is restricted."
35440 msgstr "读者受限"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35444 #, c-format
35445 msgid "Patron list: "
35446 msgstr "读者清单:"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35453 #, c-format
35454 msgid "Patron lists"
35455 msgstr "读者清单"
35456
35457 #. OPTGROUP
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
35459 msgid "Patron lists:"
35460 msgstr "读者清单:"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
35464 #, c-format
35465 msgid "Patron messaging preferences"
35466 msgstr "读者消息首选"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35469 #, c-format
35470 msgid "Patron name"
35471 msgstr "读者姓名"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
35474 #, c-format
35475 msgid "Patron not found"
35476 msgstr "找不到读者"
35477
35478 #. SCRIPT
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35480 msgid "Patron not found."
35481 msgstr "找不到读者。"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
35484 #, c-format
35485 msgid "Patron not found:"
35486 msgstr "找不到读者:"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35489 #, c-format
35490 msgid "Patron notification:"
35491 msgstr "读者通知:"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35495 #, c-format
35496 msgid "Patron notification: "
35497 msgstr "读者通知:"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35500 #, c-format
35501 msgid "Patron records were last synced on: "
35502 msgstr "读者记录最后同步于:"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
35505 #, c-format
35506 msgid "Patron restrictions"
35507 msgstr "读者限制"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
35510 #, c-format
35511 msgid "Patron search: "
35512 msgstr "读者寻找:"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
35515 #, c-format
35516 msgid "Patron selection"
35517 msgstr "选择读者"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35521 #, c-format
35522 msgid "Patron sort 1"
35523 msgstr "读者排序1"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35527 #, c-format
35528 msgid "Patron sort 2"
35529 msgstr "读者排序2"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35532 #, c-format
35533 msgid "Patron status"
35534 msgstr "读者状态"
35535
35536 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
35538 #, fuzzy, c-format
35539 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35540 msgstr "读者被封锁至 %s"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35543 #, c-format
35544 msgid ""
35545 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35546 "the local record was kept."
35547 msgstr "挪威国家读者数据库已注记该读者为删除,但在地记录不变。"
35548
35549 #. For the first occurrence,
35550 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35553 #, c-format
35554 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35555 msgstr "读者帐号更新至 %s"
35556
35557 #. For the first occurrence,
35558 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35559 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35560 #. %3$s:  END 
35561 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
35564 #, c-format
35565 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35566 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35569 #, c-format
35570 msgid "Patron's address in doubt"
35571 msgstr "读者地址有问题"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
35577 #, c-format
35578 msgid "Patron's address is in doubt"
35579 msgstr "读者地址有问题"
35580
35581 #. SCRIPT
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35583 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35584 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
35588 #, c-format
35589 msgid "Patron's address is in doubt."
35590 msgstr "读者地址有问题。"
35591
35592 #. %1$s:  age_low 
35593 #. %2$s:  age_high 
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
35595 #, c-format
35596 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35597 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35600 #, c-format
35601 msgid "Patron's card has been reported lost."
35602 msgstr "读者证已通报为遗失。"
35603
35604 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35605 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35606 #. %3$s:  END 
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
35608 #, c-format
35609 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35610 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
35613 #, c-format
35614 msgid "Patron's card is expired"
35615 msgstr "读者证过期"
35616
35617 #. SCRIPT
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35619 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35620 msgstr "读者证已过期(%s)"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
35623 #, fuzzy, c-format
35624 msgid "Patron's card is expired."
35625 msgstr "读者证过期"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35630 #, c-format
35631 msgid "Patron's card is lost"
35632 msgstr "读者证遗失"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35635 #, fuzzy, c-format
35636 msgid "Patron's card is lost."
35637 msgstr "读者证遗失"
35638
35639 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
35641 #, c-format
35642 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35643 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
35644
35645 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
35647 #, c-format
35648 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
35649 msgstr ""
35650
35651 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
35652 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
35654 #, c-format
35655 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
35656 msgstr ""
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35659 #, c-format
35660 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35661 msgstr "读者纪录里有保证人。"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
35664 #, c-format
35665 msgid "Patron:"
35666 msgstr "读者:"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
35669 #, c-format
35670 msgid "Patron: "
35671 msgstr "读者:"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
35702 #, c-format
35703 msgid "Patrons"
35704 msgstr "读者"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35710 #, c-format
35711 msgid "Patrons and circulation"
35712 msgstr "读者与流通"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
35715 #, c-format
35716 msgid "Patrons found for: "
35717 msgstr "找到读者:"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
35720 #, c-format
35721 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35722 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
35723
35724 #. %1$s:  batch_id 
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
35726 #, fuzzy, c-format
35727 msgid "Patrons in batch number %s"
35728 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
35731 #, c-format
35732 msgid "Patrons in list"
35733 msgstr "在清单里的读者"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
35737 #, c-format
35738 msgid "Patrons requesting modifications"
35739 msgstr "读者请求修改"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35744 #, c-format
35745 msgid "Patrons statistics"
35746 msgstr "读者统计"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35749 #, c-format
35750 msgid "Patrons tables"
35751 msgstr "读者表单"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
35754 #, c-format
35755 msgid "Patrons to be added"
35756 msgstr "新增读者"
35757
35758 #. TH
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
35760 #, fuzzy
35761 msgid "Patrons using this provider"
35762 msgstr "预约的读者"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
35766 #, c-format
35767 msgid "Patrons who haven't checked out"
35768 msgstr "不曾借出的读者"
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35771 #, c-format
35772 msgid "Patrons with holds"
35773 msgstr "预约的读者"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35777 #, c-format
35778 msgid "Patrons with no checkouts"
35779 msgstr "无借出的读者"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
35786 #, c-format
35787 msgid "Patrons with the most checkouts"
35788 msgstr "借出最多的读者"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35791 #, c-format
35792 msgid "Pattern name:"
35793 msgstr "模式名称:"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35796 #, c-format
35797 msgid "Paul Poulain"
35798 msgstr "Paul Poulain"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35801 #, fuzzy, c-format
35802 msgid ""
35803 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35804 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
35805 msgstr ""
35806 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 释出经理;2.2 释出维护者;3.12 - 3.20 QA 团"
35807 "队成员)"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35810 #, c-format
35811 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35812 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35813
35814 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35816 msgid "Pay"
35817 msgstr "支付"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
35820 #, c-format
35821 msgid "Pay all fines"
35822 msgstr "支付全部罚款"
35823
35824 #. INPUT type=submit name=paycollect
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35826 msgid "Pay amount"
35827 msgstr "支付总额"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35830 #, c-format
35831 msgid "Pay an amount toward all fines"
35832 msgstr "支付所有罚款"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35835 #, c-format
35836 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35837 msgstr "支付选定的罚款"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35840 #, c-format
35841 msgid "Pay an individual fine"
35842 msgstr "支付个别罚款"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35845 #, c-format
35846 msgid "Pay fine"
35847 msgstr "支付罚款"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35855 #, c-format
35856 msgid "Pay fines"
35857 msgstr "支付罚款"
35858
35859 #. %1$s:  borrower.firstname 
35860 #. %2$s:  borrower.surname 
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35862 #, c-format
35863 msgid "Pay fines for %s %s"
35864 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
35865
35866 #. INPUT type=submit name=payselected
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
35868 msgid "Pay selected"
35869 msgstr "支付指定的"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35872 #, c-format
35873 msgid "Payment amount"
35874 msgstr "支付总额"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35877 #, c-format
35878 msgid "Payment note"
35879 msgstr "支付说明"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35882 #, c-format
35883 msgid "Payment type"
35884 msgstr "支付类型"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35887 #, c-format
35888 msgid "Payments"
35889 msgstr "支付"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35892 #, c-format
35893 msgid "Peggy Thrasher"
35894 msgstr "Peggy Thrasher"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
35905 #, c-format
35906 msgid "Pending"
35907 msgstr "待决"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35910 #, c-format
35911 msgid "Pending discharge requests"
35912 msgstr "待决的推荐"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
35915 #, fuzzy, c-format
35916 msgid "Pending holds"
35917 msgstr "待决订单"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
35920 #, fuzzy, c-format
35921 msgid "Pending modifications:"
35922 msgstr "送出通知"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35926 #, c-format
35927 msgid "Pending offline circulation actions"
35928 msgstr "待处理脱机流通内容"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35932 #, c-format
35933 msgid "Pending on-site checkouts"
35934 msgstr "待决的现场借出"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35937 #, c-format
35938 msgid "Pending order"
35939 msgstr "待决订单"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35942 #, c-format
35943 msgid "Pending orders"
35944 msgstr "待决订单"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
35947 #, c-format
35948 msgid "Pending suggestions"
35949 msgstr "待决推荐"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35952 #, c-format
35953 msgid "Pending tags"
35954 msgstr "待决标签"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35957 #, c-format
35958 msgid "Perform a new search"
35959 msgstr "执行新的寻找"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35962 #, c-format
35963 msgid "Perform batch deletion of items"
35964 msgstr "执行批次删除馆藏"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35967 #, c-format
35968 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35969 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35972 #, c-format
35973 msgid "Perform batch modification of items"
35974 msgstr "执行批次修改馆藏"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35977 #, c-format
35978 msgid "Perform batch modification of patrons"
35979 msgstr "执行批次修改读者"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35982 #, c-format
35983 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35984 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
35988 #, fuzzy, c-format
35989 msgid "Perform inventory of your catalog"
35990 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35993 #, c-format
35994 msgid ""
35995 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35996 "the AutoSelfCheckID"
35997 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36000 #, c-format
36001 msgid "Period"
36002 msgstr "期间"
36003
36004 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36005 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36006 #. %3$s:  END 
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36008 #, c-format
36009 msgid "Period allocated %s%s%s "
36010 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36013 #, c-format
36014 msgid "Periodicity"
36015 msgstr "周期"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36018 #, c-format
36019 msgid "Perl @INC: "
36020 msgstr "Perl @INC:"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36023 #, c-format
36024 msgid "Perl interpreter: "
36025 msgstr "Perl 解释器:"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36029 #, c-format
36030 msgid "Perl modules"
36031 msgstr "Perl 模块"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36034 #, c-format
36035 msgid "Perl version: "
36036 msgstr "Perl 版本:"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36039 #, c-format
36040 msgid "Permanent library"
36041 msgstr "永久图书馆"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36044 #, c-format
36045 msgid "Permanent shelving location"
36046 msgstr "永欠排架位置"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36049 #, c-format
36050 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36051 msgstr "永久删除借出记录,早于"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36054 #, c-format
36055 msgid "Permanently delete these patrons"
36056 msgstr "永久删除这些读者"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36059 #, c-format
36060 msgid "Permissions: "
36061 msgstr "授权:"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36064 #, c-format
36065 msgid "Peter Crellan Kelly"
36066 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36069 #, c-format
36070 msgid "Peter Lorimer"
36071 msgstr "Peter Lorimer"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36074 #, c-format
36075 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36076 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36077
36078 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36079 #. %2$s:  END 
36080 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36082 #, c-format
36083 msgid "Ph: %s%s %s "
36084 msgstr "Ph:%s%s %s "
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36087 #, c-format
36088 msgid "Philippe Jaillon"
36089 msgstr "Philippe Jaillon"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36093 #, c-format
36094 msgid "Phone"
36095 msgstr "电话:"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36098 #, fuzzy, c-format
36099 msgid "Phone - home:"
36100 msgstr "电话号码"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36103 #, fuzzy, c-format
36104 msgid "Phone - mobile:"
36105 msgstr "电话号码"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36108 #, fuzzy, c-format
36109 msgid "Phone - work:"
36110 msgstr "电话:"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36116 #, c-format
36117 msgid "Phone number"
36118 msgstr "电话号码"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36121 #, c-format
36122 msgid "Phone:"
36123 msgstr "电话:"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36133 #, c-format
36134 msgid "Phone: "
36135 msgstr "电话:"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36139 #, c-format
36140 msgid "Physical address: "
36141 msgstr "邮寄地址:"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36144 #, c-format
36145 msgid "Physical details:"
36146 msgstr "详情:"
36147
36148 #. INPUT type=submit name=pick
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36150 msgid "Pick"
36151 msgstr "提取"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36154 #, fuzzy, c-format
36155 msgid "Pick up location"
36156 msgstr "提取地点"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36160 #, c-format
36161 msgid "Pickup at"
36162 msgstr "提取地点"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36165 #, c-format
36166 msgid "Pickup at:"
36167 msgstr "提取地点:"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36171 #, c-format
36172 msgid "Pickup library"
36173 msgstr "提取图书馆"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36176 #, c-format
36177 msgid "Pickup library is different"
36178 msgstr "提取图书馆不同"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36181 #, c-format
36182 msgid "Pierrick Le Gall"
36183 msgstr "Pierrick Le Gall"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36186 #, c-format
36187 msgid "Piotr Kowalski"
36188 msgstr "Piotr Kowalski"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36191 #, c-format
36192 msgid "Piotr Wejman"
36193 msgstr "Piotr Wejman"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36204 #, c-format
36205 msgid "Pipe (|)"
36206 msgstr "直线 (|)"
36207
36208 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36209 #. %2$s:  title |html 
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36211 #, c-format
36212 msgid "Place a hold on %s%s"
36213 msgstr "预约 %s%s"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36216 #, c-format
36217 msgid "Place a hold on a specific item"
36218 msgstr "预约特定复本"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36221 #, c-format
36222 msgid "Place a hold on the next available item "
36223 msgstr "预约下个可用复本 "
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36226 #, c-format
36227 msgid "Place and modify holds for patrons"
36228 msgstr "放置与修改读者的预约"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36246 #, c-format
36247 msgid "Place hold"
36248 msgstr "预约"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36251 #, c-format
36252 msgid "Place hold "
36253 msgstr "预约 "
36254
36255 #. For the first occurrence,
36256 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36257 #. %2$s:  holdfor_surname 
36258 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36263 #, c-format
36264 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36265 msgstr "预约 %s %s (%s)"
36266
36267 #. SCRIPT
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36269 msgid "Place hold on this item?"
36270 msgstr "预约这个馆藏吗?"
36271
36272 #. SCRIPT
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36274 msgid "Place hold?"
36275 msgstr "预约吗?"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36278 #, c-format
36279 msgid "Place holds for patrons"
36280 msgstr "放置读者的预约"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36283 #, c-format
36284 msgid "Place of publication"
36285 msgstr "出版地"
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36290 #, c-format
36291 msgid "Placed on"
36292 msgstr "预约"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36295 #, c-format
36296 msgid "Places"
36297 msgstr "预约"
36298
36299 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36301 #, c-format
36302 msgid "Plan by %s"
36303 msgstr "%s 的计画"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36306 #, c-format
36307 msgid "Plan by item types"
36308 msgstr "依馆藏类型计画"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36311 #, c-format
36312 msgid "Plan by libraries"
36313 msgstr "依图书馆计画"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36316 #, c-format
36317 msgid "Plan by months"
36318 msgstr "依月计画"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36321 #, c-format
36322 msgid "Planned date"
36323 msgstr "计画日期"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36327 #, c-format
36328 msgid "Planning"
36329 msgstr "计画"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36332 #, c-format
36333 msgid "Planning "
36334 msgstr "计画 "
36335
36336 #. %1$s:  budget_period_description 
36337 #. %2$s:  authcat 
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36339 #, c-format
36340 msgid "Planning for %s by %s"
36341 msgstr "计画 %s by %s"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36344 #, c-format
36345 msgid "Play media"
36346 msgstr "播放媒体"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36349 #, c-format
36350 msgid "Play sound"
36351 msgstr "播放音效"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36354 #, fuzzy, c-format
36355 msgid "Please add a library."
36356 msgstr "新增图书馆"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36359 #, fuzzy, c-format
36360 msgid "Please add a patron category."
36361 msgstr "新增读者类型"
36362
36363 #. SCRIPT
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36365 msgid ""
36366 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36367 "search."
36368 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
36369
36370 #. SCRIPT
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36372 msgid "Please cancel the previous hold first"
36373 msgstr "请先取消稍早的预约"
36374
36375 #. SCRIPT
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36377 msgid "Please check at least one action"
36378 msgstr "至少请选择一个作业"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36381 #, c-format
36382 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36383 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
36384
36385 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36386 #. %2$s:  ELSE 
36387 #. %3$s:  END 
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36389 #, c-format
36390 msgid ""
36391 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36392 "less than 30 days. %s %s "
36393 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36396 #, c-format
36397 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36398 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
36399
36400 #. SCRIPT
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36402 msgid "Please choose a file to upload"
36403 msgstr "请选择上传的文件"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36406 #, c-format
36407 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36408 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36411 #, c-format
36412 msgid "Please choose a vendor."
36413 msgstr "请选择供应商。"
36414
36415 #. SCRIPT
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
36417 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36418 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
36419
36420 #. SCRIPT
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36422 msgid "Please choose at least one external target"
36423 msgstr "请至少选择一个外部标的"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36426 #, c-format
36427 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36428 msgstr "请选择筛选器。"
36429
36430 #. SCRIPT
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
36432 #, fuzzy
36433 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
36434 msgstr "请选择筛选器。"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36437 #, c-format
36438 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36439 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36443 #, c-format
36444 msgid ""
36445 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36446 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36447 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36450 #, c-format
36451 msgid "Please click 'Next' to continue "
36452 msgstr "请勾选 '下一个' 继续作业 "
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36455 #, c-format
36456 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36457 msgstr "若数据正确请勾选 '下一步' "
36458
36459 #. SCRIPT
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36461 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36462 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36465 #, c-format
36466 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36467 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
36471 #, c-format
36472 msgid "Please confirm checkout"
36473 msgstr "请确认借出"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36476 #, fuzzy, c-format
36477 msgid "Please confirm subscription deletion"
36478 msgstr "请确认删除订阅"
36479
36480 #. SCRIPT
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36482 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36483 msgstr "请确认是否为重复的读者"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36486 #, c-format
36487 msgid "Please contact your system administrator"
36488 msgstr "请连系系统管理器"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36491 #, c-format
36492 msgid "Please correct these errors and "
36493 msgstr "请更正这些错误,且 "
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36496 #, c-format
36497 msgid "Please create the database before continuing."
36498 msgstr "继续前,请新增数据库。"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36501 #, c-format
36502 msgid "Please define one"
36503 msgstr "请设置一个"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
36506 #, c-format
36507 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36508 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36511 #, c-format
36512 msgid "Please enable Javascript:"
36513 msgstr "请启用Javascript:"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36516 #, c-format
36517 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36518 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36521 #, c-format
36522 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36523 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
36524
36525 #. SCRIPT
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36527 msgid "Please enter a name for this pattern"
36528 msgstr "请键入此模式的名称"
36529
36530 #. SCRIPT
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36532 msgid "Please enter a number of items to create."
36533 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
36534
36535 #. SCRIPT
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
36537 msgid "Please enter a search term."
36538 msgstr "请键入寻找字词。"
36539
36540 #. SCRIPT
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36542 msgid "Please enter a valid URL."
36543 msgstr "请键入有效的 URL。"
36544
36545 #. SCRIPT
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36547 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36548 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
36549
36550 #. SCRIPT
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36552 msgid "Please enter a valid date."
36553 msgstr "请键入有效日期。"
36554
36555 #. SCRIPT
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36557 msgid "Please enter a valid email address."
36558 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
36559
36560 #. SCRIPT
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36562 msgid "Please enter a valid number."
36563 msgstr "请键入有效数字。"
36564
36565 #. SCRIPT
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36567 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36568 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
36569
36570 #. SCRIPT
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36572 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36573 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
36574
36575 #. SCRIPT
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36577 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36578 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
36579
36580 #. SCRIPT
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36582 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36583 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
36584
36585 #. SCRIPT
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36587 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36588 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
36589
36590 #. SCRIPT
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36592 msgid "Please enter at least {0} characters."
36593 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
36594
36595 #. SCRIPT
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36597 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36598 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
36599
36600 #. SCRIPT
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36602 msgid "Please enter only digits."
36603 msgstr "请祗能键入数字。"
36604
36605 #. SCRIPT
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36607 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36608 msgstr "请键入新宏的名称:"
36609
36610 #. SCRIPT
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36612 msgid "Please enter the same value again."
36613 msgstr "请再键入相同的值。"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36616 #, c-format
36617 msgid "Please enter your username and password:"
36618 msgstr "请键入用户名称与口令:"
36619
36620 #. SCRIPT
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36622 msgid "Please fill at least one template."
36623 msgstr "至少请选择一个模板。"
36624
36625 #. SCRIPT
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36627 msgid "Please fix this field."
36628 msgstr "请修正此字段。"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36631 #, c-format
36632 msgid "Please log in again"
36633 msgstr "请重新登录"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36637 #, c-format
36638 msgid ""
36639 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36640 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36641 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36642 msgstr ""
36643 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
36644 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
36645
36646 #. SCRIPT
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36648 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36649 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36653 #, c-format
36654 msgid ""
36655 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36656 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36657 "Reference Manager or ProCite."
36658 msgstr ""
36659 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
36660 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
36661
36662 #. For the first occurrence,
36663 #. SCRIPT
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36666 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36667 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
36668
36669 #. For the first occurrence,
36670 #. SCRIPT
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36673 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36674 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36677 #, c-format
36678 msgid ""
36679 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36680 "listed, please inform your systems administrator."
36681 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36684 #, fuzzy, c-format
36685 msgid ""
36686 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36687 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36688 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36689 "enabled on the staff client) "
36690 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
36691
36692 #. SCRIPT
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36694 #, fuzzy
36695 msgid "Please refresh the page and try again."
36696 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
36697
36698 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
36700 #, c-format
36701 msgid "Please return item to home library: %s"
36702 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
36703
36704 #. For the first occurrence,
36705 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36709 #, fuzzy, c-format
36710 msgid "Please return item to: %s"
36711 msgstr "请送回至 %s"
36712
36713 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
36715 #, c-format
36716 msgid ""
36717 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36718 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36719 msgstr ""
36720 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
36721 "误:"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36726 #, c-format
36727 msgid "Please review the error log for more details."
36728 msgstr "详情请查看错误纪录。"
36729
36730 #. SCRIPT
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36732 msgid "Please select ..."
36733 msgstr "请选择一个 ..."
36734
36735 #. For the first occurrence,
36736 #. SCRIPT
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36739 msgid "Please select a %s."
36740 msgstr "请选择一个 %s。"
36741
36742 #. SCRIPT
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
36744 #, fuzzy
36745 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
36746 msgstr "请选择ods或xml文件"
36747
36748 #. SCRIPT
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
36750 msgid "Please select a modification template."
36751 msgstr "请选择一个修改模板。"
36752
36753 #. SCRIPT
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36755 #, fuzzy
36756 msgid "Please select a patron list."
36757 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
36758
36759 #. For the first occurrence,
36760 #. SCRIPT
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36763 msgid ""
36764 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36765 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
36766
36767 #. SCRIPT
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36769 msgid "Please select at least one %s to %s."
36770 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
36771
36772 #. For the first occurrence,
36773 #. SCRIPT
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36776 msgid "Please select at least one batch to export."
36777 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
36778
36779 #. For the first occurrence,
36780 #. SCRIPT
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36782 msgid "Please select at least one card to export."
36783 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
36784
36785 #. SCRIPT
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36787 msgid "Please select at least one issue."
36788 msgstr "至少请选择一期。"
36789
36790 #. For the first occurrence,
36791 #. SCRIPT
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36794 msgid "Please select at least one item to export."
36795 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
36796
36797 #. For the first occurrence,
36798 #. SCRIPT
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36801 msgid "Please select at least one item."
36802 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
36803
36804 #. SCRIPT
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36806 #, fuzzy
36807 msgid "Please select at least one label to delete."
36808 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
36809
36810 #. For the first occurrence,
36811 #. SCRIPT
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36813 msgid "Please select at least one label to export."
36814 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
36815
36816 #. SCRIPT
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36818 msgid "Please select at least one patron to delete."
36819 msgstr "请至少删除一个读者。"
36820
36821 #. SCRIPT
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
36823 msgid "Please select at least one record to process"
36824 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
36825
36826 #. SCRIPT
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36828 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36829 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
36830
36831 #. SCRIPT
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36833 msgid "Please select image(s) to %s."
36834 msgstr "请选择照片供 %s。"
36835
36836 #. SCRIPT
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36838 msgid "Please select one %s to %s."
36839 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
36840
36841 #. For the first occurrence,
36842 #. SCRIPT
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36845 msgid "Please select only one %s to %s."
36846 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
36847
36848 #. SCRIPT
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
36850 #, fuzzy
36851 msgid "Please select or enter a sound."
36852 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
36853
36854 #. SCRIPT
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36856 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36857 msgstr "请选择上传的照片档。%s上传%s"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
36860 #, fuzzy, c-format
36861 msgid "Please specify an active currency."
36862 msgstr "使用中币别"
36863
36864 #. SCRIPT
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36866 msgid "Please specify title and content for %s"
36867 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
36868
36869 #. SCRIPT
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36871 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36872 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
36873
36874 #. %1$s:  collectionBranchName 
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
36876 #, fuzzy, c-format
36877 msgid "Please transfer item to: %s"
36878 msgstr ", 请转移此馆藏。"
36879
36880 #. For the first occurrence,
36881 #. SCRIPT
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36884 msgid "Please upload a file first."
36885 msgstr "请先上传文件。"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36890 #, c-format
36891 msgid "Please verify that it exists."
36892 msgstr "请确认它的存在。"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36895 #, c-format
36896 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36897 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36901 #, c-format
36902 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36903 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
36906 #, c-format
36907 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36908 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36911 #, c-format
36912 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36913 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36916 #, fuzzy, c-format
36917 msgid "Plugin version"
36918 msgstr "外挂程序版本"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
36923 #, c-format
36924 msgid "Plugin:"
36925 msgstr "外挂程序"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
36928 #, fuzzy, c-format
36929 msgid "Plugin: "
36930 msgstr "外挂程序"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36937 #, c-format
36938 msgid "Plugins"
36939 msgstr "外挂程序"
36940
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36942 #, c-format
36943 msgid "Plugins disabled!"
36944 msgstr "外挂程序已关闭!"
36945
36946 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36947 #. %2$s:  codes_loo.code 
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
36949 #, c-format
36950 msgid "Policy for %s: %s"
36951 msgstr "%s 的政策:%s"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
36954 #, c-format
36955 msgid "Polski (Polish)"
36956 msgstr "波兰"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36959 #, c-format
36960 msgid "Polytechnic University"
36961 msgstr "科技大学"
36962
36963 #. OPTGROUP
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36965 msgid "Popularity"
36966 msgstr "通俗性"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36970 #, c-format
36971 msgid "Popularity (least to most)"
36972 msgstr "通俗性(最少至最多)"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36976 #, c-format
36977 msgid "Popularity (most to least)"
36978 msgstr "通俗性(最多至最少)"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36981 #, c-format
36982 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36983 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36986 #, c-format
36987 msgid "Population registry date check:"
36988 msgstr ""
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
36991 #, c-format
36992 msgid "Port: "
36993 msgstr "端口:"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
36996 #, c-format
36997 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36998 msgstr "葡萄牙"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37002 #, c-format
37003 msgid "Position: "
37004 msgstr "位置:"
37005
37006 #. SCRIPT
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37008 msgid "Possible record corruption"
37009 msgstr "可能是记录破坏"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37013 #, c-format
37014 msgid "Postal address: "
37015 msgstr "邮寄地址:"
37016
37017 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37019 #, c-format
37020 msgid "Posted on %s "
37021 msgstr "张贴在 %s "
37022
37023 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37024 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37026 #, c-format
37027 msgid "Posted on %s%s by "
37028 msgstr "张贴在 %s %s "
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37031 #, c-format
37032 msgid "Pre-adolescent"
37033 msgstr "青少年前期"
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37036 #, c-format
37037 msgid "Precedence"
37038 msgstr "先于"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
37041 #, c-format
37042 msgid "Predefined notes: "
37043 msgstr "缺省说明:"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37046 #, c-format
37047 msgid "Prediction pattern"
37048 msgstr "预测模式"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37053 #, c-format
37054 msgid "Preference"
37055 msgstr "首选"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37058 #, c-format
37059 msgid "Preferences and parameters"
37060 msgstr "首选与参数"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37063 #, c-format
37064 msgid "Preschool"
37065 msgstr "学龄前"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37068 #, c-format
37069 msgid "Preselected"
37070 msgstr "预选"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37073 #, c-format
37074 msgid "Preselected (searched by default): "
37075 msgstr "预选(寻找缺省值):"
37076
37077 #. SCRIPT
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37079 msgid "Prev"
37080 msgstr "上一页"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37088 #, c-format
37089 msgid "Preview"
37090 msgstr "预视"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37097 #, c-format
37098 msgid "Preview MARC"
37099 msgstr "预视 MARC"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37103 #, c-format
37104 msgid "Preview card"
37105 msgstr "预视读者证"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37108 #, c-format
37109 msgid "Preview routing list for "
37110 msgstr "预视传阅清单 "
37111
37112 #. For the first occurrence,
37113 #. SCRIPT
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37117 msgid "Previous"
37118 msgstr "上一页"
37119
37120 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37123 msgid "Previous Page"
37124 msgstr "前一页"
37125
37126 #. BUTTON
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37128 msgid "Previous alerts"
37129 msgstr "前一个提示"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37133 #, c-format
37134 msgid "Previous borrower:"
37135 msgstr "前一个借阅者:"
37136
37137 #. For the first occurrence,
37138 #. SCRIPT
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37141 #, c-format
37142 msgid "Previous checkouts"
37143 msgstr "稍早的借出"
37144
37145 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37147 msgid "Previous page"
37148 msgstr "前页"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37151 #, c-format
37152 msgid "Previous records"
37153 msgstr "借一笔纪录"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37157 #, c-format
37158 msgid "Previous sessions"
37159 msgstr "前一个作业"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37169 #, c-format
37170 msgid "Price"
37171 msgstr "价格"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37174 #, c-format
37175 msgid "Price effective from"
37176 msgstr "售价启用自"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37179 #, c-format
37180 msgid "Price exc. taxes"
37181 msgstr "不含税价格"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37184 #, c-format
37185 msgid "Price inc. taxes"
37186 msgstr "含税价格"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37190 #, c-format
37191 msgid "Price:"
37192 msgstr "价格:"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37195 #, c-format
37196 msgid "Price: "
37197 msgstr "价格:"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37200 #, c-format
37201 msgid "Primary"
37202 msgstr "主要"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37205 #, c-format
37206 msgid "Primary acquisitions contact"
37207 msgstr "主要采访连络人"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37210 #, fuzzy, c-format
37211 msgid "Primary acquisitions contact:"
37212 msgstr "主要采访连络人"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37215 #, fuzzy, c-format
37216 msgid "Primary contact:"
37217 msgstr "主要连续性出版品连络人"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37220 #, c-format
37221 msgid "Primary email"
37222 msgstr "主要电子邮件"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37226 #, c-format
37227 msgid "Primary email:"
37228 msgstr "主要电子邮件:"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37232 #, c-format
37233 msgid "Primary phone"
37234 msgstr "主要电话"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37240 #, c-format
37241 msgid "Primary phone: "
37242 msgstr "主要电话:"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37245 #, c-format
37246 msgid "Primary serials contact"
37247 msgstr "主要连续性出版品连络人"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37250 #, fuzzy, c-format
37251 msgid "Primary serials contact:"
37252 msgstr "主要连续性出版品连络人"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37259 #, c-format
37260 msgid "Print"
37261 msgstr "打印"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37264 #, c-format
37265 msgid "Print "
37266 msgstr "打印 "
37267
37268 #. %1$s:  today 
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37270 #, c-format
37271 msgid "Print Notices for %s"
37272 msgstr "给 %s 的印本通知"
37273
37274 #. For the first occurrence,
37275 #. %1$s:  cardnumber 
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37279 #, c-format
37280 msgid "Print Receipt for %s"
37281 msgstr "%s 的印本收条"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37284 #, c-format
37285 msgid "Print and confirm"
37286 msgstr "打印与确认"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37289 #, c-format
37290 msgid "Print card number as barcode: "
37291 msgstr "将卡片号码当成条码:"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37294 #, c-format
37295 msgid "Print card number as text under barcode: "
37296 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37299 #, c-format
37300 msgid "Print label"
37301 msgstr "打印标签"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37305 #, c-format
37306 msgid "Print list"
37307 msgstr "打印虚拟书架"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37310 #, c-format
37311 msgid "Print overdues"
37312 msgstr "打印逾期"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37315 #, fuzzy, c-format
37316 msgid "Print patron cards"
37317 msgstr "输出读者证"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37320 #, c-format
37321 msgid "Print quick slip"
37322 msgstr "打印快速收条"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37327 #, c-format
37328 msgid "Print slip"
37329 msgstr "打印收条"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37333 #, c-format
37334 msgid "Print slip and confirm"
37335 msgstr "打印收条与确认"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37338 #, fuzzy, c-format
37339 msgid "Print slip and continue"
37340 msgstr "打印收条与确认"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37343 #, c-format
37344 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37345 msgstr "打印收条、转移与确认"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37348 #, c-format
37349 msgid "Print summary"
37350 msgstr "打印摘要"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37353 #, c-format
37354 msgid "Print this basket group in PDF"
37355 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37358 #, c-format
37359 msgid "Print this label"
37360 msgstr "打印此标签"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37363 #, fuzzy, c-format
37364 msgid "Print transfer slip"
37365 msgstr "打印收条"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37368 #, c-format
37369 msgid "Print type"
37370 msgstr "打印类型"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37373 #, c-format
37374 msgid "Printer added"
37375 msgstr "新增打印机"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37378 #, c-format
37379 msgid "Printer deleted"
37380 msgstr "删除打印机"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37383 #, c-format
37384 msgid "Printer name"
37385 msgstr "打印机名称"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37391 #, c-format
37392 msgid "Printer name:"
37393 msgstr "打印机名称:"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37397 #, c-format
37398 msgid "Printer name: "
37399 msgstr "打印机名称:"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37403 #, c-format
37404 msgid "Printer profile"
37405 msgstr "打印机配置文件"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37409 #, c-format
37410 msgid "Printer profiles"
37411 msgstr "打印机配置文件"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37414 #, c-format
37415 msgid "Printer search:"
37416 msgstr "寻找打印机:"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37419 #, c-format
37420 msgid "Printer: "
37421 msgstr "打印机:"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37428 #, c-format
37429 msgid "Printers"
37430 msgstr "打印机"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
37436 #, c-format
37437 msgid "Priority"
37438 msgstr "优先"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
37441 #, c-format
37442 msgid "Privacy Pref:"
37443 msgstr "隐私首选:"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37446 #, c-format
37447 msgid "Privacy settings"
37448 msgstr "设置隐私"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37453 #, c-format
37454 msgid "Private"
37455 msgstr "私人"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37458 #, c-format
37459 msgid "Private list:"
37460 msgstr "私人虚拟书架:"
37461
37462 #. OPTGROUP
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37464 msgid "Private lists"
37465 msgstr "私人虚拟书架"
37466
37467 #. OPTGROUP
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37469 msgid "Private lists shared with me"
37470 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37473 #, c-format
37474 msgid "Problem sending the cart..."
37475 msgstr "送出采购单有问题..."
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37478 #, c-format
37479 msgid "Problem sending the list..."
37480 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37483 #, c-format
37484 msgid "Problems"
37485 msgstr "问题"
37486
37487 #. INPUT type=button
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37489 msgid "Process"
37490 msgstr "处理"
37491
37492 #. INPUT type=submit
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37494 msgid "Process images"
37495 msgstr "处理照片"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37498 #, c-format
37499 msgid "Processing "
37500 msgstr "处理 "
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
37503 #, c-format
37504 msgid "Processing authority records"
37505 msgstr "处理权威纪录"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
37508 #, c-format
37509 msgid "Processing bibliographic records"
37510 msgstr "处理书目纪录"
37511
37512 #. For the first occurrence,
37513 #. SCRIPT
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37516 #, c-format
37517 msgid "Processing..."
37518 msgstr "处理中..."
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
37522 #, c-format
37523 msgid "Professional"
37524 msgstr "专业"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37527 #, c-format
37528 msgid "Profile ID"
37529 msgstr "配置文件 ID"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37533 #, c-format
37534 msgid "Profile MARC fields: "
37535 msgstr "MARC 字段配置文件:"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37539 #, c-format
37540 msgid "Profile SQL fields: "
37541 msgstr "SQL字段配置文件:"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37545 #, c-format
37546 msgid "Profile description: "
37547 msgstr "配置文件说明:"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37551 #, c-format
37552 msgid "Profile name: "
37553 msgstr "配置文件名称:"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37557 #, c-format
37558 msgid "Profile settings"
37559 msgstr "配置文件设置"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37563 #, c-format
37564 msgid "Profile type: "
37565 msgstr "配置文件类型:"
37566
37567 #. For the first occurrence,
37568 #. %1$s:  END 
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37571 #, c-format
37572 msgid "Profile unassigned %s "
37573 msgstr "配置文件未指定%s "
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37577 #, c-format
37578 msgid "Profile:"
37579 msgstr "配置文件:"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37583 #, c-format
37584 msgid "Profiles"
37585 msgstr "配置文件"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
37588 #, c-format
37589 msgid "Programmed texts"
37590 msgstr "程序化文字"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
37595 #, c-format
37596 msgid "Properties"
37597 msgstr "属性"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
37600 #, c-format
37601 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37602 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37609 #, c-format
37610 msgid "Public"
37611 msgstr "公开"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
37614 #, c-format
37615 msgid "Public list:"
37616 msgstr "公开虚拟书架:"
37617
37618 #. OPTGROUP
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37622 #, c-format
37623 msgid "Public lists"
37624 msgstr "公开虚拟书架"
37625
37626 #. For the first occurrence,
37627 #. SCRIPT
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37630 msgid "Public lists:"
37631 msgstr "公开虚拟书架:"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37637 #, c-format
37638 msgid "Public note"
37639 msgstr "公开说明"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
37646 #, c-format
37647 msgid "Public note:"
37648 msgstr "公开说明:"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
37651 #, c-format
37652 msgid "Public notes"
37653 msgstr "公开说明"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
37662 #, c-format
37663 msgid "Publication date"
37664 msgstr "出版年"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37667 #, c-format
37668 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37669 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37672 #, c-format
37673 msgid "Publication date:"
37674 msgstr "出版日期:"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
37677 #, c-format
37678 msgid "Publication date: "
37679 msgstr "出版日期:"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
37682 #, c-format
37683 msgid "Publication details"
37684 msgstr "出版详情"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37688 #, c-format
37689 msgid "Publication place:"
37690 msgstr "出版地:"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
37694 #, c-format
37695 msgid "Publication year"
37696 msgstr "出版年"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37701 #, c-format
37702 msgid "Publication year:"
37703 msgstr "出版年:"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37707 #, c-format
37708 msgid "Publication year: "
37709 msgstr "出版年:"
37710
37711 #. %1$s:  publicationyear 
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37713 #, c-format
37714 msgid "Publication year: %s"
37715 msgstr "出版年:%s"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37719 #, c-format
37720 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37721 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37725 #, c-format
37726 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37727 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37731 #, c-format
37732 msgid "Published by:"
37733 msgstr "出版者"
37734
37735 #. For the first occurrence,
37736 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37737 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37738 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37739 #. %4$s:  END 
37740 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37741 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37742 #. %7$s:  END 
37743 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37744 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37745 #. %10$s:  END 
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37748 #, c-format
37749 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37750 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37753 #, c-format
37754 msgid "Published date"
37755 msgstr "出版年"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37758 #, c-format
37759 msgid "Published date (text)"
37760 msgstr "出版日期 (文字)"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37763 #, c-format
37764 msgid "Published on"
37765 msgstr "出版"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
37768 #, c-format
37769 msgid "Published on (text)"
37770 msgstr "出版地 (文字)"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37782 #, c-format
37783 msgid "Publisher"
37784 msgstr "出版者"
37785
37786 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37787 #. %2$s:  END 
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37789 #, c-format
37790 msgid "Publisher :%s%s "
37791 msgstr "出版者:%s%s "
37792
37793 #. %1$s:  order.publishercode 
37794 #. %2$s:  END 
37795 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37797 #, c-format
37798 msgid "Publisher :%s%s %s "
37799 msgstr "出版者:%s%s %s "
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37802 #, c-format
37803 msgid "Publisher location"
37804 msgstr "出版地"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37807 #, c-format
37808 msgid "Publisher number:"
37809 msgstr "出版者编号:"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37820 #, c-format
37821 msgid "Publisher:"
37822 msgstr "出版者:"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37826 #, c-format
37827 msgid "Publisher: "
37828 msgstr "出版者:"
37829
37830 #. %1$s:  publisher 
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37832 #, c-format
37833 msgid "Publisher: %s"
37834 msgstr "出版者:%s"
37835
37836 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37837 #. %2$s:  END 
37838 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37840 #, c-format
37841 msgid "Publisher:%s%s %s "
37842 msgstr "出版者:%s%s %s "
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
37846 #, c-format
37847 msgid "Pull this many items"
37848 msgstr "拉出多个馆藏"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37852 #, c-format
37853 msgid "Purchase suggestions"
37854 msgstr "新书推荐"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37859 #, c-format
37860 msgid "Qty."
37861 msgstr "数量"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
37865 #, c-format
37866 msgid "Qualifier"
37867 msgstr ""
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
37870 #, c-format
37871 msgid "Qualifier:"
37872 msgstr ""
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
37875 #, fuzzy, c-format
37876 msgid "Qualifier: "
37877 msgstr "区隔符号:"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37880 #, c-format
37881 msgid "Quality assurance manager:"
37882 msgstr "质量保证经理:"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
37885 #, c-format
37886 msgid "Quality assurance team:"
37887 msgstr "质量保证团队:"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
37894 #, c-format
37895 msgid "Quantity"
37896 msgstr "数量"
37897
37898 #. SCRIPT
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37900 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37901 msgstr "数量必须大于 '0'"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37904 #, c-format
37905 msgid "Quantity received"
37906 msgstr "已签收数量"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37909 #, c-format
37910 msgid "Quantity received: "
37911 msgstr "签收数量:"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37914 #, c-format
37915 msgid "Quantity search"
37916 msgstr "数量寻找"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37919 #, c-format
37920 msgid "Quantity to receive: "
37921 msgstr "签收数量:"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
37926 #, c-format
37927 msgid "Quantity: "
37928 msgstr "数量:"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37931 #, c-format
37932 msgid "Queue"
37933 msgstr "队列"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37937 #, c-format
37938 msgid "Queue: "
37939 msgstr "队列:"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
37944 #, c-format
37945 msgid "Quick spine label creator"
37946 msgstr "书标快速新增器"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37951 #, c-format
37952 msgid "Quote editor"
37953 msgstr "引句编辑器"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37956 #, c-format
37957 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37958 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37961 #, c-format
37962 msgid "Quote uploader"
37963 msgstr "引句上传"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
37966 #, fuzzy, c-format
37967 msgid "Quotes"
37968 msgstr "说明"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
37971 #, fuzzy, c-format
37972 msgid "Quotes enabled: "
37973 msgstr "%s 启用 "
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37976 #, c-format
37977 msgid "R&eacute;initialiser"
37978 msgstr "R&eacute;initialiser"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37985 #, c-format
37986 msgid "RIS"
37987 msgstr "RIS"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
37990 #, c-format
37991 msgid "RRP"
37992 msgstr ""
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
37996 #, c-format
37997 msgid "RRP tax exc."
37998 msgstr "RRP 不含税"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38002 #, c-format
38003 msgid "RRP tax inc."
38004 msgstr "RRP 含税"
38005
38006 #. %1$s:  heading | html 
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38008 #, c-format
38009 msgid "RT: %s"
38010 msgstr "相关词:%s"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38013 #, c-format
38014 msgid "Rachel Dustin"
38015 msgstr "Rachel Dustin"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38018 #, c-format
38019 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38020 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38023 #, c-format
38024 msgid "Rafal Kopaczka"
38025 msgstr "Rafal Kopaczka"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38030 #, c-format
38031 msgid "Rank"
38032 msgstr "等级"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38035 #, c-format
38036 msgid "Rank (display order): "
38037 msgstr "等级(显示顺序):"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38040 #, c-format
38041 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38042 msgstr "等级/书目馆藏号"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38046 #, c-format
38047 msgid "Rate"
38048 msgstr "评价"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38051 #, c-format
38052 msgid "Rate: "
38053 msgstr "评价:"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38056 #, c-format
38057 msgid "Raw (any): "
38058 msgstr "原始(任何):"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38061 #, c-format
38062 msgid "Reason"
38063 msgstr "理由"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38067 #, c-format
38068 msgid "Reason for suggestion: "
38069 msgstr "采访推荐的理由:"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38072 #, c-format
38073 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38074 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38079 #, c-format
38080 msgid "Receive"
38081 msgstr "收到"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38084 #, c-format
38085 msgid "Receive a new shipment"
38086 msgstr "收到新的运货单"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38089 #, c-format
38090 msgid "Receive date"
38091 msgstr "签收曰期"
38092
38093 #. %1$s:  name 
38094 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38095 #. %3$s:  invoice 
38096 #. %4$s:  END 
38097 #. %5$s:  ordernumber 
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38099 #, c-format
38100 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38101 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38104 #, c-format
38105 msgid "Receive shipment"
38106 msgstr "收到运货单"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38109 #, c-format
38110 msgid "Receive shipment from vendor "
38111 msgstr "从供应商收到运货单 "
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38114 #, c-format
38115 msgid "Receive shipments"
38116 msgstr "收到运货单"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38119 #, c-format
38120 msgid "Receive?"
38121 msgstr "收到吗?"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38125 #, c-format
38126 msgid "Received"
38127 msgstr "收到"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38130 #, c-format
38131 msgid "Received "
38132 msgstr "收到 "
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38135 #, c-format
38136 msgid "Received biblios"
38137 msgstr "收到书目"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38140 #, c-format
38141 msgid "Received by:"
38142 msgstr "签收者"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38146 #, c-format
38147 msgid "Received issues"
38148 msgstr "收到期刊"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38151 #, c-format
38152 msgid "Received issues:"
38153 msgstr "收到期刊:"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38156 #, c-format
38157 msgid "Received items"
38158 msgstr "收到馆藏"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38162 #, c-format
38163 msgid "Received on"
38164 msgstr "收到"
38165
38166 #. %1$s:  firstname 
38167 #. %2$s:  surname 
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38169 #, c-format
38170 msgid "Received with thanks from %s %s "
38171 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38174 #, c-format
38175 msgid "Receives claims for late issues"
38176 msgstr "收到最新期刊的催缺"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38179 #, c-format
38180 msgid "Receives claims for late orders"
38181 msgstr "收到迟到订单的催缺"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38184 #, c-format
38185 msgid "Receives overdue notices: "
38186 msgstr "收到逾期通知:"
38187
38188 #. INPUT type=submit
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38190 msgid "Recheck"
38191 msgstr "再检查"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38194 #, c-format
38195 msgid "Recipients:"
38196 msgstr "签收者:"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38199 #, c-format
38200 msgid "Record"
38201 msgstr "纪录"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38204 #, c-format
38205 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38206 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38209 #, c-format
38210 msgid "Record matching rule:"
38211 msgstr "纪录匹配规则:"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38217 #, c-format
38218 msgid "Record matching rules"
38219 msgstr "纪录匹配规则"
38220
38221 #. SCRIPT
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38223 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38224 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38228 #, c-format
38229 msgid "Record number list (one per line): "
38230 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
38231
38232 #. SCRIPT
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38234 msgid "Record saved "
38235 msgstr "存储纪录 "
38236
38237 #. SCRIPT
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38239 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38240 msgstr "记录结构不合,不能存储"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38245 #, c-format
38246 msgid "Record type"
38247 msgstr "记录类型"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38250 #, c-format
38251 msgid "Record type:"
38252 msgstr "纪录类型:"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38256 #, c-format
38257 msgid "Record type: "
38258 msgstr "纪录类型:"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38261 #, c-format
38262 msgid "Record:"
38263 msgstr "纪录:"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38266 #, c-format
38267 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38268 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38271 #, c-format
38272 msgid "Reed Wade"
38273 msgstr "Reed Wade"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38276 #, c-format
38277 msgid "Refine results"
38278 msgstr "缩小结果"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38281 #, c-format
38282 msgid "Refine results:"
38283 msgstr "缩小寻找:"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38286 #, c-format
38287 msgid "Refine your search"
38288 msgstr "缩小您的寻找"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38291 #, c-format
38292 msgid "Refunds"
38293 msgstr "退款"
38294
38295 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38298 #, c-format
38299 msgid "RegEx"
38300 msgstr "RegEx"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38304 #, c-format
38305 msgid "Registration date"
38306 msgstr "登记日期"
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38310 #, c-format
38311 msgid "Registration date: "
38312 msgstr "登记日期:"
38313
38314 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38316 #, c-format
38317 msgid "Registration date: %s"
38318 msgstr "登记日期:%s"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38321 #, c-format
38322 msgid "Regula Sebastiao"
38323 msgstr "Regula Sebastiao"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38326 #, c-format
38327 msgid "Regular print"
38328 msgstr "正常打印"
38329
38330 #. For the first occurrence,
38331 #. SCRIPT
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38336 msgid "Reject"
38337 msgstr "拒绝"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38349 #, c-format
38350 msgid "Rejected"
38351 msgstr "拒绝"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38354 #, c-format
38355 msgid "Rejected tags"
38356 msgstr "拒绝的标签"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38359 #, c-format
38360 msgid "Relationship"
38361 msgstr "关系"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38364 #, c-format
38365 msgid "Relationship information"
38366 msgstr "关系信息"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38369 #, c-format
38370 msgid "Relationship: "
38371 msgstr "关系:"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38375 #, c-format
38376 msgid "Relatives' checkouts"
38377 msgstr "相关的借出"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38380 #, c-format
38381 msgid "Release maintainers:"
38382 msgstr "释出维护者:"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38385 #, c-format
38386 msgid "Release manager:"
38387 msgstr "释出经理:"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38390 #, c-format
38391 msgid "Relevance"
38392 msgstr "相关"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38395 #, c-format
38396 msgid "Remaining circulation permissions"
38397 msgstr "待处理流通权限"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38400 #, c-format
38401 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38402 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38405 #, c-format
38406 msgid "Remaining system parameters permissions"
38407 msgstr "待处理系统首选权限"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
38410 #, c-format
38411 msgid "Remember for next check in:"
38412 msgstr "记住供下个还入使用:"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38416 #, c-format
38417 msgid "Remember for session:"
38418 msgstr "记住作业:"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
38421 #, c-format
38422 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38423 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38426 #, c-format
38427 msgid "Reminder Date"
38428 msgstr "剩下日期"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
38432 #, c-format
38433 msgid "Reminder: "
38434 msgstr "提醒:"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38437 #, c-format
38438 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38439 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38442 #, c-format
38443 msgid ""
38444 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38445 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38446 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
38449 #, c-format
38450 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38451 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
38454 #, c-format
38455 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38456 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
38459 #, fuzzy, c-format
38460 msgid "Remote host"
38461 msgstr "删除 "
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
38464 #, fuzzy, c-format
38465 msgid "Remote host: "
38466 msgstr "重置成本:"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
38469 #, c-format
38470 msgid "Remote image"
38471 msgstr "遥测图像"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
38474 #, c-format
38475 msgid "Remote image:"
38476 msgstr "遥测图像:"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38479 #, c-format
38480 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38481 msgstr "删除远程记录,保留在地记录"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38492 #, c-format
38493 msgid "Remove"
38494 msgstr "删除"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38498 #, c-format
38499 msgid "Remove "
38500 msgstr "删除 "
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38503 #, c-format
38504 msgid "Remove course reserves"
38505 msgstr "删除课程指定用书"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
38509 #, c-format
38510 msgid "Remove duplicates"
38511 msgstr "删除复本"
38512
38513 #. A
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38515 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38516 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38520 #, c-format
38521 msgid "Remove item from collection"
38522 msgstr "从馆藏删除它"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38525 #, fuzzy, c-format
38526 msgid "Remove non-local items:"
38527 msgstr "删除非本地馆藏"
38528
38529 #. INPUT type=button
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
38531 msgid "Remove owner"
38532 msgstr "删除拥有者"
38533
38534 #. SCRIPT
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38536 msgid "Remove restriction?"
38537 msgstr "删除限制?"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
38541 #, c-format
38542 msgid "Remove selected"
38543 msgstr "删除选定的"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38546 #, c-format
38547 msgid "Remove selected items"
38548 msgstr "删除选定的馆藏"
38549
38550 #. INPUT type=submit
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
38553 #, c-format
38554 msgid "Remove selected patrons"
38555 msgstr "删除选定的读者"
38556
38557 #. INPUT type=submit
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38559 msgid "Remove tag"
38560 msgstr "删除标签"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38565 #, c-format
38566 msgid "Remove this match check"
38567 msgstr "删除此映射检查"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38572 #, c-format
38573 msgid "Remove this match point"
38574 msgstr "删除此映射点"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
38578 #, fuzzy, c-format
38579 msgid "Remove this rule"
38580 msgstr "删除此图像"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
38583 #, c-format
38584 msgid "Remove?"
38585 msgstr "删除吗?"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38603 #, c-format
38604 msgid "Renew"
38605 msgstr "续订"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38608 #, c-format
38609 msgid "Renew "
38610 msgstr "续订 "
38611
38612 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38614 #, c-format
38615 msgid "Renew #%s"
38616 msgstr "续订 #%s"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38619 #, c-format
38620 msgid "Renew a subscription"
38621 msgstr "续订"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38624 #, c-format
38625 msgid "Renew all"
38626 msgstr "全部续订"
38627
38628 #. SCRIPT
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38630 msgid "Renew failed:"
38631 msgstr "续借失败:"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38634 #, c-format
38635 msgid "Renew or check in selected items"
38636 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38640 #, c-format
38641 msgid "Renew patron"
38642 msgstr "读者续借"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38645 #, c-format
38646 msgid "Renew this subscription"
38647 msgstr "续订"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38650 #, c-format
38651 msgid "Renewal"
38652 msgstr "续借"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38655 #, c-format
38656 msgid "Renewal due date:"
38657 msgstr "续借到期日:"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
38661 #, c-format
38662 msgid "Renewal period"
38663 msgstr "续借期限"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
38667 #, c-format
38668 msgid "Renewals allowed (count)"
38669 msgstr "允许续借(计数)"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
38672 #, c-format
38673 msgid "Renewed"
38674 msgstr "续借"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38677 #, c-format
38678 msgid "Renewed "
38679 msgstr "续借 "
38680
38681 #. SCRIPT
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38683 msgid "Renewed, due:"
38684 msgstr "续借到期日:"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
38687 #, c-format
38688 msgid "Rental charge"
38689 msgstr "借阅费用"
38690
38691 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
38693 #, c-format
38694 msgid "Rental charge for this item: %s"
38695 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
38698 #, c-format
38699 msgid "Rental charge:"
38700 msgstr "借阅费用:"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
38703 #, c-format
38704 msgid "Rental charge: "
38705 msgstr "借阅费用:"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38709 #, c-format
38710 msgid "Rental discount (%%)"
38711 msgstr "借阅折扣 (%%)"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38717 #, c-format
38718 msgid "Reopen"
38719 msgstr "再打开"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38722 #, c-format
38723 msgid "Reopen it"
38724 msgstr "再打开它"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
38727 #, c-format
38728 msgid "Reopen this basket"
38729 msgstr "再打开此采购篮"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38732 #, c-format
38733 msgid "Reopen this basket group"
38734 msgstr "再打开此采购篮群组"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38737 #, c-format
38738 msgid "Reopen: "
38739 msgstr "再打开:"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38742 #, c-format
38743 msgid "Rep.price"
38744 msgstr "Rep.price"
38745
38746 #. A
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38751 msgid "Repeat this Tag"
38752 msgstr "重复此栏号"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
38756 #, c-format
38757 msgid "Repeatable"
38758 msgstr "可重复"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38765 #, c-format
38766 msgid "Repeatable: "
38767 msgstr "可重复:"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38770 #, c-format
38771 msgid "Replace all patron attributes"
38772 msgstr "取代所有读者属性"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38775 #, c-format
38776 msgid "Replace existing covers"
38777 msgstr "取代既有封面"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38780 #, c-format
38781 msgid "Replace only included patron attributes"
38782 msgstr "祗取代读者属性"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38785 #, c-format
38786 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38787 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
38788
38789 #. SCRIPT
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38791 msgid "Replace the current record's contents"
38792 msgstr "取代当前记录的内容"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38797 #, c-format
38798 msgid "Replacement cost: "
38799 msgstr "重置成本:"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38802 #, c-format
38803 msgid "Replacement price"
38804 msgstr "重置价格"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
38807 #, c-format
38808 msgid "Replacement price:"
38809 msgstr "重置价格:"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
38812 #, c-format
38813 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38814 msgstr "回复(若不同于电子邮件):"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
38817 #, c-format
38818 msgid "Report"
38819 msgstr "报表"
38820
38821 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
38823 #, fuzzy, c-format
38824 msgid "Report %s&rsaquo; "
38825 msgstr "报表 %s"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
38829 #, c-format
38830 msgid "Report Plugins"
38831 msgstr "报表外挂程序"
38832
38833 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38834 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38835 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38836 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38837 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38838 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
38840 #, c-format
38841 msgid ""
38842 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38843 "%s)"
38844 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
38847 #, c-format
38848 msgid "Report group:"
38849 msgstr "报表群组:"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
38857 #, c-format
38858 msgid "Report is public:"
38859 msgstr "公开报表:"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
38862 #, c-format
38863 msgid "Report name"
38864 msgstr "报表名称"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38867 #, c-format
38868 msgid "Report name:"
38869 msgstr "报表名称:"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38873 #, c-format
38874 msgid "Report name: "
38875 msgstr "报表名称:"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
38878 #, c-format
38879 msgid "Report subgroup:"
38880 msgstr "报表次群组:"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38883 #, c-format
38884 msgid "Report:"
38885 msgstr "报表:"
38886
38887 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38889 #, c-format
38890 msgid "Reported on %s"
38891 msgstr "报表 %s"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38915 #, c-format
38916 msgid "Reports"
38917 msgstr "报表"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
38920 #, c-format
38921 msgid "Reports Dictionary"
38922 msgstr "报表字典"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
38926 #, c-format
38927 msgid "Reports dictionary"
38928 msgstr "报表字典"
38929
38930 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38931 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38932 #. %3$s:  END 
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38934 #, c-format
38935 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38936 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38939 #, c-format
38940 msgid "Reports tables"
38941 msgstr "报表的表单"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
38944 #, c-format
38945 msgid "Request specific item type:"
38946 msgstr ""
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38949 #, c-format
38950 msgid "Requested"
38951 msgstr "要求"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
38955 #, c-format
38956 msgid "Require.js JS module system"
38957 msgstr "Require.js JS 模块系统"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39122 #, c-format
39123 msgid "Required"
39124 msgstr "必备"
39125
39126 #. LABEL
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39128 msgid "Required field"
39129 msgstr "必备字段"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39132 #, c-format
39133 msgid "Required fields cannot be cleared"
39134 msgstr "不能清除必备的字段"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39137 #, fuzzy, c-format
39138 msgid "Required fields: "
39139 msgstr "必备字段"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39142 #, c-format
39143 msgid "Required for staff login."
39144 msgstr "需以馆员登录。"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39147 #, c-format
39148 msgid "Required match checks"
39149 msgstr "必备映射检查"
39150
39151 #. TH
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39153 msgid "Required module missing"
39154 msgstr "遗失必备模块"
39155
39156 #. IMG
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39158 msgid "Requires override of hold policy"
39159 msgstr "需要取代预约政策"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39162 #, fuzzy, c-format
39163 msgid "Resend"
39164 msgstr "复位"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39167 #, c-format
39168 msgid "Reserve cancelled"
39169 msgstr "取消回复"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39172 #, c-format
39173 msgid "Reserve found"
39174 msgstr "找到预约"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39177 #, c-format
39178 msgid "Reserves"
39179 msgstr "保留"
39180
39181 #. INPUT type=reset
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39187 #, c-format
39188 msgid "Reset"
39189 msgstr "复位"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39192 #, c-format
39193 msgid "Reset filter"
39194 msgstr "复位筛选器"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39197 #, c-format
39198 msgid "Responses"
39199 msgstr ""
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39202 #, fuzzy, c-format
39203 msgid "Responses enabled: "
39204 msgstr "可重复:"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39207 #, c-format
39208 msgid "Restrict"
39209 msgstr "限制"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39212 #, c-format
39213 msgid "Restrict access to: "
39214 msgstr "限制近用至:"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39221 #, c-format
39222 msgid "Restricted"
39223 msgstr "限制"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39226 #, c-format
39227 msgid "Restricted [until] flag"
39228 msgstr "限制 [直到] 标志"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
39231 #, c-format
39232 msgid "Restricted:"
39233 msgstr "限制:"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
39236 #, c-format
39237 msgid "Restriction overridden temporarily"
39238 msgstr "暂时限制重置"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
39241 #, c-format
39242 msgid "Restriction overridden temporarily."
39243 msgstr "暂时限制重置。"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39247 #, c-format
39248 msgid "Result"
39249 msgstr "结果"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39259 #, c-format
39260 msgid "Results"
39261 msgstr "结果"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39264 #, c-format
39265 msgid "Results "
39266 msgstr "结果 "
39267
39268 #. %1$s:  from 
39269 #. %2$s:  to 
39270 #. %3$s:  IF ( total ) 
39271 #. %4$s:  total 
39272 #. %5$s:  END 
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39274 #, c-format
39275 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39276 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
39277
39278 #. %1$s:  from 
39279 #. %2$s:  to 
39280 #. %3$s:  total 
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39282 #, c-format
39283 msgid "Results %s to %s of %s"
39284 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
39285
39286 #. %1$s:  from 
39287 #. %2$s:  to 
39288 #. %3$s:  total 
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39290 #, c-format
39291 msgid "Results %s to %s of %s "
39292 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39295 #, c-format
39296 msgid "Results for Authority Records"
39297 msgstr "权威纪录结果"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39300 #, c-format
39301 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39302 msgstr "来自挪威国家读者数据库的结果"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39305 #, c-format
39306 msgid "Results per page :"
39307 msgstr "每页结果数:"
39308
39309 #. SCRIPT
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39311 #, fuzzy
39312 msgid "Resume"
39313 msgstr "结果"
39314
39315 #. INPUT type=submit
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39318 msgid "Resume all suspended holds"
39319 msgstr "恢复所有待决预约"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39322 #, c-format
39323 msgid "Return date"
39324 msgstr "还入日期"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39328 #, c-format
39329 msgid "Return policy"
39330 msgstr "还入政策"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39335 #, c-format
39336 msgid "Return to batch item deletion"
39337 msgstr "回到批次馆藏删除"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39342 #, c-format
39343 msgid "Return to batch item modification"
39344 msgstr "回到批次馆藏修改"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39347 #, fuzzy, c-format
39348 msgid "Return to circulation and fine rules"
39349 msgstr "流通与罚款规则"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39352 #, fuzzy, c-format
39353 msgid "Return to frameworks"
39354 msgstr "缺省框架"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39357 #, c-format
39358 msgid "Return to patron detail"
39359 msgstr "回到读者详情"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39362 #, c-format
39363 msgid "Return to previous page"
39364 msgstr "回到前一页"
39365
39366 #. SCRIPT
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39368 msgid "Return to results"
39369 msgstr "回到结果"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39377 #, c-format
39378 msgid "Return to rotating collections home"
39379 msgstr "回到巡回馆藏主页"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39382 #, c-format
39383 msgid "Return to sets management"
39384 msgstr "回到数据集管理"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
39387 #, c-format
39388 msgid "Return to spine label printer"
39389 msgstr "回到书标打印机"
39390
39391 #. %1$s:  batchid 
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39393 #, c-format
39394 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39395 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39398 #, c-format
39399 msgid "Return to the basket without making a new order."
39400 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
39406 #, fuzzy, c-format
39407 msgid "Return to the record"
39408 msgstr "执行报表"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
39411 #, c-format
39412 msgid "Return to tools"
39413 msgstr "回到工具"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
39419 #, fuzzy, c-format
39420 msgid "Return to where you were"
39421 msgstr "回到前一页"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
39424 #, c-format
39425 msgid "Return to: "
39426 msgstr "回到:"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39429 #, c-format
39430 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39431 msgstr "回复(若不同于电子邮件):"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39434 #, c-format
39435 msgid "Returns"
39436 msgstr "回到"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
39439 #, c-format
39440 msgid "Reverse"
39441 msgstr "恢复"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
39444 #, c-format
39445 msgid "Revert waiting status"
39446 msgstr "恢复等待状态"
39447
39448 #. SCRIPT
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39450 msgid "Reverted"
39451 msgstr "恢复"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39454 #, c-format
39455 msgid "Reviewer"
39456 msgstr "审核者"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
39459 #, fuzzy, c-format
39460 msgid "Reviewer:"
39461 msgstr "审核者"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
39464 #, c-format
39465 msgid "Reviews"
39466 msgstr "审核"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
39469 #, c-format
39470 msgid "Ricardo Dias Marques"
39471 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39474 #, c-format
39475 msgid "Richard Anderson"
39476 msgstr "Richard Anderson"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39479 #, c-format
39480 msgid "Rick Welykochy"
39481 msgstr "Rick Welykochy"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39484 #, c-format
39485 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39486 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39489 #, c-format
39490 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39491 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
39494 #, c-format
39495 msgid "Robert Williams"
39496 msgstr "Robert Williams"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
39499 #, fuzzy, c-format
39500 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
39501 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39504 #, c-format
39505 msgid "Rochelle Healy"
39506 msgstr "Rochelle Healy"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39509 #, c-format
39510 msgid "Roger Buck"
39511 msgstr "Roger Buck"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
39514 #, c-format
39515 msgid "Rolando Isidoro"
39516 msgstr "Rolando Isidoro"
39517
39518 #. SCRIPT
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39520 msgid "Rollover at:"
39521 msgstr "翻转在:"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39524 #, c-format
39525 msgid "Rollover:"
39526 msgstr "翻转:"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
39529 #, c-format
39530 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39531 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
39534 #, c-format
39535 msgid "Roman Amor"
39536 msgstr "Roman Amor"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
39539 #, c-format
39540 msgid "Romina Racca"
39541 msgstr "Romina Racca"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
39544 #, c-format
39545 msgid "Ron Wickersham"
39546 msgstr "Ron Wickersham"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39554 #, c-format
39555 msgid "Rotating collections"
39556 msgstr "巡回馆藏"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
39561 #, c-format
39562 msgid "Routing"
39563 msgstr "传阅"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39566 #, c-format
39567 msgid "Routing list"
39568 msgstr "传阅清单"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39571 #, c-format
39572 msgid "Routing lists"
39573 msgstr "传阅清单"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39576 #, c-format
39577 msgid "Routing:"
39578 msgstr "传阅:"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39586 #, c-format
39587 msgid "Row"
39588 msgstr "列"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
39591 #, c-format
39592 msgid "Rows per page: "
39593 msgstr "每页列数:"
39594
39595 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39596 #. %2$s:  branch 
39597 #. %3$s:  ELSE 
39598 #. %4$s:  END 
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39600 #, c-format
39601 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39602 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
39605 #, c-format
39606 msgid "Run"
39607 msgstr "执行"
39608
39609 #. BUTTON
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39612 msgid "Run and edit macros"
39613 msgstr "执行并编辑宏"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39616 #, c-format
39617 msgid "Run macro"
39618 msgstr "执行宏"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39621 #, c-format
39622 msgid "Run report"
39623 msgstr "执行报表"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
39626 #, c-format
39627 msgid "Run report "
39628 msgstr "执行报表 "
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39631 #, c-format
39632 msgid "Run reports"
39633 msgstr "执行报表"
39634
39635 #. INPUT type=submit
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
39637 msgid "Run the report"
39638 msgstr "执行报表"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39641 #, c-format
39642 msgid "Run this report"
39643 msgstr "执行此报表"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39646 #, c-format
39647 msgid "Run tool"
39648 msgstr "执行工具"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
39651 #, c-format
39652 msgid "Russel Garlick"
39653 msgstr "Russel Garlick"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39656 #, c-format
39657 msgid "Ryan Higgins"
39658 msgstr "Ryan Higgins"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
39662 #, fuzzy, c-format
39663 msgid "SAN"
39664 msgstr "AND"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39667 #, c-format
39668 msgid "SAN-Ouest Provence"
39669 msgstr "圣莫普罗旺斯"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39672 #, c-format
39673 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39674 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
39677 #, fuzzy, c-format
39678 msgid "SAN: "
39679 msgstr "EAN:"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
39682 #, c-format
39683 msgid "SBN"
39684 msgstr "SBN"
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
39687 #, c-format
39688 msgid "SIL OFL 1.1"
39689 msgstr "SIL OFL 1.1"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
39692 #, c-format
39693 msgid "SIP media type: "
39694 msgstr "SIP 媒体类型:"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39697 #, c-format
39698 msgid "SMS"
39699 msgstr "简讯"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39702 #, c-format
39703 msgid "SMS Messaging"
39704 msgstr "简讯"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39707 #, c-format
39708 msgid "SMS alert number"
39709 msgstr "简讯提示号码"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
39714 #, c-format
39715 msgid "SMS cellular providers"
39716 msgstr ""
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
39720 #, c-format
39721 msgid "SMS number:"
39722 msgstr "简信号码:"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
39725 #, fuzzy, c-format
39726 msgid "SMS provider:"
39727 msgstr "CSV 配置文件:"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39732 #, c-format
39733 msgid "SQL"
39734 msgstr "SQL"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
39738 #, c-format
39739 msgid "SQL:"
39740 msgstr "SQL:"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
39743 #, c-format
39744 msgid "SRU Search fields mapping: "
39745 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
39748 #, c-format
39749 msgid "SRW-DC"
39750 msgstr ""
39751
39752 #. SCRIPT
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39754 msgid "Sa"
39755 msgstr "星期六"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39758 #, c-format
39759 msgid "Salutation"
39760 msgstr "敬称"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
39763 #, c-format
39764 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39765 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
39768 #, c-format
39769 msgid "Sam Sanders"
39770 msgstr "Sam Sanders"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
39773 #, c-format
39774 msgid "Samanta Tello"
39775 msgstr "Samanta Tello"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
39778 #, c-format
39779 msgid "Samuel Crosby"
39780 msgstr "Samuel Crosby"
39781
39782 #. SCRIPT
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39784 msgid "Sat"
39785 msgstr "星期六"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39788 #, c-format
39789 msgid "Satisfied "
39790 msgstr "满意 "
39791
39792 #. For the first occurrence,
39793 #. SCRIPT
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39798 #, c-format
39799 msgid "Saturday"
39800 msgstr "星期六"
39801
39802 #. SCRIPT
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39804 msgid "Saturdays"
39805 msgstr "星期六"
39806
39807 #. INPUT type=submit
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39876 #, c-format
39877 msgid "Save"
39878 msgstr "存储"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
39883 #, c-format
39884 msgid "Save "
39885 msgstr "存储 "
39886
39887 #. INPUT type=button
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
39889 msgid "Save Changes"
39890 msgstr "存储改变"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
39893 #, c-format
39894 msgid "Save Record"
39895 msgstr "存储纪录"
39896
39897 #. For the first occurrence,
39898 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
39901 #, c-format
39902 msgid "Save all %s preferences"
39903 msgstr "存储所有的 %s 设置"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
39906 #, c-format
39907 msgid "Save and continue editing"
39908 msgstr "存储并继续编辑"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
39911 #, c-format
39912 msgid "Save and edit items"
39913 msgstr "存储并编辑馆藏"
39914
39915 #. INPUT type=submit name=ok
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39917 msgid "Save and preview routing slip"
39918 msgstr "存储并预视传阅清单"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
39921 #, c-format
39922 msgid "Save and view record"
39923 msgstr "存储并预视纪录"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
39927 #, c-format
39928 msgid "Save anyway"
39929 msgstr "任要存储"
39930
39931 #. SCRIPT
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39933 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39934 msgstr "存储为 ISO2709 (.mrc) 文件"
39935
39936 #. SCRIPT
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39938 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39939 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
39940
39941 #. INPUT type=button
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39943 msgid "Save as new pattern"
39944 msgstr "存储为新的模式"
39945
39946 #. INPUT type=submit
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39955 msgid "Save changes"
39956 msgstr "存储改变"
39957
39958 #. INPUT type=submit name=submit
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
39960 msgid "Save compound"
39961 msgstr "存储组合"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39964 #, c-format
39965 msgid "Save configuration"
39966 msgstr "存储组态"
39967
39968 #. BUTTON
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39970 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39971 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39974 #, c-format
39975 msgid "Save quotes"
39976 msgstr "存储引句"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39979 #, c-format
39980 msgid "Save record"
39981 msgstr "存储纪录"
39982
39983 #. INPUT type=submit name=submit
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
39986 msgid "Save report"
39987 msgstr "存储报表"
39988
39989 #. INPUT type=submit
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39991 msgid "Save subscription"
39992 msgstr "存储订阅"
39993
39994 #. INPUT type=submit
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39996 msgid "Save subscription history"
39997 msgstr "存储订阅纪录"
39998
39999 #. SCRIPT
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40001 msgid "Save to catalog"
40002 msgstr "存储至目录"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40005 #, c-format
40006 msgid "Save your custom report"
40007 msgstr "存储您的客制化报表"
40008
40009 #. SCRIPT
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40011 msgid "Saved"
40012 msgstr "存储"
40013
40014 #. SCRIPT
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40016 msgid "Saved preference %s"
40017 msgstr "存储引用 %s"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40020 #, c-format
40021 msgid "Saved report results"
40022 msgstr "存储报表结果"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40030 #, c-format
40031 msgid "Saved reports"
40032 msgstr "存储报表"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40035 #, c-format
40036 msgid "Saved reports page"
40037 msgstr "存储报表页面"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40040 #, c-format
40041 msgid "Saved results"
40042 msgstr "存储结果"
40043
40044 #. For the first occurrence,
40045 #. SCRIPT
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40049 msgid "Saving..."
40050 msgstr "存储..."
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40053 #, c-format
40054 msgid "Savitra Sirohi"
40055 msgstr "Savitra Sirohi"
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40058 #, c-format
40059 msgid "Scale height (relative to card): "
40060 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40063 #, c-format
40064 msgid "Scale width (relative to card): "
40065 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40068 #, c-format
40069 msgid "Scan Index for: "
40070 msgstr "扫瞄索引给:"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40078 #, c-format
40079 msgid "Scan a barcode to check in:"
40080 msgstr "扫瞄条码以还入:"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40089 #, fuzzy, c-format
40090 msgid "Scan a barcode to renew:"
40091 msgstr "扫瞄条码以还入:"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40094 #, c-format
40095 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40096 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40099 #, c-format
40100 msgid "Scan index:"
40101 msgstr "扫瞄索引:"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40104 #, fuzzy, c-format
40105 msgid "Scan indexes:"
40106 msgstr "扫瞄索引"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40109 #, c-format
40110 msgid "Schedule"
40111 msgstr "工作"
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40114 #, fuzzy, c-format
40115 msgid "Schedule "
40116 msgstr "工作"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40120 #, c-format
40121 msgid "Schedule tasks to run"
40122 msgstr "执行排定工作"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40125 #, c-format
40126 msgid "Schedule this report to run using the: "
40127 msgstr "排定执行此报表:"
40128
40129 #. For the first occurrence,
40130 #. SCRIPT
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40132 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40133 msgstr "排定自动续借"
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40136 #, c-format
40137 msgid "Scheduler tool"
40138 msgstr "调度工具"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40143 #, c-format
40144 msgid "Score: "
40145 msgstr "分数:"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40148 #, c-format
40149 msgid "Screen"
40150 msgstr "过滤的"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40153 #, c-format
40154 msgid "Sean Hamlin"
40155 msgstr "Sean Hamlin"
40156
40157 #. INPUT type=submit
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
40201 #, c-format
40202 msgid "Search"
40203 msgstr "寻找"
40204
40205 #. INPUT type=text
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40209 msgid "Search ISSN"
40210 msgstr "寻找 ISSN"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40213 #, c-format
40214 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40215 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
40216
40217 #. INPUT type=text
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40221 msgid "Search [% field.name %]"
40222 msgstr "寻找 [% field.name %]"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40225 #, c-format
40226 msgid "Search all headings"
40227 msgstr "寻找所有标题"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40230 #, fuzzy, c-format
40231 msgid "Search all headings: "
40232 msgstr "寻找所有标题"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40235 #, c-format
40236 msgid "Search between two dates"
40237 msgstr "寻找两日之间"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40240 #, c-format
40241 msgid "Search by contract name or/and description:"
40242 msgstr "寻找合约名称与说明:"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40245 #, c-format
40246 msgid "Search by patron category name:"
40247 msgstr "寻找读者类型名称:"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40250 #, c-format
40251 msgid "Search call number:"
40252 msgstr "寻找索书号:"
40253
40254 #. INPUT type=text
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40257 msgid "Search callnumber"
40258 msgstr "寻找索书号"
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40262 #, c-format
40263 msgid "Search category"
40264 msgstr "寻找类型"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40267 #, c-format
40268 msgid "Search cities"
40269 msgstr "寻找县市"
40270
40271 #. INPUT type=text
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40273 msgid "Search claim count"
40274 msgstr "寻找要求次数"
40275
40276 #. INPUT type=text
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40278 msgid "Search claim date"
40279 msgstr "寻找要求日期"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40282 #, c-format
40283 msgid "Search contracts"
40284 msgstr "寻找合约"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40287 #, c-format
40288 msgid "Search currencies"
40289 msgstr "寻找币别"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40293 #, fuzzy, c-format
40294 msgid "Search domain"
40295 msgstr "寻找"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40298 #, fuzzy, c-format
40299 msgid "Search entire record"
40300 msgstr "寻找纪录"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40303 #, fuzzy, c-format
40304 msgid "Search entire record: "
40305 msgstr "寻找纪录"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40308 #, c-format
40309 msgid "Search existing notices:"
40310 msgstr "寻找既有的通知:"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40313 #, c-format
40314 msgid "Search existing records"
40315 msgstr "寻找既有纪录"
40316
40317 #. INPUT type=text
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40319 msgid "Search expiration date"
40320 msgstr "寻找有效日期"
40321
40322 #. SCRIPT
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40324 msgid "Search expired, please try again"
40325 msgstr "寻找时间到,请再登录"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40329 #, c-format
40330 msgid "Search fields:"
40331 msgstr "寻找字段:"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40334 #, c-format
40335 msgid "Search filters"
40336 msgstr "寻找筛选器"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40339 #, c-format
40340 msgid "Search for "
40341 msgstr "寻找 "
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40344 #, c-format
40345 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40346 msgstr "寻找供应商"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40349 #, c-format
40350 msgid "Search for a vendor"
40351 msgstr "寻找供应商"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40354 #, c-format
40355 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40356 msgstr "寻找供应商"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40359 #, c-format
40360 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40361 msgstr "寻找代理商"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40364 #, c-format
40365 msgid "Search for another record"
40366 msgstr "寻找另个纪录"
40367
40368 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40369 #. %2$s:  batch_id 
40370 #. %3$s:  END 
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40372 #, c-format
40373 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40374 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
40377 #, c-format
40378 msgid "Search for patron"
40379 msgstr "寻找读者"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40382 #, c-format
40383 msgid "Search for record"
40384 msgstr "寻找纪录"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
40387 #, c-format
40388 msgid "Search for tag:"
40389 msgstr "寻找标签"
40390
40391 #. A
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40394 msgid "Search for this Author"
40395 msgstr "寻找此着者"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40398 #, c-format
40399 msgid "Search funds"
40400 msgstr "寻找基金"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40403 #, c-format
40404 msgid "Search funds:"
40405 msgstr "寻找基金:"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40409 #, c-format
40410 msgid "Search history"
40411 msgstr "寻找记录"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40414 #, c-format
40415 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40416 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40421 #, c-format
40422 msgid "Search index: "
40423 msgstr "寻找索引:"
40424
40425 #. INPUT type=text
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40427 msgid "Search issue number"
40428 msgstr "寻找期号"
40429
40430 #. INPUT type=text
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
40434 msgid "Search library"
40435 msgstr "寻找图书馆"
40436
40437 #. INPUT type=text
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
40440 msgid "Search location"
40441 msgstr "寻找位置"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40444 #, c-format
40445 msgid "Search main heading"
40446 msgstr "寻找主要款目"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40449 #, fuzzy, c-format
40450 msgid "Search main heading ($a only)"
40451 msgstr "寻找主要款目"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40454 #, fuzzy, c-format
40455 msgid "Search main heading ($a only): "
40456 msgstr "寻找主要款目"
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40459 #, fuzzy, c-format
40460 msgid "Search main heading: "
40461 msgstr "寻找主要款目"
40462
40463 #. INPUT type=text
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
40466 msgid "Search notes"
40467 msgstr "寻找说明"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40470 #, c-format
40471 msgid "Search notices"
40472 msgstr "寻找说明"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40475 #, c-format
40476 msgid "Search on"
40477 msgstr "寻找"
40478
40479 #. IMG
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
40481 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40482 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value %]"
40483
40484 #. IMG
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40486 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40487 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40490 #, c-format
40491 msgid "Search options"
40492 msgstr "寻找选项"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40495 #, c-format
40496 msgid "Search orders"
40497 msgstr "寻找顺序"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40500 #, c-format
40501 msgid "Search orders:"
40502 msgstr "寻找顺序:"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
40505 #, c-format
40506 msgid "Search patron categories"
40507 msgstr "寻找读者类型"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
40512 #, c-format
40513 msgid "Search patrons"
40514 msgstr "寻找读者"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40517 #, c-format
40518 msgid "Search printers"
40519 msgstr "寻找打印机"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40524 #, c-format
40525 msgid "Search results"
40526 msgstr "寻找结果"
40527
40528 #. %1$s:  from 
40529 #. %2$s:  to 
40530 #. %3$s:  total 
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40532 #, c-format
40533 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40534 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
40535
40536 #. INPUT type=text
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40538 msgid "Search since"
40539 msgstr "寻找始于"
40540
40541 #. INPUT type=text
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40543 msgid "Search status"
40544 msgstr "寻找状态"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
40547 #, c-format
40548 msgid "Search string matches: "
40549 msgstr "寻找匹配的符串:"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
40554 #, c-format
40555 msgid "Search subscriptions"
40556 msgstr "寻找订阅"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40560 #, c-format
40561 msgid "Search subscriptions:"
40562 msgstr "寻找订阅:"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40565 #, c-format
40566 msgid "Search suggestions"
40567 msgstr "寻找推荐"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40570 #, c-format
40571 msgid "Search system preferences"
40572 msgstr "寻找系统首选"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
40577 #, c-format
40578 msgid "Search targets "
40579 msgstr "寻找标的 "
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40582 #, c-format
40583 msgid "Search term: "
40584 msgstr "寻找词语:"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40588 #, c-format
40589 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40590 msgstr "寻找挪威国家读者数据库"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
40609 #, c-format
40610 msgid "Search the catalog"
40611 msgstr "寻找目录"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40614 #, c-format
40615 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40616 msgstr "寻找目录与典藏所:"
40617
40618 #. INPUT type=text
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
40622 msgid "Search title"
40623 msgstr "寻找题名"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40626 #, c-format
40627 msgid "Search to hold"
40628 msgstr "寻找以预约"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
40632 #, c-format
40633 msgid "Search type:"
40634 msgstr "寻找类型:"
40635
40636 #. SCRIPT
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40638 msgid "Search unavailable"
40639 msgstr "寻找不能使用"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40642 #, c-format
40643 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40644 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40647 #, c-format
40648 msgid "Search value: "
40649 msgstr "寻找值:"
40650
40651 #. INPUT type=text
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40653 msgid "Search vendor"
40654 msgstr "寻找代理商"
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40657 #, c-format
40658 msgid "Search vendors:"
40659 msgstr "寻找代理商"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40662 #, c-format
40663 msgid "Search was: "
40664 msgstr "寻找是:"
40665
40666 #. For the first occurrence,
40667 #. SCRIPT
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
40671 #, c-format
40672 msgid "Search:"
40673 msgstr "寻找:"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
40676 #, c-format
40677 msgid "Searchable"
40678 msgstr "可寻找"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40682 #, c-format
40683 msgid "Searchable: "
40684 msgstr "可寻找:"
40685
40686 #. A
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40688 #, c-format
40689 msgid "Searching"
40690 msgstr "寻找"
40691
40692 #. SCRIPT
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40694 msgid "Season"
40695 msgstr "季"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
40698 #, c-format
40699 msgid "Sebastiaan Durand"
40700 msgstr "Sebastiaan Durand"
40701
40702 #. For the first occurrence,
40703 #. SCRIPT
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40706 msgid "Second"
40707 msgstr "第二"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40711 #, c-format
40712 msgid "Secondary email"
40713 msgstr "其它电子邮件"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
40717 #, c-format
40718 msgid "Secondary email: "
40719 msgstr "次要电子邮件:"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40723 #, c-format
40724 msgid "Secondary phone"
40725 msgstr "其它电话"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
40729 #, c-format
40730 msgid "Secondary phone: "
40731 msgstr "次要电话:"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40736 #, c-format
40737 msgid "Seconds (default)"
40738 msgstr "次要(缺省)"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40742 #, c-format
40743 msgid "Section"
40744 msgstr "地点"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40747 #, c-format
40748 msgid "Section:"
40749 msgstr "地点:"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
40752 #, c-format
40753 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40754 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40757 #, c-format
40758 msgid "See basket information"
40759 msgstr "见采购篮信息"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40762 #, c-format
40763 msgid "See invoice information"
40764 msgstr "见发票信息"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40767 #, c-format
40768 msgid "See online help for advanced options"
40769 msgstr "见高级选项的联机说明"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40772 #, c-format
40773 msgid "Seen"
40774 msgstr "看见"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40787 #, c-format
40788 msgid "Select"
40789 msgstr "选择"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
40792 #, c-format
40793 msgid "Select "
40794 msgstr "选择 "
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40797 #, c-format
40798 msgid ""
40799 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40800 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40801 msgstr ""
40802 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
40805 #, c-format
40806 msgid ""
40807 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40808 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40809 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40812 #, c-format
40813 msgid "Select CSV profile:"
40814 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40817 #, c-format
40818 msgid "Select MARC framework:"
40819 msgstr "寻找 MARC 框架:"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
40822 #, c-format
40823 msgid ""
40824 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40825 "each valid record staged for later import into the catalog."
40826 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40829 #, c-format
40830 msgid "Select a borrower category"
40831 msgstr "选定读者类型"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
40834 #, c-format
40835 msgid "Select a budget"
40836 msgstr "选定预算"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
40839 #, fuzzy, c-format
40840 msgid "Select a built-in sound: "
40841 msgstr "选定内置音效"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
40844 #, c-format
40845 msgid "Select a category type"
40846 msgstr "选定类型"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40849 #, c-format
40850 msgid "Select a department"
40851 msgstr "选定系所"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40854 #, fuzzy, c-format
40855 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40856 msgstr "选定文件输入读者表单"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40861 #, c-format
40862 msgid "Select a fund"
40863 msgstr "选定基金"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
40867 #, c-format
40868 msgid "Select a layout to be applied: "
40869 msgstr "选定使用的布局:"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40872 #, c-format
40873 msgid "Select a library :"
40874 msgstr "选定图书馆:"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40878 #, c-format
40879 msgid "Select a library : "
40880 msgstr "选定图书馆:"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40886 #, c-format
40887 msgid "Select a library:"
40888 msgstr "选定图书馆:"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
40892 #, c-format
40893 msgid "Select a template"
40894 msgstr "选定模板"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
40898 #, c-format
40899 msgid "Select a template to be applied: "
40900 msgstr "选定使用的模板:"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40928 #, c-format
40929 msgid "Select all"
40930 msgstr "全选"
40931
40932 #. SCRIPT
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40934 msgid "Select all sample data"
40935 msgstr "选定所有范本数据"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
40938 #, c-format
40939 msgid "Select an authority framework"
40940 msgstr "选定权威框架"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40943 #, c-format
40944 msgid "Select an existing list"
40945 msgstr "选定既有的虚拟书架"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40948 #, c-format
40949 msgid ""
40950 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40951 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40952 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40955 #, c-format
40956 msgid "Select day: "
40957 msgstr "选定日期:"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
40960 #, c-format
40961 msgid "Select download format: "
40962 msgstr "选定下载格式:"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40965 #, c-format
40966 msgid "Select files: "
40967 msgstr "选定文件:"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40970 #, c-format
40971 msgid "Select items you want to check"
40972 msgstr "选定核对的馆藏"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
40975 #, c-format
40976 msgid "Select local databases"
40977 msgstr "选定在地数据库"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40980 #, c-format
40981 msgid "Select month:"
40982 msgstr "选定月份:"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40985 #, c-format
40986 msgid "Select none to see all libraries"
40987 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
40990 #, c-format
40991 msgid "Select note"
40992 msgstr "选定说明"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40995 #, c-format
40996 msgid "Select notice:"
40997 msgstr "选定通知:"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41000 #, c-format
41001 msgid "Select one or more images to delete. "
41002 msgstr "选定删除的照片。"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41005 #, fuzzy, c-format
41006 msgid "Select ordering library account: "
41007 msgstr "选定图书馆:"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41010 #, c-format
41011 msgid "Select planning type:"
41012 msgstr "选定计画类型:"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41016 #, c-format
41017 msgid "Select records to export "
41018 msgstr "选定输出的纪录 "
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41021 #, c-format
41022 msgid "Select remote databases"
41023 msgstr "选定远程数据库"
41024
41025 #. For the first occurrence,
41026 #. SCRIPT
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41032 #, c-format
41033 msgid "Select searches to: "
41034 msgstr "选择寻找:"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41037 #, fuzzy, c-format
41038 msgid "Select table:"
41039 msgstr "选定表格 "
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41042 #, c-format
41043 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41044 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41047 #, c-format
41048 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41049 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41052 #, c-format
41053 msgid "Select the file to import: "
41054 msgstr "选定输入的文件:"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41057 #, c-format
41058 msgid "Select the file to stage: "
41059 msgstr "选定待处理的文件:"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41066 #, c-format
41067 msgid "Select the file to upload: "
41068 msgstr "选定上传的文件:"
41069
41070 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41072 #, c-format
41073 msgid "Select the host item to link%s to "
41074 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41077 #, c-format
41078 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41079 msgstr ""
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41082 #, c-format
41083 msgid "Select to display or not:"
41084 msgstr "选定显示或不显示:"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41087 #, c-format
41088 msgid "Select to import"
41089 msgstr "选定输入的文件"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41092 #, c-format
41093 msgid "Select without holds"
41094 msgstr "寻找无预约"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41097 #, c-format
41098 msgid "Select without items"
41099 msgstr "选择无馆藏"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41102 #, c-format
41103 msgid "Select your MARC flavor"
41104 msgstr "选定您的 MARC 风格"
41105
41106 #. SCRIPT
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41108 msgid "Select:"
41109 msgstr "选定:"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41113 #, c-format
41114 msgid "Selected items :"
41115 msgstr "选定馆藏:"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41118 #, c-format
41119 msgid "Selecting Default Settings"
41120 msgstr "选定缺省的设置值"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41123 #, c-format
41124 msgid ""
41125 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41126 "new issue is received."
41127 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41130 #, c-format
41131 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41132 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41135 #, c-format
41136 msgid "Selector"
41137 msgstr "选择器"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41140 #, fuzzy, c-format
41141 msgid "Selector: "
41142 msgstr "选择器"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41153 #, c-format
41154 msgid "Semi-colon (;)"
41155 msgstr "分号(;)"
41156
41157 #. INPUT type=submit
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41161 #, c-format
41162 msgid "Send"
41163 msgstr "送出"
41164
41165 #. INPUT type=submit
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41167 #, fuzzy
41168 msgid "Send EDI order"
41169 msgstr "待决订单"
41170
41171 #. INPUT type=submit
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41173 msgid "Send SMS"
41174 msgstr "送出简讯"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41177 #, fuzzy, c-format
41178 msgid "Send email"
41179 msgstr "其它电子邮件"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41182 #, c-format
41183 msgid "Send list"
41184 msgstr "送出虚拟书架"
41185
41186 #. INPUT type=submit name=submit
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41188 msgid "Send notification"
41189 msgstr "送出通知"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41193 #, c-format
41194 msgid "Send to"
41195 msgstr "送出"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41198 #, c-format
41199 msgid "Sending your cart"
41200 msgstr "送出您的采购单"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41203 #, c-format
41204 msgid "Sending your list"
41205 msgstr "送出您的虚拟书架"
41206
41207 #. For the first occurrence,
41208 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41211 #, c-format
41212 msgid "Sent notices for %s"
41213 msgstr "将通知送给 %s"
41214
41215 #. SCRIPT
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41217 msgid "Sep"
41218 msgstr "九月"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41221 #, c-format
41222 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41223 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41226 #, c-format
41227 msgid ""
41228 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41229 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41230 msgstr ""
41231 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
41232 "yaz/doc/zoom.html。"
41233
41234 #. SCRIPT
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41236 msgid "Separator must be / in field %s"
41237 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41240 #, fuzzy, c-format
41241 msgid "Separator: "
41242 msgstr "CSV 区隔码:"
41243
41244 #. For the first occurrence,
41245 #. SCRIPT
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41248 #, c-format
41249 msgid "September"
41250 msgstr "九月"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41253 #, c-format
41254 msgid "Serge Renaux"
41255 msgstr "Serge Renaux"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41258 #, c-format
41259 msgid "Serhij Dubyk"
41260 msgstr "Serhij Dubyk"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41263 #, c-format
41264 msgid "Serial"
41265 msgstr "期刊"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41268 #, c-format
41269 msgid "Serial collection"
41270 msgstr "期刊馆藏"
41271
41272 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41274 #, c-format
41275 msgid "Serial collection #%s"
41276 msgstr "期刊馆藏 #%s"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41279 #, c-format
41280 msgid "Serial collection information for "
41281 msgstr "期刊馆藏信息 "
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41284 #, c-format
41285 msgid "Serial edition "
41286 msgstr "期刊版本 "
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41289 #, c-format
41290 msgid "Serial enumeration:"
41291 msgstr "期刊编号:"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41294 #, c-format
41295 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41296 msgstr "期刊编号/年份"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41299 #, c-format
41300 msgid "Serial number:"
41301 msgstr "期刊编号:"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41304 #, c-format
41305 msgid "Serial receipt creates an item record."
41306 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41309 #, c-format
41310 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41311 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41314 #, c-format
41315 msgid "Serial receive"
41316 msgstr "收到期刊"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41319 #, c-format
41320 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41321 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
41322
41323 #. For the first occurrence,
41324 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41327 #, c-format
41328 msgid "Serial: %s "
41329 msgstr "期刊:%s "
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41351 #, c-format
41352 msgid "Serials"
41353 msgstr "期刊"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41357 #, c-format
41358 msgid "Serials (routing list)"
41359 msgstr "期刊(传阅清单)"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41362 #, c-format
41363 msgid "Serials planning"
41364 msgstr "期刊计画"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41367 #, c-format
41368 msgid "Serials receiving"
41369 msgstr "收到期刊"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41373 #, c-format
41374 msgid "Serials subscriptions"
41375 msgstr "期刊订阅"
41376
41377 #. %1$s:  total 
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41379 #, c-format
41380 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41381 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41386 #, c-format
41387 msgid "Series"
41388 msgstr "集丛"
41389
41390 #. For the first occurrence,
41391 #. SCRIPT
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41395 #, c-format
41396 msgid "Series title"
41397 msgstr "集丛题名"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41403 #, c-format
41404 msgid "Series: "
41405 msgstr "集丛:"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
41410 #, c-format
41411 msgid "Server"
41412 msgstr "服务器"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41416 #, c-format
41417 msgid "Server information"
41418 msgstr "服务器信息"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
41421 #, c-format
41422 msgid "Server name: "
41423 msgstr "服务器名称:"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41427 #, c-format
41428 msgid "Servers:"
41429 msgstr "服务器:"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41432 #, c-format
41433 msgid "Session timed out, please log in again"
41434 msgstr "作业时间到,请再登录"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41437 #, c-format
41438 msgid "Session timed out."
41439 msgstr "作业时间到。"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
41442 #, c-format
41443 msgid "Set all funds to zero"
41444 msgstr "所有基金设置为零"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41449 #, c-format
41450 msgid "Set back to"
41451 msgstr "设置回"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
41454 #, c-format
41455 msgid "Set due date to expiry:"
41456 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41459 #, c-format
41460 msgid "Set inventory date to:"
41461 msgstr "设置盘点日:"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41468 #, c-format
41469 msgid "Set library"
41470 msgstr "设置图书馆:"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41473 #, c-format
41474 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41475 msgstr "设置图书馆管理参数 (不适用)"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41479 #, c-format
41480 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41481 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41485 #, c-format
41486 msgid "Set permissions"
41487 msgstr "设置权限"
41488
41489 #. %1$s:  surname 
41490 #. %2$s:  firstname 
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41492 #, c-format
41493 msgid "Set permissions for %s, %s"
41494 msgstr "设置 %s, %s的权限"
41495
41496 #. INPUT type=submit name=submit
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
41500 msgid "Set status"
41501 msgstr "设置状态"
41502
41503 #. IMG
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
41505 msgid "Set to lowest priority"
41506 msgstr "设置至最低顺位"
41507
41508 #. For the first occurrence,
41509 #. SCRIPT
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
41512 msgid "Set to patron"
41513 msgstr "设置读者"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41516 #, c-format
41517 msgid "Set user permissions"
41518 msgstr "设置用户权限"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41522 #, c-format
41523 msgid "Settings "
41524 msgstr "设置:"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41527 #, c-format
41528 msgid "Sex"
41529 msgstr "性别"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
41532 #, c-format
41533 msgid "Shari Perkins"
41534 msgstr "Shari Perkins"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
41537 #, c-format
41538 msgid "Sharon Moreland"
41539 msgstr "Sharon Moreland"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41550 #, c-format
41551 msgid "Sharp (#)"
41552 msgstr "Sharp (#)"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41555 #, c-format
41556 msgid "Shaun Evans"
41557 msgstr "Shaun Evans"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41560 #, c-format
41561 msgid "Shelving control number"
41562 msgstr "排架控制码"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
41574 #, c-format
41575 msgid "Shelving location"
41576 msgstr "排架位置"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41579 #, c-format
41580 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41581 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41584 #, c-format
41585 msgid "Shelving location selected: "
41586 msgstr "选择排架位置:"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41589 #, c-format
41590 msgid "Shelving location:"
41591 msgstr "排架位置:"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
41594 #, fuzzy, c-format
41595 msgid "Shelving location: "
41596 msgstr "排架位置:"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41599 #, c-format
41600 msgid "Shift-Enter"
41601 msgstr "Shift-Enter"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41604 #, c-format
41605 msgid "Shift-Tab"
41606 msgstr "Shift-Tab"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41609 #, c-format
41610 msgid "Shipment cost"
41611 msgstr "运送成本"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41614 #, c-format
41615 msgid "Shipment cost:"
41616 msgstr "运送成本:"
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41623 #, c-format
41624 msgid "Shipment date"
41625 msgstr "运送日期"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41628 #, c-format
41629 msgid "Shipment date reverse"
41630 msgstr "恢复运送日期"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41634 #, c-format
41635 msgid "Shipment date:"
41636 msgstr "运送日期:"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41639 #, c-format
41640 msgid "Shipment date: "
41641 msgstr "运送日期:"
41642
41643 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41644 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41645 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41646 #. %4$s:  ELSE 
41647 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41648 #. %6$s:  END 
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41650 #, c-format
41651 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41652 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
41653
41654 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41656 #, c-format
41657 msgid "Shipment date: All until %s "
41658 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
41659
41660 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41662 #, c-format
41663 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41664 msgstr "发票 %s 的运送成本"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41667 #, c-format
41668 msgid "Shipping cost:"
41669 msgstr "运送成本:"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41672 #, c-format
41673 msgid "Shipping cost: "
41674 msgstr "运送成本:"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41677 #, fuzzy, c-format
41678 msgid "Shipping fund:"
41679 msgstr "运送成本:"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41682 #, fuzzy, c-format
41683 msgid "Shipping fund: "
41684 msgstr "运送成本:"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41687 #, c-format
41688 msgid "Shortcut"
41689 msgstr "快捷键"
41690
41691 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
41692 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
41694 #, c-format
41695 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
41696 msgstr ""
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
41701 #, c-format
41702 msgid "Show"
41703 msgstr "显示"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
41706 #, c-format
41707 msgid "Show MARC tag documentation links"
41708 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
41709
41710 #. SCRIPT
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41712 msgid "Show _MENU_ entries"
41713 msgstr "显示_MENU_ 课程"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
41716 #, c-format
41717 msgid "Show active baskets only"
41718 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
41721 #, c-format
41722 msgid "Show active funds only"
41723 msgstr "祗显示使用中的基金"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
41726 #, c-format
41727 msgid "Show actual/estimated values"
41728 msgstr "显示使用中/估计值"
41729
41730 #. A
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41732 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41733 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41738 #, c-format
41739 msgid "Show all"
41740 msgstr "显示所有"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
41743 #, c-format
41744 msgid "Show all baskets"
41745 msgstr "显示所有购书篮"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
41750 #, c-format
41751 msgid "Show all columns"
41752 msgstr "显示所有字段"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41756 #, c-format
41757 msgid "Show all details "
41758 msgstr "显示所有详情 "
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
41762 #, c-format
41763 msgid "Show all items"
41764 msgstr "显示所有馆藏"
41765
41766 #. For the first occurrence,
41767 #. %1$s:  hiddencount 
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
41770 #, c-format
41771 msgid "Show all items (%s hidden)"
41772 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41775 #, c-format
41776 msgid "Show all suggestions"
41777 msgstr "显示所有推荐"
41778
41779 #. SCRIPT
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41781 msgid "Show all transactions"
41782 msgstr "显示所有交易"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41785 #, c-format
41786 msgid "Show any items currently checked out:"
41787 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
41790 #, c-format
41791 msgid "Show biblio"
41792 msgstr "显示书目"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41795 #, c-format
41796 msgid "Show category: "
41797 msgstr "显示类型:"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41800 #, c-format
41801 msgid "Show checkouts"
41802 msgstr "显示借出"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
41806 #, fuzzy, c-format
41807 msgid "Show checkouts to guarantor"
41808 msgstr "显示借出"
41809
41810 #. SCRIPT
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41812 msgid "Show fields verbatim"
41813 msgstr "显示逐个字段"
41814
41815 #. SCRIPT
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41817 msgid "Show help for this tag"
41818 msgstr "显示这个栏号的说明"
41819
41820 #. SCRIPT
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41822 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41823 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
41826 #, c-format
41827 msgid "Show in search pulldown: "
41828 msgstr "显示在寻找下拉:"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
41832 #, c-format
41833 msgid "Show inactive budgets"
41834 msgstr "显示不活跃预算"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41837 #, c-format
41838 msgid "Show more"
41839 msgstr "显示更多"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
41842 #, c-format
41843 msgid "Show my funds only"
41844 msgstr "祗显示我的基金"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
41847 #, fuzzy, c-format
41848 msgid "Show my funds only:"
41849 msgstr "祗显示我的基金"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41852 #, c-format
41853 msgid "Show only mine"
41854 msgstr "祗显示我的"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41857 #, c-format
41858 msgid "Show only renewed "
41859 msgstr "祗显示续借 "
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41862 #, c-format
41863 msgid "Show only subscriptions "
41864 msgstr "祗显示订阅 "
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41868 #, c-format
41869 msgid "Show subscriptions"
41870 msgstr "显示订阅"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
41873 #, c-format
41874 msgid "Show tags"
41875 msgstr "显示标签"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41878 #, c-format
41879 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41880 msgstr "显示/隐藏高级模式"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
41885 #, c-format
41886 msgid "Show/hide columns:"
41887 msgstr "显示/隐藏字段:"
41888
41889 #. SCRIPT
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41891 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41892 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41895 #, fuzzy, c-format
41896 msgid "Showing only available items"
41897 msgstr "可用馆藏。"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
41901 #, c-format
41902 msgid "Shown"
41903 msgstr "显示"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
41907 #, c-format
41908 msgid "Shows on transit slips"
41909 msgstr "显示在转移收条"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41912 #, c-format
41913 msgid "Silvia Simonetti"
41914 msgstr "Silvia Simonetti"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
41917 #, c-format
41918 msgid "Simith"
41919 msgstr "Simith"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41922 #, c-format
41923 msgid "Simon Story"
41924 msgstr "Simon Story"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
41927 #, c-format
41928 msgid "Simple DC-RDF"
41929 msgstr ""
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41932 #, c-format
41933 msgid "Since"
41934 msgstr "自从"
41935
41936 #. SCRIPT
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41938 msgid "Single holiday: %s"
41939 msgstr "唯一假日:%s"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41942 #, c-format
41943 msgid "SingleBranchMode is ON."
41944 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41948 #, c-format
41949 msgid "Size"
41950 msgstr "尺寸"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41954 #, c-format
41955 msgid "Skip issue number"
41956 msgstr "略过期号"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41959 #, c-format
41960 msgid "Skip items on loan: "
41961 msgstr "略过借出的馆藏 :"
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
41967 #, c-format
41968 msgid "Slip"
41969 msgstr "收条"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41972 #, c-format
41973 msgid "Small text"
41974 msgstr "简单文字"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41977 #, fuzzy, c-format
41978 msgid "Social security number hash:"
41979 msgstr "身份证或读者证号码:"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41982 #, c-format
41983 msgid "Social security or card number: "
41984 msgstr "身份证或读者证号码:"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41987 #, fuzzy, c-format
41988 msgid "Some Perl modules are missing."
41989 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
41992 #, c-format
41993 msgid ""
41994 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41995 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41996 "examples assume USD is the active currency. "
41997 msgstr ""
41998 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
41999 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
42000
42001 #. SCRIPT
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42003 msgid "Some fields are not valid:"
42004 msgstr "部份字段不适用:"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42007 #, c-format
42008 msgid ""
42009 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42010 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42011 "if you want that this feature works correctly."
42012 msgstr ""
42013 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
42014 "者号就能顺利启用此功能。"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42017 #, c-format
42018 msgid ""
42019 "Some records have not been automatically added because they match an "
42020 "existing record in your catalog:"
42021 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
42022
42023 # pattern是指?式样或其它意思?
42024 #. SCRIPT
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42026 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42027 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42030 #, c-format
42031 msgid "Sonia Lemaire"
42032 msgstr "Sonia Lemaire"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42035 #, c-format
42036 msgid "Sophie Meynieux"
42037 msgstr "Sophie Meynieux"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42040 #, c-format
42041 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42042 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42045 #, c-format
42046 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42047 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42050 #, c-format
42051 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42052 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42055 #, c-format
42056 msgid "Sorry, your request had no results."
42057 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42060 #, c-format
42061 msgid "Sort 1"
42062 msgstr "排序1"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42065 #, c-format
42066 msgid "Sort 2"
42067 msgstr "排序 2"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42070 #, c-format
42071 msgid "Sort By: "
42072 msgstr "排序:"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42075 #, c-format
42076 msgid "Sort by"
42077 msgstr "排序"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42080 #, c-format
42081 msgid "Sort by :"
42082 msgstr "排序:"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42085 #, c-format
42086 msgid "Sort by:"
42087 msgstr "排序:"
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42092 #, c-format
42093 msgid "Sort by: "
42094 msgstr "排序:"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42100 #, c-format
42101 msgid "Sort field 1"
42102 msgstr "排序字段1"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42106 #, c-format
42107 msgid "Sort field 1:"
42108 msgstr "排序字段1:"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42114 #, c-format
42115 msgid "Sort field 2"
42116 msgstr "排序字段2"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42120 #, c-format
42121 msgid "Sort field 2:"
42122 msgstr "排序字段2:"
42123
42124 #. A
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42126 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42127 msgstr "排序于 [% label %] ([% sortorder %])"
42128
42129 #. SCRIPT
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42131 msgid "Sort routine missing"
42132 msgstr "排序常规遗失"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42135 #, c-format
42136 msgid "Sort this list by: "
42137 msgstr "排序此虚拟书架:"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42142 #, c-format
42143 msgid "Sort1"
42144 msgstr "排序1"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42149 #, c-format
42150 msgid "Sort2"
42151 msgstr "排序 2"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42154 #, c-format
42155 msgid "Sorting"
42156 msgstr "排序"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42159 #, c-format
42160 msgid "Sorting routine"
42161 msgstr "排序常规"
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42164 #, c-format
42165 msgid "Sound"
42166 msgstr "音效"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42169 #, fuzzy, c-format
42170 msgid "Sound: "
42171 msgstr "音效"
42172
42173 #. For the first occurrence,
42174 #. SCRIPT
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42178 #, c-format
42179 msgid "Source"
42180 msgstr "来源"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42185 #, c-format
42186 msgid "Source (incoming) record check field"
42187 msgstr "来源纪录检查字段"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42190 #, c-format
42191 msgid "Source in use?"
42192 msgstr "使用的来源?"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42195 #, c-format
42196 msgid "Source library:"
42197 msgstr "来源图书馆:"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42200 #, c-format
42201 msgid "Source of acquisition"
42202 msgstr "采访来源"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42205 #, c-format
42206 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42207 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42210 #, c-format
42211 msgid "Source records"
42212 msgstr "来源纪录"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42215 #, c-format
42216 msgid "Southeastern University"
42217 msgstr "Southeastern University"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42228 #, c-format
42229 msgid "Space ( )"
42230 msgstr "空格( )"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42233 #, c-format
42234 msgid "Special relationship: "
42235 msgstr "特别关系:"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42238 #, c-format
42239 msgid "Special thanks to the following organizations"
42240 msgstr "特别感谢以下机构"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42243 #, c-format
42244 msgid "Specialized"
42245 msgstr "特别的"
42246
42247 #. For the first occurrence,
42248 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42251 #, c-format
42252 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42253 msgstr "指定恢复的日期%s:"
42254
42255 #. For the first occurrence,
42256 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42259 #, c-format
42260 msgid "Specify due date %s: "
42261 msgstr "指定逾期日%s:"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42264 #, c-format
42265 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42266 msgstr "指定应重复的假日。"
42267
42268 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42270 #, c-format
42271 msgid "Specify return date %s: "
42272 msgstr "指定到期日%s:"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42276 #, c-format
42277 msgid "Spent"
42278 msgstr "花费"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42281 #, c-format
42282 msgid "Spent amount"
42283 msgstr "花费金额"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42286 #, fuzzy, c-format
42287 msgid "Spent amount:"
42288 msgstr "花费金额"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42291 #, c-format
42292 msgid "Spine label"
42293 msgstr "书标"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42296 #, c-format
42297 msgid "Split call numbers: "
42298 msgstr "拆开索书号:"
42299
42300 #. SCRIPT
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42302 msgid "Spring"
42303 msgstr "春季"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42306 #, c-format
42307 msgid "Srdjan Jankovic"
42308 msgstr "Srdjan Jankovic"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42311 #, c-format
42312 msgid "Srikanth Dhondi"
42313 msgstr "Srikanth Dhondi"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42316 #, c-format
42317 msgid "Stacey Walker"
42318 msgstr "Stacey Walker"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42322 #, c-format
42323 msgid "Staff"
42324 msgstr "馆员"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
42327 #, fuzzy, c-format
42328 msgid "Staff - Internal note"
42329 msgstr "内部说明"
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42332 #, c-format
42333 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42334 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
42335
42336 #. A
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42338 #, c-format
42339 msgid "Staff client"
42340 msgstr "馆员界面"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42343 #, c-format
42344 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42345 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
42348 #, fuzzy, c-format
42349 msgid ""
42350 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42351 "request a discharge."
42352 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42357 #, c-format
42358 msgid "Staff note"
42359 msgstr "馆员说明"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42363 #, c-format
42364 msgid "Staff note:"
42365 msgstr "馆员说明:"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42368 #, c-format
42369 msgid "Stage MARC for import"
42370 msgstr "待处理的 MARC"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
42373 #, fuzzy, c-format
42374 msgid "Stage MARC records"
42375 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
42381 #, c-format
42382 msgid "Stage MARC records for import"
42383 msgstr "待输入的 MARC 记录"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42386 #, c-format
42387 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42388 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
42391 #, c-format
42392 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42393 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
42394
42395 #. INPUT type=button
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
42397 msgid "Stage for import"
42398 msgstr "待处理的输入"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42401 #, c-format
42402 msgid "Stage records into the reservoir"
42403 msgstr "待处理纪录进入存储库"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
42408 #, c-format
42409 msgid "Staged"
42410 msgstr "待处理"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
42413 #, c-format
42414 msgid "Staged MARC management"
42415 msgstr "待处理 MARC 管理"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
42418 #, c-format
42419 msgid "Staged MARC record management"
42420 msgstr "待管理的 MARC 记录"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42423 #, c-format
42424 msgid "Staged:"
42425 msgstr "待处理:"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
42428 #, c-format
42429 msgid "Stan Brinkerhoff"
42430 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
42436 #, c-format
42437 msgid "Standard"
42438 msgstr "标准"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
42443 #, c-format
42444 msgid "Standard ID: "
42445 msgstr "标准 ID:"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42451 #, c-format
42452 msgid "Standard number"
42453 msgstr "标准号码"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42456 #, c-format
42457 msgid "Standard number:"
42458 msgstr "标准号码"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
42461 #, c-format
42462 msgid "Standing orders do not close when received."
42463 msgstr ""
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42466 #, c-format
42467 msgid "Start Date: "
42468 msgstr "开始日期:"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
42475 #, c-format
42476 msgid "Start date"
42477 msgstr "开始日期"
42478
42479 #. For the first occurrence,
42480 #. SCRIPT
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42482 msgid "Start date missing"
42483 msgstr "遗失开始日期"
42484
42485 #. For the first occurrence,
42486 #. SCRIPT
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42488 msgid "Start date must be before end date"
42489 msgstr "开始日期必须早于结束日期"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42494 #, c-format
42495 msgid "Start date:"
42496 msgstr "开始日期:"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42502 #, c-format
42503 msgid "Start date: "
42504 msgstr "开始日期:"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42507 #, c-format
42508 msgid "Start date: *"
42509 msgstr "开始日期:*"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
42512 #, c-format
42513 msgid "Start defining libraries"
42514 msgstr "开始设置图书馆"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
42517 #, fuzzy, c-format
42518 msgid "Start of date range "
42519 msgstr "开始日期范围"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
42522 #, c-format
42523 msgid "Start of interval"
42524 msgstr "开始日期范围"
42525
42526 #. INPUT type=submit
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42528 msgid "Start search"
42529 msgstr "开始寻找"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42532 #, fuzzy, c-format
42533 msgid "Starter CSV: "
42534 msgstr "开始日期:"
42535
42536 #. INPUT type=text name=start_card
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
42538 msgid "Starting card number"
42539 msgstr "读者证启始号码:"
42540
42541 #. INPUT type=text name=start_label
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42543 msgid "Starting label number"
42544 msgstr "开始书标号"
42545
42546 #. For the first occurrence,
42547 #. SCRIPT
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42550 #, c-format
42551 msgid "Starting with:"
42552 msgstr "开始:"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
42558 #, c-format
42559 msgid "Starts with"
42560 msgstr "开始"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42567 #, c-format
42568 msgid "State"
42569 msgstr "州"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
42575 #, c-format
42576 msgid "State: "
42577 msgstr "州:"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
42580 #, c-format
42581 msgid "Statistic 1 done on: "
42582 msgstr "统计1完成于:"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
42587 #, c-format
42588 msgid "Statistic 1: "
42589 msgstr "统计1:"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
42592 #, c-format
42593 msgid "Statistic 2 done on: "
42594 msgstr "统计2完成于:"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42599 #, c-format
42600 msgid "Statistic 2: "
42601 msgstr "统计2:"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42605 #, c-format
42606 msgid "Statistical"
42607 msgstr "统计"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
42612 #, c-format
42613 msgid "Statistics"
42614 msgstr "统计"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42617 #, c-format
42618 msgid "Statistics date and time"
42619 msgstr "统计的曰期与时间"
42620
42621 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42622 #. %2$s:  title 
42623 #. %3$s:  firstname 
42624 #. %4$s:  END 
42625 #. %5$s:  surname 
42626 #. %6$s:  cardnumber 
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42628 #, c-format
42629 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42630 msgstr "统计用于 %s%s %s %s %s (%s)"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
42634 #, c-format
42635 msgid "Statistics wizards"
42636 msgstr "统计向导"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
42661 #, c-format
42662 msgid "Status"
42663 msgstr "状态"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42667 #, c-format
42668 msgid "Status "
42669 msgstr "状态 "
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
42679 #, c-format
42680 msgid "Status:"
42681 msgstr "状态:"
42682
42683 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42684 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42685 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42686 #. %4$s:  END 
42687 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42688 #. %6$s:  END 
42689 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42690 #. %8$s:  END 
42691 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42692 #. %10$s:  END 
42693 #. %11$s:  END 
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
42695 #, c-format
42696 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42697 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42700 #, c-format
42701 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42702 msgstr "说明破坏的状态"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42705 #, c-format
42706 msgid "Statuses to describe a lost item"
42707 msgstr "说明遗失的状态"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42710 #, c-format
42711 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42712 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
42715 #, c-format
42716 msgid "Stefan Weil"
42717 msgstr "Stefan Weil"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
42720 #, c-format
42721 msgid "Stefano Bargioni"
42722 msgstr "Stefano Bargioni"
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
42725 #, c-format
42726 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42727 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
42728
42729 #. %1$s:  IF (usecache) 
42730 #. %2$s:  END 
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
42732 #, fuzzy, c-format
42733 msgid ""
42734 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
42735 "report visibility "
42736 msgstr ""
42737 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
42740 #, c-format
42741 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42742 msgstr "步骤2之5:选择块"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
42745 #, c-format
42746 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42747 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
42750 #, c-format
42751 msgid "Step 2: Choose the area "
42752 msgstr "步骤2:选择块 "
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
42755 #, c-format
42756 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42757 msgstr "步骤3之5:选定字段"
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
42760 #, c-format
42761 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42762 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
42765 #, c-format
42766 msgid "Step 3: Choose a column "
42767 msgstr "步骤3:选定字段 "
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
42770 #, c-format
42771 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42772 msgstr "步骤4之5:指定值"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
42775 #, c-format
42776 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42777 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
42780 #, c-format
42781 msgid "Step 4: Specify a value "
42782 msgstr "步骤4:指定值 "
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
42785 #, c-format
42786 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42787 msgstr "步骤5之5:确认详情"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
42790 #, c-format
42791 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42792 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
42795 #, c-format
42796 msgid "Step 5: Confirm definition"
42797 msgstr "步骤5:确认定义"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
42800 #, c-format
42801 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42802 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
42805 #, c-format
42806 msgid "Stephanie Hogan"
42807 msgstr "Stephanie Hogan"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
42810 #, c-format
42811 msgid "Stephen Edwards"
42812 msgstr "Stephen Edwards"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42815 #, c-format
42816 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42817 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
42820 #, c-format
42821 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42822 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
42825 #, c-format
42826 msgid "Steven Callender"
42827 msgstr "Steven Callender"
42828
42829 #. For the first occurrence,
42830 #. %1$s:  numberpending 
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
42834 #, c-format
42835 msgid "Still %s servers to search"
42836 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
42840 #, c-format
42841 msgid "Stopped"
42842 msgstr "停止"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
42846 #, c-format
42847 msgid "Street Address"
42848 msgstr "街道地址"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
42852 #, c-format
42853 msgid "Street address"
42854 msgstr "街道地址"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42858 #, c-format
42859 msgid "Street number"
42860 msgstr "门牌号码"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42864 #, c-format
42865 msgid "Street type"
42866 msgstr "街道类型"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42869 #, c-format
42870 msgid "Student count"
42871 msgstr "学生人数"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
42874 #, c-format
42875 msgid "Stéphane Delaune"
42876 msgstr "Stéphane Delaune"
42877
42878 #. SCRIPT
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42880 msgid "Su"
42881 msgstr "星期日"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42884 #, c-format
42885 msgid "Sub classification"
42886 msgstr "次分类法"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42889 #, c-format
42890 msgid "Sub total "
42891 msgstr "小计 "
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
42894 #, c-format
42895 msgid "Sub total:"
42896 msgstr "小计:"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
42904 #, c-format
42905 msgid "Subfield"
42906 msgstr "分栏"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
42910 #, c-format
42911 msgid "Subfield code:"
42912 msgstr "分栏代码:"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42915 #, c-format
42916 msgid "Subfield code: "
42917 msgstr "分栏代码:"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42921 #, c-format
42922 msgid "Subfield separator: "
42923 msgstr "分栏区隔符号:"
42924
42925 #. SCRIPT
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42927 msgid "Subfield ‡"
42928 msgstr "分栏 ‡"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
42931 #, c-format
42932 msgid "Subfield:"
42933 msgstr "分栏"
42934
42935 #. %1$s:  tagsubfield 
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
42937 #, c-format
42938 msgid "Subfield: %s"
42939 msgstr "分栏:%s"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
42944 #, c-format
42945 msgid "Subfields"
42946 msgstr "分栏"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
42957 #, c-format
42958 msgid "Subfields: "
42959 msgstr "分栏:"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42962 #, c-format
42963 msgid "Subgroup"
42964 msgstr "次群组"
42965
42966 #. INPUT type=text name=subgroup
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
42968 msgid "Subgroup code"
42969 msgstr "次群组代码"
42970
42971 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
42973 msgid "Subgroup name"
42974 msgstr "次群组名称"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42977 #, c-format
42978 msgid "Subgroup:"
42979 msgstr "次群组:"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42986 #, c-format
42987 msgid "Subject"
42988 msgstr "主题"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
42995 #, c-format
42996 msgid "Subject heading: "
42997 msgstr "主题标目:"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43000 #, c-format
43001 msgid "Subject headings"
43002 msgstr "主题标目"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43006 #, c-format
43007 msgid "Subject phrase"
43008 msgstr "主题片语"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43011 #, c-format
43012 msgid "Subject search results"
43013 msgstr "主题寻找结果"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43016 #, c-format
43017 msgid "Subject sub-division: "
43018 msgstr "主题复分:"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43021 #, c-format
43022 msgid "Subject(s)"
43023 msgstr "主题"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43026 #, c-format
43027 msgid "Subject:"
43028 msgstr "主题:"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43031 #, c-format
43032 msgid "Subject: "
43033 msgstr "主题:"
43034
43035 #. For the first occurrence,
43036 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43039 #, c-format
43040 msgid "Subject: %s "
43041 msgstr "主题:%s "
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43044 #, c-format
43045 msgid "Subjects:"
43046 msgstr "主题:"
43047
43048 #. INPUT type=submit
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43150 msgid "Submit"
43151 msgstr "送出"
43152
43153 #. INPUT type=submit
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43155 #, fuzzy
43156 msgid "Submit these rules"
43157 msgstr "复制此规则给:"
43158
43159 #. INPUT type=submit
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43161 msgid "Submit your suggestion"
43162 msgstr "送出您的推荐"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43165 #, c-format
43166 msgid "Subscription #"
43167 msgstr "订阅 #"
43168
43169 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43171 #, c-format
43172 msgid "Subscription #%s"
43173 msgstr "订阅 #%s"
43174
43175 #. %1$s:  loopro.object 
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43177 #, c-format
43178 msgid "Subscription %s "
43179 msgstr "订阅 %s "
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43182 #, c-format
43183 msgid "Subscription ID: "
43184 msgstr "订阅代码:"
43185
43186 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43188 #, c-format
43189 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43190 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43193 #, c-format
43194 msgid "Subscription begin"
43195 msgstr "订阅开始"
43196
43197 #. %1$s:  END 
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43199 #, c-format
43200 msgid "Subscription closed %s "
43201 msgstr "订阅终止 %s "
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43205 #, c-format
43206 msgid "Subscription details"
43207 msgstr "订阅详情"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43210 #, c-format
43211 msgid "Subscription end"
43212 msgstr "订阅终止"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43215 #, c-format
43216 msgid "Subscription end date"
43217 msgstr "订阅终止日期"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43220 #, c-format
43221 msgid "Subscription end date:"
43222 msgstr "订阅终止日期:"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43225 #, c-format
43226 msgid "Subscription expired"
43227 msgstr "订阅逾期"
43228
43229 #. %1$s:  bibliotitle
43230 #. %2$s:  IF closed 
43231 #. %3$s:  END 
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43233 #, c-format
43234 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43235 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
43236
43237 #. %1$s:  title 
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43239 #, c-format
43240 msgid "Subscription history for %s"
43241 msgstr "%s 的订阅纪录"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43244 #, c-format
43245 msgid "Subscription id"
43246 msgstr "订阅代码"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43249 #, c-format
43250 msgid "Subscription information for "
43251 msgstr "订阅信息 "
43252
43253 #. %1$s:  biblionumber 
43254 #. %2$s:  bibliotitle 
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43256 #, c-format
43257 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43258 msgstr "订阅书目纪录#%s 题名:%s的信息"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43263 #, c-format
43264 msgid "Subscription length:"
43265 msgstr "订阅期间"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43268 #, c-format
43269 msgid "Subscription num."
43270 msgstr "订阅号"
43271
43272 #. %1$s:  bibliotitle 
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43274 #, c-format
43275 msgid "Subscription renewal for %s"
43276 msgstr "更新订阅 %s"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43279 #, c-format
43280 msgid "Subscription start date"
43281 msgstr "订阅开始日期"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43284 #, c-format
43285 msgid "Subscription start date:"
43286 msgstr "订阅开始日期:"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43289 #, c-format
43290 msgid "Subscription summaries"
43291 msgstr "订阅摘要"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43295 #, c-format
43296 msgid "Subscription summary"
43297 msgstr "订阅摘要"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43300 #, c-format
43301 msgid "Subscription title"
43302 msgstr "订阅题名"
43303
43304 #. %1$s:  enddate 
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43306 #, c-format
43307 msgid "Subscription will expire %s. "
43308 msgstr "订阅将到期 %s。"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43311 #, c-format
43312 msgid "Subscription(s)"
43313 msgstr "订阅"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43316 #, c-format
43317 msgid "Subscription:"
43318 msgstr "订阅:"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43322 #, c-format
43323 msgid "Subscriptions"
43324 msgstr "订阅"
43325
43326 #. LABEL
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43329 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43330 msgstr "订阅必须有书目纪录"
43331
43332 #. SCRIPT
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43334 msgid "Substitute"
43335 msgstr "替换"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43340 #, fuzzy, c-format
43341 msgid "Substitutions"
43342 msgstr "替换"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43346 #, c-format
43347 msgid "Subtotal "
43348 msgstr "小计 "
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43351 #, c-format
43352 msgid "Subtotal for"
43353 msgstr "小计"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43356 #, c-format
43357 msgid "Subtype limits"
43358 msgstr "次类型的限制"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43361 #, c-format
43362 msgid "Success"
43363 msgstr "成功"
43364
43365 #. SCRIPT
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43367 msgid "Success."
43368 msgstr "成功。"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43371 #, c-format
43372 msgid "Success: Import reversed"
43373 msgstr "成功:输入回复"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43376 #, c-format
43377 msgid "Suggested by"
43378 msgstr "推荐者"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
43381 #, c-format
43382 msgid "Suggested by - on"
43383 msgstr "推荐者 -"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
43386 #, c-format
43387 msgid "Suggested by:"
43388 msgstr "推荐者:"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43392 #, c-format
43393 msgid "Suggested by: "
43394 msgstr "推荐者:"
43395
43396 #. For the first occurrence,
43397 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43398 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43399 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43400 #. %4$s:  END 
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43404 #, c-format
43405 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43406 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
43409 #, c-format
43410 msgid "Suggested date from:"
43411 msgstr "推荐日期:"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43417 #, c-format
43418 msgid "Suggestion"
43419 msgstr "推荐"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
43423 #, c-format
43424 msgid "Suggestion accepted"
43425 msgstr "推荐被接受"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
43429 #, c-format
43430 msgid "Suggestion creation"
43431 msgstr "新增推荐"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
43434 #, c-format
43435 msgid "Suggestion information"
43436 msgstr "推荐信息"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
43442 #, c-format
43443 msgid "Suggestion management"
43444 msgstr "推荐管理"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43453 #, c-format
43454 msgid "Suggestions"
43455 msgstr "推荐"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
43458 #, c-format
43459 msgid "Suggestions management"
43460 msgstr "推荐管理"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
43463 #, c-format
43464 msgid "Suggestions pending approval"
43465 msgstr "通过待决的推荐"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43468 #, c-format
43469 msgid "Suggestions search:"
43470 msgstr "推荐寻找:"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43488 #, c-format
43489 msgid "Summary"
43490 msgstr "摘要"
43491
43492 #. %1$s:  firstname 
43493 #. %2$s:  surname 
43494 #. %3$s:  cardnumber 
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43496 #, c-format
43497 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43498 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43501 #, c-format
43502 msgid "Summary search"
43503 msgstr "摘要寻找"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
43507 #, c-format
43508 msgid "Summary: "
43509 msgstr "摘要:"
43510
43511 #. SCRIPT
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43513 msgid "Summer"
43514 msgstr "夏季"
43515
43516 #. SCRIPT
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43518 msgid "Sun"
43519 msgstr "星期日"
43520
43521 #. For the first occurrence,
43522 #. SCRIPT
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43527 #, c-format
43528 msgid "Sunday"
43529 msgstr "星期日"
43530
43531 #. SCRIPT
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43533 msgid "Sundays"
43534 msgstr "星期日"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43537 #, c-format
43538 msgid "Sundry"
43539 msgstr "复杂的"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
43542 #, c-format
43543 msgid "Supplemental issue "
43544 msgstr "补篇期刊 "
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
43547 #, fuzzy, c-format
43548 msgid "Supplier report"
43549 msgstr "存储报表"
43550
43551 #. BUTTON
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43553 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43554 msgstr "支持键盘快捷键"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43567 #, c-format
43568 msgid "Surname"
43569 msgstr "姓氏"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
43573 #, c-format
43574 msgid "Surname: "
43575 msgstr "姓:"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
43578 #, c-format
43579 msgid "Surveys"
43580 msgstr "调查"
43581
43582 #. SCRIPT
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43584 msgid "Suspend"
43585 msgstr ""
43586
43587 #. INPUT type=submit
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
43590 msgid "Suspend all holds"
43591 msgstr "暂停所有预约"
43592
43593 #. SCRIPT
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43595 #, fuzzy
43596 msgid "Suspend hold on"
43597 msgstr "暂停所有预约"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
43601 #, c-format
43602 msgid "Suspend?"
43603 msgstr ""
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
43607 #, c-format
43608 msgid "Suspension in days (day)"
43609 msgstr "暂停天数"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43612 #, c-format
43613 msgid "Svenska (Swedish)"
43614 msgstr "瑞典"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
43617 #, c-format
43618 msgid "Switch to advanced editor"
43619 msgstr "进入高级编辑器"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43622 #, c-format
43623 msgid "Switch to basic editor"
43624 msgstr "进入基本编辑器"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
43627 #, c-format
43628 msgid "Symbol"
43629 msgstr "币别符号"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
43632 #, c-format
43633 msgid "Symbol: "
43634 msgstr "币别符号:"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
43637 #, c-format
43638 msgid "Sync status: "
43639 msgstr "同步的状态:"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
43642 #, c-format
43643 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43644 msgstr "与挪威国家读者数据库同步:"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43647 #, c-format
43648 msgid "Synchronize"
43649 msgstr "同步化"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
43652 #, c-format
43653 msgid "Syntax"
43654 msgstr "语法"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
43657 #, c-format
43658 msgid "Syntax (z3950 can send"
43659 msgstr "语法(Z3950可以送出"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43662 #, c-format
43663 msgid "System Preferences"
43664 msgstr "系统首选"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43667 #, c-format
43668 msgid "System information"
43669 msgstr "系统信息"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43672 #, c-format
43673 msgid "System permissions"
43674 msgstr "系统权限"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43677 #, c-format
43678 msgid ""
43679 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43680 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43681 msgstr ""
43682 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
43683 "系统首选。"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43686 #, c-format
43687 msgid ""
43688 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43689 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43690 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43691 msgstr ""
43692 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
43693 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43696 #, c-format
43697 msgid ""
43698 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43699 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43700 "works correctly."
43701 msgstr ""
43702 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
43703 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
43704
43705 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43707 #, c-format
43708 msgid ""
43709 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43710 "the items database table: %s "
43711 msgstr ""
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43714 #, c-format
43715 msgid "System preference search:"
43716 msgstr "系统首选寻找:"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43723 #, c-format
43724 msgid "System preferences"
43725 msgstr "系统首选"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
43728 #, c-format
43729 msgid "Sèbastien Hinderer"
43730 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
43733 #, c-format
43734 msgid ""
43735 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43736 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43737 "Tutunsatar)"
43738 msgstr ""
43739 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43740 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43741 "Tutunsatar)"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43764 #, c-format
43765 msgid "TOTAL"
43766 msgstr "总计"
43767
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43769 #, c-format
43770 msgid "Tab"
43771 msgstr "定位键"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43774 #, c-format
43775 msgid "Tab separated text"
43776 msgstr "定位区隔符号"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
43779 #, c-format
43780 msgid "Tab:"
43781 msgstr "定位:"
43782
43783 #. %1$s:  subfield.tab 
43784 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43785 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43786 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43787 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43788 #. %6$s:  END 
43789 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43790 #. %8$s:  END 
43791 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43792 #. %10$s:  END 
43793 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43794 #. %12$s:  subfield.seealso 
43795 #. %13$s:  END 
43796 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43797 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43798 #. %16$s:  END 
43799 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43800 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43801 #. %19$s:  END 
43802 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43803 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43804 #. %22$s:  END 
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
43806 #, c-format
43807 msgid ""
43808 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43809 "%s%s%s, %s%s "
43810 msgstr ""
43811 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
43812 "%s "
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43815 #, c-format
43816 msgid "Tabs in use"
43817 msgstr "使用中的分页"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
43820 #, c-format
43821 msgid "Tabular"
43822 msgstr "表单"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43833 #, c-format
43834 msgid "Tabulation (\\t)"
43835 msgstr "制表 (\\t)"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
43843 #, c-format
43844 msgid "Tag"
43845 msgstr "栏号"
43846
43847 #. SCRIPT
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43849 msgid "Tag "
43850 msgstr "标签 "
43851
43852 #. For the first occurrence,
43853 #. %1$s:  tagfield | html 
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
43856 #, c-format
43857 msgid "Tag %s Subfield structure"
43858 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
43859
43860 #. For the first occurrence,
43861 #. %1$s:  tagfield | html 
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
43864 #, c-format
43865 msgid "Tag %s subfield structure"
43866 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
43869 #, c-format
43870 msgid "Tag deleted"
43871 msgstr "栏号被删除"
43872
43873 #. A
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
43882 #, c-format
43883 msgid "Tag editor"
43884 msgstr "标签编辑器"
43885
43886 #. SCRIPT
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43888 msgid "Tag has no subfields"
43889 msgstr "标签无分栏"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
43892 #, c-format
43893 msgid "Tag moderation"
43894 msgstr "管理标签"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43897 #, c-format
43898 msgid "Tag:"
43899 msgstr "栏号:"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43914 #, c-format
43915 msgid "Tag: "
43916 msgstr "栏号:"
43917
43918 #. %1$s:  searchfield 
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43920 #, c-format
43921 msgid "Tag: %s"
43922 msgstr "栏号:%s"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43925 #, c-format
43926 msgid "Tagged with:"
43927 msgstr "栏号:"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43932 #, c-format
43933 msgid "Tags"
43934 msgstr "栏号"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
43937 #, c-format
43938 msgid "Tags pending approval"
43939 msgstr "通过待决标签"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
43943 #, c-format
43944 msgid "Tags:"
43945 msgstr "栏号"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
43948 #, c-format
43949 msgid "Tamil, France"
43950 msgstr "坦米尔,法国"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
43953 #, c-format
43954 msgid "Target"
43955 msgstr "目标"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43960 #, c-format
43961 msgid "Target (database) record check field"
43962 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43968 #, c-format
43969 msgid "Task scheduler"
43970 msgstr "排定工作"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
43973 #, c-format
43974 msgid "Tax number registered:"
43975 msgstr "登记税籍号:"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
43978 #, c-format
43979 msgid "Tax number registered: "
43980 msgstr "登记税籍号:"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
43986 #, c-format
43987 msgid "Tax rate: "
43988 msgstr "税率:"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
43991 #, c-format
43992 msgid "Technical reports"
43993 msgstr "技术报告"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43996 #, c-format
43997 msgid "Template ID"
43998 msgstr "模板 ID:"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44002 #, c-format
44003 msgid "Template ID:"
44004 msgstr "模板辨识码:"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44008 #, c-format
44009 msgid "Template code:"
44010 msgstr "模板代码:"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44014 #, c-format
44015 msgid "Template description:"
44016 msgstr "模板说明:"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44019 #, c-format
44020 msgid "Template name"
44021 msgstr "模板名称"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44027 #, c-format
44028 msgid "Template name:"
44029 msgstr "模板名称:"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44032 #, c-format
44033 msgid "Template: "
44034 msgstr "模板:"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44038 #, c-format
44039 msgid "Templates"
44040 msgstr "模板"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44043 #, c-format
44044 msgid "Temporary"
44045 msgstr "暂时"
44046
44047 #. A
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44052 #, c-format
44053 msgid "Term"
44054 msgstr "学期"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44057 #, c-format
44058 msgid "Term/Phrase"
44059 msgstr "术语/片语"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44063 #, c-format
44064 msgid "Term:"
44065 msgstr "学期:"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44068 #, c-format
44069 msgid "Term: "
44070 msgstr "学期:"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44073 #, c-format
44074 msgid "Terms summary"
44075 msgstr "术语摘要"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44080 #, c-format
44081 msgid "Test"
44082 msgstr "测试"
44083
44084 #. INPUT type=button
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44086 msgid "Test pattern"
44087 msgstr "测试模式"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44091 #, c-format
44092 msgid "Test prediction pattern"
44093 msgstr "预测模式"
44094
44095 #. SCRIPT
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44097 msgid "Testing..."
44098 msgstr "测试..."
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44101 #, c-format
44102 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44103 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44110 #, c-format
44111 msgid "Text"
44112 msgstr "文字"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44117 #, c-format
44118 msgid "Text alignment: "
44119 msgstr "文字对齐:"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44122 #, c-format
44123 msgid "Text fields"
44124 msgstr "文字字段"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44128 #, c-format
44129 msgid "Text for OPAC: "
44130 msgstr "给 OPAC 的消息:"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44134 #, c-format
44135 msgid "Text for librarian: "
44136 msgstr "给馆员的消息:"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44139 #, c-format
44140 msgid "Text for librarians: "
44141 msgstr "给图书馆员的消息:"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44144 #, c-format
44145 msgid "Text for opac: "
44146 msgstr "给 OPAC 的消息:"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44149 #, c-format
44150 msgid "Text justification: "
44151 msgstr "文字对齐:"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44156 #, c-format
44157 msgid "Text: "
44158 msgstr "文字:"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44162 #, c-format
44163 msgid "Textarea"
44164 msgstr "文字区"
44165
44166 #. SCRIPT
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44168 msgid "Th"
44169 msgstr "星期四"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44172 #, c-format
44173 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44174 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44177 #, c-format
44178 msgid "Thatcher Rea"
44179 msgstr "Thatcher Rea"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44196 #, c-format
44197 msgid "The "
44198 msgstr "这个 "
44199
44200 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44202 #, c-format
44203 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44204 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44207 #, c-format
44208 msgid ""
44209 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44210 "Falling back to legacy facet calculation. "
44211 msgstr ""
44212 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44215 #, c-format
44216 msgid ""
44217 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44218 "file. It should be set to "
44219 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44223 #, c-format
44224 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44225 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目应设置为 "
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44228 #, c-format
44229 msgid ""
44230 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44231 "file. It should be set to "
44232 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44236 #, c-format
44237 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44238 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目应设置为 "
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44242 #, c-format
44243 msgid ""
44244 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44245 "for statistical purposes"
44246 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44249 #, c-format
44250 msgid ""
44251 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44252 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44253 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44256 #, c-format
44257 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44258 msgstr "Bridge数据类型图示集"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44261 #, c-format
44262 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44263 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44266 #, c-format
44267 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44268 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44271 #, c-format
44272 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44273 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44276 #, c-format
44277 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44278 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44281 #, c-format
44282 msgid "The CSV profile has not been modified."
44283 msgstr "还没有修改CSV配置文件。"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44286 #, c-format
44287 msgid "The Noun Project"
44288 msgstr "The Noun Project"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44291 #, c-format
44292 msgid "The Noun Project icons"
44293 msgstr "The Noun Project图示"
44294
44295 #. SCRIPT
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44297 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44298 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44301 #, c-format
44302 msgid "The alternative email is invalid."
44303 msgstr "其它电子邮件无效。"
44304
44305 #. %1$s:  errauthid 
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44307 #, c-format
44308 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44309 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44313 #, c-format
44314 msgid "The authorized value category ("
44315 msgstr "容许值范围 ("
44316
44317 #. %1$s:  Barcode 
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44319 #, c-format
44320 msgid "The barcode %s was not found."
44321 msgstr "条码 %s 找不到。"
44322
44323 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44325 #, fuzzy, c-format
44326 msgid "The barcode was not found %s."
44327 msgstr "条码 %s 找不到。"
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
44330 #, fuzzy, c-format
44331 msgid "The barcode was not found: "
44332 msgstr "条码 %s 找不到。"
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44335 #, c-format
44336 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44337 msgstr ""
44338
44339 #. SCRIPT
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44341 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44342 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44345 #, c-format
44346 msgid ""
44347 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44348 "a MARC subfield,"
44349 msgstr ""
44350 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
44351 "栏,"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44354 #, c-format
44355 msgid "The biblionumber "
44356 msgstr "书目号码 "
44357
44358 #. %1$s:  email_add 
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44360 #, c-format
44361 msgid "The cart was sent to: %s"
44362 msgstr "采购单送至:%s"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44366 #, c-format
44367 msgid ""
44368 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44369 msgstr ""
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44372 #, c-format
44373 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44374 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
44375
44376 #. SCRIPT
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44378 msgid "The destination should be filled."
44379 msgstr "目的地应填写。"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
44382 #, c-format
44383 msgid ""
44384 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
44385 "quotes and invoices are downloaded."
44386 msgstr ""
44387
44388 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
44390 #, c-format
44391 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44392 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
44393
44394 #. SCRIPT
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44396 msgid "The ending date is missing or invalid."
44397 msgstr "终止日遗失况不合法。"
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
44400 #, fuzzy, c-format
44401 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
44402 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
44405 #, fuzzy, c-format
44406 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
44407 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
44410 #, fuzzy, c-format
44411 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
44412 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
44413
44414 #. SCRIPT
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44416 msgid ""
44417 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44418 "Therefore, you cannot add it."
44419 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44422 #, c-format
44423 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44424 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44427 #, fuzzy, c-format
44428 msgid ""
44429 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44430 "entries in your database."
44431 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44434 #, c-format
44435 msgid ""
44436 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44437 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
44438
44439 #. %1$s:  sort_rule 
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
44441 #, c-format
44442 msgid ""
44443 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44444 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44445 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s。请从分类法来源定义里删除它,再试。"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44448 #, c-format
44449 msgid ""
44450 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44451 "are supplying in the import file."
44452 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44455 #, c-format
44456 msgid ""
44457 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44458 "less than the third for the "
44459 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
44463 #, c-format
44464 msgid "The following barcodes were found: "
44465 msgstr "找到以下的条码:"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44468 #, c-format
44469 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44470 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
44473 #, c-format
44474 msgid "The following error was encountered:"
44475 msgstr "碰到以下的错误:"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44478 #, c-format
44479 msgid "The following errors have occurred:"
44480 msgstr "发生以上的错误:"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44483 #, c-format
44484 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44485 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
44488 #, c-format
44489 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44490 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44493 #, c-format
44494 msgid ""
44495 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44496 "them in."
44497 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
44498
44499 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
44501 #, c-format
44502 msgid "The following items were found by searching: %s "
44503 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
44506 #, c-format
44507 msgid "The following items were modified:"
44508 msgstr "以下馆藏被管制:"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44511 #, c-format
44512 msgid ""
44513 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44514 "shouldn't. "
44515 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
44518 #, c-format
44519 msgid "The following records could not be deleted:"
44520 msgstr "不能删除以下的记录:"
44521
44522 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
44524 #, fuzzy, c-format
44525 msgid "The framework is used %s times."
44526 msgstr "此框架已使用 %s 次"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44529 #, c-format
44530 msgid "The import id number "
44531 msgstr "输入代码 "
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44534 #, c-format
44535 msgid "The included OAI.xslt file by the "
44536 msgstr ""
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44539 #, c-format
44540 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44541 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44544 #, c-format
44545 msgid "The item has been added to the list."
44546 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44549 #, c-format
44550 msgid "The item has been removed from the list."
44551 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
44554 #, fuzzy, c-format
44555 msgid ""
44556 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44557 "the list."
44558 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
44559
44560 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44562 #, c-format
44563 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44564 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44567 #, c-format
44568 msgid "The item has successfully been linked to "
44569 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44572 #, c-format
44573 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44574 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
44575
44576 #. SCRIPT
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44578 msgid ""
44579 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44580 "whitespace characters from the library code"
44581 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
44582
44583 #. %1$s:  email 
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44585 #, c-format
44586 msgid "The list was sent to: %s"
44587 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
44590 #, c-format
44591 msgid "The merge was successful. "
44592 msgstr "合并成功。"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44595 #, c-format
44596 msgid "The merging was successful. "
44597 msgstr "合并成功。"
44598
44599 #. %1$s:  profile_name 
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44601 #, c-format
44602 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44603 msgstr "已经新增 CSV 配置文件 \"%s\"。"
44604
44605 #. %1$s:  profile_name 
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44607 #, c-format
44608 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44609 msgstr "未新增 CSV 配置文件 \"%s\"。"
44610
44611 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44613 #, c-format
44614 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44615 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44618 #, c-format
44619 msgid ""
44620 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44621 "deleted."
44622 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44625 #, c-format
44626 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44627 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44630 #, c-format
44631 msgid ""
44632 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44633 "deleted."
44634 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44637 #, c-format
44638 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44639 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44642 #, c-format
44643 msgid "The order has been successfully canceled."
44644 msgstr "订单已取消。"
44645
44646 #. %1$s:  ELSE 
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44648 #, c-format
44649 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44650 msgstr "订单已取消 %s "
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44653 #, c-format
44654 msgid ""
44655 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44656 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44657 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44660 #, c-format
44661 msgid ""
44662 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44663 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44664 "and retry. "
44665 msgstr ""
44666 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
44667 "试。"
44668
44669 #. For the first occurrence,
44670 #. SCRIPT
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
44674 msgid "The page entered is not a number."
44675 msgstr "键入的页数不是数字。"
44676
44677 #. For the first occurrence,
44678 #. SCRIPT
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
44682 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44683 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44686 #, c-format
44687 msgid "The password entered is too short"
44688 msgstr "键入的口令太短"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44692 #, c-format
44693 msgid "The passwords entered do not match"
44694 msgstr "口令不符"
44695
44696 #. For the first occurrence,
44697 #. %1$s:  DEBT 
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
44700 #, c-format
44701 msgid "The patron has a debt of %s."
44702 msgstr "读者还有欠款 %s。"
44703
44704 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
44706 #, fuzzy, c-format
44707 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44708 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
44709
44710 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
44712 #, fuzzy, c-format
44713 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44714 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44717 #, c-format
44718 msgid ""
44719 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44720 "circulate => self_checkout permission. "
44721 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44724 #, c-format
44725 msgid ""
44726 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44727 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44728 msgstr ""
44729 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
44730 "权限。"
44731
44732 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
44734 #, fuzzy, c-format
44735 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
44736 msgstr "读者还有欠款 %s。"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
44739 #, fuzzy, c-format
44740 msgid ""
44741 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44742 "the hold is being placed. "
44743 msgstr "被预约的图书馆.. "
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
44746 #, c-format
44747 msgid "The primary email is invalid."
44748 msgstr "主要电子邮件无效。"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44751 #, c-format
44752 msgid ""
44753 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44754 "\"text\""
44755 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
44756
44757 #. For the first occurrence,
44758 #. %1$s:  biblionumber 
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44763 #, c-format
44764 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44765 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
44768 #, fuzzy, c-format
44769 msgid "The requested message cannot be displayed"
44770 msgstr "不能清除必备的字段"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
44773 #, c-format
44774 msgid ""
44775 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44776 "found in this order:"
44777 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44780 #, c-format
44781 msgid "The rules have been cloned."
44782 msgstr "已复制此规则。"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44785 #, fuzzy, c-format
44786 msgid ""
44787 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44788 "like a date string."
44789 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44792 #, c-format
44793 msgid "The secondary email is invalid."
44794 msgstr "其它电子邮件无效。"
44795
44796 #. SCRIPT
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44798 msgid "The source field should be filled."
44799 msgstr "来源字段应填入数据。"
44800
44801 #. SCRIPT
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44803 msgid "The source subfield should be filled for update."
44804 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
44805
44806 #. SCRIPT
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44808 msgid ""
44809 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44810 "Therefore, you cannot add it."
44811 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44814 #, c-format
44815 msgid "The subscription has linked issues"
44816 msgstr "订阅连结至刊期"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44819 #, c-format
44820 msgid "The subscription has linked items"
44821 msgstr "订阅连结至馆藏"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44824 #, c-format
44825 msgid "The subscription has not expired yet"
44826 msgstr "订阅尚未过期"
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
44829 #, c-format
44830 msgid ""
44831 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44832 "correct this before continuing circulation."
44833 msgstr ""
44834 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
44835 "业。"
44836
44837 #. SPAN
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44839 msgid ""
44840 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44841 "value by one or more virtual hosts."
44842 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
44845 #, c-format
44846 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44847 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
44850 #, c-format
44851 msgid ""
44852 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
44853 "are uploaded."
44854 msgstr ""
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
44858 #, c-format
44859 msgid "The upload file appears to be empty."
44860 msgstr "上传的文件显然是空的。"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44863 #, fuzzy, c-format
44864 msgid ""
44865 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44866 "kpz'."
44867 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
44870 #, c-format
44871 msgid ""
44872 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44873 "zip'."
44874 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44878 #, c-format
44879 msgid "Themes"
44880 msgstr "主题"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
44884 #, c-format
44885 msgid "There are "
44886 msgstr "有 "
44887
44888 #. For the first occurrence,
44889 #. %1$s:  label_element_title 
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
44892 #, c-format
44893 msgid "There are no %s currently available."
44894 msgstr "当前没有 %s 可用。"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
44897 #, fuzzy, c-format
44898 msgid "There are no EDI accounts. "
44899 msgstr "没有通知。"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
44902 #, fuzzy, c-format
44903 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
44904 msgstr "没有定义图书馆。"
44905
44906 #. %1$s:  category 
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
44908 #, c-format
44909 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44910 msgstr "%s 没有定义容许值"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
44913 #, c-format
44914 msgid "There are no collections currently defined."
44915 msgstr "当前无定义的馆藏。"
44916
44917 #. %1$s:  IF active 
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
44919 #, c-format
44920 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44921 msgstr "此代理商无合约。%s "
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
44924 #, c-format
44925 msgid "There are no defined actions for this template."
44926 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
44929 #, c-format
44930 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44931 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44934 #, fuzzy, c-format
44935 msgid "There are no existing numbering patterns."
44936 msgstr "没有现存的模板。"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44939 #, c-format
44940 msgid "There are no images for this record."
44941 msgstr "此纪录没有封面。"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
44944 #, fuzzy, c-format
44945 msgid "There are no item search fields defined. "
44946 msgstr "没有定义图书馆。"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44949 #, c-format
44950 msgid "There are no items in this batch yet"
44951 msgstr "此批次还没有馆藏"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44954 #, c-format
44955 msgid "There are no items in this collection."
44956 msgstr "此馆藏无内容。"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
44959 #, c-format
44960 msgid "There are no itemtypes defined"
44961 msgstr "没有定义馆藏类型"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44964 #, c-format
44965 msgid "There are no late orders."
44966 msgstr "没有迟到的订单。"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
44969 #, fuzzy, c-format
44970 msgid "There are no libraries defined."
44971 msgstr "没有定义图书馆。"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
44974 #, c-format
44975 msgid "There are no libraries defined. "
44976 msgstr "没有定义图书馆。"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
44979 #, fuzzy, c-format
44980 msgid "There are no library EANs. "
44981 msgstr "没有定义图书馆。"
44982
44983 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44985 #, c-format
44986 msgid "There are no mappings for the %s"
44987 msgstr "%s 没有映射"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
44990 #, fuzzy, c-format
44991 msgid "There are no news items."
44992 msgstr "没有通知。"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
44995 #, c-format
44996 msgid "There are no notices for this library."
44997 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45000 #, c-format
45001 msgid "There are no notices."
45002 msgstr "没有通知。"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45005 #, fuzzy, c-format
45006 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45007 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
45008
45009 #. %1$s:  IF ( location ) 
45010 #. %2$s:  END 
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45012 #, c-format
45013 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45014 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45017 #, fuzzy, c-format
45018 msgid "There are no patron categories defined."
45019 msgstr "未设置读者类型"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45022 #, fuzzy, c-format
45023 msgid "There are no patron lists."
45024 msgstr "没有通知。"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45027 #, fuzzy, c-format
45028 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45029 msgstr "此批次还没有馆藏"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45032 #, c-format
45033 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45034 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45037 #, c-format
45038 msgid "There are no pending discharge requests."
45039 msgstr "无待决的删除推荐。"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45042 #, c-format
45043 msgid "There are no pending offline operations."
45044 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45047 #, c-format
45048 msgid "There are no pending patron modifications."
45049 msgstr "没有待处理的修改读者。"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45052 #, fuzzy, c-format
45053 msgid "There are no saved definitions. "
45054 msgstr "无存储的报表。"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45057 #, c-format
45058 msgid "There are no saved matching rules."
45059 msgstr "无存储的映射规则。"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45062 #, c-format
45063 msgid "There are no saved patron attribute types."
45064 msgstr "无存储的读者属性类型。"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45067 #, c-format
45068 msgid "There are no saved reports. "
45069 msgstr "无存储的报表。"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45072 #, c-format
45073 msgid "There are no sets defined."
45074 msgstr "没有设置的数据集。"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45077 #, c-format
45078 msgid "There are no statistics for this patron."
45079 msgstr "此读者没有统计数据。"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45082 #, c-format
45083 msgid "There are no titles tagged with the term "
45084 msgstr "无题名标签此术语 "
45085
45086 #. %1$s:  itemtags 
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45088 #, c-format
45089 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45090 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45093 #, c-format
45094 msgid "There is no defined frequency."
45095 msgstr "没有指定的刊期。"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45098 #, c-format
45099 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45100 msgstr ""
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45103 #, c-format
45104 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45105 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
45106
45107 #. SCRIPT
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45109 msgid "There is no record selected"
45110 msgstr "未选定纪录"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45113 #, fuzzy, c-format
45114 msgid "There is no rule defined. "
45115 msgstr "%s 未设置县市。"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45118 #, c-format
45119 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45120 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45123 #, c-format
45124 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45125 msgstr "一个条码过长。"
45126
45127 #. %1$s:  err_data 
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45129 #, c-format
45130 msgid ""
45131 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45132 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
45133
45134 #. %1$s:  err_length 
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45136 #, c-format
45137 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45138 msgstr "有 %s 个条码过长。"
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45141 #, c-format
45142 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45143 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45146 #, c-format
45147 msgid "There were problems with your submission"
45148 msgstr "您送出的信息有问题"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45151 #, c-format
45152 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45153 msgstr "因此,未删除被合并的纪录。"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45156 #, c-format
45157 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45158 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45162 #, c-format
45163 msgid "Thesaurus:"
45164 msgstr "辞语典:"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45167 #, c-format
45168 msgid ""
45169 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45170 "\"Default\" library."
45171 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45174 #, c-format
45175 msgid "These are disabled for the current library."
45176 msgstr "现在图书馆不能用。"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45179 #, c-format
45180 msgid "These are enabled."
45181 msgstr "启用。"
45182
45183 #. %1$s:  ratio 
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45185 #, c-format
45186 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45187 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45190 #, c-format
45191 msgid "Theses"
45192 msgstr "论文"
45193
45194 #. SCRIPT
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45196 msgid "Third"
45197 msgstr "第三"
45198
45199 #. SCRIPT
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45201 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45202 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
45203
45204 #. SCRIPT
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45206 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45207 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45210 #, fuzzy, c-format
45211 msgid "This authority type cannot be deleted"
45212 msgstr "此字段尚未删除"
45213
45214 #. %1$s:  patrons_in_category 
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45216 #, c-format
45217 msgid "This category is used %s times"
45218 msgstr "此类型已使用 %s次"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45221 #, c-format
45222 msgid "This course already has this item on reserve."
45223 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
45224
45225 #. SPAN
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45229 msgid "This field is mandatory"
45230 msgstr "此字段是必备"
45231
45232 #. SCRIPT
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45234 msgid "This field is required."
45235 msgstr "此字段为必备。"
45236
45237 #. SCRIPT
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45239 msgid "This file already exists (in this category)."
45240 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45243 #, fuzzy, c-format
45244 msgid "This framework cannot be deleted"
45245 msgstr "此字段尚未删除"
45246
45247 #. %1$s:  subscriptions.size 
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45249 #, c-format
45250 msgid ""
45251 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45252 "delete it? "
45253 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45256 #, c-format
45257 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45258 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
45259
45260 #. A
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45262 msgid "This fund has children"
45263 msgstr "此基金没有子基金"
45264
45265 #. SCRIPT
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45267 #, fuzzy
45268 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45269 msgstr "此字段尚未删除"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45272 #, c-format
45273 msgid "This invoice has no files attached."
45274 msgstr "此发票没有相关的文件。"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45277 #, c-format
45278 msgid ""
45279 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45280 "existing invoice?"
45281 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45284 #, c-format
45285 msgid "This is a serial subscription"
45286 msgstr "这是订阅期刊"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45289 #, c-format
45290 msgid ""
45291 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45292 "a list of anonymized loans, please run a report."
45293 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
45294
45295 #. For the first occurrence,
45296 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45299 #, c-format
45300 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45301 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
45304 #, c-format
45305 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45306 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
45309 #, c-format
45310 msgid "This item does not exist."
45311 msgstr "此馆藏不存在。"
45312
45313 #. SCRIPT
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45315 msgid "This item has been added to your cart"
45316 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
45317
45318 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
45320 #, c-format
45321 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45322 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
45323
45324 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45325 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45326 #. %3$s:  END 
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
45328 #, c-format
45329 msgid ""
45330 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45331 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
45332
45333 #. For the first occurrence,
45334 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
45337 #, fuzzy, c-format
45338 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45339 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
45340
45341 #. SCRIPT
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45343 msgid "This item is already in your cart"
45344 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
45345
45346 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45347 #. %2$s:  END 
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45349 #, c-format
45350 msgid ""
45351 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45352 msgstr ""
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45355 #, fuzzy, c-format
45356 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45357 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45361 #, c-format
45362 msgid "This item is on hold for another patron."
45363 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
45366 #, c-format
45367 msgid ""
45368 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45369 "not cancelled."
45370 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
45371
45372 #. %1$s:  branchname 
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45374 #, c-format
45375 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45376 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45379 #, c-format
45380 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45381 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
45384 #, fuzzy, c-format
45385 msgid "This item is part of a rotating collection."
45386 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
45389 #, fuzzy, c-format
45390 msgid "This item is waiting for another patron."
45391 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
45394 #, fuzzy, c-format
45395 msgid "This item must be checked in at following library: "
45396 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
45397
45398 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
45400 #, c-format
45401 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45402 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
45403
45404 #. SCRIPT
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45406 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45407 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
45408
45409 #. SCRIPT
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45411 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45412 msgstr "此馆藏不能预约。"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
45415 #, c-format
45416 msgid "This list does not exist."
45417 msgstr "此虚拟书架不存在。"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
45420 #, c-format
45421 msgid "This member has no email"
45422 msgstr "此读者没有电子邮件"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
45425 #, c-format
45426 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45427 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
45430 #, c-format
45431 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45432 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
45435 #, c-format
45436 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45437 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
45440 #, c-format
45441 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45442 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
45445 #, fuzzy, c-format
45446 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45447 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45452 #, fuzzy, c-format
45453 msgid "This patron does not exist. "
45454 msgstr "此读者不存在。"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
45457 #, c-format
45458 msgid "This patron has no circulation history."
45459 msgstr "此读者没有流通纪录。"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45462 #, c-format
45463 msgid "This patron has no files attached."
45464 msgstr "此读者没有相关的文件。"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45467 #, c-format
45468 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45469 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
45473 #, c-format
45474 msgid ""
45475 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45476 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45477 msgstr ""
45478 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45481 #, fuzzy, c-format
45482 msgid ""
45483 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
45484 msgstr "此读者没有流通纪录。"
45485
45486 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
45488 #, fuzzy, c-format
45489 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45490 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
45491
45492 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
45494 #, fuzzy, c-format
45495 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45496 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
45497
45498 #. %1$s:  subscriptions.size 
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45500 #, c-format
45501 msgid ""
45502 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45503 "delete it? "
45504 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
45505
45506 #. SCRIPT
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45508 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45509 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
45510
45511 #. SCRIPT
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45513 msgid ""
45514 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45515 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
45516
45517 #. SCRIPT
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45519 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45520 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
45521
45522 #. A
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45526 msgid "This record has no items"
45527 msgstr "此纪录没有馆藏"
45528
45529 #. SCRIPT
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45531 msgid "This record has no items."
45532 msgstr "此纪录没有馆藏。"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
45535 #, c-format
45536 msgid "This record is used "
45537 msgstr "此纪录已使用 "
45538
45539 #. For the first occurrence,
45540 #. %1$s:  total 
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
45543 #, c-format
45544 msgid "This record is used %s times"
45545 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45548 #, c-format
45549 msgid ""
45550 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45551 "overdue items."
45552 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
45556 #, fuzzy, c-format
45557 msgid ""
45558 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45559 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45560 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
45564 #, c-format
45565 msgid ""
45566 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45567 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
45568
45569 #. SCRIPT
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45571 msgid "This subfield will be deleted"
45572 msgstr "此分栏将被删除"
45573
45574 #. A
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45576 msgid "This subscription depends on another supplier"
45577 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
45580 #, c-format
45581 msgid "This subscription is closed."
45582 msgstr "此订阅已关闭。"
45583
45584 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45586 #, c-format
45587 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45588 msgstr "此订阅到期。最后一期于 %s 签收"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45591 #, c-format
45592 msgid ""
45593 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45594 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45595 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
45596
45597 #. %1$s:  field.marcfield 
45598 #. %2$s:  ELSE 
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45600 #, c-format
45601 msgid ""
45602 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45603 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45606 #, c-format
45607 msgid "This vendor has no email"
45608 msgstr "此代理商没有电子邮件"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45611 #, c-format
45612 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45613 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
45616 #, c-format
45617 msgid ""
45618 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45619 "card layout editor. "
45620 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
45621
45622 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45623 #. %2$s:  ELSE 
45624 #. %3$s:  END 
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45626 #, c-format
45627 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45628 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45631 #, c-format
45632 msgid ""
45633 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45634 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45635 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45638 #, c-format
45639 msgid ""
45640 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45641 "will be deleted but not the exceptions."
45642 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45645 #, c-format
45646 msgid ""
45647 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45648 "exceptions will not be deleted."
45649 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45652 #, c-format
45653 msgid ""
45654 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45655 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45656 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45657 msgstr ""
45658 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
45659 "除例外,并设为常态假日。"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45662 #, c-format
45663 msgid ""
45664 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45665 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45666 "dates on which the holiday is repeated."
45667 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45670 #, c-format
45671 msgid ""
45672 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45673 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45674 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45675 msgstr ""
45676 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
45677 "8 月 1 日都是假日。"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45680 #, c-format
45681 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45682 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
45685 #, c-format
45686 msgid "Thomas Wright"
45687 msgstr "Thomas Wright"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45690 #, c-format
45691 msgid "Those items won't be deleted"
45692 msgstr "那些馆藏不能删除"
45693
45694 #. SCRIPT
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45696 msgid "Threshold missing"
45697 msgstr "遗失阈值"
45698
45699 #. SCRIPT
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45701 msgid "Thu"
45702 msgstr "星期四"
45703
45704 #. IMG
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45707 msgid "Thumbnail"
45708 msgstr "小图"
45709
45710 #. For the first occurrence,
45711 #. SCRIPT
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45716 #, c-format
45717 msgid "Thursday"
45718 msgstr "星期四"
45719
45720 #. SCRIPT
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45722 msgid "Thursdays"
45723 msgstr "星期四"
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45726 #, c-format
45727 msgid "Till reconciliation"
45728 msgstr "调节帐户"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
45731 #, c-format
45732 msgid "Tim Hannah"
45733 msgstr "Tim Hannah"
45734
45735 #. For the first occurrence,
45736 #. SCRIPT
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45739 #, c-format
45740 msgid "Time"
45741 msgstr "时间"
45742
45743 #. SCRIPT
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45745 msgid "Time zone"
45746 msgstr "时区"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45749 #, c-format
45750 msgid "Time:"
45751 msgstr "时间:"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45754 #, c-format
45755 msgid "Timeline"
45756 msgstr "时程"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45759 #, c-format
45760 msgid "Timeout"
45761 msgstr "时间到"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
45764 #, c-format
45765 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45766 msgstr "时间到(不会设为0):"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45770 #, c-format
45771 msgid "Timestamp"
45772 msgstr "时间戳记"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
45775 #, c-format
45776 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45777 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45780 #, c-format
45781 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45782 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45861 #, c-format
45862 msgid "Title"
45863 msgstr "题名"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45867 #, c-format
45868 msgid "Title "
45869 msgstr "题名 "
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45873 #, c-format
45874 msgid "Title (A-Z)"
45875 msgstr "题名 (A-Z)"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45879 #, c-format
45880 msgid "Title (Z-A)"
45881 msgstr "题名 (Z-A)"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
45884 #, c-format
45885 msgid "Title (any): "
45886 msgstr "题名(任何):"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45889 #, c-format
45890 msgid "Title (uniform): "
45891 msgstr "题名(划一):"
45892
45893 #. SCRIPT
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45895 msgid "Title cannot be empty"
45896 msgstr "题名不能空白"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45902 #, c-format
45903 msgid "Title phrase"
45904 msgstr "题名片语"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45907 #, fuzzy, c-format
45908 msgid ""
45909 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45910 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45911 "Checkouts "
45912 msgstr ""
45913 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
45914 "登录号、状态、借出 "
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45930 #, c-format
45931 msgid "Title:"
45932 msgstr "题名:"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45947 #, c-format
45948 msgid "Title: "
45949 msgstr "题名:"
45950
45951 #. %1$s:  title 
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45953 #, c-format
45954 msgid "Title: %s"
45955 msgstr "题名:%s"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45958 #, c-format
45959 msgid "Titles"
45960 msgstr "题名"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45963 #, c-format
45964 msgid "Titles tagged with the term "
45965 msgstr "题名包括术语 "
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
45980 #, c-format
45981 msgid "To"
45982 msgstr "至"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45986 #, c-format
45987 msgid "To "
45988 msgstr "至 "
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45991 #, c-format
45992 msgid "To Date : "
45993 msgstr "至日期:"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46005 #, c-format
46006 msgid "To a file:"
46007 msgstr "至文件:"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46011 #, c-format
46012 msgid "To a file: "
46013 msgstr "至文件:"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46016 #, c-format
46017 msgid "To authid: "
46018 msgstr "至权威别名:"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46021 #, c-format
46022 msgid "To biblio number: "
46023 msgstr "至书目号码:"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46026 #, c-format
46027 msgid "To call number:"
46028 msgstr "至索书号:"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46031 #, c-format
46032 msgid "To date: "
46033 msgstr "至日期:"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46036 #, c-format
46037 msgid ""
46038 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46039 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46040 "file"
46041 msgstr ""
46042 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
46043 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46046 #, c-format
46047 msgid "To item call number: "
46048 msgstr "至馆藏索书号:"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46051 #, c-format
46052 msgid ""
46053 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46054 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46057 #, c-format
46058 msgid "To notify on receiving:"
46059 msgstr "到馆请通知:"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46062 #, c-format
46063 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46064 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46067 #, fuzzy, c-format
46068 msgid ""
46069 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46070 "Administrator. "
46071 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
46072
46073 #. INPUT type=submit name=submit
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46075 msgid "To screen"
46076 msgstr "显示在屏幕"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46079 #, c-format
46080 msgid "To screen in the browser:"
46081 msgstr "进入浏览器:"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46094 #, c-format
46095 msgid "To screen into the browser: "
46096 msgstr "进入浏览器:"
46097
46098 #. %1$s:  title 
46099 #. %2$s:  surname 
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46101 #, c-format
46102 msgid ""
46103 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46104 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46115 #, c-format
46116 msgid "To:"
46117 msgstr "至:"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46124 #, c-format
46125 msgid "To: "
46126 msgstr "至:"
46127
46128 #. SCRIPT
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46130 msgid "Today"
46131 msgstr "今天"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46134 #, c-format
46135 msgid "Today's checkins"
46136 msgstr "今天的还入"
46137
46138 #. For the first occurrence,
46139 #. SCRIPT
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46142 #, c-format
46143 msgid "Today's checkouts"
46144 msgstr "今天的借出"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46147 #, c-format
46148 msgid "Today's notifications"
46149 msgstr "今天的通知"
46150
46151 #. A
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46153 msgid "Toggle lowest priority"
46154 msgstr "切换最低优先"
46155
46156 #. IMG
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46158 msgid "Toggle set to lowest priority"
46159 msgstr "切换设置至最低优先"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46162 #, c-format
46163 msgid "Tom Houlker"
46164 msgstr "Tom Houlker"
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46167 #, c-format
46168 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46169 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46172 #, fuzzy, c-format
46173 msgid ""
46174 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46175 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 与 3.20 释出经理;3.12 释出维护者)"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46179 #, fuzzy, c-format
46180 msgid "Too many checked out."
46181 msgstr "未借出。"
46182
46183 #. For the first occurrence,
46184 #. %1$s:  current_loan_count 
46185 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
46188 #, c-format
46189 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46190 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46195 #, c-format
46196 msgid "Too many holds: "
46197 msgstr "预约太多:"
46198
46199 #. %1$s:  too_many_items 
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46201 #, c-format
46202 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46203 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
46204
46205 #. %1$s:  too_many_items 
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46207 #, c-format
46208 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46209 msgstr "太多馆藏(%s):不能一一显示。"
46210
46211 #. %1$s:  current_loan_count 
46212 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
46214 #, c-format
46215 msgid ""
46216 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46217 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46221 #, fuzzy, c-format
46222 msgid "Tool plugins"
46223 msgstr "工具外挂程序"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46282 #, c-format
46283 msgid "Tools"
46284 msgstr "工具"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
46287 #, c-format
46288 msgid "Tools home"
46289 msgstr "工具主页"
46290
46291 #. %1$s:  mainloo.limit 
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46293 #, c-format
46294 msgid "Top %s Most-circulated items"
46295 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
46299 #, c-format
46300 msgid "Top lists"
46301 msgstr "常用报表清单"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46305 #, c-format
46306 msgid "Top page margin:"
46307 msgstr "上缘边界:"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46310 #, c-format
46311 msgid "Top text margin:"
46312 msgstr "文字上方边界:"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46315 #, c-format
46316 msgid "Topics"
46317 msgstr "主题"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
46325 #, c-format
46326 msgid "Total"
46327 msgstr "总计"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46330 #, c-format
46331 msgid "Total "
46332 msgstr "总计 "
46333
46334 #. For the first occurrence,
46335 #. %1$s:  currency 
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46338 #, c-format
46339 msgid "Total (%s)"
46340 msgstr "总计(%s)"
46341
46342 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46344 #, c-format
46345 msgid "Total (GST %s %%)"
46346 msgstr "总计(含税 %s %%)"
46347
46348 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46350 #, c-format
46351 msgid "Total (GST %s%%)"
46352 msgstr "总计(含税 %s%%)"
46353
46354 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46356 #, c-format
46357 msgid "Total (GST %s)"
46358 msgstr "总计(含税 %s)"
46359
46360 #. %1$s:  currency.symbol 
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46362 #, c-format
46363 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46364 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
46367 #, fuzzy, c-format
46368 msgid "Total RRP"
46369 msgstr "总计 "
46370
46371 #. %1$s:  totalcredits 
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46373 #, c-format
46374 msgid "Total amount credits: %s"
46375 msgstr "总计额度:%s"
46376
46377 #. %1$s:  totalcash 
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46379 #, c-format
46380 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46381 msgstr "总计收到的现金:%s "
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46384 #, c-format
46385 msgid "Total amount outstanding: "
46386 msgstr "总共待支付:"
46387
46388 #. %1$s:  totalpaid 
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46390 #, c-format
46391 msgid "Total amount paid: %s"
46392 msgstr "总共支付:%s"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46395 #, c-format
46396 msgid "Total amount payable:"
46397 msgstr "总共应支付:"
46398
46399 #. %1$s:  totalrefund 
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46401 #, c-format
46402 msgid "Total amount refunds: %s"
46403 msgstr "总共还出:%s"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46406 #, c-format
46407 msgid "Total amount to be written off:"
46408 msgstr "豁免的总额:"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
46411 #, c-format
46412 msgid "Total amount: "
46413 msgstr "总计:"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46417 #, c-format
46418 msgid "Total available"
46419 msgstr "全部可得"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46423 #, c-format
46424 msgid "Total checkouts"
46425 msgstr "全部借出"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46428 #, c-format
46429 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46430 msgstr "昨天借出总数"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
46433 #, c-format
46434 msgid "Total checkouts:"
46435 msgstr "总共借出:"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
46439 #, c-format
46440 msgid "Total cost"
46441 msgstr "成本总计"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
46445 #, c-format
46446 msgid "Total current checkouts allowed"
46447 msgstr "借出总数"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
46451 #, c-format
46452 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46453 msgstr "借出总数"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
46457 #, c-format
46458 msgid "Total due"
46459 msgstr "总计欠款"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46462 #, c-format
46463 msgid "Total due:"
46464 msgstr "总计欠款:"
46465
46466 #. %1$s:  totaldue 
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
46468 #, c-format
46469 msgid "Total due: %s"
46470 msgstr "总共欠款:%s"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46473 #, c-format
46474 msgid "Total holds"
46475 msgstr "总计馆藏"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46478 #, c-format
46479 msgid "Total items in group"
46480 msgstr "此群组总馆藏"
46481
46482 #. SCRIPT
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46484 msgid "Total must be a number"
46485 msgstr "总额必须是数字"
46486
46487 #. %1$s:  unlimited_total 
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
46489 #, c-format
46490 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46491 msgstr "符合此询问的列数是 %s。"
46492
46493 #. %1$s:  totalwritten 
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46495 #, c-format
46496 msgid "Total number written off: %s charges"
46497 msgstr "总共注销:%s 收取"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
46500 #, c-format
46501 msgid "Total ordered"
46502 msgstr "总计订单"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46505 #, c-format
46506 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46507 msgstr "到期该付总额:"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46510 #, c-format
46511 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46512 msgstr "到期应付总额"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46515 #, c-format
46516 msgid "Total renewals"
46517 msgstr "总计续借"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46520 #, c-format
46521 msgid "Total spent"
46522 msgstr "总计支出"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46525 #, c-format
46526 msgid "Total tax exc."
46527 msgstr "未税总额"
46528
46529 #. For the first occurrence,
46530 #. %1$s:  currency 
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46534 #, c-format
46535 msgid "Total tax exc. (%s)"
46536 msgstr "未税总计(%s)"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46539 #, c-format
46540 msgid "Total tax inc."
46541 msgstr "含税总额"
46542
46543 #. For the first occurrence,
46544 #. %1$s:  currency 
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46548 #, c-format
46549 msgid "Total tax inc. (%s)"
46550 msgstr "含税总计(%s)"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
46554 #, c-format
46555 msgid "Total: "
46556 msgstr "总计:"
46557
46558 #. For the first occurrence,
46559 #. %1$s:  basket.total 
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
46562 #, c-format
46563 msgid "Total: %s "
46564 msgstr "总计:%s "
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
46568 #, c-format
46569 msgid "Totals:"
46570 msgstr "总计:"
46571
46572 #. A
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46574 msgid "Transaction logs"
46575 msgstr "商标图示"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
46584 #, c-format
46585 msgid "Transfer"
46586 msgstr "转移"
46587
46588 #. INPUT type=submit
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46590 msgid "Transfer collection"
46591 msgstr "转移馆藏"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46594 #, c-format
46595 msgid "Transfer collection "
46596 msgstr "转移馆藏 "
46597
46598 #. %1$s:  reser.diff 
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46600 #, c-format
46601 msgid "Transfer is %s days late"
46602 msgstr "%s 天后转移"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
46605 #, fuzzy, c-format
46606 msgid "Transfer is not allowed for: "
46607 msgstr "转移馆藏 "
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46610 #, c-format
46611 msgid "Transfer now?"
46612 msgstr "现在转移吗?"
46613
46614 #. SCRIPT
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46616 msgid "Transfer order to this basket?"
46617 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
46618
46619 #. %1$s:  branchname 
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46621 #, c-format
46622 msgid "Transfer to %s"
46623 msgstr "转转到 %s"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
46628 #, c-format
46629 msgid "Transfer to:"
46630 msgstr "转转到:"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
46633 #, fuzzy, c-format
46634 msgid "Transferred"
46635 msgstr "转移"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
46638 #, c-format
46639 msgid "Transferred from basket: "
46640 msgstr "转移自采购篮:"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
46643 #, c-format
46644 msgid "Transferred items"
46645 msgstr "转移的馆藏"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
46648 #, c-format
46649 msgid "Transferred to basket: "
46650 msgstr "转转到采购篮:"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46653 #, c-format
46654 msgid "Transfers are "
46655 msgstr "转移者是 "
46656
46657 #. %1$s:  show_date 
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46659 #, c-format
46660 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46661 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46664 #, c-format
46665 msgid "Transfers to receive"
46666 msgstr "转转到收到"
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
46669 #, c-format
46670 msgid "Transform file to MARC:"
46671 msgstr "转换文件至 MARC:"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
46674 #, c-format
46675 msgid "Translate into other languages"
46676 msgstr "翻译至另个语文"
46677
46678 #. A
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
46680 #, fuzzy
46681 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
46682 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46686 #, c-format
46687 msgid "Translation"
46688 msgstr "翻译"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46691 #, c-format
46692 msgid "Translation manager:"
46693 msgstr "翻译经理:"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46696 #, c-format
46697 msgid "Translation: "
46698 msgstr "翻译:"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46701 #, c-format
46702 msgid "Translations"
46703 msgstr "翻译"
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
46706 #, fuzzy, c-format
46707 msgid "Transport"
46708 msgstr "转移"
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
46712 #, c-format
46713 msgid "Transport cost matrix"
46714 msgstr "转移成本矩阵"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
46717 #, fuzzy, c-format
46718 msgid "Transport: "
46719 msgstr "转转到:"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
46722 #, c-format
46723 msgid "Treaties "
46724 msgstr "条约 "
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46727 #, c-format
46728 msgid "Try again with a different barcode"
46729 msgstr "再试其它条码"
46730
46731 #. INPUT type=submit
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
46736 #, c-format
46737 msgid "Try another search"
46738 msgstr "试其它寻找"
46739
46740 #. SCRIPT
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46742 msgid "Tu"
46743 msgstr "星期二"
46744
46745 #. SCRIPT
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46747 msgid "Tue"
46748 msgstr "星期二"
46749
46750 #. For the first occurrence,
46751 #. SCRIPT
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46756 #, c-format
46757 msgid "Tuesday"
46758 msgstr "星期二"
46759
46760 #. SCRIPT
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46762 msgid "Tuesdays"
46763 msgstr "星期二"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46766 #, c-format
46767 msgid "Tumer Garip"
46768 msgstr "Tumer Garip"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
46786 #, c-format
46787 msgid "Type"
46788 msgstr "类型"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46791 #, c-format
46792 msgid "Type of procedure"
46793 msgstr "程序类型"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
46797 #, c-format
46798 msgid "Type:"
46799 msgstr "类型:"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46804 #, c-format
46805 msgid "Type: "
46806 msgstr "类型:"
46807
46808 #. %1$s:  heading | html 
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46810 #, c-format
46811 msgid "UF: %s"
46812 msgstr "UF: %s"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
46815 #, c-format
46816 msgid "UKMARC"
46817 msgstr "UKMARC"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
46820 #, c-format
46821 msgid "UNIMARC"
46822 msgstr "UNIMARC"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46826 #, c-format
46827 msgid "URL"
46828 msgstr "网址"
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
46831 #, c-format
46832 msgid "URL(s)"
46833 msgstr "网址"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
46836 #, c-format
46837 msgid "URL: "
46838 msgstr "网址:"
46839
46840 #. For the first occurrence,
46841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46844 #, c-format
46845 msgid "URL: %s "
46846 msgstr "网址:%s "
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
46849 #, c-format
46850 msgid "UTF-8 (Default)"
46851 msgstr "UTF-8 (Default)"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
46854 #, c-format
46855 msgid "Ulrich Kleiber"
46856 msgstr "Ulrich Kleiber"
46857
46858 #. SCRIPT
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46860 msgid "Unable to check in"
46861 msgstr "不能还入"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46864 #, c-format
46865 msgid "Unable to delete patron"
46866 msgstr "不能删除读者"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46869 #, c-format
46870 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46871 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46874 #, c-format
46875 msgid "Unable to delete staff user"
46876 msgstr "不能删除馆员读者"
46877
46878 #. SCRIPT
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46880 msgid "Unable to resume, hold not found"
46881 msgstr ""
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46884 #, c-format
46885 msgid "Unable to save image to database."
46886 msgstr "不能存储照片至数据库。"
46887
46888 #. SCRIPT
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46890 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
46891 msgstr ""
46892
46893 #. SCRIPT
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46895 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
46896 msgstr ""
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46899 #, c-format
46900 msgid "Unapprove"
46901 msgstr "未核准"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46904 #, c-format
46905 msgid "Unauthorized user "
46906 msgstr "未授权读者 "
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
46909 #, c-format
46910 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46911 msgstr "不可得(遗失)"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46914 #, c-format
46915 msgid "Uncertain"
46916 msgstr "不确定"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
46919 #, c-format
46920 msgid "Uncertain price: "
46921 msgstr "价格未定:"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
46926 #, c-format
46927 msgid "Uncertain prices"
46928 msgstr "价格未定"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46934 #, c-format
46935 msgid "Unchanged"
46936 msgstr "未改变"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
46944 #, c-format
46945 msgid "Uncheck all"
46946 msgstr "全部取消"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
46949 #, c-format
46950 msgid "Undefined"
46951 msgstr "没有定义"
46952
46953 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
46955 msgid "Undo import into catalog"
46956 msgstr "恢复输入目录"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
46960 #, c-format
46961 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46962 msgstr "不幸的,无备份可用。"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
46965 #, c-format
46966 msgid "Ungrouped baskets"
46967 msgstr "无群组的购物篮"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46970 #, c-format
46971 msgid "Unhighlight"
46972 msgstr "不强调"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
46975 #, c-format
46976 msgid "Unified title"
46977 msgstr "划一题名"
46978
46979 #. For the first occurrence,
46980 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46983 #, c-format
46984 msgid "Unified title: %s "
46985 msgstr "划一题名:%s "
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46988 #, c-format
46989 msgid "Uniform Resource Identifier"
46990 msgstr "唯一辨识码"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
46993 #, c-format
46994 msgid "Uninstall"
46995 msgstr "删除"
46996
46997 #. For the first occurrence,
46998 #. SCRIPT
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47001 #, c-format
47002 msgid "Unique holiday"
47003 msgstr "唯一假日"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47006 #, c-format
47007 msgid "Unique holidays"
47008 msgstr "单独的假日"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47011 #, c-format
47012 msgid "Unique identifier: "
47013 msgstr "唯一辨识码:"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47018 #, c-format
47019 msgid "Unit"
47020 msgstr "单位"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47024 #, c-format
47025 msgid "Unit cost"
47026 msgstr "单位成本"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47029 #, c-format
47030 msgid "Unit cost search"
47031 msgstr "单位寻找成本"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47034 #, c-format
47035 msgid "Unit price "
47036 msgstr "单价 "
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47039 #, fuzzy, c-format
47040 msgid "Unit: "
47041 msgstr "单位:"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47044 #, c-format
47045 msgid "Units per issue"
47046 msgstr "每期的数量"
47047
47048 #. SCRIPT
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47050 msgid "Units per issue is required"
47051 msgstr "每期的数量为必备"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47054 #, fuzzy, c-format
47055 msgid "Units per issue: "
47056 msgstr "每期的数量"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47060 #, c-format
47061 msgid "Units:"
47062 msgstr "单位:"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47067 #, c-format
47068 msgid "Units: "
47069 msgstr "单位:"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47072 #, c-format
47073 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47074 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47077 #, c-format
47078 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47079 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47082 #, fuzzy, c-format
47083 msgid "Unknown"
47084 msgstr "(不明)"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47087 #, c-format
47088 msgid "Unknown error."
47089 msgstr "不明的错误。"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47092 #, c-format
47093 msgid "Unknown plugin type "
47094 msgstr "不明的外挂程序类型 "
47095
47096 #. SCRIPT
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47098 msgid "Unknown record type, cannot import"
47099 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
47100
47101 #. SCRIPT
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47103 msgid "Unknown subfield"
47104 msgstr "不明的分栏"
47105
47106 #. SCRIPT
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47108 msgid "Unknown tag"
47109 msgstr "不明的栏号"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47112 #, c-format
47113 msgid "Unpacking completed"
47114 msgstr "解压缩完成"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47117 #, c-format
47118 msgid "Unreceived orders"
47119 msgstr "未收到的订单"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47123 #, c-format
47124 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47125 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
47126
47127 #. SCRIPT
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47129 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47130 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47133 #, c-format
47134 msgid "Unset"
47135 msgstr "未设"
47136
47137 #. IMG
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47139 msgid "Unset lowest priority"
47140 msgstr "未设最低优先顺序"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47143 #, c-format
47144 msgid "Until date: "
47145 msgstr "直到日期:"
47146
47147 #. INPUT type=submit name=submit
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47150 msgid "Update"
47151 msgstr "更新"
47152
47153 #. INPUT type=submit name=submit
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47155 msgid "Update SQL"
47156 msgstr "更新SQL"
47157
47158 #. SCRIPT
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47160 msgid "Update action"
47161 msgstr "更新作业"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47164 #, c-format
47165 msgid "Update all child funds with this owner "
47166 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47170 #, c-format
47171 msgid "Update child to adult patron"
47172 msgstr "更新儿童为成人读者"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47175 #, c-format
47176 msgid "Update errors :"
47177 msgstr "更新错误:"
47178
47179 #. INPUT type=submit name=submit
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47181 msgid "Update hold(s)"
47182 msgstr "更新预约"
47183
47184 #. SCRIPT
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47186 msgid "Update item"
47187 msgstr "更新馆藏"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47190 #, c-format
47191 msgid "Update patron records"
47192 msgstr "更新读者纪录"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47195 #, c-format
47196 msgid "Update report :"
47197 msgstr "更新报表:"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47200 #, c-format
47201 msgid "Update succeeded"
47202 msgstr "更新成功"
47203
47204 #. %1$s:  name 
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47206 #, c-format
47207 msgid "Update: %s"
47208 msgstr "更新:%s"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47211 #, c-format
47212 msgid "Updated:"
47213 msgstr "更新:"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47216 #, c-format
47217 msgid "Updating database structure"
47218 msgstr "更新数据库结构"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47230 #, c-format
47231 msgid "Upload"
47232 msgstr "上传"
47233
47234 #. INPUT type=submit name=upload
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47237 msgid "Upload File"
47238 msgstr "上传文件"
47239
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47241 #, c-format
47242 msgid "Upload Koha Plugin"
47243 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47247 #, c-format
47248 msgid "Upload New File"
47249 msgstr "上传新文件"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47252 #, c-format
47253 msgid "Upload Patron Image"
47254 msgstr "上传读者照片"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47257 #, c-format
47258 msgid "Upload another KOC file"
47259 msgstr "上传其它 KOC 文件"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47263 #, fuzzy, c-format
47264 msgid "Upload any file"
47265 msgstr "上传文件"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47268 #, c-format
47269 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
47270 msgstr ""
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
47273 #, fuzzy, c-format
47274 msgid "Upload directory"
47275 msgstr "直接应用"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
47278 #, fuzzy, c-format
47279 msgid "Upload directory: "
47280 msgstr "上传过程:"
47281
47282 #. INPUT type=button
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47286 #, c-format
47287 msgid "Upload file"
47288 msgstr "上传文件"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
47292 #, c-format
47293 msgid "Upload file:"
47294 msgstr "上传文件:"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47297 #, c-format
47298 msgid "Upload image"
47299 msgstr "上传照片"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47303 #, c-format
47304 msgid "Upload images"
47305 msgstr "上传照片"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47311 #, c-format
47312 msgid "Upload local cover image"
47313 msgstr "上传在地封面"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47316 #, c-format
47317 msgid "Upload local cover images"
47318 msgstr "上传在地封面"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
47321 #, c-format
47322 msgid "Upload more images"
47323 msgstr "上传更多照片"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47326 #, c-format
47327 msgid "Upload new files"
47328 msgstr "上传新文件"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47331 #, c-format
47332 msgid "Upload offline circulation data"
47333 msgstr "上传脱机流通数据"
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47336 #, c-format
47337 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47338 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
47344 #, c-format
47345 msgid "Upload patron images"
47346 msgstr "上传读者照片"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47350 #, c-format
47351 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47352 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47356 #, c-format
47357 msgid "Upload plugin"
47358 msgstr "上传外挂程序"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47364 #, c-format
47365 msgid "Upload progress: "
47366 msgstr "上传过程:"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47369 #, c-format
47370 msgid "Upload quotes"
47371 msgstr "上传引句"
47372
47373 #. For the first occurrence,
47374 #. SCRIPT
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47379 msgid "Upload status: "
47380 msgstr "上传状态:"
47381
47382 #. For the first occurrence,
47383 #. SCRIPT
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47386 msgid "Upload status: Cancelled "
47387 msgstr "上传状态:已取消 "
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47390 #, c-format
47391 msgid "Upload transactions"
47392 msgstr "上传交易"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47397 #, c-format
47398 msgid "Uploaded"
47399 msgstr "已上传"
47400
47401 #. SCRIPT
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47403 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47404 msgstr "上传交易中,请稍候..."
47405
47406 #. SCRIPT
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47408 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47409 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
47412 #, c-format
47413 msgid "Upper age limit"
47414 msgstr "年龄上限"
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
47418 #, c-format
47419 msgid "Upperage limit: "
47420 msgstr "年龄上限:"
47421
47422 #. %1$s:  missing_module.usage 
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47424 #, c-format
47425 msgid "Usage: %s "
47426 msgstr "使用:%s "
47427
47428 #. INPUT type=submit
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47430 msgid "Use Existing"
47431 msgstr "使用既有的"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
47435 #, c-format
47436 msgid "Use MARC Modification Template:"
47437 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47440 #, c-format
47441 msgid "Use a barcode file"
47442 msgstr "使用条码文件"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47449 #, c-format
47450 msgid "Use a file"
47451 msgstr "使用文件"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
47455 #, c-format
47456 msgid "Use a file "
47457 msgstr "使用文件 "
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47460 #, c-format
47461 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47462 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47465 #, fuzzy, c-format
47466 msgid ""
47467 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47468 "rules, they will be deleted without warning!"
47469 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47472 #, c-format
47473 msgid "Use default values"
47474 msgstr "使用缺省值"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47477 #, c-format
47478 msgid "Use existing record"
47479 msgstr "使用既有纪录"
47480
47481 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47483 msgid "Use for iso2709 exports"
47484 msgstr "供ISO 2709输出之用"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47487 #, c-format
47488 msgid ""
47489 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47490 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47491 msgstr ""
47492 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
47493 "问。"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47496 #, c-format
47497 msgid "Use report plugins"
47498 msgstr "使用报表外挂程序"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47501 #, c-format
47502 msgid "Use restrictions"
47503 msgstr "使用限制"
47504
47505 #. INPUT type=submit name=submit
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
47508 #, c-format
47509 msgid "Use saved"
47510 msgstr "使用存储"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
47513 #, c-format
47514 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47515 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47518 #, c-format
47519 msgid ""
47520 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47521 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47522 "writing custom SQL reports."
47523 msgstr ""
47524 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
47525 "表。"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
47528 #, c-format
47529 msgid ""
47530 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47531 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47534 #, c-format
47535 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47536 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47539 #, c-format
47540 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47541 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
47542
47543 #. For the first occurrence,
47544 #. %1$s:  label_element 
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47547 #, c-format
47548 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47549 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
47553 #, c-format
47554 msgid "Use tool plugins"
47555 msgstr "使用工具外挂程序"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47558 #, c-format
47559 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47560 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47563 #, c-format
47564 msgid "Used"
47565 msgstr "使用"
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47570 #, c-format
47571 msgid "Used in"
47572 msgstr "使用于"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47575 #, c-format
47576 msgid "Useful resources"
47577 msgstr "有用的资源"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
47580 #, c-format
47581 msgid "Useless without upload_general_files"
47582 msgstr ""
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47585 #, c-format
47586 msgid "User "
47587 msgstr "用户 "
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47590 #, c-format
47591 msgid "User code"
47592 msgstr "用户 代码"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47595 #, c-format
47596 msgid "Userid"
47597 msgstr "用户帐号"
47598
47599 #. %1$s:  ERROR.userid 
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47601 #, fuzzy, c-format
47602 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47603 msgstr "已被另个读者记录使用。"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
47606 #, c-format
47607 msgid "Userid: "
47608 msgstr "用户帐号:"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47617 #, c-format
47618 msgid "Username"
47619 msgstr "用户名称"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
47622 #, c-format
47623 msgid "Username/password already exists."
47624 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47628 #, c-format
47629 msgid "Username:"
47630 msgstr "用户名称:"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
47634 #, c-format
47635 msgid "Username: "
47636 msgstr "用户名称:"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
47639 #, c-format
47640 msgid "Users:"
47641 msgstr "用户:"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47645 #, c-format
47646 msgid "Using framework:"
47647 msgstr "使用框架:"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47650 #, c-format
47651 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47652 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
47655 #, c-format
47656 msgid "VHS tape / Videocassette"
47657 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47661 #, c-format
47662 msgid "Valid until:"
47663 msgstr ""
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47666 #, c-format
47667 msgid "Validated"
47668 msgstr "验证"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47675 #, c-format
47676 msgid "Value"
47677 msgstr "值"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47681 #, c-format
47682 msgid "Value: "
47683 msgstr "值:"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
47686 #, c-format
47687 msgid "Values"
47688 msgstr "值"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47691 #, c-format
47692 msgid "Values are comma-separated."
47693 msgstr "逗号区隔的值。"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47696 #, c-format
47697 msgid "Values for collection codes"
47698 msgstr "馆藏代码的值"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47701 #, c-format
47702 msgid "Values for custom patron notes"
47703 msgstr "客制化读者说明的值"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47706 #, c-format
47707 msgid "Values for shelving locations"
47708 msgstr "馆藏位置的值"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47711 #, fuzzy, c-format
47712 msgid ""
47713 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47714 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47715 "your system administrator about options)."
47716 msgstr ""
47717 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
47718 "系统管理员调整)。"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47721 #, c-format
47722 msgid "Variable name:"
47723 msgstr "其它名称:"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47726 #, c-format
47727 msgid "Variable options:"
47728 msgstr "其它选项:"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47731 #, c-format
47732 msgid "Variable type:"
47733 msgstr "变量类型:"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47737 #, c-format
47738 msgid "Variable: "
47739 msgstr "变量:"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47753 #, c-format
47754 msgid "Vendor"
47755 msgstr "供应商"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47759 #, c-format
47760 msgid "Vendor "
47761 msgstr "供应商 "
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
47764 #, fuzzy, c-format
47765 msgid "Vendor EDI accounts"
47766 msgstr "找不到供应商"
47767
47768 #. A
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
47770 msgid "Vendor detail page"
47771 msgstr "供应商详情页面"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
47774 #, c-format
47775 msgid "Vendor details"
47776 msgstr "供应商详情"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47779 #, fuzzy, c-format
47780 msgid "Vendor invoice:"
47781 msgstr "供应商发票 "
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47784 #, c-format
47785 msgid "Vendor is:"
47786 msgstr "供应商是:"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
47789 #, c-format
47790 msgid "Vendor is: "
47791 msgstr "供应商是:"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47794 #, c-format
47795 msgid "Vendor name : "
47796 msgstr "供应商名称:"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
47799 #, c-format
47800 msgid "Vendor not found"
47801 msgstr "找不到供应商"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
47804 #, fuzzy, c-format
47805 msgid "Vendor note"
47806 msgstr "供应商说明:"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47810 #, c-format
47811 msgid "Vendor note:"
47812 msgstr "供应商说明:"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
47820 #, c-format
47821 msgid "Vendor note: "
47822 msgstr "供应商说明:"
47823
47824 #. SCRIPT
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47826 msgid "Vendor price must be a number"
47827 msgstr "供应商价格必须是数字"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
47831 #, c-format
47832 msgid "Vendor price: "
47833 msgstr "供应商价格:"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47836 #, c-format
47837 msgid "Vendor search"
47838 msgstr "寻找代理商"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47841 #, c-format
47842 msgid "Vendor search results"
47843 msgstr "寻找代理商结果"
47844
47845 #. %1$s:  count 
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
47847 #, fuzzy, c-format
47848 msgid "Vendor search: %s results found"
47849 msgstr "寻找代理商结果"
47850
47851 #. %1$s:  count 
47852 #. %2$s:  supplier 
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
47854 #, fuzzy, c-format
47855 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
47856 msgstr "寻找代理商结果"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47868 #, c-format
47869 msgid "Vendor:"
47870 msgstr "供应商:"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47881 #, c-format
47882 msgid "Vendor: "
47883 msgstr "供应商:"
47884
47885 #. %1$s:  suppliername 
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47887 #, c-format
47888 msgid "Vendor: %s"
47889 msgstr "供应商:%s"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
47892 #, c-format
47893 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47894 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47897 #, c-format
47898 msgid "Verify you want to delete patrons"
47899 msgstr "确认您要删除读者"
47900
47901 #. %1$s:  missing_module.version 
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47903 #, c-format
47904 msgid "Version: %s "
47905 msgstr "供应商:%s "
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47911 #, c-format
47912 msgid "Vertical: "
47913 msgstr "纵向:"
47914
47915 #. INPUT type=submit
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
47918 #, c-format
47919 msgid "View"
47920 msgstr "查看"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47923 #, c-format
47924 msgid "View "
47925 msgstr "查看 "
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
47928 #, c-format
47929 msgid "View All"
47930 msgstr "查看全部"
47931
47932 #. For the first occurrence,
47933 #. SCRIPT
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
47937 #, c-format
47938 msgid "View MARC"
47939 msgstr "查看 MARC"
47940
47941 #. A
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
47943 #, fuzzy
47944 msgid "View Message"
47945 msgstr "消息"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47948 #, c-format
47949 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47950 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47953 #, c-format
47954 msgid "View all libraries"
47955 msgstr "查看所有图书馆"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
47958 #, fuzzy, c-format
47959 msgid "View all pending patron modifications"
47960 msgstr "没有待处理的修改读者。"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
47963 #, c-format
47964 msgid "View analytics"
47965 msgstr "查看分析"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
47970 #, c-format
47971 msgid "View dictionary"
47972 msgstr "查看字典"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
47975 #, c-format
47976 msgid "View existing record"
47977 msgstr "查看既有纪录"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47980 #, c-format
47981 msgid "View final record"
47982 msgstr "查看最终纪录"
47983
47984 #. A
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
47986 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47987 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
47988
47989 #. A
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
47991 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47992 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47995 #, c-format
47996 msgid "View invoice"
47997 msgstr "查看发票"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48000 #, c-format
48001 msgid "View item's checkout history"
48002 msgstr "查看馆藏借出纪录"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48005 #, fuzzy, c-format
48006 msgid "View message"
48007 msgstr "消息"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48010 #, c-format
48011 msgid "View pending offline circulation actions"
48012 msgstr "查看脱机流通工作"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48016 #, c-format
48017 msgid "View record"
48018 msgstr "查看纪录"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48022 #, c-format
48023 msgid "View restrictions"
48024 msgstr "查看限制"
48025
48026 #. INPUT type=submit
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48028 msgid "View spine label"
48029 msgstr "查看书标"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48032 #, c-format
48033 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48034 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48037 #, c-format
48038 msgid "Viktor Sarge"
48039 msgstr "Viktor Sarge"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48042 #, c-format
48043 msgid "Vincent Danjean"
48044 msgstr "Vincent Danjean"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48047 #, c-format
48048 msgid "Visibility: "
48049 msgstr "能见度:"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48052 #, c-format
48053 msgid "Vitor Fernandes"
48054 msgstr "Vitor Fernandes"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48057 #, c-format
48058 msgid "Vol no."
48059 msgstr "卷号"
48060
48061 #. SCRIPT
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48063 msgid "Volume"
48064 msgstr "卷"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48067 #, c-format
48068 msgid "Volume date"
48069 msgstr "容量曰期"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48072 #, c-format
48073 msgid "Volume information"
48074 msgstr "容量信息"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48077 #, c-format
48078 msgid "Volume number"
48079 msgstr "册编号"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48082 #, c-format
48083 msgid "Volume:"
48084 msgstr "卷:"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48089 #, c-format
48090 msgid "WARNING:"
48091 msgstr "报警:"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48096 #, c-format
48097 msgid "Waiting"
48098 msgstr "等待"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48101 #, c-format
48102 msgid "Waiting "
48103 msgstr "等待 "
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48106 #, c-format
48107 msgid "Waiting Date"
48108 msgstr "等待日数"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48111 #, c-format
48112 msgid "Ward van Wanrooij"
48113 msgstr "Ward van Wanrooij"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48137 #, c-format
48138 msgid "Warning"
48139 msgstr "报警"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48142 #, c-format
48143 msgid "Warning at (%%): "
48144 msgstr "报警(%%):"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48147 #, c-format
48148 msgid "Warning at (amount): "
48149 msgstr "报警(金额):"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48152 #, c-format
48153 msgid "Warning regarding current user"
48154 msgstr "报警现在用户"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48157 #, c-format
48158 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48159 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
48160
48161 #. SCRIPT
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48163 msgid ""
48164 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48165 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48166 msgstr ""
48167
48168 #. %1$s:  encumbrance 
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48170 #, c-format
48171 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48172 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
48173
48174 #. %1$s:  expenditure 
48175 #. %2$s:  IF (currency) 
48176 #. %3$s:  currency 
48177 #. %4$s:  END 
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48179 #, c-format
48180 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48181 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48185 #, c-format
48186 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48187 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48190 #, c-format
48191 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48192 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
48195 #, c-format
48196 msgid ""
48197 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48198 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48199 msgstr ""
48200 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据 (如 branches.branchname) 者,将被指引"
48201 "到借阅者所属分馆。"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48204 #, c-format
48205 msgid ""
48206 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48207 "created."
48208 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48216 #, c-format
48217 msgid "Warning:"
48218 msgstr "报警:"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48221 #, fuzzy, c-format
48222 msgid "Warning: "
48223 msgstr "报警:"
48224
48225 #. SCRIPT
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48227 msgid "Warning: Duplicate organization"
48228 msgstr "报警:重复机构"
48229
48230 #. SCRIPT
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48232 msgid "Warning: Duplicate patron"
48233 msgstr "报警:重复读者"
48234
48235 #. SCRIPT
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48237 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48238 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
48239
48240 #. For the first occurrence,
48241 #. %1$s:  message.upload_version 
48242 #. %2$s:  message.current_version 
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48245 #, c-format
48246 msgid ""
48247 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48248 "I'll try my best."
48249 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
48250
48251 #. SCRIPT
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48253 msgid ""
48254 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48255 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48256 msgstr ""
48257 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
48258 "记录吗?"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48261 #, c-format
48262 msgid ""
48263 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48264 "own risk."
48265 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48268 #, c-format
48269 msgid ""
48270 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48271 "own risk."
48272 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
48273
48274 #. %1$s:  message.badbarcode 
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48276 #, c-format
48277 msgid ""
48278 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48279 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
48280
48281 #. SCRIPT
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48283 msgid ""
48284 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48285 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48288 #, c-format
48289 msgid "Warning: no barcodes were found"
48290 msgstr "警告:找不到条码"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
48293 #, c-format
48294 msgid "Warnings"
48295 msgstr "警告"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48298 #, c-format
48299 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48300 msgstr "警告有关系统组态"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
48303 #, c-format
48304 msgid "Waylon Robertson"
48305 msgstr "Waylon Robertson"
48306
48307 #. SCRIPT
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48309 msgid "We"
48310 msgstr "星期三"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48313 #, c-format
48314 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48315 msgstr "我们已经做了基本的组态。请 "
48316
48317 #. %1$s:  dbversion 
48318 #. %2$s:  kohaversion 
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48320 #, c-format
48321 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48322 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48325 #, c-format
48326 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48327 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48330 #, c-format
48331 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48332 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤2"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48335 #, c-format
48336 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48337 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤3"
48338
48339 #. A
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48341 #, c-format
48342 msgid "Web services"
48343 msgstr "网页服务"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
48346 #, c-format
48347 msgid "Website"
48348 msgstr "网站"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
48352 #, c-format
48353 msgid "Website: "
48354 msgstr "网站:"
48355
48356 #. SCRIPT
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48358 msgid "Wed"
48359 msgstr "星期三"
48360
48361 #. For the first occurrence,
48362 #. SCRIPT
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48367 #, c-format
48368 msgid "Wednesday"
48369 msgstr "星期三"
48370
48371 #. SCRIPT
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48373 msgid "Wednesdays"
48374 msgstr "星期三"
48375
48376 #. For the first occurrence,
48377 #. SCRIPT
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48381 #, c-format
48382 msgid "Week"
48383 msgstr "周"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48386 #, c-format
48387 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48388 msgstr "每周 - 重复的假日"
48389
48390 #. SCRIPT
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48392 msgid "Weekly holiday: %s"
48393 msgstr "每周重复的假日:%s"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48396 #, c-format
48397 msgid "Weight"
48398 msgstr "重量"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48401 #, c-format
48402 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48403 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
48406 #, c-format
48407 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48408 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
48411 #, c-format
48412 msgid "What's next?"
48413 msgstr "接下来要做什么?"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
48416 #, c-format
48417 msgid ""
48418 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48419 "find and use the price of the currently active currency. "
48420 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48425 #, c-format
48426 msgid "When more than"
48427 msgstr "当更多"
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48430 #, c-format
48431 msgid "When there is an irregular issue:"
48432 msgstr "出现不规则期数时:"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
48435 #, c-format
48436 msgid "When to charge"
48437 msgstr "收费时机"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48440 #, c-format
48441 msgid ""
48442 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48443 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48444 msgstr ""
48445 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
48446
48447 #. SCRIPT
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48449 msgid "Why close an empty basket?"
48450 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48453 #, c-format
48454 msgid "Will Stokes"
48455 msgstr "Will Stokes"
48456
48457 #. SCRIPT
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48459 msgid "Winter"
48460 msgstr "冬季"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
48463 #, c-format
48464 msgid ""
48465 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
48466 msgstr ""
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48469 #, c-format
48470 msgid "With framework : "
48471 msgstr "含框架:"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48474 #, c-format
48475 msgid "With framework: "
48476 msgstr "含框架:"
48477
48478 #. SCRIPT
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48480 msgid "With selected searches: "
48481 msgstr "含选定的寻找:"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48485 #, c-format
48486 msgid "Withdrawn"
48487 msgstr "注销"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48490 #, c-format
48491 msgid "Withdrawn on"
48492 msgstr "注销"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
48495 #, c-format
48496 msgid "Withdrawn on:"
48497 msgstr "注销:"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48500 #, c-format
48501 msgid "Withdrawn status"
48502 msgstr "注销状态"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
48505 #, fuzzy, c-format
48506 msgid "Withdrawn status:"
48507 msgstr "注销状态"
48508
48509 #. SCRIPT
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48511 msgid "Wk"
48512 msgstr "Wk"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
48515 #, c-format
48516 msgid "Wolfgang Heymans"
48517 msgstr "Wolfgang Heymans"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48520 #, c-format
48521 msgid "Women"
48522 msgstr "女性"
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48525 #, c-format
48526 msgid "Working day"
48527 msgstr "工作天"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
48531 #, c-format
48532 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48533 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
48534
48535 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48537 msgid "Write off"
48538 msgstr "豁免"
48539
48540 #. INPUT type=submit name=woall
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48542 msgid "Write off all"
48543 msgstr "全部豁免"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48546 #, c-format
48547 msgid "Write off an individual fine"
48548 msgstr "豁免一个罚款"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48551 #, c-format
48552 msgid "Write off fines and fees"
48553 msgstr "注销罚款与费用"
48554
48555 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48557 msgid "Write off this charge"
48558 msgstr "豁免此费用"
48559
48560 #. SCRIPT
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48562 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48563 msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
48568 #, c-format
48569 msgid "X "
48570 msgstr "X "
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48573 #, c-format
48574 msgid "XML configuration file"
48575 msgstr "XML组态档"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
48578 #, c-format
48579 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48580 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48583 #, c-format
48584 msgid "Xercode, Spain"
48585 msgstr "Xercode,西班牙"
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48588 #, c-format
48589 msgid "YUI"
48590 msgstr "YUI"
48591
48592 #. For the first occurrence,
48593 #. SCRIPT
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48602 #, c-format
48603 msgid "Year"
48604 msgstr "Year"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
48608 #, c-format
48609 msgid "Year: "
48610 msgstr "年:"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48613 #, c-format
48614 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48615 msgstr "每年 - 重复的假日"
48616
48617 #. SCRIPT
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48619 msgid "Yearly holiday: %s"
48620 msgstr "每年重复的假日:%s"
48621
48622 #. For the first occurrence,
48623 #. SCRIPT
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
48644 #, c-format
48645 msgid "Yes"
48646 msgstr "是的"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
48651 #, c-format
48652 msgid "Yes "
48653 msgstr "是的 "
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48656 #, c-format
48657 msgid "Yes, I confirm"
48658 msgstr "是的,我确认"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48661 #, fuzzy, c-format
48662 msgid "Yes, cancel (Y)"
48663 msgstr "是,取消"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
48666 #, c-format
48667 msgid "Yes, check out (Y)"
48668 msgstr "是的,借出(Y)"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
48672 #, c-format
48673 msgid "Yes, close (Y)"
48674 msgstr "是的,关闭(Y)"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
48688 #, c-format
48689 msgid "Yes, delete"
48690 msgstr "是的,删除"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48693 #, c-format
48694 msgid "Yes, delete (Y)"
48695 msgstr "是的,删除(Y)"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
48698 #, fuzzy, c-format
48699 msgid "Yes, delete classification source"
48700 msgstr "删除分类法来源"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48703 #, fuzzy, c-format
48704 msgid "Yes, delete contract"
48705 msgstr "删除连络"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
48708 #, fuzzy, c-format
48709 msgid "Yes, delete filing rule"
48710 msgstr "删除排序规则"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
48713 #, fuzzy, c-format
48714 msgid "Yes, delete patron attribute type"
48715 msgstr "删除读者属性类型"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
48718 #, fuzzy, c-format
48719 msgid "Yes, delete record matching rule"
48720 msgstr "删除纪录映射规则"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
48723 #, fuzzy, c-format
48724 msgid "Yes, delete this currency"
48725 msgstr "删除此币别"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
48728 #, fuzzy, c-format
48729 msgid "Yes, delete this framework"
48730 msgstr "是的,删除此框架!"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
48733 #, fuzzy, c-format
48734 msgid "Yes, delete this fund"
48735 msgstr "是的,删除此标签"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
48738 #, fuzzy, c-format
48739 msgid "Yes, delete this item type"
48740 msgstr "是的,删除此标签"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
48744 #, c-format
48745 msgid "Yes, delete this subfield"
48746 msgstr "是的,删除此分栏"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
48749 #, c-format
48750 msgid "Yes, delete this tag"
48751 msgstr "是的,删除此标签"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
48754 #, fuzzy, c-format
48755 msgid "Yes, edit existing items"
48756 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
48759 #, fuzzy, c-format
48760 msgid "Yes, print slip"
48761 msgstr "是的,打印收条"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
48764 #, c-format
48765 msgid "Yes, renew (Y)"
48766 msgstr "是的,续借(Y)"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48769 #, c-format
48770 msgid "Yes: Edit existing authority"
48771 msgstr "是的:编辑既有的权威"
48772
48773 #. INPUT type=submit
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
48775 msgid "Yes: View existing items"
48776 msgstr "是的:查看既有馆藏"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48780 #, c-format
48781 msgid "YesNo"
48782 msgstr "YesNo"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
48785 #, c-format
48786 msgid "Yohann Dufour"
48787 msgstr "Yohann Dufour"
48788
48789 #. SCRIPT
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48791 msgid "You already have a list with that name!"
48792 msgstr "已存该名称的清单!"
48793
48794 #. SCRIPT
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48796 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48797 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48800 #, c-format
48801 msgid "You are about to install Koha."
48802 msgstr "即将安装Koha。"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48806 #, c-format
48807 msgid ""
48808 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48809 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48810 "using this account."
48811 msgstr ""
48812 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48816 #, c-format
48817 msgid "You are missing the "
48818 msgstr "您错过了 "
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48821 #, c-format
48822 msgid ""
48823 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48824 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48825 msgstr ""
48826 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
48827 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48830 #, c-format
48831 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48832 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
48835 #, c-format
48836 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48837 msgstr "您无权管理此采购单。"
48838
48839 #. A
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48841 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48842 msgstr "您无权删除此读者"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
48845 #, c-format
48846 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48847 msgstr "您无权修改此基金"
48848
48849 #. A
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48851 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48852 msgstr "您无权新增读者"
48853
48854 #. A
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48856 msgid "You are not authorized to set permissions"
48857 msgstr "您无权修改权限"
48858
48859 #. SCRIPT
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48861 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48862 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
48863
48864 #. SCRIPT
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48866 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48867 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48870 #, c-format
48871 msgid "You are only viewing one item. "
48872 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48875 #, c-format
48876 msgid ""
48877 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48878 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48879 msgstr ""
48880 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48883 #, c-format
48884 msgid ""
48885 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48886 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48887 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
48888
48889 #. I
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48891 msgid ""
48892 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48893 "saved and sent as a single message."
48894 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
48897 #, c-format
48898 msgid ""
48899 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48900 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48901 "order will not be deleted)."
48902 msgstr ""
48903 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
48904 "录)。"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
48907 #, c-format
48908 msgid ""
48909 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48910 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48911 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48914 #, c-format
48915 msgid ""
48916 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48917 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48918 "be an exception."
48919 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48922 #, c-format
48923 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48924 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
48927 #, c-format
48928 msgid ""
48929 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48930 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48931 "or category."
48932 msgstr ""
48933 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48936 #, c-format
48937 msgid ""
48938 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48939 "information."
48940 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
48943 #, c-format
48944 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48945 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
48946
48947 #. SCRIPT
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48949 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48950 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48953 #, c-format
48954 msgid "You can't create any orders unless you first "
48955 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
48956
48957 #. SCRIPT
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48959 msgid "You can't receive any more items"
48960 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
48963 #, c-format
48964 msgid "You did not specify any search criteria."
48965 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
48968 #, c-format
48969 msgid "You didn't select any external target."
48970 msgstr "您没有选择外部标的。"
48971
48972 #. SCRIPT
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48974 msgid ""
48975 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48976 "on this computer."
48977 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48980 #, c-format
48981 msgid "You do not have permission to access this page. "
48982 msgstr "您没有权限近用此页面。"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
48985 #, fuzzy, c-format
48986 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
48987 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
48990 #, c-format
48991 msgid "You do not have permission to delete this list."
48992 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48995 #, c-format
48996 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48997 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49000 #, c-format
49001 msgid "You do not have permission to update this list."
49002 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49005 #, c-format
49006 msgid "You do not have permission to view this list."
49007 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49010 #, c-format
49011 msgid ""
49012 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49013 "set to receive overdue notices."
49014 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49017 #, c-format
49018 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49019 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
49020
49021 #. %1$s:  total 
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49023 #, c-format
49024 msgid ""
49025 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49026 "using Koha"
49027 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
49030 #, c-format
49031 msgid ""
49032 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49033 "process..."
49034 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49037 #, c-format
49038 msgid ""
49039 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49040 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49041 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
49042
49043 #. SCRIPT
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49045 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49046 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
49047
49048 #. SCRIPT
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49050 msgid ""
49051 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49052 "the catalog"
49053 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49056 #, c-format
49057 msgid ""
49058 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49059 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
49060
49061 #. SCRIPT
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49063 msgid "You have made changes to system preferences."
49064 msgstr "必须改变系统首选。"
49065
49066 #. SCRIPT
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49068 msgid ""
49069 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49070 "cancel modifications."
49071 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
49072
49073 #. SCRIPT
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49075 msgid ""
49076 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49077 "barcodes to your entire catalog."
49078 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
49079
49080 #. SCRIPT
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49082 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49083 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49086 #, c-format
49087 msgid ""
49088 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49089 "is not set to "
49090 msgstr ""
49091 "您已设置 &lt;use_zebra_facets&gt; 但 &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 还没有设置 "
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49094 #, c-format
49095 msgid ""
49096 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49097 "your configuration file. "
49098 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
49099
49100 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49102 #, c-format
49103 msgid ""
49104 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49105 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49106 "configuration file. "
49107 msgstr ""
49108 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
49109 "款目不在您的组态档内。"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
49112 #, c-format
49113 msgid ""
49114 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49115 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49116 "date "
49117 msgstr ""
49118 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
49119 "择有效日期为到期日 "
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49122 #, c-format
49123 msgid ""
49124 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49125 "by pipes."
49126 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49129 #, c-format
49130 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49131 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
49132
49133 #. SCRIPT
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49135 msgid ""
49136 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49137 "that have not been uploaded."
49138 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49141 #, c-format
49142 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49143 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49146 #, c-format
49147 msgid "You must be online to use these options."
49148 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
49149
49150 #. SCRIPT
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49152 msgid "You must choose a first publication date"
49153 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
49154
49155 #. SCRIPT
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49157 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49158 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
49159
49160 #. SCRIPT
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49162 msgid "You must choose or create a biblio"
49163 msgstr "您必须选择或新增书目"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49166 #, fuzzy, c-format
49167 msgid "You must define a budget in Administration"
49168 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
49169
49170 #. SCRIPT
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49172 msgid "You must enter a date!"
49173 msgstr "您必须键入日期!"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49176 #, c-format
49177 msgid "You must enter a term to search on "
49178 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
49179
49180 #. SCRIPT
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49182 msgid "You must give your new patron list a name!"
49183 msgstr "新增清单必须给个名称!"
49184
49185 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49187 #, c-format
49188 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49189 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
49190
49191 #. SCRIPT
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49193 msgid "You must select a fund"
49194 msgstr "您必须选择基金"
49195
49196 #. SCRIPT
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49198 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49199 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
49200
49201 #. For the first occurrence,
49202 #. SCRIPT
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49205 msgid "You must select checkout(s) to export"
49206 msgstr "您必须选择借出才能输出"
49207
49208 #. SCRIPT
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49210 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49211 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
49212
49213 #. SCRIPT
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49215 msgid "You must select one or more reports to delete"
49216 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
49217
49218 #. SCRIPT
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49220 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49221 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49224 #, c-format
49225 msgid ""
49226 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49227 "preference in order to use it."
49228 msgstr "您需设置 NorwegianPatronDBEnable 系统首选,以启用此功能。"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49231 #, c-format
49232 msgid ""
49233 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49234 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49235 msgstr ""
49236 "您需填入 NorwegianPatronDBUsername 与 NorwegianPatronDBPassword 系统首选以使"
49237 "用此功能。"
49238
49239 #. SCRIPT
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49241 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49242 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
49243
49244 #. SCRIPT
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49246 msgid "You need to save the page before printing"
49247 msgstr "打印前应先存储页面"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49250 #, c-format
49251 msgid ""
49252 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49253 "preference."
49254 msgstr "您需从 NorwegianPatronDBEndpoint 系统首选指定终结点。"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49257 #, c-format
49258 msgid "You searched for "
49259 msgstr "您寻找给 "
49260
49261 #. For the first occurrence,
49262 #. %1$s:  IF ( title ) 
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
49265 #, c-format
49266 msgid "You searched for: %s"
49267 msgstr "您寻找给:%s"
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49270 #, c-format
49271 msgid "You searched on "
49272 msgstr "您寻找于 "
49273
49274 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49276 #, c-format
49277 msgid ""
49278 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49279 "record in your catalog: %s"
49280 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49283 #, c-format
49284 msgid ""
49285 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49286 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49289 #, c-format
49290 msgid ""
49291 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49292 "the phone templates."
49293 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
49296 #, fuzzy, c-format
49297 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49298 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
49301 #, c-format
49302 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49303 msgstr "执行前,应先存储报表"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
49306 #, c-format
49307 msgid "You'll have to treat them individually. "
49308 msgstr "您必须个别处理它们。"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49311 #, c-format
49312 msgid ""
49313 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49314 "Perl (at least Version 5.10)."
49315 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
49318 #, c-format
49319 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49320 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
49323 #, fuzzy, c-format
49324 msgid "Your administrator must specify an active currency."
49325 msgstr "使用中币别"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49328 #, c-format
49329 msgid "Your authority search history is empty."
49330 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49333 #, c-format
49334 msgid "Your cart"
49335 msgstr "您的采购单"
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49338 #, c-format
49339 msgid "Your cart "
49340 msgstr "您的采购单 "
49341
49342 #. SCRIPT
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
49344 msgid "Your cart is currently empty"
49345 msgstr "您的采购单是空的"
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49348 #, c-format
49349 msgid "Your cart is empty."
49350 msgstr "您的采购单是空的。"
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49353 #, c-format
49354 msgid "Your catalog search history is empty."
49355 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
49356
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49359 #, c-format
49360 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49361 msgstr "您的组态文件似乎是设置供 "
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49365 #, c-format
49366 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49367 msgstr "您的组态文件似乎还是设置供 "
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49370 #, c-format
49371 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49372 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49376 #, c-format
49377 msgid "Your download should begin automatically."
49378 msgstr "您的下载将自动开始。"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49381 #, c-format
49382 msgid "Your file was processed."
49383 msgstr "您的文件已经处理过。"
49384
49385 #. SCRIPT
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
49387 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49388 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49391 #, c-format
49392 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49393 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
49394
49395 #. %1$s:  shelfname 
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49397 #, c-format
49398 msgid "Your list: %s "
49399 msgstr "您的虚拟书架:%s "
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
49403 #, c-format
49404 msgid "Your lists"
49405 msgstr "您的虚拟书架"
49406
49407 #. For the first occurrence,
49408 #. SCRIPT
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49411 msgid "Your lists:"
49412 msgstr "您的清单"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49415 #, c-format
49416 msgid "Your message: "
49417 msgstr "您的消息:"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49420 #, c-format
49421 msgid "Your notification has been sent."
49422 msgstr "将送出您的通知。"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
49425 #, c-format
49426 msgid "Your patron lists"
49427 msgstr "您的读者清单"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
49430 #, c-format
49431 msgid "Your report has been saved"
49432 msgstr "已存储您的报表"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
49435 #, c-format
49436 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49437 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
49440 #, c-format
49441 msgid "Your request gave the following results:"
49442 msgstr "您的请求得到以下结果:"
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
49445 #, c-format
49446 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49447 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
49450 #, c-format
49451 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49452 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
49456 #, c-format
49457 msgid "Your search returned no results."
49458 msgstr "您的寻找没有结果。"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
49461 #, c-format
49462 msgid "Z39.50 Authority search points"
49463 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49466 #, c-format
49467 msgid "Z39.50 search"
49468 msgstr "寻找 Z39.50"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
49474 #, c-format
49475 msgid "Z39.50/SRU search"
49476 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
49477
49478 #. %1$s:  msg_add 
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
49480 #, c-format
49481 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49482 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
49483
49484 #. %1$s:  msg_add 
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
49486 #, c-format
49487 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49488 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49491 #, c-format
49492 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49493 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
49494
49495 #. %1$s:  msg_add 
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
49497 #, c-format
49498 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49499 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
49504 #, c-format
49505 msgid "Z39.50/SRU servers"
49506 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
49509 #, c-format
49510 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49511 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49514 #, c-format
49515 msgid "ZIP file"
49516 msgstr "ZIP文件"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49524 #, fuzzy, c-format
49525 msgid "ZIP/Postal code"
49526 msgstr "邮递区号"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
49532 #, fuzzy, c-format
49533 msgid "ZIP/Postal code: "
49534 msgstr "邮递区号:"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
49537 #, c-format
49538 msgid "Zach Sim"
49539 msgstr "Zach Sim"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49542 #, c-format
49543 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49544 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49547 #, c-format
49548 msgid "Zebra version: "
49549 msgstr "Zebra版本:"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
49553 #, c-format
49554 msgid "Zeno Tajoli"
49555 msgstr "Zeno Tajoli"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49558 #, fuzzy, c-format
49559 msgid "Zip file"
49560 msgstr "zip 文件"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49564 #, fuzzy, c-format
49565 msgid "Zip/Postal code:"
49566 msgstr "邮递区号:"
49567
49568 #. For the first occurrence,
49569 #. SCRIPT
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49573 #, c-format
49574 msgid "[ New list ]"
49575 msgstr "[ 新增选单 ]"
49576
49577 #. SPAN
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49579 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49580 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49581
49582 #. INPUT type=text name=time
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49584 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49585 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]今天[% END %]"
49586
49587 #. INPUT type=text name=time2
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49589 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49590 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]明日[% END %]"
49591
49592 #. INPUT type=button
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
49594 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49595 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49596
49597 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
49599 msgid ""
49600 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49601 msgstr ""
49602 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49603
49604 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
49607 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49608 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49609
49610 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
49612 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49613 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49614
49615 #. INPUT type=text name=firstname
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
49617 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49618 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49619
49620 #. INPUT type=text name=initials
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49622 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49623 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49624
49625 #. INPUT type=text name=othernames
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
49627 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49628 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49629
49630 #. A
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49632 msgid ""
49633 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49634 "before deleting this record."
49635 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
49636
49637 #. IMG
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
49641 msgid "[% direction %] sort"
49642 msgstr "[% direction %] 排序"
49643
49644 #. INPUT type=text name=discount
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
49646 msgid "[% discount | format ("
49647 msgstr "[% discount | format ("
49648
49649 #. IMG
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49652 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49653 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49654
49655 #. A
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49658 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49659 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49662 #, c-format
49663 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49664 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
49667 #, c-format
49668 msgid ""
49669 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49670 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49671 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49672 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49673 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49674 msgstr ""
49675 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49676 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49677 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49678 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49679 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49682 #, c-format
49683 msgid ""
49684 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49685 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49686 "%%] "
49687 msgstr ""
49688 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49689 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49690 "%%] "
49691
49692 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49694 #, c-format
49695 msgid ""
49696 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49697 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49698 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49699 msgstr ""
49700 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49701 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49702 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
49706 #, c-format
49707 msgid ""
49708 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49709 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49710 msgstr ""
49711
49712 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49714 #, fuzzy, c-format
49715 msgid ""
49716 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49717 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49718 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49719 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49720 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49721 msgstr ""
49722 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49723 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49724 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49725 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49726 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49729 #, c-format
49730 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49731 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
49734 #, c-format
49735 msgid ""
49736 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49737 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49738 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49739 msgstr ""
49740 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49741 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49742 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
49745 #, c-format
49746 msgid ""
49747 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49748 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49749 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49750 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49751 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49752 msgstr ""
49753 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49754 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49755 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49756 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49757 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49760 #, c-format
49761 msgid ""
49762 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49763 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49764 msgstr ""
49765 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49766 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49769 #, c-format
49770 msgid ""
49771 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49772 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49773 msgstr ""
49774 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49775 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
49778 #, c-format
49779 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
49780 msgstr ""
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49783 #, c-format
49784 msgid ""
49785 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49786 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49787 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49788 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49789 msgstr ""
49790 "[%%# 使用未正常化的 st-year 取代 st-numeric,因为 pubdate 可以纳入 'u' 表示未"
49791 "知的日期。见 \"法定字符\" 于:http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a."
49792 "html 此寻找也供日期范围归因于特别的 Zebra r=r CCL 匹配给 'yr' %%] "
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49796 #, c-format
49797 msgid "[Clear all]"
49798 msgstr "[全部清除]"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
49802 #, c-format
49803 msgid "[Delete]"
49804 msgstr "[删除]"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
49807 #, c-format
49808 msgid "[Edit Item]"
49809 msgstr "[编辑馆藏]"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49812 #, c-format
49813 msgid "[Main page]"
49814 msgstr "[主页面]"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49817 #, c-format
49818 msgid "[Overridden] "
49819 msgstr "[Overridden] "
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49822 #, c-format
49823 msgid "[Previous page]"
49824 msgstr "[前页]"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49828 #, c-format
49829 msgid "[Select all]"
49830 msgstr "[全选]"
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
49833 #, c-format
49834 msgid "[clear]"
49835 msgstr "[清除]"
49836
49837 #. %1$s:  END 
49838 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49839 #. %3$s:  END 
49840 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49841 #. %5$s:  END 
49842 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49843 #. %7$s:  END 
49844 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49845 #. %9$s:  END 
49846 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49847 #. %11$s:  END 
49848 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49849 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49850 #. %14$s:  END 
49851 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49852 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
49854 #, c-format
49855 msgid ""
49856 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49857 "%s%s%s (%s) %s "
49858 msgstr ""
49859 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
49860 "%s "
49861
49862 #. %1$s:  END 
49863 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49864 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49865 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49866 #. %5$s:  END 
49867 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49868 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
49870 #, c-format
49871 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49872 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
49875 #, c-format
49876 msgid "_ matches only a single character"
49877 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
49878
49879 #. SCRIPT
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
49881 msgid "a an the"
49882 msgstr "a an the"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49885 #, c-format
49886 msgid "account has expired"
49887 msgstr "帐号已过期"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49890 #, c-format
49891 msgid "active"
49892 msgstr "使用中"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
49895 #, c-format
49896 msgid "add a library"
49897 msgstr "新增图书馆"
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
49900 #, c-format
49901 msgid "add a patron category"
49902 msgstr "新增读者类型"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49905 #, c-format
49906 msgid "added successfully"
49907 msgstr "新增成功"
49908
49909 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49911 #, c-format
49912 msgid "after %s days."
49913 msgstr "经过%s 日。"
49914
49915 #. %1$s:  END 
49916 #. %2$s:  IF ( error ) 
49917 #. %3$s:  ELSE 
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49919 #, c-format
49920 msgid "again. %s %s%s "
49921 msgstr "再度。%s %s%s "
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49925 #, c-format
49926 msgid "all"
49927 msgstr "所有"
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49930 #, c-format
49931 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49932 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49935 #, c-format
49936 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49937 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
49938
49939 #. SCRIPT
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49941 msgid "already exists in database"
49942 msgstr "已经在数据库里"
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
49946 #, c-format
49947 msgid "already has a hold"
49948 msgstr "已经有一个预约"
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
49951 #, c-format
49952 msgid "analytics."
49953 msgstr "分析。"
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49956 #, c-format
49957 msgid "and"
49958 msgstr "与"
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49961 #, c-format
49962 msgid "and "
49963 msgstr "与 "
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
49966 #, c-format
49967 msgid "and has been returned."
49968 msgstr "且同时还入。"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49971 #, c-format
49972 msgid "and is issued every "
49973 msgstr "且借出 "
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49976 #, c-format
49977 msgid "and mark one currency as active."
49978 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49982 #, c-format
49983 msgid "and the "
49984 msgstr "与 "
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49987 #, c-format
49988 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49989 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
49994 #, fuzzy, c-format
49995 msgid "any library "
49996 msgstr "任何图书馆"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
49999 #, c-format
50000 msgid "anyone else to add entries."
50001 msgstr "任何人都可以新增款目。"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50004 #, c-format
50005 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50006 msgstr "任何人都可以删除其它人键入的款目。"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50009 #, fuzzy, c-format
50010 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50011 msgstr "任何人都可以删除自己键入的款目。"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50015 #, c-format
50016 msgid "approved"
50017 msgstr "通过"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50020 #, c-format
50021 msgid "are licensed under the "
50022 msgstr "授权方式是 "
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50025 #, c-format
50026 msgid "as "
50027 msgstr "如同 "
50028
50029 #. SCRIPT
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50031 msgid "at %s"
50032 msgstr "在 %s"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50035 #, c-format
50036 msgid "at : "
50037 msgstr "在:"
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50040 #, c-format
50041 msgid "at current library "
50042 msgstr "于现在的图书馆 "
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50045 #, c-format
50046 msgid "at least 1 item type defined"
50047 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50050 #, c-format
50051 msgid "at least 1 item type must be defined"
50052 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50055 #, c-format
50056 msgid "at least 1 library defined"
50057 msgstr "至少设置一个图书馆"
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50060 #, c-format
50061 msgid "at least 1 library must be defined"
50062 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
50063
50064 #. %1$s:  END 
50065 #. %2$s:  END 
50066 #. %3$s:  ELSE 
50067 #. %4$s:  END 
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50069 #, c-format
50070 msgid ""
50071 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50072 "the template. %s "
50073 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50076 #, c-format
50077 msgid "attribute value "
50078 msgstr "属性值 "
50079
50080 #. A
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50082 msgid "basket"
50083 msgstr "采购单"
50084
50085 #. A
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50088 msgid "basketgroup"
50089 msgstr "采购单群组"
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50092 #, c-format
50093 msgid "batch_anonymise.pl"
50094 msgstr "batch_anonymise.pl"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50097 #, c-format
50098 msgid "be less than 500KB. "
50099 msgstr "小于 500KB。"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50102 #, c-format
50103 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50104 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50108 #, c-format
50109 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50110 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50113 #, c-format
50114 msgid "be mapped to the same tag,"
50115 msgstr "映射至相同的栏号,"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50118 #, c-format
50119 msgid "beep.ogg"
50120 msgstr "beep.ogg"
50121
50122 #. SCRIPT
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50124 msgid "begins with "
50125 msgstr "开头为 "
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
50128 #, c-format
50129 msgid "below"
50130 msgstr "之下"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50133 #, c-format
50134 msgid "biblio and biblionumber"
50135 msgstr "书目与书目号"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50138 #, c-format
50139 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50140 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50143 #, c-format
50144 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50145 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50149 #, c-format
50150 msgid "by"
50151 msgstr "着者"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50155 #, c-format
50156 msgid "by "
50157 msgstr "着者 "
50158
50159 #. For the first occurrence,
50160 #. %1$s:  type 
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50165 #, c-format
50166 msgid "by %s"
50167 msgstr "着者 %s"
50168
50169 #. %1$s:  XISBN.author 
50170 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50171 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50172 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50173 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50174 #. %6$s:  XISBN.place 
50175 #. %7$s:  END 
50176 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50177 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50178 #. %10$s:  END 
50179 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50180 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50181 #. %13$s:  END 
50182 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50183 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50184 #. %16$s:  END 
50185 #. %17$s:  END 
50186 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50187 #. %19$s:  END 
50188 #. %20$s:  XISBN.pages 
50189 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50190 #. %22$s:  XISBN.illus 
50191 #. %23$s:  END 
50192 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50193 #. %25$s:  END 
50194 #. %26$s:  XISBN.size 
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
50196 #, c-format
50197 msgid ""
50198 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50199 "%s "
50200 msgstr ""
50201 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50202 "%s "
50203
50204 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
50206 #, c-format
50207 msgid "by %s: "
50208 msgstr "着者 %s:"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50211 #, c-format
50212 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50213 msgstr "着者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
50216 #, c-format
50217 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50218 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50221 #, c-format
50222 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50223 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
50226 #, c-format
50227 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50228 msgstr "着者 Eli Grey 授权方式是 "
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50231 #, c-format
50232 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50233 msgstr "着者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
50236 #, c-format
50237 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50238 msgstr "着者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
50241 #, c-format
50242 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50243 msgstr "着者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50246 #, c-format
50247 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50248 msgstr "着者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
50249
50250 #. SCRIPT
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50252 msgid "by _AUTHOR_"
50253 msgstr "by _AUTHOR_"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
50256 #, c-format
50257 msgid "by item types"
50258 msgstr "依馆藏类型"
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
50261 #, c-format
50262 msgid "by libraries"
50263 msgstr "依图书馆"
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50266 #, c-format
50267 msgid "by months"
50268 msgstr "依月份"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
50271 #, c-format
50272 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50273 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
50276 #, c-format
50277 msgid "call.ogg"
50278 msgstr "call.ogg"
50279
50280 #. %1$s:  maxreserves 
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50282 #, c-format
50283 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50284 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
50285
50286 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50287 #. %2$s:  new_reserves_count 
50288 #. %3$s:  maxreserves 
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
50290 #, c-format
50291 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50292 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
50293
50294 #. For the first occurrence,
50295 #. SCRIPT
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50297 msgid "cannot be repeated"
50298 msgstr "不能重复"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50302 #, c-format
50303 msgid "characters"
50304 msgstr "字符"
50305
50306 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50308 msgid "check to delete this field"
50309 msgstr "检查删除此字段"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50312 #, c-format
50313 msgid "choose"
50314 msgstr "选择"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50317 #, c-format
50318 msgid "click here to login"
50319 msgstr "从这里登录"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50322 #, c-format
50323 msgid "click to log out"
50324 msgstr "点选注销"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
50327 #, c-format
50328 msgid "closed"
50329 msgstr "已关闭"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
50332 #, c-format
50333 msgid "code and "
50334 msgstr "代码与 "
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50337 #, c-format
50338 msgid "collection"
50339 msgstr "馆藏"
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50342 #, c-format
50343 msgid "configuration file."
50344 msgstr "组态档。"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50347 #, c-format
50348 msgid "considered late"
50349 msgstr "认定迟到"
50350
50351 #. SCRIPT
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50353 msgid "containing "
50354 msgstr "包括 "
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50372 #, c-format
50373 msgid "contains"
50374 msgstr "包括"
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50377 #, c-format
50378 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50379 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50383 #, c-format
50384 msgid "create an item record when receiving this serial"
50385 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50388 #, c-format
50389 msgid "create one or more authorized values"
50390 msgstr "新增一个或多个容许值"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
50393 #, c-format
50394 msgid "critical.ogg"
50395 msgstr "critical.ogg"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50398 #, c-format
50399 msgid "csv"
50400 msgstr "csv"
50401
50402 #. SPAN
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
50405 msgid ""
50406 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50407 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50408 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50409 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50410 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50411 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50412 "series %]&rft.genre="
50413 msgstr ""
50414 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50415 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50416 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50417 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50418 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50419 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50420 "series %]&rft.genre="
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50423 #, c-format
50424 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50425 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50428 #, c-format
50429 msgid "database host : "
50430 msgstr "数据库主机:"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50433 #, c-format
50434 msgid "database name : "
50435 msgstr "数据库名称:"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50438 #, c-format
50439 msgid "database port : "
50440 msgstr "数据库端口:"
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50443 #, c-format
50444 msgid "database type : "
50445 msgstr "数据库类型:"
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50448 #, c-format
50449 msgid "database user : "
50450 msgstr "数据库用户:"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50453 #, c-format
50454 msgid "day(s) "
50455 msgstr "日 "
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
50460 #, c-format
50461 msgid "days "
50462 msgstr "日 "
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50465 #, c-format
50466 msgid "days ago"
50467 msgstr "天前"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
50470 #, c-format
50471 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50472 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
50475 #, c-format
50476 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50477 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
50480 #, c-format
50481 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50482 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
50485 #, c-format
50486 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50487 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50490 #, c-format
50491 msgid "define a budget and a fund"
50492 msgstr "设置预算与基金"
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50495 #, c-format
50496 msgid "define a notice"
50497 msgstr "设置通知"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
50500 #, c-format
50501 msgid "del"
50502 msgstr "删除"
50503
50504 #. A
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
50506 msgid "detail of the subscription"
50507 msgstr "订阅详情"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50510 #, c-format
50511 msgid "detected."
50512 msgstr "检测到。"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
50515 #, c-format
50516 msgid "device_connect.ogg"
50517 msgstr "device_connect.ogg"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
50520 #, c-format
50521 msgid "device_disconnect.ogg"
50522 msgstr "device_disconnect.ogg"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50525 #, c-format
50526 msgid "digits"
50527 msgstr "数位"
50528
50529 #. A
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50531 msgid "display detail for this librarian."
50532 msgstr "显示这个馆员的详情。"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50535 #, c-format
50536 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50537 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50540 #, c-format
50541 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50542 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
50545 #, c-format
50546 msgid "doesn't exist"
50547 msgstr "不存在"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50550 #, c-format
50551 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50552 msgstr "没有数据的足够权限 "
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
50555 #, c-format
50556 msgid "doesn't match"
50557 msgstr "不匹配"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50561 #, c-format
50562 msgid "doesn't match any existing record."
50563 msgstr "未符合任何既有记录。"
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50576 #, c-format
50577 msgid "dom"
50578 msgstr "数位对象标识号"
50579
50580 #. INPUT type=reset
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50582 msgid "déselectionner tout"
50583 msgstr "取消所有选择"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
50587 #, c-format
50588 msgid "ecost tax exc."
50589 msgstr "不含税"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
50593 #, c-format
50594 msgid "ecost tax inc."
50595 msgstr "含税"
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
50598 #, c-format
50599 msgid "edit"
50600 msgstr "编辑"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50603 #, c-format
50604 msgid "edit "
50605 msgstr "编辑 "
50606
50607 #. SCRIPT
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50609 msgid "edit items"
50610 msgstr "编辑馆藏"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50613 #, c-format
50614 msgid "email"
50615 msgstr "电子邮件"
50616
50617 #. META http-equiv=Content-Language
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50619 msgid "en-us"
50620 msgstr "en-us"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
50623 #, c-format
50624 msgid "ending.ogg"
50625 msgstr "ending.ogg"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50628 #, c-format
50629 msgid ""
50630 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50631 "file upload directory for your Koha instance. "
50632 msgstr ""
50633 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50636 #, c-format
50637 msgid ""
50638 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50639 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50640 "properly set the "
50641 msgstr ""
50642 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
50643 "必须适当的设置 "
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
50646 #, c-format
50647 msgid ""
50648 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50649 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50650 msgstr ""
50651 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50652 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50653
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50655 #, c-format
50656 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50657 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50658
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
50660 #, c-format
50661 msgid "exists"
50662 msgstr "存在"
50663
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50665 #, c-format
50666 msgid "exists."
50667 msgstr "存在。"
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
50670 #, c-format
50671 msgid "expired"
50672 msgstr "失效"
50673
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
50675 #, c-format
50676 msgid "fail.ogg"
50677 msgstr "fail.ogg"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50680 #, c-format
50681 msgid "failed to be added"
50682 msgstr "不能新增"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50685 #, c-format
50686 msgid "failed to be updated"
50687 msgstr "不能更新"
50688
50689 #. SCRIPT
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50691 msgid "failed to run"
50692 msgstr "不能执行"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50695 #, c-format
50696 msgid "famfamfam.com"
50697 msgstr "famfamfam.com"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
50700 #, c-format
50701 msgid "field "
50702 msgstr "字段 "
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
50705 #, c-format
50706 msgid "field(s) "
50707 msgstr "字段 "
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50710 #, c-format
50711 msgid "for "
50712 msgstr "给 "
50713
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50715 #, c-format
50716 msgid "framework values"
50717 msgstr "框架值"
50718
50719 #. SCRIPT
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50721 msgid "from"
50722 msgstr "来自"
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
50726 #, c-format
50727 msgid "from "
50728 msgstr "来自 "
50729
50730 #. A
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50732 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50733 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50736 #, c-format
50737 msgid "gone no address"
50738 msgstr "无地址"
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50741 #, c-format
50742 msgid "group by"
50743 msgstr "群组方式"
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50747 #, c-format
50748 msgid "group by "
50749 msgstr "群组方式 "
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50759 #, c-format
50760 msgid "grs1"
50761 msgstr "grs1"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50764 #, c-format
50765 msgid "has "
50766 msgstr "有 "
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50769 #, c-format
50770 msgid "has all required privileges on database "
50771 msgstr "数据库都需要授权 "
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
50774 #, c-format
50775 msgid "has never been checked out."
50776 msgstr "不曾借出。"
50777
50778 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
50780 #, c-format
50781 msgid ""
50782 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50783 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
50784
50785 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
50787 #, c-format
50788 msgid ""
50789 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50790 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
50793 #, c-format
50794 msgid "has restrictions"
50795 msgstr "使用限制"
50796
50797 #. %1$s:  END 
50798 #. %2$s:  IF message.error 
50799 #. %3$s:  message.error
50800 #. %4$s:  END 
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
50802 #, c-format
50803 msgid ""
50804 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50805 "logfile for more information). %s "
50806 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
50807
50808 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
50810 #, c-format
50811 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50812 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
50815 #, c-format
50816 msgid "has too many holds."
50817 msgstr "预约太多。"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50822 #, c-format
50823 msgid "here"
50824 msgstr "这里"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50827 #, c-format
50828 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50829 msgstr "预约分馆未映射"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50832 #, c-format
50833 msgid "holdingbranch defined"
50834 msgstr "订义预约分馆"
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50837 #, c-format
50838 msgid "homebranch NOT mapped"
50839 msgstr "所属分馆未映射"
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50842 #, c-format
50843 msgid "homebranch defined"
50844 msgstr "设置所属分馆"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
50847 #, c-format
50848 msgid "if"
50849 msgstr "若"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50852 #, c-format
50853 msgid ""
50854 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50855 "libraries you want to associate with this value. "
50856 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
50860 #, c-format
50861 msgid "if you wish to enable this feature."
50862 msgstr "若您想引导此功能。"
50863
50864 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
50866 msgid "ig"
50867 msgstr "ig"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50873 #, c-format
50874 msgid "ignore"
50875 msgstr "忽略"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50878 #, c-format
50879 msgid "in "
50880 msgstr "在 "
50881
50882 #. %1$s:  LibraryName 
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
50884 #, c-format
50885 msgid "in %s "
50886 msgstr "在%s "
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50889 #, c-format
50890 msgid "in fines"
50891 msgstr "罚款"
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50894 #, c-format
50895 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50896 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
50897
50898 #. SCRIPT
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50900 msgid "in library "
50901 msgstr "在图书馆 "
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
50904 #, c-format
50905 msgid "incoming_call.ogg"
50906 msgstr "incoming_call.ogg"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50910 #, c-format
50911 msgid "indexing."
50912 msgstr "索引。"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50915 #, c-format
50916 msgid "install basic configuration settings"
50917 msgstr "安装基本组态设置"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50920 #, c-format
50921 msgid "invalid authority types"
50922 msgstr "无效的容许值类型"
50923
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50925 #, c-format
50926 msgid "is"
50927 msgstr "是"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50930 #, c-format
50931 msgid "is already in possession"
50932 msgstr "已经拥有"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50935 #, c-format
50936 msgid "is already in use by another patron record."
50937 msgstr "已被另个读者记录使用。"
50938
50939 #. SCRIPT
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50941 msgid "is duplicated"
50942 msgstr "被重复"
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50947 #, c-format
50948 msgid "is equal to"
50949 msgstr "等同于"
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50967 #, c-format
50968 msgid "is exactly"
50969 msgstr "是同样的"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
50972 #, fuzzy, c-format
50973 msgid "is licensed under a "
50974 msgstr "授权方式是 "
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50977 #, c-format
50978 msgid "is licensed under the "
50979 msgstr "授权方式是 "
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50983 #, c-format
50984 msgid "is not"
50985 msgstr "不是"
50986
50987 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50988 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50990 #, c-format
50991 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50992 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
50993
50994 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50995 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50996 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50997 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50998 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50999 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51000 #. %7$s:  message_loo.approver 
51001 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51002 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51003 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51004 #. %11$s:  ELSE 
51005 #. %12$s:  END 
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51007 #, c-format
51008 msgid ""
51009 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51010 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51011 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51012 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51013 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51014 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51015 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51016 "error! %s "
51017 msgstr ""
51018 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
51019 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
51020 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
51021 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
51022 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
51023
51024 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51026 #, fuzzy, c-format
51027 msgid "is now debarred until %s."
51028 msgstr "现在禁止直到 %s "
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51032 #, c-format
51033 msgid "is on hold for "
51034 msgstr "预约中,为 "
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51037 #, c-format
51038 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51039 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51042 #, c-format
51043 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51044 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51047 #, c-format
51048 msgid "is used as a fallback. "
51049 msgstr "做为恢复之用。"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51055 #, c-format
51056 msgid "iso2709"
51057 msgstr "iso2709"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51060 #, c-format
51061 msgid "item fields"
51062 msgstr "馆藏字段"
51063
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51065 #, c-format
51066 msgid "item type not defined"
51067 msgstr "馆藏类型未定"
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51072 #, fuzzy, c-format
51073 msgid "item's holding library "
51074 msgstr "馆藏图书馆:"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51079 #, fuzzy, c-format
51080 msgid "item's home library "
51081 msgstr "馆藏所属图书馆:"
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51084 #, c-format
51085 msgid "itemdata_copynumber"
51086 msgstr "itemdata_copynumber"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51089 #, c-format
51090 msgid "itemdata_enumchron"
51091 msgstr "itemdata_enumchron"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51094 #, c-format
51095 msgid "itemnum"
51096 msgstr "itemnum"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51099 #, c-format
51100 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51101 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51105 #, c-format
51106 msgid "items (10)"
51107 msgstr "馆藏(10)"
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51110 #, c-format
51111 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51112 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51115 #, c-format
51116 msgid "items.permanent_location mapped"
51117 msgstr "items.permanent_location 已对应"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51120 #, c-format
51121 msgid "itemtype NOT mapped"
51122 msgstr "馆藏类型未映射"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51125 #, c-format
51126 msgid "jQuery"
51127 msgstr "jQuery"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51130 #, c-format
51131 msgid "jQuery Colvis plugin"
51132 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51135 #, c-format
51136 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51137 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51140 #, c-format
51141 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51142 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51146 #, c-format
51147 msgid "jQuery Validation Plugin"
51148 msgstr "jQuery Validation 外挂"
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51151 #, c-format
51152 msgid "jQuery and jQueryUI"
51153 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51156 #, c-format
51157 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51158 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51161 #, c-format
51162 msgid ""
51163 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51164 "under the "
51165 msgstr ""
51166 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51169 #, c-format
51170 msgid "jQuery multiple select plugin"
51171 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51174 #, c-format
51175 msgid "jQuery treetable Plugin"
51176 msgstr "jQuery 树表外挂"
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51179 #, c-format
51180 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51181 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51184 #, c-format
51185 msgid "jQueryUI"
51186 msgstr "jQueryUI"
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51190 #, c-format
51191 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51192 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51193
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
51195 #, c-format
51196 msgid "jquery.multiple.select.js"
51197 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51202 #, c-format
51203 msgid "koha-conf.xml"
51204 msgstr "koha-conf.xml"
51205
51206 #. INPUT type=text name=filename
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51209 msgid "koha.mrc"
51210 msgstr "koha.mrc"
51211
51212 #. %1$s:  batche.batch_id 
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
51214 #, c-format
51215 msgid "label_batch_%s.pdf"
51216 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51217
51218 #. %1$s:  patronlist_id 
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
51220 #, fuzzy, c-format
51221 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
51222 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51223
51224 #. For the first occurrence,
51225 #. %1$s:  batche.card_count 
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51228 #, c-format
51229 msgid "label_single_%s.pdf"
51230 msgstr "label_single_%s.pdf"
51231
51232 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
51234 #, c-format
51235 msgid "last on: %s"
51236 msgstr "最后在:%s"
51237
51238 #. INPUT type=text name=from_subfield
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
51241 msgid "let blank for the entire field"
51242 msgstr "让整个字段留空"
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51245 #, c-format
51246 msgid "library not defined"
51247 msgstr "图书馆未定义"
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51250 #, c-format
51251 msgid "licensed under "
51252 msgstr "授权方式 "
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
51255 #, c-format
51256 msgid "like"
51257 msgstr "如同"
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51260 #, c-format
51261 msgid "loading.ogg"
51262 msgstr "loading.ogg"
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
51265 #, c-format
51266 msgid "loading_2.ogg"
51267 msgstr "loading_2.ogg"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51270 #, c-format
51271 msgid "localhost"
51272 msgstr "在地主机"
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51275 #, c-format
51276 msgid "lost"
51277 msgstr "遗失"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
51280 #, c-format
51281 msgid "m/"
51282 msgstr "m/"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51285 #, c-format
51286 msgid "manage circulation rules"
51287 msgstr "管理流通规则"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
51291 #, c-format
51292 msgid "marc"
51293 msgstr "机读编目格式"
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
51296 #, c-format
51297 msgid "matches"
51298 msgstr "匹配"
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
51301 #, c-format
51302 msgid "maximize.ogg"
51303 msgstr "maximize.ogg"
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51307 #, c-format
51308 msgid "me"
51309 msgstr "我"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
51312 #, c-format
51313 msgid "minimize.ogg"
51314 msgstr "minimize.ogg"
51315
51316 #. SCRIPT
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51318 msgid "modified"
51319 msgstr "修改过"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51322 #, c-format
51323 msgid "months "
51324 msgstr "月份 "
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51327 #, c-format
51328 msgid "must"
51329 msgstr "必须"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51332 #, c-format
51333 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51334 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51337 #, c-format
51338 msgid "n/a"
51339 msgstr "n/a"
51340
51341 #. SCRIPT
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51343 msgid "never"
51344 msgstr "不曾"
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
51347 #, c-format
51348 msgid "new_mail_notification.ogg"
51349 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51350
51351 #. INPUT type=image
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
51353 msgid "next"
51354 msgstr "下一页"
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51357 #, c-format
51358 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51359 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51362 #, c-format
51363 msgid "no active"
51364 msgstr "未使用"
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51367 #, c-format
51368 msgid "no libraries defined"
51369 msgstr "未设置图书馆"
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51372 #, c-format
51373 msgid "no patron categories defined"
51374 msgstr "未设置读者类型"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
51377 #, c-format
51378 msgid "noItemTypeImages system preference"
51379 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51384 #, c-format
51385 msgid "none"
51386 msgstr "无"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51389 #, c-format
51390 msgid "not"
51391 msgstr "不是"
51392
51393 #. ABBR
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51395 msgid "not available"
51396 msgstr "不可取得"
51397
51398 #. SCRIPT
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51400 msgid "not checked out"
51401 msgstr "未借出"
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51406 #, c-format
51407 msgid "not equal to"
51408 msgstr "不等同于"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
51411 #, c-format
51412 msgid "not like"
51413 msgstr "不像"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
51416 #, c-format
51417 msgid "not owned"
51418 msgstr "未拥有"
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51421 #, c-format
51422 msgid "of one item"
51423 msgstr "其中一个馆藏"
51424
51425 #. SCRIPT
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51427 msgid "on hold"
51428 msgstr "保留中"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51432 #, c-format
51433 msgid "on this item "
51434 msgstr "在此馆藏 "
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51437 #, c-format
51438 msgid "once every"
51439 msgstr "每次一个"
51440
51441 #. %1$s:  ELSE 
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
51443 #, c-format
51444 msgid "one or more records without items attached. %s "
51445 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
51448 #, c-format
51449 msgid "opening.ogg"
51450 msgstr "opening.ogg"
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
51454 #, c-format
51455 msgid "or"
51456 msgstr "或"
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51463 #, c-format
51464 msgid "or "
51465 msgstr "或 "
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51468 #, c-format
51469 msgid "or MARC subfield."
51470 msgstr "或 MARC 分栏。"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
51473 #, c-format
51474 msgid "or any available"
51475 msgstr "或任何可取得"
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
51478 #, c-format
51479 msgid "or create"
51480 msgstr "或新增"
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
51483 #, fuzzy, c-format
51484 msgid "or create:"
51485 msgstr "或新增"
51486
51487 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
51489 #, c-format
51490 msgid "owes %s"
51491 msgstr "拥有 %s"
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
51494 #, c-format
51495 msgid "panic.ogg"
51496 msgstr "panic.ogg"
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51499 #, c-format
51500 msgid "patron categories"
51501 msgstr "读者类型"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51504 #, c-format
51505 msgid "patron category "
51506 msgstr "读者类型 "
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51509 #, c-format
51510 msgid "patron_attributes"
51511 msgstr "patron_attributes"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
51514 #, c-format
51515 msgid "patrons to "
51516 msgstr "读者至 "
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
51520 #, c-format
51521 msgid "pending"
51522 msgstr "待决"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51525 #, c-format
51526 msgid "pending offline circulation actions"
51527 msgstr "待处理脱机流通内容"
51528
51529 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51531 msgid "phony_submit"
51532 msgstr "phony_submit"
51533
51534 #. SCRIPT
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51536 #, fuzzy
51537 msgid "please enter a date!"
51538 msgstr "请键入日期!"
51539
51540 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
51542 msgid "please note your reason here..."
51543 msgstr "请注意您的理由在这里..."
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
51546 #, c-format
51547 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51548 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51551 #, c-format
51552 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51553 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
51556 #, c-format
51557 msgid "popup.ogg"
51558 msgstr "popup.ogg"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
51561 #, c-format
51562 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51563 msgstr "上传文件外挂的首选。"
51564
51565 #. INPUT type=image
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51567 msgid "previous"
51568 msgstr "上一页"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51573 #, c-format
51574 msgid "pt"
51575 msgstr "pt"
51576
51577 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51578 #. %2$s:  END 
51579 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51581 #, c-format
51582 msgid "published by: %s %s %s in "
51583 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
51584
51585 #. SCRIPT
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51587 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51588 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51591 #, c-format
51592 msgid "rather than "
51593 msgstr "宁愿 "
51594
51595 #. SCRIPT
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51597 msgid "reason unkown"
51598 msgstr "理由不明"
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51601 #, c-format
51602 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51603 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
51606 #, c-format
51607 msgid "records in various format. Choose one): "
51608 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51611 #, c-format
51612 msgid "records."
51613 msgstr "纪录。"
51614
51615 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51617 msgid "regex pattern"
51618 msgstr "regex 模式"
51619
51620 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51622 msgid "regex replacement"
51623 msgstr "regex 重置"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
51627 #, c-format
51628 msgid "rejected"
51629 msgstr "拒绝"
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51632 #, fuzzy, c-format
51633 msgid "release team"
51634 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
51635
51636 #. IMG
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
51639 msgid "remove this image"
51640 msgstr "删除此图像"
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51643 #, c-format
51644 msgid "removed successfully"
51645 msgstr "删除成功"
51646
51647 #. SCRIPT
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51649 msgid "reopen basketgroup"
51650 msgstr "再打开采购单群组"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51653 #, c-format
51654 msgid "restricted"
51655 msgstr "限制"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51658 #, c-format
51659 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51660 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
51663 #, c-format
51664 msgid "s/"
51665 msgstr "s/"
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
51668 #, c-format
51669 msgid "same library, all patron types, all item types"
51670 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
51673 #, c-format
51674 msgid "same library, all patron types, same item type"
51675 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
51678 #, c-format
51679 msgid "same library, same patron type, all item types"
51680 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
51683 #, c-format
51684 msgid "same library, same patron type, same item type"
51685 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
51688 #, c-format
51689 msgid "seconds "
51690 msgstr "秒 "
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51693 #, c-format
51694 msgid "see also:"
51695 msgstr "参见:"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51698 #, c-format
51699 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51700 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51703 #, c-format
51704 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51705 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51710 #, c-format
51711 msgid "select all"
51712 msgstr "全选"
51713
51714 #. INPUT type=submit
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51716 msgid "selection"
51717 msgstr "选择"
51718
51719 #. INPUT type=text name=selector
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
51721 msgid "selector"
51722 msgstr "选择器"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
51726 #, c-format
51727 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51728 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
51731 #, c-format
51732 msgid "serial"
51733 msgstr "期刊"
51734
51735 #. A
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
51737 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51738 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
51741 #, c-format
51742 msgid "setDescription: "
51743 msgstr "setDescription: "
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51746 #, c-format
51747 msgid "setDescriptions"
51748 msgstr "setDescriptions"
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
51751 #, c-format
51752 msgid "setName"
51753 msgstr "setName"
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
51756 #, c-format
51757 msgid "setName: "
51758 msgstr "setName: "
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
51761 #, c-format
51762 msgid "setSpec"
51763 msgstr "setSpec"
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51766 #, c-format
51767 msgid "setSpec: "
51768 msgstr "setSpec: "
51769
51770 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
51771 #. %2$s:  ELSE 
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
51773 #, fuzzy, c-format
51774 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
51775 msgstr "%s 待提取 "
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51778 #, c-format
51779 msgid "since last transfer"
51780 msgstr "自从上次转移"
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
51783 #, c-format
51784 msgid "software.coop, United Kingdom"
51785 msgstr "software.coop,英国"
51786
51787 #. INPUT type=text name=sound
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
51789 msgid "sound"
51790 msgstr "音效"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51793 #, c-format
51794 msgid "start the installer"
51795 msgstr "开始安装"
51796
51797 #. SCRIPT
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51799 msgid "starting with "
51800 msgstr "开头为 "
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51818 #, c-format
51819 msgid "starts with"
51820 msgstr "开始"
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
51824 #, c-format
51825 msgid "subfield ignored"
51826 msgstr "忽视的分栏"
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
51829 #, c-format
51830 msgid "subfields"
51831 msgstr "分栏"
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51834 #, c-format
51835 msgid "subfields not in same tabs"
51836 msgstr "分栏不在同一个分页"
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51839 #, c-format
51840 msgid "subscribers"
51841 msgstr "订阅者"
51842
51843 #. A
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51847 msgid "subscription detail"
51848 msgstr "订阅详情"
51849
51850 #. %1$s:  IF ( title ) 
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51852 #, c-format
51853 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51854 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
51855
51856 #. A
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51859 msgid "suggestion"
51860 msgstr "推荐"
51861
51862 #. For the first occurrence,
51863 #. %1$s:  m.id 
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51870 #, c-format
51871 msgid "suggestion #%s"
51872 msgstr "推荐 #%s"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
51875 #, c-format
51876 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51877 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51878
51879 #. SCRIPT
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51881 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51882 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
51883
51884 #. META http-equiv=Content-Type
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51898 msgid "text/html; charset=utf-8"
51899 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
51902 #, c-format
51903 msgid "than "
51904 msgstr "然后 "
51905
51906 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51907 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51908 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51909 #. %4$s:  image_limit 
51910 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51911 #. %6$s:  batch_id 
51912 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51913 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51914 #. %9$s:  batch_id 
51915 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51916 #. %11$s:  batch_id 
51917 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51918 #. %13$s:  batch_id 
51919 #. %14$s:  ELSE 
51920 #. %15$s:  END 
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51922 #, c-format
51923 msgid ""
51924 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51925 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51926 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51927 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51928 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51929 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51930 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51931 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51932 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51933 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51934 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51935 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51936 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51937 "duplicated. %s %s "
51938 msgstr ""
51939 "您选择了图书馆。%s 试图上传照片档时发生错误。请您的系统管理员检查错误纪录详"
51940 "情。%s 照片档容量超过 500KB。请缩小它再上传。%s 数据库的文件配额当前祗容许储"
51941 "存 %s 张照片。请删除其它照片腾出空间。%s 发生错误数据没有加入批次 %s。请您的"
51942 "系统管理员检查错误纪录详情。%s 图书馆尚未设置所以馆藏没有加入。请先设置您的图"
51943 "书馆再加入馆藏于批次。%s 发生错误馆藏未能从批次 %s 删除。请您的系统管理员检查"
51944 "错误纪录详情。%s 发生错误且批次 %s 未删除。 请您的系统管理员检查错误纪录详"
51945 "情。%s 发生错误批次 %s 未能完全复制。%s %s "
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51948 #, c-format
51949 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51950 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51954 #, c-format
51955 msgid ""
51956 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51957 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51960 #, c-format
51961 msgid ""
51962 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51963 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51966 #, c-format
51967 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51968 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51971 #, c-format
51972 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51973 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51976 #, c-format
51977 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51978 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
51979
51980 #. %1$s:  END 
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
51982 #, fuzzy, c-format
51983 msgid "this record has no items attached. %s "
51984 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51987 #, c-format
51988 msgid "through "
51989 msgstr "通过 "
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
51992 #, c-format
51993 msgid "times"
51994 msgstr "次数"
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
51999 #, c-format
52000 msgid "to "
52001 msgstr "至 "
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52005 #, c-format
52006 msgid "to be placed on hold"
52007 msgstr "将被预约"
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52010 #, c-format
52011 msgid "to continue the installation. "
52012 msgstr "继续安装。"
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52015 #, c-format
52016 msgid "to create"
52017 msgstr "新增"
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52020 #, c-format
52021 msgid "to field "
52022 msgstr "字段 "
52023
52024 #. SCRIPT
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52026 msgid "too many renewals"
52027 msgstr "续借过多"
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52030 #, c-format
52031 msgid "unless"
52032 msgstr "除非"
52033
52034 #. SCRIPT
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52036 msgid "unrecognized command"
52037 msgstr "不能辨识的命令"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52041 #, c-format
52042 msgid "until"
52043 msgstr "直到"
52044
52045 #. SCRIPT
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52047 msgid "until %s"
52048 msgstr "直到 %s"
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52051 #, c-format
52052 msgid "update your database"
52053 msgstr "更新您的数据库"
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52056 #, c-format
52057 msgid "updated successfully"
52058 msgstr "更新成功"
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52061 #, c-format
52062 msgid "url"
52063 msgstr "网址"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52066 #, c-format
52067 msgid "url:"
52068 msgstr "网址:"
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52071 #, c-format
52072 msgid "used for/see from:"
52073 msgstr "使用于/见自:"
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52076 #, c-format
52077 msgid "user "
52078 msgstr "用户 "
52079
52080 #. SELECT name=transport
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52082 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52083 msgstr ""
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52086 #, c-format
52087 msgid "value"
52088 msgstr "值"
52089
52090 #. SCRIPT
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52092 msgid "value missing"
52093 msgstr "遗失值"
52094
52095 #. SCRIPT
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52097 msgid "variable missing"
52098 msgstr "遗失变量"
52099
52100 #. %1$s:  supplier 
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52102 #, c-format
52103 msgid "vendor %s,"
52104 msgstr "供应商 %s,"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52107 #, c-format
52108 msgid "verify"
52109 msgstr "确认"
52110
52111 #. SCRIPT
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52113 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52114 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52115
52116 #. SCRIPT
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52118 msgid "view"
52119 msgstr "查看"
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52122 #, c-format
52123 msgid "warning.ogg"
52124 msgstr "warning.ogg"
52125
52126 #. %1$s:  ELSE 
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52128 #, c-format
52129 msgid ""
52130 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52131 "used without success: "
52132 msgstr "未成功时使用它。%s 未成功时使用以下的组态档:"
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52135 #, c-format
52136 msgid "which should be set up by your system administrator."
52137 msgstr "由系统管理器设置。"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52140 #, fuzzy, c-format
52141 msgid "who are in patron list: "
52142 msgstr "您的读者清单"
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52145 #, c-format
52146 msgid "who have not borrowed since:"
52147 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52150 #, c-format
52151 msgid "whose expiration date is before:"
52152 msgstr "有效日期在此之前:"
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52155 #, c-format
52156 msgid "whose patron category is:"
52157 msgstr "他们的读者类型是:"
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
52160 #, c-format
52161 msgid "will show the link just below the title"
52162 msgstr "题名下将显示连结"
52163
52164 #. SCRIPT
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52166 msgid "with category "
52167 msgstr "类型 "
52168
52169 #. %1$s:  ELSE 
52170 #. %2$s:  END 
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52172 #, c-format
52173 msgid ""
52174 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52175 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52176 msgstr ""
52177 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
52180 #, c-format
52181 msgid "with this reason:"
52182 msgstr "在此作业:"
52183
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52185 #, c-format
52186 msgid "with value "
52187 msgstr "容许值 "
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52190 #, c-format
52191 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52192 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
52196 #, c-format
52197 msgid "xml"
52198 msgstr "xml"
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52202 #, c-format
52203 msgid "years "
52204 msgstr "年份 "
52205
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52207 #, c-format
52208 msgid "years of activity"
52209 msgstr "活动年代"
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52212 #, c-format
52213 msgid "yes"
52214 msgstr "是的"
52215
52216 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
52218 #, c-format
52219 msgid "| Actions: %s "
52220 msgstr "| 行动:%s "
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
52223 #, c-format
52224 msgid "| "
52225 msgstr "| "
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
52245 #, c-format
52246 msgid "×"
52247 msgstr "×"
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52250 #, c-format
52251 msgid ""
52252 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52253 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52254 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52255 "and Duaa Bazzazi. "
52256 msgstr ""
52257 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 着者为 KnowledgeWare "
52258 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 着者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
52259 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
52260 "与 Duaa Bazzazi。"
52261
52262 #. A
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52264 msgid ""
52265 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52266 "%]"
52267 msgstr ""
52268 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52269 "%]"
52270
52271 #. A
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
52273 msgid ""
52274 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52275 msgstr ""
52276 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52277
52278 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52280 #, c-format
52281 msgid "%s "
52282 msgstr "%s "