Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3006000.po to
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2013.12.27 
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw > 
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:06-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 11:50+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1410177023.0\n"
19
20 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %2$s:  END 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  BLOCK action_form -
24 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
25 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
26 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
28 #, c-format
29 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 msgstr ""
31
32 #. %1$s:  data.borrowernumber 
33 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
39 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
40 #. %9$s:  END 
41 #. %10$s: ~ IF data.address 
42 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
43 #. %12$s:  END 
44 #. %13$s: ~ IF data.address2 
45 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
46 #. %15$s:  END 
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
48 #. %17$s:  END 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
54 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
55
56 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 #, c-format
59 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr ""
61
62 #. %1$s:  data.branchname |html 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 #, c-format
65 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr ""
67
68 #. %1$s:  data.branchname |html 
69 #. %2$s:  data.category_description |html 
70 #. %3$s:  data.category_type |html 
71 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 msgstr ""
77
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89
90 #. %1$s:  data.category_description |html 
91 #. %2$s:  data.category_type |html 
92 #. %3$s:  data.branchname |html 
93 #. %4$s:  data.dateexpiry 
94 #. %5$s:  IF data.overdues 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100 msgstr ""
101
102 #. %1$s:  data.count 
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
104 #, c-format
105 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
106 msgstr ""
107
108 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
109 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
110 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
111 #. %4$s:  ELSE 
112 #. %5$s:  END 
113 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
114 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
119 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
120 "\""
121 msgstr "%s着者%s出版年%s索书号%s题名%s"
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
128 msgstr ""
129
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
131 #, c-format
132 msgid "# Bibs"
133 msgstr "# 书目纪录"
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
136 #, c-format
137 msgid "# Items"
138 msgstr "# 馆藏"
139
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
141 #, c-format
142 msgid "# Records"
143 msgstr "# 纪录"
144
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
146 #, c-format
147 msgid "# Subs"
148 msgstr "# 次类型"
149
150 #. SCRIPT
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
152 #, fuzzy
153 msgid "# of % selected"
154 msgstr "支付指定的"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
157 #, c-format
158 msgid "# of Students"
159 msgstr "# 学生"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
162 #, c-format
163 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
164 msgstr "%% (若空白,将使用代理商的折扣) "
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "%% matches any number of characters"
169 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
170
171 #. %1$s: - USE Branches -
172 #. %2$s: - USE Koha -
173 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
174 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
175 #. %5$s:  biblio.title |html 
176 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
177 #. %7$s:  END 
178 #. %8$s:  biblio.author |html 
179 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
180 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
181 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
182 #. %12$s:  item.barcode |html 
183 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
184 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
185 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
186 #. %16$s:  item.location |html 
187 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
188 #. %18$s:  item.status |html 
189 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
190 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
195 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
196 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %s国际标准书号:%s%s"
197
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
200 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
201 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
202 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
203 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
204 #. %7$s:  IF q.size 
205 #. %8$s:  size = q.size - 1 
206 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
207 #. %10$s:  IF i > 0 
208 #. %11$s:  j = i - 1 
209 #. %12$s:  params.c = c.$j 
210 #. %13$s:  END 
211 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
212 #. %15$s:  END 
213 #. %16$s:  ELSE 
214 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
215 #. %18$s:  END 
216 #. %19$s:  END 
217 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
222 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
223 msgstr ""
224 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
225 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
226
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  END 
229 #. %3$s:  END 
230 #. %4$s:  END 
231 #. %5$s:  BLOCK language 
232 #. %6$s:  SWITCH lang 
233 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
234 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
235 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
236 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
237 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
238 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
239 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
240 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
241 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
242 #. %16$s:  CASE 
243 #. %17$s:  lang 
244 #. %18$s:  END 
245 #. %19$s:  END 
246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
250 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
251 msgstr ""
252 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
253 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
254
255 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
256 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
257 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
258 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
259 #. %5$s:    CASE 'day'     
260 #. %6$s:    CASE 'week'    
261 #. %7$s:    CASE 'month'   
262 #. %8$s:    CASE 'year'    
263 #. %9$s:   END 
264 #. %10$s:  END 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
266 #, c-format
267 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
268 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
269
270 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
271 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
272 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
273 #. %4$s:     SWITCH module 
274 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
275 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
276 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
277 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
278 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
279 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
280 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
281 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
282 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
283 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
284 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
285 #. %16$s:         CASE 
286 #. %17$s:  module 
287 #. %18$s:     END 
288 #. %19$s:  END 
289 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
290 #. %21$s:     SWITCH action 
291 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
292 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
293 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
294 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
295 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
296 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
297 #. %28$s:         CASE 
298 #. %29$s:  action 
299 #. %30$s:     END 
300 #. %31$s:  END 
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
305 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
306 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统偏"
309 "好 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新增 %s%s %s %s "
310
311 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
312 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
313 #. %3$s: - BLOCK area_name -
314 #. %4$s: - SWITCH area -
315 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
316 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
317 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
318 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
319 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
320 #. %10$s: - END -
321 #. %11$s: - END -
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
326 "%s "
327 msgstr ""
328
329 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
330 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
331 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
332 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
333 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
334 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
335 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
336 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
337 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
338 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
339 #. %11$s:  ELSE 
340 #. %12$s:  END 
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
345 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
346 msgstr ""
347 "%s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不"
348 "明 %s:"
349
350 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
351 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
352 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
353 #. %4$s:  basketgroup.name 
354 #. %5$s:  ELSE 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
356 #, c-format
357 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
358 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
359
360 #. %1$s:  END 
361 #. %2$s:  END 
362 #. %3$s:  END 
363 #. %4$s:  ELSE 
364 #. %5$s:  END 
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
366 #, c-format
367 msgid "%s %s %s %s None %s "
368 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
369
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  END 
372 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
373 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
374 #. %5$s:  END 
375 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
376 #. %7$s:  END 
377 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
378 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
379 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
380 #. %11$s:  END 
381 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
382 #. %13$s:  END 
383 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
384 #. %15$s:  END 
385 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
386 #. %17$s:  END 
387 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
388 #. %19$s:  END 
389 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
390 #. %21$s:  END 
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
395 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
396 msgstr ""
397 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
398 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
399
400 #. %1$s:  USE KohaDates 
401 #. %2$s: - BLOCK area_name -
402 #. %3$s: - SWITCH area -
403 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
404 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
405 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
406 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
407 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
408 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
409 #. %10$s: - END -
410 #. %11$s: - END -
411 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
416 "%sSerials %s %s %s "
417 msgstr ""
418
419 #. %1$s:  INCLUDE actions 
420 #. %2$s:  INCLUDE fail 
421 #. %3$s:  END 
422 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
424 #, c-format
425 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
426 msgstr "%s %s %s %s错误:以此条码不能取得馆藏号。"
427
428 #. %1$s:  INCLUDE actions 
429 #. %2$s:  INCLUDE fail 
430 #. %3$s:  END 
431 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
433 #, c-format
434 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
435 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
436
437 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
438 #. %2$s:  resultsloo.author 
439 #. %3$s:  ELSE 
440 #. %4$s:  END 
441 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
442 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
443 #. %7$s:  END 
444 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
445 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
446 #. %10$s:  END 
447 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
448 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
449 #. %13$s:  END 
450 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
451 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
452 #. %16$s:  END 
453 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
454 #. %18$s:  resultsloo.edition 
455 #. %19$s:  END 
456 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
457 #. %21$s:  resultsloo.place 
458 #. %22$s:  END 
459 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
460 #. %24$s:  resultsloo.pages 
461 #. %25$s:  END 
462 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
463 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
464 #. %28$s:  END 
465 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
470 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
471 msgstr ""
472 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
473 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
474
475 #. %1$s:  END 
476 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
477 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
478 #. %4$s:  ELSE 
479 #. %5$s:  END 
480 #. %6$s:  END 
481 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
482 #. %8$s:  code |html 
483 #. %9$s:  END 
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
488 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
489 "&quot;%s&quot; %s "
490 msgstr ""
491 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
492 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
493
494 #. %1$s:  END 
495 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
496 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
497 #. %4$s:  ELSE 
498 #. %5$s:  END 
499 #. %6$s:  END 
500 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
501 #. %8$s:  code 
502 #. %9$s:  END 
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
507 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
508 "&quot;%s&quot; %s "
509 msgstr ""
510 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
511 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
512
513 #. For the first occurrence,
514 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
515 #. %2$s:  basketgroup.name 
516 #. %3$s:  ELSE 
517 #. %4$s:  basketgroup.id 
518 #. %5$s:  END 
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
521 #, c-format
522 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
523 msgstr "%s %s %s 借出篮群组编号 %s %s "
524
525 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
526 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
527 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
528 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
529 #. %5$s:  END 
530 #. %6$s:  ELSE 
531 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
532 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
533 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
534 #. %10$s:  END 
535 #. %11$s:  END 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid ""
539 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
540 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
541 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
542 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
543 "%s "
544 msgstr ""
545 "%s %s 不能取消此订购的收据,因为它是订购单%s的一部份,且已经签收。应先取消"
546 "它,再试。%s "
547
548 #. %1$s:  IF ccode_label 
549 #. %2$s:  ccode_label 
550 #. %3$s:  ELSE 
551 #. %4$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
553 #, c-format
554 msgid "%s %s %s Collection %s "
555 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
556
557 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
558 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
559 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
561 #, c-format
562 msgid "%s %s %s Item waiting at "
563 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
564
565 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
566 #. %2$s:  FOR error IN errors 
567 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
571 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
572
573 #. %1$s:  IF basketbranchname 
574 #. %2$s:  basketbranchname 
575 #. %3$s:  ELSE 
576 #. %4$s:  END 
577 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "%s %s %s No library %s %s "
581 msgstr "%s %s %s 无分馆 %s %s "
582
583 #. For the first occurrence,
584 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
585 #. %2$s:  basket.basketname 
586 #. %3$s:  ELSE 
587 #. %4$s:  basket.basketno 
588 #. %5$s:  END 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
593 msgstr "%s %s %s 没有名称,借出篮号码: %s %s "
594
595 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
596 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
597 #. %3$s:  ELSE 
598 #. %4$s:  END 
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
600 #, c-format
601 msgid "%s %s %s No other items. %s "
602 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
603
604 #. %1$s:  END 
605 #. %2$s:  END 
606 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
607 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
608 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
609 #. %6$s:  END 
610 #. %7$s:  END 
611 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
612 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
613 #. %10$s:  ELSE 
614 #. %11$s:  END 
615 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
620 "for "
621 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
622
623 #. %1$s:  END 
624 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
625 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
626 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
627 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
628 #. %6$s:    CASE 'MM' 
629 #. %7$s:    CASE 'CM' 
630 #. %8$s:  END 
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
635 "SI Centimeters %s "
636 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
637
638 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
639 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
640 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
641 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
642 #. %5$s:  END 
643 #. %6$s:  END 
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
647 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
648
649 #. %1$s:  END 
650 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
651 #. %3$s:  CASE 'surname' 
652 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
653 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
654 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
655 #. %7$s:  CASE 'city' 
656 #. %8$s:  CASE 'state' 
657 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
658 #. %10$s:  CASE 'country' 
659 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
660 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
661 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
662 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
663 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
664 #. %16$s:  END 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
669 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
670 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
671 msgstr ""
672 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 排序1: %s 排序2: %s 注册日期:%s 到"
673 "期日:%s 流通说明:%s "
674
675 #. For the first occurrence,
676 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
677 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
678 #. %3$s:  ELSE 
679 #. %4$s:  END 
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
684 #, c-format
685 msgid "%s %s %s Unknown %s "
686 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
687
688 #. %1$s:  END 
689 #. %2$s:  IF close_form 
690 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
695 "Please create a new active budget and retry. "
696 msgstr ""
697
698 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
699 #. %2$s:  savedreport.report_name 
700 #. %3$s:  ELSE 
701 #. %4$s:  END 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
703 #, c-format
704 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
705 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
706
707 #. %1$s:  title 
708 #. %2$s:  firstname 
709 #. %3$s:  surname 
710 #. %4$s:  title 
711 #. %5$s:  surname 
712 #. %6$s:  END 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
717 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
718 msgstr ""
719 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上传。 "
720 "%s "
721
722 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
723 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
724 #. %3$s:  ELSE 
725 #. %4$s:  END 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
727 #, c-format
728 msgid "%s %s %s unknown %s "
729 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
730
731 #. %1$s:  USE To 
732 #. %2$s:  USE Branches 
733 #. %3$s:  USE KohaDates 
734 #. %4$s:  sEcho 
735 #. %5$s:  iTotalRecords 
736 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
737 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
738 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
739 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
740 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
741 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
746 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
747 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
748 msgstr ""
749
750 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
751 #. %2$s:   SWITCH type 
752 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
753 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
754 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
755 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
756 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
757 #. %8$s:   END 
758 #. %9$s:  END 
759 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
764 "%s %s "
765 msgstr ""
766
767 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
768 #. %2$s:   SWITCH type 
769 #. %3$s:    CASE 'L' 
770 #. %4$s:    CASE 'C' 
771 #. %5$s:    CASE 'R' 
772 #. %6$s:   END 
773 #. %7$s:  END 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
777 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
778
779 #. %1$s:  END 
780 #. %2$s:  ELSE 
781 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
782 #. %4$s:  ELSE 
783 #. %5$s:  END 
784 #. %6$s:  END 
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
786 #, c-format
787 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
788 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
789
790 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
791 #. %2$s: -  SWITCH element -
792 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
793 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
794 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
795 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
796 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
797 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
798 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
799 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
800 #. %11$s: -  END -
801 #. %12$s:  END 
802 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
807 "%sBatches %s %s %s "
808 msgstr ""
809 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
810 "%s "
811
812 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
813 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
814 #. %3$s:  test_term 
815 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
816 #. %5$s:  test_term 
817 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
818 #. %7$s:  test_term 
819 #. %8$s:  END 
820 #. %9$s:  END 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
825 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
826 msgstr ""
827 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。 %s &quot;%s&quot; 禁止使用。 %s &quot;"
828 "%s&quot; 既不允许也不禁止。 %s %s "
829
830 #. %1$s:  item.biblio.title 
831 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
832 #. %3$s:  item.barcode 
833 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
835 #, c-format
836 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
837 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
838
839 #. %1$s:  item.biblio.title 
840 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
841 #. %3$s:  item.barcode 
842 #. %4$s:  borrower.firstname 
843 #. %5$s:  borrower.surname 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
845 #, c-format
846 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
847 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
848
849 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
850 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
851 #. %3$s:  item.barcode 
852 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid ""
856 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
857 "before %s. "
858 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
859
860 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
861 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
862 #. %3$s:  item.barcode 
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
864 #, c-format
865 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
866 msgstr ""
867
868 #. For the first occurrence,
869 #. %1$s:  basket.total_items 
870 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
871 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
872 #. %4$s:  END 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
875 #, c-format
876 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
877 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
878
879 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
880 #. %2$s:  current_matcher_code 
881 #. %3$s:  current_matcher_description 
882 #. %4$s:  ELSE 
883 #. %5$s:  END 
884 #. %6$s:  END 
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
886 #, c-format
887 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
888 msgstr "%s %s (%s)%s 没有映射规则  %s%s "
889
890 #. %1$s:  ELSE 
891 #. %2$s:  basketgroup.name 
892 #. %3$s:  END 
893 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
894 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
895 #. %6$s:  basketgroup.name 
896 #. %7$s: - ELSE -
897 #. %8$s: - END -
898 #. %9$s:  ELSE 
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
900 #, c-format
901 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
902 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
903
904 #. %1$s:  SWITCH m.code 
905 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
906 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
907 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
908 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
909 #. %6$s:  CASE 
910 #. %7$s:  m.code 
911 #. %8$s:  END 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
916 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
917 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
918 "category deleted successfully. %s %s %s "
919 msgstr ""
920
921 #. %1$s:  SWITCH m.code 
922 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
923 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
924 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
925 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
926 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
927 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
928 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
929 #. %9$s:  CASE 
930 #. %10$s:  m.code 
931 #. %11$s:  END 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
936 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
937 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
938 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
939 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
940 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
941 "exists. %s %s %s "
942 msgstr ""
943
944 #. %1$s:  SWITCH m.code 
945 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
946 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
947 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
948 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
949 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
950 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
951 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
952 #. %9$s:  CASE 
953 #. %10$s:  m.code 
954 #. %11$s:  END 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
959 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
960 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
961 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
962 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
963 msgstr ""
964
965 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
966 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
967 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
968 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
969 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
970 #. %6$s:  CASE "Return From" -
971 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
972 #. %8$s:  CASE "Return To" -
973 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
974 #. %10$s:  CASE "Branch" -
975 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
976 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
977 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
978 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
979 #. %15$s:  loopfilte.filter 
980 #. %16$s:  CASE "Day" -
981 #. %17$s:  loopfilte.filter 
982 #. %18$s:  CASE "Month" -
983 #. %19$s:  loopfilte.filter 
984 #. %20$s:  CASE "Year" -
985 #. %21$s:  loopfilte.filter 
986 #. %22$s:  CASE # default case -
987 #. %23$s:  loopfilte.crit 
988 #. %24$s:  loopfilte.filter 
989 #. %25$s:  END -
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
994 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
995 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
996 msgstr ""
997
998 #. %1$s:  END 
999 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1000 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1002 #, c-format
1003 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1004 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1005
1006 #. %1$s:  END 
1007 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s Data deleted "
1011 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1012
1013 #. %1$s:  END 
1014 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1016 #, c-format
1017 msgid "%s %s Data recorded "
1018 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1019
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1022 #. %2$s:  CASE 'default' 
1023 #. %3$s:  CASE 'never' 
1024 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1030 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
1031
1032 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1033 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #. %4$s:  ELSE 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1040 "%s %s "
1041 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1042
1043 #. For the first occurrence,
1044 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1045 #. %2$s:  CASE 'email' 
1046 #. %3$s:  CASE 'print' 
1047 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1048 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1049 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1050 #. %7$s:  CASE 
1051 #. %8$s:  mtt 
1052 #. %9$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1055 #, c-format
1056 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1057 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
1058
1059 #. %1$s:  END 
1060 #. %2$s:  ELSE 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s Item being transferred to "
1064 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
1065
1066 #. %1$s:  SWITCH cn 
1067 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1068 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1069 #. %4$s:  CASE 'location' 
1070 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1071 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1072 #. %7$s:  CASE 
1073 #. %8$s:  cn 
1074 #. %9$s:  END 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1079 "Holding library %s %s %s "
1080 msgstr ""
1081 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
1082
1083 #. SCRIPT
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1085 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1086 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
1087
1088 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1089 #. %2$s:    CASE "koha" 
1090 #. %3$s:    CASE "slip" 
1091 #. %4$s:    CASE "" 
1092 #. %5$s:    CASE 
1093 #. %6$s:  opac_new.lang 
1094 #. %7$s:  END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1096 #, c-format
1097 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1098 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s 联机公共目录 (%s) %s "
1099
1100 #. %1$s:  END 
1101 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1102 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s Lost (%s)"
1106 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
1107
1108 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1109 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1110 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1111 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1112 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1113 #. %6$s:  END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1117 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s "
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #. %2$s:  ELSE 
1121 #. %3$s:  END 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s No %s"
1125 msgstr "%s %s 不 %s"
1126
1127 #. %1$s:  END 
1128 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1129 #. %3$s:  END 
1130 #. %4$s: # display the search results 
1131 #. %5$s:  IF ( total ) 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1135 msgstr "%s 未找到结果 %s "
1136
1137 #. %1$s:  END 
1138 #. %2$s:  ELSE 
1139 #. %3$s:  END 
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1141 #, c-format
1142 msgid "%s %s None defined %s "
1143 msgstr "%s %s 没有设置 %s "
1144
1145 #. %1$s:  END 
1146 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1147 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1152 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1153
1154 #. %1$s:  END 
1155 #. %2$s:  ELSE 
1156 #. %3$s:  END 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1158 #, c-format
1159 msgid "%s %s Not on hold %s "
1160 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1161
1162 #. %1$s:  END 
1163 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1164 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%s %s On order (%s)"
1168 msgstr "%s %s 订阅中 (%s)%s "
1169
1170 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1171 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1172 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1173 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1174 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1175 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1176 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1177 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1178 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1179 #. %10$s:  ELSE 
1180 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1181 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1182 #. %13$s:  s.lib 
1183 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1184 #. %15$s:  END 
1185 #. %16$s:  END 
1186 #. %17$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1191 "%s %s %s "
1192 msgstr ""
1193 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1194
1195 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1196 #. %2$s:  CASE '0' 
1197 #. %3$s:  CASE '1' 
1198 #. %4$s:  CASE '2' 
1199 #. %5$s:  CASE '3' 
1200 #. %6$s:  CASE '4' 
1201 #. %7$s:  CASE '5' 
1202 #. %8$s:  CASE '6' 
1203 #. %9$s:  CASE '7' 
1204 #. %10$s:  CASE '8' 
1205 #. %11$s:  CASE '9' 
1206 #. %12$s:  CASE '10' 
1207 #. %13$s:  CASE 
1208 #. %14$s:  END 
1209 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1214 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1215 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1216 msgstr ""
1217 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 代理商 %s "
1218 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
1219 ":%s "
1220
1221 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1222 #. %2$s:  countSubscrip 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1226 #, c-format
1227 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1228 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
1229
1230 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1231 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1232 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1238 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1239 "narrower/related terms. %s "
1240 msgstr ""
1241 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
1242 "汇。%s "
1243
1244 #. %1$s:  END 
1245 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1246 #. %3$s:  message.biblionumber 
1247 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1248 #. %5$s:  message.authid 
1249 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1250 #. %7$s:  message.biblionumber 
1251 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1252 #. %9$s:  message.biblionumber 
1253 #. %10$s:  message.reserve_id 
1254 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1255 #. %12$s:  message.biblionumber 
1256 #. %13$s:  message.itemnumber 
1257 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1258 #. %15$s:  message.biblionumber 
1259 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1260 #. %17$s:  message.authid 
1261 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1262 #. %19$s:  message.biblionumber 
1263 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1264 #. %21$s:  message.authid 
1265 #. %22$s:  END 
1266 #. %23$s:  IF message.error 
1267 #. %24$s:  message.error
1268 #. %25$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1273 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1274 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1275 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1276 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1277 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1278 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1279 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1280 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1281 msgstr ""
1282
1283 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1284 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1289 "already exists ("
1290 msgstr ""
1291
1292 #. %1$s:  END 
1293 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1294 #. %3$s:  END 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1298 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1299
1300 #. %1$s:  END 
1301 #. %2$s:  ELSE 
1302 #. %3$s:  END 
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1304 #, c-format
1305 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1306 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
1307
1308 #. %1$s:  END 
1309 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1310 #. %3$s:  END 
1311 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1312 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1313 #. %6$s:  END 
1314 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1315 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1316 #. %9$s:  ELSE 
1317 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1318 #. %11$s:  ELSE 
1319 #. %12$s:  END 
1320 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1325 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1326 msgstr ""
1327 "%s %s 由 %s 转到 %s,从 %s %s %s %s 不能提供借阅(遗失或待查)%s %s 不能借出 "
1328 "(%s)%s %s %s 转移中的馆藏不能取消 %s %s等待%s预约%s %s给 "
1329
1330 #. %1$s:  END 
1331 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1332 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1333 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1334 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1335 #. %6$s:  END 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1339 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
1340
1341 #. %1$s:  END 
1342 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1343 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1345 #, c-format
1346 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1347 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
1348
1349 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1350 #. %2$s:  selectall = 1 
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1355 "END; END %%] "
1356 msgstr ""
1357
1358 #. %1$s:  END 
1359 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1363 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1364 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1365 #. %8$s:  ELSE 
1366 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1367 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1368 #. %11$s:  END 
1369 #. %12$s:  END 
1370 #. %13$s:  END 
1371 #. %14$s:  END 
1372 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1377 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1378 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1379 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1380 msgstr ""
1381
1382 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1383 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1384 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1386 #, c-format
1387 msgid "%s %s before %s "
1388 msgstr "%s %s之前 %s "
1389
1390 #. For the first occurrence,
1391 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1392 #. %2$s:  loo.branches.size 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  loo.branches.size 
1395 #. %5$s:  END 
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1398 #, c-format
1399 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1400 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
1401
1402 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1403 #. %2$s:  loo.branches.size 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  loo.branches.size 
1406 #. %5$s:  END 
1407 #. %6$s:  ELSE 
1408 #. %7$s:  END 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1413 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
1414
1415 #. %1$s:  title |html 
1416 #. %2$s:  IF ( author ) 
1417 #. %3$s:  author |html 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1420 #, c-format
1421 msgid "%s %s by %s%s"
1422 msgstr "%s %s x %s%s"
1423
1424 #. %1$s:  title |html 
1425 #. %2$s:  IF ( author ) 
1426 #. %3$s:  author 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  biblionumber 
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1430 #, c-format
1431 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1432 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
1433
1434 #. %1$s:  END 
1435 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1437 #, c-format
1438 msgid "%s %s for "
1439 msgstr "%s %s 给 "
1440
1441 #. %1$s:  holdsfirstname 
1442 #. %2$s:  holdssurname 
1443 #. %3$s:  waiting_holds 
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1445 #, c-format
1446 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1447 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书(s)到馆等待提取。"
1448
1449 #. %1$s:  borrower.firstname 
1450 #. %2$s:  borrower.surname 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1452 #, c-format
1453 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1454 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
1455
1456 #. %1$s:  END 
1457 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s %s in "
1461 msgstr "%s%s 在 "
1462
1463 #. %1$s:  IF ( total ) 
1464 #. %2$s:  total 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1468 #, c-format
1469 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1470 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1471
1472 #. For the first occurrence,
1473 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1474 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1477 #. %5$s:  END 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1480 #, c-format
1481 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1482 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
1483
1484 #. For the first occurrence,
1485 #. %1$s:  END 
1486 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1493 #, c-format
1494 msgid "%s %s on "
1495 msgstr "%s %s 在 "
1496
1497 #. %1$s:  END 
1498 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1502 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1505 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1506 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1509 #, c-format
1510 msgid "%s %s to %s %s "
1511 msgstr "%s %s 至 %s %s "
1512
1513 #. %1$s:  END 
1514 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1515 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1516 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1517 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1518 #. %6$s:  END 
1519 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1521 #, c-format
1522 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1523 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
1524
1525 #. %1$s:  USE KohaDates 
1526 #. %2$s:  USE To 
1527 #. %3$s:  sEcho 
1528 #. %4$s:  iTotalRecords 
1529 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1530 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1531 #. %7$s:  data.type 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1536 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1537 msgstr ""
1538
1539 #. %1$s:  USE To 
1540 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1541 #. %3$s:  sEcho 
1542 #. %4$s:  iTotalRecords 
1543 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1544 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1545 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1550 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1551 msgstr ""
1552
1553 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1554 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1555 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1556 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1557 #. %5$s:  END 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1559 #, c-format
1560 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. %1$s:  END 
1564 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1565 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1570 msgstr "%s 未使用 %s %s "
1571
1572 #. %1$s:  ELSE 
1573 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1574 #. %3$s:  slip 
1575 #. %4$s:  ELSE 
1576 #. %5$s:  END 
1577 #. %6$s:  END 
1578 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1582 msgstr "%s %s 没有找到数据 %s %s "
1583
1584 #. %1$s:  SWITCH type 
1585 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1586 #. %3$s:  CASE 'later' 
1587 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1588 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1589 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1590 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1591 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1592 #. %9$s:  CASE 
1593 #. %10$s:  IF type 
1594 #. %11$s:  type | html 
1595 #. %12$s:  END 
1596 #. %13$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1601 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1602 "%s %s "
1603 msgstr ""
1604 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
1605 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
1606
1607 #. %1$s:  listprice 
1608 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  ELSE 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1613 #, c-format
1614 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1615 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
1616
1617 #. %1$s:  error.barcode 
1618 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1619 #. %3$s:  END 
1620 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1621 #. %5$s:  END 
1622 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1623 #. %7$s:  END 
1624 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1625 #. %9$s:  END 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1630 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1631 "%s "
1632 msgstr ""
1633 "%s %s: 找不到条码%s %s: 馆藏被注销%s %s: 馆藏已借出。被置标为%s %s 之前,馆藏"
1634 "已还回:馆藏已借出,不能还入。%s "
1635
1636 #. %1$s:  END 
1637 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1639 #, c-format
1640 msgid "%s %s; ISBN:"
1641 msgstr "%s %s; 国际标准书号:"
1642
1643 #. %1$s:  END 
1644 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1645 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1646 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1647 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1648 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1649 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1650 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1651 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1652 #. %10$s:  ELSE 
1653 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1654 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1655 #. %13$s:  END 
1656 #. %14$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1661 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1662 msgstr ""
1663 "%s %s到期日 %s读者 %s条码 %s题名 %s到期日说明 %s读者说明 %s条码说明 %s题名说"
1664 "明 %s%s %s说明%s %s "
1665
1666 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1667 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1669 #, c-format
1670 msgid "%s %sERROR: "
1671 msgstr "%s %s错误:"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1674 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1675 #. %3$s:  tagfield | html 
1676 #. %4$s:  authtypecode |html
1677 #. %5$s:  END 
1678 #. %6$s:  ELSE 
1679 #. %7$s:  action 
1680 #. %8$s:  END 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1682 #, c-format
1683 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1684 msgstr "%s %s编辑机读编目格式分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1687 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1688 #. %3$s:  label_count 
1689 #. %4$s:  ELSE 
1690 #. %5$s:  label_count 
1691 #. %6$s:  END 
1692 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1693 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1694 #. %9$s:  item_count 
1695 #. %10$s:  ELSE 
1696 #. %11$s:  item_count 
1697 #. %12$s:  END 
1698 #. %13$s:  ELSE 
1699 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1700 #. %15$s:  multi_batch_count 
1701 #. %16$s:  ELSE 
1702 #. %17$s:  multi_batch_count 
1703 #. %18$s:  END 
1704 #. %19$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1709 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1710 msgstr ""
1711 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
1712 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1715 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1716 #. %3$s:  card_count 
1717 #. %4$s:  ELSE 
1718 #. %5$s:  card_count 
1719 #. %6$s:  END 
1720 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1721 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1722 #. %9$s:  borrower_count 
1723 #. %10$s:  ELSE 
1724 #. %11$s:  borrower_count 
1725 #. %12$s:  END 
1726 #. %13$s:  ELSE 
1727 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1728 #. %15$s:  multi_batch_count 
1729 #. %16$s:  ELSE 
1730 #. %17$s:  multi_batch_count 
1731 #. %18$s:  END 
1732 #. %19$s:  END 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1737 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1738 "to export%s %s "
1739 msgstr ""
1740 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
1741 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
1742
1743 #. %1$s:  END 
1744 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s %sISBN: "
1748 msgstr "%s %s国际标准书号:"
1749
1750 #. %1$s:  nnoverdue 
1751 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  todaysdate 
1755 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1757 #, c-format
1758 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1759 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
1760
1761 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1762 #. %2$s:  CASE 'new' 
1763 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1764 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1765 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1766 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1767 #. %7$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1769 #, c-format
1770 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1771 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
1772
1773 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1774 #. %2$s:  CASE 'new' 
1775 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1776 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1777 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1778 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1779 #. %7$s:  END 
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1783 msgstr "%s %s新增 %s待决 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
1784
1785 #. %1$s:  selected=relationship 
1786 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1788 #, c-format
1789 msgid "%s %sNone specified"
1790 msgstr "%s %s没有指定"
1791
1792 #. For the first occurrence,
1793 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1794 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1795 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1796 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1797 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1798 #. %6$s:  CASE 'N' 
1799 #. %7$s:  CASE 'F' 
1800 #. %8$s:  CASE 'A' 
1801 #. %9$s:  CASE 'M' 
1802 #. %10$s:  CASE 'L' 
1803 #. %11$s:  CASE 'W' 
1804 #. %12$s:  CASE 
1805 #. %13$s:  account.accounttype 
1806 #. %14$s: - END -
1807 #. %15$s: - IF account.description 
1808 #. %16$s:  account.description 
1809 #. %17$s:  END 
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid ""
1814 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1815 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1816 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1817 msgstr ""
1818 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA)  "
1819 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗"
1820 "失馆藏%s注销 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1821
1822 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1823 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1824 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1825 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1826 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1827 #. %6$s:  CASE 'N' 
1828 #. %7$s:  CASE 'F' 
1829 #. %8$s:  CASE 'A' 
1830 #. %9$s:  CASE 'M' 
1831 #. %10$s:  CASE 'L' 
1832 #. %11$s:  CASE 'W' 
1833 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1834 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1835 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1836 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1837 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1838 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1839 #. %18$s:  CASE 'C' 
1840 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1841 #. %20$s:  CASE 
1842 #. %21$s:  line.accounttype 
1843 #. %22$s: - END -
1844 #. %23$s: - IF line.description 
1845 #. %24$s:  line.description 
1846 #. %25$s:  END 
1847 #. %26$s:  IF line.title 
1848 #. %27$s:  line.title 
1849 #. %28$s:  END 
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid ""
1853 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1854 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1855 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1856 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1857 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1858 msgstr ""
1859 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA) "
1860 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡)%s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗失"
1861 "馆藏 %s注销 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1862
1863 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1864 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1865 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1866 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1867 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1868 #. %6$s:  CASE 'N' 
1869 #. %7$s:  CASE 'F' 
1870 #. %8$s:  CASE 'A' 
1871 #. %9$s:  CASE 'M' 
1872 #. %10$s:  CASE 'L' 
1873 #. %11$s:  CASE 'W' 
1874 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1875 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1876 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1877 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1878 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1879 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1880 #. %18$s:  CASE 'C' 
1881 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1882 #. %20$s:  CASE 
1883 #. %21$s:  account.accounttype 
1884 #. %22$s: - END -
1885 #. %23$s: - IF account.description 
1886 #. %24$s:  account.description 
1887 #. %25$s:  END 
1888 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid ""
1892 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1893 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1894 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1895 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1896 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1897 msgstr ""
1898 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA)  "
1899 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗"
1900 "失馆藏%s注销 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1901
1902 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1903 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1904 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1905 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1906 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1907 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1908 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1909 #. %8$s:  ELSE 
1910 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1911 #. %10$s:  END 
1912 #. %11$s:  ELSE 
1913 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1914 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1915 #. %14$s:  ELSE 
1916 #. %15$s:  END 
1917 #. %16$s:  END 
1918 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1923 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1924 msgstr ""
1925 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
1926 "(%s)"
1927
1928 #. %1$s:  END 
1929 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1931 #, c-format
1932 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1933 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
1934
1935 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1936 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1937 #. %3$s:  tagfield | html 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #. %5$s:  ELSE 
1940 #. %6$s:  action 
1941 #. %7$s:  END 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1943 #, c-format
1944 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1945 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
1946
1947 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1948 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
1950 #, c-format
1951 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1952 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
1953
1954 #. %1$s:  END 
1955 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1959 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1960 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1961 #. %8$s:  ELSE 
1962 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1963 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1964 #. %11$s:  END 
1965 #. %12$s:  END 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
1967 #, c-format
1968 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1969 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。 "
1970
1971 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1972 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1976 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1977 #. %7$s:  ELSE 
1978 #. %8$s:  END 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1980 #, c-format
1981 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1982 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
1983
1984 #. %1$s:  ELSE 
1985 #. %2$s:  END 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1987 #, c-format
1988 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1989 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
1990
1991 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1992 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1993 #. %3$s:  categorycode 
1994 #. %4$s:  ELSE 
1995 #. %5$s:  END 
1996 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1997 #. %7$s:  categorycode 
1998 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1999 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2000 #. %10$s:  ELSE 
2001 #. %11$s:  branchcode 
2002 #. %12$s:  END 
2003 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2004 #. %14$s:  branchcode 
2005 #. %15$s:  END 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2010 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2011 "deletion of library '%s' %s "
2012 msgstr ""
2013 "%s &rsaquo; %s编辑群组 %s%s新群组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; "
2014 "%s新图书馆 %s修改图书馆 %s%s %s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
2015
2016 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2017 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2018 #. %3$s:  ELSE 
2019 #. %4$s:  END 
2020 #. %5$s:  END 
2021 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2022 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2023 #. %8$s:  ELSE 
2024 #. %9$s:  END 
2025 #. %10$s:  END 
2026 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2031 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2032 "deletion of classification source "
2033 msgstr ""
2034 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
2035 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
2036
2037 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2038 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2039 #. %3$s:  ELSE 
2040 #. %4$s:  END 
2041 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2042 #. %6$s:  frameworktext 
2043 #. %7$s:  frameworkcode 
2044 #. %8$s:  END 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2049 "framework for %s (%s)? %s "
2050 msgstr ""
2051 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)? %s "
2052
2053 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2054 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2055 #. %3$s:  ELSE 
2056 #. %4$s:  END 
2057 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2058 #. %6$s:  END 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2063 "authority type %s "
2064 msgstr ""
2065 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
2066
2067 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2068 #. %2$s:  IF city.cityid 
2069 #. %3$s:  ELSE 
2070 #. %4$s:  END 
2071 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2072 #. %6$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2077 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
2078
2079 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2080 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2081 #. %3$s:  ELSE 
2082 #. %4$s:  END 
2083 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2084 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2085 #. %7$s:  searchfield 
2086 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2087 #. %9$s:  END 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2092 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2093 msgstr ""
2094 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 高频字 %s &rsaquo; 纪录数据 %s &rsaquo; 删除高频"
2095 "字 '%s' 吗? %s &rsaquo; 删除数据 %s "
2096
2097 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2099 #, c-format
2100 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2101 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
2102
2103 #. %1$s:  END 
2104 #. %2$s:  ELSE 
2105 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2106 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2108 #, c-format
2109 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2110 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
2111
2112 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2114 #, c-format
2115 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2116 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
2117
2118 #. %1$s:  END 
2119 #. %2$s:  ELSE 
2120 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2121 #. %4$s:  authtypecode 
2122 #. %5$s:  ELSE 
2123 #. %6$s:  END 
2124 #. %7$s:  END 
2125 #. %8$s:  END 
2126 #. %9$s:  END 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid ""
2130 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2131 msgstr "%s &rsaquo;  数据删除%s %s%s 框架"
2132
2133 #. %1$s:  END 
2134 #. %2$s:  END 
2135 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2136 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2138 #, c-format
2139 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2140 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
2141
2142 #. %1$s:  END 
2143 #. %2$s:  END 
2144 #. %3$s:  ELSE 
2145 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2147 #, c-format
2148 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2149 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
2150
2151 #. For the first occurrence,
2152 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2153 #. %2$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2156 #, c-format
2157 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2158 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
2159
2160 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2161 #. %2$s:  END 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2163 #, c-format
2164 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2165 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
2166
2167 #. %1$s:  IF location 
2168 #. %2$s:  location 
2169 #. %3$s:  END 
2170 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2171 #. %5$s:  callnumber 
2172 #. %6$s:  END 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2174 #, c-format
2175 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2176 msgstr "%s ( %s )%s %s 索书号: %s%s"
2177
2178 #. %1$s:  IF location 
2179 #. %2$s:  location 
2180 #. %3$s:  END 
2181 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2182 #. %5$s:  callnumber 
2183 #. %6$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2185 #, c-format
2186 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2187 msgstr "%s ( %s )%s%s 索书号: %s%s"
2188
2189 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2190 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2192 #, c-format
2193 msgid "%s (%s days)"
2194 msgstr "%s (%s 日) "
2195
2196 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2197 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2198 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid "%s (%s). Due on %s"
2202 msgstr "%s %s 在 "
2203
2204 #. %1$s:  rrp 
2205 #. %2$s:  cur_active 
2206 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2207 #. %4$s:  ELSE 
2208 #. %5$s:  END 
2209 #. %6$s:  ELSE 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2211 #, c-format
2212 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2213 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
2214
2215 #. For the first occurrence,
2216 #. %1$s:  basketgroup.name 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2219 #, c-format
2220 msgid "%s (closed)"
2221 msgstr "%s (关闭)"
2222
2223 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2224 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "%s (id=%s)"
2228 msgstr "%s (%s 日) "
2229
2230 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2231 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2232 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2233 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2234 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2235 #. %6$s:  END 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2237 #, c-format
2238 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. For the first occurrence,
2242 #. %1$s:  loo.isurl 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2245 #, c-format
2246 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2247 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的网址)"
2248
2249 #. %1$s:  END 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2254 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2255 "item) "
2256 msgstr ""
2257 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅;如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
2258 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
2259
2260 #. For the first occurrence,
2261 #. %1$s:  budget.b_txt 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2266 #, c-format
2267 msgid "%s (inactive)"
2268 msgstr "%s (未启用)"
2269
2270 #. %1$s:  ELSE 
2271 #. %2$s:  END 
2272 #. %3$s:  END 
2273 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2275 #, fuzzy, c-format
2276 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2277 msgstr "%s 未使用 %s %s "
2278
2279 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2280 #. %2$s:  ELSE 
2281 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2282 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2283 #. %5$s:  END 
2284 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2286 #, c-format
2287 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2288 msgstr "%s(没有输入数据)%s %s %s%s %s "
2289
2290 #. %1$s:  riloo.duedate 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2292 #, c-format
2293 msgid "%s (overdue)"
2294 msgstr "%s (逾期)"
2295
2296 #. %1$s:  port 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2298 #, c-format
2299 msgid "%s (probably OK if blank)"
2300 msgstr "%s (空白,可能没问题)"
2301
2302 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2303 #. %2$s:  END 
2304 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2308 msgstr "%s(收据)%s "
2309
2310 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2311 #. %2$s:  END 
2312 #. %3$s:  IF (order.title) 
2313 #. %4$s:  order.title |html 
2314 #. %5$s:  IF order.author 
2315 #. %6$s:  order.author 
2316 #. %7$s:  END 
2317 #. %8$s:  ELSE 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2321 msgstr "%s (收据)%s %s %s 由 %s给予"
2322
2323 #. %1$s:  booksellerphone 
2324 #. %2$s:  booksellerfax 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2326 #, c-format
2327 msgid "%s / Fax: %s"
2328 msgstr "%s / 传真: %s"
2329
2330 #. %1$s:  ELSE 
2331 #. %2$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2333 #, c-format
2334 msgid "%s 0 %s "
2335 msgstr "%s 0 %s "
2336
2337 #. %1$s:  END 
2338 #. %2$s:  item.datedue 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2340 #, c-format
2341 msgid "%s : due %s "
2342 msgstr "%s : 到期日 %s "
2343
2344 #. %1$s:  IF ( active ) 
2345 #. %2$s:  ELSE 
2346 #. %3$s:  END 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2348 #, c-format
2349 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2350 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
2351
2352 #. For the first occurrence,
2353 #. %1$s:  END 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2356 #, c-format
2357 msgid "%s Add incoming record"
2358 msgstr "%s 新增纪录"
2359
2360 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2361 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2362 #. %3$s:  ELSE 
2363 #. %4$s:  nomatch_action 
2364 #. %5$s:  END 
2365 #. %6$s:  END 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2370 "processed) %s %s %s %s "
2371 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
2372
2373 #. %1$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2375 #, c-format
2376 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2377 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
2378
2379 #. %1$s:  END 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2381 #, c-format
2382 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2383 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
2384
2385 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2387 #, c-format
2388 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2389 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
2390
2391 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2392 #. %2$s:  ELSE 
2393 #. %3$s:  END 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2395 #, c-format
2396 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2397 msgstr ""
2398
2399 #. For the first occurrence,
2400 #. %1$s:  END 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2403 #, c-format
2404 msgid "%s Address 2:"
2405 msgstr "%s 地址 2:"
2406
2407 #. For the first occurrence,
2408 #. %1$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2413 #, c-format
2414 msgid "%s Address 2: "
2415 msgstr "%s 地址 2:"
2416
2417 #. For the first occurrence,
2418 #. %1$s:  END 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2421 #, c-format
2422 msgid "%s Address:"
2423 msgstr "%s 地址:"
2424
2425 #. For the first occurrence,
2426 #. %1$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2431 #, c-format
2432 msgid "%s Address: "
2433 msgstr "%s 地址:"
2434
2435 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2436 #. %2$s:  ELSE 
2437 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2438 #. %4$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2442 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
2443
2444 #. %1$s:  END 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2446 #, c-format
2447 msgid "%s Always add items"
2448 msgstr "%s 总是新增馆藏"
2449
2450 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2451 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2452 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2453 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2454 #. %5$s:  ELSE 
2455 #. %6$s:  item_action 
2456 #. %7$s:  END 
2457 #. %8$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2462 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2463 msgstr ""
2464 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
2465 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
2466
2467 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2468 #. %2$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2473 "administrator to resolve this problem. %s "
2474 msgstr "抱歉,自助借出系统不能认证,请与管理器连系解决此问题。"
2475
2476 #. For the first occurrence,
2477 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2480 #, c-format
2481 msgid "%s An unknown error has occurred."
2482 msgstr "%s 发生错误!"
2483
2484 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2485 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2486 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2487 #. %4$s:  ELSE 
2488 #. %5$s:  op 
2489 #. %6$s:  END 
2490 #. %7$s:  op_count 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2495 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s)在 %s %s 期间(s)。 "
2496
2497 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2498 #. %2$s:  ELSE 
2499 #. %3$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2504 "not be deleted. %s "
2505 msgstr ""
2506
2507 #. %1$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2509 #, c-format
2510 msgid "%s Card number: "
2511 msgstr "%s 读者证号码:"
2512
2513 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2514 #. %2$s:  categorycode |html 
2515 #. %3$s:  ELSE 
2516 #. %4$s:  categorycode |html 
2517 #. %5$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid ""
2521 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2522 "category %s %s "
2523 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s"
2524
2525 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2526 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2527 #. %3$s:  ELSE 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2529 #, fuzzy, c-format
2530 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2531 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2532
2533 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2534 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2536 #, c-format
2537 msgid "%s Checked out (%s),"
2538 msgstr "%s 借出 (%s),"
2539
2540 #. %1$s:  END 
2541 #. %2$s:  firstname 
2542 #. %3$s:  surname 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2544 #, c-format
2545 msgid "%s Checked out to %s %s "
2546 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2547
2548 #. For the first occurrence,
2549 #. %1$s:  issuecount 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2552 #, c-format
2553 msgid "%s Checkout(s)"
2554 msgstr "借出 %s 笔(s)"
2555
2556 #. %1$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2558 #, c-format
2559 msgid "%s Circulation note: "
2560 msgstr "%s 流通说明:"
2561
2562 #. For the first occurrence,
2563 #. %1$s:  END 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2566 #, c-format
2567 msgid "%s City:"
2568 msgstr "%s 县市:"
2569
2570 #. For the first occurrence,
2571 #. %1$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2576 #, c-format
2577 msgid "%s City: "
2578 msgstr "%s 县市:"
2579
2580 #. For the first occurrence,
2581 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2582 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2583 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2584 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2585 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2586 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2587 #. %7$s:  ELSE 
2588 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2589 #. %9$s:  END 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2596 "%s "
2597 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
2598
2599 #. %1$s:  IF data.closed 
2600 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2601 #. %3$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2603 #, c-format
2604 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2605 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
2606
2607 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2608 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2609 #. %3$s:  ELSE 
2610 #. %4$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2612 #, c-format
2613 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2614 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
2615
2616 #. %1$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2618 #, c-format
2619 msgid "%s Confirm password: "
2620 msgstr "%s 确认口令:"
2621
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. %1$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2626 #, c-format
2627 msgid "%s Contact note: "
2628 msgstr "%s 联络说明:"
2629
2630 #. For the first occurrence,
2631 #. %1$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2634 #, c-format
2635 msgid "%s Country:"
2636 msgstr "%s 国家:"
2637
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2644 #, c-format
2645 msgid "%s Country: "
2646 msgstr "%s 国家:"
2647
2648 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2649 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2650 #. %3$s:  END 
2651 #. %4$s:  tablename 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2655 msgstr "币别 = %s"
2656
2657 #. %1$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2659 #, c-format
2660 msgid "%s Date of birth: "
2661 msgstr "%s 生日:"
2662
2663 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2664 #. %2$s:  humanbranch 
2665 #. %3$s:  ELSE 
2666 #. %4$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2671 "and fine rules for all libraries %s "
2672 msgstr "%s 设置 \"%s\" %s 的流通与罚款规则。设置所有图书馆的流通与罚款规则 %s "
2673
2674 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2675 #. %2$s:  END 
2676 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2677 #. %4$s:  END 
2678 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2679 #. %6$s:  END 
2680 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2681 #. %8$s:  END 
2682 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2683 #. %10$s:  END 
2684 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2685 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2686 #. %13$s:  END 
2687 #. %14$s:  END 
2688 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2689 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2690 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2691 #. %18$s:  END 
2692 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid ""
2696 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2697 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2698 msgstr ""
2699 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s %s 第一 %s %s 字段 %s%s$%s%s "
2700 "%s 值 "
2701
2702 #. %1$s:  ELSE 
2703 #. %2$s:  END 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2705 #, c-format
2706 msgid "%s Disabled %s "
2707 msgstr "%s 停用 %s "
2708
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2713 #, c-format
2714 msgid "%s Email: "
2715 msgstr "%s 电子邮件:"
2716
2717 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Enabled "
2721 msgstr "%s 启用 "
2722
2723 #. %1$s:  IF ( error ) 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2725 #, c-format
2726 msgid "%s Error: "
2727 msgstr "%s 错误:"
2728
2729 #. %1$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2731 #, c-format
2732 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2733 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
2734
2735 #. %1$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2737 #, c-format
2738 msgid "%s Fax: "
2739 msgstr "%s 传真:"
2740
2741 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2743 #, c-format
2744 msgid "%s Filter by area "
2745 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
2746
2747 #. For the first occurrence,
2748 #. %1$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2751 #, c-format
2752 msgid "%s First name:"
2753 msgstr "%s 名:"
2754
2755 #. %1$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2757 #, c-format
2758 msgid "%s First name: "
2759 msgstr "%s 名:"
2760
2761 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2762 #. %2$s:  END 
2763 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2764 #. %4$s:  END 
2765 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2766 #. %6$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2768 #, c-format
2769 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2770 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 视同遗失 %s "
2771
2772 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2773 #. %2$s:  END 
2774 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2775 #. %4$s:  END 
2776 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2777 #. %6$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2779 #, c-format
2780 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2781 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 第三次逾期 %s "
2782
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s:  authtypecode 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2787 #, c-format
2788 msgid "%s Framework"
2789 msgstr "%s 书目纪录框架"
2790
2791 #. %1$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2793 #, c-format
2794 msgid "%s From any library "
2795 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
2796
2797 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2798 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2799 #. %3$s:  ELSE 
2800 #. %4$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2802 #, c-format
2803 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2804 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
2805
2806 #. %1$s:  END 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2808 #, c-format
2809 msgid "%s From home library "
2810 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
2811
2812 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2813 #. %2$s:  budget_period_description 
2814 #. %3$s:  ELSE 
2815 #. %4$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2819 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  holds_count 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2825 #, c-format
2826 msgid "%s Hold(s)"
2827 msgstr "%s 笔(s)预约"
2828
2829 #. %1$s:  overcount 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2831 #, c-format
2832 msgid "%s Hold(s) over"
2833 msgstr "%s 笔(s)预约"
2834
2835 #. %1$s:  reservecount 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2837 #, c-format
2838 msgid "%s Hold(s) waiting"
2839 msgstr "%s 笔(s)预约中"
2840
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. %1$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2847 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
2848
2849 #. %1$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Ignore items"
2853 msgstr "%s 忽略馆藏。"
2854
2855 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2856 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2857 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2858 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2859 #. %5$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2863 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
2864
2865 #. %1$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2867 #, c-format
2868 msgid "%s Initials: "
2869 msgstr "%s 缩写:"
2870
2871 #. %1$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Item floats "
2875 msgstr "%s 馆藏浮动 "
2876
2877 #. %1$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Item returns home "
2881 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
2882
2883 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2884 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2885 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2886 #. %4$s:  ELSE 
2887 #. %5$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
2889 #, c-format
2890 msgid ""
2891 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2892 "Error - unknown option %s "
2893 msgstr ""
2894 "%s 馆藏回到所属图书馆 %s 馆藏回到借出图书馆 %s 馆藏浮动 %s 错误 - 不明的选择 "
2895 "%s "
2896
2897 #. %1$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
2899 #, c-format
2900 msgid "%s Item returns to issuing library "
2901 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
2902
2903 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2904 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2905 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2906 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2907 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2908 #. %6$s:  END 
2909 #. %7$s:  END 
2910 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2911 #. %9$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2916 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2917 msgstr ""
2918 "%s 类型的馆藏通常不外借。 %s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。 %s %s 仍要外借吗? "
2919 "%s "
2920
2921 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2922 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2923 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2924 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2925 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2926 #. %6$s:  END 
2927 #. %7$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
2929 #, c-format
2930 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2931 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
2932
2933 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2934 #. %2$s:  ELSE 
2935 #. %3$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2937 #, c-format
2938 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2939 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
2940
2941 #. %1$s:  ELSE 
2942 #. %2$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2944 #, c-format
2945 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2946 msgstr "%s 邮寄 %s &nbsp;|&nbsp; "
2947
2948 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2949 #. %2$s:  ELSE 
2950 #. %3$s:  END 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2952 #, c-format
2953 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2954 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
2955
2956 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2957 #. %2$s:  ELSE 
2958 #. %3$s:  END 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2960 #, c-format
2961 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2962 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
2963
2964 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2965 #. %2$s:  ELSE 
2966 #. %3$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2968 #, c-format
2969 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2970 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
2971
2972 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2973 #. %2$s:  ELSE 
2974 #. %3$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2976 #, c-format
2977 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2978 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
2979
2980 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2981 #. %2$s:  ELSE 
2982 #. %3$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2984 #, c-format
2985 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2986 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
2987
2988 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2990 #, c-format
2991 msgid "%s Modify subscription for "
2992 msgstr "%s 修改订阅 "
2993
2994 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2995 #. %2$s:  ELSE 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2999 msgstr "%s 未指定图书馆群组 %s %s %s "
3000
3001 #. %1$s:  ELSE 
3002 #. %2$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3004 #, c-format
3005 msgid "%s New course %s"
3006 msgstr "%s 新增指定参考书课程 %s"
3007
3008 #. %1$s:  ELSE 
3009 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3010 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3011 #. %4$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3013 #, c-format
3014 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3015 msgstr "%s 无 %s属性%s寻找领域%s 设置。 "
3016
3017 #. %1$s:  ELSE 
3018 #. %2$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3022 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3023
3024 #. %1$s:  ELSE 
3025 #. %2$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3027 #, c-format
3028 msgid "%s No active budgets %s "
3029 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
3030
3031 #. For the first occurrence,
3032 #. %1$s:  ELSE 
3033 #. %2$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3036 #, c-format
3037 msgid "%s No barcode %s "
3038 msgstr "%s 无条码号 %s "
3039
3040 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3041 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3042 #. %3$s:  ELSE 
3043 #. %4$s:  failureMessage 
3044 #. %5$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3046 #, c-format
3047 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3048 msgstr ""
3049
3050 #. %1$s:  END 
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3052 #, c-format
3053 msgid "%s No holds allowed "
3054 msgstr "%s 不允许预约 "
3055
3056 #. %1$s:  ELSE 
3057 #. %2$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3059 #, c-format
3060 msgid "%s No inactive budgets %s "
3061 msgstr "%s 无停用预算 %s "
3062
3063 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3064 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3065 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3066 #. %4$s:  ELSE 
3067 #. %5$s:  failureMessage 
3068 #. %6$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3073 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3074 msgstr ""
3075
3076 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3077 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3078 #. %3$s:  ELSE 
3079 #. %4$s:  failureMessage 
3080 #. %5$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3085 "%s %s "
3086 msgstr ""
3087
3088 #. For the first occurrence,
3089 #. %1$s:  ELSE 
3090 #. %2$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3093 #, c-format
3094 msgid "%s No limitation %s "
3095 msgstr "%s 无限制 %s "
3096
3097 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3098 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3099 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3100 #. %4$s:  ELSE 
3101 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3102 #. %6$s:  END 
3103 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3104 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3105 #. %9$s:  biblio.match_score 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3110 "(score = %s): "
3111 msgstr ""
3112 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s): "
3113
3114 #. For the first occurrence,
3115 #. %1$s:  ELSE 
3116 #. %2$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3119 #, c-format
3120 msgid "%s No results found %s "
3121 msgstr "%s 未找到结果 %s "
3122
3123 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3124 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3125 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3126 #. %4$s:  ELSE 
3127 #. %5$s:  failureMessage 
3128 #. %6$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3133 "%s %s "
3134 msgstr ""
3135
3136 #. %1$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3138 #, c-format
3139 msgid "%s None "
3140 msgstr "%s 无 "
3141
3142 #. %1$s:  ELSE 
3143 #. %2$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3145 #, c-format
3146 msgid "%s Not defined yet %s "
3147 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3148
3149 #. For the first occurrence,
3150 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3151 #. %2$s:  error.value 
3152 #. %3$s:  ELSE 
3153 #. %4$s:  error 
3154 #. %5$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3160 "be merged at a time. %s %s %s "
3161 msgstr "%s合并的记录数:%s。当前一次祗能合并2笔记录。%s %s %s "
3162
3163 #. %1$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3165 #, c-format
3166 msgid "%s OPAC note: "
3167 msgstr "%s 联机公共目录说明:"
3168
3169 #. %1$s:  ELSE 
3170 #. %2$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3172 #, c-format
3173 msgid "%s OR %s "
3174 msgstr "%s 或 %s "
3175
3176 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3177 #. %2$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3182 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3183 msgstr ""
3184 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
3185
3186 #. %1$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Other name: "
3190 msgstr "%s 其它名称:"
3191
3192 #. %1$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "%s Other phone: "
3196 msgstr "%s 其它名称:"
3197
3198 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3199 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3201 #, c-format
3202 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3203 msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s "
3204
3205 #. %1$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3207 #, c-format
3208 msgid "%s Owner "
3209 msgstr "%s 拥有者:"
3210
3211 #. %1$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3213 #, c-format
3214 msgid "%s Owner and users "
3215 msgstr "%s 拥有者与用户 "
3216
3217 #. %1$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3219 #, c-format
3220 msgid "%s Owner, users and library "
3221 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
3222
3223 #. For the first occurrence,
3224 #. %1$s:  END 
3225 #. %2$s:  current_page 
3226 #. %3$s:  total_pages 
3227 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3231 #, c-format
3232 msgid "%s Page %s / %s %s "
3233 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
3234
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Password: "
3239 msgstr "%s 口令:"
3240
3241 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3242 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3243 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3244 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3245 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3246 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3247 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3248 #. %8$s:  END 
3249 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3251 #, c-format
3252 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3253 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
3254
3255 #. For the first occurrence,
3256 #. %1$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3259 #, c-format
3260 msgid "%s Phone:"
3261 msgstr "%s 电话:"
3262
3263 #. For the first occurrence,
3264 #. %1$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3267 #, c-format
3268 msgid "%s Phone: "
3269 msgstr "%s 电话:"
3270
3271 #. %1$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3273 #, c-format
3274 msgid "%s Primary email: "
3275 msgstr "%s 主要电子邮件:"
3276
3277 #. %1$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Primary phone: "
3281 msgstr "%s 主要电话:"
3282
3283 #. %1$s:  ELSE 
3284 #. %2$s:  END 
3285 #. %3$s:  END 
3286 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3288 #, c-format
3289 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3290 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
3291
3292 #. %1$s:  ELSE 
3293 #. %2$s:  END 
3294 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3295 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3299 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3300
3301 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3303 #, c-format
3304 msgid "%s Receipt summary for "
3305 msgstr "%s 收到摘要:"
3306
3307 #. For the first occurrence,
3308 #. %1$s:  ELSE 
3309 #. %2$s:  name 
3310 #. %3$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3315 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
3316
3317 #. %1$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3319 #, c-format
3320 msgid "%s Registration date: "
3321 msgstr "%s 登记日期:"
3322
3323 #. %1$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3325 #, c-format
3326 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3327 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
3328
3329 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3330 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3331 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3332 #. %4$s:  ELSE 
3333 #. %5$s:  overlay_action 
3334 #. %6$s:  END 
3335 #. %7$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3340 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3341 msgstr ""
3342 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s  新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
3343 "%s %s %s %s"
3344
3345 #. %1$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3347 #, c-format
3348 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3349 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3350
3351 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3352 #. %2$s:  name 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Reserve found for %s ("
3356 msgstr "%s 找到预约 %s ("
3357
3358 #. For the first occurrence,
3359 #. %1$s:  debarments.size 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Restrictions"
3364 msgstr "%s 限制"
3365
3366 #. %1$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Salutation: "
3370 msgstr "%s 敬称:"
3371
3372 #. %1$s:  IF searchfield 
3373 #. %2$s:  searchfield 
3374 #. %3$s:  END 
3375 #. %4$s:  IF cities 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3379 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
3380
3381 #. %1$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3383 #, c-format
3384 msgid "%s Secondary email: "
3385 msgstr "%s 次要电子邮件:"
3386
3387 #. %1$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3389 #, c-format
3390 msgid "%s Secondary phone: "
3391 msgstr "%s 次要电话:"
3392
3393 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3394 #. %2$s:  ELSE 
3395 #. %3$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3400 "is kept when an irregularity is found. %s "
3401 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
3402
3403 #. %1$s:  batche.label_count 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3405 #, c-format
3406 msgid "%s Single Cards "
3407 msgstr "%s 单张读者证 "
3408
3409 #. %1$s:  batche.card_count 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3411 #, c-format
3412 msgid "%s Single Patron Cards"
3413 msgstr "%s 单张读者证"
3414
3415 #. %1$s:  batche.label_count 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3417 #, c-format
3418 msgid "%s Single cards "
3419 msgstr "%s 单张读者证 "
3420
3421 #. %1$s:  batche.card_count 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3423 #, c-format
3424 msgid "%s Single patron cards"
3425 msgstr "%s 单张读者证"
3426
3427 #. %1$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3429 #, c-format
3430 msgid "%s Sort 1: "
3431 msgstr "%s 排序 1:"
3432
3433 #. %1$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3435 #, c-format
3436 msgid "%s Sort 2: "
3437 msgstr "%s 排序 2:"
3438
3439 #. For the first occurrence,
3440 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3441 #. %2$s:  matches.join("") 
3442 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3443 #. %4$s:  matches.join("") 
3444 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3445 #. %6$s:  matches.join("") 
3446 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3447 #. %8$s:  matches.join("") 
3448 #. %9$s:  ELSE 
3449 #. %10$s:  serial.serialseq 
3450 #. %11$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3455 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
3456
3457 #. For the first occurrence,
3458 #. %1$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3461 #, c-format
3462 msgid "%s State:"
3463 msgstr "%s 州:"
3464
3465 #. For the first occurrence,
3466 #. %1$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3471 #, c-format
3472 msgid "%s State: "
3473 msgstr "%s 州:"
3474
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. %1$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3479 #, c-format
3480 msgid "%s Street number: "
3481 msgstr "%s 门牌号码:"
3482
3483 #. For the first occurrence,
3484 #. %1$s:  END 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3487 #, c-format
3488 msgid "%s Street type: "
3489 msgstr "%s 街道类型:"
3490
3491 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3493 #, c-format
3494 msgid "%s Subscription renewed. "
3495 msgstr "%s 续订 "
3496
3497 #. For the first occurrence,
3498 #. %1$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3501 #, c-format
3502 msgid "%s Surname:"
3503 msgstr "%s 姓:"
3504
3505 #. %1$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3507 #, c-format
3508 msgid "%s Surname: "
3509 msgstr "%s 姓:"
3510
3511 #. %1$s:  ELSE 
3512 #. %2$s:  loo.tab 
3513 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3514 #. %4$s:  loo.kohafield 
3515 #. %5$s:  END 
3516 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3517 #. %7$s:  ELSE 
3518 #. %8$s:  END 
3519 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3520 #. %10$s:  ELSE 
3521 #. %11$s:  END 
3522 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3523 #. %13$s:  loo.seealso 
3524 #. %14$s:  END 
3525 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3526 #. %16$s:  END 
3527 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3528 #. %18$s:  END 
3529 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3530 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3531 #. %21$s:  END 
3532 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3533 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3534 #. %24$s:  END 
3535 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3536 #. %26$s:  loo.value_builder 
3537 #. %27$s:  END 
3538 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3539 #. %29$s:  loo.link 
3540 #. %30$s:  END 
3541 #. %31$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3546 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3547 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3548 "%s %s "
3549 msgstr ""
3550 "%s 分页:%s, %s | Koha字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备, %s选用,%s "
3551 "%s | 参见: %s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权威纪录:%s,%s "
3552 "%s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
3553
3554 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3555 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3556 #. %3$s:  card_element 
3557 #. %4$s:  element_id 
3558 #. %5$s:  ELSE 
3559 #. %6$s:  END 
3560 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3561 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3562 #. %9$s:  card_element 
3563 #. %10$s:  element_id 
3564 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3565 #. %12$s:  image_ids 
3566 #. %13$s:  ELSE 
3567 #. %14$s:  END 
3568 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3569 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3570 #. %17$s:  card_element 
3571 #. %18$s:  element_id 
3572 #. %19$s:  END 
3573 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3574 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3579 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3580 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3581 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3582 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3583 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3584 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3585 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3586 "code was supplied. Please "
3587 msgstr ""
3588 "%s数据库发生错误,当%s存储 %s %s%s企图执行存储作业%s。请您的系统管理器检查错"
3589 "误纪录,查看详情。%s  数据库发生错误,当%s删除%s %s%s%s%s企图删除作业%s。请您"
3590 "的系统管理器检查错误纪录,查看详情。%s 企图执行不支持的作业%s 在 %s %s%s。请"
3591 "您的系统管理器检查错误纪录,查看详情。%s 发生错误。请您的系统管理器检查错误纪"
3592 "录,查看详情。%s 不存在或不正确的图书馆代码,请 "
3593
3594 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3595 #. %2$s:  error.value 
3596 #. %3$s:  ELSE 
3597 #. %4$s:  error 
3598 #. %5$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3603 "one: %s %s %s %s "
3604 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
3605
3606 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3607 #. %2$s:  error.value 
3608 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3609 #. %4$s:  ELSE 
3610 #. %5$s:  error 
3611 #. %6$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3616 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3617 "merging. %s %s %s "
3618 msgstr ""
3619 "%s 以下馆藏不能由旧记录转到新记录:%s %s 未选定框架。请选定合并用的框架。%s "
3620 "%s %s "
3621
3622 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3623 #. %2$s:  message.mmtid
3624 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3625 #. %4$s:  message.biblionumber 
3626 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3627 #. %6$s:  message.authid 
3628 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3633 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3634 "does not exist in the database. %s The biblio "
3635 msgstr ""
3636
3637 #. %1$s:  ELSE 
3638 #. %2$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3640 #, c-format
3641 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3642 msgstr "%s 无被接受待采访的推荐。%s "
3643
3644 #. %1$s:  ELSE 
3645 #. %2$s:  END 
3646 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3647 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3648 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3649 #. %6$s:  ELSE 
3650 #. %7$s:  report.total_success 
3651 #. %8$s:  report.total_records 
3652 #. %9$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3654 #, c-format
3655 msgid ""
3656 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3657 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3658 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3659 msgstr ""
3660
3661 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3665 msgstr "%s没有收到订单。%s "
3666
3667 #. %1$s:  ELSE 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "%s There is no city defined. "
3671 msgstr "没有设置的数据集。"
3672
3673 #. %1$s:  ELSE 
3674 #. %2$s:  END 
3675 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3676 #. %4$s:  IF field 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3680 msgstr "%s 没有限制的值供%s %s %s %s 使用 "
3681
3682 #. %1$s:  ELSE 
3683 #. %2$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3685 #, c-format
3686 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3687 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
3688
3689 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3690 #. %2$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3692 #, c-format
3693 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3694 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
3695
3696 #. %1$s:  ELSE 
3697 #. %2$s:  END 
3698 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3699 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3700 #. %5$s:  ELSE 
3701 #. %6$s:  report.total_success 
3702 #. %7$s:  report.total_records 
3703 #. %8$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3708 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3709 "errors occurred. %s "
3710 msgstr ""
3711
3712 #. %1$s:  ELSE 
3713 #. %2$s:  END 
3714 #. %3$s:  END 
3715 #. %4$s:  ELSE 
3716 #. %5$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3721 "using the table configuration in this module. %s "
3722 msgstr ""
3723
3724 #. %1$s:  ELSE 
3725 #. %2$s:  field.name 
3726 #. %3$s:  END 
3727 #. %4$s:  END 
3728 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3730 #, c-format
3731 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3732 msgstr "%s 没有限制的值供%s %s %s %s 使用 "
3733
3734 #. %1$s:  ELSE 
3735 #. %2$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3737 #, c-format
3738 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3739 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
3740
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3743 #. %2$s:  ELSE 
3744 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3745 #. %4$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3752 msgstr "%s 无限制 %s %s %s "
3753
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Username: "
3758 msgstr "%s 用户名称:"
3759
3760 #. %1$s:  ELSE 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Waiting to be pulled "
3764 msgstr "%s 待提取 "
3765
3766 #. For the first occurrence,
3767 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3768 #. %2$s:  ELSE 
3769 #. %3$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3772 #, c-format
3773 msgid "%s Yes %s No %s "
3774 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
3775
3776 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3777 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Yes%s, "
3781 msgstr "%s 是的%s, "
3782
3783 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3784 #. %2$s:  searchfield 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3786 #, c-format
3787 msgid "%s You Searched for %s"
3788 msgstr "%s 您寻找 %s"
3789
3790 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3791 #. %2$s:  searchfield 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3793 #, c-format
3794 msgid "%s You searched for %s"
3795 msgstr "%s 您寻找此 %s"
3796
3797 #. %1$s:  IF id 
3798 #. %2$s:  id 
3799 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3800 #. %4$s:  searchfield 
3801 #. %5$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3805 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
3806
3807 #. For the first occurrence,
3808 #. %1$s:  ELSE 
3809 #. %2$s:  END 
3810 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3811 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3815 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3821 #, c-format
3822 msgid "%s Zip/Postal code:"
3823 msgstr "%s 邮递区号:"
3824
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s:  END 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3831 #, c-format
3832 msgid "%s Zip/Postal code: "
3833 msgstr "%s 邮递区号:"
3834
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3840 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3841 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3842 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3843 msgstr ""
3844
3845 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3846 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3847 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3848 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3849 #. %5$s:  SWITCH type 
3850 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3855 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3856 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3857 msgstr ""
3858 "%s [%%# 参数:标题:此标题本身的 linkType:现在 '见自' 或 '参见',供款目类型"
3859 "使用的书标:authid:若是连结的权威,它是authid %%] %s %s %s %s %s "
3860
3861 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3862 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3863 #. %3$s:  IF avs 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3865 #, c-format
3866 msgid ""
3867 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3868 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3869 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3870 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3871 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3872 msgstr ""
3873 "%s [%%# 参数:名称:选择细目范围的名称:容许值范围缺省值:选择类的缺省容许"
3874 "值:选定细目尺寸的 CSS 类:输入(若容许值不存在)的可用尺寸)。%%] %s [%% "
3875 "DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3876
3877 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3878 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
3880 #, c-format
3881 msgid "%s after %s "
3882 msgstr "%s 在 %s 之后 "
3883
3884 #. SCRIPT
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3886 #, fuzzy
3887 msgid "%s already in your cart"
3888 msgstr "已在您的借出篮"
3889
3890 #. %1$s:  item.countanalytics 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3892 #, c-format
3893 msgid "%s analytics"
3894 msgstr "%s 分析"
3895
3896 #. %1$s:  multi_batch_count 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3898 #, c-format
3899 msgid "%s batch(es) to export."
3900 msgstr "%s 批次输出。"
3901
3902 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3904 #, c-format
3905 msgid "%s by "
3906 msgstr "%s 由 "
3907
3908 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3909 #. %2$s:  loopro.author 
3910 #. %3$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3912 #, c-format
3913 msgid "%s by %s%s"
3914 msgstr "%s 由 %s%s"
3915
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3918 #. %2$s:  reserveloo.author 
3919 #. %3$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3922 #, c-format
3923 msgid "%s by %s%s "
3924 msgstr "%s 由 %s%s "
3925
3926 #. %1$s:  IF books_loo.author 
3927 #. %2$s:  books_loo.author 
3928 #. %3$s:  END 
3929 #. %4$s:  ELSE 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "%s by %s%s %s "
3933 msgstr "%s, 作者 %s%s "
3934
3935 #. For the first occurrence,
3936 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3937 #. %2$s:  ordersloo.author 
3938 #. %3$s:  END 
3939 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3940 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3941 #. %6$s:  END 
3942 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3945 #, c-format
3946 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3947 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3948
3949 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3950 #. %2$s:  END 
3951 #. %3$s:  biblio.author |html 
3952 #. %4$s: ~ END 
3953 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3954 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3955 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3956 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3958 #, fuzzy, c-format
3959 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3960 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
3961
3962 #. %1$s:  branchname 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "%s calendar"
3966 msgstr "%s 行事历"
3967
3968 #. %1$s:  errorfile 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3970 #, c-format
3971 msgid "%s can't be opened"
3972 msgstr "%s 不能打开"
3973
3974 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3975 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3976 #. %3$s:  missing_critical.key 
3977 #. %4$s:  missing_critical.value 
3978 #. %5$s:  ELSE 
3979 #. %6$s:  missing_critical.key 
3980 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3981 #. %8$s:  missing_critical.value 
3982 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3983 #. %10$s:  missing_critical.value 
3984 #. %11$s:  ELSE 
3985 #. %12$s:  END 
3986 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3987 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3988 #. %15$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3990 #, c-format
3991 msgid ""
3992 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3993 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3994 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3995 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3996 msgstr ""
3997 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
3998 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值  &quot;"
3999 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号: %s; 姓:%s). %s "
4000
4001 #. %1$s:  lis.level 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4003 #, c-format
4004 msgid "%s data added"
4005 msgstr "%s 新增数据"
4006
4007 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4008 #. %2$s:  END 
4009 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4010 #. %4$s:  END 
4011 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4012 #. %6$s:  END 
4013 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4014 #. %8$s:  END 
4015 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4016 #. %10$s:  END 
4017 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4018 #. %12$s:  END 
4019 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4020 #. %14$s:  END 
4021 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4022 #. %16$s:  END 
4023 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4024 #. %18$s:  END 
4025 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4026 #. %20$s:  END 
4027 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4028 #. %22$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4033 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4034 msgstr ""
4035 "%s 天 %s %s 周 %s %s 双周 %s %s 3 周 %s %s 月 %s %s 双月 %s %s 3月 %s %s 季 "
4036 "%s %s 双季 %s %s 年 %s %s 双年 %s "
4037
4038 #. %1$s:  deliverytime 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4040 #, c-format
4041 msgid "%s days"
4042 msgstr "%s 日"
4043
4044 #. SCRIPT
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4046 msgid ""
4047 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4048 "this record?"
4049 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
4050
4051 #. SCRIPT
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4053 msgid ""
4054 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4055 "permissions to delete this record."
4056 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4057
4058 #. %1$s:  HANDLED 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4060 #, c-format
4061 msgid "%s directories processed."
4062 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
4063
4064 #. %1$s:  TOTAL 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4066 #, c-format
4067 msgid "%s directories scanned."
4068 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
4069
4070 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4071 #. %2$s:  ELSE 
4072 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4074 #, c-format
4075 msgid "%s disabled %s %s "
4076 msgstr "%s 停用 %s %s "
4077
4078 #. For the first occurrence,
4079 #. %1$s:  duplicate_count 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4082 #, c-format
4083 msgid "%s duplicate item(s) found"
4084 msgstr "%s 发现重复馆藏"
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4090 #, c-format
4091 msgid "%s failed to unpack."
4092 msgstr "%s 不能解开。"
4093
4094 #. %1$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4096 #, c-format
4097 msgid "%s for "
4098 msgstr "%s 给 "
4099
4100 #. %1$s:  IF searchmember 
4101 #. %2$s:  searchmember 
4102 #. %3$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "%s for '%s'%s"
4106 msgstr "%s 给 "
4107
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. %1$s:  authtypecode |html
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4114 #, c-format
4115 msgid "%s framework"
4116 msgstr "%s 书目纪录框架"
4117
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s:  books_loo.holds 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4122 #, c-format
4123 msgid "%s hold(s) left"
4124 msgstr "还有 %s 笔预约"
4125
4126 #. SCRIPT
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4128 msgid ""
4129 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4130 "items."
4131 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏,才能删除此记录。"
4132
4133 #. %1$s:  LoginBranchname 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4135 #, c-format
4136 msgid "%s holdings"
4137 msgstr "%s 馆藏"
4138
4139 #. SCRIPT
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4141 msgid ""
4142 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4143 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
4144
4145 #. %1$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4147 #, c-format
4148 msgid "%s image file"
4149 msgstr "%s 图档"
4150
4151 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4153 #, c-format
4154 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4155 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
4156
4157 #. %1$s:  total 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4159 #, c-format
4160 msgid "%s images found"
4161 msgstr "找到%s 图档"
4162
4163 #. %1$s:  imported 
4164 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4165 #. %3$s:  lastimported 
4166 #. %4$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4168 #, c-format
4169 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4170 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
4171
4172 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4173 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4175 #, c-format
4176 msgid "%s in %s"
4177 msgstr "%s 在 %s "
4178
4179 #. SCRIPT
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4181 msgid "%s in tab %s"
4182 msgstr "%s 在分页 %s"
4183
4184 #. SCRIPT
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4186 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4187 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
4188
4189 #. SCRIPT
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4191 msgid "%s is permitted!"
4192 msgstr "%s 是允许的!"
4193
4194 #. SCRIPT
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4196 msgid "%s is prohibited!"
4197 msgstr "%s 是禁止的!"
4198
4199 #. %1$s:  irregular_issues 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4201 #, c-format
4202 msgid "%s issues "
4203 msgstr "%s 期 "
4204
4205 #. %1$s:  END 
4206 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4207 #. %3$s:  IF st == subtype 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "%s issues %s %s "
4211 msgstr "%s 期 "
4212
4213 #. SCRIPT
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4215 msgid "%s item mandatory fields empty"
4216 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
4217
4218 #. %1$s:  num_items 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4220 #, c-format
4221 msgid "%s item records found and staged"
4222 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
4223
4224 #. SCRIPT
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4226 #, fuzzy
4227 msgid "%s item(s) added to your cart"
4228 msgstr "新增馆藏至您的借出篮"
4229
4230 #. SCRIPT
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4232 msgid ""
4233 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4234 "deleting this record."
4235 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏,才能删除记录。"
4236
4237 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4239 #, c-format
4240 msgid "%s item(s) attached."
4241 msgstr "加入 %s 笔馆藏。"
4242
4243 #. %1$s:  not_deleted_items 
4244 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4245 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4246 #. %4$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4248 #, c-format
4249 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4250 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
4251
4252 #. %1$s:  deleted_items 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4254 #, c-format
4255 msgid "%s item(s) deleted."
4256 msgstr "删除 %s 笔馆藏。"
4257
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s:  books_loo.items 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4262 #, c-format
4263 msgid "%s item(s) left"
4264 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
4265
4266 #. %1$s:  modified_items 
4267 #. %2$s:  modified_fields 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4269 #, c-format
4270 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4271 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
4272
4273 #. %1$s:  total 
4274 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4275 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4276 #. %4$s:  ELSE 
4277 #. %5$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4281 msgstr "找到 %s 笔馆藏,系供%s %s %s 所有图书馆%s "
4282
4283 #. %1$s:  moddatecount 
4284 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4286 #, c-format
4287 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4288 msgstr "修订 %s 笔馆藏:设置 datelastseen 至 %s"
4289
4290 #. %1$s:  total 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4292 #, c-format
4293 msgid "%s lines found."
4294 msgstr "找到%s 列。"
4295
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. SCRIPT
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4301 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4302 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
4303
4304 #. %1$s:  END 
4305 #. %2$s:  CASE 
4306 #. %3$s:  st 
4307 #. %4$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "%s months %s%s %s "
4311 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
4312
4313 #. %1$s:  alreadyindb 
4314 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4315 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4316 #. %4$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4318 #, c-format
4319 msgid ""
4320 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4321 "%s(last was %s)%s"
4322 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
4323
4324 #. %1$s:  invalid 
4325 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4326 #. %3$s:  lastinvalid 
4327 #. %4$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4332 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
4333
4334 #. %1$s:  endat 
4335 #. %2$s:  numrecords 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4337 #, c-format
4338 msgid "%s of %s"
4339 msgstr "%s 里的%s"
4340
4341 #. SCRIPT
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4343 msgid "%s of %s renewals remaining"
4344 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
4345
4346 #. For the first occurrence,
4347 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4351 #, c-format
4352 msgid "%s on "
4353 msgstr "%s 在 "
4354
4355 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4356 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4358 #, c-format
4359 msgid "%s on %s "
4360 msgstr "%s 在 %s "
4361
4362 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4363 #. %2$s:  ELSE 
4364 #. %3$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4366 #, c-format
4367 msgid "%s on %s until %s"
4368 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
4369
4370 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4372 #, c-format
4373 msgid "%s on loan:"
4374 msgstr "%s 在借出:"
4375
4376 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4377 #. %2$s:  ELSE 
4378 #. %3$s:  END 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4380 #, fuzzy, c-format
4381 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4382 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s"
4383
4384 #. SCRIPT
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4386 msgid ""
4387 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4388 "delete this record."
4389 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4390
4391 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4393 #, c-format
4394 msgid "%s order(s) attached."
4395 msgstr "加入 %s 笔订单。"
4396
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4401 #, c-format
4402 msgid "%s order(s) left"
4403 msgstr "还有 %s 订阅中"
4404
4405 #. %1$s:  overwritten 
4406 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4407 #. %3$s:  lastoverwritten 
4408 #. %4$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4410 #, c-format
4411 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4412 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
4413
4414 #. %1$s:  TotalDel 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4416 #, c-format
4417 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4418 msgstr "%s 笔读者已删除"
4419
4420 #. %1$s:  TotalDel 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4422 #, c-format
4423 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4424 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
4425
4426 #. %1$s:  TotalDel 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4428 #, c-format
4429 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4430 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
4431
4432 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4434 #, c-format
4435 msgid "%s pending"
4436 msgstr "%s 待决"
4437
4438 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4440 #, c-format
4441 msgid "%s preferences"
4442 msgstr "%s 首选"
4443
4444 #. SCRIPT
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4446 msgid ""
4447 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4448 "check the server log for more details."
4449 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
4450
4451 #. SCRIPT
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4453 msgid "%s quotes saved."
4454 msgstr "%s 已存储引句。"
4455
4456 #. %1$s:  errcon.server 
4457 #. %2$s:  errcon.seq 
4458 #. %3$s:  errcon.error 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "%s record %s: %s"
4462 msgstr "%s 笔纪录"
4463
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s:  count 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4468 #, c-format
4469 msgid "%s record(s)"
4470 msgstr "%s 笔纪录"
4471
4472 #. %1$s:  deleted_records 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4474 #, c-format
4475 msgid "%s record(s) deleted."
4476 msgstr "%s数据被删除"
4477
4478 #. %1$s:  total 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4480 #, c-format
4481 msgid "%s records in file"
4482 msgstr "文件内有%s 笔纪录"
4483
4484 #. %1$s:  import_errors 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4486 #, c-format
4487 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4488 msgstr "%s 笔纪录因机读编目格式错误不能处理"
4489
4490 #. %1$s:  total 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4492 #, c-format
4493 msgid "%s records parsed"
4494 msgstr "%s 纪录已分析"
4495
4496 #. %1$s:  staged 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4498 #, c-format
4499 msgid "%s records staged"
4500 msgstr "%s 笔纪录待处理"
4501
4502 #. %1$s:  matched 
4503 #. %2$s:  matcher_code 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4508 "%s&quot;"
4509 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
4510
4511 #. %1$s:  resul.used 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4513 #, c-format
4514 msgid "%s records(s)"
4515 msgstr "%s 笔纪录"
4516
4517 #. %1$s:  total 
4518 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4520 #, c-format
4521 msgid "%s result(s) found %sfor "
4522 msgstr "%s 结果找到 %s "
4523
4524 #. %1$s:  total 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4528 msgstr "%s 结果找到 %s "
4529
4530 #. %1$s:  breeding_count 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4532 #, c-format
4533 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4534 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
4535
4536 #. For the first occurrence,
4537 #. %1$s:  count 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4540 #, c-format
4541 msgid "%s results found"
4542 msgstr "找到 %s 笔结果"
4543
4544 #. %1$s:  total 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4546 #, c-format
4547 msgid "%s results found "
4548 msgstr "找到 %s 笔结果 "
4549
4550 #. %1$s:  count 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4552 #, c-format
4553 msgid "%s shipments"
4554 msgstr "%s 件包裹"
4555
4556 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4558 #, c-format
4559 msgid "%s subscription(s) attached."
4560 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
4561
4562 #. For the first occurrence,
4563 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4566 #, c-format
4567 msgid "%s subscription(s) left"
4568 msgstr "还有 %s 笔订阅"
4569
4570 #. %1$s:  suggestions_count 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4572 #, c-format
4573 msgid "%s suggestions waiting. "
4574 msgstr "%s 采访推荐处理中 "
4575
4576 #. %1$s:  resul.used 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4578 #, c-format
4579 msgid "%s times"
4580 msgstr "%s 次"
4581
4582 #. %1$s:  ELSE 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "%s to "
4586 msgstr "(%s) 给 "
4587
4588 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4590 #, c-format
4591 msgid "%s to order"
4592 msgstr "%s 订购"
4593
4594 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4596 #, c-format
4597 msgid "%s unavailable:"
4598 msgstr "%s 不可取得;"
4599
4600 #. %1$s:  END 
4601 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4602 #. %3$s:  IF st == subtype 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "%s weeks %s %s "
4606 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4607
4608 #. %1$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4610 #, c-format
4611 msgid "%s will expire before "
4612 msgstr "%s 将到期 "
4613
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4620 #, c-format
4621 msgid "%s years"
4622 msgstr "%s 年"
4623
4624 #. %1$s: - USE CGI -
4625 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4626 #. %3$s:  total_rows 
4627 #. %4$s:  total_rows 
4628 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4629 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4630 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4631 #. %8$s:  END -
4632 #. %9$s: - END -
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4637 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4638 msgstr ""
4639
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  USE To 
4642 #. %2$s:  sEcho 
4643 #. %3$s:  iTotalRecords 
4644 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4645 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4646 #. %6$s:  data.cardnumber 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4653 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4654 msgstr ""
4655
4656 #. %1$s:  ELSE 
4657 #. %2$s:  riloo.duedate 
4658 #. %3$s:  END 
4659 #. %4$s:  ELSE 
4660 #. %5$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4662 #, c-format
4663 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4664 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
4665
4666 #. %1$s:  END 
4667 #. %2$s:  END 
4668 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4669 #. %4$s:  searchfield 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4671 #, c-format
4672 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4673 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
4674
4675 #. %1$s:  USE KohaDates 
4676 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4677 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4678 #. %4$s:  o.orderdate 
4679 #. %5$s:  o.latesince 
4680 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4681 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4682 #. %8$s:  o.title 
4683 #. %9$s:  IF o.author 
4684 #. %10$s:  o.author 
4685 #. %11$s:  END 
4686 #. %12$s:  IF o.publisher 
4687 #. %13$s:  o.publisher 
4688 #. %14$s:  END 
4689 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4690 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4691 #. %17$s:  o.subtotal 
4692 #. %18$s:  o.budget 
4693 #. %19$s:  o.basketname 
4694 #. %20$s:  o.basketno 
4695 #. %21$s:  o.claims_count 
4696 #. %22$s:  o.claimed_date 
4697 #. %23$s:  END 
4698 #. %24$s:  orders.size 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4703 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4704 "late, %s "
4705 msgstr ""
4706 "%s%s %s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s着者:%s.%s%s出版者:%s.%s\",\"%s "
4707 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,迟到的订单, %s "
4708
4709 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4710 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4711 #. %3$s:  ELSE 
4712 #. %4$s:  END 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4714 #, c-format
4715 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4716 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
4717
4718 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4719 #. %2$s:  totalToDelete 
4720 #. %3$s:  ELSE 
4721 #. %4$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4723 #, c-format
4724 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4725 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
4726
4727 #. %1$s:  END 
4728 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4729 #. %3$s:  END 
4730 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4732 #, c-format
4733 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4734 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
4735
4736 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4737 #. %2$s:  frameworktext 
4738 #. %3$s:  frameworkcode 
4739 #. %4$s:  ELSE 
4740 #. %5$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4742 #, c-format
4743 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4744 msgstr "%s%s (%s)%s缺省机读编目格式框架%s"
4745
4746 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4747 #. %2$s:  Supplier 
4748 #. %3$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4750 #, c-format
4751 msgid "%s%s : %sLate orders"
4752 msgstr "%s%s : %s最新订单"
4753
4754 #. %1$s:  END 
4755 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4757 #, c-format
4758 msgid "%s%s in "
4759 msgstr "%s%s 在 "
4760
4761 #. %1$s:  END 
4762 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4763 #. %3$s:  LibraryName 
4764 #. %4$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4766 #, c-format
4767 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4768 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
4769
4770 #. %1$s:  END 
4771 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4772 #. %3$s:  LibraryName 
4773 #. %4$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4775 #, c-format
4776 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4777 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。 "
4778
4779 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4780 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4781 #. %3$s:  END 
4782 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4783 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4784 #. %6$s:  END 
4785 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4786 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4787 #. %9$s:  END 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4789 #, c-format
4790 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4791 msgstr "%s%s 期%s %s%s 周%s %s%s 月%s "
4792
4793 #. For the first occurrence,
4794 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4795 #. %2$s:  batche.label_count 
4796 #. %3$s:  ELSE 
4797 #. %4$s:  batche.label_count 
4798 #. %5$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4801 #, c-format
4802 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4803 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
4804
4805 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4806 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4807 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4808 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4809 #. %5$s:  loopro.object 
4810 #. %6$s:  ELSE 
4811 #. %7$s:  loopro.object 
4812 #. %8$s:  END 
4813 #. %9$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
4815 #, c-format
4816 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4817 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
4818
4819 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4820 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4821 #. %3$s:  END 
4822 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4823 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4824 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4825 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4826 #. %8$s:  END 
4827 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4828 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4829 #. %11$s:  END 
4830 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4831 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4832 #. %14$s:  END 
4833 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4834 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4835 #. %17$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4839 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %s国际标准书号:%s%s"
4840
4841 #. %1$s:  ELSE 
4842 #. %2$s:  data.overdues 
4843 #. %3$s:  END 
4844 #. %4$s:  data.issues 
4845 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4847 #, c-format
4848 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4849 msgstr ""
4850
4851 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4852 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4853 #. %3$s:  memberfirstname 
4854 #. %4$s:  END 
4855 #. %5$s:  membersurname 
4856 #. %6$s:  ELSE 
4857 #. %7$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
4859 #, c-format
4860 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4861 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
4862
4863 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
4864 #. %2$s:  letter.content.length 
4865 #. %3$s:  ELSE 
4866 #. %4$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
4868 #, c-format
4869 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4870 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
4871
4872 #. For the first occurrence,
4873 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4874 #. %2$s:  lette.branchname 
4875 #. %3$s:  ELSE 
4876 #. %4$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
4879 #, c-format
4880 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4881 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
4882
4883 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4884 #. %2$s:  phone 
4885 #. %3$s:  ELSE 
4886 #. %4$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4888 #, c-format
4889 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4890 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
4891
4892 #. %1$s:  IF ( email ) 
4893 #. %2$s:  email 
4894 #. %3$s:  ELSE 
4895 #. %4$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4897 #, c-format
4898 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4899 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
4900
4901 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4902 #. %2$s:  comments 
4903 #. %3$s:  ELSE 
4904 #. %4$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4906 #, c-format
4907 msgid "%s%s%s(none)%s"
4908 msgstr "%s%s%s(无)%s"
4909
4910 #. %1$s:  searchfield 
4911 #. %2$s:  END 
4912 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4913 #. %4$s:  END 
4914 #. %5$s:  ELSE 
4915 #. %6$s:  action 
4916 #. %7$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4918 #, c-format
4919 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4920 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
4921
4922 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4923 #. %2$s:  frameworkcode 
4924 #. %3$s:  ELSE 
4925 #. %4$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4927 #, c-format
4928 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4929 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
4930
4931 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4932 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
4933 #. %3$s:  ELSE 
4934 #. %4$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
4936 #, c-format
4937 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4938 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
4939
4940 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4941 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4942 #. %3$s:  ELSE 
4943 #. %4$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4945 #, c-format
4946 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4947 msgstr "%s%s%sKoha联机%s 目录 &rsaquo; 您的借出篮"
4948
4949 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4950 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4951 #. %3$s:  ELSE 
4952 #. %4$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4954 #, c-format
4955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4956 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的借出篮"
4957
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4960 #. %2$s:  template_id 
4961 #. %3$s:  ELSE 
4962 #. %4$s:  END 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4965 #, c-format
4966 msgid "%s%s%sN/A%s "
4967 msgstr "%s%s%s不可得%s "
4968
4969 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4970 #. %2$s:  loopro.title 
4971 #. %3$s:  ELSE 
4972 #. %4$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4974 #, c-format
4975 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4976 msgstr "%s%s%s无题名%s"
4977
4978 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4979 #. %2$s:  loopro.barcode 
4980 #. %3$s:  ELSE 
4981 #. %4$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4983 #, c-format
4984 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4985 msgstr "%s%s%s无条码%s"
4986
4987 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4988 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4989 #. %3$s:  ELSE 
4990 #. %4$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4992 #, c-format
4993 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4994 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
4995
4996 #. %1$s:  IF ( slip ) 
4997 #. %2$s:  slip 
4998 #. %3$s:  ELSE 
4999 #. %4$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5003 msgstr "无预约。"
5004
5005 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5006 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5007 #. %3$s:  ELSE 
5008 #. %4$s:  END 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5010 #, c-format
5011 msgid "%s%s%sNo title%s"
5012 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5013
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s:  END 
5016 #. %2$s:  IF limit_desc  
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5019 #, c-format
5020 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5021 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
5022
5023 #. For the first occurrence,
5024 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5025 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5026 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5027 #. %4$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5030 #, c-format
5031 msgid "%s%s, by %s%s"
5032 msgstr "%s%s, x %s%s"
5033
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5036 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5037 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5038 #. %4$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5041 #, c-format
5042 msgid "%s%s, %s%s ("
5043 msgstr "%s%s, %s%s ("
5044
5045 #. %1$s:  END 
5046 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5047 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5048 #. %4$s:  END 
5049 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5051 #, c-format
5052 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5053 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
5054
5055 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5056 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5058 #, c-format
5059 msgid "%s%sModify tag "
5060 msgstr "%s%s修改字段 "
5061
5062 #. %1$s:  END 
5063 #. %2$s:  ELSE 
5064 #. %3$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5066 #, c-format
5067 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5068 msgstr "%s%s此纪录无映射的馆藏。%s"
5069
5070 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5071 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5072 #. %3$s:  END 
5073 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5075 #, c-format
5076 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5077 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
5078
5079 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5080 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5081 #. %3$s:  END 
5082 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5086 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
5087
5088 #. %1$s:  count 
5089 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5090 #. %3$s:  showncount 
5091 #. %4$s:  hiddencount 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5093 #, c-format
5094 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5095 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
5096
5097 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5098 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5099 #. %3$s:  server.servername 
5100 #. %4$s:  END 
5101 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5102 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5103 #. %7$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5107 msgstr "&rsaquo; %s修改 Z39.50 服务器 %s%s新增 Z39.50 服务器%s%s %s "
5108
5109 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5110 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5111 #. %3$s:  ELSE 
5112 #. %4$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5114 #, c-format
5115 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5116 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5117
5118 #. %1$s:  ELSE 
5119 #. %2$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5121 #, c-format
5122 msgid "%s(deleted patron)%s "
5123 msgstr "%s(删除读者)%s "
5124
5125 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5126 #. %2$s:  ELSE 
5127 #. %3$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5131 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5132
5133 #. For the first occurrence,
5134 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5135 #. %2$s:  ELSE 
5136 #. %3$s:  END 
5137 #. %4$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5141 #, c-format
5142 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5143 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5144
5145 #. %1$s:  loo.kohafield 
5146 #. %2$s:  END 
5147 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5148 #. %4$s:  ELSE 
5149 #. %5$s:  END 
5150 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5151 #. %7$s:  ELSE 
5152 #. %8$s:  END 
5153 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5154 #. %10$s:  END 
5155 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5156 #. %12$s:  END 
5157 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5159 #, c-format
5160 msgid ""
5161 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5162 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5163 msgstr ""
5164 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
5165 "%s | "
5166
5167 #. For the first occurrence,
5168 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5169 #. %2$s:  item_loo.author 
5170 #. %3$s:  END 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5173 #, c-format
5174 msgid "%s, by %s%s"
5175 msgstr "%s, x %s%s"
5176
5177 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5178 #. %2$s:  overdueloo.author 
5179 #. %3$s:  END 
5180 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5181 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5182 #. %6$s:  END 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5184 #, c-format
5185 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5186 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
5187
5188 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5189 #. %2$s:  item.author 
5190 #. %3$s:  END 
5191 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "%s, by %s%s%s- "
5195 msgstr "%s, 作者 %s%s "
5196
5197 #. %1$s:  i 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5199 #, c-format
5200 msgid "%s00s"
5201 msgstr ""
5202
5203 #. %1$s:  errcon.server 
5204 #. %2$s:  errcon.seq 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5206 #, c-format
5207 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5208 msgstr ""
5209
5210 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5211 #. %2$s:  ELSE 
5212 #. %3$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5214 #, c-format
5215 msgid "%sActive%sInactive%s"
5216 msgstr "%s使用%s未使用%s"
5217
5218 #. %1$s:  ELSE 
5219 #. %2$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5221 #, c-format
5222 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5223 msgstr "%s新增订阅%s ("
5224
5225 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5226 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5227 #. %3$s:  ELSE 
5228 #. %4$s:  END 
5229 #. %5$s:  IF (firstname) 
5230 #. %6$s:  firstname 
5231 #. %7$s:  END 
5232 #. %8$s:  IF (surname) 
5233 #. %9$s:  surname 
5234 #. %10$s:  END 
5235 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5236 #. %12$s:  categoryname 
5237 #. %13$s:  ELSE 
5238 #. %14$s:  IF ( I ) 
5239 #. %15$s:  END 
5240 #. %16$s:  IF ( A ) 
5241 #. %17$s:  END 
5242 #. %18$s:  IF ( C ) 
5243 #. %19$s:  END 
5244 #. %20$s:  IF ( P ) 
5245 #. %21$s:  END 
5246 #. %22$s:  IF ( S ) 
5247 #. %23$s:  END 
5248 #. %24$s:  END 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid ""
5252 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5253 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5254 msgstr ""
5255 "%s重复%s修改%s%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读"
5256 "者%s%s 馆员读者%s%s "
5257
5258 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5259 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5260 #. %3$s:  ELSE 
5261 #. %4$s:  END 
5262 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5263 #. %6$s:  categoryname 
5264 #. %7$s:  ELSE 
5265 #. %8$s:  IF ( I ) 
5266 #. %9$s:  END 
5267 #. %10$s:  IF ( A ) 
5268 #. %11$s:  END 
5269 #. %12$s:  IF ( C ) 
5270 #. %13$s:  END 
5271 #. %14$s:  IF ( P ) 
5272 #. %15$s:  END 
5273 #. %16$s:  IF ( S ) 
5274 #. %17$s:  END 
5275 #. %18$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid ""
5279 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5280 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5281 msgstr ""
5282 "%s重复%s修改%s%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读"
5283 "者%s%s 馆员读者%s%s "
5284
5285 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5286 #. %2$s:  END 
5287 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5288 #. %4$s:  END 
5289 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5290 #. %6$s:  END 
5291 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5292 #. %8$s:  END 
5293 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5294 #. %10$s:  END 
5295 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5296 #. %12$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5298 #, c-format
5299 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5300 msgstr "%s成人%s %s儿童%s %s专业%s %s机构%s %s馆员%s %s统计%s "
5301
5302 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5303 #. %2$s:  ELSE 
5304 #. %3$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5306 #, c-format
5307 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5308 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
5309
5310 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5311 #. %2$s:  ELSE 
5312 #. %3$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5314 #, c-format
5315 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5316 msgstr "%s权威%s书目%s"
5317
5318 #. %1$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5320 #, c-format
5321 msgid "%sCancel"
5322 msgstr "%s取消"
5323
5324 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5325 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5327 #, c-format
5328 msgid "%sChecked out to %s "
5329 msgstr "%s 借出给 %s "
5330
5331 #. %1$s:  IF humanbranch 
5332 #. %2$s:  humanbranch 
5333 #. %3$s:  ELSE 
5334 #. %4$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5336 #, c-format
5337 msgid ""
5338 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5339 "category%s"
5340 msgstr " %s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
5341
5342 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5344 #, c-format
5345 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5346 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
5347
5348 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5349 #. %2$s:  ELSE 
5350 #. %3$s:  value.display_value |html 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5353 #, c-format
5354 msgid "%sDefault%s%s%s"
5355 msgstr "%s缺省%s%s%s"
5356
5357 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5359 #, c-format
5360 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5361 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
5362
5363 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5364 #. %2$s:  END 
5365 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5366 #. %4$s:  END 
5367 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5368 #. %6$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5373 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5374 "from this barcode.%s "
5375 msgstr ""
5376 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
5377 "能从此条码取得馆藏号。%s "
5378
5379 #. %1$s:  IF course_id 
5380 #. %2$s:  ELSE 
5381 #. %3$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5383 #, c-format
5384 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5385 msgstr "%s编辑指定参考书课程%s创建指定参考书课程%s"
5386
5387 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5388 #. %2$s:  categorycode 
5389 #. %3$s:  ELSE 
5390 #. %4$s:  END 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5392 #, c-format
5393 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5394 msgstr "%s编辑群组 %s%s新增群组%s"
5395
5396 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5397 #. %2$s:  ELSE 
5398 #. %3$s:  END 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5400 #, c-format
5401 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5402 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
5403
5404 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5405 #. %2$s:  ELSE 
5406 #. %3$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5408 #, c-format
5409 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5410 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
5411
5412 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5413 #. %2$s:  ELSE 
5414 #. %3$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5416 #, c-format
5417 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5418 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
5419
5420 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5422 #, c-format
5423 msgid "%sEditing "
5424 msgstr "%s编辑 "
5425
5426 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5427 #. %2$s:  END 
5428 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5429 #. %4$s:  END 
5430 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5431 #. %6$s:  END 
5432 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5433 #. %8$s:  END 
5434 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5435 #. %10$s:  END 
5436 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5437 #. %12$s:  END 
5438 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5439 #. %14$s:  END 
5440 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5441 #. %16$s:  END 
5442 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5443 #. %18$s:  END 
5444 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5445 #. %20$s:  END 
5446 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5447 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5448 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5449 #. %24$s:  END 
5450 #. %25$s:  END 
5451 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5452 #. %27$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5454 #, c-format
5455 msgid ""
5456 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5457 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5458 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5459 msgstr ""
5460 "%s预期%s %s到馆%s %s晚到%s %s遗漏%s %s遗漏 (不曾签收)%s %s遗漏 (售完)%s %s遗"
5461 "漏 (破坏)%s %s遗漏(遗失)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
5462
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5465 #. %2$s:  END 
5466 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5467 #. %4$s:  END 
5468 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5469 #. %6$s:  END 
5470 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5471 #. %8$s:  END 
5472 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5473 #. %10$s:  END 
5474 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5475 #. %12$s:  END 
5476 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5477 #. %14$s:  END 
5478 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5479 #. %16$s:  END 
5480 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5481 #. %18$s:  END 
5482 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5483 #. %20$s:  END 
5484 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5485 #. %22$s:  END 
5486 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5487 #. %24$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5494 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5495 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5496 msgstr ""
5497 "%s预期%s %s到馆%s %s晚到%s %s遗漏%s %s遗漏 (不曾签收)%s %s遗漏 (售完)%s %s遗"
5498 "漏 (破坏)%s %s遗漏(遗失)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
5499
5500 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5501 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5502 #. %3$s:  ELSE 
5503 #. %4$s:  sex 
5504 #. %5$s:  END 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5506 #, c-format
5507 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5508 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
5509
5510 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5511 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5512 #. %3$s:  ELSE 
5513 #. %4$s:  sex 
5514 #. %5$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5516 #, c-format
5517 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5518 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
5519
5520 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5521 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5522 #. %3$s:  ELSE 
5523 #. %4$s:  END 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5525 #, c-format
5526 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5527 msgstr ""
5528
5529 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5530 #. %2$s:  END 
5531 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5532 #. %4$s:  END 
5533 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5534 #. %6$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5536 #, c-format
5537 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5538 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
5539
5540 # What does "free" mean?
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5543 #. %2$s:  ELSE 
5544 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5545 #. %4$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5548 #, c-format
5549 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5550 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
5551
5552 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5553 #. %2$s:  END 
5554 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5555 #. %4$s:  END 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5557 #, c-format
5558 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5559 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
5560
5561 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5562 #. %2$s:  ELSE 
5563 #. %3$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5565 #, c-format
5566 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5567 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
5568
5569 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5570 #. %2$s:  ELSE 
5571 #. %3$s:  END 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5573 #, c-format
5574 msgid "%sHidden%sShown%s"
5575 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
5576
5577 #. %1$s:  BLOCK subject 
5578 #. %2$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "%sHold:%s "
5582 msgstr "%s 笔(s)预约"
5583
5584 #. %1$s:  IF humanbranch 
5585 #. %2$s:  humanbranch 
5586 #. %3$s:  ELSE 
5587 #. %4$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5589 #, c-format
5590 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5591 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
5592
5593 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5594 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5595 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5596 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5597 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5598 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5599 #. %7$s:  ELSE 
5600 #. %8$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5605 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5606 msgstr ""
5607 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
5608
5609 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5610 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5611 #. %3$s:  END 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5613 #, c-format
5614 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5615 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
5616
5617 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5618 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5619 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5620 #. %4$s:  ELSE 
5621 #. %5$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5623 #, c-format
5624 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5625 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
5626
5627 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5628 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5630 #, c-format
5631 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5632 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
5633
5634 #. %1$s:  ELSE 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5636 #, c-format
5637 msgid "%sLimit to "
5638 msgstr "%s限制至 "
5639
5640 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5641 #. %2$s:  ELSE 
5642 #. %3$s:  END 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5644 #, c-format
5645 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5646 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
5647
5648 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5649 #. %2$s:  END 
5650 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5651 #. %4$s:  END 
5652 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5653 #. %6$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5655 #, c-format
5656 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5657 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
5658
5659 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5660 #. %2$s:  ELSE 
5661 #. %3$s:  END 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5663 #, c-format
5664 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5665 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
5666
5667 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5668 #. %2$s:  ELSE 
5669 #. %3$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5671 #, c-format
5672 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5673 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
5674
5675 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5676 #. %2$s:  END 
5677 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5678 #. %4$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5680 #, c-format
5681 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5682 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
5683
5684 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5685 #. %2$s:  ELSE 
5686 #. %3$s:  END 
5687 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5688 #. %5$s:  budget_name 
5689 #. %6$s:  budget_period_description 
5690 #. %7$s:  END 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5692 #, c-format
5693 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5694 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
5695
5696 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5697 #. %2$s:  END 
5698 #. %3$s:  basketname|html 
5699 #. %4$s:  basketno 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5703 msgstr "%s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 "
5704
5705 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5706 #. %2$s:  ELSE 
5707 #. %3$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5709 #, c-format
5710 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5711 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
5712
5713 #. %1$s:  IF record.permanent 
5714 #. %2$s:  ELSE 
5715 #. %3$s:  END 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "%sNo%sYes%s"
5719 msgstr "%s 是的%s, "
5720
5721 #. %1$s:  ELSE 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5723 #, c-format
5724 msgid "%sNone"
5725 msgstr "%s无"
5726
5727 #. %1$s:  ELSE 
5728 #. %2$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5730 #, c-format
5731 msgid "%sNot checked out%s"
5732 msgstr "%s不能借出%s"
5733
5734 #. %1$s:  IF ( I ) 
5735 #. %2$s:  ELSE 
5736 #. %3$s:  END 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5738 #, c-format
5739 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5740 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
5741
5742 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5743 #. %2$s:  ELSE 
5744 #. %3$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5746 #, c-format
5747 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5748 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
5749
5750 #. %1$s: - BLOCK subject -
5751 #. %2$s: - END -
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "%sOverdue:%s "
5755 msgstr "逾期"
5756
5757 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5759 #, c-format
5760 msgid "%sParsing upload file "
5761 msgstr "%s分析上传文件 "
5762
5763 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5764 #. %2$s:  END 
5765 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5766 #. %4$s:  END 
5767 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5768 #. %6$s:  END 
5769 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5770 #. %8$s:  END 
5771 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5772 #. %10$s:  END 
5773 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5774 #. %12$s:  END 
5775 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5776 #. %14$s:  s.reason 
5777 #. %15$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5782 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5783 "library%s %s(%s)%s "
5784 msgstr ""
5785 "%s推荐%s %s图书馆已检查%s %s图书馆已接受%s %s图书馆已订购%s %s拒绝推荐 %s %s"
5786 "馆内已有%s %s(%s)%s "
5787
5788 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5789 #. %2$s:  branchname 
5790 #. %3$s:  END 
5791 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5792 #. %5$s:  END 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5797 "and then attempt transfer: %s "
5798 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
5799
5800 #. %1$s:  IF ( available ) 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5802 #, c-format
5803 msgid "%sShowing only "
5804 msgstr "%s祗显示 "
5805
5806 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5807 #. %2$s:  END 
5808 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5809 #. %4$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5814 "select a file to upload.%s "
5815 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
5816
5817 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5818 #. %2$s:  END 
5819 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5820 #. %4$s:  END 
5821 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5822 #. %6$s:  END 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid ""
5826 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5827 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5828 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
5829
5830 #. %1$s:  ELSE 
5831 #. %2$s:  END 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5833 #, c-format
5834 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5835 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
5836
5837 #. %1$s:  ELSE 
5838 #. %2$s:  END 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5840 #, c-format
5841 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5842 msgstr "%s没有收到订单。%s "
5843
5844 #. %1$s:  ELSE 
5845 #. %2$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5847 #, c-format
5848 msgid "%sThis record has no items.%s "
5849 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
5850
5851 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5852 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5853 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5854 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5855 #. %5$s:  ELSE 
5856 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5857 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5858 #. %8$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5860 #, c-format
5861 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5862 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5863
5864 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5865 #. %2$s:  ELSE 
5866 #. %3$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
5868 #, c-format
5869 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5870 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
5871
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5874 #. %2$s:  ELSE 
5875 #. %3$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
5891 #, c-format
5892 msgid "%sYes%sNo%s"
5893 msgstr "%s是%s否%s"
5894
5895 #. %1$s:  IF field.searchable 
5896 #. %2$s:  ELSE 
5897 #. %3$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid "%sYes%sNo%s "
5901 msgstr "%s是%s否%s"
5902
5903 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5904 #. %2$s:  ELSE 
5905 #. %3$s:  END 
5906 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5908 #, c-format
5909 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5910 msgstr "%s是%s否%s %s "
5911
5912 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5914 #, c-format
5915 msgid "%sa - Earlier heading"
5916 msgstr "%sa - 较早的标题"
5917
5918 #. %1$s:  ELSE 
5919 #. %2$s:  END 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5921 #, c-format
5922 msgid "%sa list:%s"
5923 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
5924
5925 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5926 #. %2$s:  END 
5927 #. %3$s:  END 
5928 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5930 #, c-format
5931 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5932 msgstr "%s与 %s %s %s 和国际标准集丛号相符 "
5933
5934 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5935 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5936 #. %3$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5938 #, c-format
5939 msgid "%sat %s%s "
5940 msgstr "%s在 %s%s "
5941
5942 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5944 #, c-format
5945 msgid "%sb - Later heading"
5946 msgstr "%sb - 较新标题"
5947
5948 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5949 #. %2$s:  reser.author 
5950 #. %3$s:  END 
5951 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "%sby %s%s %s ("
5955 msgstr "%s, 作者 %s%s "
5956
5957 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5958 #. %2$s:  result_se.author 
5959 #. %3$s:  END 
5960 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5961 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5962 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5963 #. %7$s:  END 
5964 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5965 #. %9$s:  result_se.place 
5966 #. %10$s:  END 
5967 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5968 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5969 #. %13$s:  END 
5970 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5971 #. %15$s:  result_se.pages 
5972 #. %16$s:  END 
5973 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
5975 #, c-format
5976 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5977 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5978
5979 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5980 #. %2$s:  ELSE 
5981 #. %3$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5985 msgstr "馆藏代码限制为:"
5986
5987 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5989 #, c-format
5990 msgid "%sd - Acronym"
5991 msgstr "%sd - 缩写"
5992
5993 #. %1$s:  ELSE 
5994 #. %2$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5996 #, c-format
5997 msgid "%sdefault%s framework"
5998 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
5999
6000 #. %1$s:  ELSE 
6001 #. %2$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6003 #, c-format
6004 msgid "%sdefault%s framework. "
6005 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架 "
6006
6007 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6008 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6009 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6010 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6011 #. %5$s:  ELSE 
6012 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6013 #. %7$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6015 #, c-format
6016 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6017 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
6018
6019 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6021 #, c-format
6022 msgid "%sf - Musical composition"
6023 msgstr "%sf - 音乐编曲"
6024
6025 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6027 #, c-format
6028 msgid "%sg - Broader term"
6029 msgstr "%sg - 广义词"
6030
6031 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6033 #, c-format
6034 msgid "%sh - Narrower term"
6035 msgstr "%sh -狭义词"
6036
6037 #. %1$s:  ELSE 
6038 #. %2$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6043 "page"
6044 msgstr ""
6045 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%s此页面"
6046
6047 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6049 #, c-format
6050 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6051 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
6052
6053 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6055 #, c-format
6056 msgid "%sn - Not applicable"
6057 msgstr "%sn - 不适用"
6058
6059 #. For the first occurrence,
6060 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6063 #, c-format
6064 msgid "%sor "
6065 msgstr "%s或 "
6066
6067 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6069 #, c-format
6070 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6071 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
6072
6073 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6074 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6075 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6076 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6077 #. %5$s:  ELSE 
6078 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6079 #. %7$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6081 #, c-format
6082 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6083 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
6084
6085 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6087 #, c-format
6088 msgid "%st - Immediate parent body"
6089 msgstr "%st - 直接上级单位"
6090
6091 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6092 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6093 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6095 #, c-format
6096 msgid "%sx%s = %s "
6097 msgstr "%sx%s = %s "
6098
6099 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6100 #. %2$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6102 #, c-format
6103 msgid "%s✓%s"
6104 msgstr "%s✓%s"
6105
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6110 "Radoslav Kolev"
6111 msgstr ""
6112 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
6113 "Radoslav Kolev"
6114
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6116 #, c-format
6117 msgid ""
6118 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6119 "and Serhij Dubyk"
6120 msgstr ""
6121 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
6122 "and Serhij Dubyk"
6123
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6125 #, c-format
6126 msgid ""
6127 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6128 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6129 msgstr ""
6130 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
6131 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6132
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6134 #, c-format
6135 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6136 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
6137
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6139 #, c-format
6140 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6141 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
6142
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6144 #, c-format
6145 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6146 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
6147
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6149 #, c-format
6150 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6151 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
6152
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6154 #, c-format
6155 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6156 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
6157
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6159 #, c-format
6160 msgid ""
6161 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6162 msgstr ""
6163 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6164
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6166 #, c-format
6167 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6168 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
6169
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6171 #, c-format
6172 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6173 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6174
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6176 #, c-format
6177 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6178 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6179
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6181 #, c-format
6182 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6183 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
6184
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6186 #, c-format
6187 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6188 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
6189
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6194 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6195 msgstr ""
6196 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6197 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6198
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6200 #, c-format
6201 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6202 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
6203
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6208 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6209 msgstr ""
6210 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
6211 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6212
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6214 #, c-format
6215 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6216 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
6217
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6219 #, c-format
6220 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6221 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
6222
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6229 #, c-format
6230 msgid "&lt;&lt; Previous"
6231 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
6232
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6234 #, c-format
6235 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6236 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
6237
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6240 #, c-format
6241 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6245 #, c-format
6246 msgid "&nbsp; Sub report:"
6247 msgstr "&nbsp; 次报表:"
6248
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6250 #, c-format
6251 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6252 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 着者语句"
6253
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6256 #, c-format
6257 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6258 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6261 #, c-format
6262 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6263 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6266 #, c-format
6267 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6268 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6269
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6271 #, c-format
6272 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6273 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6274
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6276 #, c-format
6277 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6278 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6279
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6281 #, c-format
6282 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6283 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 国际标准书号"
6284
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6286 #, c-format
6287 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6288 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 国际标准集丛号"
6289
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6291 #, c-format
6292 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6293 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
6294
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6296 #, c-format
6297 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6298 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
6299
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6301 #, c-format
6302 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6303 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
6304
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6306 #, c-format
6307 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6308 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
6309
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6311 #, c-format
6312 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6313 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
6314
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6316 #, c-format
6317 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6318 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
6319
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6321 #, c-format
6322 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6323 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
6324
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6326 #, c-format
6327 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6328 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
6329
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6331 #, c-format
6332 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6333 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
6334
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6336 #, c-format
6337 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6338 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
6339
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6343 msgstr "&nbsp;显示全部基金:"
6344
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6350 msgstr "&nbsp;显示全部"
6351
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6353 #, c-format
6354 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6355 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6356
6357 #. %1$s:  END 
6358 #. %2$s:  IF ( else ) 
6359 #. %3$s:  tagfield | html 
6360 #. %4$s:  ELSE 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6362 #, c-format
6363 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6364 msgstr "&rsaquo; %s %s权威机读编目格式分栏结构 %s %s"
6365
6366 #. %1$s:  END 
6367 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6368 #. %3$s:  tagsubfield 
6369 #. %4$s:  END 
6370 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6371 #. %6$s:  END 
6372 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6373 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6374 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6375 #. %10$s:  END 
6376 #. %11$s:  ELSE 
6377 #. %12$s:  action 
6378 #. %13$s:  END 
6379 #. %14$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6384 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6385 msgstr ""
6386 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑机读编目格式分栏限"
6387 "制%s %s%s%s %s "
6388
6389 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6390 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6391 #. %3$s:  basketname 
6392 #. %4$s:  ELSE 
6393 #. %5$s:  booksellername 
6394 #. %6$s:  END 
6395 #. %7$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6397 #, c-format
6398 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6399 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑借出篮 '%s' %s新增借出篮至 %s %s %s "
6400
6401 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6402 #. %2$s:  ELSE 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6406 msgstr "&rsaquo; 编辑馆藏"
6407
6408 #. %1$s:  IF course_name 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6410 #, c-format
6411 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6412 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
6413
6414 #. %1$s:  IF ( id ) 
6415 #. %2$s:  ELSE 
6416 #. %3$s:  END 
6417 #. %4$s:  ELSE 
6418 #. %5$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6420 #, c-format
6421 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6422 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
6423
6424 #. For the first occurrence,
6425 #. %1$s:  IF batch_id 
6426 #. %2$s:  batch_id 
6427 #. %3$s:  ELSE 
6428 #. %4$s:  END 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "&rsaquo; %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6433 msgstr "&rsaquo;  管理批次号码 %s "
6434
6435 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6437 #, c-format
6438 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6439 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
6440
6441 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6442 #. %2$s:  ELSE 
6443 #. %3$s:  authid 
6444 #. %4$s:  authtypetext 
6445 #. %5$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6447 #, c-format
6448 msgid ""
6449 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6450 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
6451
6452 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6453 #. %2$s:  ELSE 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6455 #, c-format
6456 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6457 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
6458
6459 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6460 #. %2$s:  ELSE 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6462 #, c-format
6463 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6464 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 国际书目着录标准详情 "
6465
6466 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6467 #. %2$s:  ELSE 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6469 #, c-format
6470 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6471 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 "
6472
6473 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6474 #. %2$s:  ELSE 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6476 #, c-format
6477 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6478 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 "
6479
6480 #. %1$s:  branchname 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6484 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
6485
6486 #. %1$s:  END 
6487 #. %2$s:  IF step == 2 
6488 #. %3$s:  END 
6489 #. %4$s:  IF step == 3 
6490 #. %5$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6492 #, c-format
6493 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6494 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
6495
6496 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6497 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6498 #. %3$s:  budget_period_description 
6499 #. %4$s:  ELSE 
6500 #. %5$s:  END 
6501 #. %6$s:  END 
6502 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6504 #, c-format
6505 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6506 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
6507
6508 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6509 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6510 #. %3$s:  searchfield 
6511 #. %4$s:  ELSE 
6512 #. %5$s:  END 
6513 #. %6$s:  END 
6514 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6516 #, c-format
6517 msgid ""
6518 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6519 "currency '"
6520 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
6521
6522 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6523 #. %2$s:  categorycode |html 
6524 #. %3$s:  ELSE 
6525 #. %4$s:  categorycode |html 
6526 #. %5$s:  END 
6527 #. %6$s:  END 
6528 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6530 #, c-format
6531 msgid ""
6532 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6533 "'%s'%s%s %s "
6534 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
6535
6536 #. %1$s:  IF step == 1 
6537 #. %2$s:  ELSE 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6539 #, c-format
6540 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6541 msgstr "&rsaquo; %s清除读者纪录%s"
6542
6543 #. %1$s:  IF ( op ) 
6544 #. %2$s:  ELSE 
6545 #. %3$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6547 #, c-format
6548 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6549 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
6550
6551 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6552 #. %2$s:  ELSE 
6553 #. %3$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6555 #, c-format
6556 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6557 msgstr "&rsaquo; %s编辑%s新增%s 标签布局 "
6558
6559 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6560 #. %2$s:  ELSE 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6563 #, c-format
6564 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6565 msgstr "&rsaquo; %s编辑%s新增%s 读者证布局 "
6566
6567 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6569 #, c-format
6570 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6571 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
6572
6573 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6574 #. %2$s:  authid 
6575 #. %3$s:  authtypetext 
6576 #. %4$s:  ELSE 
6577 #. %5$s:  authtypetext 
6578 #. %6$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6580 #, c-format
6581 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6582 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
6583
6584 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6585 #. %2$s:  END 
6586 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6587 #. %4$s:  END 
6588 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6589 #. %6$s:  END 
6590 #. %7$s:  END 
6591 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6592 #. %9$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid ""
6596 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6597 "%s%s %sAuthorized values%s"
6598 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s "
6599
6600 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6601 #. %2$s:  categorycode |html 
6602 #. %3$s:  ELSE 
6603 #. %4$s:  END 
6604 #. %5$s:  END 
6605 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6607 #, c-format
6608 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6609 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
6610
6611 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6612 #. %2$s:  contractname 
6613 #. %3$s:  ELSE 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #. %5$s:  END 
6616 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6618 #, c-format
6619 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6620 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
6621
6622 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6623 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6624 #. %3$s:  budget_name 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #. %5$s:  ELSE 
6627 #. %6$s:  END 
6628 #. %7$s:  END 
6629 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6631 #, c-format
6632 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6633 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
6634
6635 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6636 #. %2$s:  ordernumber 
6637 #. %3$s:  ELSE 
6638 #. %4$s:  END 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6640 #, c-format
6641 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6642 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
6643
6644 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6645 #. %2$s:  searchfield 
6646 #. %3$s:  ELSE 
6647 #. %4$s:  END 
6648 #. %5$s:  END 
6649 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6651 #, c-format
6652 msgid ""
6653 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6654 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
6655
6656 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6657 #. %2$s:  END 
6658 #. %3$s:  basketname|html 
6659 #. %4$s:  basketno 
6660 #. %5$s:  name|html 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6664 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 %s"
6665
6666 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6667 #. %2$s:  ELSE 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6669 #, c-format
6670 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6671 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
6672
6673 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6674 #. %2$s:  ELSE 
6675 #. %3$s:  END 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6677 #, c-format
6678 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6679 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
6680
6681 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6682 #. %2$s:  ELSE 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6684 #, c-format
6685 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6686 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
6687
6688 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6689 #. %2$s:  ELSE 
6690 #. %3$s:  firstname 
6691 #. %4$s:  surname 
6692 #. %5$s:  cardnumber 
6693 #. %6$s:  END 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6697 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
6698
6699 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6700 #. %2$s:  ELSE 
6701 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6702 #. %4$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6704 #, c-format
6705 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6706 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s读者详情 %s%s "
6707
6708 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  firstname 
6711 #. %4$s:  surname 
6712 #. %5$s:  cardnumber 
6713 #. %6$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6715 #, c-format
6716 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6717 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
6718
6719 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6720 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6721 #. %3$s:  ELSE 
6722 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6723 #. %5$s:  ELSE 
6724 #. %6$s:  END 
6725 #. %7$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6730 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6731 msgstr ""
6732 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
6733
6734 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6735 #. %2$s:  ELSE 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6737 #, c-format
6738 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6739 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
6740
6741 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6742 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6743 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6745 #, c-format
6746 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6747 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6748
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6750 #, c-format
6751 msgid "&rsaquo; About Koha"
6752 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
6753
6754 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6756 #, c-format
6757 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6758 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
6759
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6761 #, c-format
6762 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6763 msgstr "&rsaquo; 新增 / 修改虚拟书架  "
6764
6765 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6767 #, c-format
6768 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6769 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
6770
6771 #. %1$s:  booksellername |html 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6773 #, c-format
6774 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6775 msgstr "&rsaquo; 新增借出篮群组给 %s"
6776
6777 #. %1$s:  END 
6778 #. %2$s:  END 
6779 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6780 #. %4$s:  IF ( total ) 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6782 #, c-format
6783 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6784 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
6785
6786 #. %1$s:  END 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
6790 #, c-format
6791 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6792 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6797 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6800 #, c-format
6801 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6802 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6805 #, c-format
6806 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6807 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
6808
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6810 #, c-format
6811 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6812 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
6813
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6815 #, c-format
6816 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6817 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
6818
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6820 #, c-format
6821 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6822 msgstr "&rsaquo; 新增指定参考书课程给 "
6823
6824 #. %1$s:  END 
6825 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6827 #, c-format
6828 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6829 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
6830
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; Administration"
6834 msgstr "&rsaquo; 管理"
6835
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6837 #, c-format
6838 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6839 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
6840
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6844 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
6845
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6847 #, c-format
6848 msgid "&rsaquo; All holds"
6849 msgstr "&rsaquo; 所有预约"
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6852 #, c-format
6853 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6854 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
6855
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6857 #, c-format
6858 msgid "&rsaquo; Authorities"
6859 msgstr "&rsaquo; 权威"
6860
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6864 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
6865
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6867 #, c-format
6868 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6869 msgstr "&rsaquo; 借出篮群组"
6870
6871 #. %1$s:  import_batch_id 
6872 #. %2$s:  ELSE 
6873 #. %3$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6875 #, c-format
6876 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6877 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的机读编目格式纪录 %s "
6878
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6880 #, c-format
6881 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6882 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
6883
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6887 msgstr "&rsaquo; 标签主页 "
6888
6889 #. %1$s:  itemtype 
6890 #. %2$s:  ELSE 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6892 #, c-format
6893 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6894 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6899 msgstr "&rsaquo; 不能删除读者"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6904 msgstr "&rsaquo; 编目"
6905
6906 #. %1$s:  END 
6907 #. %2$s:  IF ( else ) 
6908 #. %3$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6910 #, c-format
6911 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6912 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
6913
6914 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6915 #. %2$s:  ELSE 
6916 #. %3$s:  END 
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6918 #, c-format
6919 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6920 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s代理商%s内部%s 说明"
6921
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6925 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
6926
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
6928 #, c-format
6929 msgid "&rsaquo; Check in"
6930 msgstr "&rsaquo; 还入"
6931
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6935 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
6936
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; Circulation"
6940 msgstr "&rsaquo; 流通"
6941
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6943 #, c-format
6944 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6945 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
6946
6947 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6951 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
6952
6953 #. %1$s:  title |html 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6957 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6958
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; Claims"
6962 msgstr "&rsaquo; 催缺"
6963
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6967 msgstr "&rsaquo; 复制流通规则"
6968
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6972 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
6973
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6977 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
6978
6979 #. %1$s:  contractnumber 
6980 #. %2$s:  END 
6981 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6983 #, c-format
6984 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6985 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
6986
6987 #. %1$s:  searchfield 
6988 #. %2$s:  END 
6989 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
6991 #, c-format
6992 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6993 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
6994
6995 #. %1$s:  searchfield 
6996 #. %2$s:  END 
6997 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6999 #, c-format
7000 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7001 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
7002
7003 #. %1$s:  tagsubfield 
7004 #. %2$s:  END 
7005 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7007 #, c-format
7008 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7009 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
7010
7011 #. %1$s:  searchfield 
7012 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7016 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo; "
7017
7018 #. %1$s:  ELSE 
7019 #. %2$s:  END 
7020 #. %3$s:  END 
7021 #. %4$s:  END 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7025 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
7026
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7030 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
7031
7032 #. %1$s:  tablename 
7033 #. %2$s:  kohafield 
7034 #. %3$s:  END 
7035 #. %4$s:  IF ( else ) 
7036 #. %5$s:  tagfield 
7037 #. %6$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7039 #, c-format
7040 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7041 msgstr "&rsaquo; 连结 %s.%s 至机读编目格式分栏%s %sKoha 映射至机读编目格式%s%s"
7042
7043 #. %1$s:  END 
7044 #. %2$s:  IF ( else ) 
7045 #. %3$s:  END 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7049 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
7050
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7052 #, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Course details for "
7054 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
7055
7056 #. %1$s:  END 
7057 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7059 #, c-format
7060 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7061 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
7062
7063 #. %1$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7067 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
7068
7069 #. %1$s:  END 
7070 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7074 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
7075
7076 #. %1$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7080 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s"
7081
7082 #. %1$s:  itemtype 
7083 #. %2$s:  END 
7084 #. %3$s:  END 
7085 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7089 msgstr "&rsaquo;  删除馆藏类型'%s'? %s %s %s "
7090
7091 #. %1$s:  subscriptionid 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7095 msgstr "&rsaquo;  订阅详情#%s"
7096
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7100 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
7101
7102 #. %1$s:  END 
7103 #. %2$s:  IF close_form 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7107 msgstr "复制预算 %s"
7108
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7110 #, c-format
7111 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7112 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
7113
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7115 #, c-format
7116 msgid "&rsaquo; Edit "
7117 msgstr "&rsaquo;编辑 "
7118
7119 #. %1$s:  END -
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7121 #, fuzzy, c-format
7122 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7123 msgstr "&rsaquo;编辑 "
7124
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7128 msgstr "&rsaquo; 编辑打印机配置文件 "
7129
7130 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7134 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7139 msgstr "&rsaquo; 编辑标签模板 "
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7144 msgstr "&rsaquo; 编辑读者证模板 "
7145
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7149 msgstr "&rsaquo; 编辑打印机配置文件 "
7150
7151 #. %1$s:  END 
7152 #. %2$s:  ELSE 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7156 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
7157
7158 #. %1$s:  suggestionid 
7159 #. %2$s:  ELSE 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7161 #, c-format
7162 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7163 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
7164
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7166 #, c-format
7167 msgid "&rsaquo; Error 400"
7168 msgstr "&rsaquo; 错误400"
7169
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; Error 401"
7173 msgstr "&rsaquo; 错误401"
7174
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; Error 402"
7178 msgstr "&rsaquo; 错误 402"
7179
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Error 403"
7183 msgstr "&rsaquo; 错误 403"
7184
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; Error 404"
7188 msgstr "&rsaquo; 错误 404"
7189
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Error 405"
7193 msgstr "&rsaquo; 错误 405"
7194
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Error 500"
7198 msgstr "&rsaquo; 错误 500"
7199
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "&rsaquo; Files"
7203 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7204
7205 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7209 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7210
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7214 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7219 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Images for "
7224 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7225
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Invoices"
7229 msgstr "&rsaquo; 收据"
7230
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7234 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
7235
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Item details for "
7239 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7240
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Item search "
7244 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7245
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7249 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7254 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
7255
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7259 msgstr "&rsaquo; 键词映射至机读编目格式"
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Label creator "
7264 msgstr "&rsaquo; 标签主页 "
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7269 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
7270
7271 #. %1$s:  IF ( total ) 
7272 #. %2$s:  total 
7273 #. %3$s:  ELSE 
7274 #. %4$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7278 msgstr "&rsaquo; 检查机读编目格式 %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
7279
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; MARC export"
7283 msgstr "&rsaquo; 输出机读编目格式"
7284
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7288 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7289
7290 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7294 msgstr "&rsaquo; 管理读者证 %s "
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Manage images "
7299 msgstr "&rsaquo; 管理照片 "
7300
7301 #. %1$s:  label_element_title 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7305 msgstr "&rsaquo; 管理标签 %s "
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7310 msgstr "&rsaquo;  订阅详情#%s"
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7315 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7320 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Merging records"
7326 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
7327
7328 #. %1$s:  spec 
7329 #. %2$s:  ELSE 
7330 #. %3$s:  END 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7332 #, c-format
7333 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7334 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
7335
7336 #. %1$s:  itemtype 
7337 #. %2$s:  ELSE 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7341 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
7342
7343 #. %1$s:  ELSE 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7345 #, c-format
7346 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7347 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
7348
7349 #. %1$s:  searchfield 
7350 #. %2$s:  ELSE 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7354 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
7355
7356 #. %1$s:  ELSE 
7357 #. %2$s:  END 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7359 #, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7361 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
7362
7363 #. %1$s:  END 
7364 #. %2$s:  END 
7365 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7369 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
7370
7371 #. %1$s:  ELSE 
7372 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7376 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7381 msgstr "&rsaquo; 引导说明"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7386 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
7387
7388 #. %1$s:  fund_code 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7392 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
7393
7394 #. %1$s:  todaysdate 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7396 #, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7398 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7399
7400 #. %1$s:  LoginBranchname 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7404 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7405
7406 #. %1$s:  END 
7407 #. %2$s:  IF ( else ) 
7408 #. %3$s:  END 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7412 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
7413
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7417 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
7418
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7422 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
7423
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7427 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7428
7429 #. %1$s:  borrower.firstname 
7430 #. %2$s:  borrower.surname 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7434 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
7435
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7439 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7440
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7444 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7445
7446 #. %1$s:  title |html 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7450 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
7451
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Plugins "
7455 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
7456
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7460 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7461
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7465 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
7466
7467 #. %1$s:  END 
7468 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7472 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
7473
7474 #. %1$s:  END 
7475 #. %2$s:  IF ( else ) 
7476 #. %3$s:  END 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7480 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
7481
7482 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7486 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7491 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7496 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7501 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
7502
7503 #. %1$s:  name 
7504 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7505 #. %3$s:  invoice 
7506 #. %4$s:  END 
7507 #. %5$s:  ordernumber 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7511 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
7512
7513 #. %1$s:  name 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7517 msgstr "&rsaquo; 从代理商收到馆藏 %s"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Renew"
7522 msgstr "&rsaquo; 续借"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Reports"
7527 msgstr "&rsaquo; 报表"
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Reserve "
7532 msgstr "&rsaquo; 保留 "
7533
7534 #. %1$s:  ELSE 
7535 #. %2$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7539 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
7540
7541 #. %1$s:  ELSE 
7542 #. %2$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7546 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
7547
7548 #. %1$s:  ELSE 
7549 #. %2$s:  END 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7553 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
7554
7555 #. %1$s:  ELSE 
7556 #. %2$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7560 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
7561
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7565 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
7566
7567 #. %1$s:  ELSE 
7568 #. %2$s:  END 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7572 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
7573
7574 #. %1$s:  ELSE 
7575 #. %2$s:  END 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7579 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
7580
7581 #. %1$s:  ELSE 
7582 #. %2$s:  END 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7586 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
7587
7588 #. %1$s:  ELSE 
7589 #. %2$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7593 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
7594
7595 #. %1$s:  ELSE 
7596 #. %2$s:  END 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7600 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
7601
7602 #. %1$s:  ELSE 
7603 #. %2$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7607 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 依读者类型分类的借出%s"
7608
7609 #. %1$s:  ELSE 
7610 #. %2$s:  END 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7614 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
7615
7616 #. %1$s:  ELSE 
7617 #. %2$s:  END 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7621 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
7622
7623 #. %1$s:  ELSE 
7624 #. %2$s:  END 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7628 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
7629
7630 #. %1$s:  ELSE 
7631 #. %2$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7635 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7640 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
7641
7642 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7646 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
7647
7648 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7649 #. %2$s:  query_desc |html 
7650 #. %3$s:  END 
7651 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7652 #. %5$s:  limit_desc | html 
7653 #. %6$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7657 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7662 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7667 msgstr "&rsaquo; 寻找代理商 "
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Search history "
7672 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录"
7673
7674 #. %1$s:  END 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7678 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
7679
7680 #. %1$s:  ELSE 
7681 #. %2$s:  END 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7685 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
7686
7687 #. %1$s:  ELSE 
7688 #. %2$s:  END 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7692 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
7693
7694 #. %1$s:  ELSE 
7695 #. %2$s:  END 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7699 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7704 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7709 msgstr "&rsaquo; 送出简讯"
7710
7711 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7715 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7720 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7725 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Serials "
7731 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7736 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7741 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
7742
7743 #. %1$s:  surname 
7744 #. %2$s:  firstname 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7748 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
7749
7750 #. %1$s:  suggestionid 
7751 #. %2$s:  ELSE 
7752 #. %3$s:  END 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7756 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
7757
7758 #. %1$s:  fund_code 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7762 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Statistics"
7767 msgstr "&rsaquo; 统计"
7768
7769 #. %1$s:  buildx 
7770 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7771 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7772 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7773 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7774 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7775 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7776 #. %8$s:  END 
7777 #. %9$s:  END 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7779 #, c-format
7780 msgid ""
7781 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7782 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7783 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7784 msgstr ""
7785 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
7786 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
7787
7788 #. %1$s:  END 
7789 #. %2$s:  IF ( else ) 
7790 #. %3$s:  tagfield | html 
7791 #. %4$s:  END 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7795 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7800 msgstr "&rsaquo; 主题寻找结果"
7801
7802 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7806 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7811 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
7812
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7816 msgstr "&rsaquo; 订阅信息 "
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; System preferences"
7821 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Tags"
7826 msgstr "&rsaquo; 标签"
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7831 msgstr "&rsaquo; 直到一致 "
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Tools"
7836 msgstr "&rsaquo; 工具"
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7841 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Transfers"
7846 msgstr "&rsaquo; 转移"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7851 msgstr "&rsaquo; 转转到您的图书馆"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7856 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
7857
7858 #. %1$s:  booksellername 
7859 #. %2$s:  ELSE 
7860 #. %3$s:  END 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7864 msgstr "&rsaquo; 代理商价格未定%s%s价格未定%s"
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7869 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
7870
7871 #. %1$s:  name 
7872 #. %2$s:  ELSE 
7873 #. %3$s:  END 
7874 #. %4$s:  ELSE 
7875 #. %5$s:  name 
7876 #. %6$s:  END 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7880 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增代理商%s %s%s%s"
7881
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7885 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
7886
7887 #. %1$s:  ELSE 
7888 #. %2$s:  END 
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7892 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的机读编目格式纪录%s"
7893
7894 #. %1$s:  ELSE 
7895 #. %2$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7899 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
7900
7901 #. %1$s:  IF ( status ) 
7902 #. %2$s:  ELSE 
7903 #. %3$s:  END 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7907 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
7908
7909 #. %1$s:  END 
7910 #. %2$s:  IF ( else ) 
7911 #. %3$s:  END 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7915 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
7916
7917 #. %1$s: ~ END ~
7918 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
7920 #, c-format
7921 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
7922 msgstr ""
7923
7924 #. For the first occurrence,
7925 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
7929 #, c-format
7930 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
7942 #, c-format
7943 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
7944 msgstr ""
7945
7946 #. %1$s:  END 
7947 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7948 #. %3$s:  END 
7949 #. %4$s:  IF ( else ) 
7950 #. %5$s:  END 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7952 #, c-format
7953 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7954 msgstr "%s %s删除币别%s %s币别%s "
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7957 #, fuzzy, c-format
7958 msgid ""
7959 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7960 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7961 "administrator about options)."
7962 msgstr "'口令',应以纯文本存储,转换为MD5格式(若口令已经被编码,请洽馆员)。"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
7965 #, c-format
7966 msgid "'s "
7967 msgstr "s "
7968
7969 #. %1$s:  borrower_branchname 
7970 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
7972 #, c-format
7973 msgid "'s home library (%s / %s )"
7974 msgstr "所属图书馆 (%s / %s )"
7975
7976 #. For the first occurrence,
7977 #. %1$s:  rescardnumber 
7978 #. %2$s:  resbranchname 
7979 #. %3$s:  reswaitingdate 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
7982 #, c-format
7983 msgid "(%s) at %s since %s"
7984 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
7985
7986 #. %1$s:  message.barcode 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
7988 #, c-format
7989 msgid "(%s) for "
7990 msgstr "(%s) 给 "
7991
7992 #. %1$s:  message.barcode 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
7994 #, c-format
7995 msgid "(%s) from "
7996 msgstr "(%s) 来自 "
7997
7998 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8000 #, c-format
8001 msgid "(%s) has been on hold for "
8002 msgstr "(%s) 已经被预约 "
8003
8004 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8006 #, c-format
8007 msgid "(%s) has been waiting for "
8008 msgstr "(%s) 处理中 "
8009
8010 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8012 #, c-format
8013 msgid "(%s) is checked out to "
8014 msgstr "(%s) 借出给 "
8015
8016 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8018 #, c-format
8019 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8020 msgstr "(%s) 被此读者借出中,续借吗?"
8021
8022 #. %1$s:  message.barcode 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8024 #, c-format
8025 msgid "(%s) to "
8026 msgstr "(%s) 给 "
8027
8028 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8029 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8030 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8031 #. %4$s:  END 
8032 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8033 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8034 #. %7$s:  END 
8035 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8037 #, fuzzy, c-format
8038 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8039 msgstr "(%s), %s着者 %s%s %s[%s] %s馆藏在 %s。%s "
8040
8041 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8042 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8043 #. %3$s:  END 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8045 #, c-format
8046 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8047 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s"
8048
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8050 #, c-format
8051 msgid "(3.14)"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8055 #, c-format
8056 msgid "(3.16)"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8060 #, c-format
8061 msgid "(3.18)"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8065 #, c-format
8066 msgid "(3.20)"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8072 msgstr "Liz Rea (3.6 释出经理)"
8073
8074 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8075 #. %2$s:  ELSE 
8076 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8080 msgstr "容许值类型 %s:"
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8083 #, c-format
8084 msgid "(Create label batch)"
8085 msgstr "(新增批次书标)"
8086
8087 #. %1$s:  budget_period_description 
8088 #. %2$s:  bookfund 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8090 #, c-format
8091 msgid "(Current: %s - %s)"
8092 msgstr "(币别:%s - %s)"
8093
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "(Database) Documentation manager:"
8097 msgstr "(文件经理)"
8098
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8102 #, c-format
8103 msgid "(Error)"
8104 msgstr "(错误)"
8105
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8107 #, c-format
8108 msgid "(Filtered. "
8109 msgstr "(缩小。 "
8110
8111 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8112 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8113 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8114 #. %4$s:  ELSE 
8115 #. %5$s:  END 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8120 "date ranges as needed. )"
8121 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
8122
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8124 #, c-format
8125 msgid "(Indonesian)"
8126 msgstr "(印尼)"
8127
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8130 #, c-format
8131 msgid "(None)"
8132 msgstr "(无)"
8133
8134 #. %1$s:  biblionumber 
8135 #. %2$s:  ELSE 
8136 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8138 #, c-format
8139 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8140 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增机读编目格式纪录 %s"
8141
8142 #. %1$s:  biblionumber 
8143 #. %2$s:  ELSE 
8144 #. %3$s:  END 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8146 #, c-format
8147 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8148 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增机读编目格式纪录 %s"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8151 #, c-format
8152 msgid "(Tax exc.)"
8153 msgstr "(未税总额)"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "(Tax inc.)"
8158 msgstr "(未税总额)"
8159
8160 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8162 #, c-format
8163 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8164 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
8165
8166 #. For the first occurrence,
8167 #. SCRIPT
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8169 msgid "(Unknown)"
8170 msgstr "(不明)"
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8173 #, c-format
8174 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8175 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
8176
8177 #. %1$s:  cur_active 
8178 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8179 #. %3$s:  ELSE 
8180 #. %4$s:  END 
8181 #. %5$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8183 #, c-format
8184 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8185 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8190 msgstr "(预算成本 * 数量) %s "
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8195 #, c-format
8196 msgid "(checking)"
8197 msgstr "(还入)"
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8200 #, c-format
8201 msgid "(default if none is defined)"
8202 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
8203
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "(deprecated). It will default to "
8208 msgstr "。将被缺省为 "
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8211 #, c-format
8212 msgid "(e.g., 5338644143)"
8213 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8216 #, c-format
8217 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8218 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8221 #, c-format
8222 msgid "(enter amount in numerals) "
8223 msgstr "(以数字键入数量) "
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8227 #, c-format
8228 msgid "(exclusive) "
8229 msgstr "(不包括) "
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8233 #, c-format
8234 msgid "(fast cataloging)"
8235 msgstr "(快速编目)"
8236
8237 #. For the first occurrence,
8238 #. SCRIPT
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8241 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8242 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8246 #, c-format
8247 msgid "(full reindex required). "
8248 msgstr ""
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8251 #, c-format
8252 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8253 msgstr "(若空白,则订阅持续中)"
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid ""
8258 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8259 "authorized value list)"
8260 msgstr " %s (如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid ""
8265 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8266 "authorized value list) "
8267 msgstr " %s (如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8268
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8271 #, c-format
8272 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8273 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "(inclusive)"
8279 msgstr "(包括) "
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8282 #, c-format
8283 msgid "(inclusive) "
8284 msgstr "(包括) "
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8288 #, c-format
8289 msgid "(inclusive) to "
8290 msgstr "(包括)至 "
8291
8292 #. For the first occurrence,
8293 #. %1$s:  innerloop1 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8297 #, c-format
8298 msgid "(is %s)"
8299 msgstr "(是 %s)"
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8302 #, c-format
8303 msgid "(items.itemcallnumber) "
8304 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8305
8306 #. For the first occurrence,
8307 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8310 #, c-format
8311 msgid "(modified on %s)"
8312 msgstr "(在 %s修改)"
8313
8314 #. For the first occurrence,
8315 #. SCRIPT
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8317 msgid "(must be a number greater than 0)"
8318 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
8319
8320 #. SCRIPT
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8322 msgid "(never)"
8323 msgstr "(不曾)"
8324
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "(no library)"
8328 msgstr "任何图书馆"
8329
8330 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8331 #. %2$s:  relate.related_search 
8332 #. %3$s:  END 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8334 #, c-format
8335 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8336 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8339 #, c-format
8340 msgid "(see online help)"
8341 msgstr "(见联机说明)"
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8344 #, c-format
8345 msgid "(select a library) "
8346 msgstr "(选择图书馆) "
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8349 #, c-format
8350 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8351 msgstr "(设置第一次订阅的日期)"
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8354 #, c-format
8355 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8356 msgstr "(以*做为馍糊寻找) "
8357
8358 #. For the first occurrence,
8359 #. %1$s:  ELSE 
8360 #. %2$s:  END 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8363 #, c-format
8364 msgid ") %s No basket group %s "
8365 msgstr ") %s 无借出篮群组 %s "
8366
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8368 #, c-format
8369 msgid ") is currently restricted."
8370 msgstr ")是现在的限制。"
8371
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8373 #, c-format
8374 msgid ") is not checked out to a patron."
8375 msgstr ") 是未借出给读者。"
8376
8377 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8379 #, c-format
8380 msgid ") now due on %s "
8381 msgstr ") 现在的到期日 %s "
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8385 #, c-format
8386 msgid ") on "
8387 msgstr ") 在 "
8388
8389 #. %1$s:  borrower.firstname 
8390 #. %2$s:  borrower.surname 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8392 #, c-format
8393 msgid ") renewed for %s %s ( "
8394 msgstr ") %s %s 的续借( "
8395
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8398 #, c-format
8399 msgid ") you selected does not exist. "
8400 msgstr ") 您的选项不存在。 "
8401
8402 #. %1$s:  END 
8403 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8404 #. %3$s:  branchname 
8405 #. %4$s:  name 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8407 #, c-format
8408 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8409 msgstr "). %s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
8410
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8412 #, c-format
8413 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8414 msgstr "**代理商清单已经含税。"
8415
8416 #. %1$s:  END 
8417 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8418 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8419 #. %4$s:  END 
8420 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8421 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8422 #. %7$s:  ELSE 
8423 #. %8$s:  END 
8424 #. %9$s:  END 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8426 #, c-format
8427 msgid ""
8428 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8429 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8432 #, c-format
8433 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8434 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (联机公共目录 '星级评估' 支持者)"
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8437 #, c-format
8438 msgid ", Cyprus"
8439 msgstr ", 塞普路斯"
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8442 #, c-format
8443 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8444 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8447 #, c-format
8448 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8449 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8452 #, c-format
8453 msgid ""
8454 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8455 "sponsorship)"
8456 msgstr ""
8457 ", 法国 (书目纪录框架, 权威机读编目格式, 联机公共目录借出篮, 期刊赞助者)"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8460 #, c-format
8461 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8462 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8465 #, c-format
8466 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8467 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8470 #, c-format
8471 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8472 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者, 文件, 模板维护者)"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8475 #, c-format
8476 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8477 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8480 #, c-format
8481 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8482 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8485 #, c-format
8486 msgid ", Please transfer this item. "
8487 msgstr ", 请转移此馆藏。"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8491 #, c-format
8492 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8493 msgstr ""
8494
8495 #. SCRIPT
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8497 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8498 msgstr "- 预算金额不能空白"
8499
8500 #. SCRIPT
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8502 msgid "- Budget code cannot be blank"
8503 msgstr "- 预算代码不能空白"
8504
8505 #. SCRIPT
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8507 msgid "- Budget name cannot be blank"
8508 msgstr "- 预算名称不能空白"
8509
8510 #. SCRIPT
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8512 msgid "- Budget parent is current budget"
8513 msgstr "- 预算上层为活动预算"
8514
8515 #. SCRIPT
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8517 msgid "- End date missing or invalid."
8518 msgstr "- 无终止日期或无效的终止日期"
8519
8520 #. For the first occurrence,
8521 #. SCRIPT
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8524 msgid "- First publication date is not defined"
8525 msgstr "- 首期出版日期不确定"
8526
8527 #. For the first occurrence,
8528 #. SCRIPT
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8531 msgid "- Frequency is not defined"
8532 msgstr "- 未指定币别"
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8535 #, c-format
8536 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8537 msgstr "- 祗限您的图书馆,详情见报表说明。"
8538
8539 #. SCRIPT
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8541 msgid "- Name missing"
8542 msgstr "- 无名称"
8543
8544 #. SCRIPT
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8546 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8547 msgstr "- 下期出版日期不确定"
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "- None -"
8552 msgstr "%s 无 "
8553
8554 #. SCRIPT
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8556 msgid "- Please select an item to place a hold"
8557 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
8558
8559 #. SCRIPT
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8561 msgid "- Start date missing or invalid."
8562 msgstr "- 无或无效的开始日期"
8563
8564 #. SCRIPT
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8566 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8567 msgstr "- 该读者已预约此馆藏"
8568
8569 #. SCRIPT
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8571 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8572 msgstr "- 每次祗能预约一笔馆藏"
8573
8574 #. SCRIPT
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8576 msgid ""
8577 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8578 "- and _"
8579 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
8580
8581 #. SCRIPT
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8583 msgid "- category type missing"
8584 msgstr "- 无类型"
8585
8586 #. SCRIPT
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8588 msgid "- categorycode missing"
8589 msgstr "- 无类型代码"
8590
8591 #. SCRIPT
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8593 msgid "- description missing"
8594 msgstr "- 无说明"
8595
8596 #. SCRIPT
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8598 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8599 msgstr "- 必须给注册期间或到期日"
8600
8601 #. SCRIPT
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8603 msgid "- upperagelimit is not a number"
8604 msgstr "- 年龄上限不是数字"
8605
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8608 #, c-format
8609 msgid "-- All --"
8610 msgstr "--全部--"
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8613 #, c-format
8614 msgid "-- Choose -- "
8615 msgstr "-- 选择 -- "
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8618 #, c-format
8619 msgid "-- Choose One --"
8620 msgstr "-- 选择一个 --"
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8623 #, c-format
8624 msgid "-- Choose a reason -- "
8625 msgstr "-- 选择理由 -- "
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8628 #, c-format
8629 msgid "-- Choose a status --"
8630 msgstr "-- 选择状态 --"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8634 #, c-format
8635 msgid "-- Choose format --"
8636 msgstr "-- 选择格式 --"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8639 #, c-format
8640 msgid "-- none -- "
8641 msgstr "-- 无 -- "
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8645 #, c-format
8646 msgid "-- please choose --"
8647 msgstr "-- 请选择 --"
8648
8649 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8651 #, c-format
8652 msgid ". %s Checkouts are "
8653 msgstr ". %s 借出是 "
8654
8655 #. For the first occurrence,
8656 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8661 #, c-format
8662 msgid ". %sPlease "
8663 msgstr ". %s请 "
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8667 #, c-format
8668 msgid ". Deletion is not possible."
8669 msgstr ". 不可能删除"
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8672 #, c-format
8673 msgid ". Deletion not possible"
8674 msgstr ". 不可能删除"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8677 #, c-format
8678 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8679 msgstr ""
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8682 #, c-format
8683 msgid ""
8684 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8685 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8686 msgstr ""
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8689 #, c-format
8690 msgid ""
8691 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8692 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8693 msgstr ""
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8696 #, c-format
8697 msgid ""
8698 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8699 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8700 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8701 msgstr ""
8702 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住,或每个字段以独立的双引号括住,并"
8703 "以逗号区隔:"
8704
8705 #. %1$s:  minPasswordLength 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8707 #, c-format
8708 msgid ". Password must be at least %s characters."
8709 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8712 #, c-format
8713 msgid ". Please re-enter the new password."
8714 msgstr "。请再键入新口令。"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8718 #, c-format
8719 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8720 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。 "
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
8723 #, c-format
8724 msgid ". See highlighted items "
8725 msgstr "。见强调的馆藏 "
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8728 #, c-format
8729 msgid ". Some database servers require "
8730 msgstr "。需要若干数据库服务器 "
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8733 #, c-format
8734 msgid ". That will modify "
8735 msgstr "。将被修改 "
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8738 #, c-format
8739 msgid ""
8740 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8741 "like a date string. "
8742 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。 "
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8745 #, c-format
8746 msgid ". User "
8747 msgstr "。用户 "
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
8750 #, c-format
8751 msgid ". You can try a different search or "
8752 msgstr "。可试试其它寻找或 "
8753
8754 #. For the first occurrence,
8755 #. %1$s:  ELSE 
8756 #. %2$s:  END 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8759 #, c-format
8760 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8761 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
8762
8763 #. %1$s:  ELSE 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8765 #, c-format
8766 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8767 msgstr "。%s管理器至少需设置一个读者类型。"
8768
8769 #. %1$s:  ELSE 
8770 #. %2$s:  END 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8772 #, c-format
8773 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8774 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8777 #, c-format
8778 msgid "... or..."
8779 msgstr "...或..."
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8782 #, c-format
8783 msgid "...and: "
8784 msgstr "...与:"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8787 #, c-format
8788 msgid "...to "
8789 msgstr "...至 "
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
8792 #, c-format
8793 msgid "0 Checkouts"
8794 msgstr "0 借出"
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
8798 #, c-format
8799 msgid "0 Holds"
8800 msgstr "0 预约"
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8804 #, c-format
8805 msgid "0 to disable"
8806 msgstr "0 表示停用"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8809 #, c-format
8810 msgid "0%%"
8811 msgstr "0%%"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8814 #, c-format
8815 msgid "000 "
8816 msgstr "000 "
8817
8818 #. SPAN
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
8832 msgid "0000-00-00"
8833 msgstr "0000-00-00"
8834
8835 #. META http-equiv=Refresh
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8837 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8838 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8839
8840 #. META http-equiv=Refresh
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
8842 msgid "0; url=booksellers.pl"
8843 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8846 #, c-format
8847 msgid "1/2"
8848 msgstr "1/2"
8849
8850 #. META http-equiv=refresh
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8852 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8853 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8856 #, c-format
8857 msgid "127.0.0.1"
8858 msgstr "127.0.0.1"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
8861 #, c-format
8862 msgid "1st"
8863 msgstr "第一"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8868 #, c-format
8869 msgid "5"
8870 msgstr "5"
8871
8872 #. SPAN
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8874 msgid "9999-99-99"
8875 msgstr "9999-99-99"
8876
8877 #. %1$s:  ELSE 
8878 #. %2$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8880 #, c-format
8881 msgid ": %sa list:%s"
8882 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8887 #, c-format
8888 msgid ": Barcode must be unique."
8889 msgstr ":条码不能重复"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
8892 #, c-format
8893 msgid ": The items do not belong to your library."
8894 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8899 #, c-format
8900 msgid ""
8901 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8902 "inserted."
8903 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8908 #, c-format
8909 msgid ": item has a waiting hold."
8910 msgstr ":馆藏待预约。"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
8913 #, c-format
8914 msgid ": item has linked "
8915 msgstr ":馆藏已连结 "
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8920 #, c-format
8921 msgid ": item is checked out."
8922 msgstr ":馆藏已被借出"
8923
8924 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8925 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8926 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8927 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8928 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8929 #. %6$s:  END 
8930 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
8932 #, c-format
8933 msgid ""
8934 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8935 "by your browser.] "
8936 msgstr ""
8937 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 标签不支持您的浏览"
8938 "器。] "
8939
8940 #. INPUT type=button name=back
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
8945 msgid "<< Back"
8946 msgstr "<< 前一页"
8947
8948 #. INPUT type=button name=delete
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
8950 msgid "<< Delete"
8951 msgstr "<< 删除"
8952
8953 #. INPUT type=button
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
8956 msgid "<< Previous"
8957 msgstr "<< 前一页"
8958
8959 #. %1$s:  paramsloo.already 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
8961 #, c-format
8962 msgid "A List named %s already exists!"
8963 msgstr "虚拟书架名称 %s 已存在!"
8964
8965 #. SCRIPT
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8967 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8968 msgstr ""
8969
8970 #. SCRIPT
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8972 #, fuzzy
8973 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8974 msgstr "此名称的模式已存在。"
8975
8976 #. SCRIPT
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8978 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8979 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
8980
8981 #. SCRIPT
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8983 #, fuzzy
8984 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8985 msgstr "此名称的模式已存在。"
8986
8987 #. SCRIPT
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8989 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8990 msgstr "本站已有新版本可使用,要装入吗?"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8993 #, c-format
8994 msgid "A pattern with this name already exists."
8995 msgstr "此名称的模式已存在。"
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
8998 #, c-format
8999 msgid "A record matching barcode "
9000 msgstr "映射条码的纪录 "
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9003 #, c-format
9004 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9005 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9008 #, c-format
9009 msgid "A. Sassmannshausen"
9010 msgstr "A. Sassmannshausen"
9011
9012 #. SCRIPT
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9014 msgid "AJAX error (%s alert)"
9015 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9019 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9020 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
9021
9022 #. SCRIPT
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9024 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9025 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9028 #, c-format
9029 msgid "ALL items fields MUST :"
9030 msgstr "所有馆藏字段必须:"
9031
9032 #. SCRIPT
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9034 msgid "AM"
9035 msgstr "AM"
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "AND"
9041 msgstr "AND "
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9044 #, c-format
9045 msgid "AUSMARC"
9046 msgstr "AUSMARC"
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9049 #, c-format
9050 msgid "Aaron Wells"
9051 msgstr "Aaron Wells"
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Abby Robertson"
9056 msgstr "Waylon Robertson"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9061 #, c-format
9062 msgid "About Koha"
9063 msgstr "关于 Koha"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9066 #, c-format
9067 msgid "Abstracts / Summaries"
9068 msgstr "摘要"
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9076 #, c-format
9077 msgid "Accepted"
9078 msgstr "接受"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9083 #, c-format
9084 msgid "Accepted by"
9085 msgstr "被接受"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9088 #, c-format
9089 msgid "Accepted by:"
9090 msgstr "被接受:"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "Accepted date from:"
9095 msgstr "接受于:"
9096
9097 #. %1$s:  message.amount 
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9099 #, c-format
9100 msgid "Accepted payment (%s) from "
9101 msgstr "接受付款(%s),来自 "
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9104 #, c-format
9105 msgid "Access this report from the: "
9106 msgstr "近用此报表来自:"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9109 #, c-format
9110 msgid "Access to all librarian functions"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9114 #, c-format
9115 msgid "Accession date (inclusive): "
9116 msgstr "登录日期(含):"
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9119 #, c-format
9120 msgid "Accession date:"
9121 msgstr "登录日期:"
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9128 #, c-format
9129 msgid "Account"
9130 msgstr "帐户"
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9133 #, c-format
9134 msgid "Account fines and payments"
9135 msgstr "帐户罚款与付款"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9138 #, c-format
9139 msgid "Account management fee"
9140 msgstr "帐户管理费"
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid ""
9145 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9146 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9147 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9148 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9149 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9150 msgstr ""
9151 "帐号、借出篮名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
9152 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、内部说明、键入日期、书商名称、书商地址、书商邮"
9153 "寄地址、合约号码、合约名称、借出篮群组寄送地址、借出篮群组帐单地址、借出篮寄"
9154 "送地址、借出篮帐单地址 "
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9158 #, c-format
9159 msgid "Account number: "
9160 msgstr "帐号:"
9161
9162 #. %1$s:  firstname 
9163 #. %2$s:  surname 
9164 #. %3$s:  cardnumber 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9166 #, c-format
9167 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9168 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9173 #, c-format
9174 msgid "Account type"
9175 msgstr "帐户类型"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9180 #, c-format
9181 msgid "Accounting details"
9182 msgstr "帐户详情"
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9189 #, c-format
9190 msgid "Acquisition"
9191 msgstr "采访"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9196 msgstr "推荐管理"
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9200 #, c-format
9201 msgid "Acquisition date"
9202 msgstr "采访日期"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9205 #, c-format
9206 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9207 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9211 #, c-format
9212 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9213 msgstr "采访日期:最新至最旧"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9217 #, c-format
9218 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9219 msgstr "采访日期:最旧至最新"
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9223 #, c-format
9224 msgid "Acquisition details"
9225 msgstr "采访详情"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9230 #, c-format
9231 msgid "Acquisition information"
9232 msgstr "采访信息"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9236 #, c-format
9237 msgid "Acquisition parameters"
9238 msgstr "采访参数"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Acquisition tables"
9243 msgstr "采访详情"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9277 #, c-format
9278 msgid "Acquisitions"
9279 msgstr "采访"
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9283 #, c-format
9284 msgid "Acquisitions statistics"
9285 msgstr "采访统计"
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9288 #, c-format
9289 msgid "Acquisitions statistics "
9290 msgstr "采访统计 "
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9302 #, c-format
9303 msgid "Action"
9304 msgstr "动作"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9308 #, c-format
9309 msgid "Action if matching record found:"
9310 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9313 #, c-format
9314 msgid "Action if matching record found: "
9315 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9319 #, c-format
9320 msgid "Action if no match found:"
9321 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9324 #, c-format
9325 msgid "Action if no match is found: "
9326 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9345 #, c-format
9346 msgid "Actions"
9347 msgstr "动作"
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9356 #, c-format
9357 msgid "Actions "
9358 msgstr "动作 "
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9361 #, c-format
9362 msgid "Actions for this template"
9363 msgstr "此模板的动作"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Actions:"
9368 msgstr "动作"
9369
9370 #. SCRIPT
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9372 msgid "Activate filters"
9373 msgstr "运作中的筛选器"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Activate sync: "
9379 msgstr "使用中:"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9386 #, c-format
9387 msgid "Active"
9388 msgstr "使用中"
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9391 #, c-format
9392 msgid "Active budgets"
9393 msgstr "使用中预算"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9396 #, c-format
9397 msgid "Active: "
9398 msgstr "使用中:"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9401 #, c-format
9402 msgid "Actual cost"
9403 msgstr "实际成本"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9406 #, c-format
9407 msgid "Actual cost tax exc."
9408 msgstr "不含税的价格"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9411 #, c-format
9412 msgid "Actual cost tax inc."
9413 msgstr "含税的价格"
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9416 #, c-format
9417 msgid "Actual cost:"
9418 msgstr "实际成本:"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9422 #, c-format
9423 msgid "Actual cost: "
9424 msgstr "实际成本:"
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9427 #, c-format
9428 msgid "Adam Thick"
9429 msgstr "Adam Thick"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9443 #, c-format
9444 msgid "Add"
9445 msgstr "新增"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9448 #, c-format
9449 msgid "Add "
9450 msgstr "新增 "
9451
9452 #. %1$s:  total 
9453 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9455 #, c-format
9456 msgid "Add %s items to %s"
9457 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
9458
9459 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9461 msgid "Add & duplicate"
9462 msgstr "新增 & 重复"
9463
9464 #. %1$s:  booksellername 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9466 #, c-format
9467 msgid "Add a basket to %s"
9468 msgstr "新增借出篮至 %s"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9471 #, c-format
9472 msgid "Add a contract"
9473 msgstr "新增合约"
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9476 #, c-format
9477 msgid "Add a mapping"
9478 msgstr "新增映射"
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9481 #, c-format
9482 msgid "Add a message for:"
9483 msgstr "新增消息给:"
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9486 #, c-format
9487 msgid "Add a new OAI set"
9488 msgstr "新增 OAI 集"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9491 #, c-format
9492 msgid "Add a new action"
9493 msgstr "新增"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Add a new field"
9498 msgstr "新增另一个字段"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9501 #, c-format
9502 msgid "Add a new group"
9503 msgstr "新增群组"
9504
9505 #. For the first occurrence,
9506 #. SCRIPT
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9509 msgid "Add a new message"
9510 msgstr "新增消息"
9511
9512 #. SCRIPT
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Add a new upload"
9516 msgstr "新增另一个字段"
9517
9518 #. INPUT type=submit
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9520 msgid "Add action"
9521 msgstr "新增"
9522
9523 #. A
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9525 msgid "Add an attribute"
9526 msgstr "新增属性"
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "Add an item"
9531 msgstr "新增馆藏至 "
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9534 #, c-format
9535 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9536 msgstr ""
9537
9538 #. INPUT type=button
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9540 msgid "Add another condition"
9541 msgstr "新增另一个条件"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "Add another contact"
9546 msgstr "新增另一个条件"
9547
9548 #. A
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9550 msgid "Add another field"
9551 msgstr "新增另一个字段"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9554 #, c-format
9555 msgid "Add basket group for "
9556 msgstr "新增借出篮群组 "
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9559 #, c-format
9560 msgid "Add biblio"
9561 msgstr "新增书目"
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9565 #, c-format
9566 msgid "Add budget"
9567 msgstr "新增预算"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9572 msgstr "通过条码新增:"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9577 msgstr "读者证号码:"
9578
9579 #. INPUT type=button
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9581 msgid "Add checked"
9582 msgstr "新增检查"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9585 #, c-format
9586 msgid "Add child"
9587 msgstr "新增儿童"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9590 #, c-format
9591 msgid "Add child fund"
9592 msgstr "新增子基金"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9595 #, c-format
9596 msgid "Add classification source"
9597 msgstr "新增分类法来源"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid "Add course reserves"
9602 msgstr "指定参考书课程"
9603
9604 #. INPUT type=submit name=add
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9606 msgid "Add credit"
9607 msgstr "新增额度"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9610 #, c-format
9611 msgid "Add description"
9612 msgstr "新增说明"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Add field"
9617 msgstr "新增另一个字段"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9620 #, c-format
9621 msgid "Add filing rule"
9622 msgstr "新增排序规则"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9625 #, c-format
9626 msgid "Add fund"
9627 msgstr "新增基金"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9631 #, c-format
9632 msgid "Add internal note"
9633 msgstr "新增内部说明"
9634
9635 #. For the first occurrence,
9636 #. SCRIPT
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9639 msgid "Add item"
9640 msgstr "新增馆藏"
9641
9642 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9644 #, c-format
9645 msgid "Add item %s"
9646 msgstr "新增馆藏 %s"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9649 #, c-format
9650 msgid "Add item type"
9651 msgstr "新增馆藏类型"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9655 #, c-format
9656 msgid "Add item(s)"
9657 msgstr "新增馆藏"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid ""
9662 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9663 "via patron search."
9664 msgstr "使用以上文字区通过条码号新增馆藏,或通过馆藏寻找空白"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid ""
9669 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9670 msgstr "使用以上文字区通过条码号新增馆藏,或通过馆藏寻找空白"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9673 #, c-format
9674 msgid "Add items: scan barcode"
9675 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9681 #, c-format
9682 msgid "Add manual restriction"
9683 msgstr "新增人工限制"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9689 #, c-format
9690 msgid "Add match check"
9691 msgstr "新增符合检查"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9697 #, c-format
9698 msgid "Add match point"
9699 msgstr "新增符合点"
9700
9701 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
9703 msgid "Add multiple items"
9704 msgstr "新增多个馆藏"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Add new collection"
9709 msgstr "或新馆藏:"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9716 #, c-format
9717 msgid "Add new definition"
9718 msgstr "新增定义"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9721 #, c-format
9722 msgid "Add new group"
9723 msgstr "新增群组"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9726 #, c-format
9727 msgid "Add new holiday"
9728 msgstr "新增假日"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9731 #, c-format
9732 msgid "Add offline circulations to queue"
9733 msgstr "新增脱机流通至队列"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid "Add or modify patrons"
9738 msgstr "新增读者"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid "Add or remove items"
9744 msgstr "新增/删除馆藏"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
9747 #, c-format
9748 msgid "Add order"
9749 msgstr "新增订单"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9752 #, c-format
9753 msgid "Add order to basket"
9754 msgstr "新增订单给借出篮"
9755
9756 #. SCRIPT
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9758 msgid "Add order to basket %s"
9759 msgstr "新增订单给借出篮 %s"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
9762 #, c-format
9763 msgid "Add orders"
9764 msgstr "新增订单"
9765
9766 #. %1$s:  comments 
9767 #. %2$s:  file_name 
9768 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9770 #, c-format
9771 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9772 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9775 #, c-format
9776 msgid "Add patron attribute type"
9777 msgstr "新增读者属性类型"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9781 #, c-format
9782 msgid "Add patrons"
9783 msgstr "新增读者"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9786 #, c-format
9787 msgid "Add patrons "
9788 msgstr "新增读者 "
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9791 #, c-format
9792 msgid "Add quote"
9793 msgstr "新增引句"
9794
9795 #. INPUT type=button
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9797 msgid "Add recipients"
9798 msgstr "新增收条"
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9801 #, c-format
9802 msgid "Add record matching rule"
9803 msgstr "新增纪录符合规则"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9806 #, c-format
9807 msgid "Add reserves"
9808 msgstr "新增指定参考书课程"
9809
9810 #. INPUT type=submit
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9812 msgid "Add restriction"
9813 msgstr "新增限制"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Add selected patrons to:"
9818 msgstr "选择读者"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "Add subscription fields"
9823 msgstr "订阅代码"
9824
9825 #. INPUT type=submit
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Add this field"
9829 msgstr "新增另一个字段"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
9832 #, c-format
9833 msgid "Add to "
9834 msgstr "新增至 "
9835
9836 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9838 #, c-format
9839 msgid "Add to %s"
9840 msgstr "新增至 %s"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9844 #, c-format
9845 msgid "Add to a list"
9846 msgstr "新增至虚拟书架"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9849 #, c-format
9850 msgid "Add to a new list:"
9851 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9855 #, c-format
9856 msgid "Add to basket"
9857 msgstr "新增至借出篮"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
9860 #, c-format
9861 msgid "Add to cart"
9862 msgstr "新增到购物车"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
9865 #, c-format
9866 msgid "Add to list"
9867 msgstr "新增至虚拟书架"
9868
9869 #. INPUT type=submit
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
9871 msgid "Add to offline circulation queue"
9872 msgstr "新增至脱机流通队列"
9873
9874 #. For the first occurrence,
9875 #. SCRIPT
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9878 msgid "Add to:"
9879 msgstr "新增至:"
9880
9881 #. INPUT type=button
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9884 msgid "Add user"
9885 msgstr "新增用户"
9886
9887 #. INPUT type=button
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9889 msgid "Add users"
9890 msgstr "新增用户"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9893 #, c-format
9894 msgid "Add vendor"
9895 msgstr "新增代理商"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9899 #, c-format
9900 msgid "Add vendor note"
9901 msgstr "新增代理商说明"
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
9904 #, c-format
9905 msgid "Add, edit and delete courses"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
9909 #, c-format
9910 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9914 #, c-format
9915 msgid "Add/Edit items"
9916 msgstr "新增/编辑馆藏"
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
9919 #, c-format
9920 msgid "Add/Update"
9921 msgstr "新增/更新"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "Added "
9926 msgstr "已新增。"
9927
9928 #. %1$s:  added_source 
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9930 #, c-format
9931 msgid "Added classification source %s"
9932 msgstr "新增分类法来源 %s"
9933
9934 #. %1$s:  added_rule 
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9936 #, c-format
9937 msgid "Added filing rule %s"
9938 msgstr "新增排序规则 %s"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9941 #, c-format
9942 msgid "Added on or after date: "
9943 msgstr "新增在此日期或其后:"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9946 #, c-format
9947 msgid "Added on or before date: "
9948 msgstr "新增在此日期或之前:"
9949
9950 #. %1$s:  added_attribute_type 
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9952 #, c-format
9953 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9954 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
9955
9956 #. %1$s:  added_matching_rule 
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9958 #, c-format
9959 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9960 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
9961
9962 #. SCRIPT
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9964 msgid "Added."
9965 msgstr "已新增。"
9966
9967 #. %1$s:  authtypetext 
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9969 #, c-format
9970 msgid "Adding authority %s"
9971 msgstr "新增权威 %s"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "Additional SRU options: "
9976 msgstr "其它工具"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
9980 #, c-format
9981 msgid "Additional attributes and identifiers"
9982 msgstr "其它属性与辨识码"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
9985 #, c-format
9986 msgid "Additional authors:"
9987 msgstr "其它作者:"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9990 #, c-format
9991 msgid "Additional content types"
9992 msgstr "其它内容类型"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "Additional fields"
9997 msgstr "编辑分栏(XML)"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Additional fields for subscriptions"
10002 msgstr "订阅详情"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "Additional fields:"
10007 msgstr "编辑分栏(XML)"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10011 #, c-format
10012 msgid "Additional parameters"
10013 msgstr "其它参数"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10016 #, c-format
10017 msgid "Additional subfields (XML)"
10018 msgstr "编辑分栏(XML)"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "Additional thanks to..."
10023 msgstr "特别感谢......"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10027 #, c-format
10028 msgid "Additional tools"
10029 msgstr "其它工具"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10032 #, c-format
10033 msgid "Additional values for manual invoice types"
10034 msgstr "人工收据类型的其它值"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10043 #, c-format
10044 msgid "Address"
10045 msgstr "地址"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10049 #, c-format
10050 msgid "Address 2"
10051 msgstr "地址 2"
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10055 #, c-format
10056 msgid "Address 2: "
10057 msgstr "地址 2:"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10061 #, c-format
10062 msgid "Address in question"
10063 msgstr "地址有问题"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10066 #, c-format
10067 msgid "Address line 1: "
10068 msgstr "地址 1:"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10071 #, c-format
10072 msgid "Address line 2: "
10073 msgstr "地址 2:"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10076 #, c-format
10077 msgid "Address line 3: "
10078 msgstr "地址 3:"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10081 #, c-format
10082 msgid "Address:"
10083 msgstr "地址:"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10088 #, c-format
10089 msgid "Address: "
10090 msgstr "地址:"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10132 #, c-format
10133 msgid "Administration"
10134 msgstr "管理"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10137 #, c-format
10138 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10139 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Administration tables"
10144 msgstr "管理"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10147 #, c-format
10148 msgid "Adolescent"
10149 msgstr "青少年"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10152 #, c-format
10153 msgid "Adrien Saurat"
10154 msgstr "Adrien Saurat"
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10159 #, c-format
10160 msgid "Adult"
10161 msgstr "成人"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10164 #, c-format
10165 msgid "Advanced constraints"
10166 msgstr "其它限制"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10169 #, c-format
10170 msgid "Advanced constraints:"
10171 msgstr "其它限制:"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10174 #, c-format
10175 msgid "Advanced prediction pattern"
10176 msgstr "高级预测模式"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10183 #, c-format
10184 msgid "Advanced search"
10185 msgstr "高级寻找"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10189 #, c-format
10190 msgid "After"
10191 msgstr "之后"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10194 #, c-format
10195 msgid "Age required"
10196 msgstr "年龄限制"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10200 #, c-format
10201 msgid "Age required: "
10202 msgstr "年龄限制:"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Age restricted"
10207 msgstr "限制"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Age restriction"
10212 msgstr "年龄限制 %s。"
10213
10214 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10216 #, c-format
10217 msgid "Age restriction %s."
10218 msgstr "年龄限制 %s。"
10219
10220 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10221 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10222 #. %3$s:  END 
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10224 #, c-format
10225 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10226 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出? %s"
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10229 #, c-format
10230 msgid "Al Banks"
10231 msgstr "Al Banks"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10234 #, c-format
10235 msgid "Alan Millar"
10236 msgstr "Alan Millar"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10239 #, c-format
10240 msgid "Albany Senior High School"
10241 msgstr "Albany 高级中学"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10244 #, c-format
10245 msgid "Albert Oller"
10246 msgstr "Albert Oller"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10249 #, c-format
10250 msgid "Aleisha Amohia"
10251 msgstr "Aleisha Amohia"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10254 #, c-format
10255 msgid "Aleksa Vujicic"
10256 msgstr "Aleksa Vujicic"
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10260 #, c-format
10261 msgid "Alert"
10262 msgstr "报警"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10265 #, c-format
10266 msgid "Alert subscribers for "
10267 msgstr "其它订阅 "
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10270 #, c-format
10271 msgid "Alex Arnaud"
10272 msgstr "Alex Arnaud"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10275 #, c-format
10276 msgid "Alexandra Horsman"
10277 msgstr "Alexandra Horsman"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10321 #, c-format
10322 msgid "All"
10323 msgstr "所有"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10328 #, c-format
10329 msgid "All authority types"
10330 msgstr "所有容许值类型"
10331
10332 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10333 #. %2$s:  branchname 
10334 #. %3$s:  END 
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10336 #, c-format
10337 msgid "All available funds%s for %s%s"
10338 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10343 #, c-format
10344 msgid "All branches"
10345 msgstr "全部分馆"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10348 #, c-format
10349 msgid "All budgets"
10350 msgstr "全部预算"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "All collection codes"
10355 msgstr "馆藏代码"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10358 #, c-format
10359 msgid "All dates"
10360 msgstr "所有日子"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10363 #, c-format
10364 msgid "All dependencies installed."
10365 msgstr "已安装所有的相依组件"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10368 #, c-format
10369 msgid "All done!"
10370 msgstr "全部做好了!"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10374 #, c-format
10375 msgid "All funds"
10376 msgstr "全部基金"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10379 #, c-format
10380 msgid "All images come from "
10381 msgstr "图像都来自 "
10382
10383 #. SCRIPT
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10385 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10386 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10389 #, c-format
10390 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10391 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10395 #, c-format
10396 msgid "All item types"
10397 msgstr "所有馆藏类型"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10411 #, c-format
10412 msgid "All libraries"
10413 msgstr "所有图书馆"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "All locations"
10418 msgstr "可用位置"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10424 msgstr "将取消此借出篮的订单并还入使用的基金。"
10425
10426 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10428 #, c-format
10429 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10430 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10433 #, c-format
10434 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10435 msgstr ""
10436
10437 #. SCRIPT
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10439 #, fuzzy
10440 msgid "All selected"
10441 msgstr "支付指定的"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10444 #, c-format
10445 msgid "All shelving locations"
10446 msgstr "所有书架位置"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "All statuses"
10451 msgstr "所有日子"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10454 #, c-format
10455 msgid "All tags"
10456 msgstr "所有栏号"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10459 #, c-format
10460 msgid "All vendors"
10461 msgstr "全部代理商"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10464 #, c-format
10465 msgid "Allen Reinmeyer"
10466 msgstr "Allen Reinmeye"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10474 #, c-format
10475 msgid "Allow"
10476 msgstr "允许"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "Allow access to the reports module"
10481 msgstr "近用此报表来自:"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10484 #, c-format
10485 msgid "Allow password: "
10486 msgstr "允许口令:"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10489 #, c-format
10490 msgid "Allow public downloads:"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10494 #, c-format
10495 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10499 #, c-format
10500 msgid "Allow transfer?"
10501 msgstr "允许转移?"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10504 #, c-format
10505 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10506 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10509 #, c-format
10510 msgid "Already received"
10511 msgstr "已经收到"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "Already validated discharges"
10516 msgstr "产生下一个"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10521 #, c-format
10522 msgid "Alternate address"
10523 msgstr "其它地址"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10527 #, c-format
10528 msgid "Alternate address: Address"
10529 msgstr "其它地址:地址"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10533 #, c-format
10534 msgid "Alternate address: Address 2"
10535 msgstr "其它地址:地址2"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10539 #, c-format
10540 msgid "Alternate address: City"
10541 msgstr "其它地址:县市"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "Alternate address: Contact note"
10546 msgstr "其它地址:州/省"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10549 #, c-format
10550 msgid "Alternate address: Country"
10551 msgstr "其它地址:国家"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10555 #, c-format
10556 msgid "Alternate address: Email"
10557 msgstr "其它地址:电子邮件"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10561 #, c-format
10562 msgid "Alternate address: Phone"
10563 msgstr "其它地址:电话"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10567 #, c-format
10568 msgid "Alternate address: State"
10569 msgstr "其它地址:州/省"
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10573 #, c-format
10574 msgid "Alternate address: Street number"
10575 msgstr "其它地址:街路号码"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10579 #, c-format
10580 msgid "Alternate address: Street type"
10581 msgstr "其它地址:街路类型"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10585 #, c-format
10586 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10587 msgstr "其它地址:邮递区号"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10591 #, c-format
10592 msgid "Alternate contact"
10593 msgstr "其它连络"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10597 #, c-format
10598 msgid "Alternate contact: Address"
10599 msgstr "其它连络:地址"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10603 #, c-format
10604 msgid "Alternate contact: Address 2"
10605 msgstr "其它连络:地址2"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10609 #, c-format
10610 msgid "Alternate contact: City"
10611 msgstr "其它连络:县市"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10615 #, c-format
10616 msgid "Alternate contact: Country"
10617 msgstr "其它连络:国家"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10621 #, c-format
10622 msgid "Alternate contact: First name"
10623 msgstr "其它连络:名"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10626 #, c-format
10627 msgid "Alternate contact: Note"
10628 msgstr "其它连络:说明"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10632 #, c-format
10633 msgid "Alternate contact: Phone"
10634 msgstr "其它连络:电话"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10638 #, c-format
10639 msgid "Alternate contact: State"
10640 msgstr "其它连络:州/省"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10644 #, c-format
10645 msgid "Alternate contact: Surname"
10646 msgstr "其它连络:姓"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10649 #, c-format
10650 msgid "Alternate contact: Title"
10651 msgstr "其它连络:头衔"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "Alternate contact: Zip code"
10656 msgstr "其它连络:邮递区号"
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10659 #, c-format
10660 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10661 msgstr "其它连络:邮递区号"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10664 #, c-format
10665 msgid "Alternative contact"
10666 msgstr "其它连络"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10670 #, c-format
10671 msgid "Alternative phone: "
10672 msgstr "其它电话 "
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10675 #, c-format
10676 msgid "Always show checkouts immediately"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10680 #, c-format
10681 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10682 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10686 #, c-format
10687 msgid "Amit Gupta"
10688 msgstr "Amit Gupta"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10702 #, c-format
10703 msgid "Amount"
10704 msgstr "总计"
10705
10706 #. SCRIPT
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10708 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10709 msgstr "总计必须是数字,或空白"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10715 #, c-format
10716 msgid "Amount outstanding"
10717 msgstr "待付总计"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10722 #, c-format
10723 msgid "Amount: "
10724 msgstr "总计:"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10731 "purposes"
10732 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10739 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10748 #, c-format
10749 msgid "An error has occurred!"
10750 msgstr "发生错误!"
10751
10752 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "An error has occurred. %s "
10756 msgstr "发生错误!"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10759 #, c-format
10760 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10761 msgstr "发生错误,不能新增发票。"
10762
10763 #. SCRIPT
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10765 msgid "An error occurred on deleting this image"
10766 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误。"
10767
10768 #. %1$s:  errstr 
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
10770 #, c-format
10771 msgid ""
10772 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10773 "the error log for details. "
10774 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。 "
10775
10776 #. %1$s:  op 
10777 #. %2$s:  label_element 
10778 #. %3$s:  element_id 
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10783 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10784 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。 "
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
10789 msgstr "此错误表示连结破碎,页面不存在"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
10792 #, c-format
10793 msgid "An unknown error has occurred."
10794 msgstr "发生不明的错误。"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
10797 #, c-format
10798 msgid "Analytics"
10799 msgstr "分析"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
10802 #, c-format
10803 msgid "Analyze items"
10804 msgstr "分析馆藏"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
10807 #, c-format
10808 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10809 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10812 #, c-format
10813 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10814 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10817 #, c-format
10818 msgid "Andrew Chilton"
10819 msgstr "Andrew Chilton"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
10822 #, c-format
10823 msgid "Andrew Elwell"
10824 msgstr "Andrew Elwell"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
10827 #, c-format
10828 msgid "Andrew Hooper"
10829 msgstr "Andrew Hooper"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
10832 #, c-format
10833 msgid "Andrew Moore"
10834 msgstr "Andrew Moore"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10837 #, c-format
10838 msgid "Anonymize checkout history"
10839 msgstr "匿名借出记录"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10842 #, c-format
10843 msgid "Another pattern with this name already exists."
10844 msgstr "另个模式已使用该名称。"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10847 #, c-format
10848 msgid "Antoine Farnault"
10849 msgstr "Antoine Farnault"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10871 #, c-format
10872 msgid "Any"
10873 msgstr "任何"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10877 #, c-format
10878 msgid "Any Category code"
10879 msgstr "任何范围代码"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10882 #, c-format
10883 msgid "Any audience"
10884 msgstr "任何读者"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10888 #, c-format
10889 msgid "Any category code"
10890 msgstr "任何类型代码"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10893 #, c-format
10894 msgid "Any content"
10895 msgstr "任何内容"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10898 #, c-format
10899 msgid "Any format"
10900 msgstr "任何格式"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10905 #, c-format
10906 msgid "Any item type"
10907 msgstr "任何馆藏类型"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10913 #, c-format
10914 msgid "Any library"
10915 msgstr "任何图书馆"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
10918 #, c-format
10919 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10920 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10924 #, c-format
10925 msgid "Any phrase"
10926 msgstr "任何片语"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10929 #, c-format
10930 msgid "Any status except cancelled"
10931 msgstr "取消之外的任何状态"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10934 #, c-format
10935 msgid "Any vendor"
10936 msgstr "任何代理商"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10939 #, c-format
10940 msgid "Any word"
10941 msgstr "任何字词"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10944 #, c-format
10945 msgid "Any: "
10946 msgstr ""
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10949 #, c-format
10950 msgid "Anywhere: "
10951 msgstr "任何地方:"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
10954 #, c-format
10955 msgid "Apache License v2.0"
10956 msgstr "Apache License v2.0"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10959 #, c-format
10960 msgid "Apache version: "
10961 msgstr "Apache 版本:"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10964 #, c-format
10965 msgid "Appear in position: "
10966 msgstr "显示的位置:"
10967
10968 #. %1$s:  num_with_matches 
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10970 #, c-format
10971 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10972 msgstr "使用其它映射规则,符合的纪录数为 %s "
10973
10974 #. INPUT type=submit
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10976 msgid "Apply different matching rules"
10977 msgstr "适用其它映射规则"
10978
10979 #. INPUT type=submit
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
10981 msgid "Apply directly"
10982 msgstr "直接应用"
10983
10984 #. INPUT type=submit
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
10987 msgid "Apply filter"
10988 msgstr "使用筛选器"
10989
10990 #. INPUT type=submit
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10992 msgid "Apply filter(s)"
10993 msgstr "使用筛选器"
10994
10995 #. For the first occurrence,
10996 #. SCRIPT
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11003 #, c-format
11004 msgid "Approve"
11005 msgstr "通过"
11006
11007 #. For the first occurrence,
11008 #. SCRIPT
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11012 #, c-format
11013 msgid "Approved"
11014 msgstr "通过"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11017 #, c-format
11018 msgid "Approved comments"
11019 msgstr "通过的评论"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11022 #, c-format
11023 msgid "Approved tags"
11024 msgstr "通过审核的标签"
11025
11026 #. SCRIPT
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11028 msgid "Apr"
11029 msgstr "四月"
11030
11031 #. For the first occurrence,
11032 #. SCRIPT
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11035 #, c-format
11036 msgid "April"
11037 msgstr "四月"
11038
11039 #. SCRIPT
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11041 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11042 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
11043
11044 #. SCRIPT
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11046 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11047 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
11048
11049 #. %1$s:  ordernumber 
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11053 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11057 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11058 msgstr "确定取消此改变吗?"
11059
11060 #. %1$s:  basketname|html 
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11062 #, c-format
11063 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11064 msgstr "确定关闭借出篮%s吗?"
11065
11066 #. SCRIPT
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11068 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11069 msgstr "确定关闭此借出篮群组吗?"
11070
11071 #. SCRIPT
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11073 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11074 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
11075
11076 #. SCRIPT
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11078 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11079 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11083 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11084 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
11085
11086 #. SCRIPT
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11088 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11089 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11095 msgstr "确定删除您的寻找记录吗?"
11096
11097 #. SCRIPT
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11099 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11100 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11104 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11105 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11109 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11110 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
11111
11112 #. SCRIPT
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11114 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11115 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11121 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11122
11123 #. For the first occurrence,
11124 #. SCRIPT
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11129 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11135 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11139 #, c-format
11140 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11141 msgstr "确定删除此借出篮吗?"
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11147 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11148
11149 #. SCRIPT
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11151 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11152 msgstr "确定删除此指定参考书的课程吗?"
11153
11154 #. SCRIPT
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11156 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11157 msgstr "确定删除此封面吗?"
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11163 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11164
11165 #. SCRIPT
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11169 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11170
11171 #. SCRIPT
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11173 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11174 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11178 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11179 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11183 #, fuzzy
11184 msgid ""
11185 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11186 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11187 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11188
11189 #. SCRIPT
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11191 #, fuzzy
11192 msgid ""
11193 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11194 "patron database? This cannot be undone."
11195 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11199 #, fuzzy
11200 msgid ""
11201 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11202 "cannot be undone."
11203 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11204
11205 #. SCRIPT
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11207 msgid ""
11208 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11209 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11213 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11214 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11218 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11219 msgstr "确定要删除此记录吗?"
11220
11221 #. SCRIPT
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11223 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11224 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
11225
11226 #. SCRIPT
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11228 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11229 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
11230
11231 #. SCRIPT
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11233 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11234 msgstr "确定删除此订阅吗?"
11235
11236 #. For the first occurrence,
11237 #. SCRIPT
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11240 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11241 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11242
11243 #. SCRIPT
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11245 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11246 msgstr "您确定要删除此代理商吗?"
11247
11248 #. For the first occurrence,
11249 #. SCRIPT
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11254 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11255
11256 #. SCRIPT
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11258 msgid "Are you sure you want to do this?"
11259 msgstr "确定这么做吗?"
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11263 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11264 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
11265
11266 #. SCRIPT
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11268 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11269 msgstr "确定清空您的借出篮吗?"
11270
11271 #. SCRIPT
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11273 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11274 msgstr "确定删除此索书号:%s 的批次吗?"
11275
11276 #. SCRIPT
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11278 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11279 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
11280
11281 #. SCRIPT
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11283 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11284 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
11285
11286 #. SCRIPT
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11288 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11289 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
11290
11291 #. SCRIPT
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11293 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11294 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
11295
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11298 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11299 msgstr "您确定要从指定参考书删除此馆藏吗?"
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11303 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11304 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11308 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11309 msgstr "确定更新读者证的有效期吗?"
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11313 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11314 msgstr "确定再打开此借出篮吗?"
11315
11316 #. For the first occurrence,
11317 #. SCRIPT
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11320 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11321 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
11322
11323 #. SCRIPT
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11325 msgid ""
11326 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11327 "undone."
11328 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
11329
11330 #. SCRIPT
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11332 msgid ""
11333 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11334 "be undone."
11335 msgstr "确定更新此儿童为成人吗?删除后不能恢复。"
11336
11337 #. SCRIPT
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11339 msgid ""
11340 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11341 "undone!"
11342 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
11343
11344 #. For the first occurrence,
11345 #. SCRIPT
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11348 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11349 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
11350
11351 #. SCRIPT
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11353 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11354 msgstr "确定删除此模板吗?"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11357 #, c-format
11358 msgid "Area"
11359 msgstr "区"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11362 #, c-format
11363 msgid "Area:"
11364 msgstr "区:"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11367 #, c-format
11368 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11369 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11372 #, c-format
11373 msgid "Arnaud Laurin"
11374 msgstr "Arnaud Laurin"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11380 #, c-format
11381 msgid "Arrived"
11382 msgstr "抵达"
11383
11384 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11386 #, c-format
11387 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11388 msgstr "询问或改变读者的授权。需要说明吗?见%s"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11391 #, c-format
11392 msgid "Asked "
11393 msgstr "询问 "
11394
11395 #. For the first occurrence,
11396 #. %1$s:  subscription.branchname 
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11399 #, c-format
11400 msgid "At library: %s"
11401 msgstr "在图书馆:%s"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11404 #, c-format
11405 msgid ""
11406 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11407 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11408 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11409 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11410 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11411 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11412 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11413 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11414 "corner of every page."
11415 msgstr ""
11416 "在新增读者证的每个页面上方,可看到近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许"
11417 "近用至新增读者证的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增读者证模块内,"
11418 "并快速浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "Athens County Public Libraries"
11423 msgstr "Geauga County Public Library"
11424
11425 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11427 #, c-format
11428 msgid "Attach an item to %s"
11429 msgstr "馆藏附加于%s"
11430
11431 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11433 #, c-format
11434 msgid "Attach an item%s to "
11435 msgstr "馆藏附加于%s "
11436
11437 #. INPUT type=submit
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11439 msgid "Attach another item"
11440 msgstr "附加其它馆藏"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11443 #, c-format
11444 msgid "Attach item"
11445 msgstr "附加馆藏"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11448 #, c-format
11449 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11450 msgstr "此借出篮以同样的名称附加在新的借出篮群组"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "Attention:"
11455 msgstr "动作:"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11458 #, c-format
11459 msgid "Attila Kinali"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11463 #, c-format
11464 msgid "Attribute: "
11465 msgstr "属性:"
11466
11467 #. SCRIPT
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11469 msgid "Aug"
11470 msgstr "八月"
11471
11472 #. For the first occurrence,
11473 #. SCRIPT
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11476 #, c-format
11477 msgid "August"
11478 msgstr "八月"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11482 #, c-format
11483 msgid "Auth"
11484 msgstr "权威"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11487 #, c-format
11488 msgid "Auth field copied"
11489 msgstr "复制权威字段"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11492 #, c-format
11493 msgid "Auth value"
11494 msgstr "容许值"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11497 #, c-format
11498 msgid "Auth value:"
11499 msgstr "容许值:"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "Authid"
11505 msgstr "权威"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11530 #, c-format
11531 msgid "Author"
11532 msgstr "着者"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11536 #, c-format
11537 msgid "Author (A-Z)"
11538 msgstr "着者(A-Z)"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11542 #, c-format
11543 msgid "Author (Z-A)"
11544 msgstr "着者(Z-A)"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11547 #, c-format
11548 msgid "Author (any): "
11549 msgstr "着者(全部):"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11552 #, c-format
11553 msgid "Author (corporate): "
11554 msgstr "着者(团体):"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11557 #, c-format
11558 msgid "Author (meeting/conference): "
11559 msgstr "作者 (会晤/会议):"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11562 #, c-format
11563 msgid "Author (personal): "
11564 msgstr "着者(个人):"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11567 #, c-format
11568 msgid "Author(s)"
11569 msgstr "着者"
11570
11571 #. For the first occurrence,
11572 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11573 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11574 #. %3$s:  END 
11575 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11576 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11577 #. %6$s:  END 
11578 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11579 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11580 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11581 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11582 #. %11$s:  END 
11583 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11584 #. %13$s:  END 
11585 #. %14$s:  END 
11586 #. %15$s:  END 
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11589 #, c-format
11590 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11591 msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11600 #, c-format
11601 msgid "Author:"
11602 msgstr "着者:"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11613 #, c-format
11614 msgid "Author: "
11615 msgstr "着者:"
11616
11617 #. %1$s:  author 
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11619 #, c-format
11620 msgid "Author: %s"
11621 msgstr "着者:%s"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "Authorised value category"
11626 msgstr "容许值范围:"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Authorised value category: "
11631 msgstr "容许值范围:"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11635 #, fuzzy, c-format
11636 msgid "Authorised values category"
11637 msgstr "容许值范围:"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11647 #, c-format
11648 msgid "Authorities"
11649 msgstr "权威"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "Authorities tables"
11654 msgstr "权威"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11658 #, fuzzy, c-format
11659 msgid "Authorities: "
11660 msgstr "权威"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11666 #, c-format
11667 msgid "Authority"
11668 msgstr "权威"
11669
11670 #. %1$s:  authid 
11671 #. %2$s:  authtypetext 
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11673 #, c-format
11674 msgid "Authority #%s (%s)"
11675 msgstr "权威#%s(%s)"
11676
11677 #. %1$s:  loopro.object 
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
11679 #, c-format
11680 msgid "Authority %s"
11681 msgstr "权威 %s"
11682
11683 #. A
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11685 msgid "Authority Control"
11686 msgstr "权威控制"
11687
11688 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11689 #. %2$s:  authtypecode 
11690 #. %3$s:  ELSE 
11691 #. %4$s:  END 
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11693 #, c-format
11694 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11695 msgstr "权威机读编目格式框架给 %s%s%s缺省框架%s"
11696
11697 #. %1$s:  tagfield | html 
11698 #. %2$s:  authtypecode | html
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11700 #, c-format
11701 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11702 msgstr "权威机读编目格式分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
11703
11704 #. %1$s:  tagfield | html 
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11706 #, c-format
11707 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11708 msgstr "权威机读编目格式分栏结构给 %s"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11711 #, c-format
11712 msgid "Authority Type"
11713 msgstr "权威类型"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11716 #, c-format
11717 msgid "Authority field to copy: "
11718 msgstr "复制的权威字段:"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11722 #, c-format
11723 msgid "Authority record"
11724 msgstr "权威纪录"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11727 #, c-format
11728 msgid "Authority search"
11729 msgstr "权威寻找"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11733 #, c-format
11734 msgid "Authority search results"
11735 msgstr "权威寻找结果"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11738 #, c-format
11739 msgid "Authority type"
11740 msgstr "权威类型"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11745 #, c-format
11746 msgid "Authority type: "
11747 msgstr "权威类型:"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11755 #, c-format
11756 msgid "Authority types"
11757 msgstr "容许值类型"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11760 #, c-format
11761 msgid "Authority:"
11762 msgstr "权威:"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11765 #, c-format
11766 msgid "Authorized"
11767 msgstr "容许"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
11770 #, c-format
11771 msgid "Authorized value"
11772 msgstr "容许值"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11775 #, c-format
11776 msgid "Authorized value category: "
11777 msgstr "容许值范围:"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11780 #, c-format
11781 msgid ""
11782 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11783 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11784 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11785 msgstr ""
11786 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
11787 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11791 #, c-format
11792 msgid "Authorized value:"
11793 msgstr "容许值:"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11798 #, c-format
11799 msgid "Authorized value: "
11800 msgstr "容许值:"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11806 #, c-format
11807 msgid "Authorized values"
11808 msgstr "容许值"
11809
11810 #. %1$s:  category 
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
11812 #, c-format
11813 msgid "Authorized values for category %s:"
11814 msgstr "容许值类型 %s:"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11817 #, c-format
11818 msgid "Authors"
11819 msgstr "着者"
11820
11821 #. INPUT type=button
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11823 msgid "Auto-fill row"
11824 msgstr "自动填入列"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "Automatic renewal"
11831 msgstr "续借过多"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11834 #, c-format
11835 msgid "Availability"
11836 msgstr "可用"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11839 #, c-format
11840 msgid "Available call numbers"
11841 msgstr "可用的索书号"
11842
11843 #. INPUT type=text
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11845 msgid "Available copy"
11846 msgstr "可用的复本"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11849 #, c-format
11850 msgid "Available copy numbers"
11851 msgstr "可用的复本号"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11855 #, c-format
11856 msgid "Available enumeration"
11857 msgstr "Available enumeration"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11860 #, c-format
11861 msgid "Available itypes"
11862 msgstr "Available itypes"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11865 #, c-format
11866 msgid "Available locations"
11867 msgstr "可用位置"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11871 #, c-format
11872 msgid "Available since"
11873 msgstr "可用始于"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11877 #, c-format
11878 msgid "Average checkout period"
11879 msgstr "平均借出期间"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11882 #, c-format
11883 msgid "Average checkout period statistics"
11884 msgstr "平均借出期间统计"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11888 #, c-format
11889 msgid "Average loan time"
11890 msgstr "平均借出期间"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
11893 #, c-format
11894 msgid "BIBTEX"
11895 msgstr "BIBTEX"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
11898 #, c-format
11899 msgid "BLOCKED"
11900 msgstr "禁止"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
11903 #, c-format
11904 msgid "BSD License"
11905 msgstr "BSD License"
11906
11907 #. %1$s:  heading | html 
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11909 #, c-format
11910 msgid "BT: %s"
11911 msgstr "广义词:%s"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
11919 #, c-format
11920 msgid "Back"
11921 msgstr "背面"
11922
11923 #. For the first occurrence,
11924 #. %1$s:  ELSE 
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11927 #, c-format
11928 msgid "Back %s "
11929 msgstr "背面 %s "
11930
11931 #. INPUT type=submit
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
11933 msgid "Back to System Preferences"
11934 msgstr "回到系统首选"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11937 #, c-format
11938 msgid "Back to Tools"
11939 msgstr "回到工具"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11943 #, c-format
11944 msgid "Back to biblio"
11945 msgstr "回到书目"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11981 #, c-format
11982 msgid "Barcode"
11983 msgstr "条码"
11984
11985 #. %1$s:  barcode 
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
11987 #, c-format
11988 msgid "Barcode %s"
11989 msgstr "条码号 %s"
11990
11991 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11992 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11993 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11994 #. %4$s:  END 
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11996 #, c-format
11997 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11998 msgstr "条码 %s %s%s %s"
11999
12000 #. For the first occurrence,
12001 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12004 #, c-format
12005 msgid "Barcode : %s "
12006 msgstr "条码号:%s "
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12010 #, c-format
12011 msgid "Barcode file: "
12012 msgstr "条码号文件:"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12015 #, c-format
12016 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12017 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "Barcode submitted"
12022 msgstr "条码号 %s"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "Barcode type"
12027 msgstr "条码类型:"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12030 #, c-format
12031 msgid "Barcode type: "
12032 msgstr "条码类型:"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12036 #, c-format
12037 msgid "Barcode:"
12038 msgstr "条码号:"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12045 #, c-format
12046 msgid "Barcode: "
12047 msgstr "条码号:"
12048
12049 #. For the first occurrence,
12050 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12054 #, c-format
12055 msgid "Barcode: %s"
12056 msgstr "条码号:%s"
12057
12058 #. For the first occurrence,
12059 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12063 #, c-format
12064 msgid "Barcode: %s "
12065 msgstr "条码号:%s "
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12068 #, c-format
12069 msgid "Barcodes not found"
12070 msgstr "找不到条码号"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12073 #, c-format
12074 msgid "Barry Cannon"
12075 msgstr "Barry Cannon"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12078 #, c-format
12079 msgid "Bart Jorgensen"
12080 msgstr "Bart Jorgensen"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12083 #, c-format
12084 msgid "Barton Chittenden"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12088 #, c-format
12089 msgid "Base-level allocated"
12090 msgstr "基底层级"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12093 #, c-format
12094 msgid "Base-level available"
12095 msgstr "可用的基底层级"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12098 #, c-format
12099 msgid "Base-level ordered"
12100 msgstr "基底层级订单"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12103 #, c-format
12104 msgid "Base-level spent"
12105 msgstr "基底层级支出"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12108 #, c-format
12109 msgid "Basic constraints"
12110 msgstr "基本限制"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12114 #, c-format
12115 msgid "Basic parameters"
12116 msgstr "基本参数"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12126 #, c-format
12127 msgid "Basket"
12128 msgstr "借出篮"
12129
12130 #. For the first occurrence,
12131 #. %1$s:  basketno 
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12138 #, c-format
12139 msgid "Basket %s"
12140 msgstr "借出篮 %s"
12141
12142 #. %1$s:  basketname|html 
12143 #. %2$s:  basketno 
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12145 #, c-format
12146 msgid "Basket %s (%s)"
12147 msgstr "借出篮 %s (%s)"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12150 #, c-format
12151 msgid "Basket (#)"
12152 msgstr "借出篮 (#)"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12155 #, c-format
12156 msgid "Basket :"
12157 msgstr "借出篮:"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "Basket created by: "
12162 msgstr "新增者:"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid "Basket creator"
12167 msgstr "书标产生器"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12170 #, c-format
12171 msgid "Basket deleted"
12172 msgstr "删除借出篮"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12175 #, c-format
12176 msgid "Basket details"
12177 msgstr "借出篮详情"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12185 #, c-format
12186 msgid "Basket group"
12187 msgstr "借出篮群组"
12188
12189 #. %1$s:  name 
12190 #. %2$s:  basketgroupid 
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12192 #, c-format
12193 msgid "Basket group %s (%s) for "
12194 msgstr "借出篮群组 %s (%s) 供 "
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12197 #, c-format
12198 msgid "Basket group billing place:"
12199 msgstr "借出篮群组帐单地址:"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12202 #, c-format
12203 msgid "Basket group delivery placename:"
12204 msgstr "借出篮群组送达地名:"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12207 #, c-format
12208 msgid "Basket group name :"
12209 msgstr "借出篮群组名称:"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12212 #, c-format
12213 msgid "Basket group name:"
12214 msgstr "借出篮群组名称"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12217 #, c-format
12218 msgid "Basket group search"
12219 msgstr "寻找借出篮群组"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12223 #, c-format
12224 msgid "Basket group:"
12225 msgstr "借出篮群组:"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12228 #, c-format
12229 msgid "Basket grouping"
12230 msgstr "借出篮群组"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12233 #, c-format
12234 msgid "Basket grouping for "
12235 msgstr "借出篮群组 "
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12238 #, c-format
12239 msgid "Basket groups"
12240 msgstr "借出篮群组"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12243 #, c-format
12244 msgid "Basket name: "
12245 msgstr "借出篮名称:"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12248 #, c-format
12249 msgid "Basket search"
12250 msgstr "寻找借出篮"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12254 #, c-format
12255 msgid "Basket: "
12256 msgstr "借出篮:"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12259 #, c-format
12260 msgid "Basketgroup: "
12261 msgstr "借出篮群组:"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12264 #, c-format
12265 msgid "Baskets"
12266 msgstr "借出篮"
12267
12268 #. %1$s:  booksellertoname 
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12270 #, c-format
12271 msgid "Baskets for %s"
12272 msgstr "借出篮 %s"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12275 #, c-format
12276 msgid "Baskets in this group:"
12277 msgstr "在此群组的借出篮"
12278
12279 #. %1$s:  batchid 
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "Batch %s"
12283 msgstr "匹配"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid "Batch ID"
12288 msgstr "匹配"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "Batch delete"
12294 msgstr "删除借出篮"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12297 #, c-format
12298 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12299 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
12300
12301 #. %1$s:  IF ( del ) 
12302 #. %2$s:  ELSE 
12303 #. %3$s:  END 
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12305 #, c-format
12306 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12307 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12314 #, c-format
12315 msgid "Batch item deletion"
12316 msgstr "批次馆藏删除"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12319 #, c-format
12320 msgid "Batch item deletion results"
12321 msgstr "批次馆藏删除结果"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12328 #, c-format
12329 msgid "Batch item modification"
12330 msgstr "批次馆藏修改"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12333 #, c-format
12334 msgid "Batch item modification results"
12335 msgstr "批次馆藏修改结果"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12340 #, c-format
12341 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12342 msgstr "批次删除/匿名读者"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12348 #, c-format
12349 msgid "Batch patron modification"
12350 msgstr "批次读者修改"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12353 #, c-format
12354 msgid "Batch patrons modification"
12355 msgstr "批次读者修改"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12358 #, c-format
12359 msgid "Batch patrons results"
12360 msgstr "批次读者结果"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12366 #, fuzzy, c-format
12367 msgid "Batch record deletion"
12368 msgstr "批次馆藏删除"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "Batch record modification"
12376 msgstr "批次读者修改"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12379 #, c-format
12380 msgid ""
12381 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12382 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12383 msgstr ""
12384 "因为\"UseTransportCostMatrix\"系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵,去 "
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12387 #, c-format
12388 msgid ""
12389 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12390 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12391 msgstr ""
12392 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
12393 "性。去 "
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12397 #, c-format
12398 msgid "Before"
12399 msgstr "之前"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12405 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12406 "administrator and located in your "
12407 msgstr "开始前,先确认有正确的证书;请以帐号口令登录,再确认您的 "
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12410 #, c-format
12411 msgid "Beginning date:"
12412 msgstr "开始日期:"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12416 #, c-format
12417 msgid "Begins with"
12418 msgstr "开始与"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12421 #, c-format
12422 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12423 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12426 #, c-format
12427 msgid "Benjamin Rokseth"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12431 #, fuzzy, c-format
12432 msgid "Bernardo González Kriegel"
12433 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12436 #, fuzzy, c-format
12437 msgid ""
12438 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12439 "Maintainer)"
12440 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12443 #, c-format
12444 msgid "BibLibre, France"
12445 msgstr "BibLibre,法国"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12451 #, c-format
12452 msgid "BibTex"
12453 msgstr "BibTex"
12454
12455 #. %1$s:  loopro.object 
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12457 #, c-format
12458 msgid "Biblio %s"
12459 msgstr "书目 %s"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12463 #, c-format
12464 msgid "Biblio count"
12465 msgstr "Biblio count"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12468 #, c-format
12469 msgid "Biblio number"
12470 msgstr "书目号码"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12473 #, c-format
12474 msgid "Biblio number (internal)"
12475 msgstr "书目号码(内部)"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12478 #, c-format
12479 msgid "Biblio-level item type"
12480 msgstr "书目层级的馆藏类型"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12483 #, c-format
12484 msgid "Biblio:"
12485 msgstr "书目:"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12490 #, c-format
12491 msgid "Bibliographic"
12492 msgstr "书目"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12495 #, c-format
12496 msgid "Bibliographic data to print"
12497 msgstr "待打印的书目数据"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12502 #, c-format
12503 msgid "Bibliographic information"
12504 msgstr "书目信息"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12508 #, c-format
12509 msgid "Bibliographic record"
12510 msgstr "书目纪录"
12511
12512 #. %1$s:  object 
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12514 #, c-format
12515 msgid "Bibliographic record %s"
12516 msgstr "书目纪录 %s"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "Bibliographic: "
12521 msgstr "书目"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12524 #, c-format
12525 msgid "Bibliographies"
12526 msgstr "书目"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12529 #, c-format
12530 msgid "Biblioitem number"
12531 msgstr "书目馆藏号"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12534 #, c-format
12535 msgid "Biblioitem number (internal)"
12536 msgstr "书目馆藏号(内部)"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid "Biblionumber"
12542 msgstr "书目号码:"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12545 #, c-format
12546 msgid "Biblionumber:"
12547 msgstr "书目号码:"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12550 #, c-format
12551 msgid "Biblios in reservoir"
12552 msgstr "在存储库的书目"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12555 #, fuzzy, c-format
12556 msgid "Biblios: "
12557 msgstr "书目:"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12560 #, c-format
12561 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12562 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
12563
12564 #. %1$s:  firstname 
12565 #. %2$s:  surname 
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12567 #, c-format
12568 msgid "Bill to: %s %s "
12569 msgstr "帐单至:%s %s "
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12574 #, c-format
12575 msgid "Billing date"
12576 msgstr "帐单日期"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12580 #, c-format
12581 msgid "Billing date:"
12582 msgstr "帐单日期:"
12583
12584 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12585 #. %2$s:  billingdatefrom 
12586 #. %3$s:  billingdateto 
12587 #. %4$s:  ELSE 
12588 #. %5$s:  billingdatefrom 
12589 #. %6$s:  END 
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12591 #, c-format
12592 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12593 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
12594
12595 #. %1$s:  billingdateto 
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12597 #, c-format
12598 msgid "Billing date: All until %s "
12599 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12603 #, c-format
12604 msgid "Billing place"
12605 msgstr "帐单地址"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12611 #, c-format
12612 msgid "Billing place:"
12613 msgstr "帐单日期:"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12616 #, c-format
12617 msgid "Biography"
12618 msgstr "传记"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12621 #, c-format
12622 msgid ""
12623 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12624 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师Mark james 制作的famfamfam Silk图示集。"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12628 #, c-format
12629 msgid "Block "
12630 msgstr "封锁 "
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12633 #, c-format
12634 msgid "Block expired patrons"
12635 msgstr "封锁到期的读者"
12636
12637 #. SCRIPT
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12639 msgid "Blocked!"
12640 msgstr "封锁!"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
12643 #, c-format
12644 msgid "Book drop mode"
12645 msgstr "还书箱模式"
12646
12647 #. %1$s:  dropboxdate 
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
12649 #, c-format
12650 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12651 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12654 #, c-format
12655 msgid "Book fund:"
12656 msgstr "图书基金:"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12659 #, c-format
12660 msgid "Bookseller invoice no: "
12661 msgstr "售书者发票号码:"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
12665 #, c-format
12666 msgid "Bootstrap"
12667 msgstr "Bootstrap"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12670 #, c-format
12671 msgid "Borrower"
12672 msgstr "借阅者"
12673
12674 #. SCRIPT
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Borrower '%s' added."
12678 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
12679
12680 #. SCRIPT
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12682 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12683 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
12686 #, c-format
12687 msgid ""
12688 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
12697 #, c-format
12698 msgid "Borrower number"
12699 msgstr "借阅者号码"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
12703 #, c-format
12704 msgid "Borrowernumber: "
12705 msgstr "读者证号码:"
12706
12707 #. SCRIPT
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12709 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12713 #, c-format
12714 msgid ""
12715 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12716 "to be saved."
12717 msgstr "'来源'与'文字'字段必须有内容,才能存储引句。"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12720 #, c-format
12721 msgid "Braille"
12722 msgstr "点字"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12726 #, c-format
12727 msgid "Branch"
12728 msgstr "分馆"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12731 #, c-format
12732 msgid "Branches limitation"
12733 msgstr "分馆限制"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12737 #, c-format
12738 msgid "Branches limitation: "
12739 msgstr "分馆限制 "
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
12743 #, c-format
12744 msgid "Branches limitations"
12745 msgstr "分馆限制"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12748 #, c-format
12749 msgid "Brandon Haveman"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
12755 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
12758 #, fuzzy, c-format
12759 msgid "Brendan Gallagher"
12760 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
12763 #, c-format
12764 msgid "Brendon Ford"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
12768 #, c-format
12769 msgid "Brett Wilkins"
12770 msgstr "Brett Wilkins"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
12773 #, c-format
12774 msgid "Brian Engard"
12775 msgstr "Brian Engard"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
12778 #, c-format
12779 msgid "Brian Harrington"
12780 msgstr "Brian Harrington"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
12783 #, fuzzy, c-format
12784 msgid "Brian Norris"
12785 msgstr "Brian Harrington"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
12788 #, c-format
12789 msgid "Brice Sanchez"
12790 msgstr "Brice Sanchez"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12793 #, c-format
12794 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12795 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12798 #, c-format
12799 msgid "Brief display"
12800 msgstr "简短显示"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12803 #, c-format
12804 msgid "Brig C. McCoy"
12805 msgstr "Brig C. McCoy"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
12808 #, c-format
12809 msgid "Brooke Johnson"
12810 msgstr "Brooke Johnson"
12811
12812 #. For the first occurrence,
12813 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12816 #, c-format
12817 msgid "Browse by last name: %s "
12818 msgstr "依姓浏览:%s "
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
12821 #, c-format
12822 msgid "Browse system logs"
12823 msgstr "浏览系统纪录"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12827 #, c-format
12828 msgid "Browse the system logs"
12829 msgstr "浏览系统纪录"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
12832 #, c-format
12833 msgid "Bruno Toumi"
12834 msgstr "Bruno Toumi"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12837 #, fuzzy, c-format
12838 msgid "Budget "
12839 msgstr "预算"
12840
12841 #. For the first occurrence,
12842 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12843 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12844 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12845 #. %4$s:  END 
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12848 #, c-format
12849 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12850 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
12851
12852 #. SCRIPT
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Budget description missing"
12856 msgstr "- 无说明"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12859 #, fuzzy, c-format
12860 msgid "Budget id"
12861 msgstr "预算"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12865 #, c-format
12866 msgid "Budget name"
12867 msgstr "预算名称"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12871 #, c-format
12872 msgid "Budget period description"
12873 msgstr "预算期限说明"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12876 #, c-format
12877 msgid "Budget:"
12878 msgstr "预算:"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
12882 #, c-format
12883 msgid "Budgeted cost: "
12884 msgstr "预算成本:"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12896 #, c-format
12897 msgid "Budgets"
12898 msgstr "预算"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12902 #, c-format
12903 msgid "Budgets administration"
12904 msgstr "预算管理"
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
12907 #, c-format
12908 msgid "Bug wranglers:"
12909 msgstr ""
12910
12911 #. INPUT type=submit
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12913 msgid "Build a new report"
12914 msgstr "创建新报表"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12917 #, c-format
12918 msgid "Build a new report?"
12919 msgstr "创建新报表吗?"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12928 #, c-format
12929 msgid "Build a report"
12930 msgstr "创建报表"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12933 #, c-format
12934 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12935 msgstr "创建与管理批次读者证"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12938 #, c-format
12939 msgid "Build and run reports"
12940 msgstr "创建与管理报表"
12941
12942 #. INPUT type=submit name=submit
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12945 #, c-format
12946 msgid "Build new"
12947 msgstr "创建新的"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12950 #, c-format
12951 msgid "Built-in offline circulation interface"
12952 msgstr "内置脱机流通界面"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12957 #, c-format
12958 msgid "By"
12959 msgstr "By"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
12962 #, c-format
12963 msgid "By "
12964 msgstr "By "
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12970 #, c-format
12971 msgid "By: "
12972 msgstr "By: "
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12975 #, c-format
12976 msgid "ByWater Solutions, USA"
12977 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12980 #, c-format
12981 msgid "Bytes"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
12985 #, c-format
12986 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12987 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
12988
12989 #. %1$s:  cookie 
12990 #. %2$s:  interface 
12991 #. %3$s:  interface 
12992 #. %4$s:  interface 
12993 #. %5$s:  interface 
12994 #. %6$s:  interface 
12995 #. %7$s:  interface 
12996 #. %8$s:  interface 
12997 #. %9$s:  interface 
12998 #. %10$s:  interface 
12999 #. %11$s:  interface 
13000 #. %12$s:  interface 
13001 #. %13$s:  interface 
13002 #. %14$s:  themelang 
13003 #. %15$s:  themelang 
13004 #. %16$s:  themelang 
13005 #. %17$s:  themelang 
13006 #. %18$s:  themelang 
13007 #. %19$s:  interface 
13008 #. %20$s:  themelang 
13009 #. %21$s:  themelang 
13010 #. %22$s:  interface 
13011 #. %23$s:  interface 
13012 #. %24$s:  interface 
13013 #. %25$s:  interface 
13014 #. %26$s:  interface 
13015 #. %27$s:  interface 
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13017 #, c-format
13018 msgid ""
13019 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13020 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13021 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13022 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13023 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13024 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13025 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13026 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13027 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13028 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13029 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13030 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13031 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13032 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13033 "FALLBACK: "
13034 msgstr ""
13035 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13036 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13037 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13038 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13039 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13040 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13041 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13042 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13043 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13044 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13045 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13046 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13047 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13048 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13049 "FALLBACK: "
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13052 #, c-format
13053 msgid "CANMARC"
13054 msgstr "CANMARC"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13057 #, c-format
13058 msgid "CATMARC"
13059 msgstr "CATMARC"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13062 #, c-format
13063 msgid "CCF"
13064 msgstr "CCF"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13067 #, c-format
13068 msgid "CD audio"
13069 msgstr "音乐光盘"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13072 #, c-format
13073 msgid "CD software"
13074 msgstr "软件光盘"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13080 #, c-format
13081 msgid "CSV"
13082 msgstr "CSV"
13083
13084 #. For the first occurrence,
13085 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13090 #, c-format
13091 msgid "CSV - %s"
13092 msgstr "CSV - %s"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13095 #, fuzzy, c-format
13096 msgid "CSV profile: "
13097 msgstr "CSV 配置文件"
13098
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13101 #, c-format
13102 msgid "CSV profiles"
13103 msgstr "CSV 配置文件"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13107 #, c-format
13108 msgid "CSV separator: "
13109 msgstr "CSV 区隔码:"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13112 #, c-format
13113 msgid "Cache expiry (seconds)"
13114 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13119 #, c-format
13120 msgid "Cache expiry:"
13121 msgstr "高速缓冲到期时间:"
13122
13123 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13124 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13125 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13127 #, c-format
13128 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13129 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13133 #, c-format
13134 msgid "Calendar"
13135 msgstr "行事历"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13138 #, c-format
13139 msgid "Calendar information"
13140 msgstr "行事历信息"
13141
13142 #. OPTGROUP
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13145 #, c-format
13146 msgid "Call Number"
13147 msgstr "索书号"
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13150 #, c-format
13151 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13152 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13160 #, c-format
13161 msgid "Call no"
13162 msgstr "索书号"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13167 #, c-format
13168 msgid "Call no."
13169 msgstr "索书号"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13202 #, c-format
13203 msgid "Call number"
13204 msgstr "索书号"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13207 #, c-format
13208 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13209 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13213 #, c-format
13214 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13215 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13218 #, c-format
13219 msgid "Call number range"
13220 msgstr "索书号范围"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13225 #, c-format
13226 msgid "Call number:"
13227 msgstr "索书号:"
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13230 #, c-format
13231 msgid "Call numbers"
13232 msgstr "索书号"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "Call numbers browser"
13237 msgstr "索书号范围"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13240 #, fuzzy, c-format
13241 msgid "Callnumber"
13242 msgstr "索书号"
13243
13244 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13246 #, c-format
13247 msgid "Callnumber: %s "
13248 msgstr "索书号:%s "
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13251 #, c-format
13252 msgid "Calyx, Australia"
13253 msgstr "Calyx,澳洲"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13256 #, c-format
13257 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13258 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*?"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13263 msgstr "每个人都可看到虚拟书架,但祗有您才可管理它。"
13264
13265 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13266 #. %2$s:  error.cardnumber 
13267 #. %3$s:  END 
13268 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13270 #, fuzzy, c-format
13271 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13272 msgstr "不能更新此读者号的读者 %s"
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13275 #, c-format
13276 msgid "Can't cancel receipt "
13277 msgstr "不能取消收条 "
13278
13279 #. B
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13282 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13283 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
13284
13285 #. B
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13287 msgid ""
13288 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13289 "hold(s)"
13290 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
13291
13292 #. B
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13294 msgid ""
13295 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13296 "item(s)"
13297 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
13298
13299 #. B
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13302 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13303 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
13304
13305 #. B
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13308 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13309 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
13310
13311 #. SPAN
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13314 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13315 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13319 #, c-format
13320 msgid "Can't delete order"
13321 msgstr "不能删除订单"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13325 #, c-format
13326 msgid "Can't delete order and catalog record"
13327 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
13328
13329 #. SPAN
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13331 msgid ""
13332 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13333 "this order cancel holds first"
13334 msgstr ""
13335 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %])预约连结至此订单,必须先删除该"
13336 "预约"
13337
13338 #. SPAN
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13340 msgid ""
13341 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13342 "this order cancel holds first"
13343 msgstr ""
13344 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %])预约连结至此订单,必须先删除该"
13345 "预约"
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13349 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13350 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
13351
13352 #. SCRIPT
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13354 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13355 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13497 #, c-format
13498 msgid "Cancel"
13499 msgstr "取消"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13502 #, c-format
13503 msgid "Cancel Upload"
13504 msgstr "取消上传"
13505
13506 #. INPUT type=submit
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13508 msgid ""
13509 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13510 msgstr "取消[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]并转移[% END %]全部"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13513 #, c-format
13514 msgid "Cancel and return to order"
13515 msgstr "取消并返回订单"
13516
13517 #. INPUT type=submit
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13519 msgid "Cancel filter"
13520 msgstr "取消筛选"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13528 #, c-format
13529 msgid "Cancel hold"
13530 msgstr "取消预约"
13531
13532 #. INPUT type=submit
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13534 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13535 msgstr "取消预约并返回:[% overloo.branchname %]"
13536
13537 #. INPUT type=submit
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13539 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13540 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
13541
13542 #. INPUT type=submit name=submit
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13545 msgid "Cancel marked holds"
13546 msgstr "取消预约"
13547
13548 #. SCRIPT
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13550 msgid "Cancel merge"
13551 msgstr "取消合并"
13552
13553 #. INPUT type=button
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13555 msgid "Cancel modifications"
13556 msgstr "取消修改"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13559 #, c-format
13560 msgid "Cancel notification"
13561 msgstr "取消通知"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13564 #, c-format
13565 msgid "Cancel receipt"
13566 msgstr "取消收条"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13569 #, c-format
13570 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13571 msgstr "取消预约并试图转移:"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13575 #, c-format
13576 msgid "Cancel transfer"
13577 msgstr "取消转移"
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13580 #, c-format
13581 msgid "Cancellation Date"
13582 msgstr "取消日期"
13583
13584 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13585 #. %2$s:  END 
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13587 #, fuzzy, c-format
13588 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13589 msgstr "取消日期"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13593 #, c-format
13594 msgid "Cancelled"
13595 msgstr "已取消"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13598 #, c-format
13599 msgid "Cancelled "
13600 msgstr "取消 "
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13603 #, c-format
13604 msgid "Cancelled orders"
13605 msgstr "取消订单"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13611 #, c-format
13612 msgid "Cannot Delete"
13613 msgstr "不能删除"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13617 #, c-format
13618 msgid "Cannot add patron"
13619 msgstr "不能新增读者"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13622 #, c-format
13623 msgid "Cannot be ordered"
13624 msgstr "不能订购"
13625
13626 #. IMG
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
13628 msgid "Cannot be put on hold"
13629 msgstr "不能预约"
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13632 #, fuzzy, c-format
13633 msgid "Cannot be toggled"
13634 msgstr "不能订购"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13637 #, c-format
13638 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13639 msgstr "不能取消收条,可能原因为:"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
13643 #, c-format
13644 msgid "Cannot check in"
13645 msgstr "不能还入"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
13648 #, c-format
13649 msgid "Cannot check out"
13650 msgstr "不能借出"
13651
13652 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
13654 #, fuzzy, c-format
13655 msgid "Cannot check out! %s "
13656 msgstr "不能借出"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
13662 #, c-format
13663 msgid "Cannot delete"
13664 msgstr "不能删除"
13665
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13667 #, c-format
13668 msgid "Cannot delete budget"
13669 msgstr "不能删除预算"
13670
13671 #. %1$s:  budget_period_description 
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13675 msgstr "不能删除预算"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13678 #, c-format
13679 msgid "Cannot delete currency "
13680 msgstr "不能删除币别 "
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13683 #, c-format
13684 msgid "Cannot delete filing rule "
13685 msgstr "不能删除排序规则 "
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13688 #, c-format
13689 msgid "Cannot delete item type"
13690 msgstr "不能删除馆藏类型"
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13693 #, c-format
13694 msgid "Cannot delete patron"
13695 msgstr "不能删除读者"
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13699 #, c-format
13700 msgid "Cannot edit"
13701 msgstr "不能编辑"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
13704 #, c-format
13705 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13709 #, c-format
13710 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13711 msgstr "不能同时有\"月\"与\"到期日\""
13712
13713 #. For the first occurrence,
13714 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13717 #, c-format
13718 msgid "Cannot open %s to read."
13719 msgstr "不能打开%s阅读"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
13722 #, c-format
13723 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13724 msgstr "不能打开数据夹索引(idlink.txt 或 datalink.txt)阅读。"
13725
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13727 #, c-format
13728 msgid "Cannot place hold"
13729 msgstr "不能预约"
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13732 #, c-format
13733 msgid "Cannot place hold on some items"
13734 msgstr "不能对同个馆藏预约"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
13738 #, c-format
13739 msgid "Cannot place hold:"
13740 msgstr "不能预约:"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
13743 #, c-format
13744 msgid "Cannot process file as an image."
13745 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13748 #, c-format
13749 msgid "Cannot renew:"
13750 msgstr "不能续借:"
13751
13752 #. SCRIPT
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13754 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13755 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
13756
13757 #. SCRIPT
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13759 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13760 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13763 #, c-format
13764 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13765 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13778 #, c-format
13779 msgid "Card"
13780 msgstr "卡片格式"
13781
13782 #. %1$s:  batche.batch_id 
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13784 #, c-format
13785 msgid "Card batch number %s"
13786 msgstr "批次读者证号码 %s"
13787
13788 #. %1$s:  batche.batch_id 
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13790 #, c-format
13791 msgid "Card batch number %s "
13792 msgstr "批次读者证号码 %s "
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13795 #, c-format
13796 msgid "Card height:"
13797 msgstr "读者证高度:"
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13804 #, c-format
13805 msgid "Card number"
13806 msgstr "读者证号码"
13807
13808 #. %1$s:  cardnumber 
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
13810 #, c-format
13811 msgid "Card number : %s"
13812 msgstr "读者证号码:%s"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13815 #, c-format
13816 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13817 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
13821 #, c-format
13822 msgid "Card number: "
13823 msgstr "读者证号码:"
13824
13825 #. %1$s:  cardnumber 
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13827 #, c-format
13828 msgid "Card number: %s"
13829 msgstr "读者证号码:%s"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13832 #, c-format
13833 msgid "Card width:"
13834 msgstr "读者证宽度:"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13839 #, c-format
13840 msgid "Cardnumber"
13841 msgstr "读者证号码"
13842
13843 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13844 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13845 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13846 #. %4$s:  END 
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13848 #, c-format
13849 msgid ""
13850 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13851 "%s)%s "
13852 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
13855 #, c-format
13856 msgid "Cardnumber already in use."
13857 msgstr "该读者证号码已经被使用"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
13860 #, c-format
13861 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13862 msgstr "读者证号码长度不符。"
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13865 #, c-format
13866 msgid "Cardnumbers not found"
13867 msgstr "找不到此读者证号码"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13873 #, c-format
13874 msgid "Cart"
13875 msgstr "借出篮"
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13878 #, fuzzy, c-format
13879 msgid "Cas login"
13880 msgstr "CAS 登录"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13883 #, c-format
13884 msgid "Cassette recording"
13885 msgstr "卡带录音"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
13910 #, c-format
13911 msgid "Catalog"
13912 msgstr "目录"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13915 #, c-format
13916 msgid "Catalog by Item Type"
13917 msgstr "目录依馆藏类型排序"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13921 #, c-format
13922 msgid "Catalog by item type"
13923 msgstr "目录依馆藏类型排序"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
13926 #, c-format
13927 msgid "Catalog details"
13928 msgstr "目录详情"
13929
13930 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13932 #, c-format
13933 msgid "Catalog details %s "
13934 msgstr "目录详情 %s "
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13937 #, c-format
13938 msgid "Catalog search"
13939 msgstr "目录寻找"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13944 #, c-format
13945 msgid "Catalog statistics"
13946 msgstr "目录统计"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13957 #, c-format
13958 msgid "Cataloging"
13959 msgstr "编目"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
13962 #, c-format
13963 msgid "Cataloging search"
13964 msgstr "编目寻找"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13967 #, c-format
13968 msgid "Catalogs"
13969 msgstr "目录"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
13972 #, fuzzy, c-format
13973 msgid "Catalogue tables"
13974 msgstr "目录详情"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
13977 #, fuzzy, c-format
13978 msgid "Cataloguing tables"
13979 msgstr "目录详情"
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
13982 #, c-format
13983 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13984 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13994 #, c-format
13995 msgid "Category"
13996 msgstr "范围"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13999 #, c-format
14000 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14001 msgstr "不能新增范围,范围代码已存在"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14004 #, c-format
14005 msgid ""
14006 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14007 msgstr "不能删除范围,因为已有图书馆使用它"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14010 #, c-format
14011 msgid "Category code"
14012 msgstr "范围代码"
14013
14014 #. SCRIPT
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14016 msgid "Category code unknown."
14017 msgstr "类型代码不明。"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14020 #, c-format
14021 msgid "Category code:"
14022 msgstr "范围代码:"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14028 #, c-format
14029 msgid "Category code: "
14030 msgstr "范围代码:"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14033 #, c-format
14034 msgid "Category name"
14035 msgstr "范围名称"
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14039 #, c-format
14040 msgid "Category type: "
14041 msgstr "范围类型:"
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14046 #, c-format
14047 msgid "Category:"
14048 msgstr "范围:"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14059 #, c-format
14060 msgid "Category: "
14061 msgstr "范围:"
14062
14063 #. For the first occurrence,
14064 #. SCRIPT
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14067 #, c-format
14068 msgid "Category: %s"
14069 msgstr "范围:%s"
14070
14071 #. %1$s:  categoryname 
14072 #. %2$s:  categorycode 
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14074 #, c-format
14075 msgid "Category: %s (%s)"
14076 msgstr "范围:%s (%s)"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14079 #, c-format
14080 msgid "Categorycode"
14081 msgstr "范围代码"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14086 #, c-format
14087 msgid "Cell value "
14088 msgstr "存储格的值 "
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14092 #, c-format
14093 msgid "Cells contain estimated values only."
14094 msgstr "存储格祗有估计值。"
14095
14096 #. For the first occurrence,
14097 #. SCRIPT
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14101 msgid "Change"
14102 msgstr "改变"
14103
14104 #. INPUT type=submit
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14106 msgid "Change basket group"
14107 msgstr "改变借出篮群组"
14108
14109 #. INPUT type=submit
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14111 msgid "Change basketgroup"
14112 msgstr "改变借出篮群组"
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14115 #, c-format
14116 msgid "Change framework: "
14117 msgstr "更改框架 "
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14121 #, c-format
14122 msgid "Change internal note"
14123 msgstr "改变内部说明"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14126 #, c-format
14127 msgid "Change item status"
14128 msgstr "改变馆藏状态"
14129
14130 #. SCRIPT
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14134 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14137 #, c-format
14138 msgid "Change order"
14139 msgstr "改变订单"
14140
14141 #. %1$s:  ordernumber 
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14143 #, c-format
14144 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14145 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
14146
14147 #. %1$s:  ordernumber 
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14149 #, c-format
14150 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14151 msgstr "更改订单的代理商说明(订单编号 %s)"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14154 #, c-format
14155 msgid "Change password"
14156 msgstr "改变口令"
14157
14158 #. %1$s:  firstname 
14159 #. %2$s:  surname 
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14161 #, c-format
14162 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14163 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14166 #, c-format
14167 msgid "Change vendor note"
14168 msgstr "改变代理商说明"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14171 #, c-format
14172 msgid "Changed action if matching record found"
14173 msgstr "若无符合的纪录则改变"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14176 #, c-format
14177 msgid "Changed action if no match found"
14178 msgstr "若无符合则改变"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14181 #, c-format
14182 msgid "Changed item processing option"
14183 msgstr "改变馆藏处理选项"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14189 #, c-format
14190 msgid "Changed. "
14191 msgstr "改变 "
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14194 #, c-format
14195 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14196 msgstr ""
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14199 #, c-format
14200 msgid "Character encoding: "
14201 msgstr "字符编码:"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14210 #, c-format
14211 msgid "Charge"
14212 msgstr "收费"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14217 #, c-format
14218 msgid "Charge type"
14219 msgstr "收费类型"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14222 #, c-format
14223 msgid "Charles Farmer"
14224 msgstr ""
14225
14226 #. SCRIPT
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14228 msgid "Check All"
14229 msgstr "全部检查"
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14232 #, c-format
14233 msgid "Check In"
14234 msgstr "还入"
14235
14236 #. INPUT type=submit
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14238 msgid "Check Out"
14239 msgstr "借出"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14247 #, c-format
14248 msgid "Check all"
14249 msgstr "全部检查"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14253 #, c-format
14254 msgid "Check expiration"
14255 msgstr "检查到期日"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14258 #, c-format
14259 msgid "Check for embedded item record data?"
14260 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14270 #, c-format
14271 msgid "Check in"
14272 msgstr "还入"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14275 #, c-format
14276 msgid "Check in "
14277 msgstr "还入 "
14278
14279 #. For the first occurrence,
14280 #. SCRIPT
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14283 #, c-format
14284 msgid "Check in message"
14285 msgstr "还入消息"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14288 #, c-format
14289 msgid "Check lists"
14290 msgstr "检查清单"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14295 #, fuzzy, c-format
14296 msgid "Check logs for more details."
14297 msgstr "详情请查看错误纪录。"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14323 #, c-format
14324 msgid "Check out"
14325 msgstr "借出"
14326
14327 #. INPUT type=submit name=x
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14329 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14330 msgstr "借出 [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14333 #, fuzzy, c-format
14334 msgid "Check out and check in items"
14335 msgstr "还入馆藏。"
14336
14337 #. For the first occurrence,
14338 #. SCRIPT
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14340 msgid "Check out message"
14341 msgstr "借出消息"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14344 #, c-format
14345 msgid "Check out to this patron"
14346 msgstr "借出给此读者"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14349 #, c-format
14350 msgid "Check that your database is running."
14351 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14354 #, c-format
14355 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14356 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid "Check the expiration of a serial"
14361 msgstr "检查到期日"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14364 #, c-format
14365 msgid "Check the hostname setting in "
14366 msgstr "勾选主机的名称 "
14367
14368 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14370 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14371 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
14372
14373 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14375 msgid "Check to delete this field"
14376 msgstr "勾选以删除此字段"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14379 #, c-format
14380 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14381 msgstr "勾选以显示此属性于联机公共目录的读者详情页面。"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14384 #, c-format
14385 msgid ""
14386 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14387 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14388 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值,设置属性后,不能改变它。"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14391 #, c-format
14392 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14393 msgstr "勾选以便将口令与此属性相关。"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14396 #, c-format
14397 msgid ""
14398 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14399 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14402 #, c-format
14403 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14404 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14407 #, c-format
14408 msgid "Check your database settings in "
14409 msgstr "检查您的数据库设置 "
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14413 #, c-format
14414 msgid "Check-in"
14415 msgstr "还入"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14418 #, c-format
14419 msgid "Check-in date from"
14420 msgstr "还入日期"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14423 #, c-format
14424 msgid "Check-in date from:"
14425 msgstr "还入日期:"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14433 #, c-format
14434 msgid "Checked"
14435 msgstr "检查"
14436
14437 #. SCRIPT
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Checked in"
14441 msgstr "还入 "
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14444 #, c-format
14445 msgid "Checked in "
14446 msgstr "还入 "
14447
14448 #. SCRIPT
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14450 msgid "Checked in item."
14451 msgstr "还入馆藏。"
14452
14453 #. SPAN
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14457 #, c-format
14458 msgid "Checked out"
14459 msgstr "借出"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14462 #, c-format
14463 msgid "Checked out "
14464 msgstr "借出 "
14465
14466 #. %1$s:  END 
14467 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14468 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14470 #, fuzzy, c-format
14471 msgid "Checked out %s %s %s by "
14472 msgstr "%s 借出给 %s %s "
14473
14474 #. %1$s:  total 
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14476 #, c-format
14477 msgid "Checked out %s times"
14478 msgstr "借出 %s  次"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14487 #, c-format
14488 msgid "Checked out from"
14489 msgstr "借出自"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14497 #, c-format
14498 msgid "Checked out on"
14499 msgstr "借出于"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14502 #, c-format
14503 msgid "Checked out today"
14504 msgstr "今天借出"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14507 #, fuzzy, c-format
14508 msgid "Checked out: "
14509 msgstr "借出 "
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14513 #, c-format
14514 msgid "Checked-in items"
14515 msgstr "还入馆藏"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14518 #, c-format
14519 msgid "Checkin"
14520 msgstr "还入"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14523 #, c-format
14524 msgid "Checkin message"
14525 msgstr "还入消息"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14528 #, c-format
14529 msgid "Checkin message type: "
14530 msgstr "还入消息类型:"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14533 #, c-format
14534 msgid "Checkin message: "
14535 msgstr "还入消息:"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14538 #, c-format
14539 msgid "Checkin on"
14540 msgstr "还入于"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14543 #, c-format
14544 msgid "Checking out to "
14545 msgstr "借出给 "
14546
14547 #. For the first occurrence,
14548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14551 #, c-format
14552 msgid "Checking out to %s"
14553 msgstr "借出给 %s"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14556 #, c-format
14557 msgid ""
14558 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14559 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14560 "change."
14561 msgstr ""
14562 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏;字段空白,则不改变"
14563 "内容。"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14566 #, fuzzy, c-format
14567 msgid ""
14568 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14569 "the values of that field on all selected patrons"
14570 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14575 #, c-format
14576 msgid "Checkout"
14577 msgstr "借出"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14580 #, c-format
14581 msgid "Checkout count"
14582 msgstr "借出总数"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14585 #, fuzzy, c-format
14586 msgid "Checkout count:"
14587 msgstr "借出总数"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14590 #, c-format
14591 msgid "Checkout date"
14592 msgstr "借出日期"
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14595 #, c-format
14596 msgid "Checkout date from:"
14597 msgstr "借出日期:"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14600 #, c-format
14601 msgid "Checkout date from: "
14602 msgstr "借出日期:"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14605 #, c-format
14606 msgid "Checkout history"
14607 msgstr "借出纪录"
14608
14609 #. %1$s:  title |html 
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14611 #, c-format
14612 msgid "Checkout history for %s"
14613 msgstr "借出纪录 %s"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14616 #, c-format
14617 msgid "Checkout on"
14618 msgstr "借出于"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14621 #, c-format
14622 msgid "Checkout status:"
14623 msgstr "借出状态:"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14631 #, c-format
14632 msgid "Checkouts"
14633 msgstr "借出"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
14636 #, fuzzy, c-format
14637 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14638 msgstr "禁止借出,因为该读者已有逾期馆藏"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14642 #, c-format
14643 msgid "Checkouts by patron category"
14644 msgstr "依读者类型排序的借出"
14645
14646 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14647 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14648 #. %3$s:  END 
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14650 #, c-format
14651 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14652 msgstr "借出依读者类型 %s 类型 = %s%s"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14655 #, c-format
14656 msgid ""
14657 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14658 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14659 "definition."
14660 msgstr ""
14661 "勾选机读编目格式结构。若您改变推荐的机读编目格式书目框架,应执行此工具,测试"
14662 "您的定义找出错误。"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
14666 #, c-format
14667 msgid "Child"
14668 msgstr "儿童"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
14672 #, c-format
14673 msgid "Choice"
14674 msgstr "选择"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
14684 #, c-format
14685 msgid "Choose"
14686 msgstr "选择"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
14689 #, c-format
14690 msgid "Choose .koc file: "
14691 msgstr "选择.koc文件:"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14694 #, c-format
14695 msgid "Choose Adult category "
14696 msgstr "选择成人类型 "
14697
14698 #. SCRIPT
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
14700 msgid "Choose Hemisphere:"
14701 msgstr "选择半球:"
14702
14703 #. SCRIPT
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14707 msgstr "确定删除此订单吗?"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
14710 #, c-format
14711 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14712 msgstr "选择文本案订单至打印"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14716 #, c-format
14717 msgid "Choose a file "
14718 msgstr "选定文件 "
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14721 #, c-format
14722 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14723 msgstr "从清单里选定代理商,直接进入正确的位置。 "
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14726 #, c-format
14727 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14728 msgstr "选定代理商转移自"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14731 #, c-format
14732 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14733 msgstr "选定代理商转移给"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14737 #, c-format
14738 msgid "Choose an icon:"
14739 msgstr "选择图示:"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14742 #, c-format
14743 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14744 msgstr "选择并启用一个机读编目格式分栏 "
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
14747 #, c-format
14748 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14749 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
14752 #, c-format
14753 msgid "Choose layout type: "
14754 msgstr "选择布局类型:"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14757 #, c-format
14758 msgid "Choose library:"
14759 msgstr "选择图书馆:"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14762 #, c-format
14763 msgid "Choose list"
14764 msgstr "选择虚拟书架"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14767 #, c-format
14768 msgid "Choose one"
14769 msgstr "选择一个"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14772 #, c-format
14773 msgid ""
14774 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14775 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14776 msgstr ""
14777 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
14778 "保留空白。"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
14781 #, c-format
14782 msgid "Choose order of text fields to print"
14783 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
14786 #, c-format
14787 msgid "Choose the file to add to the basket"
14788 msgstr "选择新增入借出篮的文件"
14789
14790 #. A
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14792 msgid "Choose this record"
14793 msgstr "选择此纪录"
14794
14795 #. SCRIPT
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14797 msgid "Choose time"
14798 msgstr "选择时间"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14801 #, c-format
14802 msgid ""
14803 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14804 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14805 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14808 #, c-format
14809 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14810 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14813 #, c-format
14814 msgid "Choose your library:"
14815 msgstr "选择您的图书馆:"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14821 #, c-format
14822 msgid "Choose: "
14823 msgstr "选择:"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14826 #, c-format
14827 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14828 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
14831 #, c-format
14832 msgid "Chris Cormack"
14833 msgstr "Chris Cormack"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid ""
14838 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
14839 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14840 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14843 #, fuzzy, c-format
14844 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14845 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
14848 #, c-format
14849 msgid "Christophe Croullebois"
14850 msgstr "Christophe Croullebois"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
14853 #, fuzzy, c-format
14854 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
14855 msgstr "Christopher Hall"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
14858 #, c-format
14859 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14860 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
14863 #, c-format
14864 msgid "Christopher Hyde"
14865 msgstr "Christopher Hyde"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14868 #, c-format
14869 msgid "Cindy Murdock Ames"
14870 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
14873 #, c-format
14874 msgid "Circ note"
14875 msgstr "流通说明"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14878 #, c-format
14879 msgid "Circ notes"
14880 msgstr "流通说明"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14909 #, c-format
14910 msgid "Circulation"
14911 msgstr "流通"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14914 #, c-format
14915 msgid ""
14916 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14917 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14918 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14919 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14920 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14921 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14922 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14923 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14924 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14925 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14926 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14927 "symbol by National Park Service "
14928 msgstr ""
14929 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14930 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14931 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14932 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14933 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14934 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14935 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14936 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14937 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14938 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14939 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14940 "symbol by National Park Service "
14941
14942 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14944 #, c-format
14945 msgid "Circulation History for %s"
14946 msgstr "%s 的流通纪录"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14949 #, c-format
14950 msgid "Circulation Reports"
14951 msgstr "流通报表"
14952
14953 #. %1$s:  branch_name 
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14955 #, c-format
14956 msgid "Circulation alerts for %s"
14957 msgstr "%s 的流通报警"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14961 #, c-format
14962 msgid "Circulation and fines rules"
14963 msgstr "流通与罚款规则"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14968 #, c-format
14969 msgid "Circulation history"
14970 msgstr "流通纪录"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14973 #, c-format
14974 msgid "Circulation note"
14975 msgstr "流通说明"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
14978 #, c-format
14979 msgid "Circulation note: "
14980 msgstr "流通说明:"
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14983 #, c-format
14984 msgid "Circulation records were last synced on: "
14985 msgstr "流通记录最新的同步是:"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14990 #, c-format
14991 msgid "Circulation statistics"
14992 msgstr "流通统计"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
14995 #, fuzzy, c-format
14996 msgid "Circulation tables"
14997 msgstr "流通说明"
14998
14999 #. %1$s:  LoginBranchname 
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15001 #, c-format
15002 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15003 msgstr "流通:于 %s 逾期"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15006 #, c-format
15007 msgid "Citation"
15008 msgstr "引用"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15012 #, c-format
15013 msgid "Cities"
15014 msgstr "县市"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15018 #, c-format
15019 msgid "Cities and towns"
15020 msgstr "县市与乡镇"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15027 #, c-format
15028 msgid "City"
15029 msgstr "县市"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15032 #, c-format
15033 msgid "City ID"
15034 msgstr "县市别名"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15037 #, c-format
15038 msgid "City ID: "
15039 msgstr "县市别名:"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15042 #, c-format
15043 msgid "City id"
15044 msgstr "县市别名"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15047 #, c-format
15048 msgid "City search:"
15049 msgstr "寻找县市:"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15055 #, c-format
15056 msgid "City: "
15057 msgstr "县市:"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15061 #, c-format
15062 msgid "Claim acquisition"
15063 msgstr "催缺"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15066 #, c-format
15067 msgid "Claim date"
15068 msgstr "催缺日期"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid "Claim missing serials"
15073 msgstr "催缺期刊卷期"
15074
15075 #. INPUT type=submit
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15077 msgid "Claim order"
15078 msgstr "催缺订单"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15082 #, c-format
15083 msgid "Claim serial issue"
15084 msgstr "催缺期刊卷期"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15087 #, c-format
15088 msgid "Claim using notice: "
15089 msgstr "催缺使用的通知:"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15096 #, c-format
15097 msgid "Claimed"
15098 msgstr "催缺"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15101 #, c-format
15102 msgid "Claimed date"
15103 msgstr "催缺日期"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15107 #, c-format
15108 msgid "Claims"
15109 msgstr "催缺"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15113 #, c-format
15114 msgid "Claims count"
15115 msgstr "催缺数量"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15118 #, c-format
15119 msgid "Claire Hernandez"
15120 msgstr "Claire Hernandez"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15123 #, c-format
15124 msgid "Class"
15125 msgstr "类"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15128 #, c-format
15129 msgid "Class: "
15130 msgstr "类:"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15134 #, c-format
15135 msgid "ClassSources"
15136 msgstr "类来源"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15140 #, c-format
15141 msgid "Classification"
15142 msgstr "分类法"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15145 #, c-format
15146 msgid "Classification filing rules"
15147 msgstr "分类法排序规则"
15148
15149 #. SCRIPT
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15151 msgid "Classification source code missing"
15152 msgstr "遗失分类法来源代码"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15156 #, c-format
15157 msgid "Classification source code: "
15158 msgstr "分类法来源代码:"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15164 #, c-format
15165 msgid "Classification sources"
15166 msgstr "分类法来源"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15169 #, c-format
15170 msgid "Classification:"
15171 msgstr "分类法:"
15172
15173 #. For the first occurrence,
15174 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15177 #, c-format
15178 msgid "Classification: %s "
15179 msgstr "分类法:%s "
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15182 #, c-format
15183 msgid "Claudia Forsman"
15184 msgstr "Claudia Forsman"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15187 #, c-format
15188 msgid "Clay Fouts"
15189 msgstr "Clay Fouts"
15190
15191 #. INPUT type=submit
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15193 msgid "Clean"
15194 msgstr "清除"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15197 #, c-format
15198 msgid "Clean patron records"
15199 msgstr "清除读者纪录"
15200
15201 #. %1$s:  import_batch_id 
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15203 #, c-format
15204 msgid "Cleaned import batch #%s"
15205 msgstr "清除批次输入#%s"
15206
15207 #. For the first occurrence,
15208 #. SCRIPT
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15220 #, c-format
15221 msgid "Clear"
15222 msgstr "清除"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15249 #, c-format
15250 msgid "Clear all"
15251 msgstr "全部清除"
15252
15253 #. SCRIPT
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15255 msgid ""
15256 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15257 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15264 #, c-format
15265 msgid "Clear date"
15266 msgstr "清除日期"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15269 #, c-format
15270 msgid "Clear field"
15271 msgstr "清除字段"
15272
15273 #. INPUT type=reset
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15275 msgid "Clear filters"
15276 msgstr "清除筛选器"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15279 #, c-format
15280 msgid "Clear on loan"
15281 msgstr "清除借阅"
15282
15283 #. A
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15286 msgid "Clear screen"
15287 msgstr "清除画面"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15292 #, fuzzy, c-format
15293 msgid "Clear search form"
15294 msgstr "键入寻找术语"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15297 #, fuzzy, c-format
15298 msgid "Clear used authorities"
15299 msgstr "新增权威记录"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15306 #, c-format
15307 msgid "Click 'Next' to continue "
15308 msgstr "勾选'下一步',继续操作 "
15309
15310 #. For the first occurrence,
15311 #. SCRIPT
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15314 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15315 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15318 #, c-format
15319 msgid "Click Save to finish."
15320 msgstr "勾选存储,完成作业。"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15324 #, c-format
15325 msgid "Click here to define a printer profile."
15326 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15329 #, c-format
15330 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15331 msgstr "勾选这里回到书商网页"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15335 #, c-format
15336 msgid "Click here to see the merged record."
15337 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15340 #, c-format
15341 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15342 msgstr "勾选'完成',以完成作业并上传至Koha的馆员界面。 "
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15345 #, c-format
15346 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15347 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15351 #, c-format
15352 msgid ""
15353 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15354 "edit."
15355 msgstr ""
15356 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15359 #, c-format
15360 msgid "Click on individual cells to edit."
15361 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15364 #, c-format
15365 msgid ""
15366 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15367 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15368 msgstr ""
15369 "勾选一个或多个引句号码,选定删除的引句;勾选'删除引句'钮,就能删除引句。"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15372 #, c-format
15373 msgid ""
15374 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15375 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15376 msgstr ""
15377 "勾选一个或多个引句号码,选定删除的引句;勾选'删除引句'钮,就能删除引句。"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15380 #, c-format
15381 msgid ""
15382 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15383 "Enter&gt; key to save the quote. "
15384 msgstr "勾选'新增引句'钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。 "
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15388 #, c-format
15389 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15390 msgstr "勾选以下的连结,以下载输出的连结。"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15393 #, c-format
15394 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15395 msgstr "勾选以下的连结,以下载输出的批次。"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15398 #, c-format
15399 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15400 msgstr "勾选栏框切换设置。"
15401
15402 #. SCRIPT
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15404 msgid ""
15405 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15406 "be selected."
15407 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句,可以选择多个引句。"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15410 #, c-format
15411 msgid ""
15412 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15413 msgstr "勾选\"选择文件\"钮,并选择上传的CSV文件。"
15414
15415 #. %1$s:  ELSE 
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15417 #, c-format
15418 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15419 msgstr "勾选\"删除\"钮,以删除现在的照片。%s "
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15422 #, c-format
15423 msgid ""
15424 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15425 "quotes."
15426 msgstr "勾选工具列的\"输入引句\"钮,以便输入CSV格式的引句档。"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15429 #, c-format
15430 msgid ""
15431 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15432 "quotes."
15433 msgstr "勾选工具列的\"存储引句\"钮,存储整个批次引句。"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15436 #, c-format
15437 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15438 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
15439
15440 #. INPUT type=submit
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15442 msgid "Click to \"Unmap\""
15443 msgstr "勾选\"不映射\""
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15446 #, c-format
15447 msgid "Click to Edit"
15448 msgstr "勾选以编辑"
15449
15450 #. A
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15453 msgid "Click to Expand this Tag"
15454 msgstr "勾选以扩充此标签"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15458 #, c-format
15459 msgid "Click to add item"
15460 msgstr "勾选以新增馆藏"
15461
15462 #. SCRIPT
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15464 msgid "Click to collapse this section"
15465 msgstr "勾选以展开此块"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15468 #, c-format
15469 msgid "Click to edit"
15470 msgstr "勾选以编辑"
15471
15472 #. SCRIPT
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15474 msgid "Click to expand this section"
15475 msgstr "勾选以展开此块"
15476
15477 #. SCRIPT
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15479 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15480 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。 "
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15483 #, c-format
15484 msgid "Click to recheck dependencies "
15485 msgstr "勾选再检查依赖性 "
15486
15487 #. IMG
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15495 msgid "Clone"
15496 msgstr "复制"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15499 #, c-format
15500 msgid "Clone these rules to:"
15501 msgstr "复制此规则给:"
15502
15503 #. IMG
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15510 msgid "Clone this subfield"
15511 msgstr "复制此分栏"
15512
15513 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15514 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15515 #. %3$s:  frombranchname 
15516 #. %4$s:  END 
15517 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15518 #. %6$s:  tobranchname 
15519 #. %7$s:  END 
15520 #. %8$s:  END 
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15522 #, c-format
15523 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15524 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15527 #, c-format
15528 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15529 msgstr "复制借出规则失败!"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15544 #, c-format
15545 msgid "Close"
15546 msgstr "关闭"
15547
15548 #. INPUT type=button
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15550 msgid "Close and print"
15551 msgstr "关闭与打印"
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15554 #, c-format
15555 msgid "Close basket group"
15556 msgstr "关闭借出篮群组"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15559 #, fuzzy, c-format
15560 msgid "Close budget "
15561 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
15562
15563 #. INPUT type=button
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Close help window"
15567 msgstr "关闭说明窗口"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15570 #, c-format
15571 msgid "Close this basket"
15572 msgstr "关闭借出篮"
15573
15574 #. A
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15578 msgid "Close this menu"
15579 msgstr "关关此选单"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15582 #, c-format
15583 msgid "Close this window."
15584 msgstr "关闭此窗口"
15585
15586 #. INPUT type=button
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15590 #, c-format
15591 msgid "Close window"
15592 msgstr "关闭窗口"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15595 #, c-format
15596 msgid "Close: "
15597 msgstr "关闭:"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15602 #, c-format
15603 msgid "Closed"
15604 msgstr "已关闭"
15605
15606 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
15608 #, c-format
15609 msgid "Closed (%s)"
15610 msgstr "关闭 (%s)"
15611
15612 #. SCRIPT
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15614 msgid "Closed on %s"
15615 msgstr "关闭于 %s"
15616
15617 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15619 #, c-format
15620 msgid "Closed on %s."
15621 msgstr "关闭于 %s。"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15625 #, c-format
15626 msgid "Closed on:"
15627 msgstr "关闭于:"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
15645 #, c-format
15646 msgid "Code"
15647 msgstr "代码"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
15651 #, c-format
15652 msgid "Code:"
15653 msgstr "代码:"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15656 #, c-format
15657 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15658 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15662 #, c-format
15663 msgid "Collapse all"
15664 msgstr "全部折叠"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15667 #, c-format
15668 msgid "Collapsed"
15669 msgstr "已收摺"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15673 #, c-format
15674 msgid "Collect from patron: "
15675 msgstr "来自读者的收集:"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15686 #, c-format
15687 msgid "Collection"
15688 msgstr "馆藏"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15698 #, fuzzy, c-format
15699 msgid "Collection "
15700 msgstr "馆藏:"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
15707 #, c-format
15708 msgid "Collection code"
15709 msgstr "馆藏代码"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15712 #, c-format
15713 msgid "Collection code:"
15714 msgstr "馆藏代码:"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15717 #, fuzzy, c-format
15718 msgid "Collection deleted successfully"
15719 msgstr "馆藏'%s'更新成功!"
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15722 #, fuzzy, c-format
15723 msgid "Collection failed to be deleted"
15724 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15729 #, c-format
15730 msgid "Collection title:"
15731 msgstr "馆藏题名:"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15734 #, c-format
15735 msgid "Collection transferred successfully"
15736 msgstr "馆藏转移成功"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15739 #, c-format
15740 msgid "Collection:"
15741 msgstr "馆藏:"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15744 #, c-format
15745 msgid "Collection: "
15746 msgstr "馆藏:"
15747
15748 #. For the first occurrence,
15749 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15752 #, c-format
15753 msgid "Collection: %s "
15754 msgstr "馆藏:%s "
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15762 #, c-format
15763 msgid "Colon (:)"
15764 msgstr "冒号(:)"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15767 #, c-format
15768 msgid "Color"
15769 msgstr "颜色"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15777 #, c-format
15778 msgid "Column"
15779 msgstr "栏"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15782 #, fuzzy, c-format
15783 msgid "Column name"
15784 msgstr "栏:"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15787 #, c-format
15788 msgid "Column: "
15789 msgstr "栏:"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15792 #, c-format
15793 msgid "Columns"
15794 msgstr "栏"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15797 #, c-format
15798 msgid ""
15799 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15800 "columns will be ignored. "
15801 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。 "
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Columns settings"
15807 msgstr "配置文件设置"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15810 #, c-format
15811 msgid "Coming from"
15812 msgstr "来自"
15813
15814 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
15816 #, c-format
15817 msgid "Coming from %s"
15818 msgstr "来自%s"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15829 #, c-format
15830 msgid "Comma (,)"
15831 msgstr "逗号(,)"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
15834 #, c-format
15835 msgid "Comma separated text"
15836 msgstr "逗号分隔的文字"
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
15841 #, c-format
15842 msgid "Comment"
15843 msgstr "评论"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15846 #, c-format
15847 msgid "Comment "
15848 msgstr "评论 "
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15853 #, c-format
15854 msgid "Comment:"
15855 msgstr "评论:"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
15858 #, c-format
15859 msgid "Comment: "
15860 msgstr "评论:"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15863 #, c-format
15864 msgid "Commenter "
15865 msgstr "评论者 "
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15873 #, c-format
15874 msgid "Comments"
15875 msgstr "评论"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15878 #, c-format
15879 msgid "Comments about this file: "
15880 msgstr "此文件的评论:"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15883 #, c-format
15884 msgid "Comments awaiting moderation"
15885 msgstr "待审核的评论"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15888 #, c-format
15889 msgid "Comments pending approval"
15890 msgstr "核可待决的评论"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15893 #, c-format
15894 msgid "Comments:"
15895 msgstr "评论:"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15898 #, c-format
15899 msgid "Compact view"
15900 msgstr "简要查看"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15903 #, c-format
15904 msgid "Company details"
15905 msgstr "公司详情"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15908 #, c-format
15909 msgid "Company name: "
15910 msgstr "公司名称:"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15913 #, c-format
15914 msgid "Compare barcodes list to results: "
15915 msgstr "比较条码清单与结果:"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15918 #, c-format
15919 msgid "Complete view"
15920 msgstr "完整查看"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15923 #, c-format
15924 msgid "Completed import of records"
15925 msgstr "输入纪录完成"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15928 #, c-format
15929 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15930 msgstr "组态完成,在机读编目格式参数表没有任何错误"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15934 #, c-format
15935 msgid "Configure"
15936 msgstr "组态"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15939 #, fuzzy, c-format
15940 msgid "Configure columns"
15941 msgstr "组态"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
15944 #, fuzzy, c-format
15945 msgid "Configure plugins"
15946 msgstr "组态"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15949 #, c-format
15950 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15951 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15954 #, c-format
15955 msgid "Configuring "
15956 msgstr "组态 "
15957
15958 #. INPUT type=submit
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15964 msgid "Confirm"
15965 msgstr "确认"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15968 #, c-format
15969 msgid "Confirm custom report"
15970 msgstr "确认客制化报表"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15973 #, c-format
15974 msgid "Confirm delete: "
15975 msgstr "确认删除:"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
15979 #, c-format
15980 msgid "Confirm deletion"
15981 msgstr "确认删除"
15982
15983 #. %1$s:  branchname 
15984 #. %2$s:  branchcode 
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15986 #, c-format
15987 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15988 msgstr "确认删除 %s (%s)吗?"
15989
15990 #. %1$s:  searchfield 
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
15992 #, c-format
15993 msgid "Confirm deletion of %s?"
15994 msgstr "确认删除 %s吗?"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
15997 #, c-format
15998 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15999 msgstr "确认删除权威结构定义 "
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16002 #, c-format
16003 msgid "Confirm deletion of classification source "
16004 msgstr "确认删除分类法来源 "
16005
16006 #. %1$s:  contractnumber 
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16008 #, c-format
16009 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16010 msgstr "确认删除合约%s"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16013 #, c-format
16014 msgid "Confirm deletion of currency "
16015 msgstr "确认删除币别 "
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16018 #, c-format
16019 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16020 msgstr "确认删除排序规则 "
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16023 #, c-format
16024 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16025 msgstr "确认删除读者属性类型 "
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16028 #, c-format
16029 msgid "Confirm deletion of printer "
16030 msgstr "确认删除打印机 "
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16033 #, c-format
16034 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16035 msgstr "确认删除匹配规则 "
16036
16037 #. %1$s:  tagsubfield 
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16039 #, c-format
16040 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16041 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16044 #, c-format
16045 msgid "Confirm deletion of tag "
16046 msgstr "确认删除标签 "
16047
16048 #. SCRIPT
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16050 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16051 msgstr "确认删除代理商吗?"
16052
16053 #. INPUT type=submit
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16055 msgid "Confirm hold"
16056 msgstr "确认预约"
16057
16058 #. INPUT type=submit
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16060 msgid "Confirm hold and transfer"
16061 msgstr "确认预约并转移"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16064 #, c-format
16065 msgid "Confirm holds"
16066 msgstr "确认预约"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16069 #, c-format
16070 msgid "Confirm new password:"
16071 msgstr "确认新口令"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16074 #, c-format
16075 msgid "Congratulations, installation complete"
16076 msgstr "恭禧,安装完成"
16077
16078 #. %1$s:  tablename 
16079 #. %2$s:  kohafield 
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16081 #, c-format
16082 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16083 msgstr "连结 %s。%s至机读编目格式分栏"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16086 #, c-format
16087 msgid "Connection established."
16088 msgstr "连结完成。"
16089
16090 #. For the first occurrence,
16091 #. %1$s:  errcon.server 
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16095 #, c-format
16096 msgid "Connection failed to %s"
16097 msgstr "不能连结至 %s"
16098
16099 #. For the first occurrence,
16100 #. %1$s:  errcon.server 
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16103 #, c-format
16104 msgid "Connection timeout to %s"
16105 msgstr "连结至 %s 时间终了"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16108 #, c-format
16109 msgid "Connor Dewar"
16110 msgstr "Connor Dewar"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16113 #, c-format
16114 msgid "Connor Fraser"
16115 msgstr "Connor Fraser"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16118 #, c-format
16119 msgid "Considered lost"
16120 msgstr "视为遗失"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16124 #, c-format
16125 msgid "Constraints"
16126 msgstr "限制"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16130 #, c-format
16131 msgid "Contact"
16132 msgstr "连络"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16135 #, fuzzy, c-format
16136 msgid "Contact about late issues?"
16137 msgstr "合约开始日期:"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16140 #, fuzzy, c-format
16141 msgid "Contact about late orders?"
16142 msgstr "合约开始日期:"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16146 #, c-format
16147 msgid "Contact details"
16148 msgstr "连络详情"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16151 #, c-format
16152 msgid "Contact information"
16153 msgstr "联络信息"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16156 #, c-format
16157 msgid "Contact name: "
16158 msgstr "联络名称:"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16161 #, fuzzy, c-format
16162 msgid "Contact note: "
16163 msgstr "%s 联络说明:"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16166 #, c-format
16167 msgid "Contact: "
16168 msgstr "联络:"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16171 #, fuzzy, c-format
16172 msgid "Contact: First name"
16173 msgstr "其它连络:名"
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16176 #, fuzzy, c-format
16177 msgid "Contact: Last name"
16178 msgstr "联络名称:"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16181 #, fuzzy, c-format
16182 msgid "Contact: Relationship"
16183 msgstr "关系"
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16186 #, fuzzy, c-format
16187 msgid "Contact: Title"
16188 msgstr "联络:"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16191 #, fuzzy, c-format
16192 msgid "Contacts"
16193 msgstr "合约"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16199 #, c-format
16200 msgid "Contains"
16201 msgstr "包括"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16204 #, c-format
16205 msgid "Contents"
16206 msgstr "内容"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16209 #, c-format
16210 msgid "Contents of "
16211 msgstr "内容 "
16212
16213 #. INPUT type=submit
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16220 #, c-format
16221 msgid "Continue"
16222 msgstr "继续"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16225 #, c-format
16226 msgid "Continue to log in to Koha"
16227 msgstr "继续登录Koha"
16228
16229 #. INPUT type=submit
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Continue without marking >>"
16233 msgstr "继续而不标记 >>"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16236 #, c-format
16237 msgid "Contract"
16238 msgstr "合约"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16241 #, c-format
16242 msgid "Contract deleted"
16243 msgstr "删除合约"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16246 #, c-format
16247 msgid "Contract description:"
16248 msgstr "合约说明:"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16251 #, c-format
16252 msgid "Contract end date:"
16253 msgstr "合约终止日:"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16256 #, c-format
16257 msgid ""
16258 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16262 #, c-format
16263 msgid "Contract id "
16264 msgstr "合约代码 "
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16267 #, fuzzy, c-format
16268 msgid ""
16269 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16270 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16271 "Billing place "
16272 msgstr ""
16273 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏"
16274 "题名、内部说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16279 #, c-format
16280 msgid "Contract name:"
16281 msgstr "合约名称:"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16284 #, c-format
16285 msgid "Contract number:"
16286 msgstr "合约号码:"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16289 #, c-format
16290 msgid "Contract number: "
16291 msgstr "合约号码:"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16294 #, c-format
16295 msgid "Contract start date:"
16296 msgstr "合约开始日期:"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16299 #, c-format
16300 msgid "Contract(s)"
16301 msgstr "合约"
16302
16303 #. %1$s:  booksellername 
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16305 #, c-format
16306 msgid "Contract(s) of %s"
16307 msgstr "合约 %s"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16310 #, c-format
16311 msgid "Contract: "
16312 msgstr "合约:"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16319 #, c-format
16320 msgid "Contracts"
16321 msgstr "合约"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16324 #, c-format
16325 msgid "Contributing companies and institutions"
16326 msgstr "公司与机构"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16330 #, c-format
16331 msgid "Control no.: "
16332 msgstr "控制号码:"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16337 #, fuzzy, c-format
16338 msgid "Control no: "
16339 msgstr "控制号码:"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16342 #, c-format
16343 msgid ""
16344 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16345 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16346 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16347 "of history kept is controlled by the cronjob "
16348 msgstr ""
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16351 #, fuzzy, c-format
16352 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16353 msgstr "以下列模板修改记录:"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16357 #, c-format
16358 msgid "Copies:"
16359 msgstr "复本:"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16365 #, c-format
16366 msgid "Copy"
16367 msgstr "复本"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16370 #, c-format
16371 msgid "Copy and replace"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16375 #, c-format
16376 msgid "Copy holidays to:"
16377 msgstr "复制假日至:"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16380 #, c-format
16381 msgid "Copy notice"
16382 msgstr "复本说明"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16393 #, c-format
16394 msgid "Copy number"
16395 msgstr "复本号"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16398 #, c-format
16399 msgid "Copy number:"
16400 msgstr "复本号:"
16401
16402 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16404 #, c-format
16405 msgid "Copy to %s"
16406 msgstr "复制至 %s"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16409 #, c-format
16410 msgid "Copy to all libraries"
16411 msgstr "复制给所有图书馆"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16415 #, c-format
16416 msgid "Copyright"
16417 msgstr "着作权"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16420 #, c-format
16421 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16422 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16425 #, c-format
16426 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16427 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16432 #, c-format
16433 msgid "Copyright date:"
16434 msgstr "着作权年:"
16435
16436 #. For the first occurrence,
16437 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16440 #, c-format
16441 msgid "Copyright year: %s "
16442 msgstr "着作权年:%s "
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16445 #, c-format
16446 msgid "Copyright:"
16447 msgstr "着作权:"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16450 #, c-format
16451 msgid "Copyright: "
16452 msgstr "着作权:"
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16457 #, c-format
16458 msgid "Copyrightdate"
16459 msgstr "着作权年"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16462 #, c-format
16463 msgid "Corey Fuimaono"
16464 msgstr "Corey Fuimaono"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16467 #, c-format
16468 msgid "Cory Jaeger"
16469 msgstr "Cory Jaeger"
16470
16471 #. SCRIPT
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16473 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16477 #, c-format
16478 msgid ""
16479 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16480 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16481 msgstr "成本是数字,从任意最大值(如1或100)到最小值0。"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16484 #, fuzzy, c-format
16485 msgid "Could not add a new patron."
16486 msgstr "不能新增读者"
16487
16488 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16490 #, c-format
16491 msgid ""
16492 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16493 "code already exists. "
16494 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。 "
16495
16496 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16497 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16499 #, c-format
16500 msgid ""
16501 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16502 "by %s patron records"
16503 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
16504
16505 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16507 #, c-format
16508 msgid ""
16509 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16510 "absent from the database."
16511 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16514 #, c-format
16515 msgid "Could not find a system preference named "
16516 msgstr "找不到系统首选名为 "
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16519 #, c-format
16520 msgid ""
16521 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16522 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16523 msgstr ""
16524 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
16525 "里。"
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16529 #, c-format
16530 msgid "Count"
16531 msgstr "计算"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16534 #, c-format
16535 msgid "Count holds"
16536 msgstr "计算预约"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16539 #, c-format
16540 msgid "Count items"
16541 msgstr "计算馆藏"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16544 #, c-format
16545 msgid "Count of checkouts"
16546 msgstr "计算借出"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16549 #, c-format
16550 msgid "Count total items"
16551 msgstr "计算馆藏总数"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16555 #, c-format
16556 msgid "Count unique biblios"
16557 msgstr "计算不重复的书目总数"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16560 #, c-format
16561 msgid "Count unique borrowers"
16562 msgstr "计算不重复的读者数"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16566 #, c-format
16567 msgid "Count unique items"
16568 msgstr "计算不重复的馆藏"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16575 #, c-format
16576 msgid "Country"
16577 msgstr "国家"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
16583 #, c-format
16584 msgid "Country: "
16585 msgstr "国家:"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16588 #, c-format
16589 msgid "Course #"
16590 msgstr "指定参考书的课程 #"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16593 #, c-format
16594 msgid "Course Reserves"
16595 msgstr "指定参考书的课程"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16598 #, c-format
16599 msgid "Course name"
16600 msgstr "指定参考书的课程名称"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16603 #, c-format
16604 msgid "Course name:"
16605 msgstr "指定参考书的课程名称:"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16608 #, c-format
16609 msgid "Course number"
16610 msgstr "指定参考书的课程编号"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16613 #, c-format
16614 msgid "Course number:"
16615 msgstr "指定参考书的课程编号:"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16626 #, c-format
16627 msgid "Course reserves"
16628 msgstr "指定参考书课程"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16631 #, c-format
16632 msgid "Courses"
16633 msgstr "课程"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
16636 #, c-format
16637 msgid "Crawford County Federated Library System"
16638 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
16639
16640 #. INPUT type=submit
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16642 msgid "Create New"
16643 msgstr "新增"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
16646 #, fuzzy, c-format
16647 msgid "Create SQL reports"
16648 msgstr "新增SQL报表"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16651 #, c-format
16652 msgid "Create a new category"
16653 msgstr "新增范围"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
16656 #, fuzzy, c-format
16657 msgid "Create a new city"
16658 msgstr "新增虚拟书架"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
16661 #, c-format
16662 msgid "Create a new list"
16663 msgstr "新增虚拟书架"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16666 #, c-format
16667 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16668 msgstr "输入外部纪录,以新增纪录。"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid "Create a new subscription"
16673 msgstr "新增订阅"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
16676 #, c-format
16677 msgid "Create a new template"
16678 msgstr "新增模板"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16681 #, c-format
16682 msgid "Create analytics"
16683 msgstr "新增分析"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16686 #, c-format
16687 msgid ""
16688 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16689 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16690 msgstr "新增与管理权威框架,设置机读编目格式纪录(定义字段与分栏)的字符。"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16693 #, c-format
16694 msgid ""
16695 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16696 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16697 "for the MARC editor."
16698 msgstr ""
16699 "新增与管理权威框架,设置机读编目格式纪录(定义字段与分栏)的字符,机读编目格式"
16700 "编辑器的模版。"
16701
16702 #. %1$s:  authtypecode 
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16704 #, c-format
16705 msgid "Create authority framework for %s using "
16706 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
16707
16708 #. %1$s:  frameworkcode 
16709 #. %2$s:  frameworktext 
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16711 #, c-format
16712 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16713 msgstr "新增权威框架给 %s (%s)使用 "
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16716 #, c-format
16717 msgid "Create from SQL"
16718 msgstr "新增自SQL"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16725 #, c-format
16726 msgid "Create manual credit"
16727 msgstr "新增人工额度"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16734 #, c-format
16735 msgid "Create manual invoice"
16736 msgstr "新增人工收据"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16739 #, c-format
16740 msgid "Create new authority"
16741 msgstr "新增权威记录"
16742
16743 #. INPUT type=submit
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16745 msgid "Create new invoice anyway"
16746 msgstr "仍要新增收据"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16749 #, c-format
16750 msgid "Create new record"
16751 msgstr "新增纪录"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
16754 #, fuzzy, c-format
16755 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
16756 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16759 #, c-format
16760 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16761 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16764 #, c-format
16765 msgid "Create printable patron cards"
16766 msgstr "新增可打印的读者证"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16769 #, fuzzy, c-format
16770 msgid "Create record"
16771 msgstr "新增纪录"
16772
16773 #. INPUT type=submit name=submit
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
16776 #, c-format
16777 msgid "Create report from SQL"
16778 msgstr "从SQL新增报表"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16782 #, c-format
16783 msgid "Create routing list"
16784 msgstr "新增传阅清单"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16787 #, c-format
16788 msgid "Create routing list for "
16789 msgstr "新增传阅清单给 "
16790
16791 #. INPUT type=submit
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
16793 msgid "Create template"
16794 msgstr "新增模板"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16798 #, c-format
16799 msgid "Created by"
16800 msgstr "新增者"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
16803 #, c-format
16804 msgid "Created by:"
16805 msgstr "新增者:"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
16808 #, c-format
16809 msgid "Created by: "
16810 msgstr "新增者:"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16816 #, c-format
16817 msgid "Creation date"
16818 msgstr "登记日期"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
16821 #, c-format
16822 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16823 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
16826 #, c-format
16827 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16828 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16831 #, c-format
16832 msgid "Credit"
16833 msgstr "额度"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16836 #, c-format
16837 msgid "Credit type: "
16838 msgstr "额度类型:"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16841 #, c-format
16842 msgid "Credits"
16843 msgstr "额度"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
16846 #, c-format
16847 msgid "Credits:"
16848 msgstr "额度:"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16852 #, c-format
16853 msgid "Creep:"
16854 msgstr "Creep:"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16857 #, c-format
16858 msgid "Currencies"
16859 msgstr "币别"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16862 #, c-format
16863 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16864 msgstr "币别 &amp; 汇率"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16869 #, c-format
16870 msgid "Currencies and exchange rates"
16871 msgstr "币别与汇率"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16874 #, c-format
16875 msgid "Currencies search:"
16876 msgstr "币别寻找:"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16880 #, c-format
16881 msgid "Currency"
16882 msgstr "币别"
16883
16884 #. For the first occurrence,
16885 #. %1$s:  currency 
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16888 #, c-format
16889 msgid "Currency = %s"
16890 msgstr "币别 = %s"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16893 #, c-format
16894 msgid "Currency deleted"
16895 msgstr "删除币别"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
16901 #, c-format
16902 msgid "Currency:"
16903 msgstr "币别:"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16908 #, c-format
16909 msgid "Currency: "
16910 msgstr "币别:"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
16914 #, c-format
16915 msgid "Current checkouts allowed"
16916 msgstr "现在允许借出"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16921 #, c-format
16922 msgid "Current library"
16923 msgstr "活动图书馆"
16924
16925 #. For the first occurrence,
16926 #. %1$s:  LoginBranchname 
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16931 #, c-format
16932 msgid "Current library: %s"
16933 msgstr "活动图书馆:%s"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16939 #, c-format
16940 msgid "Current location"
16941 msgstr "活动位置"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16944 #, c-format
16945 msgid "Current location:"
16946 msgstr "活动位置:"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
16949 #, fuzzy, c-format
16950 msgid "Current on-site checkouts allowed"
16951 msgstr "现在允许借出"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16954 #, c-format
16955 msgid "Current renewals:"
16956 msgstr "活动续借:"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16959 #, c-format
16960 msgid "Current server time is:"
16961 msgstr "服务器现在的时间是:"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16965 #, c-format
16966 msgid "Current session"
16967 msgstr "现在的作业"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16970 #, c-format
16971 msgid "Current terms"
16972 msgstr "现在辞汇"
16973
16974 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16976 #, c-format
16977 msgid "Currently Available %s"
16978 msgstr "现在可用 %s"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
16981 #, fuzzy, c-format
16982 msgid "Currently available batches"
16983 msgstr "可用馆藏。"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
16986 #, fuzzy, c-format
16987 msgid "Currently available layouts"
16988 msgstr "现在可用 %s"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
16991 #, fuzzy, c-format
16992 msgid "Currently available profiles"
16993 msgstr "可用馆藏。"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
16996 #, fuzzy, c-format
16997 msgid "Currently available templates"
16998 msgstr "可用馆藏。"
16999
17000 #. %1$s:  ELSE 
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17002 #, fuzzy, c-format
17003 msgid "Currently in local use %s "
17004 msgstr "现在可用 %s"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17007 #, c-format
17008 msgid ""
17009 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17010 "effects: "
17011 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17014 #, c-format
17015 msgid "Curriculum"
17016 msgstr "课程"
17017
17018 #. OPTGROUP
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Custom search fields"
17022 msgstr "寻找字段:"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17025 #, c-format
17026 msgid "Customize patron card layouts"
17027 msgstr "客制化读者证布局"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17030 #, c-format
17031 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17032 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17035 #, c-format
17036 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17037 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17040 #, c-format
17041 msgid "DANMARC"
17042 msgstr "DANMARC"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17045 #, c-format
17046 msgid "DOIT"
17047 msgstr "做它"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17050 #, c-format
17051 msgid "DVD video / Videodisc"
17052 msgstr "DVD"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17057 #, c-format
17058 msgid "Damaged"
17059 msgstr "破坏"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17062 #, c-format
17063 msgid "Damaged status"
17064 msgstr "破坏状态"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17067 #, c-format
17068 msgid "Damaged status:"
17069 msgstr "破坏状态:"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17072 #, c-format
17073 msgid "Dan Scott"
17074 msgstr "Dan Scott"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17077 #, c-format
17078 msgid "Daniel Banzli"
17079 msgstr "Daniel Banzli"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17082 #, c-format
17083 msgid "Daniel Barker"
17084 msgstr "Daniel Barker"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17087 #, c-format
17088 msgid "Daniel Grobani"
17089 msgstr "Daniel Grobani"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17092 #, c-format
17093 msgid "Daniel Holth"
17094 msgstr "Daniel Holth"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17097 #, c-format
17098 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17099 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17102 #, c-format
17103 msgid "Daniel Sweeney"
17104 msgstr "Daniel Sweeney"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17107 #, c-format
17108 msgid "Danny Bouman"
17109 msgstr "Danny Bouman"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17112 #, c-format
17113 msgid "Darrell Ulm"
17114 msgstr "Darrell Ulm"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17121 #, c-format
17122 msgid "Data deleted"
17123 msgstr "数据被删除"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17126 #, c-format
17127 msgid "Data error"
17128 msgstr "数据错误"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17131 #, c-format
17132 msgid "Data fields"
17133 msgstr "数据字段"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17138 #, c-format
17139 msgid "Data recorded"
17140 msgstr "数据被纪录"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17143 #, c-format
17144 msgid "Data:"
17145 msgstr "数据:"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17148 #, c-format
17149 msgid "Database"
17150 msgstr "数据库"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17153 #, c-format
17154 msgid "Database "
17155 msgstr "数据库 "
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17158 #, c-format
17159 msgid "Database settings:"
17160 msgstr "数据库设置:"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17163 #, c-format
17164 msgid "Database tables created"
17165 msgstr "新增数据库表"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17168 #, c-format
17169 msgid "Database: "
17170 msgstr "数据库:"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17196 #, c-format
17197 msgid "Date"
17198 msgstr "日期"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17201 #, c-format
17202 msgid "Date "
17203 msgstr "日期 "
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17206 #, c-format
17207 msgid "Date acquired"
17208 msgstr "到馆日期"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17211 #, c-format
17212 msgid "Date added"
17213 msgstr "新增日期"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17217 #, c-format
17218 msgid "Date arrived"
17219 msgstr "到馆日期"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17226 #, c-format
17227 msgid "Date due"
17228 msgstr "到期日"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17231 #, c-format
17232 msgid "Date due:"
17233 msgstr "到期日:"
17234
17235 #. For the first occurrence,
17236 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17240 #, c-format
17241 msgid "Date due: %s"
17242 msgstr "到期日:%s"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17245 #, c-format
17246 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17247 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17250 #, c-format
17251 msgid "Date from"
17252 msgstr "日期来自"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17255 #, c-format
17256 msgid "Date last checked out"
17257 msgstr "最后借出日期"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17261 #, c-format
17262 msgid "Date last seen"
17263 msgstr "最后出现的日期"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17273 #, c-format
17274 msgid "Date of birth"
17275 msgstr "生日"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17278 #, c-format
17279 msgid "Date of birth is invalid."
17280 msgstr "生日不对。"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17284 #, c-format
17285 msgid "Date of birth:"
17286 msgstr "生日:"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17289 #, c-format
17290 msgid "Date of enrollment is invalid."
17291 msgstr "注册日期不正确。"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17294 #, c-format
17295 msgid "Date of expiration is invalid."
17296 msgstr "到期日不正期。"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17299 #, c-format
17300 msgid "Date of transfer"
17301 msgstr "转移日期"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17305 #, c-format
17306 msgid "Date ordered "
17307 msgstr "订单日期 "
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17310 #, c-format
17311 msgid "Date published"
17312 msgstr "出版日期"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17315 #, c-format
17316 msgid "Date published "
17317 msgstr "出版日期 "
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17320 #, c-format
17321 msgid "Date range"
17322 msgstr "日期范围"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17325 #, c-format
17326 msgid "Date received"
17327 msgstr "收到日期"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17331 #, c-format
17332 msgid "Date received "
17333 msgstr "收到日期 "
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17336 #, c-format
17337 msgid "Date received: "
17338 msgstr "收到日期:"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17341 #, c-format
17342 msgid "Date to"
17343 msgstr "日期"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17346 #, c-format
17347 msgid "Date/Time"
17348 msgstr "日期/时间"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17354 #, c-format
17355 msgid "Date/time"
17356 msgstr "日期/时间"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17359 #, c-format
17360 msgid "Date:"
17361 msgstr "日期:"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17364 #, c-format
17365 msgid "Date: "
17366 msgstr "日期:"
17367
17368 #. %1$s:  pulldate 
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17370 #, c-format
17371 msgid "Date: %s"
17372 msgstr "日期:%s"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17375 #, c-format
17376 msgid "Date: from "
17377 msgstr "日期:来自 "
17378
17379 #. OPTGROUP
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17381 msgid "Dates"
17382 msgstr "日期"
17383
17384 #. SCRIPT
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17386 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17387 msgstr "以此格式着录生日 'DD/MM/YYYY'"
17388
17389 #. SCRIPT
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17391 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17392 msgstr "以此格式着录生日 'MM/DD/YYYY'"
17393
17394 #. SCRIPT
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17396 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17397 msgstr "以此格式着录生日 'YYYY-MM-DD'"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17400 #, c-format
17401 msgid "David Birmingham"
17402 msgstr "David Birmingham"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17405 #, c-format
17406 msgid "David Cook"
17407 msgstr "David Cook"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17410 #, c-format
17411 msgid "David Goldfein"
17412 msgstr "David Goldfein"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17415 #, c-format
17416 msgid "David Strainchamps"
17417 msgstr "David Strainchamps"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17423 #, c-format
17424 msgid "Day"
17425 msgstr "天"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17431 #, c-format
17432 msgid "Day of week"
17433 msgstr "星期"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17436 #, fuzzy, c-format
17437 msgid "Day/month"
17438 msgstr "天/月"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17441 #, c-format
17442 msgid "Day: "
17443 msgstr "天:"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17449 #, c-format
17450 msgid "Days"
17451 msgstr "日"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17454 #, c-format
17455 msgid "Days in advance"
17456 msgstr "提前天数"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17459 #, c-format
17460 msgid "DeAndre Carroll"
17461 msgstr "DeAndre Carroll"
17462
17463 #. SCRIPT
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17465 msgid "Deactivate filters"
17466 msgstr "不使用的筛选器"
17467
17468 #. SCRIPT
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17470 msgid "Dec"
17471 msgstr "12月"
17472
17473 #. For the first occurrence,
17474 #. SCRIPT
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17477 #, c-format
17478 msgid "December"
17479 msgstr "12月"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17499 #, c-format
17500 msgid "Default"
17501 msgstr "缺省"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17504 #, c-format
17505 msgid "Default accounting details"
17506 msgstr "缺省帐户详情"
17507
17508 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17509 #. %2$s:  humanbranch 
17510 #. %3$s:  END 
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17512 #, c-format
17513 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17514 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17528 #, c-format
17529 msgid "Default framework"
17530 msgstr "缺省框架"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17533 #, c-format
17534 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17535 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17538 #, fuzzy, c-format
17539 msgid "Default privacy"
17540 msgstr "缺省值:"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17544 #, fuzzy, c-format
17545 msgid "Default privacy: "
17546 msgstr "缺省值:"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17550 #, c-format
17551 msgid "Default value:"
17552 msgstr "缺省值:"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17555 #, c-format
17556 msgid "Default values"
17557 msgstr "缺省值"
17558
17559 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17560 #. %2$s:  END 
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17562 #, c-format
17563 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17564 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17567 #, c-format
17568 msgid ""
17569 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17570 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17571 "through plugins"
17572 msgstr ""
17573 "设置容许值类型,然后在机读编目格式结构的容许值内,设置馆藏类型与书目机读编目"
17574 "格式栏号结构。容许值由外挂程序管理。"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17577 #, c-format
17578 msgid "Define categories and authorized values for them."
17579 msgstr "设置类型与容许值。"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17582 #, c-format
17583 msgid ""
17584 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17585 "categories, and item types"
17586 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17589 #, c-format
17590 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17591 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17594 #, c-format
17595 msgid ""
17596 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17597 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17598 msgstr ""
17599 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏,同时设置排序规则用于索书号的排序。"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17602 #, c-format
17603 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17604 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17608 #, c-format
17609 msgid "Define days when the library is closed"
17610 msgstr "设置闭馆时的天数"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17613 #, c-format
17614 msgid ""
17615 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17616 "patron records"
17617 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17620 #, c-format
17621 msgid "Define funds within your budgets"
17622 msgstr "设置使用于预算的基金"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17625 #, c-format
17626 msgid "Define item types used for circulation rules."
17627 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17630 #, c-format
17631 msgid "Define libraries and groups."
17632 msgstr "设置图书馆与群组"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17635 #, c-format
17636 msgid "Define mappings"
17637 msgstr "设置映射"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
17640 #, fuzzy, c-format
17641 msgid "Define notices"
17642 msgstr "设置通知"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17645 #, c-format
17646 msgid ""
17647 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17648 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17651 #, c-format
17652 msgid "Define patron categories."
17653 msgstr "设置读者类型。"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17656 #, c-format
17657 msgid ""
17658 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17659 "libraries, patron categories, and item types"
17660 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17663 #, c-format
17664 msgid "Define the holidays for:"
17665 msgstr "设置假日给:"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17668 #, c-format
17669 msgid ""
17670 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17671 "to find some datas independently of the framework."
17672 msgstr "设置键词与机读编目格式字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17675 #, c-format
17676 msgid ""
17677 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17678 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17679 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17680 "linkage."
17681 msgstr ""
17682 "设置转换数据库(SQL)与机读编目格式书目纪录的映射。此映射可以通过机读编目格式书"
17683 "目框架设置,此工具是加速连结的捷径。"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17686 #, c-format
17687 msgid "Define transport costs between branches"
17688 msgstr "设置分馆间的转移费用"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17691 #, fuzzy, c-format
17692 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17693 msgstr "设置寻找机读编目格式数据的Z39.50客户端。"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17696 #, c-format
17697 msgid "Define your budgets"
17698 msgstr "设置您的预算"
17699
17700 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17701 #. %2$s:  branch 
17702 #. %3$s:  ELSE 
17703 #. %4$s:  END 
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17705 #, c-format
17706 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17707 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17710 #, c-format
17711 msgid "Defining transport costs between libraries "
17712 msgstr "设置分馆间的转费用 "
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17715 #, c-format
17716 msgid "Definition"
17717 msgstr "设置"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17720 #, c-format
17721 msgid "Definition description:"
17722 msgstr "设置说明:"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17725 #, c-format
17726 msgid "Definition name:"
17727 msgstr "设置名称:"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17730 #, c-format
17731 msgid "Delay"
17732 msgstr "延迟"
17733
17734 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17735 #. %2$s:  BORERR 
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17737 #, c-format
17738 msgid ""
17739 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17740 "be only numerical characters. "
17741 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符,应该祗有数字。 "
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17744 #, c-format
17745 msgid ""
17746 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17747 "triggered. "
17748 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。 "
17749
17750 #. For the first occurrence,
17751 #. SCRIPT
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17847 #, c-format
17848 msgid "Delete"
17849 msgstr "删除"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17852 #, c-format
17853 msgid "Delete "
17854 msgstr "删除 "
17855
17856 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17858 msgid "Delete ALL submitted items"
17859 msgstr "删除所有送出的馆藏"
17860
17861 #. %1$s:  city.city_name 
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
17863 #, c-format
17864 msgid "Delete City \"%s?\""
17865 msgstr "删除县市  \"%s\"吗?"
17866
17867 #. INPUT type=submit name=submit
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17869 msgid "Delete Definition"
17870 msgstr "删除设置"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17873 #, c-format
17874 msgid "Delete Images"
17875 msgstr "删除照片"
17876
17877 #. INPUT type=submit
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17879 msgid "Delete Library"
17880 msgstr "删除图书馆"
17881
17882 #. A
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17884 msgid "Delete [% field.name %] field"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
17888 #, c-format
17889 msgid "Delete a batch of items"
17890 msgstr "删除批次馆藏"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
17893 #, c-format
17894 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17898 #, c-format
17899 msgid "Delete all"
17900 msgstr "全部删除"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
17904 #, c-format
17905 msgid "Delete all items"
17906 msgstr "删除全部馆藏"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
17909 #, fuzzy, c-format
17910 msgid "Delete all items at once"
17911 msgstr "删除全部馆藏"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17914 #, fuzzy, c-format
17915 msgid "Delete an existing subscription"
17916 msgstr "删除订阅"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
17919 #, c-format
17920 msgid "Delete basket"
17921 msgstr "删除借出篮"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
17924 #, c-format
17925 msgid "Delete basket and orders"
17926 msgstr "删除借出篮与订单"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17929 #, c-format
17930 msgid "Delete basket group"
17931 msgstr "删除借出篮群组"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
17934 #, c-format
17935 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17936 msgstr "删除借出篮、订单与书目"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
17939 #, c-format
17940 msgid "Delete batch"
17941 msgstr "删除批次"
17942
17943 #. For the first occurrence,
17944 #. %1$s:  budget_period_description 
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17947 #, c-format
17948 msgid "Delete budget '%s'?"
17949 msgstr "删除预算'%s'吗?"
17950
17951 #. INPUT type=submit
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17953 msgid "Delete classification source"
17954 msgstr "删除分类法来源"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17957 #, fuzzy, c-format
17958 msgid "Delete contact"
17959 msgstr "其它连络"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17962 #, c-format
17963 msgid "Delete course"
17964 msgstr "删除指定参考书的课程"
17965
17966 #. INPUT type=submit
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17968 msgid "Delete filing rule"
17969 msgstr "删除排序规则"
17970
17971 #. %1$s:  frameworktext 
17972 #. %2$s:  frameworkcode 
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17974 #, c-format
17975 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17976 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
17977
17978 #. %1$s:  budget_name 
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17980 #, c-format
17981 msgid "Delete fund %s?"
17982 msgstr "删除基金%s 吗?"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
17985 #, c-format
17986 msgid "Delete image"
17987 msgstr "删除照片"
17988
17989 #. %1$s:  itemtype 
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
17991 #, c-format
17992 msgid "Delete item type '%s'?"
17993 msgstr "删除馆藏类型'%s'吗?"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
17997 #, c-format
17998 msgid "Delete items in a batch"
17999 msgstr "批次删除馆藏"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18003 #, c-format
18004 msgid "Delete list"
18005 msgstr "删除虚拟书架"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18008 #, fuzzy, c-format
18009 msgid "Delete local"
18010 msgstr "全部删除"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18013 #, fuzzy, c-format
18014 msgid "Delete local and remote"
18015 msgstr "删除借出篮与订单"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18018 #, c-format
18019 msgid "Delete notice?"
18020 msgstr "删除通知吗?"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18023 #, c-format
18024 msgid ""
18025 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18026 "reading history)"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18031 #, c-format
18032 msgid "Delete order"
18033 msgstr "删除订单"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18037 #, c-format
18038 msgid "Delete order and catalog record"
18039 msgstr "删除订单与目录纪录"
18040
18041 #. INPUT type=submit
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18043 msgid "Delete patron attribute type"
18044 msgstr "删除读者属性类型"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18047 #, c-format
18048 msgid "Delete patrons"
18049 msgstr "删除读者"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18052 #, c-format
18053 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18054 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18057 #, fuzzy, c-format
18058 msgid "Delete public lists"
18059 msgstr "删除虚拟书架"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18063 #, c-format
18064 msgid "Delete quote(s)"
18065 msgstr "删除引句"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18069 #, c-format
18070 msgid "Delete record"
18071 msgstr "删除纪录"
18072
18073 #. INPUT type=submit
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18075 msgid "Delete record matching rule"
18076 msgstr "删除纪录映射规则"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18079 #, c-format
18080 msgid "Delete records if no items remain."
18081 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18084 #, fuzzy, c-format
18085 msgid "Delete remote"
18086 msgstr "删除模板"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18091 #, c-format
18092 msgid "Delete selected"
18093 msgstr "删除选定的部份"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18097 #, c-format
18098 msgid "Delete selected items"
18099 msgstr "删除选定的馆藏"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18102 #, c-format
18103 msgid "Delete selected profile ?"
18104 msgstr "删除选定的配置文件吗?"
18105
18106 #. INPUT type=submit
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Delete selected records"
18110 msgstr "删除选定的馆藏"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18113 #, c-format
18114 msgid "Delete stop word "
18115 msgstr "删除高频字 "
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18118 #, c-format
18119 msgid "Delete subfield "
18120 msgstr "删除分栏 "
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18123 #, c-format
18124 msgid "Delete subscription"
18125 msgstr "删除订阅"
18126
18127 #. INPUT type=submit
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18129 msgid "Delete template"
18130 msgstr "删除模板"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18133 #, c-format
18134 msgid "Delete the exceptions on a range"
18135 msgstr "删除此范围的例外"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18138 #, c-format
18139 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18140 msgstr "删除此范围的重复假日"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18143 #, c-format
18144 msgid "Delete the single holidays on a range"
18145 msgstr "删除此范围的单一假日"
18146
18147 #. INPUT type=submit
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18149 msgid "Delete this Item Type"
18150 msgstr "删除此馆藏类型"
18151
18152 #. A
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18157 msgid "Delete this Tag"
18158 msgstr "删除此标签"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18161 #, c-format
18162 msgid "Delete this basket"
18163 msgstr "删除此借出篮"
18164
18165 #. INPUT type=submit
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18167 msgid "Delete this category"
18168 msgstr "删除此类型"
18169
18170 #. INPUT type=submit
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Delete this contract"
18174 msgstr "删除此合约"
18175
18176 #. INPUT type=submit
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Delete this currency"
18180 msgstr "删除此币别"
18181
18182 #. SCRIPT
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18184 msgid "Delete this exception."
18185 msgstr "删除此例外。"
18186
18187 #. A
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Delete this field"
18191 msgstr "删除此分栏"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18194 #, c-format
18195 msgid "Delete this holiday"
18196 msgstr "删除此假日"
18197
18198 #. For the first occurrence,
18199 #. SCRIPT
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18201 msgid "Delete this holiday."
18202 msgstr "删除此假日。"
18203
18204 #. INPUT type=submit
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18206 msgid "Delete this printer"
18207 msgstr "删除此列表机"
18208
18209 #. A
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18211 msgid "Delete this saved report"
18212 msgstr "删除此存储的报表"
18213
18214 #. IMG
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18217 msgid "Delete this subfield"
18218 msgstr "删除此分栏"
18219
18220 #. For the first occurrence,
18221 #. SCRIPT
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18226 #, c-format
18227 msgid "Delete user"
18228 msgstr "删除用户"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18231 #, c-format
18232 msgid "Delete vendor"
18233 msgstr "删除代理商"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18238 #, c-format
18239 msgid "Delete?"
18240 msgstr "删除吗?"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18245 #, c-format
18246 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18247 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
18248
18249 #. %1$s:  deleted_source 
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18251 #, c-format
18252 msgid "Deleted classification source %s"
18253 msgstr "删除分类法来源 %s"
18254
18255 #. %1$s:  deleted_rule 
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18257 #, c-format
18258 msgid "Deleted filing rule %s"
18259 msgstr "删除排序规则 %s"
18260
18261 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18263 #, c-format
18264 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18265 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
18266
18267 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18269 #, c-format
18270 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18271 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
18272
18273 #. SCRIPT
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18275 msgid "Deleted."
18276 msgstr "删除。"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18279 #, c-format
18280 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18284 #, c-format
18285 msgid "Delimiter: "
18286 msgstr "区隔符号:"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18289 #, c-format
18290 msgid "Delink"
18291 msgstr "Delink"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18295 #, c-format
18296 msgid "Delivery comment:"
18297 msgstr "送达评论:"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18301 #, c-format
18302 msgid "Delivery place"
18303 msgstr "送达地址"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18310 #, c-format
18311 msgid "Delivery place:"
18312 msgstr "送达地址:"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18316 #, c-format
18317 msgid "Delivery time: "
18318 msgstr "送达时间:"
18319
18320 #. For the first occurrence,
18321 #. SCRIPT
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18326 msgid "Denied"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18330 #, c-format
18331 msgid "Deny"
18332 msgstr "拒绝"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18335 #, c-format
18336 msgid "Department"
18337 msgstr "系所"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18340 #, c-format
18341 msgid "Department:"
18342 msgstr "系所:"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18345 #, c-format
18346 msgid "Dept."
18347 msgstr "系所"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18385 #, c-format
18386 msgid "Description"
18387 msgstr "说明"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18390 #, c-format
18391 msgid "Description (OPAC)"
18392 msgstr "说明(联机公共目录)"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18395 #, c-format
18396 msgid "Description (OPAC): "
18397 msgstr "语句 (OPAC):"
18398
18399 #. SCRIPT
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18401 msgid "Description is required"
18402 msgstr "说明为必备"
18403
18404 #. For the first occurrence,
18405 #. SCRIPT
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18410 msgid "Description missing"
18411 msgstr "遗失说明"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18417 #, c-format
18418 msgid "Description of charges"
18419 msgstr "说明收费方式"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18431 #, c-format
18432 msgid "Description:"
18433 msgstr "说明:"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18451 #, c-format
18452 msgid "Description: "
18453 msgstr "说明:"
18454
18455 #. For the first occurrence,
18456 #. %1$s:  liblibrarian 
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18459 #, c-format
18460 msgid "Description: %s"
18461 msgstr "说明:%s"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18464 #, c-format
18465 msgid "Descriptions"
18466 msgstr "说明"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18469 #, c-format
18470 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18471 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18474 #, c-format
18475 msgid "Destination library:"
18476 msgstr "目的图书馆:"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18479 #, c-format
18480 msgid "Destination library: "
18481 msgstr "目的图书馆:"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18484 #, c-format
18485 msgid "Destination record"
18486 msgstr "目的纪录"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18496 #, c-format
18497 msgid "Details"
18498 msgstr "详情"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18501 #, c-format
18502 msgid ""
18503 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18504 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18505 msgstr ""
18506 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18507 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18510 #, c-format
18511 msgid "Dewey"
18512 msgstr "杜威"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18515 #, c-format
18516 msgid "Dewey/classification"
18517 msgstr "杜威/分类法"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18520 #, c-format
18521 msgid "Dewey:"
18522 msgstr "杜威:"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18529 #, c-format
18530 msgid "Dewey: "
18531 msgstr "杜威:"
18532
18533 #. For the first occurrence,
18534 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18537 #, c-format
18538 msgid "Dewey: %s "
18539 msgstr "杜威十进分类法:%s "
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18542 #, c-format
18543 msgid "Dictionaries"
18544 msgstr "字典"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18552 #, c-format
18553 msgid "Dictionary"
18554 msgstr "字典"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18557 #, c-format
18558 msgid "Dictionary "
18559 msgstr "字典 "
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18562 #, c-format
18563 msgid "Dictionary definitions"
18564 msgstr "字典定义"
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
18567 #, c-format
18568 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18569 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18572 #, c-format
18573 msgid "Did you mean: "
18574 msgstr "您的意思是:"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18582 #, c-format
18583 msgid "Did you mean?"
18584 msgstr "您的意思是?"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18587 #, c-format
18588 msgid "Diff"
18589 msgstr ""
18590
18591 #. ABBR
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18593 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18597 #, fuzzy, c-format
18598 msgid "Digests only "
18599 msgstr "仅有摘要?"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18602 #, c-format
18603 msgid "Directories"
18604 msgstr "指南"
18605
18606 #. SCRIPT
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18608 msgid "Disabled for %s"
18609 msgstr "停用 %s"
18610
18611 #. SCRIPT
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18613 msgid "Disabled for all"
18614 msgstr "全部停用"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
18619 #, fuzzy, c-format
18620 msgid "Discharge"
18621 msgstr "收费"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18624 #, c-format
18625 msgid "Discharge requests pending"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18629 #, c-format
18630 msgid "Discographies"
18631 msgstr "唱片分类目录"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
18637 #, c-format
18638 msgid "Discount: "
18639 msgstr "折扣:"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18642 #, c-format
18643 msgid "Display"
18644 msgstr "显示"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18647 #, c-format
18648 msgid "Display children too."
18649 msgstr "也显示儿童。"
18650
18651 #. A
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
18653 msgid "Display detail for this authority"
18654 msgstr "显示此权威的详情"
18655
18656 #. A
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
18658 msgid "Display detail for this biblio"
18659 msgstr "显示此书目的详情"
18660
18661 #. A
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
18663 msgid "Display detail for this item"
18664 msgstr "显示此馆藏的详情"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
18667 #, c-format
18668 msgid "Display from: "
18669 msgstr "显示:"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
18673 #, c-format
18674 msgid "Display height: "
18675 msgstr "显示高度:"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18678 #, c-format
18679 msgid "Display in OPAC: "
18680 msgstr "显示于联机公共目录 "
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18683 #, c-format
18684 msgid "Display in check-out: "
18685 msgstr "显示于借出:"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18688 #, c-format
18689 msgid "Display location"
18690 msgstr "显示位置"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18693 #, c-format
18694 msgid "Display location:"
18695 msgstr "显示位置:"
18696
18697 #. A
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
18699 msgid "Display member details."
18700 msgstr "显示读者详情。"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18703 #, c-format
18704 msgid "Display only used tags/subfields"
18705 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18710 #, c-format
18711 msgid "Display order"
18712 msgstr "显示排序法"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18715 #, c-format
18716 msgid "Display order:"
18717 msgstr "显示排序法:"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18720 #, c-format
18721 msgid "Display statistics for:"
18722 msgstr "显示统计:"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
18725 #, fuzzy, c-format
18726 msgid "Display them"
18727 msgstr "显示:"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
18730 #, c-format
18731 msgid "Display to: "
18732 msgstr "显示:"
18733
18734 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18735 #. %2$s:  END 
18736 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18737 #. %4$s:  END 
18738 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18739 #. %6$s:  END 
18740 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18741 #. %8$s:  END 
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18743 #, c-format
18744 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18745 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
18746
18747 #. INPUT type=submit
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18749 msgid "Do Not Delete"
18750 msgstr "不要删除"
18751
18752 #. INPUT type=submit
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18754 msgid "Do not Delete"
18755 msgstr "不要删除"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18760 #, c-format
18761 msgid "Do not allow"
18762 msgstr "不允许"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18765 #, c-format
18766 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18767 msgstr ""
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18770 #, c-format
18771 msgid ""
18772 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18773 "your catalog."
18774 msgstr "不要新增重复的纪录,从目录内的既有纪录新增订阅。"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18778 #, c-format
18779 msgid "Do not look for matching records"
18780 msgstr "不要查看映射纪录"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18783 #, c-format
18784 msgid "Do not notify"
18785 msgstr "不要通知"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18788 #, c-format
18789 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18790 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
18794 #, c-format
18795 msgid "Do not use."
18796 msgstr "不要使用。"
18797
18798 #. SCRIPT
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Do you really want to delete this upload?"
18802 msgstr "确定要删除此记录吗?"
18803
18804 #. SCRIPT
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18806 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18807 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
18808
18809 #. SCRIPT
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18811 msgid ""
18812 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18813 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18814 "export option to make a backup"
18815 msgstr ""
18816 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态,基于安全的理由,请使用输出"
18817 "选项备份"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18820 #, c-format
18821 msgid "Do you want to confirm this order?"
18822 msgstr "确定删除此订单吗?"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
18825 #, c-format
18826 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18827 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18831 #, c-format
18832 msgid "Document type:"
18833 msgstr "文件类型:"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
18836 #, fuzzy, c-format
18837 msgid "Don't allow"
18838 msgstr "不允许"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18842 #, c-format
18843 msgid "Don't block "
18844 msgstr "不封锁 "
18845
18846 #. INPUT type=submit
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
18849 msgid "Don't check out and print slip (P)"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18854 #, c-format
18855 msgid "Don't export fields"
18856 msgstr "不要输出字段"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18859 #, c-format
18860 msgid "Don't export fields:"
18861 msgstr "不要输出的字段:"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18864 #, c-format
18865 msgid "Don't export items"
18866 msgstr "不要输出馆藏"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18872 #, c-format
18873 msgid "Don't include tax"
18874 msgstr "不含税"
18875
18876 #. For the first occurrence,
18877 #. SCRIPT
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18889 #, c-format
18890 msgid "Done"
18891 msgstr "完成"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18894 #, c-format
18895 msgid "Donovan Jones"
18896 msgstr "Donovan Jones"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18899 #, c-format
18900 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18901 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
18904 #, c-format
18905 msgid "Doug Dearden"
18906 msgstr "Doug Dearden"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
18911 #, c-format
18912 msgid "Download"
18913 msgstr "下载"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18916 #, c-format
18917 msgid "Download "
18918 msgstr "下载 "
18919
18920 #. INPUT type=submit name=save
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
18922 msgid "Download Record"
18923 msgstr "下载纪录"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18926 #, c-format
18927 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18928 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18933 #, c-format
18934 msgid "Download as CSV"
18935 msgstr "下载为CSV"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18940 #, c-format
18941 msgid "Download as PDF"
18942 msgstr "下载为PDF"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18947 #, c-format
18948 msgid "Download as XML"
18949 msgstr "下载为XML"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18952 #, c-format
18953 msgid "Download cart"
18954 msgstr "下载借出篮"
18955
18956 #. INPUT type=submit
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18958 msgid "Download configuration"
18959 msgstr "下载组态"
18960
18961 #. INPUT type=submit
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18963 msgid "Download database"
18964 msgstr "下载数据库"
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
18967 #, c-format
18968 msgid "Download file of all overdues"
18969 msgstr "下载所有逾期的文件"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18972 #, c-format
18973 msgid "Download file of displayed overdues"
18974 msgstr "下载显示逾期的文件"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18977 #, c-format
18978 msgid "Download list"
18979 msgstr "下载虚拟书架"
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18982 #, c-format
18983 msgid "Download list "
18984 msgstr "下载虚拟书架 "
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18987 #, c-format
18988 msgid "Download records"
18989 msgstr "下载纪录"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
18992 #, c-format
18993 msgid "Download selected claims"
18994 msgstr "删除选定的要求"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
18997 #, c-format
18998 msgid "Download the report: "
18999 msgstr "下载 "
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19002 #, c-format
19003 msgid "Downloading records, please wait..."
19004 msgstr "下载记录中,请稍候..."
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19007 #, c-format
19008 msgid "Draw guide boxes: "
19009 msgstr "绘制书标边界:"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19013 #, c-format
19014 msgid "Dublin Core (XML)"
19015 msgstr "都伯林核心(XML)"
19016
19017 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19019 #, c-format
19020 msgid "Due %s"
19021 msgstr "到期日 %s"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19034 #, c-format
19035 msgid "Due date"
19036 msgstr "到期日"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19039 #, c-format
19040 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19041 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19044 #, fuzzy, c-format
19045 msgid "Due date hidden not formatted"
19046 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19049 #, c-format
19050 msgid "Duncan Tyler"
19051 msgstr "Duncan Tyler"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19057 #, c-format
19058 msgid "Duplicate"
19059 msgstr "复制"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19062 #, c-format
19063 msgid "Duplicate budget"
19064 msgstr "复制预算"
19065
19066 #. %1$s:  budget_period_description 
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19068 #, c-format
19069 msgid "Duplicate budget %s"
19070 msgstr "复制预算 %s"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19073 #, c-format
19074 msgid "Duplicate current template"
19075 msgstr "复制当前的模板"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19078 #, c-format
19079 msgid "Duplicate patron record?"
19080 msgstr "复制读者纪录吗?"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19084 #, c-format
19085 msgid "Duplicate record suspected"
19086 msgstr "可能为复制纪录"
19087
19088 #. A
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19090 msgid "Duplicate this saved report"
19091 msgstr "复制此存储报表"
19092
19093 #. For the first occurrence,
19094 #. SCRIPT
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19097 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19098 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19102 #, c-format
19103 msgid "Duplicate warning"
19104 msgstr "复制警语"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19107 #, c-format
19108 msgid "EAN :"
19109 msgstr "EAN:"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19115 #, c-format
19116 msgid "EAN:"
19117 msgstr "EAN:"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19122 #, c-format
19123 msgid "EAN: "
19124 msgstr "EAN:"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19127 #, c-format
19128 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19129 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19132 #, c-format
19133 msgid "ERROR - unknown"
19134 msgstr "错误 - 不明"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19144 #, c-format
19145 msgid "ERROR:"
19146 msgstr "错误:"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19149 #, c-format
19150 msgid "ERROR: List could not be modified."
19151 msgstr "错误:虚拟书架不能修改"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19154 #, c-format
19155 msgid "ERROR: No barcode given."
19156 msgstr "错误:未给条码。"
19157
19158 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19160 #, c-format
19161 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19162 msgstr "错误:此条码 %s 找不到馆藏。"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19165 #, c-format
19166 msgid "ERROR: No list number given."
19167 msgstr "错误:未给虚拟书架号。"
19168
19169 #. SCRIPT
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19171 msgid ""
19172 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19173 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
19174
19175 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19177 #, c-format
19178 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19179 msgstr "错误:您没有授权处理此虚拟书架 %s。"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19182 #, c-format
19183 msgid "EUC-KR"
19184 msgstr "EUC-KR"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19187 #, c-format
19188 msgid "EXAMPLE plugin"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19193 #, c-format
19194 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19195 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19198 #, c-format
19199 msgid "Earliest hold date"
19200 msgstr "最早预约日期"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19203 #, c-format
19204 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19205 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19208 #, c-format
19209 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19210 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19211
19212 #. For the first occurrence,
19213 #. SCRIPT
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19284 #, c-format
19285 msgid "Edit"
19286 msgstr "编辑"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19295 #, c-format
19296 msgid "Edit "
19297 msgstr "编辑 "
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19301 #, c-format
19302 msgid "Edit Details"
19303 msgstr "编辑详情"
19304
19305 #. %1$s:  itemnumber 
19306 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19307 #. %3$s:  barcode 
19308 #. %4$s:  END 
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19310 #, c-format
19311 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19312 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19315 #, c-format
19316 msgid "Edit Items"
19317 msgstr "编辑馆藏"
19318
19319 #. INPUT type=button name=back
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19322 msgid "Edit SQL"
19323 msgstr "编辑 SQL"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19326 #, c-format
19327 msgid "Edit SQL report"
19328 msgstr "编辑SQL报表"
19329
19330 #. A
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19332 msgid "Edit [% field.name %] field"
19333 msgstr ""
19334
19335 #. SCRIPT
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Edit action %s"
19339 msgstr "编辑动作"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19342 #, fuzzy, c-format
19343 msgid "Edit an existing subscription"
19344 msgstr "编辑订阅"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19348 #, c-format
19349 msgid "Edit as new (duplicate)"
19350 msgstr "编辑视为新增(复制)"
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19353 #, fuzzy, c-format
19354 msgid "Edit authorities"
19355 msgstr "编辑权威"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19358 #, c-format
19359 msgid "Edit authority"
19360 msgstr "编辑权威"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19363 #, c-format
19364 msgid "Edit basket"
19365 msgstr "编辑借出篮"
19366
19367 #. %1$s:  basketname 
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19369 #, c-format
19370 msgid "Edit basket %s"
19371 msgstr "编辑借出篮 %s"
19372
19373 #. %1$s:  name 
19374 #. %2$s:  basketgroupid 
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19376 #, c-format
19377 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19378 msgstr "编辑借出篮群组  %s (%s) 给 "
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19381 #, c-format
19382 msgid "Edit biblio"
19383 msgstr "编辑书目"
19384
19385 #. %1$s:  budget_period_description 
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19387 #, c-format
19388 msgid "Edit budget %s"
19389 msgstr "编辑预算 %s"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19393 #, c-format
19394 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19398 #, fuzzy, c-format
19399 msgid "Edit collection "
19400 msgstr "编辑馆藏"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19403 #, c-format
19404 msgid "Edit course"
19405 msgstr "编辑指定参考书的课程"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19408 #, c-format
19409 msgid "Edit existing profile"
19410 msgstr "编辑既有配置文件"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19413 #, fuzzy, c-format
19414 msgid "Edit field"
19415 msgstr "编辑分栏"
19416
19417 #. INPUT type=submit
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19419 msgid "Edit help"
19420 msgstr "编辑说明"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19423 #, c-format
19424 msgid "Edit history"
19425 msgstr "编辑记录"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19428 #, c-format
19429 msgid "Edit in host"
19430 msgstr "编辑主纪录"
19431
19432 #. %1$s:  shelfname | html 
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19434 #, c-format
19435 msgid "Edit is on (%s)"
19436 msgstr "编辑在 (%s)"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19442 #, c-format
19443 msgid "Edit items"
19444 msgstr "编辑馆藏"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19448 #, c-format
19449 msgid "Edit items in batch"
19450 msgstr "批次编辑馆藏"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19453 #, c-format
19454 msgid "Edit label template"
19455 msgstr "编辑标签模版"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19458 #, c-format
19459 msgid "Edit list"
19460 msgstr "编辑虚拟书架"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19463 #, c-format
19464 msgid "Edit list "
19465 msgstr "编辑虚拟书架 "
19466
19467 #. INPUT type=button
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19469 msgid "Edit owner"
19470 msgstr "编辑拥有者"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19473 #, c-format
19474 msgid "Edit patron card template"
19475 msgstr "编辑读者证模版"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19478 #, c-format
19479 msgid "Edit patrons"
19480 msgstr "编辑读者"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19484 #, c-format
19485 msgid "Edit printer profile"
19486 msgstr "编辑打印机配置文件"
19487
19488 #. %1$s:  suggestionid 
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19490 #, c-format
19491 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19492 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19495 #, c-format
19496 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19497 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19500 #, fuzzy, c-format
19501 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19502 msgstr "从联机公共目录编辑今日引句功能"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19509 #, c-format
19510 msgid "Edit record"
19511 msgstr "编辑纪录"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19515 #, c-format
19516 msgid "Edit routing list"
19517 msgstr "编辑传阅清单"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19520 #, c-format
19521 msgid "Edit routing list "
19522 msgstr "编辑传阅清单 "
19523
19524 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19526 #, fuzzy, c-format
19527 msgid "Edit routing list (%s)"
19528 msgstr "编辑传阅清单 "
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19531 #, c-format
19532 msgid "Edit routing list for "
19533 msgstr "编辑传阅清单 "
19534
19535 #. For the first occurrence,
19536 #. SCRIPT
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19539 #, fuzzy, c-format
19540 msgid "Edit search"
19541 msgstr "寻找县市:"
19542
19543 #. INPUT type=submit
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19545 msgid "Edit serials"
19546 msgstr "编辑期刊"
19547
19548 #. INPUT type=submit
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19551 msgid "Edit subfields"
19552 msgstr "编辑分栏"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19555 #, c-format
19556 msgid "Edit subscription"
19557 msgstr "编辑订阅"
19558
19559 #. A
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Edit this field"
19563 msgstr "新增另一个字段"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19567 #, c-format
19568 msgid "Edit this holiday"
19569 msgstr "编辑此假日"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19572 #, c-format
19573 msgid "Edit vendor"
19574 msgstr "编辑代理商"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19578 #, c-format
19579 msgid "Edition"
19580 msgstr "版本"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19584 #, c-format
19585 msgid "Edition: "
19586 msgstr "版本:"
19587
19588 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19590 #, c-format
19591 msgid "Edition: %s"
19592 msgstr "版本:%s"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
19596 #, c-format
19597 msgid "Editions"
19598 msgstr "版本"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19601 #, c-format
19602 msgid "Editor"
19603 msgstr "编者"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
19606 #, c-format
19607 msgid "Edmund Balnaves"
19608 msgstr "Edmund Balnaves"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
19611 #, c-format
19612 msgid "Edward Allen"
19613 msgstr "Edward Allen"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19617 #, c-format
19618 msgid "Eivin Giske Skaaren"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19622 #, c-format
19623 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19632 #, c-format
19633 msgid "Email"
19634 msgstr "电子邮件"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19638 #, c-format
19639 msgid "Email address:"
19640 msgstr "电子邮件地址:"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19645 #, c-format
19646 msgid "Email has been sent."
19647 msgstr "已送出电子邮件。"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19650 #, c-format
19651 msgid "Email:"
19652 msgstr "电子邮件:"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19658 #, c-format
19659 msgid "Email: "
19660 msgstr "电子邮件:"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
19663 #, c-format
19664 msgid "Emma Heath"
19665 msgstr "Emma Heath"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19668 #, c-format
19669 msgid "Empty and close"
19670 msgstr "清空并关闭"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19673 #, c-format
19674 msgid "Enabled"
19675 msgstr "启用"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19678 #, c-format
19679 msgid "Enabled?"
19680 msgstr "启用?"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19683 #, c-format
19684 msgid "Encoding"
19685 msgstr "编码"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19688 #, c-format
19689 msgid "Encoding (z3950 can send"
19690 msgstr "编码(Z39.50可送出"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19694 #, c-format
19695 msgid "Encoding: "
19696 msgstr "编码:"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19699 #, c-format
19700 msgid "Encyclopedias "
19701 msgstr "百科全书 "
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19704 #, c-format
19705 msgid "End Date: "
19706 msgstr "终止日期:"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19713 #, c-format
19714 msgid "End date"
19715 msgstr "终止日期"
19716
19717 #. SCRIPT
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19719 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19720 msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19723 #, c-format
19724 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19725 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
19726
19727 #. For the first occurrence,
19728 #. SCRIPT
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19730 msgid "End date missing"
19731 msgstr "遗失终止日期"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
19735 #, c-format
19736 msgid "End date:"
19737 msgstr "终止日期:"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19743 #, c-format
19744 msgid "End date: "
19745 msgstr "终止日期:"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19748 #, c-format
19749 msgid "End date: *"
19750 msgstr "结束日期:*"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19753 #, c-format
19754 msgid "End of date range"
19755 msgstr "终止日期范围"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
19758 #, c-format
19759 msgid "English"
19760 msgstr "英语"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19763 #, c-format
19764 msgid "Enhanced content"
19765 msgstr "强化内容"
19766
19767 #. A
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19769 msgid "Enhanced content settings"
19770 msgstr "设置强化内容"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19773 #, c-format
19774 msgid "Enrollment fee"
19775 msgstr "注册费"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19779 #, c-format
19780 msgid "Enrollment fee: "
19781 msgstr "注册费:"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19784 #, c-format
19785 msgid "Enrollment period"
19786 msgstr "注册期间"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19790 #, c-format
19791 msgid "Enrollment period: "
19792 msgstr "注册期间:"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19795 #, c-format
19796 msgid ""
19797 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19798 "label printers"
19799 msgstr "键入条码,产生可打印的书标,供指定的书标列表机使用"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
19802 #, c-format
19803 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19804 msgstr "键入逗号区隔打印的字段,您可包括任何 "
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19807 #, c-format
19808 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19809 msgstr "键入新的采访推荐"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19812 #, c-format
19813 msgid ""
19814 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19815 "Example, for a website itemtype : "
19816 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值,如网站的馆藏类型:"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19819 #, c-format
19820 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19821 msgstr "键入假日的题名与说明。"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19824 #, c-format
19825 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19826 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
19829 #, c-format
19830 msgid "Enter any authority field:"
19831 msgstr "键入任何权威字段:"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
19834 #, c-format
19835 msgid "Enter any heading:"
19836 msgstr "键入任何标题:"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
19839 #, c-format
19840 msgid "Enter authorized heading:"
19841 msgstr "键入权威标题:"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19844 #, c-format
19845 msgid "Enter barcode: "
19846 msgstr "键入条码:"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19850 #, c-format
19851 msgid "Enter biblionumber:"
19852 msgstr "键入书目号:"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
19855 #, fuzzy, c-format
19856 msgid "Enter by barcode"
19857 msgstr "键入条码:"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
19860 #, fuzzy, c-format
19861 msgid "Enter by itemnumber"
19862 msgstr "键入书目号:"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
19865 #, c-format
19866 msgid "Enter cover biblionumber: "
19867 msgstr "键入封面书目号:"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19872 #, c-format
19873 msgid "Enter item barcode:"
19874 msgstr "键入馆藏条码:"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19879 #, c-format
19880 msgid "Enter item barcode: "
19881 msgstr "键入馆藏条码 "
19882
19883 #. %1$s:  name 
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19885 #, c-format
19886 msgid "Enter parameters for report %s:"
19887 msgstr "键入报表的参数%s:"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
19893 #, c-format
19894 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19895 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
19896
19897 #. SCRIPT
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19899 msgid "Enter patron card number:"
19900 msgstr "键入读者证号:"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19903 #, c-format
19904 msgid "Enter patron cardnumber: "
19905 msgstr "键入读者号:"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19925 #, c-format
19926 msgid "Enter search keywords:"
19927 msgstr "键入寻找键词:"
19928
19929 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19932 msgid "Enter search terms"
19933 msgstr "键入寻找术语"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19936 #, c-format
19937 msgid "Enter starting card number: "
19938 msgstr "键入开始的读者证号码:"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19941 #, fuzzy, c-format
19942 msgid "Enter starting card position: "
19943 msgstr "键入开始的读者证号码:"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19946 #, c-format
19947 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19948 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19951 #, c-format
19952 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19953 msgstr "键入批次馆藏的条码"
19954
19955 #. INPUT type=text name=q
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19971 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19972 msgstr "键入寻找的术语。"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19977 #, c-format
19978 msgid "Enumeration"
19979 msgstr "枚举"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19982 #, c-format
19983 msgid "Envoyer"
19984 msgstr "Envoyer"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
19987 #, c-format
19988 msgid "Eric Olsen"
19989 msgstr "Eric Olsen"
19990
19991 #. For the first occurrence,
19992 #. SCRIPT
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19995 #, c-format
19996 msgid "Error"
19997 msgstr "错误:"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20000 #, c-format
20001 msgid "Error 400"
20002 msgstr "错误400"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20005 #, c-format
20006 msgid "Error 401"
20007 msgstr "错误401"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20010 #, c-format
20011 msgid "Error 402"
20012 msgstr "错误402"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20015 #, c-format
20016 msgid "Error 403"
20017 msgstr "错误403"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20020 #, c-format
20021 msgid "Error 404"
20022 msgstr "错误404"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20025 #, c-format
20026 msgid "Error 405"
20027 msgstr "错误405"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20030 #, c-format
20031 msgid "Error 500"
20032 msgstr "错误500"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20035 #, c-format
20036 msgid "Error adding items:"
20037 msgstr "新增馆藏错误:"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20040 #, c-format
20041 msgid "Error analysis:"
20042 msgstr "错误的分析:"
20043
20044 #. SCRIPT
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20046 msgid "Error downloading the file"
20047 msgstr "下载文件时发生错误"
20048
20049 #. SCRIPT
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20051 msgid "Error importing the framework %s"
20052 msgstr "错误输入框架 %s"
20053
20054 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20056 #, c-format
20057 msgid "Error message from Zebra: %s "
20058 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20063 #, c-format
20064 msgid "Error saving item"
20065 msgstr "错误存储馆藏"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20070 #, c-format
20071 msgid "Error saving items"
20072 msgstr "错误存储馆藏"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20080 #, c-format
20081 msgid "Error:"
20082 msgstr "错误:"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20092 #, c-format
20093 msgid "Error: "
20094 msgstr "错误:"
20095
20096 #. For the first occurrence,
20097 #. %1$s:  ELSE 
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20101 #, c-format
20102 msgid "Error: %s"
20103 msgstr "错误:%s"
20104
20105 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20106 #. %2$s:  errse.serialseq 
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20108 #, c-format
20109 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20110 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20113 #, fuzzy, c-format
20114 msgid "Error: Required news title missing!"
20115 msgstr "遗失必备模块"
20116
20117 #. %1$s:  msg_add 
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20119 #, c-format
20120 msgid "Error: Server with id %s not found"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20124 #, c-format
20125 msgid "Error: no field value specified."
20126 msgstr "错误:未给予字段值。"
20127
20128 #. SCRIPT
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20130 msgid "Error; your data might not have been saved"
20131 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
20132
20133 #. For the first occurrence,
20134 #. %1$s:  name 
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20137 #, c-format
20138 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20139 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20142 #, c-format
20143 msgid "Errors occurred:"
20144 msgstr "发生错误:"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20147 #, c-format
20148 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20149 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20152 #, fuzzy, c-format
20153 msgid ""
20154 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20155 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20156 msgstr ""
20157 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20158 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20161 #, c-format
20162 msgid "Espace\\Temps"
20163 msgstr "Espace\\Temps"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20166 #, c-format
20167 msgid "Est cost"
20168 msgstr "估计成本"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20171 #, c-format
20172 msgid "Estimated cost per unit "
20173 msgstr "估计单位成本 "
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20176 #, c-format
20177 msgid "Estimated delivery date"
20178 msgstr "估计送达日期"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20181 #, c-format
20182 msgid "Estimated delivery date from: "
20183 msgstr "估计送达日期:"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20186 #, c-format
20187 msgid "Estimated delivery date:"
20188 msgstr "估计送达日期:"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20191 #, fuzzy, c-format
20192 msgid "Estimated priority:"
20193 msgstr "估计单位成本 "
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20198 #, c-format
20199 msgid "Every"
20200 msgstr "每个人"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20204 #, c-format
20205 msgid "Everyone"
20206 msgstr "每个人"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20209 #, c-format
20210 msgid "Everything went OK, update done."
20211 msgstr "一切顺利,更新完成。"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20214 #, c-format
20215 msgid "Evonne Cheung"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20219 #, c-format
20220 msgid "Exactly on"
20221 msgstr "完全相同"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20225 #, c-format
20226 msgid "Example: 5.00"
20227 msgstr "例如:5.00"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20230 #, c-format
20231 msgid ""
20232 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20233 "serialseq"
20234 msgstr ""
20235 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20236 "serialseq"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20239 #, c-format
20240 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20241 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
20242
20243 #. SCRIPT
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20245 msgid "Exception: %s"
20246 msgstr "例外:%s"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20249 #, c-format
20250 msgid "Exceptions"
20251 msgstr "例外"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20254 #, fuzzy, c-format
20255 msgid "Execute SQL reports"
20256 msgstr "编辑SQL报表"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20259 #, fuzzy, c-format
20260 msgid "Execute overdue items report"
20261 msgstr "逾期报表"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20264 #, c-format
20265 msgid "Existing holds"
20266 msgstr "既有预约"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20269 #, fuzzy, c-format
20270 msgid "Existing patrons"
20271 msgstr "编辑读者"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20275 #, c-format
20276 msgid "Expand all"
20277 msgstr "全部展开"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20283 #, c-format
20284 msgid "Expected"
20285 msgstr "期待"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20288 #, c-format
20289 msgid "Expected on"
20290 msgstr "期待"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20297 #, c-format
20298 msgid "Expiration"
20299 msgstr "过期"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20305 #, c-format
20306 msgid "Expiration date"
20307 msgstr "到期日"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20312 #, c-format
20313 msgid "Expiration date: "
20314 msgstr "到期日:"
20315
20316 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20318 #, c-format
20319 msgid "Expiration date: %s"
20320 msgstr "到期日:%s"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20325 #, c-format
20326 msgid "Expiration:"
20327 msgstr "到期日"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20330 #, c-format
20331 msgid "Expiration: "
20332 msgstr "到期日:"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20335 #, c-format
20336 msgid "Expired? / Closed?"
20337 msgstr "逾期? / 关闭?"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20341 #, c-format
20342 msgid "Expires before:"
20343 msgstr "到期日:"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20348 #, c-format
20349 msgid "Expires on"
20350 msgstr "到期日"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20353 #, c-format
20354 msgid "Expiring before:"
20355 msgstr "到期日"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20359 #, c-format
20360 msgid "Expiry date"
20361 msgstr "到期日"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20364 #, c-format
20365 msgid "Explanation"
20366 msgstr "说明"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20369 #, c-format
20370 msgid "Explanation: "
20371 msgstr "说明:"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20397 #, c-format
20398 msgid "Export"
20399 msgstr "输出"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20402 #, c-format
20403 msgid "Export "
20404 msgstr "输出 "
20405
20406 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20408 #, c-format
20409 msgid "Export %s framework"
20410 msgstr "输出 %s 框架"
20411
20412 #. INPUT type=button
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20415 msgid "Export as CSV"
20416 msgstr "输出为CSV"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20420 #, c-format
20421 msgid "Export authority records"
20422 msgstr "输出权威纪录"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20425 #, c-format
20426 msgid "Export batch"
20427 msgstr "批次输出"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20430 #, fuzzy, c-format
20431 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20432 msgstr "输出书目纪录"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20436 #, c-format
20437 msgid "Export bibliographic records"
20438 msgstr "输出书目纪录"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20441 #, c-format
20442 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20443 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20446 #, c-format
20447 msgid ""
20448 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20449 "cards printable directly on a printer"
20450 msgstr "输出卡片数据为PDF格式,供标准PDF阅读器使用,打印机直接印出读者证"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20453 #, c-format
20454 msgid "Export checkouts using format:"
20455 msgstr "以下列格式输出借出:"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20458 #, c-format
20459 msgid "Export configuration"
20460 msgstr "输出组态"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20464 #, c-format
20465 msgid "Export data"
20466 msgstr "输出数据"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20469 #, c-format
20470 msgid "Export database"
20471 msgstr "输出数据库"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20474 #, c-format
20475 msgid "Export default framework"
20476 msgstr "输出缺省框架"
20477
20478 #. TH
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20480 msgid ""
20481 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20482 "xml, .ods)"
20483 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20486 #, fuzzy, c-format
20487 msgid "Export full batch"
20488 msgstr "批次输出"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20491 #, c-format
20492 msgid "Export item(s)"
20493 msgstr "输出馆藏"
20494
20495 #. For the first occurrence,
20496 #. SCRIPT
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20498 msgid "Export labels"
20499 msgstr "输出书标"
20500
20501 #. SCRIPT
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20503 msgid "Export patron cards"
20504 msgstr "输出读者证"
20505
20506 #. INPUT type=button
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Export selected"
20510 msgstr "期待"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
20513 #, fuzzy, c-format
20514 msgid "Export selected items"
20515 msgstr "删除选定的馆藏"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20518 #, c-format
20519 msgid "Export single or multiple batches"
20520 msgstr "批次输出单笔或多笔"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20523 #, c-format
20524 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20525 msgstr "以批次输出单笔或多笔读者证"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
20529 #, c-format
20530 msgid "Export this basket as CSV"
20531 msgstr "输出此借出篮为CSV格式"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20534 #, c-format
20535 msgid "Export this basket group as CSV"
20536 msgstr "输出此借出篮群组为CSV格式"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20539 #, c-format
20540 msgid "Export to CSV file: "
20541 msgstr "输出 CSV 文件:"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20545 #, c-format
20546 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20547 msgstr "输出为CSV试算表"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20551 #, c-format
20552 msgid ""
20553 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20554 "well"
20555 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20559 #, c-format
20560 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20561 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
20564 #, c-format
20565 msgid "Export today's checked in barcodes"
20566 msgstr "输出今天还入的条码号"
20567
20568 #. For the first occurrence,
20569 #. %1$s:  label_count 
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20572 #, c-format
20573 msgid "Exporting %s cards(s)."
20574 msgstr "输出 %s 读者证。"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20577 #, c-format
20578 msgid "FINMARC"
20579 msgstr "FINMARC"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
20582 #, c-format
20583 msgid "Fabio Tiana"
20584 msgstr "Fabio Tiana"
20585
20586 #. For the first occurrence,
20587 #. SCRIPT
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
20592 msgid "Failed"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20596 #, c-format
20597 msgid ""
20598 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20599 msgstr ""
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20602 #, fuzzy, c-format
20603 msgid "Failed to add item with barcode "
20604 msgstr "不能以此条码 '%s' 加入馆藏!"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20607 #, c-format
20608 msgid "Failed to add scheduled task"
20609 msgstr "不能加入计画中的工作"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20612 #, c-format
20613 msgid "Failed to apply different matching rule"
20614 msgstr "不能使用不同的映射规则"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20617 #, fuzzy, c-format
20618 msgid "Failed to delete field."
20619 msgstr "勾选以删除此字段"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20622 #, fuzzy, c-format
20623 msgid "Failed to remove item with barcode "
20624 msgstr "不能删除此条码 '%s' 的馆藏!"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20627 #, fuzzy, c-format
20628 msgid "Failed to transfer collection"
20629 msgstr "不能转移馆藏!"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
20632 #, c-format
20633 msgid "Failed to unzip archive."
20634 msgstr "不能解压缩文件。"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20637 #, fuzzy, c-format
20638 msgid "Failed to update field."
20639 msgstr "不能解压缩文件。"
20640
20641 #. SCRIPT
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
20643 msgid "Fall"
20644 msgstr "秋季"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
20647 #, c-format
20648 msgid "FamFamFam Site"
20649 msgstr "FamFamFam网站"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
20652 #, c-format
20653 msgid "Famfamfam iconset"
20654 msgstr "Famfamfam图示集"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20659 #, c-format
20660 msgid "Fast cataloging"
20661 msgstr "快速编目"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20665 #, c-format
20666 msgid "Fax"
20667 msgstr "传真"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20676 #, c-format
20677 msgid "Fax: "
20678 msgstr "传真:"
20679
20680 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20681 #. %2$s:  END 
20682 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20684 #, c-format
20685 msgid "Fax: %s%s %s "
20686 msgstr "传真:%s%s %s "
20687
20688 #. SCRIPT
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20690 msgid "Feb"
20691 msgstr "二月"
20692
20693 #. For the first occurrence,
20694 #. SCRIPT
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20697 #, c-format
20698 msgid "February"
20699 msgstr "二月"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
20702 #, c-format
20703 msgid "Fee receipt"
20704 msgstr "费用收条"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20707 #, c-format
20708 msgid "Feedback:"
20709 msgstr "反馈:"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
20712 #, c-format
20713 msgid "Fees &amp; Charges:"
20714 msgstr "费用&amp;收费"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
20719 #, c-format
20720 msgid "Female "
20721 msgstr "女性 "
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20724 #, c-format
20725 msgid "Fernando Canizo"
20726 msgstr "Fernando Canizo"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20729 #, c-format
20730 msgid "Fiction"
20731 msgstr "小说"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
20736 #, c-format
20737 msgid "Field"
20738 msgstr "字段"
20739
20740 #. For the first occurrence,
20741 #. SCRIPT
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20744 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20745 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20749 #, c-format
20750 msgid "Field 1"
20751 msgstr "字段 1"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20755 #, c-format
20756 msgid "Field 2"
20757 msgstr "字段 2"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20761 #, c-format
20762 msgid "Field 3"
20763 msgstr "字段 3"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20766 #, c-format
20767 msgid "Field name: "
20768 msgstr "字段名:"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20772 #, c-format
20773 msgid "Field separator: "
20774 msgstr "字段区隔符号:"
20775
20776 #. %1$s:  field_added.label 
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20778 #, fuzzy, c-format
20779 msgid "Field successfully added: %s "
20780 msgstr "照片上传成功"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20783 #, fuzzy, c-format
20784 msgid "Field successfully deleted. "
20785 msgstr "照片删除成功"
20786
20787 #. %1$s:  field_updated.label 
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20789 #, fuzzy, c-format
20790 msgid "Field successfully updated: %s "
20791 msgstr "照片上传成功"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20794 #, c-format
20795 msgid "Field to use for record matching"
20796 msgstr "做为纪录映射的字段"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20799 #, c-format
20800 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20801 msgstr "字段权重,相关排序"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
20804 #, c-format
20805 msgid ""
20806 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20807 "location_description and permanent_location_description show description "
20808 "instead of code."
20809 msgstr ""
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20813 #, fuzzy, c-format
20814 msgid "File : "
20815 msgstr "文件:"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20818 #, c-format
20819 msgid ""
20820 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20821 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20822 msgstr ""
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20825 #, c-format
20826 msgid ""
20827 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20828 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20829 msgstr ""
20830
20831 #. SCRIPT
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
20833 msgid "File could not be created. Check permissions."
20834 msgstr ""
20835
20836 #. SCRIPT
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
20838 #, fuzzy
20839 msgid "File could not be deleted."
20840 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
20841
20842 #. SCRIPT
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
20844 #, fuzzy
20845 msgid "File could not be read."
20846 msgstr "不能分析的标题"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20850 #, c-format
20851 msgid "File format: "
20852 msgstr "文件格式:"
20853
20854 #. SCRIPT
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
20856 #, fuzzy
20857 msgid "File has been deleted."
20858 msgstr "已送出电子邮件。"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20863 #, c-format
20864 msgid "File name"
20865 msgstr "文件名称"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20870 #, c-format
20871 msgid "File name:"
20872 msgstr "文件名称"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
20875 #, c-format
20876 msgid "File type"
20877 msgstr "文件类型"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20881 #, c-format
20882 msgid "File:"
20883 msgstr "文件:"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20889 #, c-format
20890 msgid "File: "
20891 msgstr "文件:"
20892
20893 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20895 #, c-format
20896 msgid "File: %s"
20897 msgstr "文件:%s"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
20900 #, fuzzy, c-format
20901 msgid "Filename"
20902 msgstr "文件名称"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20907 #, c-format
20908 msgid "Files"
20909 msgstr "文件"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
20912 #, c-format
20913 msgid "Files attached to invoice"
20914 msgstr ""
20915
20916 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20918 #, c-format
20919 msgid "Files for %s"
20920 msgstr "%s 的文件"
20921
20922 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20924 #, fuzzy, c-format
20925 msgid "Files for invoice: %s"
20926 msgstr "%s 的文件"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20929 #, c-format
20930 msgid "Filing Rule"
20931 msgstr "排序规则"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20934 #, c-format
20935 msgid "Filing routine: "
20936 msgstr "排序惯例:"
20937
20938 #. For the first occurrence,
20939 #. SCRIPT
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20942 msgid "Filing rule code missing"
20943 msgstr "遗失排序规则代码"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20947 #, c-format
20948 msgid "Filing rule code: "
20949 msgstr "排序规则代码:"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20952 #, c-format
20953 msgid "Filing rule: "
20954 msgstr "排序规则:"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20957 #, c-format
20958 msgid "Filmographies"
20959 msgstr "影片目录"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20976 #, c-format
20977 msgid "Filter"
20978 msgstr "筛选器"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20981 #, c-format
20982 msgid "Filter barcode"
20983 msgstr "筛选条码"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20986 #, c-format
20987 msgid "Filter by: "
20988 msgstr "筛选条件 "
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20991 #, c-format
20992 msgid "Filter location"
20993 msgstr "筛选位置"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
20996 #, c-format
20997 msgid "Filter on:"
20998 msgstr "筛选位置:"
20999
21000 #. SCRIPT
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Filter paid transactions"
21004 msgstr "上传交易"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21007 #, c-format
21008 msgid "Filter results :"
21009 msgstr "筛选结果:"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21012 #, c-format
21013 msgid "Filter results:"
21014 msgstr "筛选结果:"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21026 #, c-format
21027 msgid "Filtered on:"
21028 msgstr "筛选位置"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21033 #, c-format
21034 msgid "Filters"
21035 msgstr "筛选器"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21038 #, c-format
21039 msgid "Filters :"
21040 msgstr "筛选器:"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21046 #, c-format
21047 msgid "Fine"
21048 msgstr "罚款"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21052 #, c-format
21053 msgid "Fine amount"
21054 msgstr "罚款金额"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21057 #, c-format
21058 msgid "Fine amount: "
21059 msgstr "罚款金额:"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21063 #, c-format
21064 msgid "Fine charging interval"
21065 msgstr "罚款收取间隔"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21069 #, fuzzy, c-format
21070 msgid "Fine grace period"
21071 msgstr "罚款宽限期(天)"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21076 #, c-format
21077 msgid "Fines"
21078 msgstr "罚款"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21081 #, c-format
21082 msgid "Fines &amp; Charges"
21083 msgstr "罚款&amp;计算"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21086 #, c-format
21087 msgid "Fines &amp; charges"
21088 msgstr "罚款&amp;计算"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21091 #, c-format
21092 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21093 msgstr ""
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21096 #, c-format
21097 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21098 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
21099
21100 #. INPUT type=submit name=submit
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21104 msgid "Finish"
21105 msgstr "最后"
21106
21107 #. INPUT type=submit
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21109 msgid "Finish receiving"
21110 msgstr "最后收到"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21113 #, c-format
21114 msgid "Finlay Thompson"
21115 msgstr "Finlay Thompson"
21116
21117 #. For the first occurrence,
21118 #. SCRIPT
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21122 msgid "First"
21123 msgstr "首先"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21126 #, c-format
21127 msgid "First arrival:"
21128 msgstr "首先到馆:"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21131 #, c-format
21132 msgid "First issue publication date"
21133 msgstr "首期出版日期"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21136 #, c-format
21137 msgid "First issue publication date:"
21138 msgstr "首期出版日期:"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21146 #, c-format
21147 msgid "First name"
21148 msgstr "名"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21152 #, c-format
21153 msgid "First name: "
21154 msgstr "名:"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21157 #, c-format
21158 msgid "Firstname"
21159 msgstr "名"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21162 #, c-format
21163 msgid "Flagged"
21164 msgstr "已标记"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21168 #, c-format
21169 msgid "Float"
21170 msgstr "浮动"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21173 #, c-format
21174 msgid "Florian Bischof"
21175 msgstr "Florian Bischof"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21179 #, c-format
21180 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21181 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21187 #, c-format
21188 msgid "Font size: "
21189 msgstr "字体尺寸:"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21195 #, c-format
21196 msgid "Font: "
21197 msgstr "字体:"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21200 #, c-format
21201 msgid "For "
21202 msgstr "给 "
21203
21204 #. SCRIPT
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21206 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21207 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21210 #, c-format
21211 msgid "For the selected operations: "
21212 msgstr "对选定的作业:"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21215 #, c-format
21216 msgid ""
21217 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21218 "patron's category. "
21219 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。 "
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21222 #, c-format
21223 msgid ""
21224 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21225 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21226 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。 "
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21229 #, c-format
21230 msgid "For:"
21231 msgstr "给:"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21234 #, c-format
21235 msgid "Force"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21239 #, c-format
21240 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21246 #, c-format
21247 msgid "Forever"
21248 msgstr "永久有效"
21249
21250 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21251 #. %2$s:  holdfor_surname 
21252 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21254 #, c-format
21255 msgid "Forget %s %s (%s)"
21256 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21259 #, c-format
21260 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21264 #, c-format
21265 msgid "Forgive fines on return: "
21266 msgstr "还入时豁免罚款:"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21269 #, c-format
21270 msgid "Forgive overdue charges"
21271 msgstr "豁免逾期罚款"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21274 #, c-format
21275 msgid "Forgiven"
21276 msgstr "豁免"
21277
21278 #. For the first occurrence,
21279 #. SCRIPT
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21293 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21294 msgstr "因为下列的困难,表单没有送出"
21295
21296 #. SCRIPT
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21298 msgid "Form not submitted: word missing"
21299 msgstr "表单未送出:字词遗失"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21302 #, c-format
21303 msgid "Format:"
21304 msgstr "格式:"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21307 #, c-format
21308 msgid "Format: "
21309 msgstr "格式:"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21313 #, c-format
21314 msgid "Formatting"
21315 msgstr "正在格式化"
21316
21317 #. %1$s:  total_rows 
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21319 #, fuzzy, c-format
21320 msgid "Found %s results."
21321 msgstr "无结果。"
21322
21323 #. SCRIPT
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21325 msgid "Fr"
21326 msgstr "Fr"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21331 #, c-format
21332 msgid "Framework code"
21333 msgstr "框架代码"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21337 #, c-format
21338 msgid "Framework code: "
21339 msgstr "框架代码:"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21343 #, c-format
21344 msgid "Framework description"
21345 msgstr "框架说明"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21348 #, c-format
21349 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21350 msgstr "框架名称,然后至机读编目格式书目设置机读编目格式编辑器参数"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21353 #, c-format
21354 msgid "Framework:"
21355 msgstr "框架:"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21358 #, c-format
21359 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21360 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21363 #, c-format
21364 msgid "Francesca Moore"
21365 msgstr "Francesca Moore"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21368 #, c-format
21369 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21370 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21373 #, c-format
21374 msgid "Francois Marier"
21375 msgstr "Francois Marier"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21378 #, c-format
21379 msgid "Fred Pierre"
21380 msgstr "Fred Pierre"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21383 #, c-format
21384 msgid "Frederic Durand"
21385 msgstr "Frederic Durand"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21389 #, c-format
21390 msgid "Free"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21395 #, c-format
21396 msgid "Frequencies"
21397 msgstr "刊期"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21400 #, c-format
21401 msgid "Frequency"
21402 msgstr "频率"
21403
21404 #. SCRIPT
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21406 msgid ""
21407 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21408 "consider entering an issue count rather than a time period."
21409 msgstr "刊期与订阅期限不合理,请键入期数而不是期限。"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21414 #, c-format
21415 msgid "Frequency:"
21416 msgstr "刊期:(*)"
21417
21418 #. SCRIPT
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21420 msgid "Fri"
21421 msgstr "星期五"
21422
21423 #. For the first occurrence,
21424 #. SCRIPT
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21429 #, c-format
21430 msgid "Friday"
21431 msgstr "星期五"
21432
21433 #. SCRIPT
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21435 msgid "Fridays"
21436 msgstr "星期五"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21439 #, fuzzy, c-format
21440 msgid "Fridolin Somers"
21441 msgstr "Fridolyn Somers"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21444 #, c-format
21445 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21446 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21449 #, c-format
21450 msgid "Friedrich zur Hellen"
21451 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21466 #, c-format
21467 msgid "From"
21468 msgstr "自"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21474 #, c-format
21475 msgid "From "
21476 msgstr "自 "
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21479 #, c-format
21480 msgid "From \\ To"
21481 msgstr "来自 \\ 去"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21484 #, c-format
21485 msgid "From a new (empty) record"
21486 msgstr "来自新(空白)纪录"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21489 #, c-format
21490 msgid "From a staged file"
21491 msgstr "来自待处理文件"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21494 #, c-format
21495 msgid "From a subscription"
21496 msgstr "来自定阅"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21499 #, c-format
21500 msgid "From a suggestion"
21501 msgstr "来自推荐"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21504 #, c-format
21505 msgid "From an existing record: "
21506 msgstr "来自既有纪录:"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21509 #, c-format
21510 msgid "From an external source"
21511 msgstr "来自外部来源"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
21514 #, c-format
21515 msgid "From any library"
21516 msgstr "来自任何图书馆"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
21519 #, c-format
21520 msgid "From any library:"
21521 msgstr "来自任何图书馆"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21524 #, c-format
21525 msgid "From authid: "
21526 msgstr "来自authid:"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21529 #, c-format
21530 msgid "From biblio number: "
21531 msgstr "来自书目号:"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21534 #, fuzzy, c-format
21535 msgid "From call number:"
21536 msgstr "来自馆藏索书号:"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21540 #, c-format
21541 msgid "From date:"
21542 msgstr "开始日期:"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
21545 #, c-format
21546 msgid "From home library"
21547 msgstr "来自所属图书馆"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21550 #, c-format
21551 msgid "From home library:"
21552 msgstr "来自所属图书馆"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21555 #, c-format
21556 msgid "From item call number: "
21557 msgstr "来自馆藏索书号:"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21560 #, c-format
21561 msgid "From titles with highest hold ratios"
21562 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
21569 #, c-format
21570 msgid "From:"
21571 msgstr "来自:"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21574 #, c-format
21575 msgid "From: "
21576 msgstr "来自:"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21580 #, c-format
21581 msgid "Front "
21582 msgstr "正面 "
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
21585 #, c-format
21586 msgid "Frère Sébastien Marie"
21587 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
21590 #, fuzzy, c-format
21591 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21592 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 翻译经理)"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
21595 #, c-format
21596 msgid "Frédérick Capovilla"
21597 msgstr "Frédérick Capovilla"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21600 #, c-format
21601 msgid "Fullfilled"
21602 msgstr "填入"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21614 #, c-format
21615 msgid "Fund"
21616 msgstr "基金"
21617
21618 #. SCRIPT
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21620 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21621 msgstr "基金超过上层的配置额度"
21622
21623 #. SCRIPT
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21625 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21626 msgstr "基金超过年度的配置额度"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21629 #, c-format
21630 msgid "Fund amount:"
21631 msgstr "基金总额:"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21636 #, c-format
21637 msgid "Fund code"
21638 msgstr "基金代码"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21642 #, c-format
21643 msgid "Fund code: "
21644 msgstr "基金代码:"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21647 #, c-format
21648 msgid "Fund filters"
21649 msgstr "基金筛选器"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21652 #, fuzzy, c-format
21653 msgid "Fund id"
21654 msgstr "基金:"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21657 #, fuzzy, c-format
21658 msgid "Fund list of budget "
21659 msgstr "编辑预算 %s"
21660
21661 #. TD
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21663 msgid "Fund locked"
21664 msgstr "锁定基金"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21670 #, c-format
21671 msgid "Fund name"
21672 msgstr "基金名称"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21675 #, c-format
21676 msgid "Fund name: "
21677 msgstr "基金名称:"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21680 #, c-format
21681 msgid "Fund parent: "
21682 msgstr "上层基金:"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21685 #, c-format
21686 msgid "Fund remaining"
21687 msgstr "基金余额"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21690 #, c-format
21691 msgid "Fund search"
21692 msgstr "寻找基金"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21695 #, c-format
21696 msgid "Fund total"
21697 msgstr "基金总数"
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
21703 #, c-format
21704 msgid "Fund:"
21705 msgstr "基金:"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
21715 #, c-format
21716 msgid "Fund: "
21717 msgstr "基金:"
21718
21719 #. For the first occurrence,
21720 #. %1$s:  fund_code 
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21723 #, c-format
21724 msgid "Fund: %s"
21725 msgstr "基金:%s"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21733 #, c-format
21734 msgid "Funds"
21735 msgstr "基金"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
21739 #, c-format
21740 msgid "Fyneworks.com"
21741 msgstr "Fyneworks.com"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21745 #, c-format
21746 msgid "GPL License"
21747 msgstr "GNU 通用公共许可证"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21752 #, c-format
21753 msgid "GST"
21754 msgstr "营业税"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21759 #, c-format
21760 msgid "GST %%"
21761 msgstr "营业税 %%"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21764 #, c-format
21765 msgid "GST:"
21766 msgstr "营业税:"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
21769 #, c-format
21770 msgid "Gaetan Boisson"
21771 msgstr "Gaetan Boisson"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
21774 #, c-format
21775 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21776 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21779 #, c-format
21780 msgid ""
21781 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21782 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21783 msgstr ""
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21787 #, c-format
21788 msgid "Gap between columns:"
21789 msgstr "栏间距离:"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21793 #, c-format
21794 msgid "Gap between rows:"
21795 msgstr "列间距离:"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
21798 #, c-format
21799 msgid "Garry Collum"
21800 msgstr "Garry Collum"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
21803 #, c-format
21804 msgid "Geauga County Public Library"
21805 msgstr "Geauga County Public Library"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21809 #, c-format
21810 msgid "Gender"
21811 msgstr "性别"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21815 #, c-format
21816 msgid "Gender:"
21817 msgstr "性别:"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21820 #, c-format
21821 msgid "General"
21822 msgstr "一般"
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21825 #, c-format
21826 msgid "General settings"
21827 msgstr "一般设置"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21830 #, c-format
21831 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21832 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
21833
21834 #. INPUT type=submit name=discharge
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Generate discharge"
21838 msgstr "产生下一个"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21841 #, c-format
21842 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21843 msgstr "产生例外的日期。"
21844
21845 #. INPUT type=button
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21847 msgid "Generate next"
21848 msgstr "产生下一个"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21852 #, c-format
21853 msgid "Gestion des index MACLES"
21854 msgstr "Gestion des index MACLES"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21857 #, c-format
21858 msgid "Get Firefox add-on"
21859 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21862 #, c-format
21863 msgid "Get desktop application"
21864 msgstr "取得桌面应用程序"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21867 #, c-format
21868 msgid "Get it!"
21869 msgstr "有了!"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
21872 #, c-format
21873 msgid "Glen Stewart"
21874 msgstr "Glen Stewart"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21877 #, c-format
21878 msgid "Global system preferences"
21879 msgstr "整体系统首选"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
21882 #, c-format
21883 msgid "Glyphicons Free"
21884 msgstr "Glyphicons Free"
21885
21886 #. INPUT type=submit
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
21900 msgid "Go"
21901 msgstr "至"
21902
21903 #. IMG
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
21906 msgid "Go bottom"
21907 msgstr "至底部"
21908
21909 #. IMG
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
21912 msgid "Go down"
21913 msgstr "往下"
21914
21915 #. For the first occurrence,
21916 #. SCRIPT
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21919 #, fuzzy, c-format
21920 msgid "Go to advanced search"
21921 msgstr "高级寻找"
21922
21923 #. A
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Go to item details"
21928 msgstr "馆藏详情"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21931 #, fuzzy, c-format
21932 msgid "Go to item search"
21933 msgstr "权威寻找"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21938 #, c-format
21939 msgid "Go to page : "
21940 msgstr "至网页:"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21943 #, c-format
21944 msgid "Go to receipt page"
21945 msgstr "至收条网页"
21946
21947 #. A
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21950 #, fuzzy
21951 msgid "Go to record detail page"
21952 msgstr "至收条网页"
21953
21954 #. IMG
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
21957 msgid "Go top"
21958 msgstr "进入前一页"
21959
21960 #. IMG
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
21963 msgid "Go up"
21964 msgstr "前一页"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21967 #, c-format
21968 msgid "Gone no address flag"
21969 msgstr "无地址标志"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21973 #, c-format
21974 msgid "Grace period:"
21975 msgstr "宽限期:"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
21978 #, c-format
21979 msgid "Greg Barniskis"
21980 msgstr "授权权限"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21984 #, c-format
21985 msgid "Group"
21986 msgstr "群组"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21989 #, c-format
21990 msgid ""
21991 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21992 "category 'PA_CLASS')"
21993 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
21994
21995 #. INPUT type=text name=group
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
21997 msgid "Group code"
21998 msgstr "群组代码"
21999
22000 #. INPUT type=text name=groupdesc
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22002 msgid "Group name"
22003 msgstr "群组名称"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22006 #, c-format
22007 msgid "Group(s):"
22008 msgstr "群组:"
22009
22010 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22011 #. %2$s:  ELSE 
22012 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22013 #. %4$s:  END 
22014 #. %5$s:  END 
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22016 #, c-format
22017 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22018 msgstr "群组:%s属性%s%s寻找范围%s%s"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22021 #, c-format
22022 msgid "Groups of libraries: "
22023 msgstr "图书馆群组:"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22027 #, c-format
22028 msgid "Guarantees:"
22029 msgstr "被保证人"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22032 #, c-format
22033 msgid "Guarantor borrower number"
22034 msgstr "保证人的借阅者号码"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22037 #, c-format
22038 msgid "Guarantor information"
22039 msgstr "保证人信息"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22043 #, c-format
22044 msgid "Guarantor:"
22045 msgstr "保证人:"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22048 #, c-format
22049 msgid "Guide box:"
22050 msgstr "指引盒:"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22057 #, c-format
22058 msgid "Guided reports"
22059 msgstr "报表向导"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22064 #, c-format
22065 msgid "Guided reports wizard"
22066 msgstr "报表向导"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22069 #, c-format
22070 msgid "Gynn Lomax"
22071 msgstr "Gynn Lomax"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22074 #, c-format
22075 msgid "H. Passini"
22076 msgstr "H. Passini"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22079 #, c-format
22080 msgid "HTML message:"
22081 msgstr "HTML消息:"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22084 #, c-format
22085 msgid "Handbooks"
22086 msgstr "手册"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22090 #, c-format
22091 msgid "Hard due date"
22092 msgstr "固定到期日"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22095 #, fuzzy, c-format
22096 msgid "Hashvalue"
22097 msgstr "值"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22100 #, c-format
22101 msgid "Header row could not be parsed"
22102 msgstr "不能分析的标题"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22105 #, c-format
22106 msgid "Heading"
22107 msgstr "标题"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22117 #, c-format
22118 msgid "Heading A-Z"
22119 msgstr "标题 A-Z"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22129 #, c-format
22130 msgid "Heading Z-A"
22131 msgstr "标题 Z-A"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22134 #, c-format
22135 msgid "Heading match: "
22136 msgstr "匹配标题:"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22140 #, c-format
22141 msgid "Help"
22142 msgstr "说明"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22145 #, c-format
22146 msgid "Help input"
22147 msgstr "键入说明"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22150 #, fuzzy, c-format
22151 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22152 msgstr "Liz Rea (3.6 释出经理)"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22155 #, c-format
22156 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22157 msgstr "从您的联机目录寄来的借出篮。"
22158
22159 #. %1$s:  shelfname 
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22161 #, c-format
22162 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22163 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22167 #, c-format
22168 msgid "Hi,"
22169 msgstr "嗨,"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22172 #, c-format
22173 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22174 msgstr ""
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22178 #, c-format
22179 msgid "Hidden by default"
22180 msgstr "缺省为隐藏"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22185 #, c-format
22186 msgid "Hide all"
22187 msgstr "隐藏所有"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22192 #, c-format
22193 msgid "Hide all columns"
22194 msgstr "隐藏所有栏"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22198 #, c-format
22199 msgid "Hide inactive budgets"
22200 msgstr "隐藏不活跃的预算"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22203 #, c-format
22204 msgid "Hide or show columns for tables."
22205 msgstr ""
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22208 #, c-format
22209 msgid "Hide window"
22210 msgstr "隐藏窗口"
22211
22212 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22213 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22215 #, c-format
22216 msgid ""
22217 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22218 "anyway?"
22219 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22222 #, c-format
22223 msgid "Highlight"
22224 msgstr "重点"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22227 #, fuzzy, c-format
22228 msgid ""
22229 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22230 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22231 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22232 msgstr ""
22233 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助,小心修改这"
22234 "些字段,后续的签收期刊将自动更新。"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22237 #, c-format
22238 msgid "Hint:"
22239 msgstr "提示:"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22242 #, c-format
22243 msgid "Hints"
22244 msgstr "提示:"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22247 #, c-format
22248 msgid "History"
22249 msgstr "纪录"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22252 #, c-format
22253 msgid "History OPAC note:"
22254 msgstr "历史 OPAC 说明:"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22257 #, c-format
22258 msgid "History end date:"
22259 msgstr "纪录终止日期:"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22262 #, c-format
22263 msgid "History staff note:"
22264 msgstr "历史馆员说明:"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22267 #, c-format
22268 msgid "History start date:"
22269 msgstr "纪录开始日期:"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22272 #, c-format
22273 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22277 #, c-format
22278 msgid "Hold"
22279 msgstr "预约"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22282 #, c-format
22283 msgid "Hold Date"
22284 msgstr "预约日期"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22289 #, c-format
22290 msgid "Hold at"
22291 msgstr "预约于"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22296 #, c-format
22297 msgid "Hold date"
22298 msgstr "预约日期"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22301 #, c-format
22302 msgid "Hold details"
22303 msgstr "预约详情"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22306 #, c-format
22307 msgid "Hold expires on date:"
22308 msgstr "预约失效日:"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22311 #, c-format
22312 msgid "Hold fee"
22313 msgstr "预约费用"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22317 #, c-format
22318 msgid "Hold fee: "
22319 msgstr "预约费用:"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22325 #, c-format
22326 msgid "Hold for:"
22327 msgstr "预约于:"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22330 #, c-format
22331 msgid "Hold for: "
22332 msgstr "预约于:"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22335 #, c-format
22336 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22337 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
22338
22339 #. %1$s:  nextreservtitle 
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22341 #, c-format
22342 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22343 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22346 #, c-format
22347 msgid "Hold found: "
22348 msgstr "预约找到:"
22349
22350 #. SCRIPT
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22352 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22353 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22356 #, c-format
22357 msgid "Hold needing transfer found: "
22358 msgstr "预约需要转移的:"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22361 #, c-format
22362 msgid "Hold placed by : "
22363 msgstr "预约者:"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22367 #, c-format
22368 msgid "Hold policy"
22369 msgstr "预约政策"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22372 #, c-format
22373 msgid "Hold ratio"
22374 msgstr "预约比率"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22377 #, fuzzy, c-format
22378 msgid "Hold ratio:"
22379 msgstr "预约比率:"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22382 #, c-format
22383 msgid "Hold ratios"
22384 msgstr "预约比率"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22387 #, c-format
22388 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22389 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22392 #, c-format
22393 msgid "Hold starts on date:"
22394 msgstr "预约开始日期:"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22397 #, c-format
22398 msgid "Hold status "
22399 msgstr "预约状态 "
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22402 #, c-format
22403 msgid "Holding branch"
22404 msgstr "预约分馆"
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22408 #, c-format
22409 msgid "Holding libraries"
22410 msgstr "馆藏图书馆"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22418 #, c-format
22419 msgid "Holding library"
22420 msgstr "预约图书馆"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22423 #, c-format
22424 msgid "Holding library:"
22425 msgstr "预约图书馆:"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22428 #, c-format
22429 msgid "Holdings"
22430 msgstr "预约"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22433 #, c-format
22434 msgid "Holdings:"
22435 msgstr "预约:"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22446 #, c-format
22447 msgid "Holds"
22448 msgstr "预约"
22449
22450 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22452 #, fuzzy, c-format
22453 msgid "Holds (%s)"
22454 msgstr "总计(%s)"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22458 #, c-format
22459 msgid "Holds allowed (count)"
22460 msgstr "允许预约(次数)"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22464 #, c-format
22465 msgid "Holds awaiting pickup"
22466 msgstr "预约到馆待提取"
22467
22468 #. %1$s:  show_date 
22469 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22471 #, c-format
22472 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22473 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
22474
22475 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22477 #, c-format
22478 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22479 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22484 #, c-format
22485 msgid "Holds queue"
22486 msgstr "预约队列"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22491 #, c-format
22492 msgid "Holds statistics"
22493 msgstr "预约统计"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22496 #, c-format
22497 msgid "Holds to pull"
22498 msgstr "预约到馆待提取"
22499
22500 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22501 #. %2$s:  from 
22502 #. %3$s:  to 
22503 #. %4$s:  END 
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22505 #, c-format
22506 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22507 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22510 #, c-format
22511 msgid "Holds waiting:"
22512 msgstr "待预约:"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22516 #, c-format
22517 msgid "Holds:"
22518 msgstr "预约:"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22521 #, c-format
22522 msgid "Holger Meißner"
22523 msgstr "Holger Meißner"
22524
22525 #. For the first occurrence,
22526 #. SCRIPT
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22529 #, c-format
22530 msgid "Holiday exception"
22531 msgstr "例外的假日"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22534 #, c-format
22535 msgid "Holiday only on this day"
22536 msgstr "假日祗限今天"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22539 #, c-format
22540 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22541 msgstr "每周此日都是假日"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22544 #, c-format
22545 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22546 msgstr "每年此日都是假日"
22547
22548 #. For the first occurrence,
22549 #. SCRIPT
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22552 #, c-format
22553 msgid "Holiday repeating weekly"
22554 msgstr "每周重复此假日"
22555
22556 #. For the first occurrence,
22557 #. SCRIPT
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22560 #, c-format
22561 msgid "Holiday repeating yearly"
22562 msgstr "每年重复此假日"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22565 #, c-format
22566 msgid "Holidays on a range"
22567 msgstr "假日期间"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22570 #, c-format
22571 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22572 msgstr "每年的此段时间都是假日"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22813 #, c-format
22814 msgid "Home"
22815 msgstr "主页"
22816
22817 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22818 #. %2$s:  ELSE 
22819 #. %3$s:  END 
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22821 #, c-format
22822 msgid ""
22823 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22824 msgstr "主页 &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
22827 #, c-format
22828 msgid "Home branch"
22829 msgstr "所属分馆"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22833 #, c-format
22834 msgid "Home libraries"
22835 msgstr "所属图书馆"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22853 #, c-format
22854 msgid "Home library"
22855 msgstr "所属图书馆"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22858 #, fuzzy, c-format
22859 msgid "Home library (branchcode)"
22860 msgstr "所属图书馆不明。"
22861
22862 #. SCRIPT
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22864 msgid "Home library unknown."
22865 msgstr "所属图书馆不明。"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22868 #, c-format
22869 msgid "Home library:"
22870 msgstr "所属图书馆:"
22871
22872 #. SCRIPT
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22874 msgid "Home library: %s"
22875 msgstr "所属图书馆:%s"
22876
22877 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22878 #. %2$s:  branchname 
22879 #. %3$s:  ELSE 
22880 #. %4$s:  branch 
22881 #. %5$s:  END 
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22883 #, c-format
22884 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22885 msgstr "所属图书馆 : %s%s%s%s%s"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22891 #, c-format
22892 msgid "Horizontal: "
22893 msgstr "水平:"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
22896 #, c-format
22897 msgid "Horowhenua Library Trust"
22898 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
22901 #, c-format
22902 msgid "Host records"
22903 msgstr "主纪录"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22906 #, c-format
22907 msgid "Hostname/Port"
22908 msgstr "主机名称/端口"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22911 #, c-format
22912 msgid "Hostname: "
22913 msgstr "主机名称:"
22914
22915 #. SCRIPT
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22917 msgid "Hour"
22918 msgstr "小时"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
22924 #, c-format
22925 msgid "Hours"
22926 msgstr "时间"
22927
22928 #. For the first occurrence,
22929 #. SCRIPT
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22932 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22933 msgstr "预期收到多少期?"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
22936 #, c-format
22937 msgid "How to process items: "
22938 msgstr "如何处理这些馆藏:"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22941 #, c-format
22942 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22943 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
22947 #, fuzzy, c-format
22948 msgid "Htmlarea"
22949 msgstr "文字区"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
22952 #, c-format
22953 msgid "Hugh Davenport"
22954 msgstr "Hugh Davenport"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
22957 #, c-format
22958 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22959 msgstr ""
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22962 #, c-format
22963 msgid "I encountered some problems."
22964 msgstr "我遇到麻烦。"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22967 #, c-format
22968 msgid "I received this from you:"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22972 #, c-format
22973 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22974 msgstr ""
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22977 #, c-format
22978 msgid "I18N/L10N"
22979 msgstr "I18N/L10N"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22982 #, c-format
22983 msgid "IBERMARC"
22984 msgstr "IBERMARC"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22988 #, c-format
22989 msgid "ID"
22990 msgstr "帐号"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22993 #, c-format
22994 msgid "INPUT SAVED"
22995 msgstr "存储键入的"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22998 #, c-format
22999 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23000 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23003 #, c-format
23004 msgid "INTERMARC"
23005 msgstr "INTERMARC"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23008 #, c-format
23009 msgid "INVOICE"
23010 msgstr "发票"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23013 #, c-format
23014 msgid "IP"
23015 msgstr "IP"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23018 #, c-format
23019 msgid "IP address has changed, please log in again "
23020 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23023 #, c-format
23024 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23025 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23028 #, c-format
23029 msgid "IP: "
23030 msgstr "IP:"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23033 #, c-format
23034 msgid "ISBD"
23035 msgstr "国际书目着录标准"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23047 #, c-format
23048 msgid "ISBN"
23049 msgstr "国际标准书号"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23052 #, c-format
23053 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23054 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23058 #, c-format
23059 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23060 msgstr "国际标准书号或国际标准集丛号或其它标准号码:"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23063 #, c-format
23064 msgid "ISBN, author or title :"
23065 msgstr "国际标准书号、着者或题名:"
23066
23067 #. %1$s:  isbneanissn 
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23069 #, c-format
23070 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23071 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23077 #, c-format
23078 msgid "ISBN:"
23079 msgstr "国际标准书号:"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23091 #, c-format
23092 msgid "ISBN: "
23093 msgstr "国际标准书号:"
23094
23095 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23097 #, c-format
23098 msgid "ISBN: %s"
23099 msgstr "国际标准书号:%s"
23100
23101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23103 #, c-format
23104 msgid "ISBN: %s "
23105 msgstr "ISBN: %s "
23106
23107 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23108 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23109 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23110 #. %4$s:  END 
23111 #. %5$s:  END 
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23113 #, c-format
23114 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23115 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23118 #, c-format
23119 msgid "ISO 5426"
23120 msgstr "ISO 5426"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23123 #, c-format
23124 msgid "ISO 6937"
23125 msgstr "ISO 6937"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23128 #, c-format
23129 msgid "ISO 8859-1"
23130 msgstr "ISO 8859-1"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23133 #, c-format
23134 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23138 #, c-format
23139 msgid "ISO code"
23140 msgstr "ISO 代码"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23143 #, c-format
23144 msgid "ISO code: "
23145 msgstr "ISO代码:"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23148 #, c-format
23149 msgid "ISO2709 with items"
23150 msgstr "ISO2709 含馆藏"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23153 #, c-format
23154 msgid "ISO2709 without items"
23155 msgstr "ISO2709 无馆藏"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23169 #, c-format
23170 msgid "ISSN"
23171 msgstr "国际标准集丛号"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23181 #, c-format
23182 msgid "ISSN:"
23183 msgstr "国际标准集丛号:"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23190 #, c-format
23191 msgid "ISSN: "
23192 msgstr "国际标准集丛号:"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23195 #, c-format
23196 msgid "ITEM"
23197 msgstr "馆藏"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23200 #, c-format
23201 msgid "ITEMS"
23202 msgstr "馆藏"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23205 #, c-format
23206 msgid "ITEMS OVERDUE"
23207 msgstr "逾期馆藏"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23210 #, fuzzy, c-format
23211 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23212 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 质量保证经理)"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23215 #, c-format
23216 msgid "Icon"
23217 msgstr "图示"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23220 #, c-format
23221 msgid ""
23222 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23223 "new one or overwrite the old one."
23224 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23227 #, c-format
23228 msgid ""
23229 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23230 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23231 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23232 msgstr ""
23233 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
23234 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23237 #, c-format
23238 msgid ""
23239 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23240 "already exists for a library, no change is made."
23241 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆心;若假日已存在,则不改变。"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23245 #, c-format
23246 msgid "If empty, English is used"
23247 msgstr "若空白,表示使用英文"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23250 #, c-format
23251 msgid ""
23252 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23253 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23256 #, c-format
23257 msgid ""
23258 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23259 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23260 "and a colon should precede each value. For example: "
23261 msgstr ""
23262 "若装入读者属性,'patron_attributes'字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单;属性"
23263 "类型代码与冒号应在值之前,如:"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23266 #, c-format
23267 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23268 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
23269
23270 #. SCRIPT
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23272 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23276 #, c-format
23277 msgid ""
23278 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23279 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23280 "type. "
23281 msgstr ""
23282 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。 "
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23285 #, c-format
23286 msgid ""
23287 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23288 "you can check corresponding boxes below. "
23289 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日不会出版。"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23292 #, c-format
23293 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23294 msgstr "若不是您预期的,请到 "
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23297 #, c-format
23298 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23299 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23303 #, fuzzy, c-format
23304 msgid ""
23305 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23306 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23307 msgstr "改变容许值后,已使用它的纪录不受影响。"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23310 #, c-format
23311 msgid ""
23312 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23313 msgstr ""
23314
23315 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23317 #, fuzzy, c-format
23318 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23319 msgstr "帐号,%s 请 "
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23322 #, c-format
23323 msgid ""
23324 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23325 "a delay value is required."
23326 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
23327
23328 #. SCRIPT
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23330 msgid ""
23331 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23332 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23333 msgstr ""
23334 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
23335 "商"
23336
23337 #. INPUT type=submit
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23342 #, c-format
23343 msgid "Ignore"
23344 msgstr "忽略"
23345
23346 #. INPUT type=submit
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23348 msgid "Ignore and continue"
23349 msgstr "忽略并继续"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23352 #, c-format
23353 msgid "Ignore and return to transfers: "
23354 msgstr "忽略并回到转移:"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23357 #, c-format
23358 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23359 msgstr "忽略这个,保留既有的"
23360
23361 #. SCRIPT
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23363 msgid "Ignored"
23364 msgstr "忽略"
23365
23366 #. %1$s:  stopwords_removed 
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23368 #, c-format
23369 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23370 msgstr "忽略以上的常用字\"%s\""
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23373 #, fuzzy, c-format
23374 msgid "Illustrations"
23375 msgstr "插图者"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23378 #, c-format
23379 msgid "Image"
23380 msgstr "照片"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23383 #, c-format
23384 msgid "Image 1"
23385 msgstr "照片1"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23388 #, c-format
23389 msgid "Image 2"
23390 msgstr "照片2"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23393 #, c-format
23394 msgid "Image file"
23395 msgstr "照片文件"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23398 #, c-format
23399 msgid "Image name: "
23400 msgstr "照片名称:"
23401
23402 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23404 #, c-format
23405 msgid "Image name: %s"
23406 msgstr "照片名称:%s"
23407
23408 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23409 #. %2$s:  ELSE 
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23411 #, c-format
23412 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23413 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
23414
23415 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23417 #, c-format
23418 msgid ""
23419 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23420 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
23421
23422 #. %1$s:  END 
23423 #. %2$s:  END 
23424 #. %3$s:  ELSE 
23425 #. %4$s:  END 
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23427 #, c-format
23428 msgid ""
23429 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23430 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23431 msgstr "因为不明的错误,未输入照片,请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。 %s"
23432
23433 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23435 #, c-format
23436 msgid ""
23437 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23438 "the error log for more details. %s"
23439 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片,请引用错误纪录。%s"
23440
23441 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23443 #, c-format
23444 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23445 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
23446
23447 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23449 #, c-format
23450 msgid ""
23451 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23452 "maximum size). %s"
23453 msgstr "因为照片文件太大(引用说明),未输入照片。 %s"
23454
23455 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23457 #, c-format
23458 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23459 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
23460
23461 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23463 #, c-format
23464 msgid ""
23465 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23466 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
23470 #, c-format
23471 msgid "Image source: "
23472 msgstr "照片来源:"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23475 #, c-format
23476 msgid "Image successfully uploaded"
23477 msgstr "照片上传成功"
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
23480 #, c-format
23481 msgid "Image upload results :"
23482 msgstr "照片上传结果:"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23485 #, c-format
23486 msgid "Image(s) successfully deleted"
23487 msgstr "照片删除成功"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
23492 #, c-format
23493 msgid "Image: "
23494 msgstr "照片 "
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
23498 #, c-format
23499 msgid "Images"
23500 msgstr "照片"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23503 #, c-format
23504 msgid "Images for "
23505 msgstr "照片供 "
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23517 #, c-format
23518 msgid "Import"
23519 msgstr "输入"
23520
23521 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23523 #, c-format
23524 msgid ""
23525 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23526 "(.csv, .xml, .ods)"
23527 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
23528
23529 #. INPUT type=submit
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23531 msgid "Import >>"
23532 msgstr "输入 >>"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
23535 #, c-format
23536 msgid ""
23537 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23538 "details (used only if no information is filled for the item):"
23539 msgstr "以下列帐户详情输入借出篮勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23542 #, c-format
23543 msgid ""
23544 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23545 msgstr "以下列参数输入借出篮内勾选的馆藏:"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23548 #, c-format
23549 msgid ""
23550 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23551 "file (.csv, .xml, .ods)"
23552 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
23553
23554 #. TH
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23556 msgid ""
23557 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23558 "csv, .xml, .ods)"
23559 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23562 #, c-format
23563 msgid "Import into the borrowers table"
23564 msgstr "输入借阅者表单"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23568 #, c-format
23569 msgid "Import patron data"
23570 msgstr "输入读者数据"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23576 #, c-format
23577 msgid "Import patrons"
23578 msgstr "输入读者"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23581 #, c-format
23582 msgid "Import quotes"
23583 msgstr "输入引句"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23586 #, c-format
23587 msgid "Import results :"
23588 msgstr "输入结果:"
23589
23590 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23592 msgid "Import this batch into the catalog"
23593 msgstr "输入此批次进入目录"
23594
23595 #. INPUT type=submit
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Import this patron"
23599 msgstr "输入读者"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23603 #, c-format
23604 msgid "Imported"
23605 msgstr "输入"
23606
23607 #. SCRIPT
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23609 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23610 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23613 #, c-format
23614 msgid ""
23615 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23616 msgstr "在Koha里,它的意思是Koha团队正埋首于新的功能。"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23619 #, c-format
23620 msgid "In Use"
23621 msgstr "使用中"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23624 #, c-format
23625 msgid "In framework:"
23626 msgstr "在框架:"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23629 #, c-format
23630 msgid "In months: "
23631 msgstr "月:"
23632
23633 #. For the first occurrence,
23634 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23635 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23638 #, c-format
23639 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23640 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23643 #, c-format
23644 msgid ""
23645 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23646 "records must be up-to-date on this computer: "
23647 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
23650 #, c-format
23651 msgid "In transit"
23652 msgstr "转移中"
23653
23654 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23655 #. %2$s:  item.transfertto 
23656 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23658 #, c-format
23659 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23660 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23666 #, c-format
23667 msgid "Inactive"
23668 msgstr "未使用"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23671 #, c-format
23672 msgid "Inactive budgets"
23673 msgstr "不活跃预算"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23676 #, c-format
23677 msgid "Include expired subscriptions: "
23678 msgstr "包括失效的订阅:"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23684 #, c-format
23685 msgid "Include tax"
23686 msgstr "含税"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
23689 #, fuzzy, c-format
23690 msgid "Included ordered:"
23691 msgstr "取消订单"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23694 #, c-format
23695 msgid ""
23696 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23697 "Database."
23698 msgstr ""
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
23702 #, c-format
23703 msgid "Indefinite"
23704 msgstr "无限期"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23707 #, c-format
23708 msgid ""
23709 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23710 "with an IP address that doesn't match your library. "
23711 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。 "
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23714 #, c-format
23715 msgid "Indexed in:"
23716 msgstr "索引在:"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23719 #, c-format
23720 msgid "Indexes"
23721 msgstr "索引"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23724 #, c-format
23725 msgid "Individual libraries:"
23726 msgstr "个别图书馆:"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
23730 #, c-format
23731 msgid "Indranil Das Gupta"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
23739 #, c-format
23740 msgid "Info"
23741 msgstr "信息"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
23744 #, c-format
23745 msgid "Info:"
23746 msgstr "信息:"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23752 #, c-format
23753 msgid "Information"
23754 msgstr "信息"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23757 #, c-format
23758 msgid "Information "
23759 msgstr "信息 "
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23763 #, c-format
23764 msgid "Initials"
23765 msgstr "缩写"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23769 #, c-format
23770 msgid "Initials: "
23771 msgstr "缩写:"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23776 #, c-format
23777 msgid "Inner counter"
23778 msgstr "内部计数"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
23781 #, c-format
23782 msgid "Inner counter "
23783 msgstr "内部计数 "
23784
23785 #. INPUT type=button name=insert
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
23787 msgid "Insert"
23788 msgstr "插入"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23791 #, c-format
23792 msgid "Installation complete."
23793 msgstr "安装完成。"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23797 #, c-format
23798 msgid "Instructions"
23799 msgstr "指示"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23802 #, c-format
23803 msgid "Instructor search:"
23804 msgstr "寻找教师:"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23808 #, c-format
23809 msgid "Instructors"
23810 msgstr "教师"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23813 #, c-format
23814 msgid "Instructors:"
23815 msgstr "教师:"
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23820 #, c-format
23821 msgid "Insufficient privileges."
23822 msgstr "权限不足。"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
23826 #, c-format
23827 msgid "Integer"
23828 msgstr "Integer"
23829
23830 #. SCRIPT
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23832 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23833 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
23836 #, fuzzy, c-format
23837 msgid "Internal note"
23838 msgstr "内部说明:"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23842 #, c-format
23843 msgid "Internal note:"
23844 msgstr "内部说明:"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
23852 #, c-format
23853 msgid "Internal note: "
23854 msgstr "内部说明:"
23855
23856 #. A
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23858 msgid "Internationalization and localization"
23859 msgstr "国际化与在地化"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23867 #, c-format
23868 msgid "Into an application"
23869 msgstr "进入应用程序"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23873 #, c-format
23874 msgid "Into an application "
23875 msgstr "进入应用程序 "
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23880 #, c-format
23881 msgid "Into an application: "
23882 msgstr "进入应用程序:"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23886 #, c-format
23887 msgid "Intranet"
23888 msgstr "内部网络"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23891 #, c-format
23892 msgid "Invalid authority type"
23893 msgstr "不合法权威类型"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23896 #, c-format
23897 msgid "Invalid course!"
23898 msgstr "无效的指定参考书课程!"
23899
23900 #. SCRIPT
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23902 #, fuzzy
23903 msgid "Invalid day entered in field %s"
23904 msgstr "在字段内键入不合法日期 "
23905
23906 #. SCRIPT
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23908 #, fuzzy
23909 msgid "Invalid month entered in field %s"
23910 msgstr "在字段内键入不合法月份 "
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23914 #, c-format
23915 msgid "Invalid username or password"
23916 msgstr "不合法用户名称或口令"
23917
23918 #. %1$s:  e 
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23920 #, fuzzy, c-format
23921 msgid "Invalid value for %s"
23922 msgstr "新增 %s 的容许值"
23923
23924 #. SCRIPT
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23926 #, fuzzy
23927 msgid "Invalid year entered in field %s"
23928 msgstr "在字段内键入不合法年份 "
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23931 #, c-format
23932 msgid "Inventory"
23933 msgstr "登录"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23936 #, c-format
23937 msgid "Inventory date:"
23938 msgstr "登录日期:"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
23947 #, c-format
23948 msgid "Inventory number"
23949 msgstr "登录簿发票号码"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23952 #, c-format
23953 msgid "Inventory/Stocktaking"
23954 msgstr "馆藏盘点"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
23958 #, c-format
23959 msgid "Inventory/stocktaking"
23960 msgstr "馆藏盘点"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23963 #, c-format
23964 msgid "Invoice "
23965 msgstr "发票 "
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23970 #, c-format
23971 msgid "Invoice amount"
23972 msgstr "发票金额"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23975 #, c-format
23976 msgid "Invoice details"
23977 msgstr "发票详情"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23980 #, c-format
23981 msgid "Invoice has been modified"
23982 msgstr "发票已经修改"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23985 #, c-format
23986 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23987 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。 "
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23990 #, c-format
23991 msgid "Invoice item price includes tax: "
23992 msgstr "发票金额含税:"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
23997 #, c-format
23998 msgid "Invoice no."
23999 msgstr "发票号码:"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24002 #, c-format
24003 msgid "Invoice no.: "
24004 msgstr "发票号码:"
24005
24006 #. %1$s:  invoicenumber 
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24008 #, c-format
24009 msgid "Invoice no.: %s"
24010 msgstr "发票号码:%s"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24013 #, c-format
24014 msgid "Invoice no:"
24015 msgstr "发票号码:"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24020 #, c-format
24021 msgid "Invoice number"
24022 msgstr "发票号码"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24025 #, c-format
24026 msgid "Invoice number reverse"
24027 msgstr "发票号码倒置"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24033 #, c-format
24034 msgid "Invoice number:"
24035 msgstr "发票号码:"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24039 #, c-format
24040 msgid "Invoice prices are: "
24041 msgstr "发票金额是:"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24044 #, c-format
24045 msgid "Invoice prices:"
24046 msgstr "发票金额:"
24047
24048 #. %1$s:  invoicenumber 
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24050 #, c-format
24051 msgid "Invoice: %s"
24052 msgstr "发票:%s"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24059 #, c-format
24060 msgid "Invoices"
24061 msgstr "发票"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24064 #, c-format
24065 msgid "Irma Birchall"
24066 msgstr ""
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24069 #, c-format
24070 msgid "Irregularity:"
24071 msgstr "不定期:"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24075 #, c-format
24076 msgid "Is a URL:"
24077 msgstr "是网址:"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24080 #, fuzzy, c-format
24081 msgid "Is hidden by default"
24082 msgstr "缺省为隐藏"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24085 #, fuzzy, c-format
24086 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24087 msgstr "虚拟书架由您管理,祗能被您查看。"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24091 #, c-format
24092 msgid "Is this a duplicate of "
24093 msgstr "是复本吗 "
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24096 #, c-format
24097 msgid "Isaac Brodsky"
24098 msgstr "Isaac Brodsky"
24099
24100 #. SCRIPT
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24102 msgid "Issue"
24103 msgstr "期"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24106 #, c-format
24107 msgid "Issue "
24108 msgstr "期 "
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24111 #, c-format
24112 msgid "Issue #"
24113 msgstr "期 #"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24117 #, c-format
24118 msgid "Issue history"
24119 msgstr "发行版纪录"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24123 #, c-format
24124 msgid "Issue number"
24125 msgstr "期号"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24128 #, c-format
24129 msgid "Issue:"
24130 msgstr "期:"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24133 #, c-format
24134 msgid "Issue: "
24135 msgstr "期:"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24138 #, c-format
24139 msgid "Issues"
24140 msgstr "期"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24144 #, c-format
24145 msgid "Issues per unit"
24146 msgstr "每单位的期数"
24147
24148 #. SCRIPT
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24150 msgid "Issues per unit is required"
24151 msgstr "每单位的期数为必备"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24154 #, c-format
24155 msgid "Issues summary"
24156 msgstr "期刊摘要"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24159 #, c-format
24160 msgid "Issuing rules"
24161 msgstr "发行规则"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24164 #, c-format
24165 msgid "It began on "
24166 msgstr "它开始于 "
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24170 #, c-format
24171 msgid "It has "
24172 msgstr "它有 "
24173
24174 #. INPUT type=submit
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24176 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24177 msgstr "它是复本,编辑现有纪录"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24180 #, c-format
24181 msgid ""
24182 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24183 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24184 msgstr ""
24185 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24186 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24194 #, c-format
24195 msgid "Item"
24196 msgstr "馆藏"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24202 #, c-format
24203 msgid "Item "
24204 msgstr "馆藏 "
24205
24206 #. For the first occurrence,
24207 #. %1$s:  loopro.object 
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24210 #, c-format
24211 msgid "Item %s"
24212 msgstr "馆藏 %s"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24215 #, c-format
24216 msgid "Item barcode:"
24217 msgstr "馆藏条码:"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24221 #, c-format
24222 msgid "Item call number"
24223 msgstr "馆藏索书号"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24226 #, c-format
24227 msgid "Item callnumber between: "
24228 msgstr "馆藏索书号介于:"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24231 #, c-format
24232 msgid "Item callnumber:"
24233 msgstr "馆藏索书号"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24236 #, c-format
24237 msgid "Item checked out"
24238 msgstr "馆藏借出"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24243 #, c-format
24244 msgid "Item circulation alerts"
24245 msgstr "馆藏流通报警"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24248 #, c-format
24249 msgid "Item consigned:"
24250 msgstr "馆藏已委讬:"
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24255 #, c-format
24256 msgid "Item count"
24257 msgstr "馆藏数"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24260 #, c-format
24261 msgid "Item details"
24262 msgstr "馆藏详情"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24265 #, c-format
24266 msgid "Item floats"
24267 msgstr "流动馆藏"
24268
24269 #. SCRIPT
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24271 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24272 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24275 #, c-format
24276 msgid "Item has been withdrawn"
24277 msgstr "已被注销的馆藏"
24278
24279 #. SCRIPT
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24281 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24282 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
24283
24284 #. SCRIPT
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24286 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24287 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24290 #, c-format
24291 msgid "Item holding library:"
24292 msgstr "馆藏图书馆:"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24295 #, c-format
24296 msgid "Item home library:"
24297 msgstr "馆藏所属图书馆:"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24301 #, c-format
24302 msgid "Item information"
24303 msgstr "馆藏信息"
24304
24305 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24306 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24307 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24309 #, c-format
24310 msgid "Item information %s%s %s "
24311 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
24312
24313 #. SCRIPT
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24315 #, fuzzy
24316 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24317 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s"
24318
24319 #. SCRIPT
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24321 #, fuzzy
24322 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24323 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
24324
24325 #. SCRIPT
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24327 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24328 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24331 #, c-format
24332 msgid "Item is already at destination library."
24333 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24336 #, c-format
24337 msgid "Item is restricted"
24338 msgstr "馆藏有限制"
24339
24340 #. SCRIPT
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24342 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24343 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24346 #, c-format
24347 msgid "Item is withdrawn."
24348 msgstr "馆藏已被注销"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24351 #, c-format
24352 msgid "Item is withdrawn. "
24353 msgstr "馆藏已注销 "
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24357 #, fuzzy, c-format
24358 msgid "Item level holds"
24359 msgstr "馆藏预约"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24362 #, c-format
24363 msgid "Item missing"
24364 msgstr "馆藏遗失"
24365
24366 #. SCRIPT
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24368 msgid "Item not checked out."
24369 msgstr "馆藏未借出"
24370
24371 #. For the first occurrence,
24372 #. SCRIPT
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24374 msgid "Item not found."
24375 msgstr "找不到馆藏"
24376
24377 #. SCRIPT
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24379 msgid ""
24380 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24381 "anyway)"
24382 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24385 #, c-format
24386 msgid "Item number"
24387 msgstr "馆藏号"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24390 #, c-format
24391 msgid "Item number (internal)"
24392 msgstr "馆藏号(内部)"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24395 #, c-format
24396 msgid "Item number file: "
24397 msgstr "馆藏号文件:"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24401 #, c-format
24402 msgid "Item processing:"
24403 msgstr "馆藏处理中:"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24406 #, c-format
24407 msgid "Item records were last synced on: "
24408 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24411 #, c-format
24412 msgid "Item renewed:"
24413 msgstr "续借的馆藏:"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
24416 #, c-format
24417 msgid "Item returns home"
24418 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
24421 #, c-format
24422 msgid "Item returns to issuing library"
24423 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24426 #, fuzzy, c-format
24427 msgid "Item search"
24428 msgstr "寻找县市:"
24429
24430 #. SCRIPT
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24432 #, fuzzy
24433 msgid "Item search results"
24434 msgstr "寻找代理商结果"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24437 #, c-format
24438 msgid "Item should have been scanned"
24439 msgstr "应该已扫瞄此馆藏"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24442 #, c-format
24443 msgid "Item should not have been scanned"
24444 msgstr "应该尚未扫瞄此馆藏"
24445
24446 #. %1$s:  reqbrchname 
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24448 #, c-format
24449 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24450 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
24451
24452 #. A
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24454 msgid "Item sorting"
24455 msgstr "馆藏排序"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24458 #, c-format
24459 msgid "Item statuses"
24460 msgstr "馆藏状态"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24463 #, c-format
24464 msgid "Item tag"
24465 msgstr "馆藏标签"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24500 #, c-format
24501 msgid "Item type"
24502 msgstr "馆藏类型"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24506 #, c-format
24507 msgid "Item type "
24508 msgstr "馆藏类型"
24509
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24511 #, c-format
24512 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24513 msgstr "关闭馆藏类型图示,显示前,必须先关闭 "
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24521 #, c-format
24522 msgid "Item type:"
24523 msgstr "馆藏类型:"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24532 #, c-format
24533 msgid "Item type: "
24534 msgstr "馆藏类型:"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24544 #, c-format
24545 msgid "Item types"
24546 msgstr "馆藏类型"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24549 #, c-format
24550 msgid "Item types administration"
24551 msgstr "馆藏类型管理"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
24554 #, c-format
24555 msgid "Item was lost, now found."
24556 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24559 #, c-format
24560 msgid "Item was on loan to "
24561 msgstr "馆藏曾借出给 "
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24564 #, fuzzy, c-format
24565 msgid "Item with barcode "
24566 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
24567
24568 #. %1$s:  barcode 
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24570 #, fuzzy, c-format
24571 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24572 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏!"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24575 #, c-format
24576 msgid "Item(s)"
24577 msgstr "馆藏"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24580 #, c-format
24581 msgid "Itemnumber"
24582 msgstr "馆藏号"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24590 #, c-format
24591 msgid "Items"
24592 msgstr "馆藏"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24596 #, c-format
24597 msgid "Items available"
24598 msgstr "可取得的馆藏"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24601 #, c-format
24602 msgid "Items checked out"
24603 msgstr "馆藏借出"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24607 #, c-format
24608 msgid "Items expected"
24609 msgstr "预期馆藏"
24610
24611 #. %1$s:  title |html 
24612 #. %2$s:  IF ( author ) 
24613 #. %3$s:  author 
24614 #. %4$s:  END 
24615 #. %5$s:  biblionumber 
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
24617 #, c-format
24618 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24619 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24622 #, fuzzy, c-format
24623 msgid "Items in "
24624 msgstr "馆藏:"
24625
24626 #. For the first occurrence,
24627 #. %1$s:  batch_id 
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
24630 #, c-format
24631 msgid "Items in batch number %s"
24632 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
24633
24634 #. SCRIPT
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24636 #, fuzzy
24637 msgid "Items in your cart: %s"
24638 msgstr "借出篮里的馆藏:"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
24642 #, c-format
24643 msgid "Items list"
24644 msgstr "馆藏清单"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24647 #, c-format
24648 msgid "Items lost"
24649 msgstr "馆藏遗失"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24652 #, c-format
24653 msgid "Items needed"
24654 msgstr "需要的馆藏"
24655
24656 #. %1$s:  field.label 
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24658 #, fuzzy, c-format
24659 msgid "Items search field: %s"
24660 msgstr "寻找字段:"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24666 #, fuzzy, c-format
24667 msgid "Items search fields"
24668 msgstr "寻找字段:"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24674 #, c-format
24675 msgid "Items with no checkouts"
24676 msgstr "不曾借出的馆藏"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
24680 #, c-format
24681 msgid "Items:"
24682 msgstr "馆藏"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
24686 #, c-format
24687 msgid "Items: "
24688 msgstr "馆藏:"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24692 #, c-format
24693 msgid "Itemtype"
24694 msgstr "馆藏类型"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
24697 #, c-format
24698 msgid "Itype"
24699 msgstr "Itype"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
24702 #, c-format
24703 msgid "Ivan Brown"
24704 msgstr "Ivan Brown"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24707 #, c-format
24708 msgid "Jacek Ablewicz"
24709 msgstr "Jacek Ablewicz"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
24712 #, c-format
24713 msgid "James Winter"
24714 msgstr "James Winter"
24715
24716 #. SCRIPT
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24718 msgid "Jan"
24719 msgstr "一月"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24722 #, c-format
24723 msgid "Jane Wagner"
24724 msgstr "Jane Wagner"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24727 #, c-format
24728 msgid "Janet McGowan"
24729 msgstr ""
24730
24731 #. For the first occurrence,
24732 #. SCRIPT
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24735 #, c-format
24736 msgid "January"
24737 msgstr "一月"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
24740 #, c-format
24741 msgid "Janusz Kaczmarek"
24742 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
24745 #, fuzzy, c-format
24746 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24747 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 释出维护者,3.12 释出经理)"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
24750 #, c-format
24751 msgid "Jason Etheridge"
24752 msgstr "Jason Etheridge"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24756 #, c-format
24757 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24758 msgstr ""
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24761 #, c-format
24762 msgid "Jen Zajac"
24763 msgstr "Jen Zajac"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
24766 #, c-format
24767 msgid "Jeremy Crabtree"
24768 msgstr "Jeremy Crabtree"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
24771 #, c-format
24772 msgid "Jerome Charaoui"
24773 msgstr "Jerome Charaoui"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
24776 #, c-format
24777 msgid "Jesse Maseto"
24778 msgstr "Jesse Maseto"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
24781 #, c-format
24782 msgid "Jesse Weaver"
24783 msgstr "Jesse Weaver"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
24786 #, c-format
24787 msgid "Jo Ransom"
24788 msgstr "Jo Ransom"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24798 #, c-format
24799 msgid "Job progress: "
24800 msgstr "工作处理中:"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24803 #, c-format
24804 msgid "Jobs already entered"
24805 msgstr "工作已键入"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24808 #, c-format
24809 msgid "Joe Atzberger"
24810 msgstr "Joe Atzberger"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
24813 #, c-format
24814 msgid "John Beppu"
24815 msgstr "John Beppu"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
24818 #, c-format
24819 msgid "John Copeland"
24820 msgstr "John Copeland"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24823 #, c-format
24824 msgid "John Seymour"
24825 msgstr "John Seymour"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
24828 #, c-format
24829 msgid "Jon Aker"
24830 msgstr "Jon Aker"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
24833 #, c-format
24834 msgid "Jonathan Druart"
24835 msgstr "Jonathan Druart"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24838 #, c-format
24839 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
24840 msgstr ""
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24843 #, c-format
24844 msgid "Jono Mingard"
24845 msgstr "Jono Mingard"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
24848 #, c-format
24849 msgid "Jorgia Kelsey"
24850 msgstr "Jorgia Kelsey"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24853 #, c-format
24854 msgid "Josef Moravec"
24855 msgstr ""
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
24858 #, c-format
24859 msgid "Joseph Alway"
24860 msgstr "Joseph Alway"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
24863 #, fuzzy, c-format
24864 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24865 msgstr "(3.0 释出经理 &amp; 翻译经理)"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
24868 #, c-format
24869 msgid "Joy Nelson"
24870 msgstr "Joy Nelson"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24873 #, c-format
24874 msgid "Juan Romay Sieira"
24875 msgstr "Juan Romay Sieira"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24878 #, c-format
24879 msgid "Juhani Seppälä"
24880 msgstr "Juhani Seppälä"
24881
24882 #. SCRIPT
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24884 msgid "Jul"
24885 msgstr "七月"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
24888 #, fuzzy, c-format
24889 msgid "Julian Fiol"
24890 msgstr "Julian Maurice"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24893 #, c-format
24894 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24895 msgstr ""
24896
24897 #. For the first occurrence,
24898 #. SCRIPT
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24901 #, c-format
24902 msgid "July"
24903 msgstr "七月"
24904
24905 #. SCRIPT
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24907 msgid "Jun"
24908 msgstr "六月"
24909
24910 #. For the first occurrence,
24911 #. SCRIPT
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24914 #, c-format
24915 msgid "June"
24916 msgstr "六月"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24919 #, c-format
24920 msgid "Justin Vos"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24924 #, c-format
24925 msgid "Juvenile"
24926 msgstr "青少年"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24929 #, c-format
24930 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24931 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
24934 #, c-format
24935 msgid "Karam Qubsi"
24936 msgstr "Karam Qubsi"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24939 #, c-format
24940 msgid "Karl Menzies"
24941 msgstr ""
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
24944 #, c-format
24945 msgid "Kate Henderson"
24946 msgstr "Kate Henderson"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
24949 #, c-format
24950 msgid "Kathryn Tyree"
24951 msgstr "Kathryn Tyree"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
24954 #, c-format
24955 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24956 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24959 #, c-format
24960 msgid "Katrin Fischer"
24961 msgstr "Katrin Fischer"
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
24964 #, fuzzy, c-format
24965 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
24966 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 质量保证经理)"
24967
24968 #. %1$s:  budget_period_description 
24969 #. %2$s:  bookfund 
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24971 #, c-format
24972 msgid "Keep current (%s - %s)"
24973 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24977 #, c-format
24978 msgid "Keep issue number"
24979 msgstr "维持期号"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
24982 #, c-format
24983 msgid "Kenza Zaki"
24984 msgstr "Kenza Zaki"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24987 #, c-format
24988 msgid "Key"
24989 msgstr "键值"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24994 #, c-format
24995 msgid "Keyword"
24996 msgstr "键词"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25000 #, c-format
25001 msgid "Keyword (any): "
25002 msgstr "键词(任何):"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25005 #, c-format
25006 msgid "Keyword search"
25007 msgstr "键词寻找"
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25010 #, c-format
25011 msgid "Keyword to MARC mapping"
25012 msgstr "键词映射至机读编目格式"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25015 #, c-format
25016 msgid "Keyword:"
25017 msgstr "键词:"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25020 #, c-format
25021 msgid "Keyword: "
25022 msgstr "键词:"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25026 #, c-format
25027 msgid "Keywords to MARC mapping"
25028 msgstr "键词映射至机读编目格式"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25031 #, c-format
25032 msgid "Kip DeGraaf"
25033 msgstr "Kip DeGraaf"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25040 #, c-format
25041 msgid "Koha"
25042 msgstr "Koha"
25043
25044 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25046 #, fuzzy, c-format
25047 msgid "Koha %s installer"
25048 msgstr "Koha 3.0 安装程序"
25049
25050 #. %1$s:  shelf 
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25052 #, c-format
25053 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25054 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
25055
25056 #. For the first occurrence,
25057 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25058 #. %2$s:  END 
25059 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25060 #. %4$s:  END 
25061 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25062 #. %6$s:  END 
25063 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25064 #. %8$s:  END 
25065 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25066 #. %10$s:  END 
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25069 #, c-format
25070 msgid ""
25071 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25072 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25073 msgstr ""
25074 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
25075 "码%s %s登录 Koha%s "
25076
25077 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25078 #. %2$s:  shelfname | html 
25079 #. %3$s:  ELSE 
25080 #. %4$s:  END 
25081 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25082 #. %6$s:  END 
25083 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25084 #. %8$s:  shelfname | html 
25085 #. %9$s:  END 
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25087 #, c-format
25088 msgid ""
25089 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25090 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25091 msgstr ""
25092 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
25093 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25096 #, c-format
25097 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25098 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
25099
25100 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25101 #. %2$s: - ELSE -
25102 #. %3$s: - END -
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25104 #, c-format
25105 msgid ""
25106 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25107 "order internal note %s "
25108 msgstr ""
25109 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo;  %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25112 #, c-format
25113 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25114 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25117 #, fuzzy, c-format
25118 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25119 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25122 #, c-format
25123 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25124 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
25125
25126 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25127 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25128 #. %3$s:  suggestionid 
25129 #. %4$s:  ELSE 
25130 #. %5$s:  END 
25131 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25132 #. %7$s:  suggestionid 
25133 #. %8$s:  ELSE 
25134 #. %9$s:  END 
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25136 #, c-format
25137 msgid ""
25138 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25139 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25140 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25141 msgstr ""
25142 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
25143 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
25144
25145 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25146 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25147 #. %3$s:  basketname 
25148 #. %4$s:  ELSE 
25149 #. %5$s:  booksellername 
25150 #. %6$s:  END 
25151 #. %7$s:  END 
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25153 #, c-format
25154 msgid ""
25155 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25156 "%s %s %s "
25157 msgstr ""
25158 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑借出篮 '%s' %s新增借出篮至 %s %s %s "
25159
25160 #. %1$s:  IF ( date ) 
25161 #. %2$s:  name 
25162 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25163 #. %4$s:  invoice 
25164 #. %5$s:  END 
25165 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25166 #. %7$s:  ELSE 
25167 #. %8$s:  name 
25168 #. %9$s:  END 
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25170 #, c-format
25171 msgid ""
25172 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25173 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25174 msgstr ""
25175 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
25176 "单"
25177
25178 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25179 #. %2$s:  END 
25180 #. %3$s:  basketname|html 
25181 #. %4$s:  basketno 
25182 #. %5$s:  name|html 
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25184 #, fuzzy, c-format
25185 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25186 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 %s"
25187
25188 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25189 #. %2$s:  ELSE 
25190 #. %3$s:  END 
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25192 #, c-format
25193 msgid ""
25194 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25195 "external source &rsaquo; Search results%s"
25196 msgstr ""
25197 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
25198
25199 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25200 #. %2$s:  ELSE 
25201 #. %3$s:  END 
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25203 #, c-format
25204 msgid ""
25205 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25206 "%sOrder search%s"
25207 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
25208
25209 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25210 #. %2$s:  booksellername 
25211 #. %3$s:  ELSE 
25212 #. %4$s:  END 
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25214 #, c-format
25215 msgid ""
25216 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25217 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25218 msgstr ""
25219 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25222 #, c-format
25223 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25224 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
25225
25226 #. %1$s:  basketno 
25227 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25228 #. %3$s:  ordernumber 
25229 #. %4$s:  ELSE 
25230 #. %5$s:  END 
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25232 #, c-format
25233 msgid ""
25234 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25235 "details (line #%s)%sNew order%s"
25236 msgstr ""
25237 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 借出篮 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
25238 "订单%s"
25239
25240 #. %1$s:  basketno 
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25242 #, c-format
25243 msgid ""
25244 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25245 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 借出篮 %s &rsaquo; 复制报警"
25246
25247 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25248 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25249 #. %3$s:  contractname 
25250 #. %4$s:  ELSE 
25251 #. %5$s:  END 
25252 #. %6$s:  END 
25253 #. %7$s:  IF ( else ) 
25254 #. %8$s:  booksellername 
25255 #. %9$s:  END 
25256 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25257 #. %11$s:  END 
25258 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25259 #. %13$s:  contractnumber 
25260 #. %14$s:  END 
25261 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25262 #. %16$s:  END 
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25264 #, c-format
25265 msgid ""
25266 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25267 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25268 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25269 msgstr ""
25270 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
25271 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25274 #, c-format
25275 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25276 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25279 #, fuzzy, c-format
25280 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25281 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25284 #, c-format
25285 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25286 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25289 #, c-format
25290 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25291 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
25292
25293 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25294 #. %2$s:  import_batch_id 
25295 #. %3$s:  ELSE 
25296 #. %4$s:  END 
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25298 #, c-format
25299 msgid ""
25300 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25301 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25302 msgstr ""
25303 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
25304 "%s &rsaquo; 批次清单 %s "
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25307 #, c-format
25308 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25309 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
25310
25311 #. %1$s:  name 
25312 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25313 #. %3$s:  invoice 
25314 #. %4$s:  END 
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25316 #, c-format
25317 msgid ""
25318 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25319 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
25320
25321 #. %1$s:  name 
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25323 #, c-format
25324 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25325 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25328 #, c-format
25329 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25330 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25333 #, c-format
25334 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25335 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25338 #, c-format
25339 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25340 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25343 #, c-format
25344 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25345 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25348 #, c-format
25349 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25350 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
25351
25352 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25353 #. %2$s:  tablename 
25354 #. %3$s:  kohafield 
25355 #. %4$s:  END 
25356 #. %5$s:  IF ( else ) 
25357 #. %6$s:  tagfield 
25358 #. %7$s:  END 
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25360 #, c-format
25361 msgid ""
25362 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25363 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25364 msgstr ""
25365 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s Koha 映射至机读编目格式 &rsaquo; 连结 %s。%s "
25366 "至机读编目格式分栏%s %sKoha映射至机读编目格式 %s%s"
25367
25368 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25369 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25370 #. %3$s:  searchfield 
25371 #. %4$s:  ELSE 
25372 #. %5$s:  END 
25373 #. %6$s:  END 
25374 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25375 #. %8$s:  END 
25376 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25377 #. %10$s:  searchfield 
25378 #. %11$s:  searchfield 
25379 #. %12$s:  END 
25380 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25381 #. %14$s:  END 
25382 #. %15$s:  IF ( else ) 
25383 #. %16$s:  END 
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25385 #, c-format
25386 msgid ""
25387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25388 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25389 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25390 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25391 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25392 msgstr ""
25393 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
25394 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
25395 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
25396
25397 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25398 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25399 #. %3$s:  searchfield 
25400 #. %4$s:  ELSE 
25401 #. %5$s:  END 
25402 #. %6$s:  END 
25403 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25404 #. %8$s:  END 
25405 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25406 #. %10$s:  searchfield 
25407 #. %11$s:  END 
25408 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25409 #. %13$s:  END 
25410 #. %14$s:  IF ( else ) 
25411 #. %15$s:  END 
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25413 #, c-format
25414 msgid ""
25415 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25416 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25417 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25418 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25419 msgstr ""
25420 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机%s'%s 列表机 "
25421 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
25422 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
25423
25424 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
25425 #. %2$s:  IF city.cityid 
25426 #. %3$s:  ELSE 
25427 #. %4$s:  END 
25428 #. %5$s:  ELSE 
25429 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
25430 #. %7$s:  ELSE 
25431 #. %8$s:  END 
25432 #. %9$s:  END 
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25434 #, c-format
25435 msgid ""
25436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25437 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25438 msgstr ""
25439 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
25440 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
25441
25442 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25443 #. %2$s:  action 
25444 #. %3$s:  searchfield 
25445 #. %4$s:  END 
25446 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25447 #. %6$s:  searchfield 
25448 #. %7$s:  END 
25449 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25450 #. %9$s:  END 
25451 #. %10$s:  IF ( else ) 
25452 #. %11$s:  END 
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25454 #, c-format
25455 msgid ""
25456 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25457 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25458 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25459 msgstr ""
25460 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
25461 "式框架  &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s "
25462 "%s机读编目格式框架 %s"
25463
25464 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25465 #. %2$s:  ELSE 
25466 #. %3$s:  END 
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25468 #, c-format
25469 msgid ""
25470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25471 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25472 msgstr ""
25473 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
25474
25475 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25476 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25477 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25478 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25479 #. %5$s:  authtypecode 
25480 #. %6$s:  ELSE 
25481 #. %7$s:  END 
25482 #. %8$s:  END 
25483 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25484 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25485 #. %11$s:  authtypecode 
25486 #. %12$s:  ELSE 
25487 #. %13$s:  END 
25488 #. %14$s:  END 
25489 #. %15$s:  ELSE 
25490 #. %16$s:  action 
25491 #. %17$s:  END 
25492 #. %18$s:  END 
25493 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25494 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25495 #. %21$s:  authtypecode 
25496 #. %22$s:  ELSE 
25497 #. %23$s:  END 
25498 #. %24$s:  END 
25499 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25500 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25501 #. %27$s:  authtypecode 
25502 #. %28$s:  ELSE 
25503 #. %29$s:  END 
25504 #. %30$s:  END 
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25506 #, c-format
25507 msgid ""
25508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25509 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25510 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25511 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25512 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25513 "deleted%s"
25514 msgstr ""
25515 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威机读编目格式框架 %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s"
25516 "缺省框架%s &rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; "
25517 "新增字段标签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确"
25518 "认删除%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25521 #, c-format
25522 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25523 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威机读编目格式分栏结构"
25524
25525 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25526 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25527 #. %3$s:  ELSE 
25528 #. %4$s:  END 
25529 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25530 #. %6$s:  END 
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25532 #, c-format
25533 msgid ""
25534 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25535 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25536 "authority type %s "
25537 msgstr ""
25538 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
25539 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
25540
25541 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25542 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25543 #. %3$s:  END 
25544 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25545 #. %5$s:  END 
25546 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25547 #. %7$s:  END 
25548 #. %8$s:  END 
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25550 #, fuzzy, c-format
25551 msgid ""
25552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
25553 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25554 "category%s %s "
25555 msgstr ""
25556 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s &rsaquo; %s修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
25557 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s%s %s &rsaquo; 确认删除%s %s容许值%s"
25558
25559 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25560 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25561 #. %3$s:  budget_period_description 
25562 #. %4$s:  ELSE 
25563 #. %5$s:  END 
25564 #. %6$s:  END 
25565 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25566 #. %8$s:  END 
25567 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25568 #. %10$s:  budget_period_description 
25569 #. %11$s:  END 
25570 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25571 #. %13$s:  END 
25572 #. %14$s:  IF close_form 
25573 #. %15$s:  budget_period_description 
25574 #. %16$s:  END 
25575 #. %17$s:  IF closed 
25576 #. %18$s:  budget_period_description 
25577 #. %19$s:  END 
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25579 #, fuzzy, c-format
25580 msgid ""
25581 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25582 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25583 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25584 "Budget %s closed %s "
25585 msgstr ""
25586 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算'%s' %s 新增预算 %s "
25587 "%s %s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'? %s %s&rsaquo; 删除数据 %s "
25588
25589 #. %1$s:  budget_period_description 
25590 #. %2$s:  authcat 
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25592 #, c-format
25593 msgid ""
25594 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25595 "Planning for %s by %s"
25596 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25599 #, c-format
25600 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25601 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
25602
25603 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25604 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25605 #. %3$s:  ELSE 
25606 #. %4$s:  END 
25607 #. %5$s:  END 
25608 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25609 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25610 #. %8$s:  ELSE 
25611 #. %9$s:  END 
25612 #. %10$s:  END 
25613 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25614 #. %12$s:  class_source 
25615 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25616 #. %14$s:  sort_rule 
25617 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25618 #. %16$s:  sort_rule 
25619 #. %17$s:  END 
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25621 #, c-format
25622 msgid ""
25623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25624 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25625 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25626 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25627 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25628 msgstr ""
25629 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
25630 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
25631 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
25632 "%s %s "
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
25635 #, fuzzy, c-format
25636 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25637 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Solr组态"
25638
25639 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25640 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25641 #. %3$s:  searchfield 
25642 #. %4$s:  ELSE 
25643 #. %5$s:  END 
25644 #. %6$s:  END 
25645 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25646 #. %8$s:  searchfield 
25647 #. %9$s:  END 
25648 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25649 #. %11$s:  END 
25650 #. %12$s:  IF ( else ) 
25651 #. %13$s:  END 
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25653 #, c-format
25654 msgid ""
25655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25656 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25657 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25658 msgstr ""
25659 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
25660 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25663 #, c-format
25664 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25665 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
25666
25667 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25668 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25669 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25670 #. %4$s:  budget_name 
25671 #. %5$s:  END 
25672 #. %6$s:  ELSE 
25673 #. %7$s:  END 
25674 #. %8$s:  END 
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25676 #, c-format
25677 msgid ""
25678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25679 "%sAdd fund %s%s"
25680 msgstr ""
25681 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25684 #, fuzzy, c-format
25685 msgid ""
25686 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25687 "rules"
25688 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25691 #, c-format
25692 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25693 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
25694
25695 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25696 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25697 #. %3$s:  itemtype 
25698 #. %4$s:  ELSE 
25699 #. %5$s:  END 
25700 #. %6$s:  END 
25701 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25702 #. %8$s:  IF ( total ) 
25703 #. %9$s:  itemtype 
25704 #. %10$s:  ELSE 
25705 #. %11$s:  itemtype 
25706 #. %12$s:  END 
25707 #. %13$s:  END 
25708 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25709 #. %15$s:  END 
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25711 #, c-format
25712 msgid ""
25713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25714 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25715 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25716 msgstr ""
25717 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
25718 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'? %s "
25719 "%s %s&rsaquo;  数据删除 %s "
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25723 #, fuzzy, c-format
25724 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25725 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25728 #, c-format
25729 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25730 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至机读编目格式"
25731
25732 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25733 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25734 #. %3$s:  categorycode 
25735 #. %4$s:  ELSE 
25736 #. %5$s:  END 
25737 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25738 #. %7$s:  categorycode 
25739 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25740 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25741 #. %10$s:  ELSE 
25742 #. %11$s:  branchcode 
25743 #. %12$s:  END 
25744 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25745 #. %14$s:  branchcode 
25746 #. %15$s:  END 
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25748 #, c-format
25749 msgid ""
25750 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25751 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25752 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25753 "'%s' %s "
25754 msgstr ""
25755 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆与群组 %s &rsaquo;%s编辑群组 %s%s新增群"
25756 "组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; %s新增图书馆 %s修改图书馆 %s%s "
25757 "%s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25760 #, c-format
25761 msgid ""
25762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25763 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
25764
25765 #. %1$s:  IF ( total ) 
25766 #. %2$s:  total 
25767 #. %3$s:  ELSE 
25768 #. %4$s:  END 
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25770 #, c-format
25771 msgid ""
25772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25773 "Configuration OK!%s"
25774 msgstr ""
25775 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查机读编目格式 %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
25776
25777 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25778 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25779 #. %3$s:  ELSE 
25780 #. %4$s:  END 
25781 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25782 #. %6$s:  frameworktext 
25783 #. %7$s:  frameworkcode 
25784 #. %8$s:  END 
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25786 #, c-format
25787 msgid ""
25788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25789 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25790 msgstr ""
25791 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 机读编目格式框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增"
25792 "框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)? %s "
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25795 #, c-format
25796 msgid ""
25797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25798 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
25799
25800 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25801 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25802 #. %3$s:  ELSE 
25803 #. %4$s:  END 
25804 #. %5$s:  END 
25805 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25806 #. %7$s:  code |html 
25807 #. %8$s:  END 
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25809 #, c-format
25810 msgid ""
25811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25812 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25813 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25814 msgstr ""
25815 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
25816 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
25817
25818 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25819 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25820 #. %3$s:  categorycode |html 
25821 #. %4$s:  ELSE 
25822 #. %5$s:  END 
25823 #. %6$s:  END 
25824 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25825 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25826 #. %9$s:  categorycode |html 
25827 #. %10$s:  ELSE 
25828 #. %11$s:  categorycode |html 
25829 #. %12$s:  END 
25830 #. %13$s:  END 
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25832 #, fuzzy, c-format
25833 msgid ""
25834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25835 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25836 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25837 msgstr ""
25838 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
25839 "%s %s数据纪录%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s删除类"
25840 "型%s"
25841
25842 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25843 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25844 #. %3$s:  ELSE 
25845 #. %4$s:  END 
25846 #. %5$s:  END 
25847 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25848 #. %7$s:  code 
25849 #. %8$s:  END 
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25851 #, c-format
25852 msgid ""
25853 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25854 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25855 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25856 msgstr ""
25857 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则  %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
25858 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
25859 "%s&quot; %s "
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
25862 #, c-format
25863 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25864 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25867 #, c-format
25868 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25869 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
25870
25871 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25872 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25873 #. %3$s:  server.servername 
25874 #. %4$s:  END 
25875 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25876 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25877 #. %7$s:  END 
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25879 #, fuzzy, c-format
25880 msgid ""
25881 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25882 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25883 msgstr ""
25884 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
25885
25886 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25887 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25888 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25889 #. %4$s:  END 
25890 #. %5$s:  ELSE 
25891 #. %6$s:  action 
25892 #. %7$s:  END 
25893 #. %8$s:  END 
25894 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25895 #. %10$s:  tagsubfield 
25896 #. %11$s:  END 
25897 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25898 #. %13$s:  END 
25899 #. %14$s:  IF ( else ) 
25900 #. %15$s:  END 
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25902 #, c-format
25903 msgid ""
25904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25905 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25906 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25907 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25908 msgstr ""
25909 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; 编辑机读编目"
25910 "格式分栏限制%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s 机读编目格式分栏结"
25911 "构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s机"
25912 "读编目格式分栏结构%s"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25915 #, c-format
25916 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25917 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
25918
25919 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25920 #. %2$s:  ELSE 
25921 #. %3$s:  authid 
25922 #. %4$s:  authtypetext 
25923 #. %5$s:  END 
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25925 #, c-format
25926 msgid ""
25927 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25928 "for authority #%s (%s) %s "
25929 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
25930
25931 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25932 #. %2$s:  authid 
25933 #. %3$s:  authtypetext 
25934 #. %4$s:  ELSE 
25935 #. %5$s:  authtypetext 
25936 #. %6$s:  END 
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25938 #, c-format
25939 msgid ""
25940 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25941 "authority (%s)%s"
25942 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25945 #, c-format
25946 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25947 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25950 #, c-format
25951 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25952 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25955 #, c-format
25956 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25957 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
25958
25959 #. %1$s:  booksellername |html 
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25961 #, c-format
25962 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25963 msgstr "Koha &rsaquo; 借出篮群组 %s"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25966 #, c-format
25967 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25968 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
25969
25970 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25971 #. %2$s:  ELSE 
25972 #. %3$s:  title |html 
25973 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25974 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25975 #. %6$s:  END 
25976 #. %7$s:  END 
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
25978 #, c-format
25979 msgid ""
25980 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25981 "%s "
25982 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
25983
25984 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25985 #. %2$s:  ELSE 
25986 #. %3$s:  title 
25987 #. %4$s:  END 
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25989 #, c-format
25990 msgid ""
25991 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25992 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 国际标准书目纪录详情 %s %s "
25993
25994 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25995 #. %2$s:  ELSE 
25996 #. %3$s:  bibliotitle 
25997 #. %4$s:  END 
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25999 #, c-format
26000 msgid ""
26001 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26002 "%s %s "
26003 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记机读编目格式详情%s %s "
26004
26005 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26006 #. %2$s:  ELSE 
26007 #. %3$s:  bibliotitle 
26008 #. %4$s:  END 
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26010 #, c-format
26011 msgid ""
26012 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26013 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 %s %s "
26014
26015 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26016 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26017 #. %3$s:  query_desc | html 
26018 #. %4$s:  END 
26019 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26020 #. %6$s:  limit_desc | html 
26021 #. %7$s:  END 
26022 #. %8$s:  ELSE 
26023 #. %9$s:  END 
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26025 #, c-format
26026 msgid ""
26027 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26028 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26029 msgstr ""
26030 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
26031 "%s不能指定寻找范围%s"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26034 #, c-format
26035 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26036 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
26037
26038 #. %1$s:  title |html 
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26040 #, c-format
26041 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26042 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
26043
26044 #. %1$s:  biblio.title |html 
26045 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26046 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26047 #. %4$s:  END 
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26049 #, c-format
26050 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26051 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
26052
26053 #. %1$s:  title 
26054 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26055 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26056 #. %4$s:  END 
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26058 #, c-format
26059 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26060 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26063 #, fuzzy, c-format
26064 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26065 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26068 #, c-format
26069 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26070 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26073 #, c-format
26074 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26075 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 主题寻找结果"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26078 #, c-format
26079 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26080 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
26081
26082 #. %1$s:  title |html 
26083 #. %2$s:  IF ( author ) 
26084 #. %3$s:  author 
26085 #. %4$s:  END 
26086 #. %5$s:  biblionumber 
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26088 #, c-format
26089 msgid ""
26090 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26091 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
26092
26093 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26094 #. %2$s:  title |html 
26095 #. %3$s:  biblionumber 
26096 #. %4$s:  ELSE 
26097 #. %5$s:  END 
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26099 #, c-format
26100 msgid ""
26101 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26102 "record%s"
26103 msgstr ""
26104 "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增机读编目格式纪录%s"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26107 #, c-format
26108 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26109 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入机读编目格式"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26113 #, c-format
26114 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26115 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26118 #, c-format
26119 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26120 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26124 #, c-format
26125 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26126 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26129 #, fuzzy, c-format
26130 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26131 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 4XX 外挂程序"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26134 #, c-format
26135 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26136 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26139 #, c-format
26140 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26141 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26145 #, c-format
26146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26147 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
26148
26149 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26150 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26151 #. %3$s:  END 
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26153 #, c-format
26154 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26155 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26158 #, c-format
26159 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26160 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
26161
26162 #. %1$s:  title |html 
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26164 #, c-format
26165 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26166 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
26167
26168 #. %1$s:  title |html 
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26170 #, c-format
26171 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26172 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26175 #, c-format
26176 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26177 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26180 #, fuzzy, c-format
26181 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26182 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26185 #, c-format
26186 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26187 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
26188
26189 #. %1$s:  title |html 
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26191 #, c-format
26192 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26193 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26196 #, c-format
26197 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26198 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26201 #, c-format
26202 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26203 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26206 #, c-format
26207 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26208 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
26209
26210 #. %1$s:  todaysdate 
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26212 #, c-format
26213 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26214 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26217 #, c-format
26218 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26219 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26222 #, c-format
26223 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26224 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
26225
26226 #. %1$s:  LoginBranchname 
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26228 #, c-format
26229 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26230 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26233 #, fuzzy, c-format
26234 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26235 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
26236
26237 #. %1$s:  title |html 
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26239 #, c-format
26240 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26241 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26244 #, c-format
26245 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26246 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26249 #, c-format
26250 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26251 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 统计"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26255 #, c-format
26256 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26257 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26260 #, fuzzy, c-format
26261 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26262 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26265 #, c-format
26266 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26267 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转转到您的图书馆"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26271 #, c-format
26272 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26273 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程"
26274
26275 #. %1$s:  IF course_name 
26276 #. %2$s:  course_name 
26277 #. %3$s:  ELSE 
26278 #. %4$s:  END 
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26280 #, c-format
26281 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26282 msgstr ""
26283 "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增指定参考书课程 %s"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26287 #, c-format
26288 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26289 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; 新增馆藏"
26290
26291 #. %1$s:  course.course_name 
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26293 #, c-format
26294 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26295 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; 指定参考书课程详情 %s"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26298 #, c-format
26299 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26300 msgstr "Koha &rsaquo; 下载借出篮"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26303 #, c-format
26304 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26305 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26308 #, c-format
26309 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26310 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26313 #, c-format
26314 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26315 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 401"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26318 #, c-format
26319 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26320 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 402"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26323 #, c-format
26324 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26325 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 403"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26328 #, c-format
26329 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26330 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 404"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26333 #, c-format
26334 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26335 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 405"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26338 #, c-format
26339 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26340 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 500"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26343 #, c-format
26344 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26345 msgstr "Koha &rsaquo; 预约报表 &rsaquo; 所有预约"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26350 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26353 #, c-format
26354 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26355 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
26356
26357 #. %1$s:  borrowernumber 
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26359 #, fuzzy, c-format
26360 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26361 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26364 #, c-format
26365 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26366 msgstr "Koha &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 管理照片"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26369 #, fuzzy, c-format
26370 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26371 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找保证人"
26372
26373 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26374 #. %2$s:  END 
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26376 #, c-format
26377 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26378 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
26379
26380 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26381 #. %2$s:  ELSE 
26382 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26383 #. %4$s:  END 
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26385 #, c-format
26386 msgid ""
26387 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26388 "for %s %s "
26389 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 不存在的读者 %s 读者详情 %s %s "
26390
26391 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26392 #. %2$s:  ELSE 
26393 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26394 #. %4$s:  END 
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26396 #, c-format
26397 msgid ""
26398 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26399 "%s "
26400 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
26401
26402 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26403 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26404 #. %3$s:  ELSE 
26405 #. %4$s:  END 
26406 #. %5$s:  IF (firstname) 
26407 #. %6$s:  firstname 
26408 #. %7$s:  END 
26409 #. %8$s:  IF (surname) 
26410 #. %9$s:  surname 
26411 #. %10$s:  END 
26412 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26413 #. %12$s:  categoryname 
26414 #. %13$s:  ELSE 
26415 #. %14$s:  IF ( I ) 
26416 #. %15$s:  END 
26417 #. %16$s:  IF ( A ) 
26418 #. %17$s:  END 
26419 #. %18$s:  IF ( C ) 
26420 #. %19$s:  END 
26421 #. %20$s:  IF ( P ) 
26422 #. %21$s:  END 
26423 #. %22$s:  IF ( S ) 
26424 #. %23$s:  END 
26425 #. %24$s:  END 
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26427 #, fuzzy, c-format
26428 msgid ""
26429 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26430 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26431 msgstr ""
26432 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s %s %s 读者%s%s 机构读者%s"
26433 "%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读者%s%s 馆员读者%s%s%s %s, %s%s"
26434
26435 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26436 #. %2$s:  ELSE 
26437 #. %3$s:  surname 
26438 #. %4$s:  firstname 
26439 #. %5$s:  END 
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26441 #, c-format
26442 msgid ""
26443 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26444 "%s%s"
26445 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
26446
26447 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26448 #. %2$s:  ELSE 
26449 #. %3$s:  firstname 
26450 #. %4$s:  surname 
26451 #. %5$s:  cardnumber 
26452 #. %6$s:  END 
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
26454 #, fuzzy, c-format
26455 msgid ""
26456 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26457 "(%s)%s"
26458 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
26459
26460 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26462 #, c-format
26463 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26464 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
26465
26466 #. %1$s:  borrower.firstname 
26467 #. %2$s:  borrower.surname 
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26469 #, c-format
26470 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26471 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26474 #, fuzzy, c-format
26475 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26476 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26479 #, fuzzy, c-format
26480 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26481 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
26482
26483 #. %1$s:  borrower.firstname 
26484 #. %2$s:  borrower.surname 
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26486 #, c-format
26487 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26488 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26491 #, fuzzy, c-format
26492 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26493 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
26494
26495 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26497 #, c-format
26498 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26499 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
26500
26501 #. %1$s:  surname 
26502 #. %2$s:  firstname 
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
26504 #, c-format
26505 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26506 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26509 #, c-format
26510 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26511 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26514 #, c-format
26515 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26516 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
26517
26518 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26519 #. %2$s:  ELSE 
26520 #. %3$s:  END 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26522 #, c-format
26523 msgid ""
26524 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26525 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26526 msgstr ""
26527 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
26528
26529 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26530 #. %2$s:  ELSE 
26531 #. %3$s:  END 
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26533 #, c-format
26534 msgid ""
26535 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26536 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26537 msgstr ""
26538 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
26539
26540 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26541 #. %2$s:  ELSE 
26542 #. %3$s:  END 
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26544 #, c-format
26545 msgid ""
26546 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26547 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26548 msgstr ""
26549 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26552 #, c-format
26553 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26554 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26557 #, c-format
26558 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26559 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26562 #, c-format
26563 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26564 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 读者类型的借出"
26565
26566 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26567 #. %2$s:  END 
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26569 #, c-format
26570 msgid ""
26571 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26572 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26575 #, c-format
26576 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26577 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
26578
26579 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26580 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26581 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26582 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26583 #. %5$s:  name 
26584 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26585 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26586 #. %8$s:  buildx 
26587 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26588 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26589 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26590 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26591 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26592 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26593 #. %15$s:  END 
26594 #. %16$s:  END 
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26596 #, fuzzy, c-format
26597 msgid ""
26598 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26599 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26600 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26601 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26602 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26603 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26604 "ordered %s %s "
26605 msgstr ""
26606 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
26607 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
26608 "表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏"
26609 "位 %s选择限制范围 %s选择加总用字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
26610
26611 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26612 #. %2$s:  END 
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26614 #, c-format
26615 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26616 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26619 #, c-format
26620 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26621 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26624 #, c-format
26625 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26626 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
26627
26628 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26629 #. %2$s:  END 
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26631 #, c-format
26632 msgid ""
26633 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26634 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26637 #, c-format
26638 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26639 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26642 #, c-format
26643 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26644 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26647 #, c-format
26648 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26649 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26652 #, c-format
26653 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26654 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 现金和解"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26657 #, fuzzy, c-format
26658 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26659 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
26660
26661 #. %1$s:  supplier 
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26663 #, c-format
26664 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26665 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
26666
26667 #. For the first occurrence,
26668 #. %1$s:  biblionumber 
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26672 #, c-format
26673 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26674 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
26675
26676 #. %1$s:  title |html 
26677 #. %2$s:  IF ( op ) 
26678 #. %3$s:  ELSE 
26679 #. %4$s:  END 
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26681 #, c-format
26682 msgid ""
26683 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26684 "routing list%s"
26685 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
26686
26687 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26688 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26689 #. %3$s:  ELSE 
26690 #. %4$s:  END 
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26692 #, c-format
26693 msgid ""
26694 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26695 "subscription%s"
26696 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
26697
26698 #. %1$s:  bibliotitle 
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26700 #, c-format
26701 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26702 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26705 #, c-format
26706 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26707 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26710 #, c-format
26711 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26712 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
26715 #, c-format
26716 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26717 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
26718
26719 #. %1$s:  subscriptionid 
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26723 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26726 #, c-format
26727 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26728 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
26729
26730 #. %1$s:  IF op == "list" 
26731 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
26732 #. %3$s:  IF field 
26733 #. %4$s:  ELSE 
26734 #. %5$s:  END 
26735 #. %6$s:  END 
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
26737 #, fuzzy, c-format
26738 msgid ""
26739 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
26740 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
26741 "%s "
26742 msgstr ""
26743 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
26744 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26747 #, c-format
26748 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26749 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26752 #, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26754 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26757 #, c-format
26758 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26759 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26762 #, c-format
26763 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26764 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26767 #, c-format
26768 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26769 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26772 #, c-format
26773 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26774 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择代理商"
26775
26776 #. %1$s:  bibliotitle 
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26778 #, c-format
26779 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26780 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
26781
26782 #. %1$s:  bibliotitle 
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26784 #, c-format
26785 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26786 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26789 #, c-format
26790 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26791 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
26792
26793 #. %1$s:  bibliotitle 
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26795 #, c-format
26796 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26797 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的订阅信息"
26798
26799 #. %1$s:  biblionumber 
26800 #. %2$s:  bibliotitle 
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26802 #, c-format
26803 msgid ""
26804 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26805 "title : %s"
26806 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 书目纪录 #%s 的订阅信息 title : %s"
26807
26808 #. %1$s:  subscriptionid 
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26810 #, c-format
26811 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26812 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
26813
26814 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26815 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26816 #. %3$s:  ELSE 
26817 #. %4$s:  END 
26818 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26819 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26820 #. %7$s:  searchfield 
26821 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26822 #. %9$s:  END 
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26824 #, c-format
26825 msgid ""
26826 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26827 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26828 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26829 msgstr ""
26830 "Koha &rsaquo; 系统管理 &rsaquo; 高频字 %s &rsaquo; %s修改%s新增%s 高频字 %s "
26831 "&rsaquo; 纪录数据 %s &rsaquo; 删除高频字 '%s' ? %s &rsaquo; 删除数据 %s "
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26835 #, c-format
26836 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26837 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
26838
26839 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26840 #. %2$s:  ELSE 
26841 #. %3$s:  END 
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26843 #, c-format
26844 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26845 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
26846
26847 #. %1$s:  branchname 
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26849 #, fuzzy, c-format
26850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26851 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
26852
26853 #. %1$s:  IF ( del ) 
26854 #. %2$s:  ELSE 
26855 #. %3$s:  END 
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26857 #, c-format
26858 msgid ""
26859 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26860 "%s "
26861 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26864 #, c-format
26865 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26866 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26869 #, c-format
26870 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26871 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
26872
26873 #. %1$s:  IF step == 2 
26874 #. %2$s:  END 
26875 #. %3$s:  IF step == 3 
26876 #. %4$s:  END 
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
26878 #, c-format
26879 msgid ""
26880 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26881 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26882 msgstr ""
26883 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
26884 "成%s"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26887 #, c-format
26888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26889 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26892 #, fuzzy, c-format
26893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26894 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26897 #, fuzzy, c-format
26898 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26899 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26902 #, c-format
26903 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26904 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
26905
26906 #. %1$s:  IF ( status ) 
26907 #. %2$s:  ELSE 
26908 #. %3$s:  END 
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26910 #, c-format
26911 msgid ""
26912 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26913 "Comments awaiting moderation%s"
26914 msgstr ""
26915 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
26916
26917 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26918 #. %2$s:  END 
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26920 #, c-format
26921 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26922 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26925 #, c-format
26926 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26927 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26930 #, fuzzy, c-format
26931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
26932 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26935 #, fuzzy, c-format
26936 msgid ""
26937 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
26938 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 打印/输出书标"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26941 #, fuzzy, c-format
26942 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label templates"
26943 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 模版"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26946 #, fuzzy, c-format
26947 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label"
26948 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 批次管理书标"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26951 #, fuzzy, c-format
26952 msgid ""
26953 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label batches"
26954 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 批次管理书标"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26957 #, fuzzy, c-format
26958 msgid ""
26959 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label layouts"
26960 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 批次管理书标"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26963 #, fuzzy, c-format
26964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Printer profiles"
26965 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 模版"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26968 #, c-format
26969 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26970 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输出机读编目格式"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26973 #, c-format
26974 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26975 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
26976
26977 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26978 #. %2$s:  import_batch_id 
26979 #. %3$s:  END 
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26981 #, c-format
26982 msgid ""
26983 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26984 "%s "
26985 msgstr ""
26986 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
26987 "%s "
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26990 #, fuzzy, c-format
26991 msgid ""
26992 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26993 "matched records"
26994 msgstr ""
26995 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
26996 "%s "
26997
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26999 #, c-format
27000 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27001 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27004 #, c-format
27005 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27006 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
27007
27008 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27009 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27010 #. %3$s:  ELSE 
27011 #. %4$s:  END 
27012 #. %5$s:  END 
27013 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27014 #. %7$s:  END 
27015 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27016 #. %9$s:  END 
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27018 #, c-format
27019 msgid ""
27020 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27021 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27022 msgstr ""
27023 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
27024 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27027 #, c-format
27028 msgid ""
27029 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27030 "printing/exporting"
27031 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27036 #, c-format
27037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27038 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid ""
27043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27044 "batches"
27045 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次管理读者证"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27048 #, c-format
27049 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27050 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27053 #, c-format
27054 msgid ""
27055 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27056 "elements"
27057 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 管理读者证"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27060 #, c-format
27061 msgid ""
27062 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27063 "exporting"
27064 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27067 #, c-format
27068 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27069 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
27070
27071 #. %1$s:  list.name 
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27073 #, c-format
27074 msgid ""
27075 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27076 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo;  %s &rsaquo; 新增读者"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27079 #, c-format
27080 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27081 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; 新增清单"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27084 #, c-format
27085 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27086 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27090 #, c-format
27091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27092 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27095 #, c-format
27096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27097 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27100 #, c-format
27101 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27102 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27105 #, c-format
27106 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27107 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27110 #, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27112 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
27113
27114 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27115 #. %2$s:  ELSE 
27116 #. %3$s:  editColTitle 
27117 #. %4$s:  END -
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27119 #, fuzzy, c-format
27120 msgid ""
27121 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27122 "collection %s Edit collection %s %s "
27123 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 编辑馆藏"
27124
27125 #. %1$s:  colTitle 
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27127 #, fuzzy, c-format
27128 msgid ""
27129 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27130 "&rsquo; Add or remove items"
27131 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 新增/删除馆藏"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27134 #, c-format
27135 msgid ""
27136 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27137 "collection"
27138 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27141 #, c-format
27142 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27143 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 送出简讯"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27146 #, c-format
27147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27148 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27151 #, c-format
27152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27153 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入机读编目格式纪录"
27154
27155 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27156 #. %2$s:  ELSE 
27157 #. %3$s:  END 
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27159 #, c-format
27160 msgid ""
27161 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27162 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27165 #, c-format
27166 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27167 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27170 #, fuzzy, c-format
27171 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
27172 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27175 #, c-format
27176 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27177 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27180 #, c-format
27181 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27182 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
27183
27184 #. %1$s:  bookselname 
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27186 #, c-format
27187 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27188 msgstr "Koha &rsaquo; 代理商 %s"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27191 #, c-format
27192 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27193 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27196 #, c-format
27197 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27198 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 2"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27201 #, c-format
27202 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27203 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 3"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27206 #, c-format
27207 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27208 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27211 #, fuzzy, c-format
27212 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27213 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27216 #, fuzzy, c-format
27217 msgid "Koha 3.22 release team"
27218 msgstr "较早的 Koha 释出团队"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27221 #, c-format
27222 msgid "Koha Project Bugzilla"
27223 msgstr "Koha 调试计画"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27226 #, c-format
27227 msgid "Koha SAB CINECA"
27228 msgstr "Koha SAB CINECA"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27232 #, c-format
27233 msgid "Koha administration"
27234 msgstr "Koha管理"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27237 #, c-format
27238 msgid ""
27239 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27240 "password unchanged."
27241 msgstr "Koha不能显示既有的口令,保留该字段空白,即未改变口令。"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27245 #, c-format
27246 msgid "Koha database schema"
27247 msgstr "Koha数据库纲要"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27250 #, c-format
27251 msgid "Koha development team"
27252 msgstr "Koha发展团队"
27253
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27257 #, c-format
27258 msgid "Koha field"
27259 msgstr "Koha字段"
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27263 #, c-format
27264 msgid "Koha field:"
27265 msgstr "Koha字段:"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27268 #, c-format
27269 msgid "Koha full call number"
27270 msgstr "Koha完整索书号"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27273 #, c-format
27274 msgid "Koha history timeline"
27275 msgstr "Koha历史轨迹"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27278 #, c-format
27279 msgid "Koha internal"
27280 msgstr "Koha内部"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27283 #, c-format
27284 msgid ""
27285 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27286 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27287 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27288 "version."
27289 msgstr ""
27290 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
27291 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27294 #, c-format
27295 msgid "Koha itemtype"
27296 msgstr "Koha馆藏类型"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27299 #, c-format
27300 msgid "Koha link:"
27301 msgstr "Koha连结:"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
27304 #, c-format
27305 msgid "Koha module:"
27306 msgstr "Koha模块:"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27309 #, c-format
27310 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27311 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27315 #, c-format
27316 msgid "Koha offline circulation"
27317 msgstr "Koha脱机流通"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
27320 #, fuzzy, c-format
27321 msgid "Koha plugins"
27322 msgstr "Koha连结:"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27325 #, c-format
27326 msgid "Koha report library"
27327 msgstr "Koha报表库"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27330 #, c-format
27331 msgid "Koha reports library"
27332 msgstr "Koha报表库"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27335 #, c-format
27336 msgid "Koha staff client"
27337 msgstr "Koha馆员界面"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27340 #, c-format
27341 msgid "Koha team"
27342 msgstr "Koha团队"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27345 #, c-format
27346 msgid "Koha to MARC Mapping"
27347 msgstr "Koha映射至机读编目格式"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27351 #, c-format
27352 msgid "Koha to MARC mapping"
27353 msgstr "Koha映射至机读编目格式"
27354
27355 #. %1$s:  tagfield 
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27357 #, c-format
27358 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27359 msgstr "Koha 映射至机读编目格式 %s"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27362 #, c-format
27363 msgid "Koha version: "
27364 msgstr "Koha版本:"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27367 #, c-format
27368 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27369 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
27372 #, c-format
27373 msgid "Kohala"
27374 msgstr "Kohala"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27377 #, c-format
27378 msgid "Koustubha Kale"
27379 msgstr "Koustubha Kale"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27382 #, c-format
27383 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27384 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27387 #, c-format
27388 msgid "Kyle Hall"
27389 msgstr "Kyle Hall"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
27392 #, fuzzy, c-format
27393 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
27394 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27397 #, fuzzy, c-format
27398 msgid "LC Call No: "
27399 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27405 #, c-format
27406 msgid "LC call number: "
27407 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27413 #, c-format
27414 msgid "LCCN"
27415 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27418 #, c-format
27419 msgid "LCCN:"
27420 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
27421
27422 #. For the first occurrence,
27423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27426 #, c-format
27427 msgid "LCCN: %s "
27428 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27434 #, c-format
27435 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27436 msgstr "请勿修改"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
27439 #, c-format
27440 msgid "LGPL v2.1"
27441 msgstr ""
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27444 #, c-format
27445 msgid "LIBRISMARC"
27446 msgstr "LIBRISMARC"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27452 #, c-format
27453 msgid "Label"
27454 msgstr "书标"
27455
27456 #. %1$s:  batche.batch_id 
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27458 #, c-format
27459 msgid "Label Batch Number %s"
27460 msgstr "批次书标号 %s"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
27463 #, fuzzy, c-format
27464 msgid "Label batch"
27465 msgstr "新增批次"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
27468 #, fuzzy, c-format
27469 msgid "Label batches"
27470 msgstr "管理批次"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27479 #, c-format
27480 msgid "Label creator"
27481 msgstr "书标产生器"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27484 #, c-format
27485 msgid "Label for lib: "
27486 msgstr "图书馆的书标:"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27489 #, c-format
27490 msgid "Label for opac: "
27491 msgstr "联机公共目录书标 "
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
27494 #, c-format
27495 msgid "Label height:"
27496 msgstr "书标高度:"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
27499 #, c-format
27500 msgid "Label number"
27501 msgstr "索书号"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
27504 #, fuzzy, c-format
27505 msgid "Label template"
27506 msgstr "书标模板"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27510 #, c-format
27511 msgid "Label templates"
27512 msgstr "书标模板"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
27515 #, c-format
27516 msgid "Label width:"
27517 msgstr "书标宽度:"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
27520 #, c-format
27521 msgid "Labeled MARC"
27522 msgstr "标记机读编目格式"
27523
27524 #. %1$s:  biblionumber 
27525 #. %2$s:  bibliotitle 
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27527 #, c-format
27528 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27529 msgstr "标记机读编目格式书目:%s ( %s )"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27532 #, c-format
27533 msgid "Language"
27534 msgstr "语言"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27537 #, c-format
27538 msgid "Language: "
27539 msgstr "语言:"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
27543 #, c-format
27544 msgid "Languages"
27545 msgstr "语言"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
27548 #, c-format
27549 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27550 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27553 #, c-format
27554 msgid "Large print"
27555 msgstr "大字印刷"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
27558 #, c-format
27559 msgid "Larry Baerveldt"
27560 msgstr "Larry Baerveldt"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
27563 #, c-format
27564 msgid "Lars Wirzenius"
27565 msgstr "Lars Wirzenius"
27566
27567 #. For the first occurrence,
27568 #. SCRIPT
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27571 msgid "Last"
27572 msgstr "最新"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27575 #, c-format
27576 msgid "Last Updated"
27577 msgstr "最近的更新"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27580 #, c-format
27581 msgid "Last borrowed:"
27582 msgstr "最近的借阅:"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27585 #, c-format
27586 msgid "Last borrower:"
27587 msgstr "最近的借阅者:"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27590 #, fuzzy, c-format
27591 msgid "Last checkout date:"
27592 msgstr "借出日期"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27595 #, c-format
27596 msgid "Last displayed"
27597 msgstr "最新显示"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
27600 #, c-format
27601 msgid "Last location"
27602 msgstr "最后位置"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27605 #, c-format
27606 msgid "Last renewal of subscription was "
27607 msgstr "最近续订的是 "
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
27611 #, c-format
27612 msgid "Last seen"
27613 msgstr "最后看到"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27616 #, c-format
27617 msgid "Last seen:"
27618 msgstr "最后看到:"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
27621 #, fuzzy, c-format
27622 msgid "Last sync: "
27623 msgstr "最后看到:"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27626 #, c-format
27627 msgid "Last updated"
27628 msgstr "最新更新"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27631 #, c-format
27632 msgid "Last updated: "
27633 msgstr "最近更新的:"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
27636 #, c-format
27637 msgid "Last value "
27638 msgstr "最新值 "
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
27645 #, c-format
27646 msgid "Late"
27647 msgstr "迟到"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27651 #, c-format
27652 msgid "Late orders"
27653 msgstr "迟到订单"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
27656 #, c-format
27657 msgid "Latina (Latin)"
27658 msgstr "拉丁"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27661 #, c-format
27662 msgid "Law reports and digests"
27663 msgstr "法律报告与摘要"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
27667 #, fuzzy, c-format
27668 msgid "Layout"
27669 msgstr "布局名称:"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
27672 #, fuzzy, c-format
27673 msgid "Layout ID"
27674 msgstr "布局名称:"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27678 #, c-format
27679 msgid "Layout name: "
27680 msgstr "布局名称:"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
27683 #, fuzzy, c-format
27684 msgid "Layouts"
27685 msgstr "Clay Fouts"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
27688 #, c-format
27689 msgid "Leave a message"
27690 msgstr "留下消息"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
27693 #, fuzzy, c-format
27694 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
27695 msgstr "通过馆藏寻找新增空白。"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27698 #, c-format
27699 msgid "Left on order "
27700 msgstr "进入订单 "
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27704 #, c-format
27705 msgid "Left page margin:"
27706 msgstr "左页边缘:"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
27709 #, c-format
27710 msgid "Left text margin:"
27711 msgstr "左文字边缘:"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27714 #, c-format
27715 msgid "Legal articles"
27716 msgstr "法律条文"
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27719 #, c-format
27720 msgid "Legal cases and case notes"
27721 msgstr "法律个案与个案说明"
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27724 #, c-format
27725 msgid "Legend"
27726 msgstr "传奇"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27729 #, fuzzy, c-format
27730 msgid "Legend "
27731 msgstr "传奇"
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27734 #, c-format
27735 msgid "Legislation"
27736 msgstr "立法"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27747 #, c-format
27748 msgid "Length: "
27749 msgstr "长度:"
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27752 #, c-format
27753 msgid "Letter"
27754 msgstr "书信"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27759 #, c-format
27760 msgid "Level"
27761 msgstr "层次"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27766 #, c-format
27767 msgid "Lib"
27768 msgstr "Lib"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
27771 #, c-format
27772 msgid "LibLime, USA"
27773 msgstr "LibLime公司,美国"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
27776 #, c-format
27777 msgid "Librarian"
27778 msgstr "馆员"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
27781 #, c-format
27782 msgid "Librarian identity:"
27783 msgstr "馆员辨识:"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27789 #, c-format
27790 msgid "Librarian interface"
27791 msgstr "馆员界面"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
27794 #, c-format
27795 msgid "Librarian:"
27796 msgstr "馆员:"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27800 #, c-format
27801 msgid "Libraries"
27802 msgstr "图书馆"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27807 #, c-format
27808 msgid "Libraries and groups"
27809 msgstr "图书馆与群组"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
27812 #, c-format
27813 msgid "Libraries limitation: "
27814 msgstr "图书馆限制:"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27855 #, c-format
27856 msgid "Library"
27857 msgstr "图书馆"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27860 #, c-format
27861 msgid "Library "
27862 msgstr "图书馆 "
27863
27864 #. %1$s:  branchcode 
27865 #. %2$s:  branchname 
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27867 #, c-format
27868 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27869 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27872 #, c-format
27873 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27874 msgstr "不能删除图书馆,因为还有馆藏附属于它"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27877 #, c-format
27878 msgid ""
27879 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27880 "library"
27881 msgstr "不能删除图书馆,因为还有读者与馆藏使用它"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27884 #, c-format
27885 msgid ""
27886 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27887 "library"
27888 msgstr "不能删除图书馆,因为还有登录的读者"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27891 #, c-format
27892 msgid "Library category added"
27893 msgstr "新增图书馆类型"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27896 #, c-format
27897 msgid "Library category deleted"
27898 msgstr "删除图书馆类型"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27901 #, c-format
27902 msgid "Library category modified"
27903 msgstr "修改图书馆类型"
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27907 #, c-format
27908 msgid "Library code: "
27909 msgstr "图书馆代码:"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27912 #, c-format
27913 msgid "Library deleted"
27914 msgstr "删除的图书馆"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
27917 #, c-format
27918 msgid "Library is invalid."
27919 msgstr "无效的图书馆。"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
27922 #, c-format
27923 msgid "Library management"
27924 msgstr "图书馆管理"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27927 #, c-format
27928 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27929 msgstr "图书馆未存储 &mdash; 代码与名称遗失"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
27932 #, c-format
27933 msgid "Library of the patron:"
27934 msgstr "读者所属图书馆:"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27937 #, c-format
27938 msgid "Library saved"
27939 msgstr "存储的图书馆"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
27942 #, c-format
27943 msgid "Library set-up"
27944 msgstr "图书馆设置"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27948 #, c-format
27949 msgid "Library transfer limits"
27950 msgstr "图书馆转移限制"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
27954 #, c-format
27955 msgid "Library use"
27956 msgstr "图书馆使用"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27959 #, c-format
27960 msgid ""
27961 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27962 msgstr "图书馆代码已存在 &mdash; 请键入该代码"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27980 #, c-format
27981 msgid "Library:"
27982 msgstr "图书馆:"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28001 #, c-format
28002 msgid "Library: "
28003 msgstr "图书馆:"
28004
28005 #. For the first occurrence,
28006 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28009 #, c-format
28010 msgid "Library: %s"
28011 msgstr "图书馆:%s"
28012
28013 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28014 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28016 #, c-format
28017 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28018 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28021 #, c-format
28022 msgid "Libriotech, Norway"
28023 msgstr "Libriotech公司,挪威"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28026 #, c-format
28027 msgid "Licenses"
28028 msgstr "授权"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28031 #, c-format
28032 msgid ""
28033 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28034 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28035 "items_batchmod is still required)"
28036 msgstr ""
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28039 #, c-format
28040 msgid "Limit collection code to: "
28041 msgstr "馆藏代码限制为:"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28044 #, c-format
28045 msgid ""
28046 "Limit item modification to subfields defined in the "
28047 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28048 "is still required)"
28049 msgstr ""
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28052 #, c-format
28053 msgid "Limit item type to: "
28054 msgstr "馆藏类型限制为:"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28057 #, c-format
28058 msgid ""
28059 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28060 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28061 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28062 msgstr ""
28063 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把"
28064 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开,此规则才有效。"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28067 #, c-format
28068 msgid "Limit to any of the following:"
28069 msgstr "限于下列之一:"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28072 #, c-format
28073 msgid "Limit to:"
28074 msgstr "限于:"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28079 #, c-format
28080 msgid "Limit to: "
28081 msgstr "限于:"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28087 #, c-format
28088 msgid "Limits"
28089 msgstr "限制"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28092 #, c-format
28093 msgid "Line"
28094 msgstr "列"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28097 #, c-format
28098 msgid "Line "
28099 msgstr "列 "
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28102 #, c-format
28103 msgid "Link to host item"
28104 msgstr "连结至主纪录"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28107 #, c-format
28108 msgid "Link:"
28109 msgstr "连结:"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28112 #, c-format
28113 msgid "List"
28114 msgstr "清单"
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28117 #, c-format
28118 msgid "List Fields"
28119 msgstr "清单字段"
28120
28121 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28122 #. %2$s:  END 
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28124 #, c-format
28125 msgid ""
28126 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28127 "account.)%s"
28128 msgstr "不能新增虚拟书架。%s(不使用数据库管理器帐号。)%s"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28131 #, c-format
28132 msgid "List fields"
28133 msgstr "清单字段"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28136 #, c-format
28137 msgid "List item price includes tax: "
28138 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28141 #, c-format
28142 msgid "List member:"
28143 msgstr "传阅清单内容:"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28147 #, c-format
28148 msgid "List name"
28149 msgstr "虚拟书架名称"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28152 #, c-format
28153 msgid "List name:"
28154 msgstr "虚拟书架名称:"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28157 #, c-format
28158 msgid "List name: "
28159 msgstr "虚拟书架名称:"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28163 #, c-format
28164 msgid "List prices are: "
28165 msgstr "定价是:"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28168 #, c-format
28169 msgid "List prices:"
28170 msgstr "定价:"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28178 #, c-format
28179 msgid "Lists"
28180 msgstr "清单"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28184 #, c-format
28185 msgid "Lists that include this title: "
28186 msgstr "清单包括此题名:"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28190 #, c-format
28191 msgid "Liz Rea"
28192 msgstr ""
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28195 #, c-format
28196 msgid "LoC classification"
28197 msgstr "排架分类法"
28198
28199 #. For the first occurrence,
28200 #. SCRIPT
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28203 msgid "Loading"
28204 msgstr "装入"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28208 #, fuzzy, c-format
28209 msgid "Loading "
28210 msgstr "装入中..."
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28214 #, c-format
28215 msgid "Loading data..."
28216 msgstr "装入数据..."
28217
28218 #. SCRIPT
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28220 msgid "Loading page %s, please wait..."
28221 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
28222
28223 #. SCRIPT
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28225 msgid "Loading records, please wait..."
28226 msgstr "上传记录中,请稍候..."
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28230 #, c-format
28231 msgid "Loading, please wait..."
28232 msgstr "上传中,请稍候..."
28233
28234 #. For the first occurrence,
28235 #. SCRIPT
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28239 msgid "Loading..."
28240 msgstr "装入中..."
28241
28242 #. SCRIPT
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28244 msgid "Loading... you may continue scanning."
28245 msgstr ""
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28248 #, c-format
28249 msgid "Loan length"
28250 msgstr "借出期限"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28254 #, c-format
28255 msgid "Loan period"
28256 msgstr "借出期限"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28259 #, c-format
28260 msgid "Local Use"
28261 msgstr "在地使用"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28264 #, c-format
28265 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28266 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28269 #, c-format
28270 msgid "Local use"
28271 msgstr "在地使用"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
28274 #, c-format
28275 msgid "Local use preferences"
28276 msgstr "在地使用首选"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
28280 #, c-format
28281 msgid "Local use recorded"
28282 msgstr "纪录在地使用"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28285 #, c-format
28286 msgid "Locale"
28287 msgstr "地区设置"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28290 #, c-format
28291 msgid "Locale:"
28292 msgstr "地区设置:"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28315 #, c-format
28316 msgid "Location"
28317 msgstr "位置"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28320 #, c-format
28321 msgid "Location and availability"
28322 msgstr "位置与可及性"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28325 #, c-format
28326 msgid "Location(s)"
28327 msgstr "位置"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
28333 #, c-format
28334 msgid "Location:"
28335 msgstr "位置:"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28338 #, c-format
28339 msgid "Locations"
28340 msgstr "位置"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28343 #, c-format
28344 msgid "Lock budget: "
28345 msgstr "锁定预算:"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28351 #, c-format
28352 msgid "Locked"
28353 msgstr "锁定"
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28356 #, fuzzy, c-format
28357 msgid "Log in"
28358 msgstr "查看纪录"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28361 #, fuzzy, c-format
28362 msgid "Log in as a different user"
28363 msgstr "。可试试其它寻找或 "
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28366 #, c-format
28367 msgid "Log out"
28368 msgstr "注销"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28372 #, c-format
28373 msgid "Log viewer"
28374 msgstr "查看纪录"
28375
28376 #. INPUT type=submit
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28379 msgid "Login"
28380 msgstr "登录"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
28384 #, c-format
28385 msgid "Logs"
28386 msgstr "纪录"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
28389 #, c-format
28390 msgid "Look for existing records in catalog?"
28391 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28395 #, c-format
28396 msgid "Lost"
28397 msgstr "遗失"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28400 #, c-format
28401 msgid "Lost Items"
28402 msgstr "遗失的馆藏"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
28406 #, c-format
28407 msgid "Lost card"
28408 msgstr "遗失读者证"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28411 #, c-format
28412 msgid "Lost card flag"
28413 msgstr "遗失读者证标志"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28416 #, c-format
28417 msgid "Lost code"
28418 msgstr "遗失代码"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28421 #, c-format
28422 msgid "Lost item"
28423 msgstr "遗失馆藏"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28428 #, c-format
28429 msgid "Lost items"
28430 msgstr "遗失馆藏"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28433 #, c-format
28434 msgid "Lost items in staff client"
28435 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28438 #, c-format
28439 msgid "Lost items in staff client: "
28440 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28443 #, fuzzy, c-format
28444 msgid "Lost on"
28445 msgstr "遗失于:"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28448 #, c-format
28449 msgid "Lost on:"
28450 msgstr "遗失于:"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28453 #, c-format
28454 msgid "Lost status"
28455 msgstr "遗失状态"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28458 #, c-format
28459 msgid "Lost status:"
28460 msgstr "遗失状态:"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28463 #, c-format
28464 msgid "Lost status: "
28465 msgstr "遗失状态:"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
28468 #, c-format
28469 msgid "Lost: "
28470 msgstr "遗失 "
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
28478 #, c-format
28479 msgid "Lower left X coordinate: "
28480 msgstr "左下方 X 轴:"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
28488 #, c-format
28489 msgid "Lower left Y coordinate: "
28490 msgstr "左下方 Y 轴:"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
28493 #, c-format
28494 msgid "M&#257;ori"
28495 msgstr "M&#257;ori"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28498 #, c-format
28499 msgid "MADS (XML)"
28500 msgstr "MADS (XML)"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28503 #, c-format
28504 msgid "MALMARC"
28505 msgstr "MALMARC"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28528 #, c-format
28529 msgid "MARC"
28530 msgstr "MARC"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
28535 #, c-format
28536 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28537 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
28540 #, c-format
28541 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28542 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
28547 #, c-format
28548 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28549 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
28552 #, c-format
28553 msgid "MARC 8"
28554 msgstr "MARC 8"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28557 #, c-format
28558 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28559 msgstr "机读编目格式书目框架测试"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28562 #, c-format
28563 msgid "MARC Card View"
28564 msgstr "机读编目格式卡片查看"
28565
28566 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28567 #. %2$s:  frameworktext 
28568 #. %3$s:  frameworkcode 
28569 #. %4$s:  ELSE 
28570 #. %5$s:  END 
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28572 #, c-format
28573 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28574 msgstr "机读编目格式框架%s%s (%s)%s缺省机读编目格式框架%s"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28578 #, c-format
28579 msgid "MARC Preview:"
28580 msgstr "MARC 预覧:"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28583 #, c-format
28584 msgid "MARC View"
28585 msgstr "查看机读编目格式"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
28588 #, fuzzy, c-format
28589 msgid "MARC XML blob"
28590 msgstr "MARC blob"
28591
28592 #. %1$s:  biblionumber 
28593 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28595 #, c-format
28596 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28597 msgstr "机读编目格式书目:%s ( %s )"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28601 #, c-format
28602 msgid "MARC bibliographic framework"
28603 msgstr "机读编目格式书目框架"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28607 #, c-format
28608 msgid "MARC bibliographic framework test"
28609 msgstr "机读编目格式书目框架测试"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
28612 #, c-format
28613 msgid "MARC blob"
28614 msgstr "MARC blob"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28619 #, c-format
28620 msgid "MARC field"
28621 msgstr "机读编目格式字段"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28624 #, c-format
28625 msgid "MARC field: "
28626 msgstr "机读编目格式字段:"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28632 #, c-format
28633 msgid "MARC frameworks"
28634 msgstr "机读书目格式框架"
28635
28636 #. %1$s:  marcflavour 
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28638 #, c-format
28639 msgid "MARC frameworks: %s"
28640 msgstr "机读书目格式框架:%s"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
28644 #, c-format
28645 msgid "MARC modification templates"
28646 msgstr "MARC 修改模板"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28650 #, fuzzy, c-format
28651 msgid "MARC preview"
28652 msgstr "MARC 预覧"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
28655 #, c-format
28656 msgid "MARC staging results :"
28657 msgstr "机读编目格式待处理结果"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28662 #, c-format
28663 msgid "MARC structure"
28664 msgstr "机读编目格式结构"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28669 #, c-format
28670 msgid "MARC subfield"
28671 msgstr "机读编目格式分栏"
28672
28673 #. %1$s:  tagfield | html 
28674 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28675 #. %3$s:  frameworkcode 
28676 #. %4$s:  ELSE 
28677 #. %5$s:  END 
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28679 #, c-format
28680 msgid ""
28681 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28682 msgstr "机读编目格式分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28685 #, c-format
28686 msgid "MARC subfield: "
28687 msgstr "机读编目格式分栏:"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28690 #, c-format
28691 msgid "MARC21/USMARC"
28692 msgstr "MARC21/USMARC"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28697 #, c-format
28698 msgid "MARCXML"
28699 msgstr "MARCXML"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
28704 #, c-format
28705 msgid "MIT License"
28706 msgstr "MIT License"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
28709 #, c-format
28710 msgid "MIT license"
28711 msgstr "MIT license"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
28714 #, fuzzy, c-format
28715 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28716 msgstr "(2.0 释出经理)"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
28720 #, c-format
28721 msgid "MODS (XML)"
28722 msgstr "MODS (XML)"
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
28726 #, c-format
28727 msgid "Magnus Enger"
28728 msgstr "Magnus Enger"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
28731 #, c-format
28732 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28733 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28736 #, c-format
28737 msgid "Mail"
28738 msgstr "邮件"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28742 #, c-format
28743 msgid "Main address"
28744 msgstr "主要地址"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28747 #, c-format
28748 msgid "Main entry ($a only): "
28749 msgstr "主要款目 (祗限 $a):"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28752 #, c-format
28753 msgid "Main entry: "
28754 msgstr "主要款目:"
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28757 #, c-format
28758 msgid ""
28759 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28760 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28761 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28762 msgstr ""
28763 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
28764 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28767 #, c-format
28768 msgid ""
28769 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28770 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28771 "will not affect August 1-10 in other years."
28772 msgstr ""
28773 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
28774 "日至8月10日仍不是假日。"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28777 #, c-format
28778 msgid ""
28779 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28780 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28781 msgstr ""
28782 "指定一天为假日,如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28785 #, c-format
28786 msgid "Make budget active: "
28787 msgstr "引导预算:"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
28791 #, c-format
28792 msgid "Make payment"
28793 msgstr "付款"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28796 #, c-format
28797 msgid ""
28798 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28799 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28800 msgstr "每周固定的日子为假日,如:设置每个星期一为假日。"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
28805 #, c-format
28806 msgid "Male "
28807 msgstr "男性 "
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28810 #, fuzzy, c-format
28811 msgid "Manage"
28812 msgstr "管理器"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
28815 #, fuzzy, c-format
28816 msgid "Manage "
28817 msgstr "管理器"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28821 #, c-format
28822 msgid "Manage CSV export profiles"
28823 msgstr "管理CSV输出配置文件"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
28826 #, c-format
28827 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
28828 msgstr ""
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28831 #, c-format
28832 msgid "Manage MARC modification templates"
28833 msgstr "管理MARC 修改模板"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28836 #, c-format
28837 msgid "Manage OAI Sets"
28838 msgstr "管理OAI 数据集"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
28841 #, c-format
28842 msgid "Manage Patron Image"
28843 msgstr "管理读者照片"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
28846 #, fuzzy, c-format
28847 msgid "Manage all budgets"
28848 msgstr "管理照片"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
28851 #, c-format
28852 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
28853 msgstr ""
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28856 #, c-format
28857 msgid "Manage batches"
28858 msgstr "管理批次"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
28861 #, fuzzy, c-format
28862 msgid "Manage budget plannings"
28863 msgstr "管理推荐"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
28866 #, fuzzy, c-format
28867 msgid "Manage budgets"
28868 msgstr "管理推荐"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
28871 #, fuzzy, c-format
28872 msgid "Manage contracts"
28873 msgstr "管理订单"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28876 #, c-format
28877 msgid "Manage custom fields for items search"
28878 msgstr ""
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28881 #, c-format
28882 msgid "Manage frequencies "
28883 msgstr "管理刊期 "
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28886 #, c-format
28887 msgid ""
28888 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28889 "administrator email, and templates."
28890 msgstr ""
28891 "管理整体系统首选,如:机读编目格式风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28894 #, c-format
28895 msgid "Manage images"
28896 msgstr "管理照片"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28899 #, fuzzy, c-format
28900 msgid "Manage invoice files"
28901 msgstr "管理配置文件"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28904 #, c-format
28905 msgid "Manage label batches"
28906 msgstr "管理书标批次"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28909 #, c-format
28910 msgid "Manage label layouts"
28911 msgstr "管理书标布局"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28914 #, c-format
28915 msgid "Manage layouts"
28916 msgstr "管理布局"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28919 #, c-format
28920 msgid "Manage lists of patrons."
28921 msgstr "管理读者清单。"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
28924 #, fuzzy, c-format
28925 msgid "Manage marc modification templates"
28926 msgstr "管理MARC 修改模板"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28929 #, c-format
28930 msgid "Manage numbering patterns "
28931 msgstr "管理编号模式 "
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28934 #, c-format
28935 msgid "Manage orders"
28936 msgstr "管理订单"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
28940 #, fuzzy, c-format
28941 msgid "Manage orders & basket"
28942 msgstr "管理订单"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
28945 #, fuzzy, c-format
28946 msgid "Manage orders & basketgroups"
28947 msgstr "改变借出篮群组"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
28950 #, c-format
28951 msgid "Manage patron card batches"
28952 msgstr "管理读者证批次"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28955 #, c-format
28956 msgid "Manage patron card layouts"
28957 msgstr "管理读者证布局"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
28960 #, fuzzy, c-format
28961 msgid "Manage patrons fines and fees"
28962 msgstr "管理读者证批次"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
28965 #, fuzzy, c-format
28966 msgid "Manage periods"
28967 msgstr "管理配置文件"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28970 #, fuzzy, c-format
28971 msgid "Manage plugins"
28972 msgstr "管理推荐"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
28975 #, c-format
28976 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
28977 msgstr ""
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28980 #, c-format
28981 msgid "Manage profiles"
28982 msgstr "管理配置文件"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
28985 #, fuzzy, c-format
28986 msgid "Manage restrictions for accounts"
28987 msgstr "管理读者证布局"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
28991 #, fuzzy, c-format
28992 msgid "Manage rotating collections"
28993 msgstr "巡回馆藏"
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28996 #, c-format
28997 msgid ""
28998 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28999 msgstr "管理输入纪录时自动比较机读编目格式纪录规则。"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29002 #, fuzzy, c-format
29003 msgid "Manage serial subscriptions"
29004 msgstr "期刊订阅"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29008 #, c-format
29009 msgid "Manage staged MARC records"
29010 msgstr "管理待处理的机读编目格式纪录"
29011
29012 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29013 #. %2$s:  import_batch_id 
29014 #. %3$s:  END 
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29016 #, c-format
29017 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29018 msgstr "管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29021 #, c-format
29022 msgid "Manage staged records"
29023 msgstr "管理待处理纪录"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29026 #, c-format
29027 msgid ""
29028 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29029 "is used)"
29030 msgstr ""
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29033 #, c-format
29034 msgid "Manage suggestions"
29035 msgstr "管理推荐"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29038 #, c-format
29039 msgid "Manage templates"
29040 msgstr "管理模板"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29043 #, c-format
29044 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29045 msgstr "管理模板供输入机读编目格式纪录使用。"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29048 #, fuzzy, c-format
29049 msgid "Manage vendors"
29050 msgstr "管理订单"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29055 #, c-format
29056 msgid "Managed by"
29057 msgstr "管理器"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29060 #, c-format
29061 msgid "Managed by - on"
29062 msgstr "管理器 - 打开"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29067 #, c-format
29068 msgid "Managed by:"
29069 msgstr "管理器:"
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29073 #, c-format
29074 msgid "Managed in tab: "
29075 msgstr "在分页管理:"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29079 #, c-format
29080 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29081 msgstr "管理待处理机读编目格式纪录,包括完成与倒置输入"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29084 #, fuzzy, c-format
29085 msgid "Management date from:"
29086 msgstr "管理日期:"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29090 #, c-format
29091 msgid "Mandatory"
29092 msgstr "必备"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29098 #, c-format
29099 msgid "Mandatory: "
29100 msgstr "必备:"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29103 #, c-format
29104 msgid "Manual credit"
29105 msgstr "人工额度"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29108 #, c-format
29109 msgid "Manual history"
29110 msgstr "人工纪录"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29113 #, c-format
29114 msgid "Manual history: "
29115 msgstr "人工纪录:"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29118 #, c-format
29119 msgid "Manual invoice"
29120 msgstr "人工收据"
29121
29122 #. %1$s:  setName 
29123 #. %2$s:  setSpec 
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29125 #, c-format
29126 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29127 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
29128
29129 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29131 #, c-format
29132 msgid "Mappings for the %s"
29133 msgstr "映射 %s"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29136 #, c-format
29137 msgid "Mappings have been saved"
29138 msgstr "映射已存储"
29139
29140 #. SCRIPT
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29142 msgid "Mar"
29143 msgstr "三月"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29146 #, c-format
29147 msgid "Marc Balmer"
29148 msgstr "Marc Balmer"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29151 #, c-format
29152 msgid "Marc Chantreux"
29153 msgstr "Marc Chantreux"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29156 #, c-format
29157 msgid "Marc Veron"
29158 msgstr "Marc Veron"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29161 #, fuzzy, c-format
29162 msgid "Marc field"
29163 msgstr "清除字段"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29166 #, fuzzy, c-format
29167 msgid "Marc field: "
29168 msgstr "寻找字段:"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29171 #, c-format
29172 msgid "Marcel de Rooy"
29173 msgstr "Marcel de Rooy"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29176 #, c-format
29177 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29178 msgstr ""
29179
29180 #. For the first occurrence,
29181 #. SCRIPT
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29184 #, c-format
29185 msgid "March"
29186 msgstr "三月"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29189 #, c-format
29190 msgid "Marco Gaiarin"
29191 msgstr "Marco Gaiarin"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29194 #, c-format
29195 msgid "Mark Gavillet"
29196 msgstr "Mark Gavillet"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29199 #, c-format
29200 msgid "Mark Tompsett"
29201 msgstr "Mark Tompsett"
29202
29203 #. INPUT type=submit
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29205 #, fuzzy
29206 msgid "Mark seen and continue >>"
29207 msgstr "标记为已查看并继续 >>"
29208
29209 #. INPUT type=submit
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29211 msgid "Mark seen and quit"
29212 msgstr "标记为已查看并退出"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29215 #, c-format
29216 msgid "Mark selected as: "
29217 msgstr "标记选择:"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29220 #, fuzzy, c-format
29221 msgid "Mark the original budget as inactive"
29222 msgstr "引导预算:"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29225 #, c-format
29226 msgid "Martin Renvoize"
29227 msgstr "Martin Renvoize"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29230 #, fuzzy, c-format
29231 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29232 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29235 #, c-format
29236 msgid "Mason James"
29237 msgstr "Mason James"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29240 #, fuzzy, c-format
29241 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29242 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29245 #, c-format
29246 msgid "Master: "
29247 msgstr "主要:"
29248
29249 #. SCRIPT
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29251 msgid "Match applied"
29252 msgstr "采用的映射规则"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29255 #, c-format
29256 msgid "Match check "
29257 msgstr "检查映射 "
29258
29259 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29261 #, c-format
29262 msgid "Match check %s"
29263 msgstr "检查映射 %s"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29266 #, c-format
29267 msgid "Match check 1 | "
29268 msgstr "检查映射1 | "
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29271 #, c-format
29272 msgid "Match details"
29273 msgstr "映射详情"
29274
29275 #. SCRIPT
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29277 msgid "Match found"
29278 msgstr "找到映射"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29281 #, c-format
29282 msgid "Match point "
29283 msgstr "映射点 "
29284
29285 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29287 #, c-format
29288 msgid "Match point %s | "
29289 msgstr "映射点 %s | "
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29292 #, c-format
29293 msgid "Match point 1 | "
29294 msgstr "映射点 1 | "
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29297 #, c-format
29298 msgid "Match points"
29299 msgstr "映射点"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29302 #, c-format
29303 msgid "Match threshold: "
29304 msgstr "映射阈值:"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29307 #, c-format
29308 msgid "Match type"
29309 msgstr "映射类型"
29310
29311 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29312 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29314 #, fuzzy, c-format
29315 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29316 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
29317
29318 #. SCRIPT
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29320 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29321 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
29322
29323 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29324 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29326 #, fuzzy, c-format
29327 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29328 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
29329
29330 #. SCRIPT
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29332 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29333 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29336 #, c-format
29337 msgid "Matching rule applied"
29338 msgstr "采用的映射规则"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29341 #, c-format
29342 msgid "Matching rule applied:"
29343 msgstr "采用的映射规则:"
29344
29345 #. SCRIPT
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29347 msgid "Matching rule code missing"
29348 msgstr "遗失映射规则代码"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29352 #, c-format
29353 msgid "Matching rule code: "
29354 msgstr "映射规则代码:"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29359 #, c-format
29360 msgid "Matchpoint components"
29361 msgstr "映射点组成"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
29366 #, c-format
29367 msgid "Materials"
29368 msgstr "数据"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29372 #, c-format
29373 msgid "Materials specified"
29374 msgstr "指定的数据"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29377 #, c-format
29378 msgid "Materials specified:"
29379 msgstr "指定数据:"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
29382 #, c-format
29383 msgid "Mathieu Saby"
29384 msgstr "Mathieu Saby"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29387 #, c-format
29388 msgid "Matrix"
29389 msgstr "矩阵"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29392 #, c-format
29393 msgid "Matthew Hunt"
29394 msgstr "Matthew Hunt"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
29397 #, c-format
29398 msgid "Matthias Meusburger"
29399 msgstr "Matthias Meusburger"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29402 #, c-format
29403 msgid "Max length:"
29404 msgstr "最大长度:"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
29408 #, fuzzy, c-format
29409 msgid "Max. suspension duration (day)"
29410 msgstr "暂停天数"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
29413 #, fuzzy, c-format
29414 msgid "Maxime Beaulieu"
29415 msgstr "Maxime Pelletier"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29418 #, c-format
29419 msgid "Maxime Pelletier"
29420 msgstr "Maxime Pelletier"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29423 #, c-format
29424 msgid "Maximum Koha Version"
29425 msgstr "最完整 Koha 版本"
29426
29427 #. For the first occurrence,
29428 #. SCRIPT
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29431 #, c-format
29432 msgid "May"
29433 msgstr "五月"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
29436 #, c-format
29437 msgid "Md. Aftabuddin"
29438 msgstr "Md. Aftabuddin"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29441 #, c-format
29442 msgid "Meaning"
29443 msgstr "平均"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
29446 #, c-format
29447 msgid "Meenakshi. R"
29448 msgstr "Meenakshi. R"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29451 #, c-format
29452 msgid "Melia Meggs"
29453 msgstr "Melia Meggs"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
29457 #, c-format
29458 msgid "Members"
29459 msgstr "会员"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29462 #, c-format
29463 msgid "Men"
29464 msgstr "男性"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29472 #, c-format
29473 msgid "Merge"
29474 msgstr "合并"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
29477 #, c-format
29478 msgid "Merge invoices"
29479 msgstr "合并发票"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29483 #, c-format
29484 msgid "Merge reference"
29485 msgstr "合并引用"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
29489 #, c-format
29490 msgid "Merge selected"
29491 msgstr "合并指定的纪录"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
29494 #, c-format
29495 msgid "Merge selected invoices"
29496 msgstr "合并指定的发票"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29500 #, c-format
29501 msgid "Merging records"
29502 msgstr "合并纪录"
29503
29504 #. SCRIPT
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29506 msgid "Merging with authority: "
29507 msgstr "合并权威 :"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
29510 #, c-format
29511 msgid "Merllisia Manueli"
29512 msgstr "Merllisia Manueli"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29516 #, c-format
29517 msgid "Message"
29518 msgstr "消息"
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
29521 #, c-format
29522 msgid "Message body:"
29523 msgstr "消息主题:"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29527 #, c-format
29528 msgid "Message sent"
29529 msgstr "送出消息"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
29532 #, c-format
29533 msgid "Message subject:"
29534 msgstr "消息主旨:"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
29537 #, c-format
29538 msgid "Messages:"
29539 msgstr "消息:"
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29542 #, c-format
29543 msgid "Messaging"
29544 msgstr "消息"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
29547 #, c-format
29548 msgid "Michael Hafen"
29549 msgstr "Michael Hafen"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
29552 #, c-format
29553 msgid "Michaes Herman"
29554 msgstr "Michaes Herman"
29555
29556 #. SCRIPT
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29558 msgid "Microsecond"
29559 msgstr "微秒"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29562 #, c-format
29563 msgid "Mike Hansen"
29564 msgstr "Mike Hansen"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29567 #, c-format
29568 msgid "Mike Johnson"
29569 msgstr "Mike Johnson"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29572 #, c-format
29573 msgid "Mike Mylonas"
29574 msgstr "Mike Mylonas"
29575
29576 #. SCRIPT
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29578 msgid "Millisecond"
29579 msgstr "亳秒"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29582 #, c-format
29583 msgid "Mine"
29584 msgstr ""
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
29587 #, c-format
29588 msgid ""
29589 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29590 msgstr ""
29591 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29594 #, c-format
29595 msgid "Minimum Koha Version"
29596 msgstr "Koha 精简版"
29597
29598 #. For the first occurrence,
29599 #. %1$s:  minPasswordLength 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
29602 #, c-format
29603 msgid "Minimum password length: %s"
29604 msgstr "口令最短长度:%s"
29605
29606 #. SCRIPT
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29608 msgid "Minute"
29609 msgstr "分"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
29614 #, c-format
29615 msgid "Minutes"
29616 msgstr "分"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
29620 #, c-format
29621 msgid "Mirko Tietgen"
29622 msgstr "Mirko Tietgen"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
29629 #, c-format
29630 msgid "Missing"
29631 msgstr "遗失"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29638 #, c-format
29639 msgid "Missing (damaged)"
29640 msgstr "遗漏(破坏)"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
29647 #, c-format
29648 msgid "Missing (lost)"
29649 msgstr "遗漏(遗失)"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
29656 #, c-format
29657 msgid "Missing (never received)"
29658 msgstr "遗漏(不曾签收)"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
29665 #, c-format
29666 msgid "Missing (sold out)"
29667 msgstr "遗漏(售完)"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29672 #, c-format
29673 msgid "Missing issues"
29674 msgstr "遗失期数"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
29677 #, c-format
29678 msgid "Missing issues:"
29679 msgstr "遗失期数"
29680
29681 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
29683 #, c-format
29684 msgid "Missing issues: %s "
29685 msgstr "遗失期数:%s "
29686
29687 #. SCRIPT
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29689 msgid "Mo"
29690 msgstr "星期一"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29693 #, c-format
29694 msgid "Mobile phone number"
29695 msgstr "行动电话号码"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
29698 #, fuzzy, c-format
29699 msgid "Moderate patron comments"
29700 msgstr "审核读者评论 "
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29703 #, c-format
29704 msgid "Moderate patron comments. "
29705 msgstr "审核读者评论 "
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29709 #, c-format
29710 msgid "Moderate patron tags"
29711 msgstr "审核读者标签"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
29715 #, c-format
29716 msgid "Modification date"
29717 msgstr "修改日期"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
29722 #, c-format
29723 msgid "Modification log"
29724 msgstr "修改纪录"
29725
29726 #. %1$s:  edited_source 
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29728 #, c-format
29729 msgid "Modified classification source %s"
29730 msgstr "修改分类法来源 %s"
29731
29732 #. %1$s:  edited_rule 
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29734 #, c-format
29735 msgid "Modified filing rule %s"
29736 msgstr "修改排序规则 %s"
29737
29738 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29740 #, c-format
29741 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29742 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
29743
29744 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29746 #, c-format
29747 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29748 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29756 #, c-format
29757 msgid "Modify"
29758 msgstr "修改"
29759
29760 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid "Modify %s server"
29764 msgstr "修改Z39.50服务器"
29765
29766 #. %1$s:  spec 
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29768 #, c-format
29769 msgid "Modify OAI set '%s'"
29770 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29773 #, c-format
29774 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29775 msgstr ""
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
29778 #, c-format
29779 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29780 msgstr ""
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
29783 #, c-format
29784 msgid "Modify a city"
29785 msgstr "修改县市"
29786
29787 #. %1$s:  authid 
29788 #. %2$s:  authtypetext 
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29790 #, c-format
29791 msgid "Modify authority #%s %s"
29792 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29795 #, fuzzy, c-format
29796 msgid "Modify budget "
29797 msgstr "修改预算"
29798
29799 #. %1$s:  budget_period_description 
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29801 #, fuzzy, c-format
29802 msgid "Modify budget '%s'"
29803 msgstr "修改预算"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
29806 #, c-format
29807 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
29808 msgstr ""
29809
29810 #. %1$s:  categorycode |html 
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29812 #, c-format
29813 msgid "Modify category %s"
29814 msgstr "修改类型 %s"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29817 #, c-format
29818 msgid "Modify classification source"
29819 msgstr "修改分类法来源"
29820
29821 #. %1$s:  contractname 
29822 #. %2$s:  booksellername 
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29824 #, c-format
29825 msgid "Modify contract %s for %s"
29826 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
29829 #, fuzzy, c-format
29830 msgid "Modify field"
29831 msgstr "编辑分栏"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29834 #, c-format
29835 msgid "Modify filing rule"
29836 msgstr "修改排序规则"
29837
29838 #. %1$s:  description 
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29840 #, c-format
29841 msgid "Modify frequency: %s"
29842 msgstr "修改刊期:%s"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
29845 #, fuzzy, c-format
29846 msgid "Modify holds priority"
29847 msgstr "修改县市"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
29850 #, c-format
29851 msgid "Modify item type"
29852 msgstr "修改馆藏类型"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
29855 #, c-format
29856 msgid "Modify items in a batch"
29857 msgstr "批次修改馆藏"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29860 #, c-format
29861 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29862 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29865 #, c-format
29866 msgid "Modify patron attribute type"
29867 msgstr "修改读者属性类型"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29870 #, c-format
29871 msgid "Modify patrons in batch"
29872 msgstr "批次修改读者"
29873
29874 #. INPUT type=button
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29876 msgid "Modify pattern"
29877 msgstr "修改模式"
29878
29879 #. %1$s:  label 
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29881 #, c-format
29882 msgid "Modify pattern: %s"
29883 msgstr "修改模式:%s"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29886 #, c-format
29887 msgid "Modify printer"
29888 msgstr "修改打印机"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29891 #, c-format
29892 msgid "Modify record matching rule"
29893 msgstr "修改记匹配规则"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
29898 #, c-format
29899 msgid "Modify record using the following template: "
29900 msgstr "以下列模板修改记录:"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
29903 #, c-format
29904 msgid "Modify selected items"
29905 msgstr "修改选定的馆藏"
29906
29907 #. INPUT type=button
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29909 #, fuzzy
29910 msgid "Modify selected records"
29911 msgstr "修改选定的馆藏"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29914 #, c-format
29915 msgid "Modify word"
29916 msgstr "修改高频字"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
29921 #, c-format
29922 msgid "Module"
29923 msgstr "模块"
29924
29925 #. TH
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29928 msgid "Module current"
29929 msgstr "当前模块"
29930
29931 #. TH
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29934 msgid "Module upgrade needed"
29935 msgstr "需要更新模块"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
29938 #, fuzzy, c-format
29939 msgid "Modules:"
29940 msgstr "模块:"
29941
29942 #. SCRIPT
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29944 msgid "Mon"
29945 msgstr "星期一"
29946
29947 #. For the first occurrence,
29948 #. SCRIPT
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29953 #, c-format
29954 msgid "Monday"
29955 msgstr "星期一"
29956
29957 #. SCRIPT
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29959 msgid "Mondays"
29960 msgstr "星期一"
29961
29962 #. For the first occurrence,
29963 #. SCRIPT
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29972 #, c-format
29973 msgid "Month"
29974 msgstr "月"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29977 #, fuzzy, c-format
29978 msgid "Month/day"
29979 msgstr "月/日"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29982 #, c-format
29983 msgid "Month: "
29984 msgstr "月:"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29987 #, c-format
29988 msgid "Morag Hills"
29989 msgstr ""
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
29993 #, c-format
29994 msgid "More "
29995 msgstr "更多 "
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29998 #, c-format
29999 msgid "More details"
30000 msgstr "更多详情"
30001
30002 #. For the first occurrence,
30003 #. SCRIPT
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30006 msgid "More lists"
30007 msgstr "更多清单"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30013 #, c-format
30014 msgid "Most-circulated items"
30015 msgstr "最常流通的馆藏"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30018 #, c-format
30019 msgid "Move"
30020 msgstr "移动"
30021
30022 #. IMG
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30027 msgid "Move Up"
30028 msgstr "向上移动"
30029
30030 #. A
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30032 msgid "Move action down"
30033 msgstr "将动作下移"
30034
30035 #. A
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30037 msgid "Move action to bottom"
30038 msgstr "移动预约顺位至最后面"
30039
30040 #. A
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30042 msgid "Move action to top"
30043 msgstr "移动预约顺位至最前面"
30044
30045 #. A
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30047 msgid "Move action up"
30048 msgstr "向上移动"
30049
30050 #. A
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30052 msgid "Move hold down"
30053 msgstr "向下移动预约顺位"
30054
30055 #. A
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30057 msgid "Move hold to bottom"
30058 msgstr "移动预约顺位至最后面"
30059
30060 #. A
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30062 msgid "Move hold to top"
30063 msgstr "移动预约顺位至最前面"
30064
30065 #. A
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30067 msgid "Move hold up"
30068 msgstr "向上移动预约顺位"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30071 #, c-format
30072 msgid "Move remaining unspent funds"
30073 msgstr ""
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30076 #, c-format
30077 msgid "Move these patrons to the trash"
30078 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
30079
30080 #. INPUT type=submit
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30082 #, fuzzy
30083 msgid "Move unreceived orders"
30084 msgstr "%s没有收到订单。%s "
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30087 #, fuzzy, c-format
30088 msgid "Moved!"
30089 msgstr "移动"
30090
30091 #. INPUT type=button
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30094 msgid "Multi receiving"
30095 msgstr "签收多笔"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30098 #, c-format
30099 msgid "Musical recording"
30100 msgstr "纪录音乐"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30103 #, fuzzy, c-format
30104 msgid "My account"
30105 msgstr "帐户"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30108 #, fuzzy, c-format
30109 msgid "My checkouts"
30110 msgstr "0 借出"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30113 #, c-format
30114 msgid "My library"
30115 msgstr "我的图书馆"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30118 #, c-format
30119 msgid "MySQL version: "
30120 msgstr "MySQL版本:"
30121
30122 #. INPUT type=submit
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30124 msgid "NO"
30125 msgstr "NO"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30128 #, c-format
30129 msgid "NO NAME"
30130 msgstr "无名称"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30133 #, c-format
30134 msgid "NORMARC"
30135 msgstr "NORMARC"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30139 #, c-format
30140 msgid "NOT CHECKED IN"
30141 msgstr "未还入"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30144 #, c-format
30145 msgid ""
30146 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30147 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30148 msgstr ""
30149 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30156 #, c-format
30157 msgid "NOTE:"
30158 msgstr "说明:"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30161 #, c-format
30162 msgid ""
30163 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30164 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30165 msgstr ""
30166 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本"
30167
30168 #. %1$s:  heading | html 
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30170 #, c-format
30171 msgid "NT: %s"
30172 msgstr "狭义词:%s"
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30175 #, c-format
30176 msgid "Nadia Nicolaides"
30177 msgstr "Nadia Nicolaides"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30180 #, c-format
30181 msgid "Nahuel Angelinetti"
30182 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30217 #, c-format
30218 msgid "Name"
30219 msgstr "名称"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30222 #, c-format
30223 msgid "Name (any): "
30224 msgstr "姓名(任何):"
30225
30226 #. SCRIPT
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30228 msgid "Name is a required field!"
30229 msgstr "姓名是必备字段!"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30234 #, c-format
30235 msgid "Name of day"
30236 msgstr "星期"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30241 #, c-format
30242 msgid "Name of month"
30243 msgstr "月份的名称"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30248 #, c-format
30249 msgid "Name of season"
30250 msgstr "季节名称"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30253 #, c-format
30254 msgid "Name or ISSN: "
30255 msgstr "名称或国际标准集丛号:"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30258 #, c-format
30259 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30260 msgstr "未找到名称或条码,请再试其它 "
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
30263 #, c-format
30264 msgid "Name or cardnumber:"
30265 msgstr "姓名或读者证号码:"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30268 #, c-format
30269 msgid "Name the new definition"
30270 msgstr "新设置名称"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
30277 #, c-format
30278 msgid "Name:"
30279 msgstr "名称:"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
30286 #, c-format
30287 msgid "Name: "
30288 msgstr "名称:"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30291 #, c-format
30292 msgid "Name: *"
30293 msgstr "名称:*"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
30296 #, c-format
30297 msgid "Named:"
30298 msgstr "命名:"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30310 #, c-format
30311 msgid "Named: "
30312 msgstr "命名:"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
30315 #, c-format
30316 msgid "Natalie Bennison"
30317 msgstr ""
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
30320 #, c-format
30321 msgid "Nate Curulla"
30322 msgstr "Nate Curulla"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
30325 #, c-format
30326 msgid "Near East University"
30327 msgstr "近东大学"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30330 #, c-format
30331 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30332 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30335 #, c-format
30336 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30337 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
30340 #, c-format
30341 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30342 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
30348 #, c-format
30349 msgid "Never"
30350 msgstr "不曾"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30359 #, c-format
30360 msgid "New"
30361 msgstr "新增"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30367 #, c-format
30368 msgid "New "
30369 msgstr "新增 "
30370
30371 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30373 #, fuzzy, c-format
30374 msgid "New %s server"
30375 msgstr "新增Z39.50服务器"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30378 #, c-format
30379 msgid "New CSV export profile"
30380 msgstr "新增CSV输出配置文件"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30383 #, c-format
30384 msgid "New SQL report"
30385 msgstr "新增SQL报表"
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30388 #, fuzzy, c-format
30389 msgid "New SRU server"
30390 msgstr "新增Z39.50服务器"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30393 #, c-format
30394 msgid "New Z39.50 server"
30395 msgstr "新增Z39.50服务器"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30398 #, c-format
30399 msgid "New authority "
30400 msgstr "新增权威 "
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30403 #, c-format
30404 msgid "New authority type"
30405 msgstr "新增权威类型"
30406
30407 #. %1$s:  category 
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
30409 #, c-format
30410 msgid "New authorized value for %s"
30411 msgstr "新增 %s 的容许值"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30414 #, c-format
30415 msgid "New basket"
30416 msgstr "新增借出篮"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30419 #, c-format
30420 msgid "New basket group"
30421 msgstr "新增借出篮群组"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30424 #, c-format
30425 msgid "New batch"
30426 msgstr "新增批次"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30429 #, c-format
30430 msgid "New batch patron modification"
30431 msgstr "修改批次新增读者"
30432
30433 #. A
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30435 msgid "New batch patrons modification"
30436 msgstr "修改批次新增读者"
30437
30438 #. A
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30440 #, fuzzy, c-format
30441 msgid "New batch record deletion"
30442 msgstr "批次馆藏删除"
30443
30444 #. A
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30446 #, fuzzy, c-format
30447 msgid "New batch record modification"
30448 msgstr "修改批次新增读者"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30452 #, c-format
30453 msgid "New budget"
30454 msgstr "新增预算"
30455
30456 #. SCRIPT
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30458 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30459 msgstr "新增上层预算"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30462 #, c-format
30463 msgid "New card"
30464 msgstr "新增读者证"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
30469 #, c-format
30470 msgid "New category"
30471 msgstr "新增类型"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
30474 #, c-format
30475 msgid "New child record"
30476 msgstr "新增儿童读者纪录"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
30480 #, c-format
30481 msgid "New city"
30482 msgstr "新增县市"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30485 #, c-format
30486 msgid "New classification source"
30487 msgstr "新增分类法来源"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30490 #, fuzzy, c-format
30491 msgid "New collection"
30492 msgstr "馆藏"
30493
30494 #. %1$s:  booksellername 
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30496 #, c-format
30497 msgid "New contract for %s"
30498 msgstr "%s 的新合约"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30501 #, c-format
30502 msgid "New course"
30503 msgstr "新增指定参考书课程"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30506 #, c-format
30507 msgid "New currency"
30508 msgstr "新增币别"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30511 #, c-format
30512 msgid "New definition"
30513 msgstr "新增设置"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30516 #, c-format
30517 msgid "New entry"
30518 msgstr "新增款目"
30519
30520 #. SCRIPT
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30522 #, fuzzy
30523 msgid "New field"
30524 msgstr "新增馆藏"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
30527 #, fuzzy, c-format
30528 msgid "New fields"
30529 msgstr "新增馆藏"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30532 #, c-format
30533 msgid "New filing rule"
30534 msgstr "新增排序规则"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30537 #, c-format
30538 msgid "New framework"
30539 msgstr "新增框架"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30543 #, c-format
30544 msgid "New frequency"
30545 msgstr "新增刊期"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30548 #, c-format
30549 msgid "New from Z39.50"
30550 msgstr "新增自Z39.50服务器"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30553 #, fuzzy, c-format
30554 msgid "New from Z39.50/SRU"
30555 msgstr "新增自Z39.50服务器"
30556
30557 #. %1$s:  budget_period_description 
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30559 #, c-format
30560 msgid "New fund for %s"
30561 msgstr "找到 %s 的新基金"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30564 #, c-format
30565 msgid "New group"
30566 msgstr "新增群组"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30569 #, c-format
30570 msgid "New guided report"
30571 msgstr "新增报表向导"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30574 #, c-format
30575 msgid "New item"
30576 msgstr "新增馆藏"
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30579 #, c-format
30580 msgid "New item type"
30581 msgstr "新增馆藏类型"
30582
30583 #. %1$s:  label_batch 
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
30585 #, c-format
30586 msgid "New label batch created: # %s "
30587 msgstr "批次新增标签:# %s "
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30590 #, c-format
30591 msgid "New layout"
30592 msgstr "新增布局"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30595 #, c-format
30596 msgid "New library"
30597 msgstr "新增图书馆"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30608 #, c-format
30609 msgid "New line (\\n)"
30610 msgstr "新增列(\\n)"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30613 #, c-format
30614 msgid "New list"
30615 msgstr "新增虚拟书架"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
30618 #, c-format
30619 msgid "New notice"
30620 msgstr "新增通知"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30623 #, c-format
30624 msgid "New number pattern"
30625 msgstr "新编期模式"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30628 #, c-format
30629 msgid "New numbering pattern"
30630 msgstr "新编期模式"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
30633 #, c-format
30634 msgid "New password:"
30635 msgstr "新口令:"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
30638 #, c-format
30639 msgid "New patron "
30640 msgstr "新增读者 "
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30643 #, c-format
30644 msgid "New patron attribute type"
30645 msgstr "新增读者属性类型"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30648 #, c-format
30649 msgid "New patron list"
30650 msgstr "新增读者清单"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
30653 #, c-format
30654 msgid "New preference"
30655 msgstr "新增首选"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30659 #, c-format
30660 msgid "New printer"
30661 msgstr "新增列表机"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30665 #, c-format
30666 msgid "New profile"
30667 msgstr "新增配置文件"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30671 #, c-format
30672 msgid "New purchase suggestion"
30673 msgstr "新增采访推荐"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
30676 #, c-format
30677 msgid "New record"
30678 msgstr "新增纪录"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30681 #, c-format
30682 msgid "New record "
30683 msgstr "新增纪录 "
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30686 #, c-format
30687 msgid "New record matching rule"
30688 msgstr "新增纪录匹配规则"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30691 #, c-format
30692 msgid "New report "
30693 msgstr "新增报表 "
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
30696 #, fuzzy, c-format
30697 msgid "New routing list"
30698 msgstr "新增传阅清单"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
30701 #, fuzzy, c-format
30702 msgid "New search"
30703 msgstr "[新增寻找]"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30706 #, c-format
30707 msgid "New set"
30708 msgstr "新增设置"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30711 #, c-format
30712 msgid "New stop word"
30713 msgstr "新增高频字"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
30720 #, c-format
30721 msgid "New subscription"
30722 msgstr "新增订阅"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30726 #, c-format
30727 msgid "New tag"
30728 msgstr "新增标签"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30731 #, c-format
30732 msgid "New template"
30733 msgstr "新增模板"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
30736 #, c-format
30737 msgid "New username:"
30738 msgstr "新增用户名称:"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30741 #, c-format
30742 msgid "New vendor"
30743 msgstr "新增代理商"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30746 #, c-format
30747 msgid "New word"
30748 msgstr "新增高频字"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30756 #, c-format
30757 msgid "News"
30758 msgstr "最新消息"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30761 #, c-format
30762 msgid "News: "
30763 msgstr "最新消息:"
30764
30765 #. For the first occurrence,
30766 #. SCRIPT
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30778 msgid "Next"
30779 msgstr "下一个"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30787 #, c-format
30788 msgid "Next &gt;&gt;"
30789 msgstr "下一个&gt;&gt;"
30790
30791 #. INPUT type=button
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30806 msgid "Next >>"
30807 msgstr "下一个>>"
30808
30809 #. INPUT type=button name=changepage_next
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30812 msgid "Next Page"
30813 msgstr "下一页"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
30816 #, c-format
30817 msgid "Next available"
30818 msgstr "下个可取得;"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30821 #, c-format
30822 msgid "Next issue publication date:"
30823 msgstr "下期出版日期:"
30824
30825 #. INPUT type=button name=changepage_next
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30827 #, fuzzy
30828 msgid "Next page"
30829 msgstr "下一页"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30832 #, c-format
30833 msgid "Next records"
30834 msgstr "下一笔纪录"
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
30837 #, fuzzy, c-format
30838 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30839 msgstr "Nicholas Rosasco, (文件汇整者)"
30840
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30842 #, c-format
30843 msgid "Nick Clemens"
30844 msgstr ""
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
30847 #, c-format
30848 msgid "Nicolas Legrand"
30849 msgstr "Nicolas Legrand"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
30852 #, c-format
30853 msgid "Nicolas Morin"
30854 msgstr "Nicolas Morin"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
30857 #, c-format
30858 msgid "Nicole C. Engard"
30859 msgstr "Nicole C. Engard"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
30862 #, fuzzy, c-format
30863 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30864 msgstr "(3.x 文件经理)"
30865
30866 #. For the first occurrence,
30867 #. SCRIPT
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
30880 #, c-format
30881 msgid "No"
30882 msgstr "不"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
30885 #, c-format
30886 msgid "No "
30887 msgstr "不 "
30888
30889 #. For the first occurrence,
30890 #. %1$s:  ELSE 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
30893 #, fuzzy, c-format
30894 msgid "No %s "
30895 msgstr "至 %s"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
30903 #, c-format
30904 msgid "No (default)"
30905 msgstr "不(缺省值)"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
30909 #, c-format
30910 msgid ""
30911 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30912 "ACQ, the items framework would be used"
30913 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值,应以代码ACQ新增一个框架,应使用馆藏框架"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
30916 #, c-format
30917 msgid ""
30918 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30919 "ACQ, the items framework would be used "
30920 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值,应以代码ACQ新增一个框架,应使用馆藏框架 "
30921
30922 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30924 #, c-format
30925 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30926 msgstr "无系所 找到容许值 !%s 请 "
30927
30928 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30930 #, c-format
30931 msgid "No Item with barcode: %s"
30932 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30935 #, c-format
30936 msgid ""
30937 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30938 "frameworks supplied for English (en)"
30939 msgstr "您的语系里无可用的机读编目格式框架,缺省使用英文(en)的框架"
30940
30941 #. SCRIPT
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30943 msgid ""
30944 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30945 "searches will go through the whole record. Continue?"
30946 msgstr ""
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30949 #, c-format
30950 msgid "No Status"
30951 msgstr "无状态"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30954 #, c-format
30955 msgid ""
30956 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30957 "with the category TERM."
30958 msgstr "无术语 找到容许值!请在范围内新增一个或多个容许值。"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30963 #, c-format
30964 msgid "No active currency is defined"
30965 msgstr "未设置使用的币别"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
30968 #, c-format
30969 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30970 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30974 #, c-format
30975 msgid "No address stored."
30976 msgstr "未存储地址"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30979 #, c-format
30980 msgid "No categories have been defined. "
30981 msgstr "未设置类型 "
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30985 #, c-format
30986 msgid "No city stored."
30987 msgstr "没有存储县市。"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
30990 #, c-format
30991 msgid "No claims notice defined. "
30992 msgstr "未定义催缺说明。 "
30993
30994 #. SCRIPT
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
30996 msgid "No columns selected!"
30997 msgstr "未选择栏!"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31000 #, c-format
31001 msgid "No comments have been approved."
31002 msgstr "无通过的评论。"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31005 #, c-format
31006 msgid "No comments to moderate."
31007 msgstr "无待审核的评论。"
31008
31009 #. SCRIPT
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31011 msgid "No cover image available"
31012 msgstr "无可用的封面"
31013
31014 #. For the first occurrence,
31015 #. SCRIPT
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31018 msgid "No data available in table"
31019 msgstr "表单内无可用的数据"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31022 #, c-format
31023 msgid "No database named "
31024 msgstr "无数据库被命名 "
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31027 #, c-format
31028 msgid "No descriptions"
31029 msgstr "无说明"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31032 #, fuzzy, c-format
31033 msgid "No email is configured for your user."
31034 msgstr "您的寻找未找到结果"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31038 #, c-format
31039 msgid "No email stored."
31040 msgstr "未存储电子邮件。"
31041
31042 #. For the first occurrence,
31043 #. SCRIPT
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31046 msgid "No entries to show"
31047 msgstr "未显示款目"
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31052 #, c-format
31053 msgid "No fund"
31054 msgstr "无基金"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31057 #, fuzzy, c-format
31058 msgid "No fund found"
31059 msgstr "无预约。"
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31062 #, c-format
31063 msgid "No funds to display for this search criteria"
31064 msgstr "此寻找类型内无基金"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31067 #, c-format
31068 msgid "No group"
31069 msgstr "无群组"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31072 #, c-format
31073 msgid "No groups defined."
31074 msgstr "未设置群组。"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31080 #, c-format
31081 msgid "No holds allowed"
31082 msgstr "不允许预约"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31085 #, c-format
31086 msgid "No holds allowed:"
31087 msgstr "不允许预约:"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31091 #, c-format
31092 msgid "No holds found."
31093 msgstr "无预约。"
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31097 #, c-format
31098 msgid "No image: "
31099 msgstr "无封面:"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31102 #, c-format
31103 msgid "No images are currently available. "
31104 msgstr "当前无可用的照片。 "
31105
31106 #. SCRIPT
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31108 #, fuzzy
31109 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31110 msgstr "还未上传此书目纪录的封面,请 "
31111
31112 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31114 #, c-format
31115 msgid "No item found with barcode %s"
31116 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31119 #, c-format
31120 msgid "No item matches this barcode"
31121 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
31122
31123 #. SCRIPT
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31125 #, fuzzy
31126 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31127 msgstr "无馆藏加入此借出篮"
31128
31129 #. SCRIPT
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31131 msgid "No item was selected"
31132 msgstr "未选定馆藏"
31133
31134 #. SCRIPT
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31136 #, fuzzy
31137 msgid ""
31138 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31139 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):"
31140
31141 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31143 #, c-format
31144 msgid "No item with barcode: %s"
31145 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31148 #, c-format
31149 msgid "No items"
31150 msgstr "无馆藏"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31154 #, c-format
31155 msgid "No items are available"
31156 msgstr "无可用的馆藏"
31157
31158 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31160 #, c-format
31161 msgid "No items for %s"
31162 msgstr "馆藏没有此 %s"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31167 #, c-format
31168 msgid "No items found."
31169 msgstr "找不到馆藏。"
31170
31171 #. %1$s:  END 
31172 #. %2$s:  END 
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31174 #, c-format
31175 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31176 msgstr "寻找无结果。%s %s "
31177
31178 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31179 #. %2$s:  BORERR 
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31181 #, c-format
31182 msgid ""
31183 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31184 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31185 "should be specified."
31186 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31190 #, c-format
31191 msgid "No limit"
31192 msgstr "借限制"
31193
31194 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31196 #, c-format
31197 msgid "No log found %s for "
31198 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31201 #, c-format
31202 msgid "No mappings have been defined for this set"
31203 msgstr "未找到此数据集的匹配"
31204
31205 #. SCRIPT
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31207 msgid "No match"
31208 msgstr "无映射"
31209
31210 #. SCRIPT
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31212 #, fuzzy
31213 msgid "No matches found"
31214 msgstr "未找到匹配的纪录"
31215
31216 #. For the first occurrence,
31217 #. SCRIPT
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31220 msgid "No matching records found"
31221 msgstr "未找到匹配的纪录"
31222
31223 #. SCRIPT
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31225 msgid "No matching reports found"
31226 msgstr "无找到匹配的报表"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31229 #, c-format
31230 msgid "No missing issues found."
31231 msgstr "未找到遗失的期刊。"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31234 #, c-format
31235 msgid "No more renewals possible"
31236 msgstr "无续借的可能"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31239 #, c-format
31240 msgid "No news loaded"
31241 msgstr "未上传最新消息"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31244 #, c-format
31245 msgid "No notice"
31246 msgstr "无通知"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31249 #, fuzzy, c-format
31250 msgid "No order selected"
31251 msgstr "还没有订单"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31254 #, c-format
31255 msgid "No orders yet"
31256 msgstr "还没有订单"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
31259 #, c-format
31260 msgid "No outstanding charges"
31261 msgstr "没有待缴罚款"
31262
31263 #. SCRIPT
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31265 #, fuzzy
31266 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31267 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它,继续执行):"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
31270 #, c-format
31271 msgid "No patron matched "
31272 msgstr "无匹配的读者 "
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31275 #, c-format
31276 msgid "No patron may put this book on hold."
31277 msgstr "读者不能预约此书。"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31280 #, c-format
31281 msgid "No patron records have been actually removed"
31282 msgstr "未真正删除读者纪录"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31285 #, c-format
31286 msgid "No patron records have been anonymized"
31287 msgstr "未匿名读者纪录"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31290 #, c-format
31291 msgid "No patron records have been removed"
31292 msgstr "未删除读者纪录"
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31295 #, c-format
31296 msgid "No patron with this name, please, try another"
31297 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31300 #, c-format
31301 msgid "No pending baskets"
31302 msgstr "无待决采购篮"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31305 #, fuzzy, c-format
31306 msgid "No pending on-site checkout."
31307 msgstr "未借出"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31311 #, c-format
31312 msgid "No phone stored."
31313 msgstr "未存储电话"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
31316 #, c-format
31317 msgid "No physical items for this record"
31318 msgstr "此纪录无实体馆藏"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31321 #, c-format
31322 msgid "No plugins installed"
31323 msgstr "无安装外挂程序"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31326 #, c-format
31327 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31328 msgstr "未安装可用的外挂程序"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31331 #, c-format
31332 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31333 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
31334
31335 #. A
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31340 #, fuzzy
31341 msgid "No popup"
31342 msgstr "最热门"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31345 #, c-format
31346 msgid "No printers defined."
31347 msgstr "未设置打印机"
31348
31349 #. SCRIPT
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31351 #, fuzzy
31352 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31353 msgstr "无引句可用。请使用 \\\"新增引句\\\" 钮,以新增引句。"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
31356 #, fuzzy, c-format
31357 msgid ""
31358 "No record have been imported because they all match an existing record in "
31359 "your catalog."
31360 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31363 #, c-format
31364 msgid "No records have been staged."
31365 msgstr "无纪录待处理。"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
31368 #, fuzzy, c-format
31369 msgid "No records imported"
31370 msgstr "忽略的纪录数"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
31374 #, c-format
31375 msgid "No renewal before"
31376 msgstr "不能续借于此之前"
31377
31378 #. SCRIPT
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31380 msgid "No renewal before %s"
31381 msgstr "不能在 %s 之前续借"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31384 #, c-format
31385 msgid "No results for your query"
31386 msgstr "您的寻找未找到结果"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31392 #, c-format
31393 msgid "No results found"
31394 msgstr "未找到结果"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31397 #, c-format
31398 msgid "No results found for "
31399 msgstr "未找到结果 "
31400
31401 #. %1$s:  result.melding 
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31403 #, c-format
31404 msgid ""
31405 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31406 msgstr ""
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31410 #, c-format
31411 msgid "No results found."
31412 msgstr "未找到结果。"
31413
31414 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31416 #, c-format
31417 msgid "No results match your search %sfor "
31418 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31421 #, c-format
31422 msgid "No results match your search for "
31423 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31426 #, c-format
31427 msgid "No results."
31428 msgstr "无结果。"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31431 #, c-format
31432 msgid ""
31433 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31434 "the samples supplied for English (en)"
31435 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置,缺省为英文(en)数据"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31438 #, c-format
31439 msgid "No saved reports match your criteria. "
31440 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。 "
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31443 #, c-format
31444 msgid "No statistics to report"
31445 msgstr "无统计可报告"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
31448 #, c-format
31449 msgid "No system preferences matched your search for "
31450 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
31451
31452 #. SCRIPT
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
31454 #, fuzzy
31455 msgid "No temporary directory found."
31456 msgstr "未找到匹配的纪录"
31457
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31459 #, c-format
31460 msgid "No transfers to receive"
31461 msgstr "未收到转移"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
31464 #, fuzzy, c-format
31465 msgid "No warnings."
31466 msgstr "无报警"
31467
31468 #. INPUT type=button
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31470 msgid "No, I don't confirm"
31471 msgstr "不,我不要确认"
31472
31473 #. INPUT type=submit
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
31475 msgid "No, do not Delete"
31476 msgstr "不,不要删除"
31477
31478 #. INPUT type=submit
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
31492 msgid "No, do not delete"
31493 msgstr "不,不要删除"
31494
31495 #. INPUT type=submit
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31497 msgid "No, do not delete!"
31498 msgstr "不,不要删除"
31499
31500 #. INPUT type=submit
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31502 #, fuzzy
31503 msgid "No, don't cancel"
31504 msgstr "不,不要删除"
31505
31506 #. INPUT type=submit
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
31508 #, fuzzy
31509 msgid "No, don't check out (N)"
31510 msgstr "不,不要借出(N)"
31511
31512 #. INPUT type=submit
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
31514 msgid "No, don't close (N)"
31515 msgstr "不,不要关闭(N)"
31516
31517 #. INPUT type=submit
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31520 msgid "No, don't delete"
31521 msgstr "不,不要删除"
31522
31523 #. INPUT type=submit
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
31525 msgid "No, don't delete (N)"
31526 msgstr "不,不要删除(N)"
31527
31528 #. INPUT type=submit
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
31530 #, fuzzy
31531 msgid "No, don't renew (N)"
31532 msgstr "不,不要续借(N)"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31538 #, c-format
31539 msgid "No."
31540 msgstr "不。"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31543 #, c-format
31544 msgid "No. of items:"
31545 msgstr "馆藏号:"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
31548 #, c-format
31549 msgid "No. of times checked out"
31550 msgstr "借出的馆藏号"
31551
31552 #. INPUT type=button
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31554 msgid "No: Save as new authority"
31555 msgstr "不:存储为新的威权"
31556
31557 #. INPUT type=button
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31559 msgid "No: Save as new record"
31560 msgstr "不:存储为新纪录"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31563 #, c-format
31564 msgid "Non fiction"
31565 msgstr "非小说"
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31568 #, c-format
31569 msgid "Non-musical recording"
31570 msgstr "非音乐录音"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31603 #, c-format
31604 msgid "None"
31605 msgstr "无"
31606
31607 #. SCRIPT
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31609 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31610 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
31615 #, fuzzy, c-format
31616 msgid "None specified "
31617 msgstr "%s %s没有指定"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31620 #, c-format
31621 msgid "Nonpublic note"
31622 msgstr "非公开说明"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31626 #, c-format
31627 msgid "Nonpublic note:"
31628 msgstr "非公开说明:"
31629
31630 #. %1$s:  internalnotes 
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31632 #, c-format
31633 msgid "Nonpublic note: %s"
31634 msgstr "不公开的说明:%s"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
31637 #, c-format
31638 msgid "Normal"
31639 msgstr "正常"
31640
31641 #. SCRIPT
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31643 msgid "Normal day"
31644 msgstr "平常日"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31655 #, c-format
31656 msgid "Normalization rule: "
31657 msgstr "常规化规则:"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
31660 #, c-format
31661 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31662 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31665 #, c-format
31666 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31667 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31668
31669 #. SCRIPT
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31671 msgid "Northern"
31672 msgstr "北方"
31673
31674 #. %1$s:  END 
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31676 #, c-format
31677 msgid "Not Installed %s"
31678 msgstr "未安装 %s"
31679
31680 #. INPUT type=submit
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
31682 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31683 msgstr "未重复,存储为新纪录"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31686 #, c-format
31687 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31688 msgstr "框架并未定义所有的容许值。 "
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31691 #, c-format
31692 msgid ""
31693 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31694 "'ignored'). "
31695 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为'忽略') "
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31698 #, fuzzy, c-format
31699 msgid "Not allowed to delete own account"
31700 msgstr "不能删除读者"
31701
31702 #. SCRIPT
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31704 msgid "Not allowed: overdue"
31705 msgstr ""
31706
31707 #. SCRIPT
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31709 #, fuzzy
31710 msgid "Not allowed: patron restricted"
31711 msgstr "读者受限"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31717 #, c-format
31718 msgid "Not available"
31719 msgstr "不可得"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31722 #, c-format
31723 msgid "Not checked out since: "
31724 msgstr "未曾借出,自从:"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
31727 #, c-format
31728 msgid "Not checked out."
31729 msgstr "未借出。"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
31736 #, c-format
31737 msgid "Not for loan"
31738 msgstr "不外借"
31739
31740 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31741 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31742 #. %3$s:  ELSE 
31743 #. %4$s:  END 
31744 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31745 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31746 #. %7$s:  ELSE 
31747 #. %8$s:  END 
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
31749 #, c-format
31750 msgid ""
31751 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31752 "%s %s being available for loan %s "
31753 msgstr ""
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
31756 #, c-format
31757 msgid "Not for loan: "
31758 msgstr "不外借:"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31761 #, c-format
31762 msgid "Not published"
31763 msgstr "未出版"
31764
31765 #. SCRIPT
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31767 msgid "Not renewable"
31768 msgstr "不可续借"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31774 #, c-format
31775 msgid "Note"
31776 msgstr "说明"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31779 #, c-format
31780 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31781 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31785 #, c-format
31786 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31787 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
31791 #, c-format
31792 msgid "Note about the accompanying materials: "
31793 msgstr "有关附件的说明:"
31794
31795 #. SCRIPT
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31797 #, fuzzy
31798 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31799 msgstr "有关附件的说明:"
31800
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31802 #, c-format
31803 msgid "Note for OPAC"
31804 msgstr "OPAC 说明"
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31807 #, c-format
31808 msgid "Note for staff"
31809 msgstr "给馆员看的说明"
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31812 #, c-format
31813 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31814 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
31817 #, c-format
31818 msgid "Note that if the system preference "
31819 msgstr "注意,若系统首选 "
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31824 #, c-format
31825 msgid "Note:"
31826 msgstr "说明:"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31831 #, c-format
31832 msgid "Note: "
31833 msgstr "说明:"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31836 #, c-format
31837 msgid ""
31838 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31839 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31840 "or slow your system down."
31841 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
31844 #, c-format
31845 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
31846 msgstr ""
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
31849 #, c-format
31850 msgid ""
31851 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
31852 "temporary."
31853 msgstr ""
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
31856 #, c-format
31857 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
31858 msgstr ""
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31861 #, c-format
31862 msgid ""
31863 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31864 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31865 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31866 "the bibliographic record"
31867 msgstr ""
31868 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能'复制权威字段'。如:在MARC21"
31869 "里,权威纪录字段100应复制入书目纪录的字段100"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31872 #, c-format
31873 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31874 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31892 #, c-format
31893 msgid "Notes"
31894 msgstr "说明"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31898 #, c-format
31899 msgid "Notes "
31900 msgstr "说明 "
31901
31902 #. For the first occurrence,
31903 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
31906 #, c-format
31907 msgid "Notes : %s "
31908 msgstr "说明:%s "
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31911 #, c-format
31912 msgid "Notes/Comments"
31913 msgstr "说明/评论"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31927 #, c-format
31928 msgid "Notes:"
31929 msgstr "说明:"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31938 #, c-format
31939 msgid "Notes: "
31940 msgstr "说明:"
31941
31942 #. For the first occurrence,
31943 #. %1$s:  reservenotes 
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
31946 #, c-format
31947 msgid "Notes: %s"
31948 msgstr "说明:%s"
31949
31950 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31951 #. %2$s:  END 
31952 #. %3$s:  END 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31954 #, c-format
31955 msgid "Notes: %s%s %s "
31956 msgstr "说明:%s%s %s "
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31960 #, c-format
31961 msgid "Nothing found."
31962 msgstr "找不到。"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31965 #, c-format
31966 msgid "Nothing found. "
31967 msgstr "找不到。 "
31968
31969 #. For the first occurrence,
31970 #. SCRIPT
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31973 msgid "Nothing is selected."
31974 msgstr "未勾选。"
31975
31976 #. SCRIPT
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31978 msgid "Nothing to save"
31979 msgstr "未存储任何数据"
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31984 #, c-format
31985 msgid "Notice"
31986 msgstr "通知"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31990 #, c-format
31991 msgid "Notices"
31992 msgstr "通知"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
31995 #, c-format
31996 msgid "Notices &amp; Slips"
31997 msgstr "通知 &amp; 收条"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32001 #, c-format
32002 msgid "Notices &amp; slips"
32003 msgstr "通知 &amp; 收条"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32006 #, c-format
32007 msgid "Notices and Slips"
32008 msgstr "通知与收条"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32011 #, c-format
32012 msgid "Notification Date"
32013 msgstr "通知日期"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32017 #, c-format
32018 msgid "Notified by"
32019 msgstr "通知来自"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32024 #, c-format
32025 msgid "Notify id"
32026 msgstr "通知别名"
32027
32028 #. SCRIPT
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32030 msgid "Nov"
32031 msgstr "11月"
32032
32033 #. For the first occurrence,
32034 #. SCRIPT
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32037 #, c-format
32038 msgid "November"
32039 msgstr "11月"
32040
32041 #. SCRIPT
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32043 msgid "Now"
32044 msgstr "现在"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32047 #, c-format
32048 msgid ""
32049 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32050 "default data."
32051 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32054 #, c-format
32055 msgid "Num/Patrons"
32056 msgstr "期/读者"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32064 #, c-format
32065 msgid "Number"
32066 msgstr "期"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32070 #, c-format
32071 msgid "Number "
32072 msgstr "期 "
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32076 #, c-format
32077 msgid "Number of baskets"
32078 msgstr "借出篮数量"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32081 #, c-format
32082 msgid "Number of checkouts"
32083 msgstr "借出次数"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32087 #, c-format
32088 msgid "Number of columns:"
32089 msgstr "列数"
32090
32091 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32093 #, c-format
32094 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32095 msgstr "此馆藏被列入指定参考书的次数: %s"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32098 #, c-format
32099 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32100 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32103 #, c-format
32104 msgid "Number of issues to display to staff:"
32105 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32108 #, c-format
32109 msgid "Number of issues to display to staff: "
32110 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32113 #, c-format
32114 msgid "Number of issues to display to the public: "
32115 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32118 #, c-format
32119 msgid "Number of issues:"
32120 msgstr "期数:"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32123 #, c-format
32124 msgid "Number of items added"
32125 msgstr "新增期数"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32128 #, c-format
32129 msgid "Number of items deleted"
32130 msgstr "删除的期数"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32133 #, c-format
32134 msgid "Number of items displayed"
32135 msgstr "展示的期数"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32138 #, c-format
32139 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32140 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32143 #, c-format
32144 msgid "Number of items replaced"
32145 msgstr "取代的馆藏数"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32148 #, c-format
32149 msgid "Number of items to add : "
32150 msgstr "新增的馆藏数:"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32153 #, c-format
32154 msgid "Number of months:"
32155 msgstr "月数"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32158 #, c-format
32159 msgid "Number of months: "
32160 msgstr "月数 "
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32163 #, c-format
32164 msgid "Number of num:"
32165 msgstr "期数"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32168 #, c-format
32169 msgid "Number of pages"
32170 msgstr "页数"
32171
32172 #. %1$s:  LinesRead 
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32174 #, fuzzy, c-format
32175 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32176 msgstr "新增的馆藏数:"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32179 #, c-format
32180 msgid "Number of records added"
32181 msgstr "新增的纪录数"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32184 #, c-format
32185 msgid "Number of records changed back"
32186 msgstr "改变的纪录数"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32189 #, c-format
32190 msgid "Number of records deleted"
32191 msgstr "删除的纪录数"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32195 #, c-format
32196 msgid "Number of records ignored"
32197 msgstr "忽略的纪录数"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32200 #, c-format
32201 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32202 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32205 #, c-format
32206 msgid "Number of records updated"
32207 msgstr "更新纪录数"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32210 #, c-format
32211 msgid "Number of renewals"
32212 msgstr "更新次数"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32216 #, c-format
32217 msgid "Number of rows:"
32218 msgstr "列数:"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32221 #, c-format
32222 msgid "Number of students:"
32223 msgstr "学生数:"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
32226 #, c-format
32227 msgid "Number of weeks:"
32228 msgstr "星期数:"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32231 #, c-format
32232 msgid "Number of weeks: "
32233 msgstr "星期数:"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32236 #, c-format
32237 msgid "Number pattern:"
32238 msgstr "期数模式:"
32239
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32241 #, c-format
32242 msgid "Number patterns"
32243 msgstr "期数模式"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32246 #, c-format
32247 msgid "Numbered"
32248 msgstr "编码"
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32251 #, c-format
32252 msgid "Numbering calculation"
32253 msgstr "计算编码"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32256 #, c-format
32257 msgid "Numbering formula"
32258 msgstr "编码公式"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32263 #, c-format
32264 msgid "Numbering formula:"
32265 msgstr "编码公式"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32268 #, c-format
32269 msgid "Numbering pattern"
32270 msgstr "编号模式"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32273 #, c-format
32274 msgid "Numbering pattern:"
32275 msgstr "编号模式:"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32278 #, c-format
32279 msgid "Numbering patterns"
32280 msgstr "编号模式"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
32283 #, c-format
32284 msgid "Nuño López Ansótegui"
32285 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32288 #, c-format
32289 msgid "OAI set mappings"
32290 msgstr "OAI 数据集映射"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32293 #, c-format
32294 msgid "OAI sets"
32295 msgstr "OAI 数据集"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32301 #, c-format
32302 msgid "OAI sets configuration"
32303 msgstr "OAI 数据集"
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32306 #, c-format
32307 msgid "OD/Checkouts"
32308 msgstr "OD/借出"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
32312 #, c-format
32313 msgid "OFF"
32314 msgstr "关"
32315
32316 #. INPUT type=submit name=submit
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
32368 #, c-format
32369 msgid "OK"
32370 msgstr "好"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
32374 #, c-format
32375 msgid "ON"
32376 msgstr "开"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32381 #, c-format
32382 msgid "OPAC"
32383 msgstr "联机公共目录"
32384
32385 #. For the first occurrence,
32386 #. %1$s:  lang_lis.language 
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32391 #, c-format
32392 msgid "OPAC (%s)"
32393 msgstr "'联机公共目录 (%s)"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32396 #, c-format
32397 msgid "OPAC Info: "
32398 msgstr "联机公共目录说明:"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32401 #, c-format
32402 msgid "OPAC and Koha news"
32403 msgstr "联机公共目录与Koha最新消息"
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32406 #, c-format
32407 msgid "OPAC info: "
32408 msgstr "OPAC 说明:"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32412 #, c-format
32413 msgid "OPAC note"
32414 msgstr "联机公共目录说明"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
32417 #, c-format
32418 msgid "OPAC note:"
32419 msgstr "联机公共目录说明:"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32422 #, c-format
32423 msgid "OPAC view:"
32424 msgstr "查看联机公共目录:"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
32427 #, c-format
32428 msgid "OPAC/Staff login"
32429 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
32432 #, c-format
32433 msgid "OPACBaseURL"
32434 msgstr ""
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
32437 #, c-format
32438 msgid ""
32439 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32440 "sponsorship)"
32441 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
32442
32443 #. INPUT type=button
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32451 #, c-format
32452 msgid "OR"
32453 msgstr "或"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32456 #, c-format
32457 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32458 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32461 #, c-format
32462 msgid "OR:"
32463 msgstr "或:"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32466 #, c-format
32467 msgid ""
32468 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32469 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32470 msgstr ""
32471 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32472 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32475 #, c-format
32476 msgid "OS version ('uname -a'): "
32477 msgstr "作业系统版本('uname -a') "
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
32480 #, c-format
32481 msgid "OVER THE LIMIT"
32482 msgstr "超过限制"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
32485 #, c-format
32486 msgid "Object"
32487 msgstr "对象"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
32490 #, c-format
32491 msgid "Object: "
32492 msgstr "对象:"
32493
32494 #. SCRIPT
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32496 msgid "Oct"
32497 msgstr "十月"
32498
32499 #. For the first occurrence,
32500 #. SCRIPT
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32503 #, c-format
32504 msgid "October"
32505 msgstr "十月"
32506
32507 #. For the first occurrence,
32508 #. %1$s:  ELSE 
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32511 #, c-format
32512 msgid "Off %s "
32513 msgstr "Off %s "
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32516 #, c-format
32517 msgid ""
32518 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32519 "transactions, but patron and item information will not be available."
32520 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32527 #, c-format
32528 msgid "Offline circulation"
32529 msgstr "脱机流通"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
32532 #, c-format
32533 msgid "Offline circulation file upload"
32534 msgstr "上传脱机流通档"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32538 #, c-format
32539 msgid "Offset:"
32540 msgstr "位移:"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32551 #, c-format
32552 msgid "Offset: "
32553 msgstr "位移:"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
32556 #, c-format
32557 msgid "Olivier Crouzet"
32558 msgstr "Olivier Crouzet"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32561 #, c-format
32562 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32563 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32566 #, fuzzy, c-format
32567 msgid "On"
32568 msgstr "在 "
32569
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32572 #, c-format
32573 msgid "On "
32574 msgstr "在 "
32575
32576 #. SCRIPT
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32578 msgid "On hold"
32579 msgstr "预约中"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32582 #, c-format
32583 msgid "On hold for"
32584 msgstr "预约者"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
32588 #, fuzzy, c-format
32589 msgid "On shelf holds allowed"
32590 msgstr "不允许预约"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32593 #, c-format
32594 msgid "On title "
32595 msgstr "在题名 "
32596
32597 #. For the first occurrence,
32598 #. SCRIPT
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
32601 #, fuzzy, c-format
32602 msgid "On-site checkout"
32603 msgstr "未借出"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32606 #, fuzzy, c-format
32607 msgid "On-site checkouts"
32608 msgstr "全部借出"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
32611 #, c-format
32612 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32613 msgstr ""
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32616 #, c-format
32617 msgid "On:"
32618 msgstr "在:"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
32621 #, fuzzy, c-format
32622 msgid "One borrowernumber per line."
32623 msgstr "每个条码一列"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
32626 #, fuzzy, c-format
32627 msgid "One number per line."
32628 msgstr "每个条码一列"
32629
32630 #. SCRIPT
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32632 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32633 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于1"
32634
32635 #. SCRIPT
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32637 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32638 msgstr "部份存储格的内容不是数字"
32639
32640 #. SCRIPT
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32642 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32643 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
32644
32645 #. SCRIPT
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32647 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32648 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
32649
32650 #. A
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32652 msgid "Online Public Access Catalog"
32653 msgstr "联机公共目录"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32656 #, c-format
32657 msgid "Online help"
32658 msgstr "联机说明"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
32661 #, c-format
32662 msgid "Online resources:"
32663 msgstr "联机资源"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32666 #, c-format
32667 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32668 msgstr "祗有一个机读编目格式字段映射至馆藏"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32671 #, c-format
32672 msgid "Only Item:"
32673 msgstr "祗有馆藏:"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32676 #, c-format
32677 msgid "Only KPZ file format is supported."
32678 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32681 #, c-format
32682 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32683 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
32686 #, c-format
32687 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32688 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。 "
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32691 #, c-format
32692 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32693 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
32696 #, c-format
32697 msgid "Only item "
32698 msgstr "祗有馆藏 "
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32701 #, c-format
32702 msgid "Only items currently available"
32703 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
32706 #, fuzzy, c-format
32707 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32708 msgstr "现在允许借出"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
32711 #, c-format
32712 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32713 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32716 #, c-format
32717 msgid ""
32718 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32719 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32720 "results"
32721 msgstr ""
32722 "拥有超级馆员或采访权限(或取得 order_manage 权限)的馆员,才能在寻找结果由退回"
32723 "原址"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32728 #, c-format
32729 msgid "Open"
32730 msgstr "打开"
32731
32732 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32734 #, c-format
32735 msgid "Open (%s)"
32736 msgstr "打开 (%s)"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
32739 #, c-format
32740 msgid "Open Document Spreadsheet"
32741 msgstr "开放文件试算表格式"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32749 #, c-format
32750 msgid "Open in new window"
32751 msgstr "在新窗口打开"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32754 #, c-format
32755 msgid "Open on:"
32756 msgstr "打开位置:"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32759 #, c-format
32760 msgid "Open."
32761 msgstr "打开。"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
32764 #, c-format
32765 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32766 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
32769 #, c-format
32770 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32771 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
32774 #, c-format
32775 msgid "Opened on:"
32776 msgstr "打开位置:"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32779 #, fuzzy, c-format
32780 msgid "Operations"
32781 msgstr "选项"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32784 #, c-format
32785 msgid "Operator"
32786 msgstr "运算符"
32787
32788 #. TH
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32790 msgid "Optional module missing"
32791 msgstr "遗失选项模块"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
32798 #, c-format
32799 msgid "Options"
32800 msgstr "选项"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32804 #, fuzzy, c-format
32805 msgid "Or enter a list of record numbers"
32806 msgstr "键入读者证号:"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32809 #, c-format
32810 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32811 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32814 #, c-format
32815 msgid "Or scan items one by one"
32816 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32819 #, c-format
32820 msgid "Or use a patron list"
32821 msgstr "或使用读者清单"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
32832 #, c-format
32833 msgid "Order"
32834 msgstr "订单"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32840 #, c-format
32841 msgid "Order "
32842 msgstr "订单 "
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32845 #, c-format
32846 msgid "Order cost"
32847 msgstr "订单成本"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32850 #, c-format
32851 msgid "Order cost search"
32852 msgstr "订单成本寻找"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32855 #, c-format
32856 msgid "Order date"
32857 msgstr "订单日期"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32861 #, c-format
32862 msgid "Order date:"
32863 msgstr "订单日期:"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32867 #, c-format
32868 msgid "Order from external source"
32869 msgstr "取自外部来源的订单"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32873 #, c-format
32874 msgid "Order line"
32875 msgstr "订单顺序"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32878 #, c-format
32879 msgid "Order line (parent)"
32880 msgstr "订单顺序(上层)"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32883 #, c-format
32884 msgid "Order line :"
32885 msgstr "订单顺序:"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32888 #, c-format
32889 msgid "Order line search"
32890 msgstr "订单顺序寻找"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32893 #, c-format
32894 msgid "Order line:"
32895 msgstr "订单列:"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
32898 #, c-format
32899 msgid "Order number"
32900 msgstr "订单号码"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32903 #, c-format
32904 msgid "Order status: "
32905 msgstr "订单状态:"
32906
32907 #. A
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32910 msgid "Order this one"
32911 msgstr "订阅此"
32912
32913 #. SCRIPT
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32915 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32916 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32922 #, c-format
32923 msgid "Ordered"
32924 msgstr "订单"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32928 #, c-format
32929 msgid "Ordered amount"
32930 msgstr "订单金额"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32934 #, c-format
32935 msgid "Ordering information"
32936 msgstr "订单信息"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32939 #, fuzzy, c-format
32940 msgid "Ordernumber"
32941 msgstr "订单号码"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
32944 #, c-format
32945 msgid "Orders"
32946 msgstr "订单"
32947
32948 #. %1$s:  booksellerfromname 
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32950 #, c-format
32951 msgid "Orders for %s"
32952 msgstr "订单给 %s"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32955 #, c-format
32956 msgid "Orders from: "
32957 msgstr "订单来自:"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32961 #, c-format
32962 msgid "Orders search"
32963 msgstr "订单寻找"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32966 #, c-format
32967 msgid "Orders with uncertain prices"
32968 msgstr "价格不明的订单"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32971 #, c-format
32972 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32973 msgstr "给代理商价格不明的订单 "
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
32977 #, c-format
32978 msgid "Organization"
32979 msgstr "机构"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
32982 #, c-format
32983 msgid "Organization #:"
32984 msgstr "机构 #:"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32988 #, c-format
32989 msgid "Organization email: "
32990 msgstr "机构电子邮件:"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
32993 #, c-format
32994 msgid "Organization name: "
32995 msgstr "机构名称:"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32999 #, c-format
33000 msgid "Organization phone: "
33001 msgstr "机构电话:"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33004 #, c-format
33005 msgid "Organize by: "
33006 msgstr "组织者:"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33009 #, fuzzy, c-format
33010 msgid "Original"
33011 msgstr "原件"
33012
33013 #. A
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33015 msgid "Original order line"
33016 msgstr "原始订单列"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33020 #, c-format
33021 msgid "Other"
33022 msgstr "其它"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33025 #, c-format
33026 msgid "Other action"
33027 msgstr "其它行动"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33030 #, c-format
33031 msgid "Other course reserves"
33032 msgstr "其它指定参考书课程"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33035 #, c-format
33036 msgid "Other data"
33037 msgstr "其它数据"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33040 #, c-format
33041 msgid "Other holdings"
33042 msgstr "其它馆藏"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33045 #, c-format
33046 msgid "Other holdings:"
33047 msgstr "其它预约:"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33050 #, c-format
33051 msgid "Other librarians"
33052 msgstr "其它馆员"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33055 #, c-format
33056 msgid "Other name"
33057 msgstr "其它名称"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33060 #, fuzzy, c-format
33061 msgid "Other names"
33062 msgstr "其它名称"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33065 #, c-format
33066 msgid "Other options (choose one)"
33067 msgstr "其它选项(选一个)"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33071 #, fuzzy, c-format
33072 msgid "Other phone"
33073 msgstr "其它名称"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33079 #, fuzzy, c-format
33080 msgid "Other phone: "
33081 msgstr "%s 其它名称:"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33084 #, c-format
33085 msgid "Others..."
33086 msgstr "其它..."
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33099 #, c-format
33100 msgid "Output"
33101 msgstr "输出"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33104 #, c-format
33105 msgid "Output format"
33106 msgstr "输出格式"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33109 #, c-format
33110 msgid "Output format "
33111 msgstr "输出格式 "
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33114 #, c-format
33115 msgid "Output format:"
33116 msgstr "输出格式:"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33119 #, c-format
33120 msgid "Output to a file named: "
33121 msgstr "输出文件名称:"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33124 #, fuzzy, c-format
33125 msgid "Output:"
33126 msgstr "输出"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33130 #, c-format
33131 msgid "Outstanding"
33132 msgstr "待处理"
33133
33134 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33135 #. %2$s:  chargesamount 
33136 #. %3$s:  END 
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33138 #, c-format
33139 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33140 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33143 #, c-format
33144 msgid "Overdue"
33145 msgstr "逾期"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33149 #, c-format
33150 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33151 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33154 #, c-format
33155 msgid "Overdue notice required: "
33156 msgstr "需要逾期通知:"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33160 #, c-format
33161 msgid "Overdue notice/status triggers"
33162 msgstr "引导逾期通知/状态"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33165 #, c-format
33166 msgid "Overdue report"
33167 msgstr "逾期报表"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33171 #, c-format
33172 msgid "Overdue status"
33173 msgstr "逾期通知状态"
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33177 #, c-format
33178 msgid "Overdues"
33179 msgstr "逾期"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33182 #, c-format
33183 msgid "Overdues with fines"
33184 msgstr "逾期罚款"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33187 #, c-format
33188 msgid "Overdues:"
33189 msgstr "逾期:"
33190
33191 #. INPUT type=submit
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33195 msgid "Override and renew"
33196 msgstr "取消与续借"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33199 #, fuzzy, c-format
33200 msgid "Override blocked renewals"
33201 msgstr "取消与续借"
33202
33203 #. INPUT type=submit
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33206 msgid "Override limit and renew"
33207 msgstr "强制限制与续借"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33210 #, c-format
33211 msgid "Override renewal limit:"
33212 msgstr "取消续借限制:"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
33215 #, c-format
33216 msgid "Override restriction temporarily"
33217 msgstr ""
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33220 #, c-format
33221 msgid "Overwrite the existing one with this"
33222 msgstr "以此覆盖既有的"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33225 #, fuzzy, c-format
33226 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33227 msgstr "(3.x 界面设计)"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33232 #, c-format
33233 msgid "Owner"
33234 msgstr "拥有者"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
33240 #, c-format
33241 msgid "Owner: "
33242 msgstr "拥有者:"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33245 #, c-format
33246 msgid "PICAMARC"
33247 msgstr "PICAMARC"
33248
33249 #. SCRIPT
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33251 msgid "PM"
33252 msgstr "下午"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
33255 #, c-format
33256 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33257 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
33260 #, c-format
33261 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33262 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33265 #, c-format
33266 msgid "Pablo Bianchi"
33267 msgstr "Pablo Bianchi"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
33270 #, c-format
33271 msgid "Packaging manager:"
33272 msgstr ""
33273
33274 #. For the first occurrence,
33275 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33276 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33279 #, c-format
33280 msgid "Page %s %s "
33281 msgstr "页 %s %s "
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33285 #, c-format
33286 msgid "Page height:"
33287 msgstr "页面高度:"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33290 #, c-format
33291 msgid "Page side: "
33292 msgstr "页面尺寸:"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33296 #, c-format
33297 msgid "Page width:"
33298 msgstr "页面高度:"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33301 #, c-format
33302 msgid "Paid for (unused)"
33303 msgstr ""
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33306 #, c-format
33307 msgid "Paid for?:"
33308 msgstr "付款给?:"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
33311 #, fuzzy, c-format
33312 msgid "Paper bin"
33313 msgstr "纸匣:"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33319 #, c-format
33320 msgid "Paper bin:"
33321 msgstr "纸匣:"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33325 #, c-format
33326 msgid "Partially received"
33327 msgstr "收到部份"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33330 #, c-format
33331 msgid "Pasi Kallinen"
33332 msgstr "Pasi Kallinen"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33336 #, c-format
33337 msgid "Password"
33338 msgstr "口令"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33341 #, c-format
33342 msgid "Password Updated"
33343 msgstr "更新口令"
33344
33345 #. For the first occurrence,
33346 #. SCRIPT
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33349 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33350 msgstr ""
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
33353 #, c-format
33354 msgid "Password is too short"
33355 msgstr "口令太短"
33356
33357 #. %1$s:  minPasswordLength 
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
33359 #, c-format
33360 msgid "Password must be at least %s characters long."
33361 msgstr "口令至少应有 %s 字符"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33366 #, c-format
33367 msgid "Password:"
33368 msgstr "口令:"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
33372 #, c-format
33373 msgid "Password: "
33374 msgstr "口令:"
33375
33376 #. For the first occurrence,
33377 #. SCRIPT
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
33380 #, c-format
33381 msgid "Passwords do not match"
33382 msgstr "口令不符"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
33385 #, c-format
33386 msgid "Passwords do not match."
33387 msgstr "口令不符"
33388
33389 #. SCRIPT
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33391 msgid "Passwords will be displayed as text"
33392 msgstr "口令将以纯文本显示"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
33395 #, c-format
33396 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33397 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33400 #, c-format
33401 msgid "Patent document"
33402 msgstr "专利文件"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33417 #, c-format
33418 msgid "Patron"
33419 msgstr "读者"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
33422 #, c-format
33423 msgid "Patron #:"
33424 msgstr "读者 #:"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
33427 #, c-format
33428 msgid "Patron account flags"
33429 msgstr "读者帐号标志"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33432 #, c-format
33433 msgid "Patron activity"
33434 msgstr "读者活动"
33435
33436 #. SCRIPT
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33438 msgid "Patron attribute type code missing"
33439 msgstr "读者属性类型代码遗失"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33443 #, c-format
33444 msgid "Patron attribute type code: "
33445 msgstr "读者属性类型代码:"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33451 #, c-format
33452 msgid "Patron attribute types"
33453 msgstr "读者属性类型"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33457 #, c-format
33458 msgid "Patron attributes"
33459 msgstr "读者属性"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33462 #, fuzzy, c-format
33463 msgid "Patron attributes: "
33464 msgstr "读者属性"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33474 #, c-format
33475 msgid "Patron card creator"
33476 msgstr "新增读者证"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33479 #, c-format
33480 msgid "Patron card creator home"
33481 msgstr "新增读者证主页"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33484 #, c-format
33485 msgid "Patron card templates"
33486 msgstr "读者证模板"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33492 #, c-format
33493 msgid "Patron categories"
33494 msgstr "读者类型"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33505 #, c-format
33506 msgid "Patron category"
33507 msgstr "读者证类型"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33510 #, c-format
33511 msgid "Patron category administration"
33512 msgstr "读者类型管理"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
33515 #, c-format
33516 msgid "Patron category:"
33517 msgstr "读者类型:"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33522 #, c-format
33523 msgid "Patron category: "
33524 msgstr "读者类型:"
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
33527 #, fuzzy, c-format
33528 msgid "Patron details"
33529 msgstr "出版详情"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33532 #, c-format
33533 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33534 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
33535
33536 #. SCRIPT
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33538 #, fuzzy
33539 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33540 msgstr "读者的罚款上限:"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
33543 #, c-format
33544 msgid "Patron flags:"
33545 msgstr "读者标志:"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33549 #, c-format
33550 msgid "Patron has "
33551 msgstr "读者有 "
33552
33553 #. %1$s:  charges 
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33555 #, c-format
33556 msgid "Patron has %s in fines."
33557 msgstr "读者有 %s 罚款。"
33558
33559 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33561 #, c-format
33562 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33563 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
33564
33565 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33566 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33567 #. %3$s:  END 
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
33569 #, c-format
33570 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33571 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏,%s 仍要借出吗?%s "
33572
33573 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33574 #. %2$s:  creditsamount 
33575 #. %3$s:  END 
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
33577 #, c-format
33578 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33579 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
33580
33581 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
33583 #, fuzzy, c-format
33584 msgid "Patron has a restriction until %s."
33585 msgstr "读者被封锁至 %s"
33586
33587 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33588 #. %2$s:  END 
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
33590 #, c-format
33591 msgid ""
33592 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33593 "anyway? %s "
33594 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏,%s 仍要借出吗?%s"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
33597 #, fuzzy, c-format
33598 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33599 msgstr "读者被封锁至 %s"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
33602 #, fuzzy, c-format
33603 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33604 msgstr "读者被封锁至 %s"
33605
33606 #. SCRIPT
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33608 #, fuzzy
33609 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33610 msgstr "有逾期馆藏的读者,被停权至:"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33613 #, c-format
33614 msgid "Patron has nothing checked out."
33615 msgstr "读者没有借出。"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33619 #, c-format
33620 msgid "Patron has nothing on hold."
33621 msgstr "无预约的读者。"
33622
33623 #. %1$s:  fines 
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
33625 #, c-format
33626 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33627 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
33628
33629 #. SCRIPT
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33631 #, fuzzy
33632 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33633 msgstr "读者有罚款待缴:"
33634
33635 #. INPUT type=text
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33637 msgid "Patron holds"
33638 msgstr "读者预约"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33641 #, c-format
33642 msgid "Patron image failed to upload"
33643 msgstr "上传读者照片失败"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33646 #, c-format
33647 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33648 msgstr "成功上传读者照片"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33651 #, c-format
33652 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33653 msgstr "上传的读者照片有点错误"
33654
33655 #. For the first occurrence,
33656 #. SCRIPT
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
33661 #, c-format
33662 msgid "Patron is RESTRICTED"
33663 msgstr "读者受限"
33664
33665 #. A
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
33667 msgid "Patron is an adult"
33668 msgstr "读者是成人"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
33672 #, c-format
33673 msgid "Patron is currently unrestricted."
33674 msgstr "读者当前没有被限制。"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33678 #, c-format
33679 msgid "Patron is restricted"
33680 msgstr "读者受限"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33683 #, c-format
33684 msgid "Patron list: "
33685 msgstr "读者清单:"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33692 #, c-format
33693 msgid "Patron lists"
33694 msgstr "读者清单"
33695
33696 #. OPTGROUP
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
33698 msgid "Patron lists:"
33699 msgstr "读者清单:"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
33703 #, c-format
33704 msgid "Patron messaging preferences"
33705 msgstr "读者消息首选"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33708 #, c-format
33709 msgid "Patron name"
33710 msgstr "读者姓名"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33713 #, c-format
33714 msgid "Patron not found"
33715 msgstr "找不到读者"
33716
33717 #. SCRIPT
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33719 msgid "Patron not found."
33720 msgstr "找不到读者。"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
33723 #, c-format
33724 msgid "Patron not found:"
33725 msgstr "找不到读者:"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
33728 #, c-format
33729 msgid "Patron notification:"
33730 msgstr "读者通知:"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33734 #, c-format
33735 msgid "Patron notification: "
33736 msgstr "读者通知:"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33739 #, c-format
33740 msgid "Patron records were last synced on: "
33741 msgstr "读者记录最后同步于:"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
33744 #, c-format
33745 msgid "Patron restrictions"
33746 msgstr "读者限制"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33749 #, c-format
33750 msgid "Patron search: "
33751 msgstr "读者寻找:"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
33754 #, c-format
33755 msgid "Patron selection"
33756 msgstr "选择读者"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33760 #, c-format
33761 msgid "Patron sort 1"
33762 msgstr "读者排序1"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33766 #, c-format
33767 msgid "Patron sort 2"
33768 msgstr "读者排序2"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33771 #, c-format
33772 msgid "Patron status"
33773 msgstr "读者状态"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33776 #, c-format
33777 msgid "Patron types and categories"
33778 msgstr "读者类型"
33779
33780 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
33782 #, c-format
33783 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33784 msgstr "读者被封锁至 %s"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33787 #, c-format
33788 msgid ""
33789 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33790 "the local record was kept."
33791 msgstr ""
33792
33793 #. For the first occurrence,
33794 #. %1$s:  expiry 
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33797 #, c-format
33798 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33799 msgstr "读者帐号更新至 %s"
33800
33801 #. For the first occurrence,
33802 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33803 #. %2$s:  userdebarreddate 
33804 #. %3$s:  END 
33805 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33808 #, c-format
33809 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33810 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33813 #, c-format
33814 msgid "Patron's address in doubt"
33815 msgstr "读者地址有问题"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
33821 #, c-format
33822 msgid "Patron's address is in doubt"
33823 msgstr "读者地址有问题"
33824
33825 #. SCRIPT
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33827 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33828 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33831 #, c-format
33832 msgid "Patron's address is in doubt."
33833 msgstr "读者地址有问题。"
33834
33835 #. %1$s:  age_low 
33836 #. %2$s:  age_high 
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33838 #, c-format
33839 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33840 msgstr "读者年龄不符此类型的要求,必须在 %s-%s 之间。"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33843 #, c-format
33844 msgid "Patron's card has been reported lost."
33845 msgstr "读者证已通报为遗失。"
33846
33847 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33848 #. %2$s:  expiry 
33849 #. %3$s:  END 
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
33851 #, c-format
33852 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33853 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
33856 #, c-format
33857 msgid "Patron's card is expired"
33858 msgstr "读者证过期"
33859
33860 #. SCRIPT
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33862 #, fuzzy
33863 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33864 msgstr "读者证过期"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33869 #, c-format
33870 msgid "Patron's card is lost"
33871 msgstr "读者证遗失"
33872
33873 #. %1$s:  expiry 
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
33875 #, c-format
33876 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33877 msgstr "读者证将过期,读者证将在 %s 到期 "
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33880 #, c-format
33881 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33882 msgstr "读者纪录里有保证人。"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
33885 #, c-format
33886 msgid "Patron:"
33887 msgstr "读者:"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
33890 #, c-format
33891 msgid "Patron: "
33892 msgstr "读者:"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33922 #, c-format
33923 msgid "Patrons"
33924 msgstr "读者"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33930 #, c-format
33931 msgid "Patrons and circulation"
33932 msgstr "读者与流通"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
33935 #, fuzzy, c-format
33936 msgid "Patrons found for: "
33937 msgstr "找不到读者:"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
33940 #, c-format
33941 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33942 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。 "
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33945 #, c-format
33946 msgid "Patrons in list"
33947 msgstr "在清单里的读者"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
33951 #, c-format
33952 msgid "Patrons requesting modifications"
33953 msgstr "读者请求修改"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33958 #, c-format
33959 msgid "Patrons statistics"
33960 msgstr "读者统计"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
33963 #, fuzzy, c-format
33964 msgid "Patrons tables"
33965 msgstr "读者详情"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33968 #, c-format
33969 msgid "Patrons to be added"
33970 msgstr "新增读者"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33974 #, c-format
33975 msgid "Patrons who haven't checked out"
33976 msgstr "不曾借出的读者"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33979 #, c-format
33980 msgid "Patrons with holds"
33981 msgstr "预约的读者"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33985 #, c-format
33986 msgid "Patrons with no checkouts"
33987 msgstr "无借出的读者"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33994 #, c-format
33995 msgid "Patrons with the most checkouts"
33996 msgstr "借出最多的读者"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33999 #, c-format
34000 msgid "Pattern name:"
34001 msgstr "模式名称:"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34004 #, c-format
34005 msgid "Paul Poulain"
34006 msgstr "Paul Poulain"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34009 #, fuzzy, c-format
34010 msgid ""
34011 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34012 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34013 msgstr "(2.0 释出经理, 2.2 释出经理/维护者, 3.8, 3.10 释出经理)"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34016 #, c-format
34017 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34018 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34019
34020 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34022 msgid "Pay"
34023 msgstr "支付"
34024
34025 #. INPUT type=submit name=paycollect
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34027 msgid "Pay amount"
34028 msgstr "支付总额"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34031 #, c-format
34032 msgid "Pay an amount toward all fines"
34033 msgstr "支付所有罚款"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34036 #, c-format
34037 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34038 msgstr "支付选定的罚款"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34041 #, c-format
34042 msgid "Pay an individual fine"
34043 msgstr "支付个别罚款"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34046 #, c-format
34047 msgid "Pay fine"
34048 msgstr "支付罚款"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34056 #, c-format
34057 msgid "Pay fines"
34058 msgstr "支付罚款"
34059
34060 #. %1$s:  borrower.firstname 
34061 #. %2$s:  borrower.surname 
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34063 #, c-format
34064 msgid "Pay fines for %s %s"
34065 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
34066
34067 #. INPUT type=submit name=payselected
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34069 msgid "Pay selected"
34070 msgstr "支付指定的"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34073 #, c-format
34074 msgid "Payment amount"
34075 msgstr "支付总额"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34078 #, c-format
34079 msgid "Payment note"
34080 msgstr "支付说明"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34083 #, c-format
34084 msgid "Payment type"
34085 msgstr "支付类型"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34088 #, c-format
34089 msgid "Payments"
34090 msgstr "支付"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34093 #, c-format
34094 msgid "Peggy Thrasher"
34095 msgstr "Peggy Thrasher"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34105 #, c-format
34106 msgid "Pending"
34107 msgstr "待决"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34110 #, fuzzy, c-format
34111 msgid "Pending discharge requests"
34112 msgstr "待决推荐"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34116 #, c-format
34117 msgid "Pending offline circulation actions"
34118 msgstr "待处理脱机流通内容"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34122 #, fuzzy, c-format
34123 msgid "Pending on-site checkouts"
34124 msgstr "全部借出"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34127 #, c-format
34128 msgid "Pending order"
34129 msgstr "待决订单"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34132 #, c-format
34133 msgid "Pending orders"
34134 msgstr "待决订单"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34137 #, c-format
34138 msgid "Pending suggestions"
34139 msgstr "待决推荐"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34142 #, c-format
34143 msgid "Pending tags"
34144 msgstr "待决标签"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34147 #, c-format
34148 msgid "Perform a new search"
34149 msgstr "执行新的寻找"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34152 #, fuzzy, c-format
34153 msgid "Perform batch deletion of items"
34154 msgstr "确认删除打印机 "
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34157 #, c-format
34158 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34159 msgstr ""
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34162 #, fuzzy, c-format
34163 msgid "Perform batch modification of items"
34164 msgstr "回到批次馆藏修改"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34167 #, fuzzy, c-format
34168 msgid "Perform batch modification of patrons"
34169 msgstr "回到批次馆藏修改"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34172 #, c-format
34173 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34174 msgstr ""
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34178 #, c-format
34179 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34180 msgstr "执行目录的盘点"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34183 #, c-format
34184 msgid ""
34185 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34186 "the AutoSelfCheckID"
34187 msgstr ""
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34190 #, c-format
34191 msgid "Period"
34192 msgstr "期间"
34193
34194 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34195 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34196 #. %3$s:  END 
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34198 #, c-format
34199 msgid "Period allocated %s%s%s "
34200 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34203 #, fuzzy, c-format
34204 msgid "Periodicity"
34205 msgstr "期间"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34208 #, c-format
34209 msgid "Perl @INC: "
34210 msgstr "Perl @INC:"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34213 #, c-format
34214 msgid "Perl interpreter: "
34215 msgstr "Perl 解释器:"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34219 #, c-format
34220 msgid "Perl modules"
34221 msgstr "Perl 模块"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34224 #, c-format
34225 msgid "Perl version: "
34226 msgstr "Perl 版本:"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34229 #, c-format
34230 msgid "Permanent library"
34231 msgstr "永久图书馆"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34234 #, fuzzy, c-format
34235 msgid "Permanent shelving location"
34236 msgstr "所有书架位置"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34239 #, c-format
34240 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34241 msgstr "永久删除借出记录,早于"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34244 #, c-format
34245 msgid "Permanently delete these patrons"
34246 msgstr "永久删除这些读者"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34249 #, c-format
34250 msgid "Permissions: "
34251 msgstr "授权:"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34254 #, c-format
34255 msgid "Peter Crellan Kelly"
34256 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
34259 #, c-format
34260 msgid "Peter Lorimer"
34261 msgstr "Peter Lorimer"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34264 #, c-format
34265 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34266 msgstr ""
34267
34268 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34269 #. %2$s:  END 
34270 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34272 #, c-format
34273 msgid "Ph: %s%s %s "
34274 msgstr "Ph:%s%s %s "
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
34277 #, c-format
34278 msgid "Philippe Jaillon"
34279 msgstr "Philippe Jaillon"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34283 #, c-format
34284 msgid "Phone"
34285 msgstr "电话:"
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
34291 #, c-format
34292 msgid "Phone number"
34293 msgstr "电话号码"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34296 #, c-format
34297 msgid "Phone:"
34298 msgstr "电话:"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34308 #, c-format
34309 msgid "Phone: "
34310 msgstr "电话:"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34314 #, c-format
34315 msgid "Physical address: "
34316 msgstr "邮寄地址:"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34319 #, c-format
34320 msgid "Physical details:"
34321 msgstr "详情:"
34322
34323 #. INPUT type=submit name=pick
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34325 msgid "Pick"
34326 msgstr "提取"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
34330 #, fuzzy, c-format
34331 msgid "Pickup at"
34332 msgstr "提取地点:"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
34335 #, c-format
34336 msgid "Pickup at:"
34337 msgstr "提取地点:"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34341 #, c-format
34342 msgid "Pickup library"
34343 msgstr "提取图书馆"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
34346 #, c-format
34347 msgid "Pickup library is different"
34348 msgstr "提取图书馆不同"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34351 #, c-format
34352 msgid "Pierrick Le Gall"
34353 msgstr "Pierrick Le Gall"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34356 #, c-format
34357 msgid "Piotr Kowalski"
34358 msgstr "Piotr Kowalski"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
34361 #, c-format
34362 msgid "Piotr Wejman"
34363 msgstr "Piotr Wejman"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34374 #, c-format
34375 msgid "Pipe (|)"
34376 msgstr "直线 (|)"
34377
34378 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34379 #. %2$s:  title |html 
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34381 #, c-format
34382 msgid "Place a hold on %s%s"
34383 msgstr "预约 %s%s"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
34386 #, c-format
34387 msgid "Place a hold on a specific item"
34388 msgstr "预约特定复本"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
34391 #, c-format
34392 msgid "Place a hold on the next available item "
34393 msgstr "预约下个可用复本 "
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
34396 #, c-format
34397 msgid "Place and modify holds for patrons"
34398 msgstr ""
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34416 #, c-format
34417 msgid "Place hold"
34418 msgstr "预约"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
34421 #, c-format
34422 msgid "Place hold "
34423 msgstr "预约 "
34424
34425 #. For the first occurrence,
34426 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34427 #. %2$s:  holdfor_surname 
34428 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
34433 #, c-format
34434 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34435 msgstr "预约 %s %s (%s)"
34436
34437 #. SCRIPT
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
34439 msgid "Place hold on this item?"
34440 msgstr "预约这个馆藏吗?"
34441
34442 #. SCRIPT
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
34444 msgid "Place hold?"
34445 msgstr "预约吗?"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34448 #, fuzzy, c-format
34449 msgid "Place holds for patrons"
34450 msgstr "寻找读者"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34453 #, c-format
34454 msgid "Place of publication"
34455 msgstr "出版地"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34459 #, c-format
34460 msgid "Placed on"
34461 msgstr "预约"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34464 #, c-format
34465 msgid "Places"
34466 msgstr "预约"
34467
34468 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34470 #, c-format
34471 msgid "Plan by %s"
34472 msgstr " %s 的计画"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34475 #, c-format
34476 msgid "Plan by item types"
34477 msgstr "依馆藏类型计画"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34480 #, c-format
34481 msgid "Plan by libraries"
34482 msgstr "依图书馆计画"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34485 #, c-format
34486 msgid "Plan by months"
34487 msgstr "依月计画"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
34490 #, c-format
34491 msgid "Planned date"
34492 msgstr "计画日期"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34496 #, c-format
34497 msgid "Planning"
34498 msgstr "计画"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34501 #, c-format
34502 msgid "Planning "
34503 msgstr "计画 "
34504
34505 #. %1$s:  budget_period_description 
34506 #. %2$s:  authcat 
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34508 #, c-format
34509 msgid "Planning for %s by %s"
34510 msgstr "计画 %s by %s"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34513 #, c-format
34514 msgid "Play media"
34515 msgstr "播放媒体"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
34520 #, c-format
34521 msgid "Please "
34522 msgstr "请 "
34523
34524 #. SCRIPT
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
34526 #, fuzzy
34527 msgid "Please %supload%s one."
34528 msgstr "请先上传文件。"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
34531 #, c-format
34532 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34533 msgstr "请确认删除订阅"
34534
34535 #. SCRIPT
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34537 msgid ""
34538 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34539 "search."
34540 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏"
34541
34542 #. SCRIPT
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
34544 msgid "Please cancel the previous hold first"
34545 msgstr "请先取消稍早的预约"
34546
34547 #. SCRIPT
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34549 msgid "Please check at least one action"
34550 msgstr "至少请选择一个作业"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34553 #, c-format
34554 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34555 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
34556
34557 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34558 #. %2$s:  ELSE 
34559 #. %3$s:  END 
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
34561 #, fuzzy, c-format
34562 msgid ""
34563 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34564 "less than 30 days. %s %s "
34565 msgstr "检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s %s "
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34568 #, c-format
34569 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34570 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
34571
34572 #. SCRIPT
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34574 msgid "Please choose a file to upload"
34575 msgstr "请选择上传的文件"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34578 #, c-format
34579 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34580 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34583 #, c-format
34584 msgid "Please choose a vendor."
34585 msgstr "请选择代理商。"
34586
34587 #. SCRIPT
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34589 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34590 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
34591
34592 #. SCRIPT
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34594 #, fuzzy
34595 msgid "Please choose at least one external target"
34596 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
34599 #, c-format
34600 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34601 msgstr "请选择筛选器"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34604 #, c-format
34605 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34606 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34610 #, c-format
34611 msgid ""
34612 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34613 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34614 msgstr "请选择合并的纪录,该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34617 #, c-format
34618 msgid "Please click 'Next' to continue "
34619 msgstr "请勾选'下一个',继续作业 "
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34622 #, c-format
34623 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34624 msgstr "若数据正确,请勾选'下一步' "
34625
34626 #. SCRIPT
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34628 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34629 msgstr "存储订阅前,请先勾选 '测试预测模式'。"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
34632 #, c-format
34633 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34634 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
34637 #, c-format
34638 msgid "Please confirm checkout"
34639 msgstr "请确认借出"
34640
34641 #. SCRIPT
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34643 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34644 msgstr "请确认是否为重复的读者"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34647 #, c-format
34648 msgid "Please contact your system administrator"
34649 msgstr "请连系系统管理器"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34652 #, c-format
34653 msgid "Please correct these errors and "
34654 msgstr "请更正这些错误,且 "
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34657 #, c-format
34658 msgid "Please create the database before continuing."
34659 msgstr "继续前,请新增数据库"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
34662 #, c-format
34663 msgid "Please define one"
34664 msgstr "请设置一个"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34667 #, c-format
34668 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34669 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34672 #, c-format
34673 msgid "Please enable Javascript:"
34674 msgstr "请启用Javascript:"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
34677 #, c-format
34678 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34679 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
34682 #, c-format
34683 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34684 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
34685
34686 #. SCRIPT
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34688 msgid "Please enter a name for this pattern"
34689 msgstr "请键入此模式的名称"
34690
34691 #. SCRIPT
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
34693 msgid "Please enter a number of items to create."
34694 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
34695
34696 #. SCRIPT
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
34698 #, fuzzy
34699 msgid "Please enter a search term."
34700 msgstr "请键入有效日期。"
34701
34702 #. SCRIPT
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34704 msgid "Please enter a valid URL."
34705 msgstr "请键入有效的 URL。"
34706
34707 #. SCRIPT
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34709 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34710 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
34711
34712 #. SCRIPT
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34714 msgid "Please enter a valid date."
34715 msgstr "请键入有效日期。"
34716
34717 #. SCRIPT
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34719 msgid "Please enter a valid email address."
34720 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
34721
34722 #. SCRIPT
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34724 msgid "Please enter a valid number."
34725 msgstr "请键入有效数字。"
34726
34727 #. SCRIPT
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34729 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34730 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
34731
34732 #. SCRIPT
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34734 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34735 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 间的值。"
34736
34737 #. SCRIPT
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34739 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34740 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
34741
34742 #. SCRIPT
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34744 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34745 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
34746
34747 #. SCRIPT
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34749 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34750 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
34751
34752 #. SCRIPT
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34754 msgid "Please enter at least {0} characters."
34755 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
34756
34757 #. SCRIPT
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34759 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34760 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
34761
34762 #. SCRIPT
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34764 msgid "Please enter only digits."
34765 msgstr "请祗能键入数字。"
34766
34767 #. SCRIPT
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34769 msgid "Please enter the same value again."
34770 msgstr "请再键入相同的值。"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34773 #, c-format
34774 msgid "Please enter your username and password:"
34775 msgstr "请键入用户名称与口令:"
34776
34777 #. SCRIPT
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34779 msgid "Please fill at least one template."
34780 msgstr "至少请选择一个模板。"
34781
34782 #. SCRIPT
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34784 msgid "Please fix this field."
34785 msgstr "请修正此字段。"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34788 #, c-format
34789 msgid "Please log in again"
34790 msgstr "请重新登录"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34793 #, c-format
34794 msgid ""
34795 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34796 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34797 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34798 msgstr ""
34799 "请以馆员帐号登录,先新增图书馆、新增读者类型'馆员',再新增读者;然后从工具列"
34800 "里的'更多',读者足够的权限。"
34801
34802 #. SCRIPT
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34804 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34805 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
34809 #, c-format
34810 msgid ""
34811 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34812 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34813 "Reference Manager or ProCite."
34814 msgstr ""
34815 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
34816 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
34817
34818 #. For the first occurrence,
34819 #. SCRIPT
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34822 #, fuzzy
34823 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34824 msgstr "请注意,Z39.50的寻找可取代现在的纪录。"
34825
34826 #. For the first occurrence,
34827 #. SCRIPT
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34830 #, fuzzy
34831 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34832 msgstr "请注意,Z39.50的寻找可取代现在的纪录。"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34835 #, c-format
34836 msgid ""
34837 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34838 "listed, please inform your systems administrator."
34839 msgstr "请从下列勾选您的语言,若没有,请洽您的系统管理器。"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34842 #, c-format
34843 msgid "Please put the "
34844 msgstr "请放在 "
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
34848 #, c-format
34849 msgid "Please return "
34850 msgstr "请送回 "
34851
34852 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34854 #, c-format
34855 msgid "Please return item to home library: %s"
34856 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
34857
34858 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
34860 #, c-format
34861 msgid "Please return to %s"
34862 msgstr "请送回至 %s"
34863
34864 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
34866 #, c-format
34867 msgid ""
34868 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34869 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34870 msgstr ""
34871 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
34872 "误:"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
34877 #, c-format
34878 msgid "Please review the error log for more details."
34879 msgstr "详情请查看错误纪录。"
34880
34881 #. SCRIPT
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34883 #, fuzzy
34884 msgid "Please select ..."
34885 msgstr "请选择一个 %s。"
34886
34887 #. For the first occurrence,
34888 #. SCRIPT
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34891 msgid "Please select a %s."
34892 msgstr "请选择一个 %s。"
34893
34894 #. SCRIPT
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34896 #, fuzzy
34897 msgid "Please select a modification template."
34898 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
34899
34900 #. For the first occurrence,
34901 #. SCRIPT
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34904 msgid ""
34905 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34906 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
34907
34908 #. SCRIPT
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34910 msgid "Please select an ods or xml file"
34911 msgstr "请选择ods或xml文件"
34912
34913 #. SCRIPT
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34915 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34916 msgstr "请选择一个试算表 (csv、ods、xml) 文件"
34917
34918 #. For the first occurrence,
34919 #. SCRIPT
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34922 msgid "Please select at least label to delete."
34923 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
34924
34925 #. For the first occurrence,
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34929 msgid "Please select at least one batch to export."
34930 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
34931
34932 #. For the first occurrence,
34933 #. SCRIPT
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34935 msgid "Please select at least one card to export."
34936 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
34937
34938 #. SCRIPT
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
34940 #, fuzzy
34941 msgid "Please select at least one issue."
34942 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
34943
34944 #. For the first occurrence,
34945 #. SCRIPT
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34948 msgid "Please select at least one item to delete."
34949 msgstr "至少请选择一个馆藏删除。"
34950
34951 #. For the first occurrence,
34952 #. SCRIPT
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34955 msgid "Please select at least one item to export."
34956 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
34957
34958 #. For the first occurrence,
34959 #. SCRIPT
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34962 msgid "Please select at least one item."
34963 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
34964
34965 #. For the first occurrence,
34966 #. SCRIPT
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34968 msgid "Please select at least one label to export."
34969 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
34970
34971 #. SCRIPT
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34973 #, fuzzy
34974 msgid "Please select at least one record to process"
34975 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
34976
34977 #. SCRIPT
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34979 #, fuzzy
34980 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34981 msgstr "至少请选择一个馆藏删除。"
34982
34983 #. SCRIPT
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34985 msgid "Please select image(s) to %s."
34986 msgstr "请选择照片供 %s。"
34987
34988 #. For the first occurrence,
34989 #. SCRIPT
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34992 msgid "Please select only one %s to %s."
34993 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
34994
34995 #. SCRIPT
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34997 msgid "Please specify title and content for %s"
34998 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
34999
35000 #. SCRIPT
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35002 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35003 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
35004
35005 #. For the first occurrence,
35006 #. SCRIPT
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35009 msgid "Please upload a file first."
35010 msgstr "请先上传文件。"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35015 #, c-format
35016 msgid "Please verify that it exists."
35017 msgstr "请确认它的存在。"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35020 #, c-format
35021 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35022 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35026 #, c-format
35027 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35028 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35031 #, c-format
35032 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35033 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35036 #, c-format
35037 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35038 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35041 #, c-format
35042 msgid "Plugin Version"
35043 msgstr "外挂程序版本"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35048 #, c-format
35049 msgid "Plugin:"
35050 msgstr "外挂程序"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35056 #, c-format
35057 msgid "Plugins"
35058 msgstr "外挂程序"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35061 #, c-format
35062 msgid "Plugins disabled!"
35063 msgstr "外挂程序已关闭!"
35064
35065 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35066 #. %2$s:  codes_loo.code 
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35068 #, c-format
35069 msgid "Policy for %s: %s"
35070 msgstr "%s的政策:%s"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35073 #, c-format
35074 msgid "Polski (Polish)"
35075 msgstr "波兰"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35078 #, c-format
35079 msgid "Polytechnic University"
35080 msgstr "科技大学"
35081
35082 #. OPTGROUP
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35084 msgid "Popularity"
35085 msgstr "通俗性"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35089 #, c-format
35090 msgid "Popularity (least to most)"
35091 msgstr "通俗性(最少至最多)"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35095 #, c-format
35096 msgid "Popularity (most to least)"
35097 msgstr "通俗性(最多至最少)"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35100 #, c-format
35101 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35102 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35105 #, c-format
35106 msgid "Port: "
35107 msgstr "端口:"
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35110 #, c-format
35111 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35112 msgstr "葡萄牙"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35116 #, c-format
35117 msgid "Position: "
35118 msgstr "位置:"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35122 #, c-format
35123 msgid "Postal address: "
35124 msgstr "邮寄地址:"
35125
35126 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35128 #, c-format
35129 msgid "Posted on %s "
35130 msgstr "张贴在 %s "
35131
35132 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35133 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35135 #, c-format
35136 msgid "Posted on %s %s "
35137 msgstr "张贴在  %s %s "
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35140 #, c-format
35141 msgid "Pre-adolescent"
35142 msgstr "青少年前期"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35145 #, c-format
35146 msgid "Predefined notes: "
35147 msgstr "缺省说明:"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35150 #, c-format
35151 msgid "Prediction pattern"
35152 msgstr "预测模式"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35157 #, c-format
35158 msgid "Preference"
35159 msgstr "首选"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35162 #, c-format
35163 msgid "Preferences and parameters"
35164 msgstr "首选与参数"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35167 #, c-format
35168 msgid "Preschool"
35169 msgstr "学龄前"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35172 #, fuzzy, c-format
35173 msgid "Preselected"
35174 msgstr "合并指定的纪录"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35177 #, fuzzy, c-format
35178 msgid "Preselected (searched by default): "
35179 msgstr "检查(缺省寻找):"
35180
35181 #. SCRIPT
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35183 msgid "Prev"
35184 msgstr "前一个"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35191 #, c-format
35192 msgid "Preview"
35193 msgstr "预视"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35201 #, c-format
35202 msgid "Preview MARC"
35203 msgstr "预视机读编目格式"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35207 #, c-format
35208 msgid "Preview card"
35209 msgstr "预视读者证"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35212 #, c-format
35213 msgid "Preview routing list for "
35214 msgstr "预视传阅清单 "
35215
35216 #. For the first occurrence,
35217 #. SCRIPT
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35221 msgid "Previous"
35222 msgstr "前一个"
35223
35224 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35227 msgid "Previous Page"
35228 msgstr "前一页"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35232 #, c-format
35233 msgid "Previous borrower:"
35234 msgstr "前一个借阅者:"
35235
35236 #. For the first occurrence,
35237 #. SCRIPT
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35240 #, c-format
35241 msgid "Previous checkouts"
35242 msgstr "稍早的借出"
35243
35244 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35246 msgid "Previous page"
35247 msgstr "前页"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35250 #, c-format
35251 msgid "Previous records"
35252 msgstr "借一笔纪录"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35256 #, c-format
35257 msgid "Previous sessions"
35258 msgstr "前一个作业"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35268 #, c-format
35269 msgid "Price"
35270 msgstr "价格"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35273 #, c-format
35274 msgid "Price effective from"
35275 msgstr "售价启用自"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35278 #, c-format
35279 msgid "Price exc. taxes"
35280 msgstr "不含税价格"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35283 #, c-format
35284 msgid "Price inc. taxes"
35285 msgstr "含税价格"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35289 #, c-format
35290 msgid "Price:"
35291 msgstr "价格:"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
35294 #, c-format
35295 msgid "Price: "
35296 msgstr "价格:"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35299 #, c-format
35300 msgid "Primary"
35301 msgstr "主要"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35305 #, fuzzy, c-format
35306 msgid "Primary acquisitions contact"
35307 msgstr "催缺"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35310 #, c-format
35311 msgid "Primary email"
35312 msgstr "主要电子邮件"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35316 #, c-format
35317 msgid "Primary email:"
35318 msgstr "主要电子邮件:"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35322 #, c-format
35323 msgid "Primary phone"
35324 msgstr "主要电话"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35330 #, c-format
35331 msgid "Primary phone: "
35332 msgstr "主要电话:"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35336 #, fuzzy, c-format
35337 msgid "Primary serials contact"
35338 msgstr "主要电子邮件"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35347 #, c-format
35348 msgid "Print"
35349 msgstr "打印"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35352 #, c-format
35353 msgid "Print "
35354 msgstr "打印 "
35355
35356 #. %1$s:  today 
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35358 #, c-format
35359 msgid "Print Notices for %s"
35360 msgstr "给 %s 的印本通知"
35361
35362 #. For the first occurrence,
35363 #. %1$s:  cardnumber 
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35367 #, c-format
35368 msgid "Print Receipt for %s"
35369 msgstr "%s 的印本收条"
35370
35371 #. INPUT type=submit
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
35373 msgid "Print and confirm"
35374 msgstr "打印与确认"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35377 #, c-format
35378 msgid "Print card number as barcode: "
35379 msgstr "将卡片号码当成条码:"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
35382 #, c-format
35383 msgid "Print card number as text under barcode: "
35384 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35387 #, c-format
35388 msgid "Print label"
35389 msgstr "打印标签"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35393 #, c-format
35394 msgid "Print list"
35395 msgstr "打印虚拟书架"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35398 #, c-format
35399 msgid "Print quick slip"
35400 msgstr "打印快速收条"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35405 #, c-format
35406 msgid "Print slip"
35407 msgstr "打印收条"
35408
35409 #. INPUT type=submit
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
35413 msgid "Print slip and confirm"
35414 msgstr "打印收条与确认"
35415
35416 #. INPUT type=submit
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35418 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35419 msgstr "打印收条、转移与确认"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35422 #, c-format
35423 msgid "Print summary"
35424 msgstr "打印摘要"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35427 #, c-format
35428 msgid "Print this basket group in PDF"
35429 msgstr "以PDF格式打印此借出篮群组"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35432 #, c-format
35433 msgid "Print this label"
35434 msgstr "打印此标签"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
35437 #, fuzzy, c-format
35438 msgid "Print type"
35439 msgstr "打印 "
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35442 #, c-format
35443 msgid "Printer added"
35444 msgstr "新增打印机"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35447 #, c-format
35448 msgid "Printer deleted"
35449 msgstr "删除打印机"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
35452 #, fuzzy, c-format
35453 msgid "Printer name"
35454 msgstr "打印机名称:"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35460 #, c-format
35461 msgid "Printer name:"
35462 msgstr "打印机名称:"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35466 #, c-format
35467 msgid "Printer name: "
35468 msgstr "打印机名称:"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35471 #, fuzzy, c-format
35472 msgid "Printer profile"
35473 msgstr "打印机配置文件"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35478 #, c-format
35479 msgid "Printer profiles"
35480 msgstr "打印机配置文件"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35483 #, c-format
35484 msgid "Printer search:"
35485 msgstr "寻找打印机:"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35488 #, c-format
35489 msgid "Printer: "
35490 msgstr "打印机:"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35497 #, c-format
35498 msgid "Printers"
35499 msgstr "打印机"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35505 #, c-format
35506 msgid "Priority"
35507 msgstr "优先"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
35510 #, c-format
35511 msgid "Privacy Pref:"
35512 msgstr "隐私首选:"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35515 #, c-format
35516 msgid "Privacy settings"
35517 msgstr "设置隐私"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
35523 #, c-format
35524 msgid "Private"
35525 msgstr "私人"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
35528 #, fuzzy, c-format
35529 msgid "Private list:"
35530 msgstr "私人虚拟书架"
35531
35532 #. OPTGROUP
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35534 msgid "Private lists"
35535 msgstr "私人虚拟书架"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35538 #, c-format
35539 msgid "Problem sending the cart..."
35540 msgstr "送出借出篮有问题..."
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35543 #, c-format
35544 msgid "Problem sending the list..."
35545 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35548 #, c-format
35549 msgid "Problems"
35550 msgstr "问题"
35551
35552 #. INPUT type=button
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35554 msgid "Process"
35555 msgstr "处理"
35556
35557 #. INPUT type=submit
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
35559 msgid "Process images"
35560 msgstr "处理照片"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35563 #, c-format
35564 msgid "Processing "
35565 msgstr "处理 "
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
35568 #, c-format
35569 msgid "Processing authority records"
35570 msgstr "处理权威纪录"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
35573 #, c-format
35574 msgid "Processing bibliographic records"
35575 msgstr "处理书目纪录"
35576
35577 #. For the first occurrence,
35578 #. SCRIPT
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
35582 #, c-format
35583 msgid "Processing..."
35584 msgstr "处理中..."
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
35588 #, c-format
35589 msgid "Professional"
35590 msgstr "专业"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
35593 #, fuzzy, c-format
35594 msgid "Profile ID"
35595 msgstr "配置文件:"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35599 #, c-format
35600 msgid "Profile MARC fields: "
35601 msgstr "机读编目格式字段配置文件:"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35605 #, c-format
35606 msgid "Profile SQL fields: "
35607 msgstr "SQL字段配置文件:"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35611 #, c-format
35612 msgid "Profile description: "
35613 msgstr "配置文件说明:"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35617 #, c-format
35618 msgid "Profile name: "
35619 msgstr "配置文件名称:"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35623 #, c-format
35624 msgid "Profile settings"
35625 msgstr "配置文件设置"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35629 #, c-format
35630 msgid "Profile type: "
35631 msgstr "配置文件类型:"
35632
35633 #. For the first occurrence,
35634 #. %1$s:  END 
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35637 #, c-format
35638 msgid "Profile unassigned %s "
35639 msgstr "配置文件未指定%s "
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35643 #, c-format
35644 msgid "Profile:"
35645 msgstr "配置文件:"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35648 #, c-format
35649 msgid "Programmed texts"
35650 msgstr "程序化文字"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35653 #, c-format
35654 msgid "Properties"
35655 msgstr "属性"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
35658 #, c-format
35659 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35660 msgstr ""
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
35668 #, c-format
35669 msgid "Public"
35670 msgstr "公开"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
35673 #, fuzzy, c-format
35674 msgid "Public list:"
35675 msgstr "公开虚拟书架:"
35676
35677 #. OPTGROUP
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
35681 #, c-format
35682 msgid "Public lists"
35683 msgstr "公开虚拟书架"
35684
35685 #. For the first occurrence,
35686 #. SCRIPT
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35689 msgid "Public lists:"
35690 msgstr "公开虚拟书架:"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35696 #, c-format
35697 msgid "Public note"
35698 msgstr "公开说明"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35705 #, c-format
35706 msgid "Public note:"
35707 msgstr "公开说明:"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
35710 #, c-format
35711 msgid "Public notes"
35712 msgstr "公开说明"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35721 #, c-format
35722 msgid "Publication date"
35723 msgstr "出版年"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35726 #, fuzzy, c-format
35727 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35728 msgstr "出版年(yyyy)"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35731 #, c-format
35732 msgid "Publication date: "
35733 msgstr "出版日期:"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
35736 #, c-format
35737 msgid "Publication details"
35738 msgstr "出版详情"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35742 #, c-format
35743 msgid "Publication place:"
35744 msgstr "出版地:"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35748 #, c-format
35749 msgid "Publication year"
35750 msgstr "出版年"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
35755 #, c-format
35756 msgid "Publication year:"
35757 msgstr "出版年:"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35761 #, c-format
35762 msgid "Publication year: "
35763 msgstr "出版年:"
35764
35765 #. %1$s:  publicationyear 
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
35767 #, c-format
35768 msgid "Publication year: %s"
35769 msgstr "出版年:%s"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35773 #, c-format
35774 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35775 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35779 #, c-format
35780 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35781 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35785 #, c-format
35786 msgid "Published by:"
35787 msgstr "出版者"
35788
35789 #. For the first occurrence,
35790 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35791 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35792 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35793 #. %4$s:  END 
35794 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35795 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35796 #. %7$s:  END 
35797 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35798 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35799 #. %10$s:  END 
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
35802 #, c-format
35803 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35804 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
35807 #, c-format
35808 msgid "Published date"
35809 msgstr "出版年"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35812 #, c-format
35813 msgid "Published on"
35814 msgstr "出版"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35826 #, c-format
35827 msgid "Publisher"
35828 msgstr "出版者"
35829
35830 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35831 #. %2$s:  END 
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35833 #, c-format
35834 msgid "Publisher :%s%s "
35835 msgstr "出版者:%s%s "
35836
35837 #. %1$s:  order.publishercode 
35838 #. %2$s:  END 
35839 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35841 #, c-format
35842 msgid "Publisher :%s%s %s "
35843 msgstr "出版者:%s%s %s "
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35846 #, c-format
35847 msgid "Publisher location"
35848 msgstr "出版地"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
35859 #, c-format
35860 msgid "Publisher:"
35861 msgstr "出版者:"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35865 #, c-format
35866 msgid "Publisher: "
35867 msgstr "出版者:"
35868
35869 #. %1$s:  publisher 
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
35871 #, c-format
35872 msgid "Publisher: %s"
35873 msgstr "出版者:%s"
35874
35875 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35876 #. %2$s:  END 
35877 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35879 #, c-format
35880 msgid "Publisher:%s%s %s "
35881 msgstr "出版者:%s%s %s "
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35885 #, c-format
35886 msgid "Pull this many items"
35887 msgstr "拉出多个馆藏"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35891 #, c-format
35892 msgid "Purchase suggestions"
35893 msgstr "采访推荐"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35898 #, c-format
35899 msgid "Qty."
35900 msgstr "数量"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
35903 #, fuzzy, c-format
35904 msgid "Quality assurance manager:"
35905 msgstr "10 质量保证目标"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
35908 #, fuzzy, c-format
35909 msgid "Quality assurance team:"
35910 msgstr "10 质量保证目标"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35916 #, c-format
35917 msgid "Quantity"
35918 msgstr "数量"
35919
35920 #. SCRIPT
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35922 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35923 msgstr "数量必须大于'0'"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35926 #, c-format
35927 msgid "Quantity received"
35928 msgstr "已签收数量"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
35931 #, c-format
35932 msgid "Quantity received: "
35933 msgstr "签收数量:"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35936 #, c-format
35937 msgid "Quantity search"
35938 msgstr "数量寻找"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
35941 #, c-format
35942 msgid "Quantity to receive: "
35943 msgstr "签收数量:"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
35948 #, c-format
35949 msgid "Quantity: "
35950 msgstr "数量:"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35953 #, c-format
35954 msgid "Queue"
35955 msgstr "队列"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35959 #, c-format
35960 msgid "Queue: "
35961 msgstr "队列:"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
35966 #, c-format
35967 msgid "Quick spine label creator"
35968 msgstr "书标快速新增器"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35973 #, c-format
35974 msgid "Quote editor"
35975 msgstr "引句编辑器"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
35978 #, c-format
35979 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35980 msgstr "从联机公共目录编辑今日引句功能"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35983 #, c-format
35984 msgid "Quote uploader"
35985 msgstr "引句上传"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35988 #, c-format
35989 msgid "R&eacute;initialiser"
35990 msgstr "R&eacute;initialiser"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35997 #, c-format
35998 msgid "RIS"
35999 msgstr "RIS"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36003 #, c-format
36004 msgid "RRP tax exc."
36005 msgstr "RRP不含税"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36009 #, c-format
36010 msgid "RRP tax inc."
36011 msgstr "RRP含税"
36012
36013 #. %1$s:  heading | html 
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36015 #, c-format
36016 msgid "RT: %s"
36017 msgstr "相关词:%s"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36020 #, c-format
36021 msgid "Rachel Dustin"
36022 msgstr "Rachel Dustin"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36025 #, c-format
36026 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36027 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36030 #, c-format
36031 msgid "Rafal Kopaczka"
36032 msgstr "Rafal Kopaczka"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36037 #, c-format
36038 msgid "Rank"
36039 msgstr "等级"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36042 #, c-format
36043 msgid "Rank (display order): "
36044 msgstr "等级(显示顺序):"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36047 #, c-format
36048 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36049 msgstr "等级/书目馆藏号"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36053 #, c-format
36054 msgid "Rate"
36055 msgstr "评价"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36058 #, c-format
36059 msgid "Rate: "
36060 msgstr "评价:"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36063 #, c-format
36064 msgid "Raw (any): "
36065 msgstr "原始(任何):"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36068 #, c-format
36069 msgid "Reason"
36070 msgstr "理由"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36074 #, c-format
36075 msgid "Reason for suggestion: "
36076 msgstr "采访推荐的理由:"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36079 #, c-format
36080 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36081 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36086 #, c-format
36087 msgid "Receive"
36088 msgstr "收到"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36091 #, c-format
36092 msgid "Receive a new shipment"
36093 msgstr "收到新的运货单"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36096 #, c-format
36097 msgid "Receive date"
36098 msgstr "签收曰期"
36099
36100 #. %1$s:  name 
36101 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36102 #. %3$s:  invoice 
36103 #. %4$s:  END 
36104 #. %5$s:  ordernumber 
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36106 #, c-format
36107 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36108 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36111 #, c-format
36112 msgid "Receive shipment"
36113 msgstr "收到运货单"
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36116 #, c-format
36117 msgid "Receive shipment from vendor "
36118 msgstr "从代理商收到运货单 "
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36121 #, c-format
36122 msgid "Receive shipments"
36123 msgstr "收到运货单"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36126 #, c-format
36127 msgid "Receive?"
36128 msgstr "收到吗?"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36132 #, c-format
36133 msgid "Received"
36134 msgstr "收到"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36137 #, c-format
36138 msgid "Received "
36139 msgstr "收到 "
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36142 #, c-format
36143 msgid "Received biblios"
36144 msgstr "收到书目"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36147 #, c-format
36148 msgid "Received by:"
36149 msgstr "签收者"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36153 #, c-format
36154 msgid "Received issues"
36155 msgstr "收到期刊"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36158 #, c-format
36159 msgid "Received issues:"
36160 msgstr "收到期刊:"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36163 #, c-format
36164 msgid "Received items"
36165 msgstr "收到馆藏"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36169 #, c-format
36170 msgid "Received on"
36171 msgstr "收到"
36172
36173 #. %1$s:  firstname 
36174 #. %2$s:  surname 
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
36176 #, c-format
36177 msgid "Received with thanks from %s %s "
36178 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36181 #, fuzzy, c-format
36182 msgid "Receives claims for late issues"
36183 msgstr "收到期刊"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36186 #, fuzzy, c-format
36187 msgid "Receives claims for late orders"
36188 msgstr "没有迟到的订单。"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36191 #, c-format
36192 msgid "Receives overdue notices: "
36193 msgstr "收到逾期通知:"
36194
36195 #. INPUT type=submit
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36197 msgid "Recheck"
36198 msgstr "再检查"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36201 #, c-format
36202 msgid "Recipients:"
36203 msgstr "签收者:"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36206 #, c-format
36207 msgid "Record"
36208 msgstr "纪录"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
36211 #, c-format
36212 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36213 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
36216 #, c-format
36217 msgid "Record matching rule:"
36218 msgstr "纪录匹配规则:"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36224 #, c-format
36225 msgid "Record matching rules"
36226 msgstr "纪录匹配规则"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36230 #, fuzzy, c-format
36231 msgid "Record number list (one per line): "
36232 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36237 #, c-format
36238 msgid "Record type"
36239 msgstr "记录类型"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
36242 #, c-format
36243 msgid "Record type:"
36244 msgstr "纪录类型:"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36248 #, c-format
36249 msgid "Record type: "
36250 msgstr "纪录类型:"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36253 #, fuzzy, c-format
36254 msgid "Record:"
36255 msgstr "纪录"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36258 #, c-format
36259 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36260 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36263 #, c-format
36264 msgid "Reed Wade"
36265 msgstr "Reed Wade"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36268 #, c-format
36269 msgid "Refine results"
36270 msgstr "缩小结果"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
36273 #, c-format
36274 msgid "Refine results:"
36275 msgstr "缩小寻找:"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36278 #, c-format
36279 msgid "Refine your search"
36280 msgstr "缩小您的寻找"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36283 #, c-format
36284 msgid "Refunds"
36285 msgstr "退款"
36286
36287 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
36290 #, c-format
36291 msgid "RegEx"
36292 msgstr "RegEx"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36296 #, c-format
36297 msgid "Registration date"
36298 msgstr "登记日期"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36302 #, c-format
36303 msgid "Registration date: "
36304 msgstr "登记日期:"
36305
36306 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36308 #, c-format
36309 msgid "Registration date: %s"
36310 msgstr "登记日期:%s"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
36313 #, c-format
36314 msgid "Regula Sebastiao"
36315 msgstr "Regula Sebastiao"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36318 #, c-format
36319 msgid "Regular print"
36320 msgstr "正常打印"
36321
36322 #. For the first occurrence,
36323 #. SCRIPT
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36328 msgid "Reject"
36329 msgstr "拒绝"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36340 #, c-format
36341 msgid "Rejected"
36342 msgstr "拒绝"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36345 #, c-format
36346 msgid "Rejected tags"
36347 msgstr "拒绝的标签"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36350 #, c-format
36351 msgid "Relationship"
36352 msgstr "关系"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36355 #, c-format
36356 msgid "Relationship information"
36357 msgstr "关系信息"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
36360 #, c-format
36361 msgid "Relationship: "
36362 msgstr "关系:"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
36366 #, c-format
36367 msgid "Relatives' checkouts"
36368 msgstr "相关的借出"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
36371 #, fuzzy, c-format
36372 msgid "Release maintainers:"
36373 msgstr "(2.0 释出经理)"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
36376 #, fuzzy, c-format
36377 msgid "Release manager:"
36378 msgstr "(释出经理)"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36381 #, c-format
36382 msgid "Relevance"
36383 msgstr "相关"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
36386 #, fuzzy, c-format
36387 msgid "Remaining circulation permissions"
36388 msgstr "待处理脱机流通内容"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
36391 #, c-format
36392 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
36393 msgstr ""
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
36396 #, c-format
36397 msgid "Remaining system parameters permissions"
36398 msgstr ""
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
36401 #, c-format
36402 msgid "Remember for next check in:"
36403 msgstr "记住供下个还入使用:"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36407 #, c-format
36408 msgid "Remember for session:"
36409 msgstr "记住作业:"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36412 #, c-format
36413 msgid "Reminder Date"
36414 msgstr "剩下日期"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
36418 #, c-format
36419 msgid "Reminder: "
36420 msgstr "提醒:"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36423 #, fuzzy, c-format
36424 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36425 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36428 #, c-format
36429 msgid ""
36430 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36431 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36432 msgstr ""
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36435 #, fuzzy, c-format
36436 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36437 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36440 #, fuzzy, c-format
36441 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36442 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36445 #, c-format
36446 msgid "Remote image"
36447 msgstr "遥测图像"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36450 #, c-format
36451 msgid "Remote image:"
36452 msgstr "遥测图像:"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36455 #, c-format
36456 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36457 msgstr ""
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36468 #, c-format
36469 msgid "Remove"
36470 msgstr "删除"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36474 #, c-format
36475 msgid "Remove "
36476 msgstr "删除 "
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
36479 #, fuzzy, c-format
36480 msgid "Remove course reserves"
36481 msgstr "其它指定参考书课程"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
36485 #, c-format
36486 msgid "Remove duplicates"
36487 msgstr "删除复本"
36488
36489 #. A
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36491 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36492 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36496 #, c-format
36497 msgid "Remove item from collection"
36498 msgstr "从馆藏删除它"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
36501 #, c-format
36502 msgid "Remove item(s)"
36503 msgstr "删除馆藏"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36506 #, c-format
36507 msgid "Remove non-local items"
36508 msgstr "删除非本地馆藏"
36509
36510 #. INPUT type=button
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36512 msgid "Remove owner"
36513 msgstr "删除拥有者"
36514
36515 #. SCRIPT
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36517 msgid "Remove restriction?"
36518 msgstr "删除限制?"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
36522 #, c-format
36523 msgid "Remove selected"
36524 msgstr "删除选定的"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
36527 #, fuzzy, c-format
36528 msgid "Remove selected items"
36529 msgstr "删除选定的"
36530
36531 #. INPUT type=submit
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36533 msgid "Remove selected patrons"
36534 msgstr "删除选定的读者"
36535
36536 #. INPUT type=submit
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36538 msgid "Remove tag"
36539 msgstr "删除标签"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36544 #, c-format
36545 msgid "Remove this match check"
36546 msgstr "删除此映射检查"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36551 #, c-format
36552 msgid "Remove this match point"
36553 msgstr "删除此映射点"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
36556 #, c-format
36557 msgid "Remove?"
36558 msgstr "删除吗?"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36569 #, c-format
36570 msgid "Renew"
36571 msgstr "续订"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36574 #, c-format
36575 msgid "Renew "
36576 msgstr "续订 "
36577
36578 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36580 #, c-format
36581 msgid "Renew #%s"
36582 msgstr "续订 #%s"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
36585 #, fuzzy, c-format
36586 msgid "Renew a subscription"
36587 msgstr "续订"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36590 #, c-format
36591 msgid "Renew all"
36592 msgstr "全部续订"
36593
36594 #. SCRIPT
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36596 msgid "Renew failed:"
36597 msgstr "续借失败:"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36600 #, fuzzy, c-format
36601 msgid "Renew or check in selected items"
36602 msgstr "续订或回到检查馆藏"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
36606 #, c-format
36607 msgid "Renew patron"
36608 msgstr "读者续借"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
36611 #, c-format
36612 msgid "Renew this subscription"
36613 msgstr "续订"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36616 #, c-format
36617 msgid "Renewal"
36618 msgstr "续借"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36621 #, c-format
36622 msgid "Renewal due date:"
36623 msgstr "续借到期日:"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
36627 #, c-format
36628 msgid "Renewal period"
36629 msgstr "续借期限"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
36633 #, c-format
36634 msgid "Renewals allowed (count)"
36635 msgstr "允许续借(计数)"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
36638 #, c-format
36639 msgid "Renewed"
36640 msgstr "续借"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
36643 #, c-format
36644 msgid "Renewed "
36645 msgstr "续借 "
36646
36647 #. SCRIPT
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36649 msgid "Renewed, due:"
36650 msgstr "续借到期日:"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
36653 #, c-format
36654 msgid "Rental charge"
36655 msgstr "借阅费用"
36656
36657 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
36659 #, fuzzy, c-format
36660 msgid "Rental charge for this item: %s"
36661 msgstr "借阅费用:"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36664 #, c-format
36665 msgid "Rental charge:"
36666 msgstr "借阅费用:"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36669 #, c-format
36670 msgid "Rental charge: "
36671 msgstr "借阅费用:"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
36675 #, c-format
36676 msgid "Rental discount (%%)"
36677 msgstr "借阅折扣 (%%)"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
36683 #, c-format
36684 msgid "Reopen"
36685 msgstr "再打开"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36688 #, c-format
36689 msgid "Reopen it"
36690 msgstr "再打开它"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
36693 #, c-format
36694 msgid "Reopen this basket"
36695 msgstr "再打开此采购篮"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36698 #, c-format
36699 msgid "Reopen this basket group"
36700 msgstr "再打开此采购篮群组"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36703 #, c-format
36704 msgid "Reopen: "
36705 msgstr "再打开:"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36708 #, c-format
36709 msgid "Rep.price"
36710 msgstr "Rep.price"
36711
36712 #. A
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36717 msgid "Repeat this Tag"
36718 msgstr "重复此栏号"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36722 #, c-format
36723 msgid "Repeatable"
36724 msgstr "可重复"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36731 #, c-format
36732 msgid "Repeatable: "
36733 msgstr "可重复:"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36736 #, c-format
36737 msgid "Replace all patron attributes"
36738 msgstr "取代所有读者属性"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
36741 #, c-format
36742 msgid "Replace existing covers"
36743 msgstr "取代既有封面"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36746 #, c-format
36747 msgid "Replace only included patron attributes"
36748 msgstr "祗取代读者属性"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
36751 #, fuzzy, c-format
36752 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36753 msgstr "通过Z39.50重置纪录"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
36758 #, c-format
36759 msgid "Replacement cost: "
36760 msgstr "重置成本:"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36763 #, c-format
36764 msgid "Replacement price"
36765 msgstr "重置价格"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36768 #, c-format
36769 msgid "Replacement price:"
36770 msgstr "重置价格:"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36773 #, c-format
36774 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36775 msgstr ""
36776
36777 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36779 #, c-format
36780 msgid "Report %s"
36781 msgstr "报表 %s"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36785 #, c-format
36786 msgid "Report Plugins"
36787 msgstr "报表外挂程序"
36788
36789 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36790 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36791 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36792 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36793 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36794 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36796 #, c-format
36797 msgid ""
36798 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36799 "%s)"
36800 msgstr ""
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
36803 #, c-format
36804 msgid "Report group:"
36805 msgstr "报表群组:"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
36813 #, c-format
36814 msgid "Report is public:"
36815 msgstr "公开报表:"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36818 #, c-format
36819 msgid "Report name"
36820 msgstr "报表名称"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
36823 #, c-format
36824 msgid "Report name:"
36825 msgstr "报表名称:"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
36829 #, c-format
36830 msgid "Report name: "
36831 msgstr "报表名称:"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
36834 #, c-format
36835 msgid "Report subgroup:"
36836 msgstr "报表次群组:"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36839 #, c-format
36840 msgid "Report:"
36841 msgstr "报表:"
36842
36843 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36845 #, c-format
36846 msgid "Reported on %s"
36847 msgstr "报表 %s"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36871 #, c-format
36872 msgid "Reports"
36873 msgstr "报表"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36876 #, c-format
36877 msgid "Reports Dictionary"
36878 msgstr "报表字典"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36882 #, c-format
36883 msgid "Reports dictionary"
36884 msgstr "报表字典"
36885
36886 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36887 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36888 #. %3$s:  END 
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36890 #, c-format
36891 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36892 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
36895 #, fuzzy, c-format
36896 msgid "Reports tables"
36897 msgstr "报表名称"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
36900 #, fuzzy, c-format
36901 msgid "Requested"
36902 msgstr "必备"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37044 #, c-format
37045 msgid "Required"
37046 msgstr "必备"
37047
37048 #. LABEL
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37050 msgid "Required field"
37051 msgstr "必备字段"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37054 #, c-format
37055 msgid "Required fields cannot be cleared"
37056 msgstr ""
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37059 #, c-format
37060 msgid "Required for staff login."
37061 msgstr ""
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37064 #, c-format
37065 msgid "Required match checks"
37066 msgstr "必备映射检查"
37067
37068 #. TH
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37070 msgid "Required module missing"
37071 msgstr "遗失必备模块"
37072
37073 #. IMG
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37075 msgid "Requires override of hold policy"
37076 msgstr "需要取代预约政策"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37079 #, c-format
37080 msgid "Reserve cancelled"
37081 msgstr "取消回复"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37084 #, c-format
37085 msgid "Reserve found"
37086 msgstr "找到预约"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37089 #, c-format
37090 msgid "Reserves"
37091 msgstr "保留"
37092
37093 #. INPUT type=reset
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37099 #, c-format
37100 msgid "Reset"
37101 msgstr "复位"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37104 #, c-format
37105 msgid "Reset filter"
37106 msgstr "复位筛选器"
37107
37108 #. INPUT type=submit name=submit
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37110 msgid "Restore"
37111 msgstr "恢复"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37114 #, c-format
37115 msgid "Restrict"
37116 msgstr "限制"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37119 #, c-format
37120 msgid "Restrict access to: "
37121 msgstr "限制近用至:"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37128 #, c-format
37129 msgid "Restricted"
37130 msgstr "限制"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37133 #, c-format
37134 msgid "Restricted [until] flag"
37135 msgstr "限制 [直到] 标志"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37138 #, c-format
37139 msgid "Restricted:"
37140 msgstr "限制:"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37143 #, c-format
37144 msgid "Restriction overridden temporarily"
37145 msgstr ""
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37148 #, c-format
37149 msgid "Restriction overridden temporarily."
37150 msgstr ""
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37154 #, c-format
37155 msgid "Result"
37156 msgstr "结果"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37165 #, c-format
37166 msgid "Results"
37167 msgstr "结果"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37170 #, c-format
37171 msgid "Results "
37172 msgstr "结果 "
37173
37174 #. %1$s:  from 
37175 #. %2$s:  to 
37176 #. %3$s:  IF ( total ) 
37177 #. %4$s:  total 
37178 #. %5$s:  END 
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
37180 #, c-format
37181 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37182 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
37183
37184 #. %1$s:  from 
37185 #. %2$s:  to 
37186 #. %3$s:  total 
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37188 #, c-format
37189 msgid "Results %s to %s of %s"
37190 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
37191
37192 #. %1$s:  from 
37193 #. %2$s:  to 
37194 #. %3$s:  total 
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37196 #, c-format
37197 msgid "Results %s to %s of %s "
37198 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37201 #, c-format
37202 msgid "Results for Authority Records"
37203 msgstr "权威纪录结果"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37206 #, c-format
37207 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37208 msgstr ""
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37211 #, c-format
37212 msgid "Results per page :"
37213 msgstr "每页结果数:"
37214
37215 #. INPUT type=submit
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37218 msgid "Resume all suspended holds"
37219 msgstr "恢复所有待决预约"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37222 #, c-format
37223 msgid "Return date"
37224 msgstr "还入日期"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
37228 #, c-format
37229 msgid "Return policy"
37230 msgstr "还入政策"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37234 #, c-format
37235 msgid "Return to batch item deletion"
37236 msgstr "回到批次馆藏删除"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37239 #, c-format
37240 msgid "Return to batch item modification"
37241 msgstr "回到批次馆藏修改"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37244 #, c-format
37245 msgid "Return to issuing rules"
37246 msgstr "回到借出规则"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37249 #, c-format
37250 msgid "Return to items search fields overview page"
37251 msgstr ""
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37254 #, c-format
37255 msgid "Return to patron detail"
37256 msgstr "回到读者详情"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
37259 #, fuzzy, c-format
37260 msgid "Return to previous page"
37261 msgstr "回到结果"
37262
37263 #. SCRIPT
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37265 msgid "Return to results"
37266 msgstr "回到结果"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37273 #, c-format
37274 msgid "Return to rotating collections home"
37275 msgstr "回到巡回馆藏主页"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37278 #, c-format
37279 msgid "Return to sets management"
37280 msgstr "回到数据集管理"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37283 #, c-format
37284 msgid "Return to spine label printer"
37285 msgstr "回到书标打印机"
37286
37287 #. %1$s:  batchid 
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37289 #, c-format
37290 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37291 msgstr ""
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37294 #, c-format
37295 msgid "Return to the basket without making a new order."
37296 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37299 #, c-format
37300 msgid "Return to tools"
37301 msgstr "回到工具"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
37304 #, c-format
37305 msgid "Return to: "
37306 msgstr "回到:"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37309 #, c-format
37310 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37311 msgstr ""
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37314 #, c-format
37315 msgid "Returns"
37316 msgstr "回到"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37319 #, c-format
37320 msgid "Reverse"
37321 msgstr "恢复"
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
37324 #, c-format
37325 msgid "Revert waiting status"
37326 msgstr "恢复等待状态"
37327
37328 #. SCRIPT
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37330 msgid "Reverted"
37331 msgstr "恢复"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37335 #, c-format
37336 msgid "Reviewer"
37337 msgstr "审核者"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37340 #, c-format
37341 msgid "Reviews"
37342 msgstr "审核"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
37345 #, c-format
37346 msgid "Ricardo Dias Marques"
37347 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
37350 #, c-format
37351 msgid "Richard Anderson"
37352 msgstr "Richard Anderson"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
37355 #, c-format
37356 msgid "Rick Welykochy"
37357 msgstr "Rick Welykochy"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
37360 #, c-format
37361 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37362 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
37365 #, c-format
37366 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37367 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
37370 #, c-format
37371 msgid "Robert Williams"
37372 msgstr "Robert Williams"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
37375 #, c-format
37376 msgid "Robin Sheat"
37377 msgstr "Robin Sheat"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37380 #, c-format
37381 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37382 msgstr ""
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
37385 #, c-format
37386 msgid "Rochelle Healy"
37387 msgstr ""
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
37390 #, c-format
37391 msgid "Roger Buck"
37392 msgstr "Roger Buck"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
37395 #, c-format
37396 msgid "Rolando Isidoro"
37397 msgstr "Rolando Isidoro"
37398
37399 #. SCRIPT
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
37401 msgid "Rollover at:"
37402 msgstr "翻转在:"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
37405 #, c-format
37406 msgid "Rollover:"
37407 msgstr "翻转:"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
37410 #, c-format
37411 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37412 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
37415 #, c-format
37416 msgid "Roman Amor"
37417 msgstr "Roman Amor"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
37420 #, c-format
37421 msgid "Romina Racca"
37422 msgstr "Romina Racca"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
37425 #, c-format
37426 msgid "Ron Wickersham"
37427 msgstr "Ron Wickersham"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37435 #, c-format
37436 msgid "Rotating collections"
37437 msgstr "巡回馆藏"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37442 #, c-format
37443 msgid "Routing"
37444 msgstr "传阅"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37447 #, c-format
37448 msgid "Routing list"
37449 msgstr "传阅清单"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37452 #, c-format
37453 msgid "Routing lists"
37454 msgstr "传阅清单"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37457 #, c-format
37458 msgid "Routing:"
37459 msgstr "传阅:"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37467 #, c-format
37468 msgid "Row"
37469 msgstr "列"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
37472 #, c-format
37473 msgid "Rows per page: "
37474 msgstr "每页列数:"
37475
37476 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37477 #. %2$s:  branch 
37478 #. %3$s:  ELSE 
37479 #. %4$s:  END 
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37481 #, c-format
37482 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37483 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37486 #, c-format
37487 msgid "Run"
37488 msgstr "执行"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37491 #, c-format
37492 msgid "Run report"
37493 msgstr "执行报表"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37496 #, c-format
37497 msgid "Run report "
37498 msgstr "执行报表 "
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37501 #, c-format
37502 msgid "Run reports"
37503 msgstr "执行报表"
37504
37505 #. INPUT type=submit
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
37507 msgid "Run the report"
37508 msgstr "执行报表"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
37511 #, c-format
37512 msgid "Run this report"
37513 msgstr "执行此报表"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37516 #, c-format
37517 msgid "Run tool"
37518 msgstr "执行工具"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
37521 #, c-format
37522 msgid "Russel Garlick"
37523 msgstr "Russel Garlick"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
37526 #, c-format
37527 msgid "Ryan Higgins"
37528 msgstr "Ryan Higgins"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
37531 #, c-format
37532 msgid "SAN-Ouest Provence"
37533 msgstr "圣莫普罗旺斯"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37536 #, c-format
37537 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37538 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37541 #, c-format
37542 msgid "SBN"
37543 msgstr "SBN"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37546 #, c-format
37547 msgid "SIP media type: "
37548 msgstr "ISP 媒体类型:"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37551 #, c-format
37552 msgid "SMS"
37553 msgstr "简讯"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37556 #, c-format
37557 msgid "SMS Messaging"
37558 msgstr "简讯"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
37561 #, fuzzy, c-format
37562 msgid "SMS alert number"
37563 msgstr "简信号码:"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
37567 #, c-format
37568 msgid "SMS number:"
37569 msgstr "简信号码:"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37574 #, c-format
37575 msgid "SQL"
37576 msgstr "SQL"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
37580 #, c-format
37581 msgid "SQL:"
37582 msgstr "SQL:"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37585 #, fuzzy, c-format
37586 msgid "SRU Search fields mapping: "
37587 msgstr "寻找字段:"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37590 #, c-format
37591 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37592 msgstr "\"开始日期:2010年元月一日\",\"跟踪:日\""
37593
37594 #. SCRIPT
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37596 msgid "Sa"
37597 msgstr "星期六"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37600 #, c-format
37601 msgid "Salutation"
37602 msgstr "敬称"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
37605 #, c-format
37606 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37607 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37610 #, c-format
37611 msgid "Sam Sanders"
37612 msgstr "Sam Sanders"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
37615 #, c-format
37616 msgid "Samanta Tello"
37617 msgstr ""
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
37620 #, c-format
37621 msgid "Samuel Crosby"
37622 msgstr "Samuel Crosby"
37623
37624 #. SCRIPT
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37626 msgid "Sat"
37627 msgstr "星期六"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37630 #, c-format
37631 msgid "Satisfied "
37632 msgstr "满意 "
37633
37634 #. For the first occurrence,
37635 #. SCRIPT
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37640 #, c-format
37641 msgid "Saturday"
37642 msgstr "星期六"
37643
37644 #. SCRIPT
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37646 msgid "Saturdays"
37647 msgstr "星期六"
37648
37649 #. INPUT type=submit
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37720 #, c-format
37721 msgid "Save"
37722 msgstr "存储"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37726 #, c-format
37727 msgid "Save "
37728 msgstr "存储 "
37729
37730 #. INPUT type=button
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37732 msgid "Save Changes"
37733 msgstr "存储改变"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
37736 #, c-format
37737 msgid "Save Record"
37738 msgstr "存储纪录"
37739
37740 #. For the first occurrence,
37741 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
37744 #, c-format
37745 msgid "Save all %s preferences"
37746 msgstr "存储所有的 %s 设置"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37749 #, c-format
37750 msgid "Save and continue editing"
37751 msgstr "存储并继续编辑"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37754 #, c-format
37755 msgid "Save and edit items"
37756 msgstr "存储并编辑馆藏"
37757
37758 #. INPUT type=submit name=ok
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37760 msgid "Save and preview routing slip"
37761 msgstr "存储并预视传阅清单"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37764 #, c-format
37765 msgid "Save and view record"
37766 msgstr "存储并预视纪录"
37767
37768 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37771 msgid "Save anyway"
37772 msgstr "任要存储"
37773
37774 #. INPUT type=button
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37776 msgid "Save as new pattern"
37777 msgstr "存储为新的模式"
37778
37779 #. INPUT type=submit
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37788 msgid "Save changes"
37789 msgstr "存储改变"
37790
37791 #. INPUT type=submit name=submit
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37793 msgid "Save compound"
37794 msgstr "存储组合"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37797 #, c-format
37798 msgid "Save configuration"
37799 msgstr "存储组态"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37802 #, c-format
37803 msgid "Save quotes"
37804 msgstr "存储引句"
37805
37806 #. INPUT type=submit name=submit
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
37809 #, fuzzy
37810 msgid "Save report"
37811 msgstr "存储报表"
37812
37813 #. INPUT type=submit
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
37815 msgid "Save subscription"
37816 msgstr "存储订阅"
37817
37818 #. INPUT type=submit
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37820 msgid "Save subscription history"
37821 msgstr "存储订阅纪录"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37824 #, c-format
37825 msgid "Save your custom report"
37826 msgstr "存储您的客制化报表"
37827
37828 #. SCRIPT
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37830 #, fuzzy
37831 msgid "Saved preference %s"
37832 msgstr "存储引用"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
37835 #, c-format
37836 msgid "Saved report results"
37837 msgstr "存储报表结果"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37845 #, c-format
37846 msgid "Saved reports"
37847 msgstr "存储报表"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
37850 #, c-format
37851 msgid "Saved reports page"
37852 msgstr "存储报表页面"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37855 #, c-format
37856 msgid "Saved results"
37857 msgstr "存储结果"
37858
37859 #. For the first occurrence,
37860 #. SCRIPT
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37863 msgid "Saving..."
37864 msgstr "存储..."
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37867 #, c-format
37868 msgid "Savitra Sirohi"
37869 msgstr "Savitra Sirohi"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
37872 #, c-format
37873 msgid "Scale height (relative to card): "
37874 msgstr ""
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
37877 #, c-format
37878 msgid "Scale width (relative to card): "
37879 msgstr ""
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37882 #, c-format
37883 msgid "Scan Index for: "
37884 msgstr "扫瞄索引给:"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
37891 #, c-format
37892 msgid "Scan a barcode to check in:"
37893 msgstr "扫瞄条码以还入:"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37896 #, c-format
37897 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37898 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37901 #, c-format
37902 msgid "Scan index:"
37903 msgstr "扫瞄索引:"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37906 #, c-format
37907 msgid "Scan indexes"
37908 msgstr "扫瞄索引"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37911 #, c-format
37912 msgid "Schedule"
37913 msgstr "工作"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
37917 #, c-format
37918 msgid "Schedule tasks to run"
37919 msgstr "执行排定工作"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37922 #, c-format
37923 msgid "Schedule this report to run using the: "
37924 msgstr "排定执行此报表:"
37925
37926 #. For the first occurrence,
37927 #. SCRIPT
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37929 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37930 msgstr ""
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37933 #, c-format
37934 msgid "Scheduler tool"
37935 msgstr "调度工具"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37940 #, c-format
37941 msgid "Score: "
37942 msgstr "分数:"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37945 #, fuzzy, c-format
37946 msgid "Screen"
37947 msgstr "过滤的"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
37950 #, fuzzy, c-format
37951 msgid "Sean Hamlin"
37952 msgstr "c Samling"
37953
37954 #. INPUT type=submit
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37998 #, c-format
37999 msgid "Search"
38000 msgstr "寻找"
38001
38002 #. INPUT type=text
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38006 msgid "Search ISSN"
38007 msgstr "寻找 ISSN"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38010 #, fuzzy, c-format
38011 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38012 msgstr "寻找 Z39.50 服务器"
38013
38014 #. INPUT type=text
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38018 #, fuzzy
38019 msgid "Search [% field.name %]"
38020 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value %]"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38023 #, c-format
38024 msgid "Search all headings"
38025 msgstr "寻找所有标题"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38028 #, c-format
38029 msgid "Search between two dates"
38030 msgstr "寻找两日之间"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38033 #, c-format
38034 msgid "Search by contract name or/and description:"
38035 msgstr "寻找合约名称与说明:"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38038 #, c-format
38039 msgid "Search by patron category name:"
38040 msgstr "寻找读者类型名称:"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38043 #, fuzzy, c-format
38044 msgid "Search call number:"
38045 msgstr "寻找索书号"
38046
38047 #. INPUT type=text
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38050 msgid "Search callnumber"
38051 msgstr "寻找索书号"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38054 #, c-format
38055 msgid "Search cities"
38056 msgstr "寻找县市"
38057
38058 #. INPUT type=text
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38060 #, fuzzy
38061 msgid "Search claim count"
38062 msgstr "寻找位置"
38063
38064 #. INPUT type=text
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38066 #, fuzzy
38067 msgid "Search claim date"
38068 msgstr "寻找县市"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38071 #, c-format
38072 msgid "Search contracts"
38073 msgstr "寻找合约"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38076 #, c-format
38077 msgid "Search currencies"
38078 msgstr "寻找币别"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38081 #, c-format
38082 msgid "Search existing notices:"
38083 msgstr "寻找既有的通知:"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38086 #, c-format
38087 msgid "Search existing records"
38088 msgstr "寻找既有纪录"
38089
38090 #. INPUT type=text
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38092 msgid "Search expiration date"
38093 msgstr "寻找有效日期"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38097 #, c-format
38098 msgid "Search fields:"
38099 msgstr "寻找字段:"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38102 #, c-format
38103 msgid "Search filters"
38104 msgstr "寻找筛选器"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38107 #, c-format
38108 msgid "Search for "
38109 msgstr "寻找 "
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38112 #, fuzzy, c-format
38113 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38114 msgstr "寻找代理商"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38117 #, c-format
38118 msgid "Search for a vendor"
38119 msgstr "寻找代理商"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38122 #, c-format
38123 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38124 msgstr "寻找代理商"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38127 #, c-format
38128 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38129 msgstr "寻找代理商"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38132 #, c-format
38133 msgid "Search for another record"
38134 msgstr "寻找另个纪录"
38135
38136 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38137 #. %2$s:  batch_id 
38138 #. %3$s:  END 
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38140 #, c-format
38141 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38142 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38145 #, fuzzy, c-format
38146 msgid "Search for patron"
38147 msgstr "寻找读者"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38150 #, fuzzy, c-format
38151 msgid "Search for record"
38152 msgstr "寻找另个纪录"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38155 #, c-format
38156 msgid "Search for tag:"
38157 msgstr "寻找标签"
38158
38159 #. A
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38162 msgid "Search for this Author"
38163 msgstr "寻找此着者"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38166 #, c-format
38167 msgid "Search funds"
38168 msgstr "寻找基金"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38171 #, c-format
38172 msgid "Search funds:"
38173 msgstr "寻找基金:"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38177 #, c-format
38178 msgid "Search history"
38179 msgstr "寻找记录"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38182 #, c-format
38183 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38184 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38189 #, c-format
38190 msgid "Search index: "
38191 msgstr "寻找索引:"
38192
38193 #. INPUT type=text
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
38195 #, fuzzy
38196 msgid "Search issue number"
38197 msgstr "维持期号"
38198
38199 #. INPUT type=text
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
38203 msgid "Search library"
38204 msgstr "寻找图书馆"
38205
38206 #. INPUT type=text
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
38209 msgid "Search location"
38210 msgstr "寻找位置"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
38213 #, c-format
38214 msgid "Search main heading"
38215 msgstr "寻找主要款目"
38216
38217 #. INPUT type=text
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
38220 msgid "Search notes"
38221 msgstr "寻找说明"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38224 #, c-format
38225 msgid "Search notices"
38226 msgstr "寻找说明"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38229 #, c-format
38230 msgid "Search on"
38231 msgstr "寻找"
38232
38233 #. IMG
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38235 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38236 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value %]"
38237
38238 #. IMG
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38240 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38241 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value |html %]"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38244 #, c-format
38245 msgid "Search options"
38246 msgstr "寻找选项"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38249 #, c-format
38250 msgid "Search orders"
38251 msgstr "寻找顺序"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38254 #, c-format
38255 msgid "Search orders:"
38256 msgstr "寻找顺序:"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38259 #, c-format
38260 msgid "Search patron categories"
38261 msgstr "寻找读者类型"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
38265 #, c-format
38266 msgid "Search patrons"
38267 msgstr "寻找读者"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38270 #, c-format
38271 msgid "Search printers"
38272 msgstr "寻找打印机"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38277 #, c-format
38278 msgid "Search results"
38279 msgstr "寻找结果"
38280
38281 #. %1$s:  from 
38282 #. %2$s:  to 
38283 #. %3$s:  total 
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38285 #, c-format
38286 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38287 msgstr "寻找结果来自  %s 至 %s 的 %s"
38288
38289 #. INPUT type=text
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
38291 #, fuzzy
38292 msgid "Search since"
38293 msgstr "寻找索引:"
38294
38295 #. INPUT type=text
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
38297 #, fuzzy
38298 msgid "Search status"
38299 msgstr "寻找标的 "
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38302 #, c-format
38303 msgid "Search stop words"
38304 msgstr "寻找高频字"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38307 #, c-format
38308 msgid "Search string matches: "
38309 msgstr "寻找匹配的符串 "
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
38314 #, c-format
38315 msgid "Search subscriptions"
38316 msgstr "寻找订阅"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38320 #, c-format
38321 msgid "Search subscriptions:"
38322 msgstr "寻找订阅:"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38325 #, c-format
38326 msgid "Search suggestions"
38327 msgstr "寻找推荐"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38330 #, c-format
38331 msgid "Search system preferences"
38332 msgstr "寻找系统首选"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38337 #, c-format
38338 msgid "Search targets "
38339 msgstr "寻找标的 "
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
38342 #, fuzzy, c-format
38343 msgid "Search term: "
38344 msgstr "寻找类型:"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38348 #, c-format
38349 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38350 msgstr ""
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38370 #, c-format
38371 msgid "Search the catalog"
38372 msgstr "寻找目录"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38375 #, c-format
38376 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38377 msgstr "寻找目录与典藏所:"
38378
38379 #. INPUT type=text
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
38383 msgid "Search title"
38384 msgstr "寻找题名"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
38387 #, c-format
38388 msgid "Search to hold"
38389 msgstr "寻找以预约"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
38393 #, c-format
38394 msgid "Search type:"
38395 msgstr "寻找类型:"
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
38398 #, c-format
38399 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
38400 msgstr ""
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38403 #, c-format
38404 msgid "Search value: "
38405 msgstr "寻找值:"
38406
38407 #. INPUT type=text
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
38409 #, fuzzy
38410 msgid "Search vendor"
38411 msgstr "寻找代理商"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38414 #, c-format
38415 msgid "Search vendors:"
38416 msgstr "寻找代理商"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
38419 #, c-format
38420 msgid "Search was: "
38421 msgstr "寻找是:"
38422
38423 #. For the first occurrence,
38424 #. SCRIPT
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38429 #, c-format
38430 msgid "Search:"
38431 msgstr "寻找:"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
38434 #, fuzzy, c-format
38435 msgid "Searchable"
38436 msgstr "可寻找:"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38440 #, c-format
38441 msgid "Searchable: "
38442 msgstr "可寻找:"
38443
38444 #. A
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38446 #, c-format
38447 msgid "Searching"
38448 msgstr "寻找"
38449
38450 #. SCRIPT
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38452 msgid "Season"
38453 msgstr "季"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38456 #, c-format
38457 msgid "Sebastiaan Durand"
38458 msgstr "Sebastiaan Durand"
38459
38460 #. For the first occurrence,
38461 #. SCRIPT
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38464 msgid "Second"
38465 msgstr "第二"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38469 #, c-format
38470 msgid "Secondary email"
38471 msgstr "其它电子邮件"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38475 #, c-format
38476 msgid "Secondary email: "
38477 msgstr "次要电子邮件:"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38481 #, c-format
38482 msgid "Secondary phone"
38483 msgstr "其它电话"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38487 #, c-format
38488 msgid "Secondary phone: "
38489 msgstr "次要电话:"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
38494 #, c-format
38495 msgid "Seconds (default)"
38496 msgstr "次要(缺省)"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38500 #, c-format
38501 msgid "Section"
38502 msgstr "区"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38505 #, c-format
38506 msgid "Section:"
38507 msgstr "区:"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38510 #, c-format
38511 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38512 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
38515 #, c-format
38516 msgid "See basket information"
38517 msgstr "见采购篮信息"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
38520 #, c-format
38521 msgid "See invoice information"
38522 msgstr "见发票信息"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
38525 #, c-format
38526 msgid "See online help for advanced options"
38527 msgstr "见高级选项的联机说明"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38530 #, c-format
38531 msgid "Seen"
38532 msgstr "看见"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38546 #, c-format
38547 msgid "Select"
38548 msgstr "选择"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38551 #, fuzzy, c-format
38552 msgid "Select "
38553 msgstr "选择"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
38556 #, c-format
38557 msgid ""
38558 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38559 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38560 msgstr ""
38561 "若必须时时显示所有的容许值,则选择'所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。 "
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38564 #, fuzzy, c-format
38565 msgid ""
38566 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38567 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38568 msgstr "若需显示所有的属性,则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。 "
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
38571 #, c-format
38572 msgid "Select CSV profile:"
38573 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38576 #, fuzzy, c-format
38577 msgid "Select MARC framework:"
38578 msgstr "选定使用的机读编目格式框架:"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
38581 #, c-format
38582 msgid ""
38583 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38584 "each valid record staged for later import into the catalog."
38585 msgstr ""
38586 "选定机读编目格式文件送至输入存储库待处理,分析后且纪录无误,就可输入目录。"
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38589 #, c-format
38590 msgid "Select a borrower category"
38591 msgstr "选定读者类型"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38594 #, fuzzy, c-format
38595 msgid "Select a budget"
38596 msgstr "选定基金"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38599 #, c-format
38600 msgid "Select a category type"
38601 msgstr "选定类型"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38604 #, c-format
38605 msgid "Select a department"
38606 msgstr "选定系所"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38609 #, c-format
38610 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38611 msgstr "选定文件输入读者表单"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
38616 #, c-format
38617 msgid "Select a fund"
38618 msgstr "选定基金"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38623 #, c-format
38624 msgid "Select a layout to be applied: "
38625 msgstr "选定使用的布局:"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38628 #, c-format
38629 msgid "Select a library"
38630 msgstr "选定图书馆:"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38633 #, c-format
38634 msgid "Select a library :"
38635 msgstr "选定图书馆:"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
38639 #, c-format
38640 msgid "Select a library : "
38641 msgstr "选定图书馆:"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38646 #, c-format
38647 msgid "Select a library:"
38648 msgstr "选定图书馆:"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38652 #, fuzzy, c-format
38653 msgid "Select a template"
38654 msgstr "删除模板"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38659 #, c-format
38660 msgid "Select a template to be applied: "
38661 msgstr "选定使用的模板:"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
38689 #, c-format
38690 msgid "Select all"
38691 msgstr "全选"
38692
38693 #. SCRIPT
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38695 #, fuzzy
38696 msgid "Select all sample data"
38697 msgstr "选定在地数据库"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38700 #, c-format
38701 msgid "Select an authority framework"
38702 msgstr "选定权威框架"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38705 #, c-format
38706 msgid "Select an existing list"
38707 msgstr "选定既有的虚拟书架"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
38710 #, c-format
38711 msgid ""
38712 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38713 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38714 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38717 #, c-format
38718 msgid "Select day: "
38719 msgstr "选定日期:"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
38722 #, c-format
38723 msgid "Select download format: "
38724 msgstr "选定下载格式:"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
38727 #, fuzzy, c-format
38728 msgid "Select files: "
38729 msgstr "选定表格 "
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38732 #, c-format
38733 msgid "Select items you want to check"
38734 msgstr "选定核对的馆藏"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38737 #, c-format
38738 msgid "Select local databases"
38739 msgstr "选定在地数据库"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38742 #, c-format
38743 msgid "Select month:"
38744 msgstr "选定月份:"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38747 #, c-format
38748 msgid "Select none to see all libraries"
38749 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
38752 #, c-format
38753 msgid "Select note"
38754 msgstr "选定说明"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
38757 #, c-format
38758 msgid "Select notice:"
38759 msgstr "选定通知:"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38762 #, c-format
38763 msgid "Select one or more images to delete. "
38764 msgstr "选定删除的照片。 "
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38767 #, c-format
38768 msgid "Select planning type:"
38769 msgstr "选定计画类型:"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38773 #, c-format
38774 msgid "Select records to export "
38775 msgstr "选定输出的纪录 "
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38778 #, c-format
38779 msgid "Select remote databases"
38780 msgstr "选定远程数据库"
38781
38782 #. For the first occurrence,
38783 #. SCRIPT
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38789 #, fuzzy, c-format
38790 msgid "Select searches to: "
38791 msgstr "选择题名至:"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38794 #, c-format
38795 msgid "Select table "
38796 msgstr "选定表格 "
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38799 #, c-format
38800 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38801 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38804 #, c-format
38805 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38806 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38809 #, c-format
38810 msgid "Select the file to import: "
38811 msgstr "选定输入的文件:"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
38814 #, c-format
38815 msgid "Select the file to stage: "
38816 msgstr "选定待处理的文件:"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
38823 #, c-format
38824 msgid "Select the file to upload: "
38825 msgstr "选定上传的文件:"
38826
38827 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38829 #, c-format
38830 msgid "Select the host item to link%s to "
38831 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38834 #, c-format
38835 msgid "Select to display or not:"
38836 msgstr "选定显示或不显示:"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
38839 #, c-format
38840 msgid "Select to import"
38841 msgstr "选定输入的文件"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38844 #, fuzzy, c-format
38845 msgid "Select without holds"
38846 msgstr "寻找以预约"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38849 #, fuzzy, c-format
38850 msgid "Select without items"
38851 msgstr "ISO2709 无馆藏"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38854 #, c-format
38855 msgid "Select your MARC flavor"
38856 msgstr "选定您的机读编目格式风格"
38857
38858 #. SCRIPT
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38860 msgid "Select:"
38861 msgstr "选定:"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38865 #, c-format
38866 msgid "Selected items :"
38867 msgstr "选定馆藏:"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38870 #, c-format
38871 msgid "Selecting Default Settings"
38872 msgstr "选定缺省的设置值"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38875 #, c-format
38876 msgid ""
38877 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38878 "new issue is received."
38879 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38882 #, c-format
38883 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38884 msgstr ""
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38895 #, c-format
38896 msgid "Semi-colon (;)"
38897 msgstr "分号(;)"
38898
38899 #. INPUT type=submit
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38903 #, c-format
38904 msgid "Send"
38905 msgstr "送出"
38906
38907 #. INPUT type=submit
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38909 msgid "Send SMS"
38910 msgstr "送出简讯"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38913 #, c-format
38914 msgid "Send list"
38915 msgstr "送出虚拟书架"
38916
38917 #. INPUT type=submit name=submit
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
38919 msgid "Send notification"
38920 msgstr "送出通知"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38923 #, c-format
38924 msgid "Send to"
38925 msgstr "送出"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38928 #, c-format
38929 msgid "Sending your cart"
38930 msgstr "送出您的借出篮"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38933 #, c-format
38934 msgid "Sending your list"
38935 msgstr "送出您的虚拟书架"
38936
38937 #. For the first occurrence,
38938 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38941 #, c-format
38942 msgid "Sent notices for %s"
38943 msgstr "将通知送给 %s"
38944
38945 #. SCRIPT
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38947 msgid "Sep"
38948 msgstr "九月"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38951 #, c-format
38952 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38953 msgstr ""
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38956 #, c-format
38957 msgid ""
38958 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38959 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38960 msgstr ""
38961
38962 #. SCRIPT
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38964 #, fuzzy
38965 msgid "Separator must be / in field %s"
38966 msgstr "字段内的区隔符号必须是 "
38967
38968 #. For the first occurrence,
38969 #. SCRIPT
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38972 #, c-format
38973 msgid "September"
38974 msgstr "九月"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38977 #, c-format
38978 msgid "Serge Renaux"
38979 msgstr "Serge Renaux"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
38982 #, c-format
38983 msgid "Serhij Dubyk"
38984 msgstr "Serhij Dubyk"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38987 #, c-format
38988 msgid "Serial"
38989 msgstr "期刊"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38992 #, c-format
38993 msgid "Serial collection"
38994 msgstr "期刊馆藏"
38995
38996 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38998 #, c-format
38999 msgid "Serial collection #%s"
39000 msgstr "期刊馆藏 #%s"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39003 #, c-format
39004 msgid "Serial collection information for "
39005 msgstr "期刊馆藏信息 "
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39008 #, c-format
39009 msgid "Serial edition "
39010 msgstr "期刊版本 "
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39013 #, c-format
39014 msgid "Serial enumeration:"
39015 msgstr "期刊编号:"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39018 #, c-format
39019 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39020 msgstr "期刊编号/年份"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39023 #, c-format
39024 msgid "Serial number:"
39025 msgstr "期刊编号:"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39028 #, c-format
39029 msgid "Serial receipt creates an item record."
39030 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39033 #, c-format
39034 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39035 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39038 #, c-format
39039 msgid "Serial receive"
39040 msgstr "收到期刊"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39043 #, c-format
39044 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39045 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
39046
39047 #. For the first occurrence,
39048 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39051 #, c-format
39052 msgid "Serial: %s "
39053 msgstr "期刊:%s "
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39075 #, c-format
39076 msgid "Serials"
39077 msgstr "期刊"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39081 #, c-format
39082 msgid "Serials (routing list)"
39083 msgstr "期刊(传阅清单)"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39086 #, c-format
39087 msgid "Serials planning"
39088 msgstr "期刊计画"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39091 #, fuzzy, c-format
39092 msgid "Serials receiving"
39093 msgstr "收到期刊"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39097 #, c-format
39098 msgid "Serials subscriptions"
39099 msgstr "期刊订阅"
39100
39101 #. %1$s:  total 
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39103 #, c-format
39104 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39105 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39110 #, c-format
39111 msgid "Series"
39112 msgstr "集丛"
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39116 #, c-format
39117 msgid "Series title"
39118 msgstr "集丛题名"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39124 #, c-format
39125 msgid "Series: "
39126 msgstr "集丛:"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39131 #, c-format
39132 msgid "Server"
39133 msgstr "服务器"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39137 #, c-format
39138 msgid "Server information"
39139 msgstr "服务器信息"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39142 #, fuzzy, c-format
39143 msgid "Server name: "
39144 msgstr "打印机名称:"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39147 #, c-format
39148 msgid "Session timed out, please log in again"
39149 msgstr "作业时间到,请再登录"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39152 #, c-format
39153 msgid "Session timed out."
39154 msgstr "作业时间到。"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39157 #, c-format
39158 msgid "Set all funds to zero"
39159 msgstr ""
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39164 #, c-format
39165 msgid "Set back to"
39166 msgstr "设置回"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
39169 #, c-format
39170 msgid "Set due date to expiry:"
39171 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39174 #, c-format
39175 msgid "Set inventory date to:"
39176 msgstr "设置盘点日:"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39183 #, c-format
39184 msgid "Set library"
39185 msgstr "设置图书馆:"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
39188 #, c-format
39189 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
39190 msgstr ""
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39194 #, c-format
39195 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39196 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39200 #, c-format
39201 msgid "Set permissions"
39202 msgstr "设置权限"
39203
39204 #. %1$s:  surname 
39205 #. %2$s:  firstname 
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
39207 #, c-format
39208 msgid "Set permissions for %s, %s"
39209 msgstr "设置 %s, %s的权限"
39210
39211 #. INPUT type=submit name=submit
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39214 #, fuzzy
39215 msgid "Set status"
39216 msgstr "设置状态"
39217
39218 #. IMG
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
39220 msgid "Set to lowest priority"
39221 msgstr "设置至最低顺位"
39222
39223 #. For the first occurrence,
39224 #. SCRIPT
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39227 msgid "Set to patron"
39228 msgstr "设置读者"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
39231 #, fuzzy, c-format
39232 msgid "Set user permissions"
39233 msgstr "设置权限"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
39236 #, fuzzy, c-format
39237 msgid "Sex"
39238 msgstr "九月"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
39241 #, c-format
39242 msgid "Shari Perkins"
39243 msgstr "Shari Perkins"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39246 #, c-format
39247 msgid "Sharon Moreland"
39248 msgstr "Sharon Moreland"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39259 #, c-format
39260 msgid "Sharp (#)"
39261 msgstr "Sharp (#)"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39264 #, c-format
39265 msgid "Shaun Evans"
39266 msgstr "Shaun Evans"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39269 #, c-format
39270 msgid "Shelving control number"
39271 msgstr "排架控制码"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39283 #, c-format
39284 msgid "Shelving location"
39285 msgstr "排架位置"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39288 #, c-format
39289 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39290 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39293 #, c-format
39294 msgid "Shelving location selected: "
39295 msgstr "选择排架位置:"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39298 #, c-format
39299 msgid "Shelving location:"
39300 msgstr "排架位置:"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
39303 #, c-format
39304 msgid "Shipment cost"
39305 msgstr "运送成本"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
39308 #, c-format
39309 msgid "Shipment cost:"
39310 msgstr "运送成本:"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
39317 #, c-format
39318 msgid "Shipment date"
39319 msgstr "运送日期"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39322 #, c-format
39323 msgid "Shipment date reverse"
39324 msgstr "恢复运送日期"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
39328 #, c-format
39329 msgid "Shipment date:"
39330 msgstr "运送日期:"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39333 #, c-format
39334 msgid "Shipment date: "
39335 msgstr "运送日期:"
39336
39337 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39339 #, c-format
39340 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39341 msgstr "发票 %s 的运送成本"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39344 #, c-format
39345 msgid "Shipping cost:"
39346 msgstr "运送成本:"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39349 #, c-format
39350 msgid "Shipping cost: "
39351 msgstr "运送成本:"
39352
39353 #. %1$s:  basketno 
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39355 #, c-format
39356 msgid "Shopping Basket %s"
39357 msgstr "购物篮 %s"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39362 #, c-format
39363 msgid "Show"
39364 msgstr "显示"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39367 #, c-format
39368 msgid "Show MARC tag documentation links"
39369 msgstr "显示机读编目格式标签文件连结"
39370
39371 #. For the first occurrence,
39372 #. SCRIPT
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39375 msgid "Show _MENU_ entries"
39376 msgstr "显示_MENU_ 款目"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39379 #, c-format
39380 msgid "Show active baskets only"
39381 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39384 #, c-format
39385 msgid "Show active funds only"
39386 msgstr "祗显示使用中的基金"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39389 #, c-format
39390 msgid "Show actual/estimated values"
39391 msgstr "显示使用中/估计值"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39396 #, c-format
39397 msgid "Show all"
39398 msgstr "显示所有"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39401 #, c-format
39402 msgid "Show all baskets"
39403 msgstr "显示所有购书篮"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39408 #, c-format
39409 msgid "Show all columns"
39410 msgstr "显示所有字段"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39414 #, c-format
39415 msgid "Show all details "
39416 msgstr "显示所有详情 "
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39420 #, c-format
39421 msgid "Show all items"
39422 msgstr "显示所有馆藏"
39423
39424 #. For the first occurrence,
39425 #. %1$s:  hiddencount 
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
39428 #, c-format
39429 msgid "Show all items (%s hidden)"
39430 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39433 #, fuzzy, c-format
39434 msgid "Show all suggestions"
39435 msgstr "来自推荐"
39436
39437 #. SCRIPT
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39439 #, fuzzy
39440 msgid "Show all transactions"
39441 msgstr "上传交易"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
39444 #, c-format
39445 msgid "Show any items currently checked out:"
39446 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39449 #, c-format
39450 msgid "Show biblio"
39451 msgstr "显示书目"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
39454 #, c-format
39455 msgid "Show category: "
39456 msgstr "显示类型:"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39459 #, fuzzy, c-format
39460 msgid "Show checkouts"
39461 msgstr "全部借出"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39464 #, c-format
39465 msgid "Show in search pulldown: "
39466 msgstr "显示在寻找下拉:"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39470 #, c-format
39471 msgid "Show inactive budgets"
39472 msgstr "显示不活跃预算"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39475 #, c-format
39476 msgid "Show more"
39477 msgstr "显示更多"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39481 #, c-format
39482 msgid "Show my funds only"
39483 msgstr "祗显示我的基金"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39486 #, fuzzy, c-format
39487 msgid "Show only mine"
39488 msgstr "祗显示续借 "
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39491 #, c-format
39492 msgid "Show only renewed "
39493 msgstr "祗显示续借 "
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39496 #, c-format
39497 msgid "Show only subscriptions "
39498 msgstr "祗显示订阅 "
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39502 #, c-format
39503 msgid "Show subscriptions"
39504 msgstr "显示订阅"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39507 #, c-format
39508 msgid "Show tags"
39509 msgstr "显示标签"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39512 #, c-format
39513 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39514 msgstr "显示/隐藏高级模式"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39519 #, c-format
39520 msgid "Show/hide columns:"
39521 msgstr "显示/隐藏字段:"
39522
39523 #. For the first occurrence,
39524 #. SCRIPT
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39527 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39528 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39532 #, c-format
39533 msgid "Shown"
39534 msgstr "显示"
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
39538 #, c-format
39539 msgid "Shows on transit slips"
39540 msgstr "显示在转移收条"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
39543 #, c-format
39544 msgid "Silvia Simonetti"
39545 msgstr "Silvia Simonetti"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
39548 #, fuzzy, c-format
39549 msgid "Simith"
39550 msgstr "限制"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
39553 #, c-format
39554 msgid "Simon Story"
39555 msgstr "Simon Story"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
39558 #, c-format
39559 msgid "Since"
39560 msgstr "自从"
39561
39562 #. SCRIPT
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39564 msgid "Single holiday: %s"
39565 msgstr "唯一假日:%s"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39568 #, c-format
39569 msgid "SingleBranchMode is ON."
39570 msgstr "SingleBranchMode已打开。"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
39574 #, c-format
39575 msgid "Size"
39576 msgstr "尺寸"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39580 #, c-format
39581 msgid "Skip issue number"
39582 msgstr "略过期号"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39585 #, c-format
39586 msgid "Skip items on loan: "
39587 msgstr "略过借出的馆藏 :"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39593 #, c-format
39594 msgid "Slip"
39595 msgstr "收条"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39598 #, fuzzy, c-format
39599 msgid "Social security or card number: "
39600 msgstr "姓名或读者证号码:"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39603 #, c-format
39604 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39605 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39608 #, c-format
39609 msgid ""
39610 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39611 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39612 "examples assume USD is the active currency. "
39613 msgstr ""
39614 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
39615 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
39616
39617 #. SCRIPT
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39619 msgid "Some fields are not valid:"
39620 msgstr "部份字段不适用:"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
39623 #, fuzzy, c-format
39624 msgid ""
39625 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
39626 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
39627 "if you want that this feature works correctly."
39628 msgstr ""
39629 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
39630 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
39633 #, fuzzy, c-format
39634 msgid ""
39635 "Some records have not been automatically added because they match an "
39636 "existing record in your catalog:"
39637 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
39638
39639 # pattern是指?式样或其它意思?
39640 #. SCRIPT
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39642 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39643 msgstr "出错了,不能新增编号模式。"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39646 #, c-format
39647 msgid "Sonia Lemaire"
39648 msgstr "Sonia Lemaire"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39651 #, c-format
39652 msgid "Sophie Meynieux"
39653 msgstr "Sophie Meynieux"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
39656 #, c-format
39657 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39658 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39661 #, c-format
39662 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39663 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39666 #, c-format
39667 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39668 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
39671 #, fuzzy, c-format
39672 msgid "Sorry, your request had no results."
39673 msgstr "您的寻找没有结果。"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39676 #, c-format
39677 msgid "Sort 1"
39678 msgstr "排序1"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39681 #, c-format
39682 msgid "Sort 2"
39683 msgstr "排序 2"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39686 #, c-format
39687 msgid "Sort By: "
39688 msgstr "排序:"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
39691 #, c-format
39692 msgid "Sort by"
39693 msgstr "排序"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39696 #, c-format
39697 msgid "Sort by :"
39698 msgstr "排序:"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
39701 #, c-format
39702 msgid "Sort by:"
39703 msgstr "排序:"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39708 #, c-format
39709 msgid "Sort by: "
39710 msgstr "排序:"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
39716 #, c-format
39717 msgid "Sort field 1"
39718 msgstr "排序字段1"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
39722 #, c-format
39723 msgid "Sort field 1:"
39724 msgstr "排序字段1:"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
39730 #, c-format
39731 msgid "Sort field 2"
39732 msgstr "排序字段2"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
39736 #, c-format
39737 msgid "Sort field 2:"
39738 msgstr "排序字段2:"
39739
39740 #. A
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39742 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39743 msgstr ""
39744
39745 #. For the first occurrence,
39746 #. SCRIPT
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39749 msgid "Sort routine missing"
39750 msgstr "排序常规遗失"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
39754 #, c-format
39755 msgid "Sort this list by: "
39756 msgstr "排序此虚拟书架:"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39761 #, c-format
39762 msgid "Sort1"
39763 msgstr "排序1"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39768 #, c-format
39769 msgid "Sort2"
39770 msgstr "排序 2"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39773 #, c-format
39774 msgid "Sorting"
39775 msgstr "排序"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39778 #, c-format
39779 msgid "Sorting routine"
39780 msgstr "排序常规"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39784 #, c-format
39785 msgid "Source"
39786 msgstr "来源"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39791 #, c-format
39792 msgid "Source (incoming) record check field"
39793 msgstr "来源纪录检查字段"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39796 #, c-format
39797 msgid "Source in use?"
39798 msgstr "使用的来源?"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39801 #, c-format
39802 msgid "Source library:"
39803 msgstr "来源图书馆:"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39806 #, c-format
39807 msgid "Source of acquisition"
39808 msgstr "采访来源"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39811 #, c-format
39812 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39813 msgstr "分类法来源/排架结构"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39816 #, c-format
39817 msgid "Source records"
39818 msgstr "来源纪录"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
39821 #, c-format
39822 msgid "Southeastern University"
39823 msgstr "Southeastern University"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39834 #, c-format
39835 msgid "Space ( )"
39836 msgstr "空格( )"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39839 #, c-format
39840 msgid "Special relationship: "
39841 msgstr "特别关系:"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
39844 #, c-format
39845 msgid "Special thanks to the following organizations"
39846 msgstr "特别感谢以下机构"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39849 #, c-format
39850 msgid "Specialized"
39851 msgstr "特别的"
39852
39853 #. For the first occurrence,
39854 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39857 #, c-format
39858 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39859 msgstr "指定恢复的日期%s:"
39860
39861 #. For the first occurrence,
39862 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39865 #, c-format
39866 msgid "Specify due date %s: "
39867 msgstr "指定逾期日%s:"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39870 #, c-format
39871 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39872 msgstr "指定应重复的假日。"
39873
39874 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
39876 #, c-format
39877 msgid "Specify return date %s: "
39878 msgstr "指定到期日%s:"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39882 #, c-format
39883 msgid "Spent"
39884 msgstr "花费"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39888 #, c-format
39889 msgid "Spent amount"
39890 msgstr "花费金额"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
39893 #, c-format
39894 msgid "Spine label"
39895 msgstr "书标"
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
39898 #, c-format
39899 msgid "Split call numbers: "
39900 msgstr "拆开索书号:"
39901
39902 #. SCRIPT
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39904 msgid "Spring"
39905 msgstr "春季"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39908 #, c-format
39909 msgid "Srdjan Jankovic"
39910 msgstr "Srdjan Jankovic"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
39913 #, c-format
39914 msgid "Srikanth Dhondi"
39915 msgstr "Srikanth Dhondi"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
39918 #, c-format
39919 msgid "Stacey Walker"
39920 msgstr "Stacey Walker"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
39924 #, c-format
39925 msgid "Staff"
39926 msgstr "馆员"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39929 #, c-format
39930 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
39931 msgstr ""
39932
39933 #. A
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39935 #, c-format
39936 msgid "Staff client"
39937 msgstr "馆员界面"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
39940 #, fuzzy, c-format
39941 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
39942 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39947 #, c-format
39948 msgid "Staff note"
39949 msgstr "馆员说明"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39953 #, c-format
39954 msgid "Staff note:"
39955 msgstr "馆员说明:"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39958 #, c-format
39959 msgid "Stage MARC for import"
39960 msgstr "待处理的输入机读编目格式"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39966 #, c-format
39967 msgid "Stage MARC records for import"
39968 msgstr "待处理的输入机读编目格式纪录"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
39971 #, fuzzy, c-format
39972 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
39973 msgstr "待处理的机读编目格式纪录进入存储库"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39976 #, c-format
39977 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39978 msgstr "待处理的机读编目格式纪录进入存储库"
39979
39980 #. INPUT type=button
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
39982 msgid "Stage for import"
39983 msgstr "待处理的输入"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
39986 #, c-format
39987 msgid "Stage records into the reservoir"
39988 msgstr "待处理纪录进入存储库"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39993 #, c-format
39994 msgid "Staged"
39995 msgstr "待处理"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39998 #, c-format
39999 msgid "Staged MARC management"
40000 msgstr "待处理机读编目格式管理"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40003 #, c-format
40004 msgid "Staged MARC record management"
40005 msgstr "待处理机读编目格式纪录管理"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40008 #, c-format
40009 msgid "Staged:"
40010 msgstr "待处理:"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40013 #, c-format
40014 msgid "Stan Brinkerhoff"
40015 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40021 #, c-format
40022 msgid "Standard"
40023 msgstr "标准"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40028 #, c-format
40029 msgid "Standard ID: "
40030 msgstr "标准代码 "
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40036 #, c-format
40037 msgid "Standard number"
40038 msgstr "标准号码"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40041 #, c-format
40042 msgid "Start Date: "
40043 msgstr "开始日期:"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40050 #, c-format
40051 msgid "Start date"
40052 msgstr "开始日期"
40053
40054 #. For the first occurrence,
40055 #. SCRIPT
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40057 msgid "Start date missing"
40058 msgstr "遗失开始日期"
40059
40060 #. For the first occurrence,
40061 #. SCRIPT
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40063 msgid "Start date must be before end date"
40064 msgstr "开始日期必须早于结束日期"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40069 #, c-format
40070 msgid "Start date:"
40071 msgstr "开始日期:"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40077 #, c-format
40078 msgid "Start date: "
40079 msgstr "开始日期:"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40082 #, c-format
40083 msgid "Start date: *"
40084 msgstr "开始日期:*"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40087 #, c-format
40088 msgid "Start defining libraries"
40089 msgstr "开始设置图书馆"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40092 #, c-format
40093 msgid "Start of date range"
40094 msgstr "开始日期范围"
40095
40096 #. INPUT type=submit
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40098 msgid "Start search"
40099 msgstr "开始寻找"
40100
40101 #. INPUT type=text name=start_label
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40104 msgid "Starting card number"
40105 msgstr "读者证启始号码:"
40106
40107 #. INPUT type=text name=start_label
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40109 msgid "Starting label number"
40110 msgstr "开始书标号"
40111
40112 #. For the first occurrence,
40113 #. SCRIPT
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40116 #, c-format
40117 msgid "Starting with:"
40118 msgstr "开始:"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40123 #, c-format
40124 msgid "Starts with"
40125 msgstr "开始"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40132 #, c-format
40133 msgid "State"
40134 msgstr "州"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40140 #, c-format
40141 msgid "State: "
40142 msgstr "州:"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40145 #, c-format
40146 msgid "Statistic 1 done on: "
40147 msgstr "统计1完成于:"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
40152 #, c-format
40153 msgid "Statistic 1: "
40154 msgstr "统计1:"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40157 #, c-format
40158 msgid "Statistic 2 done on: "
40159 msgstr "统计2完成于:"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
40164 #, c-format
40165 msgid "Statistic 2: "
40166 msgstr "统计2:"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40170 #, c-format
40171 msgid "Statistical"
40172 msgstr "统计"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40178 #, c-format
40179 msgid "Statistics"
40180 msgstr "统计"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40183 #, c-format
40184 msgid "Statistics date and time"
40185 msgstr "统计的曰期与时间"
40186
40187 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40188 #. %2$s:  title 
40189 #. %3$s:  firstname 
40190 #. %4$s:  END 
40191 #. %5$s:  surname 
40192 #. %6$s:  cardnumber 
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40194 #, c-format
40195 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40196 msgstr "统计用于 %s%s %s %s %s (%s)"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40200 #, c-format
40201 msgid "Statistics wizards"
40202 msgstr "统计向导"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40227 #, c-format
40228 msgid "Status"
40229 msgstr "状态"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40233 #, c-format
40234 msgid "Status "
40235 msgstr "状态 "
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40244 #, c-format
40245 msgid "Status:"
40246 msgstr "状态:"
40247
40248 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40249 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40250 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40251 #. %4$s:  END 
40252 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40253 #. %6$s:  END 
40254 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40255 #. %8$s:  END 
40256 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40257 #. %10$s:  END 
40258 #. %11$s:  END 
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40260 #, c-format
40261 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40262 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
40265 #, c-format
40266 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40267 msgstr "说明破坏的状态"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40270 #, c-format
40271 msgid "Statuses to describe a lost item"
40272 msgstr "说明遗失的状态"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
40275 #, c-format
40276 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40277 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40280 #, c-format
40281 msgid "Stefan Weil"
40282 msgstr ""
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
40285 #, c-format
40286 msgid "Stefano Bargioni"
40287 msgstr "Stefano Bargioni"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40290 #, c-format
40291 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40292 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
40293
40294 #. %1$s:  IF (usecache) 
40295 #. %2$s:  END 
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40297 #, c-format
40298 msgid ""
40299 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40300 "report visibility "
40301 msgstr ""
40302 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40305 #, c-format
40306 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40307 msgstr "步骤2之5:选择块"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40310 #, c-format
40311 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40312 msgstr "步骤2之5:选择报表类型"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40315 #, c-format
40316 msgid "Step 2: Choose the area "
40317 msgstr "步骤2:选择块 "
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40320 #, fuzzy, c-format
40321 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40322 msgstr "步骤3之5:选择字段"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40325 #, c-format
40326 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40327 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40330 #, fuzzy, c-format
40331 msgid "Step 3: Choose a column "
40332 msgstr "步骤3:选择字段 "
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40335 #, c-format
40336 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40337 msgstr "步骤4之5:指定值"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40340 #, c-format
40341 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40342 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40345 #, c-format
40346 msgid "Step 4: Specify a value "
40347 msgstr "步骤4:指定值 "
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40350 #, c-format
40351 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40352 msgstr "步骤5之5:确认详情"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40355 #, c-format
40356 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40357 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40360 #, c-format
40361 msgid "Step 5: Confirm definition"
40362 msgstr "步骤5:确认定义"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40365 #, c-format
40366 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40367 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
40370 #, c-format
40371 msgid "Stephanie Hogan"
40372 msgstr "Stephanie Hogan"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
40375 #, c-format
40376 msgid "Stephen Edwards"
40377 msgstr "Stephen Edwards"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
40380 #, c-format
40381 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40382 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
40385 #, c-format
40386 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40387 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
40390 #, c-format
40391 msgid "Steven Callender"
40392 msgstr "Steven Callender"
40393
40394 #. For the first occurrence,
40395 #. %1$s:  numberpending 
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40399 #, c-format
40400 msgid "Still %s servers to search"
40401 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40404 #, c-format
40405 msgid "Stop word search:"
40406 msgstr "寻找高频字:"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40410 #, c-format
40411 msgid "Stop words"
40412 msgstr "高频字"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40416 #, c-format
40417 msgid "Stopped"
40418 msgstr "停止"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40422 #, c-format
40423 msgid "Street Address"
40424 msgstr "街道地址"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
40428 #, fuzzy, c-format
40429 msgid "Street address"
40430 msgstr "街道地址"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40434 #, c-format
40435 msgid "Street number"
40436 msgstr "门牌号码"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40440 #, c-format
40441 msgid "Street type"
40442 msgstr "街道类型"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40445 #, c-format
40446 msgid "Student count"
40447 msgstr "学生人数"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40450 #, c-format
40451 msgid "Stéphane Delaune"
40452 msgstr "Stéphane Delaune"
40453
40454 #. SCRIPT
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40456 msgid "Su"
40457 msgstr "星期日"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40460 #, c-format
40461 msgid "Sub classification"
40462 msgstr "次分类法"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40465 #, c-format
40466 msgid "Sub total "
40467 msgstr "小计 "
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
40470 #, c-format
40471 msgid "Sub total:"
40472 msgstr "小计:"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40480 #, c-format
40481 msgid "Subfield"
40482 msgstr "分栏"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40486 #, c-format
40487 msgid "Subfield code:"
40488 msgstr "分栏代码:"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40491 #, c-format
40492 msgid "Subfield code: "
40493 msgstr "分栏代码:"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40497 #, c-format
40498 msgid "Subfield separator: "
40499 msgstr "分栏区隔符号:"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40502 #, c-format
40503 msgid "Subfield:"
40504 msgstr "分栏"
40505
40506 #. %1$s:  tagsubfield 
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40508 #, c-format
40509 msgid "Subfield: %s"
40510 msgstr "分栏:%s"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40515 #, c-format
40516 msgid "Subfields"
40517 msgstr "分栏"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40528 #, c-format
40529 msgid "Subfields: "
40530 msgstr "分栏:"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40533 #, c-format
40534 msgid "Subgroup"
40535 msgstr "次群组"
40536
40537 #. INPUT type=text name=subgroup
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
40539 msgid "Subgroup code"
40540 msgstr "次群组代码"
40541
40542 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
40544 msgid "Subgroup name"
40545 msgstr "次群组名称"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40548 #, c-format
40549 msgid "Subgroup:"
40550 msgstr "次群组:"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40557 #, c-format
40558 msgid "Subject"
40559 msgstr "主题"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40566 #, c-format
40567 msgid "Subject heading: "
40568 msgstr "主题标目:"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40571 #, c-format
40572 msgid "Subject headings"
40573 msgstr "主题标目"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40577 #, c-format
40578 msgid "Subject phrase"
40579 msgstr "主题片语"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40582 #, c-format
40583 msgid "Subject search results"
40584 msgstr "主题寻找结果"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40587 #, c-format
40588 msgid "Subject sub-division: "
40589 msgstr "主题复分:"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40592 #, c-format
40593 msgid "Subject(s)"
40594 msgstr "主题"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40597 #, c-format
40598 msgid "Subject: "
40599 msgstr "主题:"
40600
40601 #. For the first occurrence,
40602 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
40605 #, c-format
40606 msgid "Subject: %s "
40607 msgstr "主题:%s "
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
40610 #, c-format
40611 msgid "Subjects:"
40612 msgstr "主题:"
40613
40614 #. INPUT type=submit
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40698 msgid "Submit"
40699 msgstr "送出"
40700
40701 #. INPUT type=submit
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40703 msgid "Submit your suggestion"
40704 msgstr "送出您的推荐"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40707 #, c-format
40708 msgid "Subscription #"
40709 msgstr "订阅 #"
40710
40711 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40713 #, c-format
40714 msgid "Subscription #%s"
40715 msgstr "订阅 #%s"
40716
40717 #. %1$s:  loopro.object 
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
40719 #, c-format
40720 msgid "Subscription %s "
40721 msgstr "订阅 %s "
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40724 #, c-format
40725 msgid "Subscription ID: "
40726 msgstr "订阅代码:"
40727
40728 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40730 #, c-format
40731 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40732 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40735 #, c-format
40736 msgid "Subscription begin"
40737 msgstr "订阅开始"
40738
40739 #. %1$s:  END 
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40741 #, c-format
40742 msgid "Subscription closed %s "
40743 msgstr "订阅终止 %s "
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
40747 #, c-format
40748 msgid "Subscription details"
40749 msgstr "订阅详情"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40752 #, c-format
40753 msgid "Subscription end"
40754 msgstr "订阅终止"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40757 #, c-format
40758 msgid "Subscription end date"
40759 msgstr "订阅终止日期"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40762 #, c-format
40763 msgid "Subscription end date:"
40764 msgstr "订阅终止日期:"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40767 #, c-format
40768 msgid "Subscription expired"
40769 msgstr "订阅逾期"
40770
40771 #. %1$s:  bibliotitle
40772 #. %2$s:  IF closed 
40773 #. %3$s:  END 
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
40775 #, c-format
40776 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40777 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
40778
40779 #. %1$s:  title 
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40781 #, c-format
40782 msgid "Subscription history for %s"
40783 msgstr "%s的订阅纪录"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40786 #, c-format
40787 msgid "Subscription id"
40788 msgstr "订阅代码"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40791 #, c-format
40792 msgid "Subscription information for "
40793 msgstr "订阅信息 "
40794
40795 #. %1$s:  biblionumber 
40796 #. %2$s:  bibliotitle 
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40798 #, c-format
40799 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40800 msgstr "订阅书目纪录#%s 题名:%s的信息"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40805 #, c-format
40806 msgid "Subscription length:"
40807 msgstr "订阅期间"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40810 #, c-format
40811 msgid "Subscription num."
40812 msgstr "订阅号"
40813
40814 #. %1$s:  bibliotitle 
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40816 #, c-format
40817 msgid "Subscription renewal for %s"
40818 msgstr "更新订阅 %s"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40821 #, c-format
40822 msgid "Subscription start date"
40823 msgstr "订阅开始日期"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40826 #, c-format
40827 msgid "Subscription start date:"
40828 msgstr "订阅开始日期:"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40831 #, c-format
40832 msgid "Subscription summaries"
40833 msgstr "订阅摘要"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40837 #, c-format
40838 msgid "Subscription summary"
40839 msgstr "订阅摘要"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40842 #, c-format
40843 msgid "Subscription title"
40844 msgstr "订阅题名"
40845
40846 #. %1$s:  enddate 
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
40848 #, c-format
40849 msgid "Subscription will expire %s. "
40850 msgstr "订阅将到期 %s。 "
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
40853 #, c-format
40854 msgid "Subscription(s)"
40855 msgstr "订阅"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40858 #, c-format
40859 msgid "Subscription:"
40860 msgstr "订阅:"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
40864 #, c-format
40865 msgid "Subscriptions"
40866 msgstr "订阅"
40867
40868 #. LABEL
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40871 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40872 msgstr "订阅必须有书目纪录"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40876 #, c-format
40877 msgid "Subtotal "
40878 msgstr "小计 "
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40881 #, c-format
40882 msgid "Subtotal for"
40883 msgstr "小计"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40886 #, c-format
40887 msgid "Subtype limits"
40888 msgstr "次类型的限制"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40891 #, c-format
40892 msgid "Success"
40893 msgstr "成功"
40894
40895 #. SCRIPT
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40897 msgid "Success."
40898 msgstr "成功。"
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40901 #, c-format
40902 msgid "Success: Import reversed"
40903 msgstr "成功:输入回复"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40906 #, c-format
40907 msgid "Suggested by"
40908 msgstr "推荐者"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40911 #, c-format
40912 msgid "Suggested by - on"
40913 msgstr "推荐者 -"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40916 #, c-format
40917 msgid "Suggested by:"
40918 msgstr "推荐者:"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
40922 #, c-format
40923 msgid "Suggested by: "
40924 msgstr "推荐者:"
40925
40926 #. For the first occurrence,
40927 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40928 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40929 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40930 #. %4$s:  END 
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40934 #, c-format
40935 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40936 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40939 #, fuzzy, c-format
40940 msgid "Suggested date from:"
40941 msgstr "推荐在:"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
40947 #, c-format
40948 msgid "Suggestion"
40949 msgstr "推荐"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40953 #, c-format
40954 msgid "Suggestion accepted"
40955 msgstr "推荐被接受"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40959 #, c-format
40960 msgid "Suggestion creation"
40961 msgstr "新增推荐"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40964 #, c-format
40965 msgid "Suggestion information"
40966 msgstr "推荐信息"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40972 #, c-format
40973 msgid "Suggestion management"
40974 msgstr "推荐管理"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
40983 #, c-format
40984 msgid "Suggestions"
40985 msgstr "推荐"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40988 #, c-format
40989 msgid "Suggestions management"
40990 msgstr "推荐管理"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40993 #, c-format
40994 msgid "Suggestions pending approval"
40995 msgstr "通过待决的推荐"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40998 #, c-format
40999 msgid "Suggestions search:"
41000 msgstr "推荐寻找:"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41019 #, c-format
41020 msgid "Summary"
41021 msgstr "摘要"
41022
41023 #. %1$s:  firstname 
41024 #. %2$s:  surname 
41025 #. %3$s:  cardnumber 
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41027 #, c-format
41028 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41029 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41032 #, c-format
41033 msgid "Summary search"
41034 msgstr "摘要寻找"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41038 #, c-format
41039 msgid "Summary: "
41040 msgstr "摘要:"
41041
41042 #. SCRIPT
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41044 msgid "Summer"
41045 msgstr "夏季"
41046
41047 #. SCRIPT
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41049 msgid "Sun"
41050 msgstr "星期日"
41051
41052 #. For the first occurrence,
41053 #. SCRIPT
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41058 #, c-format
41059 msgid "Sunday"
41060 msgstr "星期日"
41061
41062 #. SCRIPT
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41064 msgid "Sundays"
41065 msgstr "星期日"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41068 #, c-format
41069 msgid "Sundry"
41070 msgstr "复杂的"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41073 #, c-format
41074 msgid "Supplemental issue "
41075 msgstr "补篇期刊 "
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41084 #, c-format
41085 msgid "Surname"
41086 msgstr "姓"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41090 #, c-format
41091 msgid "Surname: "
41092 msgstr "姓:"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41095 #, c-format
41096 msgid "Surveys"
41097 msgstr "调查"
41098
41099 #. INPUT type=submit
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41102 msgid "Suspend all holds"
41103 msgstr "暂停所有预约"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41107 #, c-format
41108 msgid "Suspension in days (day)"
41109 msgstr "暂停天数"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41112 #, c-format
41113 msgid "Svenska (Swedish)"
41114 msgstr "瑞典语"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41117 #, c-format
41118 msgid "Symbol"
41119 msgstr "币别符号"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41122 #, c-format
41123 msgid "Symbol: "
41124 msgstr "币别符号:"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41127 #, fuzzy, c-format
41128 msgid "Sync status: "
41129 msgstr "状态:"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41132 #, c-format
41133 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41134 msgstr ""
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41137 #, c-format
41138 msgid "Synchronize"
41139 msgstr "同步化"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41142 #, c-format
41143 msgid "Syntax"
41144 msgstr "语法"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41147 #, c-format
41148 msgid "Syntax (z3950 can send"
41149 msgstr "语法(Z39.50可以送出"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41152 #, c-format
41153 msgid "System Preferences"
41154 msgstr "系统首选"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41157 #, c-format
41158 msgid "System information"
41159 msgstr "系统信息"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41162 #, c-format
41163 msgid "System permissions"
41164 msgstr "系统权限"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41167 #, c-format
41168 msgid ""
41169 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41170 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41171 msgstr ""
41172 "系统首选'AutoCreateAuthorities'已设置,但仍需设置'BiblioAddsAuthorities'系统"
41173 "首选。"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41176 #, c-format
41177 msgid ""
41178 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41179 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41180 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41181 msgstr ""
41182 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
41183 "用',应设为 '不使用' 或其它,否则,馆员界面与联机公共目录的'显示分析' 连结将"
41184 "破碎。"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41187 #, c-format
41188 msgid ""
41189 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41190 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41191 "works correctly."
41192 msgstr ""
41193 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
41194 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41197 #, c-format
41198 msgid "System preference search:"
41199 msgstr "系统首选寻找:"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
41206 #, c-format
41207 msgid "System preferences"
41208 msgstr "系统首选"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41211 #, c-format
41212 msgid "Sèbastien Hinderer"
41213 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
41216 #, c-format
41217 msgid ""
41218 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41219 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41220 "Tutunsatar)"
41221 msgstr ""
41222 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41223 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41224 "Tutunsatar)"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41246 #, c-format
41247 msgid "TOTAL"
41248 msgstr "总计"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
41251 #, c-format
41252 msgid "Tab separated text"
41253 msgstr "定位区隔符号"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41256 #, c-format
41257 msgid "Tab:"
41258 msgstr "定位:"
41259
41260 #. %1$s:  subfield.tab 
41261 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41262 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41263 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41264 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41265 #. %6$s:  END 
41266 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41267 #. %8$s:  END 
41268 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41269 #. %10$s:  END 
41270 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41271 #. %12$s:  subfield.seealso 
41272 #. %13$s:  END 
41273 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41274 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41275 #. %16$s:  END 
41276 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41277 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41278 #. %19$s:  END 
41279 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41280 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41281 #. %22$s:  END 
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41283 #, c-format
41284 msgid ""
41285 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41286 "%s%s%s, %s%s "
41287 msgstr ""
41288 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
41289 "%s "
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41292 #, c-format
41293 msgid "Tabs in use"
41294 msgstr "使用中的分页"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41297 #, c-format
41298 msgid "Tabular"
41299 msgstr "表单"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41310 #, c-format
41311 msgid "Tabulation (\\t)"
41312 msgstr "制表 (\\t)"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41320 #, c-format
41321 msgid "Tag"
41322 msgstr "栏号"
41323
41324 #. For the first occurrence,
41325 #. %1$s:  tagfield | html 
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41328 #, c-format
41329 msgid "Tag %s Subfield structure"
41330 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
41331
41332 #. For the first occurrence,
41333 #. %1$s:  tagfield | html 
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41336 #, c-format
41337 msgid "Tag %s subfield structure"
41338 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41341 #, c-format
41342 msgid "Tag deleted"
41343 msgstr "栏号被删除"
41344
41345 #. A
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41354 #, fuzzy, c-format
41355 msgid "Tag editor"
41356 msgstr ",编者"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41359 #, c-format
41360 msgid "Tag moderation"
41361 msgstr "管理标签"
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41364 #, c-format
41365 msgid "Tag:"
41366 msgstr "栏号:"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41381 #, c-format
41382 msgid "Tag: "
41383 msgstr "栏号:"
41384
41385 #. %1$s:  searchfield 
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41387 #, c-format
41388 msgid "Tag: %s"
41389 msgstr "栏号:%s"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41392 #, c-format
41393 msgid "Tagged with:"
41394 msgstr "栏号:"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41399 #, c-format
41400 msgid "Tags"
41401 msgstr "栏号"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41404 #, c-format
41405 msgid "Tags pending approval"
41406 msgstr "通过待决标签"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41410 #, c-format
41411 msgid "Tags:"
41412 msgstr "栏号"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
41415 #, c-format
41416 msgid "Tamil, France"
41417 msgstr "坦米尔,法国"
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41420 #, c-format
41421 msgid "Target"
41422 msgstr "目标"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41427 #, c-format
41428 msgid "Target (database) record check field"
41429 msgstr "目标(数据库)数据勾选字段"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41435 #, c-format
41436 msgid "Task scheduler"
41437 msgstr "排定工作"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41440 #, c-format
41441 msgid "Tax number registered:"
41442 msgstr "登记税籍号:"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41445 #, c-format
41446 msgid "Tax number registered: "
41447 msgstr "登记税籍号:"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41453 #, c-format
41454 msgid "Tax rate: "
41455 msgstr "税率:"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41458 #, c-format
41459 msgid "Technical reports"
41460 msgstr "技术报告"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
41463 #, fuzzy, c-format
41464 msgid "Template ID"
41465 msgstr "模板辨识码:"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41469 #, c-format
41470 msgid "Template ID:"
41471 msgstr "模板辨识码:"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41475 #, c-format
41476 msgid "Template code:"
41477 msgstr "模板代码:"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41481 #, c-format
41482 msgid "Template description:"
41483 msgstr "模板说明:"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
41486 #, fuzzy, c-format
41487 msgid "Template name"
41488 msgstr "模板名称:"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41494 #, c-format
41495 msgid "Template name:"
41496 msgstr "模板名称:"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
41499 #, c-format
41500 msgid "Template: "
41501 msgstr "模板:"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
41504 #, c-format
41505 msgid "Temporary"
41506 msgstr ""
41507
41508 #. A
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41514 #, c-format
41515 msgid "Term"
41516 msgstr "术语"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41519 #, c-format
41520 msgid "Term/Phrase"
41521 msgstr "术语/片语"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41524 #, c-format
41525 msgid "Term:"
41526 msgstr "术语:"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41529 #, c-format
41530 msgid "Term: "
41531 msgstr "术语:"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41534 #, c-format
41535 msgid "Terms summary"
41536 msgstr "术语摘要"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41540 #, c-format
41541 msgid "Test"
41542 msgstr "测试"
41543
41544 #. INPUT type=button
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41546 msgid "Test pattern"
41547 msgstr "测试模式"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
41551 #, c-format
41552 msgid "Test prediction pattern"
41553 msgstr "预测模式"
41554
41555 #. SCRIPT
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41557 msgid "Testing..."
41558 msgstr "测试..."
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
41561 #, c-format
41562 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41563 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41570 #, c-format
41571 msgid "Text"
41572 msgstr "文字"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41577 #, c-format
41578 msgid "Text alignment: "
41579 msgstr "文字对齐:"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41582 #, c-format
41583 msgid "Text fields"
41584 msgstr "文字字段"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41588 #, c-format
41589 msgid "Text for OPAC: "
41590 msgstr "给联机公共目录的消息:"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41594 #, c-format
41595 msgid "Text for librarian: "
41596 msgstr "给馆员的消息:"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41599 #, c-format
41600 msgid "Text for librarians: "
41601 msgstr "给图书馆员的消息:"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41604 #, c-format
41605 msgid "Text for opac: "
41606 msgstr "给 OPAC 的消息:"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
41609 #, c-format
41610 msgid "Text justification: "
41611 msgstr "文字对齐:"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41616 #, c-format
41617 msgid "Text: "
41618 msgstr "文字:"
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
41622 #, c-format
41623 msgid "Textarea"
41624 msgstr "文字区"
41625
41626 #. SCRIPT
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41628 msgid "Th"
41629 msgstr "星期四"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41632 #, c-format
41633 msgid "Thatcher Rea"
41634 msgstr "Thatcher Rea"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
41648 #, c-format
41649 msgid "The "
41650 msgstr "这个 "
41651
41652 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
41654 #, c-format
41655 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41656 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41659 #, fuzzy, c-format
41660 msgid ""
41661 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41662 "Falling back to legacy facet calculation. "
41663 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
41666 #, c-format
41667 msgid ""
41668 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41669 "file. It should be set to "
41670 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
41674 #, fuzzy, c-format
41675 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41676 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
41679 #, c-format
41680 msgid ""
41681 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41682 "file. It should be set to "
41683 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
41687 #, fuzzy, c-format
41688 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41689 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
41693 #, c-format
41694 msgid ""
41695 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41696 "for statistical purposes"
41697 msgstr "以下两个字段可供您使用,对统计极有帮助"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
41700 #, c-format
41701 msgid ""
41702 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
41703 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
41704 msgstr ""
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
41707 #, c-format
41708 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41709 msgstr "Bridge数据类型图示集"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41712 #, c-format
41713 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41714 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41717 #, c-format
41718 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41719 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41722 #, c-format
41723 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41724 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41727 #, c-format
41728 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41729 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41732 #, c-format
41733 msgid "The CSV profile has not been modified."
41734 msgstr "还没有修改CSV配置文件。"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41737 #, c-format
41738 msgid "The Noun Project"
41739 msgstr "The Noun Project"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41742 #, c-format
41743 msgid "The Noun Project icons"
41744 msgstr "The Noun Project图示"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41747 #, c-format
41748 msgid ""
41749 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41750 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41751 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41752 msgstr ""
41753 "新增读者证允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的读者证,包括条码在内。以下是"
41754 "若干新增读者证模块的功能:"
41755
41756 #. SCRIPT
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41758 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41759 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
41762 #, fuzzy, c-format
41763 msgid "The alternative email is invalid."
41764 msgstr "终止日遗失况不合法。"
41765
41766 #. %1$s:  errauthid 
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41768 #, c-format
41769 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41770 msgstr "您要求的权威纪录不存在(%s)"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41774 #, c-format
41775 msgid "The authorized value category ("
41776 msgstr "容许值范围 ("
41777
41778 #. %1$s:  Barcode 
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41780 #, c-format
41781 msgid "The barcode %s was not found."
41782 msgstr "条码 %s 找不到。"
41783
41784 #. %1$s:  barcode |html 
41785 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41786 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
41788 #, c-format
41789 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41790 msgstr "找不到条码 %s %s %s "
41791
41792 #. SCRIPT
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41794 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41795 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41798 #, c-format
41799 msgid ""
41800 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41801 "a MARC subfield,"
41802 msgstr ""
41803 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber字段映射至一个机读编目格式"
41804 "分栏,"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41807 #, fuzzy, c-format
41808 msgid "The biblionumber "
41809 msgstr "至书目号码:"
41810
41811 #. %1$s:  email_add 
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41813 #, c-format
41814 msgid "The cart was sent to: %s"
41815 msgstr "借出篮送至:%s"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41818 #, c-format
41819 msgid "The column "
41820 msgstr "栏 "
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41823 #, c-format
41824 msgid ""
41825 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41826 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41827 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41828 "interface easily."
41829 msgstr ""
41830 "字段显示连结至Koha的分栏。Koha可管理机读编目格式或Koha本身的界面,这种连结确"
41831 "保两个数据库的同步,从机读编目格式可轻易地更改Koha界面。"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41834 #, c-format
41835 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41836 msgstr "映射的分栏必须在 -1(忽略)分页"
41837
41838 #. SCRIPT
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41840 msgid "The destination should be filled."
41841 msgstr ""
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41844 #, c-format
41845 msgid ""
41846 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41847 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41848 "as well as any bugs via "
41849 msgstr ""
41850 "新增读者证模块的发展者希望您将发现这个极为有用的工具,您可送出任何强化它的建"
41851 "议,以及发现的可能错误 "
41852
41853 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
41855 #, c-format
41856 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41857 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
41858
41859 #. SCRIPT
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41861 msgid "The ending date is missing or invalid."
41862 msgstr "终止日遗失况不合法。"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
41865 #, fuzzy, c-format
41866 msgid "The field has been deleted"
41867 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
41870 #, fuzzy, c-format
41871 msgid "The field has been inserted"
41872 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
41875 #, fuzzy, c-format
41876 msgid "The field has been updated"
41877 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
41880 #, fuzzy, c-format
41881 msgid "The field has not been deleted"
41882 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
41885 #, c-format
41886 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
41887 msgstr ""
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
41890 #, c-format
41891 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
41892 msgstr ""
41893
41894 #. SCRIPT
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41896 msgid ""
41897 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41898 "Therefore, you cannot add it."
41899 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里,因此,不可新增它。"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41902 #, c-format
41903 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41904 msgstr "字段的馆藏号必须能映射 "
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41907 #, c-format
41908 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41909 msgstr "字段'branchcode'与'categorycode'是 "
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41912 #, c-format
41913 msgid ""
41914 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41915 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
41916
41917 #. %1$s:  sort_rule 
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41919 #, c-format
41920 msgid ""
41921 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41922 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41923 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s,请从分类法来源定义里删除它,再试。 "
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41926 #, c-format
41927 msgid ""
41928 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41929 "are supplying in the import file."
41930 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41933 #, c-format
41934 msgid ""
41935 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41936 "less than the third for the "
41937 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41941 #, c-format
41942 msgid "The following barcodes were found: "
41943 msgstr "找到以下的条码:"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41946 #, c-format
41947 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41948 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
41951 #, c-format
41952 msgid "The following error was encountered:"
41953 msgstr "碰到以下的错误:"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
41956 #, c-format
41957 msgid "The following errors have occurred:"
41958 msgstr "发生以上的错误:"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41961 #, c-format
41962 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41963 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
41966 #, c-format
41967 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41968 msgstr "以下字段是错的,请更正它们。"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41971 #, c-format
41972 msgid ""
41973 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41974 "them in."
41975 msgstr "以下预约尚未完成,请取回并再还入。"
41976
41977 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
41979 #, c-format
41980 msgid "The following items were found by searching: %s "
41981 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41984 #, c-format
41985 msgid "The following items were modified:"
41986 msgstr "以下馆藏被管制:"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41989 #, c-format
41990 msgid ""
41991 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41992 "shouldn't. "
41993 msgstr ""
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
41996 #, c-format
41997 msgid "The following records could not be deleted:"
41998 msgstr "不能删除以下的记录:"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42001 #, fuzzy, c-format
42002 msgid "The import id number "
42003 msgstr "报表编号:"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42006 #, c-format
42007 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42008 msgstr "不存在此收据代码的收据。 "
42009
42010 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42012 #, c-format
42013 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42014 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42017 #, c-format
42018 msgid "The item has successfully been linked to "
42019 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42022 #, c-format
42023 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42024 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
42025
42026 #. SCRIPT
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42028 msgid ""
42029 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42030 "whitespace characters from the library code"
42031 msgstr ""
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42034 #, c-format
42035 msgid "The list "
42036 msgstr "虚拟书架 "
42037
42038 #. %1$s:  email 
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42040 #, c-format
42041 msgid "The list was sent to: %s"
42042 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42046 #, c-format
42047 msgid "The merging was successful. "
42048 msgstr "合并成功。 "
42049
42050 #. %1$s:  profile_name 
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42052 #, c-format
42053 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42054 msgstr "已经新增CSV配置文件\"%s\"。"
42055
42056 #. %1$s:  profile_name 
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42058 #, c-format
42059 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42060 msgstr "已经新增CSV配置文件\"%s\"。"
42061
42062 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42064 #, c-format
42065 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42066 msgstr "天数(%s)必须是0至999之间的数字。"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42069 #, c-format
42070 msgid ""
42071 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42072 "deleted."
42073 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42076 #, c-format
42077 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42078 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42081 #, fuzzy, c-format
42082 msgid ""
42083 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42084 "deleted."
42085 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42088 #, fuzzy, c-format
42089 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42090 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42093 #, c-format
42094 msgid "The order has been successfully canceled."
42095 msgstr "订单已取消。"
42096
42097 #. %1$s:  ELSE 
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42099 #, fuzzy, c-format
42100 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42101 msgstr "订单已取消。"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42104 #, c-format
42105 msgid ""
42106 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42107 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42108 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生,不能取消它。 "
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42111 #, c-format
42112 msgid ""
42113 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42114 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42115 "and retry. "
42116 msgstr ""
42117 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生,必须先取另个订单,请重试。 "
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
42120 #, c-format
42121 msgid ""
42122 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42123 "to remove."
42124 msgstr "虚拟书架的拥有者允许新增款目,但需要额外授权才能删除款目。"
42125
42126 #. For the first occurrence,
42127 #. SCRIPT
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42131 msgid "The page entered is not a number."
42132 msgstr "键入的页数不是数字。"
42133
42134 #. For the first occurrence,
42135 #. SCRIPT
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42139 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42140 msgstr "页数应为数字,1至  %s之间。"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42143 #, c-format
42144 msgid "The password entered is too short"
42145 msgstr "键入的口令太短"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42149 #, c-format
42150 msgid "The passwords entered do not match"
42151 msgstr "口令不符"
42152
42153 #. %1$s:  DEBT 
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
42155 #, fuzzy, c-format
42156 msgid "The patron has a debt of %s."
42157 msgstr "读者还有欠款 %s"
42158
42159 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
42161 #, c-format
42162 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42163 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42166 #, c-format
42167 msgid ""
42168 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42169 "circulate => self_checkout permission. "
42170 msgstr ""
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42173 #, c-format
42174 msgid ""
42175 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42176 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42177 msgstr ""
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
42180 #, fuzzy, c-format
42181 msgid "The primary email is invalid."
42182 msgstr "无效的图书馆。"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42185 #, c-format
42186 msgid ""
42187 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42188 "\"text\""
42189 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
42190
42191 #. For the first occurrence,
42192 #. %1$s:  biblionumber 
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42197 #, c-format
42198 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42199 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42202 #, c-format
42203 msgid ""
42204 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42205 "found in this order:"
42206 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42209 #, c-format
42210 msgid "The rules have been cloned."
42211 msgstr "已复制此规则。"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
42214 #, fuzzy, c-format
42215 msgid "The secondary email is invalid."
42216 msgstr "终止日遗失况不合法。"
42217
42218 #. SCRIPT
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42220 #, fuzzy
42221 msgid "The source field should be filled."
42222 msgstr "此分栏将被删除"
42223
42224 #. SCRIPT
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42226 msgid "The source subfield should be filled for update."
42227 msgstr ""
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42230 #, c-format
42231 msgid "The subscription has linked issues"
42232 msgstr "订阅连结至刊期"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
42235 #, c-format
42236 msgid "The subscription has linked items"
42237 msgstr "订阅连结至馆藏"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42240 #, c-format
42241 msgid "The subscription has not expired yet"
42242 msgstr "订阅尚未过期"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42245 #, c-format
42246 msgid ""
42247 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42248 "correct this before continuing circulation."
42249 msgstr ""
42250
42251 #. SPAN
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
42253 msgid ""
42254 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42255 "value by one or more virtual hosts."
42256 msgstr "系统首选[% NAME.name %]可能被其它的虚拟主机取代。"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42259 #, c-format
42260 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42261 msgstr ""
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42265 #, c-format
42266 msgid "The upload file appears to be empty."
42267 msgstr "上传的文件显然是空的。"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42270 #, c-format
42271 msgid ""
42272 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42273 "kpz'."
42274 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档,其扩展文件名不是 '.kpz'。"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42277 #, c-format
42278 msgid ""
42279 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42280 "zip'."
42281 msgstr "上传的文件不是ZIP文件,它的扩展文件名不是'.zip'。"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42285 #, c-format
42286 msgid "Themes"
42287 msgstr "主题"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
42293 #, c-format
42294 msgid "There are "
42295 msgstr "有 "
42296
42297 #. For the first occurrence,
42298 #. %1$s:  label_element_title 
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42301 #, c-format
42302 msgid "There are no %s currently available."
42303 msgstr "当前没有 %s 可用。"
42304
42305 #. %1$s:  category 
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
42307 #, c-format
42308 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42309 msgstr "%s 没有定义容许值"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42312 #, fuzzy, c-format
42313 msgid "There are no collections currently defined."
42314 msgstr "%s 无定义的馆藏。%s "
42315
42316 #. %1$s:  IF active 
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42318 #, fuzzy, c-format
42319 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
42320 msgstr "此代理商无合约。 "
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
42323 #, c-format
42324 msgid "There are no defined actions for this template."
42325 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
42328 #, c-format
42329 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42330 msgstr "没有指定的模板,请先新增模板。"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42333 #, c-format
42334 msgid "There are no images for this record."
42335 msgstr "此纪录没有封面。"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
42339 #, fuzzy, c-format
42340 msgid "There are no items in this batch yet"
42341 msgstr "批次 %s 还没有馆藏"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42344 #, fuzzy, c-format
42345 msgid "There are no items in this collection."
42346 msgstr "%s 此馆藏无内容。%s "
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42349 #, c-format
42350 msgid "There are no itemtypes defined"
42351 msgstr "没有定义馆藏类型"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42354 #, c-format
42355 msgid "There are no late orders."
42356 msgstr "没有迟到的订单。"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42359 #, c-format
42360 msgid "There are no libraries defined. "
42361 msgstr "没有定义图书馆。 "
42362
42363 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42365 #, c-format
42366 msgid "There are no mappings for the %s"
42367 msgstr "%s 没有映射"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
42370 #, c-format
42371 msgid "There are no notices for this library."
42372 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
42375 #, c-format
42376 msgid "There are no notices."
42377 msgstr "没有通知。"
42378
42379 #. %1$s:  IF ( location ) 
42380 #. %2$s:  END 
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42382 #, c-format
42383 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42384 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42387 #, c-format
42388 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42389 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42392 #, fuzzy, c-format
42393 msgid "There are no pending discharge requests."
42394 msgstr "无待决的采访推荐。"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42397 #, c-format
42398 msgid "There are no pending offline operations."
42399 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
42402 #, c-format
42403 msgid "There are no pending patron modifications."
42404 msgstr "没有待处理的修改读者。"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42407 #, c-format
42408 msgid "There are no saved matching rules."
42409 msgstr "无存储的映射规则。"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42412 #, c-format
42413 msgid "There are no saved patron attribute types."
42414 msgstr "无存储的读者属性类型。"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42417 #, c-format
42418 msgid "There are no saved reports. "
42419 msgstr "无存储的报表。 "
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42422 #, c-format
42423 msgid "There are no sets defined."
42424 msgstr "没有设置的数据集。"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42427 #, c-format
42428 msgid "There are no statistics for this patron."
42429 msgstr "此读者没有统计数据。"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42432 #, c-format
42433 msgid "There are no titles tagged with the term "
42434 msgstr "无题名标签此术语 "
42435
42436 #. %1$s:  itemtags 
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42438 #, c-format
42439 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42440 msgstr "有多个机读编目格式栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42443 #, c-format
42444 msgid "There is no defined frequency."
42445 msgstr "没有指定的刊期。"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42448 #, c-format
42449 msgid "There is no existing patterns."
42450 msgstr "没有现存的模板。"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42453 #, c-format
42454 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42455 msgstr "此供应商没有打开借出篮。"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42458 #, c-format
42459 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42460 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
42461
42462 #. SCRIPT
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42464 msgid "There is no record selected"
42465 msgstr "未选定纪录"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42468 #, fuzzy, c-format
42469 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42470 msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42473 #, fuzzy, c-format
42474 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42475 msgstr "条码 %s 找不到。"
42476
42477 #. %1$s:  err_data 
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42479 #, fuzzy, c-format
42480 msgid ""
42481 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42482 msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。"
42483
42484 #. %1$s:  err_length 
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42486 #, c-format
42487 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42488 msgstr ""
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42491 #, fuzzy, c-format
42492 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42493 msgstr "%s没有收到订单。%s "
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42496 #, c-format
42497 msgid "There were problems with your submission"
42498 msgstr "您送出的信息有问题"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42502 #, c-format
42503 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42504 msgstr "因此,未删除被合并的纪录。"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42508 #, c-format
42509 msgid "Thesaurus:"
42510 msgstr "辞语典:"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42513 #, c-format
42514 msgid ""
42515 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42516 "\"Default\" library."
42517 msgstr "所有图书馆都不能用。选择\"缺省\"图书馆,就能改变此设置。"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42520 #, c-format
42521 msgid "These are disabled for the current library."
42522 msgstr "现在图书馆不能用。"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42525 #, c-format
42526 msgid "These are enabled."
42527 msgstr "启用。"
42528
42529 #. %1$s:  ratio 
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
42531 #, c-format
42532 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42533 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42536 #, c-format
42537 msgid "Theses"
42538 msgstr "论文"
42539
42540 #. SCRIPT
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42542 msgid "Third"
42543 msgstr "第三"
42544
42545 #. SCRIPT
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42547 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42548 msgstr ""
42549
42550 #. SCRIPT
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42552 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42553 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
42554
42555 #. %1$s:  total 
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42557 #, c-format
42558 msgid "This category is used %s times"
42559 msgstr "此类型已使用 %s次"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42562 #, c-format
42563 msgid "This course already has this item on reserve."
42564 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
42565
42566 #. %1$s:  total 
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42568 #, c-format
42569 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42570 msgstr "此币别已使用 %s次,不能删除"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42575 #, c-format
42576 msgid ""
42577 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42578 msgstr "此错误表示连结破碎,页面不存在"
42579
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42581 #, fuzzy, c-format
42582 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
42583 msgstr "此错误表示您无权查看此页"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42586 #, fuzzy, c-format
42587 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
42588 msgstr "此错误表示您无权查看此页"
42589
42590 #. SPAN
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
42594 msgid "This field is mandatory"
42595 msgstr "此字段是必备"
42596
42597 #. SCRIPT
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42599 msgid "This field is required."
42600 msgstr "此字段为必备。"
42601
42602 #. SCRIPT
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
42604 #, fuzzy
42605 msgid "This file already exists (in this category)."
42606 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
42607
42608 #. %1$s:  total 
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42610 #, c-format
42611 msgid "This framework is used %s times"
42612 msgstr "此框架已使用 %s 次"
42613
42614 #. %1$s:  subscriptions.size 
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42616 #, c-format
42617 msgid ""
42618 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42619 "delete it? "
42620 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中,您还要删除它吗?"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42623 #, c-format
42624 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42625 msgstr ""
42626
42627 #. A
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42629 #, fuzzy
42630 msgid "This fund has children"
42631 msgstr "此代理商没有电子邮件"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42634 #, fuzzy, c-format
42635 msgid "This invoice has no files attached."
42636 msgstr "此读者没有相关的文件。"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42639 #, c-format
42640 msgid ""
42641 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42642 "existing invoice?"
42643 msgstr "此发票编号已被使用,您要在既有的发票上接收吗?"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42646 #, c-format
42647 msgid "This is a serial subscription"
42648 msgstr "这是订阅期刊"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42651 #, c-format
42652 msgid ""
42653 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42654 "a list of anonymized loans, please run a report."
42655 msgstr "匿名读者不显示其流通记录,请执行报表以取得匿名的流通记录。"
42656
42657 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
42659 #, c-format
42660 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42661 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
42664 #, c-format
42665 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
42666 msgstr ""
42667
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42670 msgid "This item has been added to your cart"
42671 msgstr "此馆藏新增至您的借出篮"
42672
42673 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
42675 #, c-format
42676 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42677 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
42678
42679 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42680 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42681 #. %3$s:  END 
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
42683 #, c-format
42684 msgid ""
42685 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42686 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。%s仍要借出吗? %s"
42687
42688 #. SCRIPT
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42690 msgid "This item is already in your cart"
42691 msgstr "此馆藏已经在您的借出篮"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42694 #, c-format
42695 msgid "This item is on hold for another patron."
42696 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
42697
42698 #. %1$s:  branchname 
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42700 #, c-format
42701 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42702 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42705 #, c-format
42706 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42707 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
42708
42709 #. %1$s:  collectionBranch 
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
42711 #, fuzzy, c-format
42712 msgid ""
42713 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42714 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏,须转转到 %s"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
42717 #, c-format
42718 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42719 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。 "
42720
42721 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
42723 #, c-format
42724 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42725 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
42726
42727 #. SCRIPT
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
42729 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42730 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自  %s。"
42731
42732 #. SCRIPT
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
42734 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42735 msgstr "此馆藏不能预约。"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
42738 #, c-format
42739 msgid "This member has no email"
42740 msgstr "此读者没有电子邮件"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
42743 #, c-format
42744 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42745 msgstr "此简讯显示在联机公共目录的读者页面"
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
42748 #, c-format
42749 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42750 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
42753 #, c-format
42754 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
42755 msgstr ""
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
42758 #, c-format
42759 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42760 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42763 #, c-format
42764 msgid "This patron does not exist."
42765 msgstr "此读者不存在。"
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
42768 #, c-format
42769 msgid "This patron has no circulation history."
42770 msgstr "此读者没有流通纪录。"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42773 #, c-format
42774 msgid "This patron has no files attached."
42775 msgstr "此读者没有相关的文件。"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42778 #, c-format
42779 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42780 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
42784 #, c-format
42785 msgid ""
42786 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
42787 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
42788 msgstr ""
42789
42790 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
42792 #, c-format
42793 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42794 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
42795
42796 #. %1$s:  subscriptions.size 
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42798 #, c-format
42799 msgid ""
42800 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42801 "delete it? "
42802 msgstr "此模式还被 %s 订阅中,您仍要删除它吗?"
42803
42804 #. SCRIPT
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42806 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42807 msgstr "此模式已存在,您仍要修改它吗?"
42808
42809 #. SCRIPT
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42811 msgid ""
42812 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42813 msgstr ""
42814
42815 #. A
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
42819 msgid "This record has no items"
42820 msgstr "此纪录没有馆藏"
42821
42822 #. SCRIPT
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42824 msgid "This record has no items."
42825 msgstr "此纪录没有馆藏。"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42828 #, c-format
42829 msgid "This record is used "
42830 msgstr "此纪录已使用 "
42831
42832 #. For the first occurrence,
42833 #. %1$s:  total 
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
42836 #, c-format
42837 msgid "This record is used %s times"
42838 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42841 #, c-format
42842 msgid ""
42843 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42844 "overdue items."
42845 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42849 #, c-format
42850 msgid ""
42851 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42852 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42853 msgstr "画面显示指定栏号的分栏,勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。 "
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42857 #, c-format
42858 msgid ""
42859 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42860 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
42861
42862 #. SCRIPT
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42864 #, fuzzy
42865 msgid ""
42866 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42867 "record."
42868 msgstr "不能新增此分栏:没有"
42869
42870 #. SCRIPT
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42872 msgid "This subfield will be deleted"
42873 msgstr "此分栏将被删除"
42874
42875 #. A
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42877 msgid "This subscription depends on another supplier"
42878 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
42881 #, c-format
42882 msgid "This subscription is closed."
42883 msgstr "此订阅已关闭。"
42884
42885 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42887 #, c-format
42888 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42889 msgstr "此订阅到期,最后一期于 %s 收到"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
42892 #, c-format
42893 msgid ""
42894 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42895 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42896 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
42897
42898 #. %1$s:  field.marcfield 
42899 #. %2$s:  ELSE 
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
42901 #, c-format
42902 msgid ""
42903 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
42904 msgstr ""
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42907 #, c-format
42908 msgid "This vendor has no email"
42909 msgstr "此代理商没有电子邮件"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
42912 #, fuzzy, c-format
42913 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42914 msgstr "此代理商没有电子邮件"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42917 #, c-format
42918 msgid ""
42919 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42920 "card layout editor. "
42921 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。 "
42922
42923 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42924 #. %2$s:  ELSE 
42925 #. %3$s:  END 
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42927 #, c-format
42928 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42929 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42932 #, fuzzy, c-format
42933 msgid ""
42934 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42935 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42936 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累Koha的运作。"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42939 #, c-format
42940 msgid ""
42941 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42942 "will be deleted but not the exceptions."
42943 msgstr "祗删除重复的假日规定,保留例外。"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42946 #, c-format
42947 msgid ""
42948 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42949 "exceptions will not be deleted."
42950 msgstr "祗删除单假日,保留例外。"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42953 #, c-format
42954 msgid ""
42955 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42956 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42957 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42958 msgstr ""
42959 "删除此假日,若为重复的假日,此选项检查可能的例外;若存在例外,此选项将删除例"
42960 "外,并设为常态假日。"
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42963 #, c-format
42964 msgid ""
42965 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42966 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42967 "dates on which the holiday is repeated."
42968 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42971 #, c-format
42972 msgid ""
42973 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42974 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42975 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42976 msgstr ""
42977 "每年此日都是假日,通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定8月1日,则每年8月1"
42978 "日都是假日。"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42981 #, c-format
42982 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42983 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
42986 #, c-format
42987 msgid "Thomas Wright"
42988 msgstr ""
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
42991 #, c-format
42992 msgid "Those items won't be deleted"
42993 msgstr "那些馆藏不能删除"
42994
42995 #. SCRIPT
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42997 msgid "Threshold missing"
42998 msgstr "遗失阈值"
42999
43000 #. SCRIPT
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43002 msgid "Thu"
43003 msgstr "星期四"
43004
43005 #. IMG
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43008 msgid "Thumbnail"
43009 msgstr "小图"
43010
43011 #. For the first occurrence,
43012 #. SCRIPT
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43017 #, c-format
43018 msgid "Thursday"
43019 msgstr "星期四"
43020
43021 #. SCRIPT
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43023 msgid "Thursdays"
43024 msgstr "星期四"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43027 #, c-format
43028 msgid "Till reconciliation"
43029 msgstr "调节帐户"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43032 #, c-format
43033 msgid "Tim Hannah"
43034 msgstr ""
43035
43036 #. For the first occurrence,
43037 #. SCRIPT
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43040 #, c-format
43041 msgid "Time"
43042 msgstr "时间"
43043
43044 #. SCRIPT
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43046 msgid "Time zone"
43047 msgstr "时区"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43050 #, c-format
43051 msgid "Time:"
43052 msgstr "时间:"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43055 #, fuzzy, c-format
43056 msgid "Timeline"
43057 msgstr "Koha 时程"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43060 #, c-format
43061 msgid "Timeout"
43062 msgstr "时间到"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43065 #, c-format
43066 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43067 msgstr "时间到(不会设为0):"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43071 #, c-format
43072 msgid "Timestamp"
43073 msgstr "时间戳记"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
43076 #, c-format
43077 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
43078 msgstr ""
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43081 #, c-format
43082 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
43083 msgstr ""
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43159 #, c-format
43160 msgid "Title"
43161 msgstr "题名"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43165 #, c-format
43166 msgid "Title "
43167 msgstr "题名 "
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43171 #, c-format
43172 msgid "Title (A-Z)"
43173 msgstr "题名 (A-Z)"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43177 #, c-format
43178 msgid "Title (Z-A)"
43179 msgstr "题名 (Z-A)"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43182 #, c-format
43183 msgid "Title (any): "
43184 msgstr "题名(任何):"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43187 #, c-format
43188 msgid "Title (uniform): "
43189 msgstr "题名(划一):"
43190
43191 #. SCRIPT
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43193 msgid "Title cannot be empty"
43194 msgstr "题名不能空白"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43200 #, c-format
43201 msgid "Title phrase"
43202 msgstr "题名片语"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43205 #, c-format
43206 msgid ""
43207 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43208 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43209 "Checkouts "
43210 msgstr ""
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
43224 #, c-format
43225 msgid "Title:"
43226 msgstr "题名:"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43241 #, c-format
43242 msgid "Title: "
43243 msgstr "题名 "
43244
43245 #. %1$s:  title 
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
43247 #, c-format
43248 msgid "Title: %s"
43249 msgstr "题名:%s"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43252 #, c-format
43253 msgid "Titles"
43254 msgstr "题名"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43257 #, c-format
43258 msgid "Titles tagged with the term "
43259 msgstr "题名包括术语 "
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43275 #, c-format
43276 msgid "To"
43277 msgstr "至"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43281 #, c-format
43282 msgid "To "
43283 msgstr "至 "
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43286 #, c-format
43287 msgid "To Date : "
43288 msgstr "至日期:"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
43299 #, c-format
43300 msgid "To a file:"
43301 msgstr "至文件:"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43305 #, c-format
43306 msgid "To a file: "
43307 msgstr "至文件:"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43310 #, c-format
43311 msgid "To authid: "
43312 msgstr "至权威别名:"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43315 #, c-format
43316 msgid "To biblio number: "
43317 msgstr "至书目号码:"
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43320 #, fuzzy, c-format
43321 msgid "To call number:"
43322 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43325 #, fuzzy, c-format
43326 msgid "To date: "
43327 msgstr "终止日期:"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43330 #, c-format
43331 msgid ""
43332 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43333 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43334 "file"
43335 msgstr ""
43336 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
43337 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43340 #, c-format
43341 msgid "To item call number: "
43342 msgstr "至馆藏索书号:"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43345 #, c-format
43346 msgid ""
43347 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43348 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43351 #, fuzzy, c-format
43352 msgid "To notify on receiving:"
43353 msgstr "签收数量:"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43356 #, c-format
43357 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43358 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
43361 #, c-format
43362 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
43363 msgstr ""
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43370 #, c-format
43371 msgid "To report this error, you can "
43372 msgstr "为了报告此错误,您可以 "
43373
43374 #. INPUT type=submit name=submit
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43376 msgid "To screen"
43377 msgstr "显示在屏幕"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
43380 #, c-format
43381 msgid "To screen in the browser:"
43382 msgstr "进入浏览器:"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43394 #, c-format
43395 msgid "To screen into the browser: "
43396 msgstr "进入浏览器:"
43397
43398 #. %1$s:  title 
43399 #. %2$s:  surname 
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
43401 #, c-format
43402 msgid ""
43403 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43404 msgstr "更新 %s %s的照片,选择新的照片文件,再按'上传'钮。 "
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43415 #, c-format
43416 msgid "To:"
43417 msgstr "至:"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43424 #, c-format
43425 msgid "To: "
43426 msgstr "至:"
43427
43428 #. SCRIPT
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43430 msgid "Today"
43431 msgstr "今天"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43434 #, c-format
43435 msgid "Today's checkins"
43436 msgstr "今天的还入"
43437
43438 #. For the first occurrence,
43439 #. SCRIPT
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43442 #, c-format
43443 msgid "Today's checkouts"
43444 msgstr "今天的借出"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43447 #, c-format
43448 msgid "Today's notifications"
43449 msgstr "今天的通知"
43450
43451 #. A
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
43453 msgid "Toggle lowest priority"
43454 msgstr "切换最低优先"
43455
43456 #. IMG
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
43458 msgid "Toggle set to lowest priority"
43459 msgstr "切换设置至最低优先"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
43462 #, c-format
43463 msgid "Tom Houlker"
43464 msgstr "Tom Houlker"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
43467 #, c-format
43468 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43469 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
43472 #, fuzzy, c-format
43473 msgid ""
43474 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43475 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 释出维护者,3.12 释出经理)"
43476
43477 #. For the first occurrence,
43478 #. %1$s:  current_loan_count 
43479 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
43482 #, c-format
43483 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43484 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
43487 #, c-format
43488 msgid "Too many holds: "
43489 msgstr "预约太多:"
43490
43491 #. %1$s:  too_many_items 
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43493 #, c-format
43494 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43495 msgstr "太多馆藏(%s)未能一一显示。"
43496
43497 #. %1$s:  too_many_items 
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43499 #, c-format
43500 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43501 msgstr "太多馆藏(%s):不能一一显示。"
43502
43503 #. %1$s:  current_loan_count 
43504 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
43506 #, fuzzy, c-format
43507 msgid ""
43508 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
43509 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
43512 #, c-format
43513 msgid "Tool Plugins"
43514 msgstr "工具外挂程序"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43570 #, c-format
43571 msgid "Tools"
43572 msgstr "工具"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43575 #, c-format
43576 msgid "Tools home"
43577 msgstr "工具主页"
43578
43579 #. %1$s:  mainloo.limit 
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43581 #, c-format
43582 msgid "Top %s Most-circulated items"
43583 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43587 #, c-format
43588 msgid "Top lists"
43589 msgstr "常用报表清单"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43593 #, c-format
43594 msgid "Top page margin:"
43595 msgstr "上缘边界:"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
43598 #, c-format
43599 msgid "Top text margin:"
43600 msgstr "文字上方边界:"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43603 #, c-format
43604 msgid "Topics"
43605 msgstr "主题"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43613 #, c-format
43614 msgid "Total"
43615 msgstr "总计"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43618 #, c-format
43619 msgid "Total "
43620 msgstr "总计 "
43621
43622 #. For the first occurrence,
43623 #. %1$s:  currency 
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
43626 #, c-format
43627 msgid "Total (%s)"
43628 msgstr "总计(%s)"
43629
43630 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
43632 #, c-format
43633 msgid "Total (GST %s %%)"
43634 msgstr "总计(含税 %s %%)"
43635
43636 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43638 #, c-format
43639 msgid "Total (GST %s%%)"
43640 msgstr "总计(含税 %s%%)"
43641
43642 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
43644 #, c-format
43645 msgid "Total (GST %s)"
43646 msgstr "总计(含税 %s)"
43647
43648 #. %1$s:  currency 
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
43650 #, c-format
43651 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43652 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
43653
43654 #. %1$s:  totalcredits 
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43656 #, c-format
43657 msgid "Total amount credits: %s"
43658 msgstr "总计额度:%s"
43659
43660 #. %1$s:  totalcash 
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43662 #, c-format
43663 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43664 msgstr "总计收到的现金:%s "
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43667 #, c-format
43668 msgid "Total amount outstanding: "
43669 msgstr "总共待支付:"
43670
43671 #. %1$s:  totalpaid 
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43673 #, c-format
43674 msgid "Total amount paid: %s"
43675 msgstr "总共支付:%s"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43678 #, c-format
43679 msgid "Total amount payable:"
43680 msgstr "总共应支付:"
43681
43682 #. %1$s:  totalrefund 
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43684 #, c-format
43685 msgid "Total amount refunds: %s"
43686 msgstr "总共还出:%s"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43689 #, c-format
43690 msgid "Total amount to be written off:"
43691 msgstr "豁免的总额:"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43694 #, c-format
43695 msgid "Total amount: "
43696 msgstr "总计:"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43700 #, c-format
43701 msgid "Total available"
43702 msgstr "全部可得"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43706 #, c-format
43707 msgid "Total checkouts"
43708 msgstr "全部借出"
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43711 #, c-format
43712 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43713 msgstr "昨天借出总数"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43716 #, c-format
43717 msgid "Total checkouts:"
43718 msgstr "总共借出:"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43721 #, c-format
43722 msgid "Total cost"
43723 msgstr "成本总计"
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
43727 #, c-format
43728 msgid "Total current checkouts allowed"
43729 msgstr "借出总数"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
43733 #, fuzzy, c-format
43734 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
43735 msgstr "借出总数"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43739 #, c-format
43740 msgid "Total due"
43741 msgstr "总计欠款"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43744 #, c-format
43745 msgid "Total due:"
43746 msgstr "总计欠款:"
43747
43748 #. %1$s:  totaldue 
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
43750 #, c-format
43751 msgid "Total due: %s"
43752 msgstr "总共欠款:%s"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
43755 #, c-format
43756 msgid "Total holds"
43757 msgstr "总计馆藏"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43760 #, c-format
43761 msgid "Total items in group"
43762 msgstr "此群组总馆藏"
43763
43764 #. SCRIPT
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43766 msgid "Total must be a number"
43767 msgstr "总额必须是数字"
43768
43769 #. %1$s:  unlimited_total 
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
43771 #, c-format
43772 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43773 msgstr "符合此询问的列数是 %s."
43774
43775 #. %1$s:  totalwritten 
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43777 #, c-format
43778 msgid "Total number written off: %s charges"
43779 msgstr "总共注销:%s 收取"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43782 #, c-format
43783 msgid "Total ordered"
43784 msgstr "总计订单"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
43787 #, c-format
43788 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43789 msgstr "到期该付总额:"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43792 #, c-format
43793 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43794 msgstr "到期应付总额"
43795
43796 #. %1$s:  total 
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43798 #, c-format
43799 msgid "Total paid: %s"
43800 msgstr "总共支付:%s"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
43803 #, c-format
43804 msgid "Total renewals"
43805 msgstr "总计续借"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43808 #, c-format
43809 msgid "Total spent"
43810 msgstr "总计支出"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43813 #, c-format
43814 msgid "Total tax exc."
43815 msgstr "未税总额"
43816
43817 #. For the first occurrence,
43818 #. %1$s:  currency 
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43822 #, c-format
43823 msgid "Total tax exc. (%s)"
43824 msgstr "未税总计(%s)"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43827 #, c-format
43828 msgid "Total tax inc."
43829 msgstr "含税总计"
43830
43831 #. For the first occurrence,
43832 #. %1$s:  currency 
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43836 #, c-format
43837 msgid "Total tax inc. (%s)"
43838 msgstr "含税总计(%s)"
43839
43840 #. %1$s:  totalw 
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43842 #, c-format
43843 msgid "Total written off: %s"
43844 msgstr "注销总计:%s"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43848 #, c-format
43849 msgid "Total: "
43850 msgstr "总计:"
43851
43852 #. For the first occurrence,
43853 #. %1$s:  basket.total 
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43856 #, c-format
43857 msgid "Total: %s "
43858 msgstr "总计:%s "
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43862 #, c-format
43863 msgid "Totals:"
43864 msgstr "总计:"
43865
43866 #. A
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43868 msgid "Transaction logs"
43869 msgstr "商标图示"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43878 #, c-format
43879 msgid "Transfer"
43880 msgstr "转移"
43881
43882 #. INPUT type=submit
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43884 msgid "Transfer collection"
43885 msgstr "转移馆藏"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43888 #, fuzzy, c-format
43889 msgid "Transfer collection "
43890 msgstr "转移馆藏"
43891
43892 #. %1$s:  reser.diff 
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
43894 #, c-format
43895 msgid "Transfer is %s days late"
43896 msgstr "%s 天后转移"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43899 #, c-format
43900 msgid "Transfer now?"
43901 msgstr "现在转移吗?"
43902
43903 #. %1$s:  branchname 
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43905 #, c-format
43906 msgid "Transfer to %s"
43907 msgstr "转转到 %s"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
43912 #, c-format
43913 msgid "Transfer to:"
43914 msgstr "转转到:"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
43917 #, c-format
43918 msgid "Transferred from "
43919 msgstr "转移自 "
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43922 #, c-format
43923 msgid "Transferred items"
43924 msgstr "转移的馆藏"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
43927 #, c-format
43928 msgid "Transferred to "
43929 msgstr "转转到 "
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
43932 #, c-format
43933 msgid "Transfers are "
43934 msgstr "转移者是 "
43935
43936 #. %1$s:  show_date 
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
43938 #, c-format
43939 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43940 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43943 #, c-format
43944 msgid "Transfers to receive"
43945 msgstr "转转到收到"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
43948 #, fuzzy, c-format
43949 msgid "Transform file to MARC:"
43950 msgstr "转转到 "
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43953 #, c-format
43954 msgid "Translation"
43955 msgstr "翻译"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
43958 #, fuzzy, c-format
43959 msgid "Translation manager:"
43960 msgstr "翻译"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43963 #, c-format
43964 msgid "Translations"
43965 msgstr "翻译"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43969 #, c-format
43970 msgid "Transport cost matrix"
43971 msgstr "转移成本矩阵"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43974 #, c-format
43975 msgid "Treaties "
43976 msgstr "条约 "
43977
43978 #. INPUT type=submit
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43980 msgid "Try again with a different barcode"
43981 msgstr "再试其它条码"
43982
43983 #. INPUT type=submit
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43988 #, c-format
43989 msgid "Try another search"
43990 msgstr "试其它寻找"
43991
43992 #. SCRIPT
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43994 msgid "Tu"
43995 msgstr "星期二"
43996
43997 #. SCRIPT
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43999 msgid "Tue"
44000 msgstr "星期二"
44001
44002 #. For the first occurrence,
44003 #. SCRIPT
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44008 #, c-format
44009 msgid "Tuesday"
44010 msgstr "星期二"
44011
44012 #. SCRIPT
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44014 msgid "Tuesdays"
44015 msgstr "星期二"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
44018 #, c-format
44019 msgid "Tumer Garip"
44020 msgstr "Tumer Garip"
44021
44022 #. For the first occurrence,
44023 #. SCRIPT
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44026 msgid "Two records must be selected for merging."
44027 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44046 #, c-format
44047 msgid "Type"
44048 msgstr "类型"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44051 #, c-format
44052 msgid "Type of procedure"
44053 msgstr "程序类型"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44057 #, c-format
44058 msgid "Type:"
44059 msgstr "类型:"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44064 #, c-format
44065 msgid "Type: "
44066 msgstr "类型:"
44067
44068 #. %1$s:  heading | html 
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44070 #, c-format
44071 msgid "UF: %s"
44072 msgstr "UF: %s"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44075 #, c-format
44076 msgid "UKMARC"
44077 msgstr "UKMARC"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44080 #, c-format
44081 msgid "UNIMARC"
44082 msgstr "UNIMARC"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44086 #, c-format
44087 msgid "URL"
44088 msgstr "网址"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44091 #, c-format
44092 msgid "URL(s)"
44093 msgstr "网址"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44096 #, c-format
44097 msgid "URL: "
44098 msgstr "网址:"
44099
44100 #. For the first occurrence,
44101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44104 #, c-format
44105 msgid "URL: %s "
44106 msgstr "网址:%s "
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
44109 #, c-format
44110 msgid "UTF-8 (Default)"
44111 msgstr "UTF-8 (Default)"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
44114 #, c-format
44115 msgid "Ulrich Kleiber"
44116 msgstr "Ulrich Kleiber"
44117
44118 #. SCRIPT
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44120 #, fuzzy
44121 msgid "Unable to check in"
44122 msgstr "扫瞄条码以还入:"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44125 #, c-format
44126 msgid "Unable to delete patron"
44127 msgstr "不能删除读者"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44130 #, c-format
44131 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44132 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44135 #, c-format
44136 msgid "Unable to delete staff user"
44137 msgstr "不能删除馆员读者"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44140 #, c-format
44141 msgid "Unable to save image to database."
44142 msgstr "不能存储照片至数据库"
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44145 #, c-format
44146 msgid "Unapprove"
44147 msgstr "未核准"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44150 #, c-format
44151 msgid "Unauthorized user "
44152 msgstr "未授权读者 "
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44155 #, c-format
44156 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44157 msgstr "不可得(遗失)"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44160 #, c-format
44161 msgid "Uncertain"
44162 msgstr "不确定"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44165 #, c-format
44166 msgid "Uncertain price: "
44167 msgstr "价格未定:"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
44172 #, c-format
44173 msgid "Uncertain prices"
44174 msgstr "价格未定"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44180 #, c-format
44181 msgid "Unchanged"
44182 msgstr "未改变"
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
44190 #, c-format
44191 msgid "Uncheck all"
44192 msgstr "全部取消"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
44195 #, c-format
44196 msgid "Undefined"
44197 msgstr "没有定义"
44198
44199 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44201 msgid "Undo import into catalog"
44202 msgstr "恢复输入目录"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44206 #, c-format
44207 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44208 msgstr "不幸的,无备份可用。"
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44211 #, c-format
44212 msgid "Ungrouped baskets"
44213 msgstr "无群组的购物篮"
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44216 #, c-format
44217 msgid "Unhighlight"
44218 msgstr "不强调"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44221 #, c-format
44222 msgid "Unified title"
44223 msgstr "划一题名"
44224
44225 #. For the first occurrence,
44226 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
44229 #, c-format
44230 msgid "Unified title: %s "
44231 msgstr "划一题名:%s "
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
44234 #, c-format
44235 msgid "Uniform Resource Identifier"
44236 msgstr "唯一辨识码"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44240 #, c-format
44241 msgid "Uninstall"
44242 msgstr "删除"
44243
44244 #. For the first occurrence,
44245 #. SCRIPT
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44248 #, c-format
44249 msgid "Unique holiday"
44250 msgstr "唯一假日"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44253 #, fuzzy, c-format
44254 msgid "Unique holidays"
44255 msgstr "唯一假日"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44258 #, c-format
44259 msgid "Unique identifier: "
44260 msgstr "唯一辨识码:"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
44266 #, c-format
44267 msgid "Unit"
44268 msgstr "单位"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44272 #, c-format
44273 msgid "Unit cost"
44274 msgstr "单位成本"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44277 #, c-format
44278 msgid "Unit cost search"
44279 msgstr "单位寻找成本"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44282 #, c-format
44283 msgid "Unit price "
44284 msgstr "单价 "
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44288 #, c-format
44289 msgid "Units per issue"
44290 msgstr "每期的数量"
44291
44292 #. SCRIPT
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44294 msgid "Units per issue is required"
44295 msgstr "每期的数量为必备"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44299 #, c-format
44300 msgid "Units:"
44301 msgstr "单位:"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44306 #, c-format
44307 msgid "Units: "
44308 msgstr "单位:"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
44311 #, c-format
44312 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44313 msgstr ""
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
44316 #, c-format
44317 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44318 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
44321 #, c-format
44322 msgid "Unknown error."
44323 msgstr "不明的错误。"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44326 #, c-format
44327 msgid "Unknown plugin type "
44328 msgstr "不明的外挂程序类型 "
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44331 #, c-format
44332 msgid "Unpacking completed"
44333 msgstr "解压缩完成"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44336 #, fuzzy, c-format
44337 msgid "Unreceived orders"
44338 msgstr "取消订单"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
44342 #, c-format
44343 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44344 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
44345
44346 #. SCRIPT
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44348 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44349 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44352 #, c-format
44353 msgid "Unseen since"
44354 msgstr "未见,自从"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
44357 #, c-format
44358 msgid "Unset"
44359 msgstr "未设"
44360
44361 #. IMG
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
44363 msgid "Unset lowest priority"
44364 msgstr "未设最低优先顺序"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44367 #, c-format
44368 msgid "Until date: "
44369 msgstr "直到日期:"
44370
44371 #. INPUT type=submit
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
44376 msgid "Update"
44377 msgstr "更新"
44378
44379 #. INPUT type=submit name=submit
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
44381 msgid "Update SQL"
44382 msgstr "更新SQL"
44383
44384 #. SCRIPT
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44386 msgid "Update action"
44387 msgstr "更新作业"
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44390 #, c-format
44391 msgid "Update all child funds with this owner "
44392 msgstr ""
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
44396 #, c-format
44397 msgid "Update child to adult patron"
44398 msgstr "更新儿童为成人读者"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44401 #, c-format
44402 msgid "Update errors :"
44403 msgstr "更新错误:"
44404
44405 #. INPUT type=submit name=submit
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
44407 msgid "Update hold(s)"
44408 msgstr "更新预约"
44409
44410 #. SCRIPT
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44412 msgid "Update item"
44413 msgstr "更新馆藏"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
44416 #, c-format
44417 msgid "Update patron records"
44418 msgstr "更新读者纪录"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44421 #, c-format
44422 msgid "Update report :"
44423 msgstr "更新报表:"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44426 #, c-format
44427 msgid "Update succeeded"
44428 msgstr "更新成功"
44429
44430 #. %1$s:  name 
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44432 #, c-format
44433 msgid "Update: %s"
44434 msgstr "更新:%s"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44437 #, c-format
44438 msgid "Updated:"
44439 msgstr "更新:"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44442 #, c-format
44443 msgid "Updating database structure"
44444 msgstr "更新数据库结构"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
44455 #, c-format
44456 msgid "Upload"
44457 msgstr "上传"
44458
44459 #. INPUT type=submit name=upload
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44462 msgid "Upload File"
44463 msgstr "上传文件"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44466 #, c-format
44467 msgid "Upload Images"
44468 msgstr "上传照片"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44471 #, c-format
44472 msgid "Upload Koha Plugin"
44473 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44477 #, c-format
44478 msgid "Upload New File"
44479 msgstr "上传新文件"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
44482 #, c-format
44483 msgid "Upload Patron Image"
44484 msgstr "上传读者照片"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44487 #, c-format
44488 msgid "Upload a plugin"
44489 msgstr "上传外挂程序"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44492 #, c-format
44493 msgid "Upload another KOC file"
44494 msgstr "上传其它 KOC 文件"
44495
44496 #. INPUT type=button
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44500 #, c-format
44501 msgid "Upload file"
44502 msgstr "上传文件"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44506 #, c-format
44507 msgid "Upload file:"
44508 msgstr "上传文件:"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
44511 #, c-format
44512 msgid "Upload image"
44513 msgstr "上传照片"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
44516 #, c-format
44517 msgid "Upload images"
44518 msgstr "上传照片"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
44524 #, c-format
44525 msgid "Upload local cover image"
44526 msgstr "上传在地封面"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44529 #, fuzzy, c-format
44530 msgid "Upload local cover images"
44531 msgstr "上传在地封面"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44534 #, c-format
44535 msgid "Upload more images"
44536 msgstr "上传更多照片"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
44539 #, fuzzy, c-format
44540 msgid "Upload new files"
44541 msgstr "上传新文件"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
44544 #, c-format
44545 msgid "Upload offline circulation data"
44546 msgstr "上传脱机流通数据"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44549 #, c-format
44550 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44551 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44557 #, c-format
44558 msgid "Upload patron images"
44559 msgstr "上传读者照片"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44563 #, c-format
44564 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44565 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
44568 #, fuzzy, c-format
44569 msgid "Upload plugin"
44570 msgstr "上传外挂程序"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
44576 #, c-format
44577 msgid "Upload progress: "
44578 msgstr "上传过程 "
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44581 #, c-format
44582 msgid "Upload quotes"
44583 msgstr "上传引句"
44584
44585 #. For the first occurrence,
44586 #. SCRIPT
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
44591 #, fuzzy
44592 msgid "Upload status: "
44593 msgstr "预约状态 "
44594
44595 #. For the first occurrence,
44596 #. SCRIPT
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
44599 #, fuzzy
44600 msgid "Upload status: Cancelled "
44601 msgstr "取消之外的任何状态"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44604 #, c-format
44605 msgid "Upload transactions"
44606 msgstr "上传交易"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
44611 #, c-format
44612 msgid "Uploaded"
44613 msgstr "已上传"
44614
44615 #. SCRIPT
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44617 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44618 msgstr "上传交易中,请稍候..."
44619
44620 #. SCRIPT
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44622 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44623 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44626 #, c-format
44627 msgid "Upper age limit"
44628 msgstr "年龄上限"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44632 #, c-format
44633 msgid "Upperage limit: "
44634 msgstr "年龄上限:"
44635
44636 #. %1$s:  missing_module.usage 
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44638 #, c-format
44639 msgid "Usage: %s "
44640 msgstr "使用:%s "
44641
44642 #. INPUT type=submit
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44644 msgid "Use Existing"
44645 msgstr "使用既有的"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
44649 #, c-format
44650 msgid "Use MARC Modification Template:"
44651 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44654 #, c-format
44655 msgid "Use a barcode file"
44656 msgstr "使用条码文件"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44662 #, c-format
44663 msgid "Use a file"
44664 msgstr "使用文件"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44668 #, fuzzy, c-format
44669 msgid "Use a file "
44670 msgstr "使用文件"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
44673 #, c-format
44674 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
44675 msgstr ""
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44678 #, c-format
44679 msgid ""
44680 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44681 "will be deleted without warning !"
44682 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44685 #, c-format
44686 msgid "Use default values"
44687 msgstr "使用缺省值"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44690 #, c-format
44691 msgid "Use existing record"
44692 msgstr "使用既有纪录"
44693
44694 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44696 msgid "Use for iso2709 exports"
44697 msgstr "供ISO 2709输出之用"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
44700 #, c-format
44701 msgid ""
44702 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44703 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44704 msgstr ""
44705 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于Koha报表,祗用SELECT询问是允许"
44706 "的。 "
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
44709 #, fuzzy, c-format
44710 msgid "Use report plugins"
44711 msgstr "使用工具外挂程序"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44714 #, c-format
44715 msgid "Use restrictions"
44716 msgstr "使用限制"
44717
44718 #. INPUT type=submit name=submit
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44721 #, c-format
44722 msgid "Use saved"
44723 msgstr "使用存储"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
44726 #, c-format
44727 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44728 msgstr "在确认删除下有个\"确认\"钮。 "
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44731 #, c-format
44732 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44733 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44736 #, c-format
44737 msgid ""
44738 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44739 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44740 "writing custom SQL reports."
44741 msgstr ""
44742 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
44743 "表。"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44746 #, c-format
44747 msgid ""
44748 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44749 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
44752 #, c-format
44753 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44754 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44757 #, c-format
44758 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44759 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
44760
44761 #. For the first occurrence,
44762 #. %1$s:  label_element 
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44765 #, c-format
44766 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44767 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
44771 #, c-format
44772 msgid "Use tool plugins"
44773 msgstr "使用工具外挂程序"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44782 #, c-format
44783 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44784 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44787 #, c-format
44788 msgid "Used"
44789 msgstr "使用"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44794 #, c-format
44795 msgid "Used in"
44796 msgstr "使用于"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44799 #, c-format
44800 msgid "Used in "
44801 msgstr "使用于 "
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44804 #, c-format
44805 msgid "Useful resources"
44806 msgstr "有用的资源"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44809 #, c-format
44810 msgid "User "
44811 msgstr "用户 "
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
44814 #, c-format
44815 msgid "User code"
44816 msgstr "用户 代码"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44819 #, c-format
44820 msgid "Userid"
44821 msgstr "用户帐号"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44824 #, c-format
44825 msgid "Userid: "
44826 msgstr "用户帐号:"
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44834 #, c-format
44835 msgid "Username"
44836 msgstr "用户名称"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
44839 #, c-format
44840 msgid "Username/password already exists."
44841 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44845 #, c-format
44846 msgid "Username:"
44847 msgstr "用户名称:"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
44850 #, c-format
44851 msgid "Username: "
44852 msgstr "用户名称:"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44855 #, c-format
44856 msgid "Users:"
44857 msgstr "用户:"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44861 #, c-format
44862 msgid "Using framework:"
44863 msgstr "使用框架:"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44866 #, c-format
44867 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44868 msgstr "上传扫瞄封面供联机公共目录使用"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44871 #, c-format
44872 msgid "VHS tape / Videocassette"
44873 msgstr "VHS录影带"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
44876 #, fuzzy, c-format
44877 msgid "Validated"
44878 msgstr "催缺日期"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
44885 #, c-format
44886 msgid "Value"
44887 msgstr "值"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
44891 #, c-format
44892 msgid "Value: "
44893 msgstr "值:"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44896 #, c-format
44897 msgid "Values"
44898 msgstr "值"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44901 #, c-format
44902 msgid "Values are comma-separated."
44903 msgstr "逗号区隔的值"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44906 #, c-format
44907 msgid "Values for collection codes"
44908 msgstr "馆藏代码的值"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
44911 #, c-format
44912 msgid "Values for custom patron notes"
44913 msgstr "客制化读者说明的值"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44916 #, c-format
44917 msgid "Values for shelving locations"
44918 msgstr "馆藏位置的值"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
44921 #, c-format
44922 msgid "Variable name:"
44923 msgstr "其它名称:"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
44926 #, c-format
44927 msgid "Variable options:"
44928 msgstr "其它选项:"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
44931 #, c-format
44932 msgid "Variable type:"
44933 msgstr "变量类型:"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
44937 #, c-format
44938 msgid "Variable: "
44939 msgstr "变量:"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44950 #, c-format
44951 msgid "Vendor"
44952 msgstr "代理商"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44956 #, c-format
44957 msgid "Vendor "
44958 msgstr "代理商 "
44959
44960 #. A
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
44962 #, fuzzy
44963 msgid "Vendor detail page"
44964 msgstr "代理商详情"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44967 #, c-format
44968 msgid "Vendor details"
44969 msgstr "代理商详情"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44972 #, c-format
44973 msgid "Vendor invoice "
44974 msgstr "代理商发票 "
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44977 #, c-format
44978 msgid "Vendor is:"
44979 msgstr "代理商是:"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44982 #, c-format
44983 msgid "Vendor is: "
44984 msgstr "代理商是:"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44987 #, c-format
44988 msgid "Vendor name : "
44989 msgstr "代理商名称:"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
44992 #, c-format
44993 msgid "Vendor not found"
44994 msgstr "找不到代理商"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44998 #, c-format
44999 msgid "Vendor note:"
45000 msgstr "代理商说明:"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
45008 #, c-format
45009 msgid "Vendor note: "
45010 msgstr "代理商说明:"
45011
45012 #. SCRIPT
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45014 msgid "Vendor price must be a number"
45015 msgstr "代理商价格必须是数字"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45019 #, c-format
45020 msgid "Vendor price: "
45021 msgstr "代理商价格:"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45024 #, c-format
45025 msgid "Vendor search"
45026 msgstr "寻找代理商"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45029 #, c-format
45030 msgid "Vendor search results"
45031 msgstr "寻找代理商结果"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
45043 #, c-format
45044 msgid "Vendor:"
45045 msgstr "代理商:"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45055 #, c-format
45056 msgid "Vendor: "
45057 msgstr "代理商:"
45058
45059 #. %1$s:  suppliername 
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
45061 #, c-format
45062 msgid "Vendor: %s"
45063 msgstr "代理商:%s"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45066 #, c-format
45067 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45068 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45071 #, c-format
45072 msgid "Verify you want to delete patrons"
45073 msgstr "确认您要删除读者"
45074
45075 #. %1$s:  missing_module.version 
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45077 #, c-format
45078 msgid "Version: %s "
45079 msgstr "代理商:%s "
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45085 #, c-format
45086 msgid "Vertical: "
45087 msgstr "纵向:"
45088
45089 #. INPUT type=submit
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45092 #, c-format
45093 msgid "View"
45094 msgstr "查看"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45097 #, c-format
45098 msgid "View "
45099 msgstr "查看 "
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45102 #, c-format
45103 msgid "View All"
45104 msgstr "查看全部"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45107 #, c-format
45108 msgid "View MARC"
45109 msgstr "查看机读编目格式"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45112 #, c-format
45113 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45114 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的预约馆藏"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45117 #, c-format
45118 msgid "View all libraries"
45119 msgstr "查看所有图书馆"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
45122 #, c-format
45123 msgid "View analytics"
45124 msgstr "查看分析"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45129 #, c-format
45130 msgid "View dictionary"
45131 msgstr "查看字典"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45134 #, c-format
45135 msgid "View existing record"
45136 msgstr "查看既有纪录"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
45139 #, c-format
45140 msgid "View final record"
45141 msgstr "查看最终纪录"
45142
45143 #. A
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45145 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45146 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %]的基金"
45147
45148 #. A
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45150 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45151 msgstr "查看[% period_loo.budget_period_description %]的基金"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45154 #, c-format
45155 msgid "View invoice"
45156 msgstr "查看发票"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45159 #, c-format
45160 msgid "View item"
45161 msgstr "查看馆藏"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45164 #, c-format
45165 msgid "View item's checkout history"
45166 msgstr "查看馆藏借出纪录"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45169 #, c-format
45170 msgid "View pending offline circulation actions"
45171 msgstr "查看脱机流通工作"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45175 #, c-format
45176 msgid "View record"
45177 msgstr "查看纪录"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45181 #, c-format
45182 msgid "View restrictions"
45183 msgstr "查看限制"
45184
45185 #. INPUT type=submit
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45187 msgid "View spine label"
45188 msgstr "查看书标"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45191 #, c-format
45192 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45193 msgstr ""
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
45196 #, c-format
45197 msgid "Viktor Sarge"
45198 msgstr "Viktor Sarge"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
45201 #, c-format
45202 msgid "Vincent Danjean"
45203 msgstr "Vincent Danjean"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45206 #, c-format
45207 msgid "Visibility: "
45208 msgstr "能见度:"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
45211 #, c-format
45212 msgid "Vitor Fernandes"
45213 msgstr "Vitor Fernandes"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
45216 #, c-format
45217 msgid "Vol no."
45218 msgstr "卷号"
45219
45220 #. SCRIPT
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
45222 msgid "Volume"
45223 msgstr "卷"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
45226 #, c-format
45227 msgid "Volume date"
45228 msgstr "容量曰期"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
45231 #, c-format
45232 msgid "Volume information"
45233 msgstr "容量信息"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
45236 #, c-format
45237 msgid "Volume number"
45238 msgstr "册编号"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45241 #, c-format
45242 msgid "Volume:"
45243 msgstr "卷:"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
45248 #, c-format
45249 msgid "WARNING:"
45250 msgstr "报警:"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45253 #, c-format
45254 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45255 msgstr "等待系统维护完成或 "
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
45260 #, c-format
45261 msgid "Waiting"
45262 msgstr "等待"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45265 #, c-format
45266 msgid "Waiting "
45267 msgstr "等待 "
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45270 #, c-format
45271 msgid "Waiting Date"
45272 msgstr "等待日数"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
45275 #, c-format
45276 msgid "Ward van Wanrooij"
45277 msgstr "Ward van Wanrooij"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
45300 #, c-format
45301 msgid "Warning"
45302 msgstr "报警"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45305 #, c-format
45306 msgid "Warning at (%%): "
45307 msgstr "报警(%%):"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45310 #, c-format
45311 msgid "Warning at (amount): "
45312 msgstr "报警(金额):"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45315 #, c-format
45316 msgid "Warning regarding current user"
45317 msgstr "报警现在用户"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45320 #, c-format
45321 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45322 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
45323
45324 #. %1$s:  encumbrance 
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45326 #, c-format
45327 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45328 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
45329
45330 #. %1$s:  expenditure 
45331 #. %2$s:  IF (currency) 
45332 #. %3$s:  currency 
45333 #. %4$s:  END 
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45335 #, c-format
45336 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45337 msgstr "报警!将超过基金的上限(%s%s %s%s)。"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45341 #, c-format
45342 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45343 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45346 #, c-format
45347 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45348 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
45351 #, c-format
45352 msgid ""
45353 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45354 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45355 msgstr ""
45356 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据(如 branches.branchname)者,将被指引到"
45357 "借阅者所属分馆。"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
45360 #, c-format
45361 msgid ""
45362 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45363 "created."
45364 msgstr "报警,键入太多馆藏,不能新增馆藏。"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
45372 #, c-format
45373 msgid "Warning:"
45374 msgstr "报警:"
45375
45376 #. SCRIPT
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45378 msgid "Warning: Duplicate organization"
45379 msgstr "报警:重复机构"
45380
45381 #. SCRIPT
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45383 msgid "Warning: Duplicate patron"
45384 msgstr "报警:重复读者"
45385
45386 #. SCRIPT
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45388 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45389 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
45390
45391 #. For the first occurrence,
45392 #. %1$s:  message.upload_version 
45393 #. %2$s:  message.current_version 
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
45396 #, c-format
45397 msgid ""
45398 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45399 "I'll try my best."
45400 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s,将再努力。"
45401
45402 #. SCRIPT
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45404 msgid ""
45405 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45406 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45407 msgstr ""
45408 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题,确定删除此"
45409 "记录吗?"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45412 #, c-format
45413 msgid ""
45414 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45415 "own risk."
45416 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45419 #, c-format
45420 msgid ""
45421 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45422 "own risk."
45423 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
45424
45425 #. %1$s:  message.badbarcode 
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
45427 #, c-format
45428 msgid ""
45429 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45430 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者,不能借出。"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45433 #, c-format
45434 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45435 msgstr "警告:不能从这个虚拟书架删除所有选定的馆藏。"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
45438 #, c-format
45439 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45440 msgstr "警告:不能从这个虚拟书架删除任何选定的馆藏。"
45441
45442 #. SCRIPT
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45444 msgid ""
45445 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45446 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45449 #, c-format
45450 msgid "Warning: no barcodes were found"
45451 msgstr "警告:找不到条码"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45454 #, c-format
45455 msgid "Warnings"
45456 msgstr "警告"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45459 #, c-format
45460 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45461 msgstr "警告有关系统组态"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
45464 #, c-format
45465 msgid "Waylon Robertson"
45466 msgstr "Waylon Robertson"
45467
45468 #. SCRIPT
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45470 msgid "We"
45471 msgstr "我们"
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45474 #, c-format
45475 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45476 msgstr "我们已经做了基本的组态。请 "
45477
45478 #. %1$s:  dbversion 
45479 #. %2$s:  kohaversion 
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45481 #, c-format
45482 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45483 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45486 #, c-format
45487 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45488 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45491 #, c-format
45492 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45493 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤2"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45496 #, c-format
45497 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45498 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤3"
45499
45500 #. A
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45502 #, c-format
45503 msgid "Web services"
45504 msgstr "网页服务"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45507 #, c-format
45508 msgid "Website"
45509 msgstr "网站"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45513 #, c-format
45514 msgid "Website: "
45515 msgstr "网站:"
45516
45517 #. SCRIPT
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45519 msgid "Wed"
45520 msgstr "星期三"
45521
45522 #. For the first occurrence,
45523 #. SCRIPT
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45528 #, c-format
45529 msgid "Wednesday"
45530 msgstr "星期三"
45531
45532 #. SCRIPT
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45534 msgid "Wednesdays"
45535 msgstr "星期三"
45536
45537 #. For the first occurrence,
45538 #. SCRIPT
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45542 #, c-format
45543 msgid "Week"
45544 msgstr "周"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45547 #, fuzzy, c-format
45548 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45549 msgstr "每周 - 重复的假日"
45550
45551 #. SCRIPT
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45553 msgid "Weekly holiday: %s"
45554 msgstr "每周重复的假日:%s"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45557 #, c-format
45558 msgid "Weight"
45559 msgstr "重量"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45562 #, c-format
45563 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45564 msgstr "欢迎至新增读者证模块"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45567 #, c-format
45568 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45569 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
45572 #, c-format
45573 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45574 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
45577 #, c-format
45578 msgid "What's next?"
45579 msgstr ""
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45582 #, c-format
45583 msgid ""
45584 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45585 "find and use the price of the currently active currency. "
45586 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45591 #, c-format
45592 msgid "When more than"
45593 msgstr "当更多"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45596 #, c-format
45597 msgid "When there is an irregular issue:"
45598 msgstr "出现不规则期数时:"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45601 #, c-format
45602 msgid ""
45603 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45604 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45605 msgstr "选定后,请按下方的'输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
45606
45607 #. SCRIPT
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45609 msgid "Why close an empty basket?"
45610 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
45613 #, c-format
45614 msgid "Will Stokes"
45615 msgstr "Will Stokes"
45616
45617 #. SCRIPT
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
45619 msgid "Winter"
45620 msgstr "冬季"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45623 #, c-format
45624 msgid "With framework : "
45625 msgstr "含框架:"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45628 #, fuzzy, c-format
45629 msgid "With framework: "
45630 msgstr "含框架:"
45631
45632 #. SCRIPT
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45634 #, fuzzy
45635 msgid "With selected searches: "
45636 msgstr "含选择的题名:"
45637
45638 #. INPUT type=submit name=submit
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45640 msgid "Withdraw"
45641 msgstr "注销"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
45645 #, c-format
45646 msgid "Withdrawn"
45647 msgstr "注销"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
45650 #, fuzzy, c-format
45651 msgid "Withdrawn on"
45652 msgstr "注销:"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45655 #, c-format
45656 msgid "Withdrawn on:"
45657 msgstr "注销:"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
45660 #, c-format
45661 msgid "Withdrawn status"
45662 msgstr "注销状态"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45665 #, c-format
45666 msgid "Withdrawn?:"
45667 msgstr "注销吗?:"
45668
45669 #. SCRIPT
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45671 msgid "Wk"
45672 msgstr "周"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
45675 #, c-format
45676 msgid "Wolfgang Heymans"
45677 msgstr "Wolfgang Heymans"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45680 #, c-format
45681 msgid "Women"
45682 msgstr "女性"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45687 #, c-format
45688 msgid "Word"
45689 msgstr "字词"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45692 #, c-format
45693 msgid "Working day"
45694 msgstr "工作天"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
45698 #, c-format
45699 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45700 msgstr "为联机公共目录与馆员界面撰写最新消息"
45701
45702 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45704 msgid "Write off"
45705 msgstr "豁免"
45706
45707 #. INPUT type=submit name=woall
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
45709 msgid "Write off all"
45710 msgstr "全部豁免"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45713 #, c-format
45714 msgid "Write off an individual fine"
45715 msgstr "豁免一个罚款"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
45718 #, fuzzy, c-format
45719 msgid "Write off fines and fees"
45720 msgstr "豁免此费用"
45721
45722 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45724 msgid "Write off this charge"
45725 msgstr "豁免此费用"
45726
45727 #. SCRIPT
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45729 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45730 msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45735 #, c-format
45736 msgid "X "
45737 msgstr "X "
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45740 #, c-format
45741 msgid "XML configuration file"
45742 msgstr "XML组态档"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45745 #, c-format
45746 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45747 msgstr ""
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
45750 #, c-format
45751 msgid "Xercode, Spain"
45752 msgstr "Xercode,西班牙"
45753
45754 #. INPUT type=submit
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45756 msgid "YES"
45757 msgstr "是的"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
45760 #, c-format
45761 msgid "YUI"
45762 msgstr "YUI"
45763
45764 #. For the first occurrence,
45765 #. SCRIPT
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45774 #, c-format
45775 msgid "Year"
45776 msgstr "年"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45780 #, c-format
45781 msgid "Year: "
45782 msgstr "年:"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45785 #, fuzzy, c-format
45786 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45787 msgstr "每年 - 重复的假日"
45788
45789 #. SCRIPT
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45791 msgid "Yearly holiday: %s"
45792 msgstr "每年重复的假日:%s"
45793
45794 #. For the first occurrence,
45795 #. SCRIPT
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
45814 #, c-format
45815 msgid "Yes"
45816 msgstr "是的"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
45821 #, c-format
45822 msgid "Yes "
45823 msgstr "是的 "
45824
45825 #. INPUT type=submit
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45827 msgid "Yes, I confirm"
45828 msgstr "是的,我确认"
45829
45830 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
45832 msgid "Yes, Print slip"
45833 msgstr "是的,打印收条"
45834
45835 #. INPUT type=submit
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45837 #, fuzzy
45838 msgid "Yes, cancel"
45839 msgstr "取消回复"
45840
45841 #. INPUT type=submit
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
45843 #, fuzzy
45844 msgid "Yes, check out (Y)"
45845 msgstr "是的,借出"
45846
45847 #. INPUT type=submit
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
45849 msgid "Yes, close (Y)"
45850 msgstr "是的,关闭(Y)"
45851
45852 #. INPUT type=submit
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
45861 msgid "Yes, delete"
45862 msgstr "是的,删除"
45863
45864 #. INPUT type=submit
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
45866 msgid "Yes, delete (Y)"
45867 msgstr "是的,删除(Y)"
45868
45869 #. INPUT type=submit
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45871 msgid "Yes, delete this framework!"
45872 msgstr "是的,删除此框架!"
45873
45874 #. INPUT type=submit
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45877 msgid "Yes, delete this subfield"
45878 msgstr "是的,删除此分栏"
45879
45880 #. INPUT type=submit
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45882 #, fuzzy
45883 msgid "Yes, delete this tag"
45884 msgstr "是的,删除此标签"
45885
45886 #. INPUT type=submit
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
45888 #, fuzzy
45889 msgid "Yes, renew (Y)"
45890 msgstr "是的,续借(Y)"
45891
45892 #. INPUT type=submit
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45894 msgid "Yes: Edit existing authority"
45895 msgstr "是的:编辑既有的权威"
45896
45897 #. INPUT type=submit
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45899 msgid "Yes: Edit existing items"
45900 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
45901
45902 #. INPUT type=submit
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45904 msgid "Yes: View existing items"
45905 msgstr "是的:查看既有馆藏"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
45909 #, c-format
45910 msgid "YesNo"
45911 msgstr "YesNo"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
45914 #, c-format
45915 msgid "Yohann Dufour"
45916 msgstr "Yohann Dufour"
45917
45918 #. SCRIPT
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45920 msgid "You already have a list with that name!"
45921 msgstr "已存该名称的清单!"
45922
45923 #. SCRIPT
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
45925 #, fuzzy
45926 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45927 msgstr "即将安装Koha。"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45930 #, c-format
45931 msgid "You are about to install Koha."
45932 msgstr "即将安装Koha。"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45935 #, c-format
45936 msgid ""
45937 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45938 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45939 "using this account."
45940 msgstr ""
45941 "以数据库管理器身份登录,不推荐这么做,部份Koha功能在此身份下,不能运作。"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
45945 #, fuzzy, c-format
45946 msgid "You are missing the "
45947 msgstr "- 无名称"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
45950 #, c-format
45951 msgid ""
45952 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
45953 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
45954 msgstr ""
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45957 #, c-format
45958 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45959 msgstr "您无权管理此借出篮。"
45960
45961 #. A
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
45963 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45964 msgstr "您无权删除此读者"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45967 #, c-format
45968 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45969 msgstr "您无权修改此基金"
45970
45971 #. A
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
45973 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45974 msgstr "您无权新增读者"
45975
45976 #. A
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
45978 msgid "You are not authorized to set permissions"
45979 msgstr "您无权修改权限"
45980
45981 #. SCRIPT
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45983 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45984 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
45985
45986 #. SCRIPT
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45988 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45989 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45992 #, c-format
45993 msgid "You are only viewing one item. "
45994 msgstr "祗能查看一个馆藏。 "
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45997 #, c-format
45998 msgid ""
45999 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46000 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46001 msgstr "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha既有的)。"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46004 #, c-format
46005 msgid ""
46006 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46007 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46008 msgstr "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha的)。"
46009
46010 #. I
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46012 msgid ""
46013 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46014 "saved and sent as a single message."
46015 msgstr ""
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
46018 #, c-format
46019 msgid ""
46020 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46021 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46022 "order will not be deleted)."
46023 msgstr ""
46024 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
46025 "录)。"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
46028 #, c-format
46029 msgid ""
46030 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46031 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46032 msgstr "您可键入此输入的名称,新增纪录可以记得推荐机读编目格式数据的来源!"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46035 #, c-format
46036 msgid ""
46037 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46038 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46039 "be an exception."
46040 msgstr "对此假日规则可以设置例外,表示重复的假日里,有一天是例外。"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46043 #, c-format
46044 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46045 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46048 #, c-format
46049 msgid ""
46050 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46051 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46052 "or category."
46053 msgstr ""
46054 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46057 #, c-format
46058 msgid ""
46059 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46060 "information."
46061 msgstr ""
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46064 #, c-format
46065 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46066 msgstr ""
46067
46068 #. SCRIPT
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46070 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46071 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46074 #, c-format
46075 msgid "You can't create any orders unless you first "
46076 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
46077
46078 #. SCRIPT
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46080 msgid "You can't receive any more items"
46081 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
46082
46083 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46085 #, c-format
46086 msgid "You cannot transfer items of %s "
46087 msgstr "您不能转移 %s 的馆藏 "
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
46090 #, c-format
46091 msgid "You did not specify any search criteria."
46092 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46095 #, fuzzy, c-format
46096 msgid "You didn't select any external target."
46097 msgstr "您没有选择 Z39.50 对象。"
46098
46099 #. SCRIPT
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46101 msgid ""
46102 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46103 "on this computer."
46104 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46107 #, c-format
46108 msgid "You do not have permission to access this page. "
46109 msgstr "您没有权限近用此页面。 "
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46112 #, c-format
46113 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46114 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46117 #, c-format
46118 msgid ""
46119 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46120 "set to receive overdue notices."
46121 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
46124 #, c-format
46125 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
46126 msgstr ""
46127
46128 #. %1$s:  total 
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46130 #, c-format
46131 msgid ""
46132 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46133 "using Koha"
46134 msgstr "在机读编目格式组态里,有%s个错误,请修正它再执行Koha"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46137 #, c-format
46138 msgid ""
46139 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46140 "process..."
46141 msgstr ""
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
46144 #, c-format
46145 msgid ""
46146 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46147 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46148 msgstr "您选择同个字段为原始字段,若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
46149
46150 #. SCRIPT
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46152 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46153 msgstr ""
46154
46155 #. SCRIPT
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46157 msgid ""
46158 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46159 "the catalog"
46160 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46163 #, c-format
46164 msgid ""
46165 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46166 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
46167
46168 #. SCRIPT
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
46170 msgid "You have made changes to system preferences."
46171 msgstr "必须改变系统首选。"
46172
46173 #. SCRIPT
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46175 msgid ""
46176 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46177 "cancel modifications."
46178 msgstr "您已修改高级预测模式,请存储您的工作或取消修改。"
46179
46180 #. SCRIPT
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46182 msgid ""
46183 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46184 "barcodes to your entire catalog."
46185 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
46186
46187 #. SCRIPT
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46189 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46190 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46193 #, c-format
46194 msgid ""
46195 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46196 "is not set to "
46197 msgstr ""
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
46200 #, c-format
46201 msgid ""
46202 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46203 "your configuration file. "
46204 msgstr ""
46205
46206 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46208 #, c-format
46209 msgid ""
46210 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46211 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46212 "configuration file. "
46213 msgstr ""
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46216 #, c-format
46217 msgid ""
46218 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46219 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46220 "date "
46221 msgstr ""
46222 "已启用ReturnBeforeExpiry系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选择"
46223 "有效日期为到期日。 "
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46226 #, c-format
46227 msgid ""
46228 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46229 "by pipes."
46230 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46233 #, c-format
46234 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46235 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
46236
46237 #. SCRIPT
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46239 msgid ""
46240 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46241 "that have not been uploaded."
46242 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
46245 #, c-format
46246 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
46247 msgstr ""
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46250 #, c-format
46251 msgid "You must "
46252 msgstr "您必须 "
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46255 #, c-format
46256 msgid "You must be online to use these options."
46257 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
46258
46259 #. SCRIPT
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46261 msgid "You must choose a first publication date"
46262 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
46263
46264 #. SCRIPT
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46266 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46267 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
46268
46269 #. SCRIPT
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46271 msgid "You must choose or create a biblio"
46272 msgstr "您必须选择或新增书目"
46273
46274 #. SCRIPT
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46276 msgid "You must enter a date!"
46277 msgstr "您必须键入日期!"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46280 #, c-format
46281 msgid "You must enter a term to search on "
46282 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
46283
46284 #. SCRIPT
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46286 msgid "You must give your new patron list a name!"
46287 msgstr "新增清单必须给个名称!"
46288
46289 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46291 #, c-format
46292 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46293 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s "
46294
46295 #. SCRIPT
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46297 msgid "You must select a fund"
46298 msgstr "您必须选择基金"
46299
46300 #. SCRIPT
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46302 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46303 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
46304
46305 #. For the first occurrence,
46306 #. SCRIPT
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46309 msgid "You must select checkout(s) to export"
46310 msgstr "您必须选择借出才能输出"
46311
46312 #. SCRIPT
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46314 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46315 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
46316
46317 #. SCRIPT
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
46319 msgid "You must select one or more reports to delete"
46320 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
46321
46322 #. SCRIPT
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46324 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46325 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46328 #, c-format
46329 msgid ""
46330 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46331 "preference in order to use it."
46332 msgstr ""
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46335 #, c-format
46336 msgid ""
46337 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46338 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46339 msgstr ""
46340
46341 #. SCRIPT
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
46343 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46344 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
46345
46346 #. SCRIPT
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46348 msgid "You need to save the page before printing"
46349 msgstr "打印前应先存储页面"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46352 #, c-format
46353 msgid ""
46354 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46355 "preference."
46356 msgstr ""
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
46360 #, c-format
46361 msgid "You searched for "
46362 msgstr "您寻找给 "
46363
46364 #. For the first occurrence,
46365 #. %1$s:  IF ( title ) 
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46368 #, fuzzy, c-format
46369 msgid "You searched for: %s"
46370 msgstr "您寻找给 "
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46374 #, c-format
46375 msgid "You searched on "
46376 msgstr "您寻找于 "
46377
46378 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46380 #, c-format
46381 msgid ""
46382 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46383 "record in your catalog: %s"
46384 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46387 #, c-format
46388 msgid "You should "
46389 msgstr "您应该 "
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
46392 #, c-format
46393 msgid ""
46394 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46395 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
46398 #, c-format
46399 msgid ""
46400 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46401 "the phone templates."
46402 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
46405 #, c-format
46406 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
46407 msgstr ""
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46410 #, c-format
46411 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46412 msgstr "执行前,应先存储报表"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
46415 #, c-format
46416 msgid "You'll have to treat them individually. "
46417 msgstr ""
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46420 #, c-format
46421 msgid ""
46422 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46423 "idea, and you are likely to encounter problems."
46424 msgstr "您以数据库管理器身份登录。这不是个好主意,可能碰到问题。"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46427 #, c-format
46428 msgid ""
46429 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46430 "Perl (at least Version 5.10)."
46431 msgstr "您的Perl版本似乎陈旧,请更新它(至少为5.10)。"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46434 #, c-format
46435 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46436 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46439 #, c-format
46440 msgid "Your authority search history is empty."
46441 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46444 #, c-format
46445 msgid "Your cart"
46446 msgstr "您的借出篮"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46449 #, c-format
46450 msgid "Your cart "
46451 msgstr "您的借出篮 "
46452
46453 #. SCRIPT
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46455 msgid "Your cart is currently empty"
46456 msgstr "您的借出篮是空的"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
46459 #, c-format
46460 msgid "Your cart is empty."
46461 msgstr "您的借出篮是空的。"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46464 #, c-format
46465 msgid "Your catalog search history is empty."
46466 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46470 #, c-format
46471 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46472 msgstr ""
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46476 #, c-format
46477 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46478 msgstr ""
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
46481 #, c-format
46482 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46483 msgstr "您的数据已处理过,结果在此:"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46487 #, c-format
46488 msgid "Your download should begin automatically."
46489 msgstr "您的下载将自动开始。"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46492 #, c-format
46493 msgid "Your file was processed."
46494 msgstr "您的文件已经处理过。"
46495
46496 #. SCRIPT
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
46498 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
46499 msgstr ""
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46502 #, c-format
46503 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46504 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
46505
46506 #. %1$s:  shelfname 
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46508 #, c-format
46509 msgid "Your list: %s "
46510 msgstr "您的虚拟书架:%s "
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
46514 #, c-format
46515 msgid "Your lists"
46516 msgstr "您的虚拟书架"
46517
46518 #. For the first occurrence,
46519 #. SCRIPT
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46522 msgid "Your lists:"
46523 msgstr "您的清单"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46526 #, c-format
46527 msgid "Your message: "
46528 msgstr "您的消息 "
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
46531 #, c-format
46532 msgid "Your notification has been sent."
46533 msgstr "将送出您的通知。"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46536 #, c-format
46537 msgid "Your patron lists"
46538 msgstr "您的读者清单"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
46541 #, c-format
46542 msgid "Your report has been saved"
46543 msgstr "已存储您的报表"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46546 #, c-format
46547 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46548 msgstr "以下列SQL语句产生您的报表"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
46551 #, fuzzy, c-format
46552 msgid "Your request gave the following results:"
46553 msgstr "以下列模板修改记录:"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
46556 #, c-format
46557 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46558 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46561 #, c-format
46562 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46563 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
46566 #, c-format
46567 msgid "Your search returned no results."
46568 msgstr "您的寻找没有结果。"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46571 #, c-format
46572 msgid "Z39.50 Authority search points"
46573 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
46574
46575 #. INPUT type=button
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46577 msgid "Z39.50 Search"
46578 msgstr "寻找Z39.50"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46581 #, fuzzy, c-format
46582 msgid "Z39.50 search"
46583 msgstr "寻找Z39.50"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46588 #, fuzzy, c-format
46589 msgid "Z39.50/SRU search"
46590 msgstr "寻找Z39.50"
46591
46592 #. %1$s:  msg_add 
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46594 #, fuzzy, c-format
46595 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46596 msgstr "新增Z39.50服务器"
46597
46598 #. %1$s:  msg_add 
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46600 #, fuzzy, c-format
46601 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46602 msgstr "删除Z39.50服务器"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46605 #, fuzzy, c-format
46606 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46607 msgstr "寻找Z39.50服务器:"
46608
46609 #. %1$s:  msg_add 
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46611 #, fuzzy, c-format
46612 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46613 msgstr "更新Z39.50服务器"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46618 #, fuzzy, c-format
46619 msgid "Z39.50/SRU servers"
46620 msgstr "Z39.50服务器"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46623 #, fuzzy, c-format
46624 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46625 msgstr "管理Z39.50服务器"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
46628 #, c-format
46629 msgid "ZIP file"
46630 msgstr "ZIP文件"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
46633 #, c-format
46634 msgid "Zach Sim"
46635 msgstr "Zach Sim"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46638 #, c-format
46639 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46640 msgstr "Zebra服务器似乎未启用,重新开始?"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46643 #, c-format
46644 msgid "Zebra version: "
46645 msgstr "Zebra版本:"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
46649 #, c-format
46650 msgid "Zeno Tajoli"
46651 msgstr "Zeno Tajoli"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46655 #, c-format
46656 msgid "Zip code"
46657 msgstr "邮递区号"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
46662 #, c-format
46663 msgid "Zip/Postal code"
46664 msgstr "邮递区号"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
46670 #, c-format
46671 msgid "Zip/Postal code: "
46672 msgstr "邮递区号 "
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46675 #, c-format
46676 msgid "Zip/postal code"
46677 msgstr "邮递区号"
46678
46679 #. For the first occurrence,
46680 #. SCRIPT
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46684 #, c-format
46685 msgid "[ New list ]"
46686 msgstr "[新增选单]"
46687
46688 #. SPAN
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46690 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46691 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46692
46693 #. INPUT type=text name=time
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46695 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46696 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]今天[% END %]"
46697
46698 #. INPUT type=text name=time2
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46700 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46701 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]明日[% END %]"
46702
46703 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46705 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46706 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46707
46708 #. INPUT type=button
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
46710 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46711 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46712
46713 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
46716 #, fuzzy
46717 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46718 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46719
46720 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
46723 #, fuzzy
46724 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46725 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46726
46727 #. INPUT type=text name=firstname
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
46729 #, fuzzy
46730 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46731 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46732
46733 #. INPUT type=text name=initials
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46735 #, fuzzy
46736 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46737 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46738
46739 #. INPUT type=text name=othernames
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
46741 #, fuzzy
46742 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46743 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46744
46745 #. A
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
46747 msgid ""
46748 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46749 "before deleting this record."
46750 msgstr "[% count %]馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏,才能删除记录。"
46751
46752 #. IMG
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
46756 msgid "[% direction %] sort"
46757 msgstr "[% direction %] 排序"
46758
46759 #. INPUT type=text name=discount
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46761 msgid "[% discount | format ("
46762 msgstr "[% discount | format ("
46763
46764 #. IMG
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46767 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46768 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46769
46770 #. A
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46773 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46774 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
46777 #, c-format
46778 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
46779 msgstr ""
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46782 #, fuzzy, c-format
46783 msgid ""
46784 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46785 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46786 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46787 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46788 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46789 msgstr ""
46790 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46791 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46792 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46793 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
46796 #, c-format
46797 msgid ""
46798 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46799 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46800 "%%] "
46801 msgstr ""
46802 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46803 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46804 "%%] "
46805
46806 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46808 #, c-format
46809 msgid ""
46810 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46811 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46812 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
46813 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
46814 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
46815 msgstr ""
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46818 #, c-format
46819 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46820 msgstr ""
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46823 #, c-format
46824 msgid ""
46825 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46826 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46827 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46828 msgstr ""
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46831 #, c-format
46832 msgid ""
46833 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46834 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46835 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46836 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46837 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46838 msgstr ""
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46841 #, c-format
46842 msgid ""
46843 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46844 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46845 msgstr ""
46846 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46847 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46850 #, c-format
46851 msgid ""
46852 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46853 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46854 msgstr ""
46855 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46856 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46859 #, c-format
46860 msgid ""
46861 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46862 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46863 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46864 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46865 msgstr ""
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
46869 #, c-format
46870 msgid "[Clear all]"
46871 msgstr "[全部清除]"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
46877 #, c-format
46878 msgid "[Delete]"
46879 msgstr "[删除]"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46882 #, c-format
46883 msgid "[Edit Item]"
46884 msgstr "[编辑馆藏]"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46888 #, c-format
46889 msgid "[Fewer options]"
46890 msgstr "[较少选项]"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46893 #, fuzzy, c-format
46894 msgid "[Main page]"
46895 msgstr "主要地址"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46899 #, c-format
46900 msgid "[More options]"
46901 msgstr "[更多选项]"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46905 #, c-format
46906 msgid "[New search]"
46907 msgstr "[新增寻找]"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46910 #, c-format
46911 msgid "[Overridden] "
46912 msgstr "[Overridden] "
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46915 #, fuzzy, c-format
46916 msgid "[Previous page]"
46917 msgstr "前页"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
46921 #, c-format
46922 msgid "[Select all]"
46923 msgstr "[全选]"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46926 #, c-format
46927 msgid "[clear]"
46928 msgstr "[清除]"
46929
46930 #. %1$s:  END 
46931 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46932 #. %3$s:  END 
46933 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46934 #. %5$s:  END 
46935 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46936 #. %7$s:  END 
46937 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46938 #. %9$s:  END 
46939 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46940 #. %11$s:  END 
46941 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46942 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46943 #. %14$s:  END 
46944 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46945 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46947 #, c-format
46948 msgid ""
46949 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46950 "%s%s%s (%s) %s "
46951 msgstr ""
46952 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
46953 "%s "
46954
46955 #. %1$s:  END 
46956 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46957 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46958 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46959 #. %5$s:  END 
46960 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46961 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46963 #, c-format
46964 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46965 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46968 #, fuzzy, c-format
46969 msgid "_ matches only a single character"
46970 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
46971
46972 #. For the first occurrence,
46973 #. SCRIPT
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46976 msgid "a an the"
46977 msgstr "a an the"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
46980 #, c-format
46981 msgid "account has expired"
46982 msgstr "帐号已过期"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46985 #, c-format
46986 msgid "active"
46987 msgstr "使用中"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
46991 #, c-format
46992 msgid "add a library"
46993 msgstr "新增图书馆"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
46997 #, c-format
46998 msgid "add a patron category"
46999 msgstr "新增读者类型"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47002 #, fuzzy, c-format
47003 msgid "added successfully"
47004 msgstr "照片上传成功"
47005
47006 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47008 #, c-format
47009 msgid "after %s days."
47010 msgstr "经过%s 日。"
47011
47012 #. %1$s:  END 
47013 #. %2$s:  IF ( error ) 
47014 #. %3$s:  ELSE 
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47016 #, c-format
47017 msgid "again. %s %s%s "
47018 msgstr "再度。%s %s%s "
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47023 #, c-format
47024 msgid "all"
47025 msgstr "所有"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47028 #, c-format
47029 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47030 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47033 #, c-format
47034 msgid "all frameworks"
47035 msgstr "所有框架"
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47038 #, c-format
47039 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47040 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
47041
47042 #. SCRIPT
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47044 msgid "already exists in database"
47045 msgstr "已经在数据库里"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
47049 #, c-format
47050 msgid "already has a hold"
47051 msgstr "已经有一个预约"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
47054 #, c-format
47055 msgid "analytics."
47056 msgstr "分析。"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47059 #, c-format
47060 msgid "and"
47061 msgstr "与"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47065 #, c-format
47066 msgid "and "
47067 msgstr "与 "
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47070 #, c-format
47071 msgid "and has been returned."
47072 msgstr "且同时还入。"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47075 #, c-format
47076 msgid "and is issued every "
47077 msgstr "且借出 "
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47080 #, c-format
47081 msgid "and mark one currency as active."
47082 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
47083
47084 #. For the first occurrence,
47085 #. %1$s:  batch_id 
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
47088 #, c-format
47089 msgid "and removed from batch %s. "
47090 msgstr "与从批次 %s 删除。 "
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
47093 #, c-format
47094 msgid "and the "
47095 msgstr "与 "
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47098 #, c-format
47099 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47100 msgstr "且他们必须在10(馆藏)分页"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47103 #, c-format
47104 msgid "and try again. "
47105 msgstr ""
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47108 #, c-format
47109 msgid "anyone else to add entries."
47110 msgstr "任何人都可以新增款目。"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47113 #, c-format
47114 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47115 msgstr "任何人都可以删除自己键入的款目"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47118 #, c-format
47119 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47120 msgstr "任何人都可以删除其它人键入的款目"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47124 #, c-format
47125 msgid "approved"
47126 msgstr "通过"
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47129 #, c-format
47130 msgid "are licensed under the "
47131 msgstr "授权方式是 "
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
47134 #, fuzzy, c-format
47135 msgid "as "
47136 msgstr "有 "
47137
47138 #. SCRIPT
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47140 msgid "at %s"
47141 msgstr "在 %s"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
47144 #, c-format
47145 msgid "at : "
47146 msgstr "在:"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
47149 #, c-format
47150 msgid "at current library "
47151 msgstr "于现在的图书馆 "
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47154 #, c-format
47155 msgid "at least 1 item type defined"
47156 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47159 #, c-format
47160 msgid "at least 1 item type must be defined"
47161 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47164 #, c-format
47165 msgid "at least 1 library defined"
47166 msgstr "至少设置一个图书馆"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47169 #, c-format
47170 msgid "at least 1 library must be defined"
47171 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
47172
47173 #. %1$s:  END 
47174 #. %2$s:  END 
47175 #. %3$s:  ELSE 
47176 #. %4$s:  END 
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47178 #, fuzzy, c-format
47179 msgid ""
47180 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47181 "the template. %s "
47182 msgstr "%s 还没有设置 %s "
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
47185 #, fuzzy, c-format
47186 msgid "attribute value "
47187 msgstr "属性:"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47190 #, c-format
47191 msgid "available"
47192 msgstr "可取得"
47193
47194 #. A
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47196 msgid "basket"
47197 msgstr "借出篮"
47198
47199 #. For the first occurrence,
47200 #. %1$s:  basket.basketname 
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
47203 #, c-format
47204 msgid "basket: %s"
47205 msgstr "借出篮:%s"
47206
47207 #. A
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
47210 msgid "basketgroup"
47211 msgstr "借出篮群组"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47214 #, c-format
47215 msgid "batch_anonymise.pl"
47216 msgstr ""
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47219 #, c-format
47220 msgid "be installed before you may continue."
47221 msgstr "继续前先安装"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47224 #, c-format
47225 msgid "be less than 500KB. "
47226 msgstr "小于500KB "
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47229 #, c-format
47230 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47231 msgstr "映射至一个机读编目格式分栏"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47235 #, c-format
47236 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47237 msgstr "映射至一个机读编目格式分栏 "
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47240 #, c-format
47241 msgid "be mapped to the same tag,"
47242 msgstr "映射至相同的栏号,"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47245 #, c-format
47246 msgid ""
47247 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47248 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47249 msgstr "前方补零,如'01/02/2008'。也可以用ISO格式(如:'2010-10-28') "
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
47252 #, c-format
47253 msgid "because fine balance is "
47254 msgstr "因为罚款是 "
47255
47256 #. SCRIPT
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47258 #, fuzzy
47259 msgid "begins with "
47260 msgstr "开始与"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
47263 #, c-format
47264 msgid "below"
47265 msgstr "之下"
47266
47267 #. INPUT type=text name=cardnumber
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
47269 msgid ""
47270 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47271 msgstr "介于 [% minlength_cardnumber %] 与 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47274 #, c-format
47275 msgid "biblio and biblionumber"
47276 msgstr "书目与书目号"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47279 #, c-format
47280 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47281 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47284 #, c-format
47285 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47286 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
47290 #, c-format
47291 msgid "by"
47292 msgstr "着者"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47296 #, c-format
47297 msgid "by "
47298 msgstr "着者 "
47299
47300 #. For the first occurrence,
47301 #. %1$s:  reserveloo.author 
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47305 #, c-format
47306 msgid "by %s"
47307 msgstr "着者 %s"
47308
47309 #. %1$s:  biblio.author 
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47311 #, c-format
47312 msgid "by %s "
47313 msgstr "着者 %s "
47314
47315 #. %1$s:  XISBN.author 
47316 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47317 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47318 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47319 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47320 #. %6$s:  XISBN.place 
47321 #. %7$s:  END 
47322 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47323 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47324 #. %10$s:  END 
47325 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47326 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47327 #. %13$s:  END 
47328 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47329 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47330 #. %16$s:  END 
47331 #. %17$s:  END 
47332 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47333 #. %19$s:  END 
47334 #. %20$s:  XISBN.pages 
47335 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47336 #. %22$s:  XISBN.illus 
47337 #. %23$s:  END 
47338 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47339 #. %25$s:  END 
47340 #. %26$s:  XISBN.size 
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
47342 #, c-format
47343 msgid ""
47344 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47345 "%s "
47346 msgstr ""
47347 "着者 %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
47348 "%s%s "
47349
47350 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
47352 #, c-format
47353 msgid "by %s: "
47354 msgstr "着者 %s:"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
47357 #, fuzzy, c-format
47358 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47359 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
47362 #, c-format
47363 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47364 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
47367 #, fuzzy, c-format
47368 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
47369 msgstr "授权方式是 "
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
47372 #, fuzzy, c-format
47373 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47374 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
47375
47376 #. SCRIPT
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47378 msgid "by _AUTHOR_"
47379 msgstr "by _AUTHOR_"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47382 #, fuzzy, c-format
47383 msgid "by item types"
47384 msgstr "任何馆藏类型"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47387 #, fuzzy, c-format
47388 msgid "by libraries"
47389 msgstr "依图书馆计画"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47392 #, fuzzy, c-format
47393 msgid "by months"
47394 msgstr "月份"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
47397 #, c-format
47398 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47399 msgstr "制作者Bridge Consortium of Carleton College 与 St. Olaf College。"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47404 #, c-format
47405 msgid "characters"
47406 msgstr "字符"
47407
47408 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47410 msgid "check to delete this field"
47411 msgstr "检查删除此字段"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47416 #, c-format
47417 msgid "choose"
47418 msgstr "选择"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47421 #, c-format
47422 msgid "click here to login"
47423 msgstr "从这里登录"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47426 #, c-format
47427 msgid "click to log out"
47428 msgstr "点选注销"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47431 #, fuzzy, c-format
47432 msgid "closed"
47433 msgstr "已关闭"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47436 #, c-format
47437 msgid "code and "
47438 msgstr "代码与 "
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
47441 #, c-format
47442 msgid "collection"
47443 msgstr "馆藏"
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47446 #, c-format
47447 msgid "configuration file."
47448 msgstr "组态档。"
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47451 #, c-format
47452 msgid "considered late"
47453 msgstr "认定迟到"
47454
47455 #. SCRIPT
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47457 #, fuzzy
47458 msgid "containing "
47459 msgstr "继续"
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
47475 #, c-format
47476 msgid "contains"
47477 msgstr "包括"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
47480 #, c-format
47481 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47482 msgstr ""
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47485 #, c-format
47486 msgid "create a patron"
47487 msgstr "新增读者"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47491 #, c-format
47492 msgid "create an item record when receiving this serial"
47493 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47496 #, c-format
47497 msgid "create one or more authorized values"
47498 msgstr "新增一个或多个容许值"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47501 #, fuzzy, c-format
47502 msgid "csv"
47503 msgstr "csh"
47504
47505 #. SPAN
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47508 #, fuzzy
47509 msgid ""
47510 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47511 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47512 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47513 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47514 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47515 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47516 "series %]&rft.genre="
47517 msgstr ""
47518 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47519 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47520 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47521 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47522 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47523 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47524 "%]&rft.genre="
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47527 #, c-format
47528 msgid "currently available items."
47529 msgstr "可用馆藏。"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47532 #, c-format
47533 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47534 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47537 #, c-format
47538 msgid "database host : "
47539 msgstr "数据库主机:"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47542 #, c-format
47543 msgid "database name : "
47544 msgstr "数据库名称 "
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47547 #, c-format
47548 msgid "database port : "
47549 msgstr "数据库端口:"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47552 #, c-format
47553 msgid "database type : "
47554 msgstr "数据库类型:"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47557 #, c-format
47558 msgid "database user : "
47559 msgstr "数据库用户“ "
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47562 #, c-format
47563 msgid "day(s) "
47564 msgstr "日 "
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47567 #, c-format
47568 msgid "days "
47569 msgstr "日 "
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47572 #, c-format
47573 msgid "days ago"
47574 msgstr "天前"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47577 #, c-format
47578 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47579 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47582 #, c-format
47583 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47584 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47587 #, c-format
47588 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47589 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47592 #, c-format
47593 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47594 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47597 #, c-format
47598 msgid "define a budget"
47599 msgstr "设置预算"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47602 #, c-format
47603 msgid "define a budget and a fund"
47604 msgstr "设置预算与基金"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47607 #, c-format
47608 msgid "define a notice"
47609 msgstr "设置通知"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
47612 #, c-format
47613 msgid "del"
47614 msgstr "删除"
47615
47616 #. A
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47618 msgid "detail of the subscription"
47619 msgstr "订阅详情"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47622 #, c-format
47623 msgid "detected."
47624 msgstr "检测到。"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47627 #, c-format
47628 msgid "digits"
47629 msgstr "数位"
47630
47631 #. A
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
47633 msgid "display detail for this librarian."
47634 msgstr "显示这个馆员的详情"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47637 #, c-format
47638 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47639 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47642 #, c-format
47643 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47644 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
47647 #, c-format
47648 msgid "doesn't exist"
47649 msgstr "不存在"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47652 #, c-format
47653 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47654 msgstr "没有数据的足够权限 "
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
47657 #, c-format
47658 msgid "doesn't match"
47659 msgstr "不匹配"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47663 #, fuzzy, c-format
47664 msgid "doesn't match any existing record."
47665 msgstr "来自既有纪录:"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47678 #, c-format
47679 msgid "dom"
47680 msgstr "数位对象标识号"
47681
47682 #. INPUT type=reset
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47684 msgid "déselectionner tout"
47685 msgstr "取消所有选择"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
47689 #, c-format
47690 msgid "ecost tax exc."
47691 msgstr "不含税"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
47695 #, c-format
47696 msgid "ecost tax inc."
47697 msgstr "含税"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47700 #, c-format
47701 msgid "edit"
47702 msgstr "编辑"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47705 #, c-format
47706 msgid "edit "
47707 msgstr "编辑 "
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
47710 #, c-format
47711 msgid "email"
47712 msgstr "电子邮件"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47720 #, c-format
47721 msgid "email the Koha administrator"
47722 msgstr "发送电子邮件给Koha管理器"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
47725 #, fuzzy, c-format
47726 msgid "email to the Koha Administrator"
47727 msgstr "发送电子邮件给Koha管理器"
47728
47729 #. META http-equiv=Content-Language
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47731 msgid "en-us"
47732 msgstr "en-us"
47733
47734 #. %1$s:  END 
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47736 #, fuzzy, c-format
47737 msgid "entries. %s "
47738 msgstr "款目。 "
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47741 #, c-format
47742 msgid ""
47743 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
47744 "file upload directory for your Koha instance. "
47745 msgstr ""
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47748 #, c-format
47749 msgid ""
47750 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
47751 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
47752 "properly set the "
47753 msgstr ""
47754
47755 #. %1$s:  ELSE 
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47757 #, fuzzy, c-format
47758 msgid "entry. %s "
47759 msgstr "款目。 "
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
47762 #, fuzzy, c-format
47763 msgid "epost: "
47764 msgstr "遗失 "
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47767 #, c-format
47768 msgid "epost_sjekk: "
47769 msgstr ""
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47772 #, c-format
47773 msgid ""
47774 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47775 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47776 msgstr ""
47777 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47778 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
47781 #, c-format
47782 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47783 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47784
47785 #. INPUT type=text name=cardnumber
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
47787 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47788 msgstr "正确 [% minlength_cardnumber %] 字符"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
47791 #, c-format
47792 msgid "exists"
47793 msgstr "存在"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47796 #, c-format
47797 msgid "exists."
47798 msgstr "存在。"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47801 #, c-format
47802 msgid "expired"
47803 msgstr "失效"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47806 #, fuzzy, c-format
47807 msgid "failed to be added"
47808 msgstr "新增读者"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47811 #, fuzzy, c-format
47812 msgid "failed to be updated"
47813 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
47816 #, c-format
47817 msgid "famfamfam.com"
47818 msgstr "famfamfam.com"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
47821 #, fuzzy, c-format
47822 msgid "fdato: "
47823 msgstr "必备:"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
47826 #, fuzzy, c-format
47827 msgid "feide: "
47828 msgstr "页面尺寸:"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47831 #, c-format
47832 msgid "field "
47833 msgstr "字段 "
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
47836 #, c-format
47837 msgid "field(s) "
47838 msgstr "字段 "
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
47841 #, c-format
47842 msgid "fnr_hash: "
47843 msgstr ""
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
47846 #, c-format
47847 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47848 msgstr ""
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47851 #, c-format
47852 msgid "for "
47853 msgstr "给 "
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47856 #, c-format
47857 msgid "framework values"
47858 msgstr "框架值"
47859
47860 #. SCRIPT
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47862 msgid "from"
47863 msgstr "来自"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47867 #, c-format
47868 msgid "from "
47869 msgstr "来自 "
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47872 #, c-format
47873 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47874 msgstr "馆员界面未启用此功能) "
47875
47876 #. A
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47878 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47879 msgstr "至  [% bibliotitle %]"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47882 #, c-format
47883 msgid "gone no address"
47884 msgstr "无地址"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47887 #, c-format
47888 msgid "group by"
47889 msgstr "群组方式"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47893 #, c-format
47894 msgid "group by "
47895 msgstr "群组方式 "
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47905 #, c-format
47906 msgid "grs1"
47907 msgstr "grs1"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47910 #, c-format
47911 msgid "gyldig_til: "
47912 msgstr ""
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47915 #, c-format
47916 msgid "has "
47917 msgstr "有 "
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47920 #, c-format
47921 msgid "has all required privileges on database "
47922 msgstr "数据库都需要授权 "
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47925 #, c-format
47926 msgid "has already been added."
47927 msgstr "已经新增。"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
47930 #, c-format
47931 msgid "has never been checked out."
47932 msgstr "不曾借出。"
47933
47934 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47936 #, c-format
47937 msgid ""
47938 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47939 msgstr ""
47940
47941 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47943 #, c-format
47944 msgid ""
47945 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47946 msgstr ""
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
47949 #, fuzzy, c-format
47950 msgid "has restrictions"
47951 msgstr "使用限制"
47952
47953 #. %1$s:  END 
47954 #. %2$s:  IF message.error 
47955 #. %3$s:  message.error
47956 #. %4$s:  END 
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47958 #, c-format
47959 msgid ""
47960 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47961 "logfile for more information). %s "
47962 msgstr ""
47963
47964 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47966 #, fuzzy, c-format
47967 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47968 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
47971 #, c-format
47972 msgid "has too many holds."
47973 msgstr "预约太多。"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47979 #, c-format
47980 msgid "here"
47981 msgstr "这里"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
47984 #, c-format
47985 msgid "hjemmebibliotek: "
47986 msgstr ""
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47989 #, c-format
47990 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47991 msgstr "预约分馆未映射"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47994 #, c-format
47995 msgid "holdingbranch defined"
47996 msgstr "订义预约分馆"
47997
47998 #. A
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48000 msgid "holds queue"
48001 msgstr "预约队列"
48002
48003 #. A
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48005 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48006 msgstr "预约至书架提取"
48007
48008 #. A
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48010 msgid "holds waiting for patron pickup"
48011 msgstr "预约到馆待提取"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48014 #, c-format
48015 msgid "homebranch NOT mapped"
48016 msgstr "所属分馆未映射"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48019 #, c-format
48020 msgid "homebranch defined"
48021 msgstr "设置所属分馆"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
48024 #, c-format
48025 msgid "if"
48026 msgstr "若"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48029 #, fuzzy, c-format
48030 msgid ""
48031 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48032 "libraries you want to associate with this value. "
48033 msgstr "若需显示所有的属性,则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。 "
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48037 #, c-format
48038 msgid "if you wish to enable this feature."
48039 msgstr "若您想引导此功能。"
48040
48041 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
48043 msgid "ig"
48044 msgstr "ig"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48050 #, c-format
48051 msgid "ignore"
48052 msgstr "忽略"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48055 #, c-format
48056 msgid "in "
48057 msgstr "在 "
48058
48059 #. %1$s:  LibraryName 
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48061 #, c-format
48062 msgid "in %s "
48063 msgstr "在%s "
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48066 #, c-format
48067 msgid "in Administration"
48068 msgstr "在管理"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48071 #, c-format
48072 msgid "in fines"
48073 msgstr "罚款"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48076 #, c-format
48077 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48078 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
48079
48080 #. SCRIPT
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48082 #, fuzzy
48083 msgid "in library "
48084 msgstr "主要图书馆"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48088 #, fuzzy, c-format
48089 msgid "indexing."
48090 msgstr "索引"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48093 #, c-format
48094 msgid "install basic configuration settings"
48095 msgstr "安装基本组态设置"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48098 #, c-format
48099 msgid "invalid authority types"
48100 msgstr "无效的容许值类型"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48103 #, fuzzy, c-format
48104 msgid "is"
48105 msgstr "Avis"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48108 #, c-format
48109 msgid "is already in possession"
48110 msgstr "已经拥有"
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48113 #, fuzzy, c-format
48114 msgid "is already in use by another patron record."
48115 msgstr "属性值 %s 已被另个读者记录使用。"
48116
48117 #. SCRIPT
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48119 msgid "is duplicated"
48120 msgstr "被重复"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
48123 #, c-format
48124 msgid ""
48125 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48126 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48127 msgstr "被启用,此政策可被流通馆员复盖。此政策依照读者所属图书馆的规定, "
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48132 #, c-format
48133 msgid "is equal to"
48134 msgstr "等同于"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48150 #, c-format
48151 msgid "is exactly"
48152 msgstr "是同样的"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48155 #, c-format
48156 msgid "is licensed under the "
48157 msgstr "授权方式是 "
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48161 #, fuzzy, c-format
48162 msgid "is not"
48163 msgstr "流通说明"
48164
48165 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48166 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48168 #, c-format
48169 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48170 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
48171
48172 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48173 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48174 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48175 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48176 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48177 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48178 #. %7$s:  message_loo.approver 
48179 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48180 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48181 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48182 #. %11$s:  ELSE 
48183 #. %12$s:  END 
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48185 #, c-format
48186 msgid ""
48187 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48188 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48189 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48190 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48191 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48192 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48193 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48194 "error! %s "
48195 msgstr ""
48196 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
48197 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
48198 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
48199 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
48200 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
48201
48202 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
48204 #, fuzzy, c-format
48205 msgid "is not empty. %s "
48206 msgstr "是未空的。 "
48207
48208 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
48210 #, c-format
48211 msgid "is now debarred until %s "
48212 msgstr "现在禁止直到 %s "
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48216 #, c-format
48217 msgid "is on hold for "
48218 msgstr "预约中,为 "
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48221 #, c-format
48222 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48223 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
48226 #, c-format
48227 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48228 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48231 #, c-format
48232 msgid "is used as a fallback. "
48233 msgstr ""
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48239 #, c-format
48240 msgid "iso2709"
48241 msgstr "iso2709"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48244 #, c-format
48245 msgid "item fields"
48246 msgstr "馆藏字段"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48249 #, c-format
48250 msgid "item type not defined"
48251 msgstr "馆藏类型未定"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48254 #, c-format
48255 msgid "itemdata_copynumber"
48256 msgstr "itemdata_copynumber"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48259 #, c-format
48260 msgid "itemdata_enumchron"
48261 msgstr "itemdata_enumchron"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48264 #, c-format
48265 msgid "itemnum"
48266 msgstr "itemnum"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48269 #, c-format
48270 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48271 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
48274 #, fuzzy, c-format
48275 msgid "items"
48276 msgstr "馆藏。 "
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48280 #, fuzzy, c-format
48281 msgid "items (10)"
48282 msgstr "馆藏。 "
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48285 #, c-format
48286 msgid "items. "
48287 msgstr "馆藏。 "
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48290 #, c-format
48291 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48292 msgstr ""
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48295 #, c-format
48296 msgid "items.permanent_location mapped"
48297 msgstr ""
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48300 #, c-format
48301 msgid "itemtype NOT mapped"
48302 msgstr "馆藏类型未映射"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48305 #, c-format
48306 msgid "jQuery"
48307 msgstr "jQuery"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
48310 #, fuzzy, c-format
48311 msgid "jQuery Colvis plugin"
48312 msgstr "jQuery 树表外挂"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
48315 #, c-format
48316 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48317 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48320 #, c-format
48321 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48322 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
48326 #, fuzzy, c-format
48327 msgid "jQuery Validation Plugin"
48328 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
48331 #, c-format
48332 msgid "jQuery and jQueryUI"
48333 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
48336 #, c-format
48337 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48338 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
48341 #, fuzzy, c-format
48342 msgid ""
48343 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48344 "under the "
48345 msgstr ""
48346 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团体按照以下方式授权 "
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48349 #, fuzzy, c-format
48350 msgid "jQuery multiple select plugin"
48351 msgstr "jQuery 树表外挂"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
48354 #, c-format
48355 msgid "jQuery treetable Plugin"
48356 msgstr "jQuery 树表外挂"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48359 #, c-format
48360 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48361 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48364 #, c-format
48365 msgid "jQueryUI"
48366 msgstr "jQueryUI"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48370 #, c-format
48371 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48372 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
48375 #, c-format
48376 msgid "jquery.multiple.select.js"
48377 msgstr ""
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
48380 #, c-format
48381 msgid "kjonn: "
48382 msgstr ""
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48387 #, c-format
48388 msgid "koha-conf.xml"
48389 msgstr "koha-conf.xml"
48390
48391 #. INPUT type=text name=filename
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48394 msgid "koha.mrc"
48395 msgstr "koha.mrc"
48396
48397 #. %1$s:  batche.batch_id 
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48399 #, c-format
48400 msgid "label_batch_%s.csv"
48401 msgstr "label_batch_%s.csv"
48402
48403 #. For the first occurrence,
48404 #. %1$s:  batche.batch_id 
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48407 #, c-format
48408 msgid "label_batch_%s.pdf"
48409 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48410
48411 #. %1$s:  batche.batch_id 
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48413 #, c-format
48414 msgid "label_batch_%s.xml"
48415 msgstr "label_batch_%s.xml"
48416
48417 #. For the first occurrence,
48418 #. %1$s:  batche.label_count 
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48421 #, c-format
48422 msgid "label_single_%s.csv"
48423 msgstr "label_single_%s.csv"
48424
48425 #. For the first occurrence,
48426 #. %1$s:  batche.label_count 
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48431 #, c-format
48432 msgid "label_single_%s.pdf"
48433 msgstr "label_single_%s.pdf"
48434
48435 #. For the first occurrence,
48436 #. %1$s:  batche.label_count 
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48439 #, c-format
48440 msgid "label_single_%s.xml"
48441 msgstr "label_single_%s.xml"
48442
48443 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
48445 #, c-format
48446 msgid "last on: %s"
48447 msgstr "最后在:%s"
48448
48449 #. INPUT type=text name=from_subfield
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48452 msgid "let blank for the entire field"
48453 msgstr ""
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48456 #, c-format
48457 msgid "library not defined"
48458 msgstr "图书馆未定义"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48461 #, c-format
48462 msgid "licensed under "
48463 msgstr "授权方式 "
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48466 #, c-format
48467 msgid "like"
48468 msgstr "如同"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
48471 #, c-format
48472 msgid "lnr: "
48473 msgstr ""
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48476 #, c-format
48477 msgid "localhost"
48478 msgstr "在地主机"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48481 #, c-format
48482 msgid "log in"
48483 msgstr ""
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48486 #, c-format
48487 msgid "lost"
48488 msgstr "遗失"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
48491 #, c-format
48492 msgid "m/"
48493 msgstr "m/"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48496 #, fuzzy, c-format
48497 msgid "m_adresse1: "
48498 msgstr "地址:"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48501 #, fuzzy, c-format
48502 msgid "m_adresse2: "
48503 msgstr "地址 2:"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48506 #, c-format
48507 msgid "m_gyldig_til: "
48508 msgstr ""
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48511 #, fuzzy, c-format
48512 msgid "m_land: "
48513 msgstr "...与:"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48516 #, fuzzy, c-format
48517 msgid "m_postnr: "
48518 msgstr "主机名称:"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
48521 #, c-format
48522 msgid "m_sjekk: "
48523 msgstr ""
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48526 #, fuzzy, c-format
48527 msgid "m_sted: "
48528 msgstr "命名:"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
48531 #, fuzzy, c-format
48532 msgid "manage circulation rules"
48533 msgstr "馆藏流通报警"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
48536 #, fuzzy, c-format
48537 msgid "mapped"
48538 msgstr "停止"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48542 #, c-format
48543 msgid "marc"
48544 msgstr "机读编目格式"
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
48547 #, c-format
48548 msgid "matches"
48549 msgstr "匹配"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48553 #, c-format
48554 msgid "me"
48555 msgstr "我"
48556
48557 #. SCRIPT
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48559 msgid "modified"
48560 msgstr "修改过"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48563 #, c-format
48564 msgid "months"
48565 msgstr "月份"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48570 #, c-format
48571 msgid "must"
48572 msgstr "必须"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48575 #, c-format
48576 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48577 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48580 #, c-format
48581 msgid "must match"
48582 msgstr "必须匹配"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48585 #, c-format
48586 msgid "n/a"
48587 msgstr "n/a"
48588
48589 #. INPUT type=image
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48591 msgid "next"
48592 msgstr "下一个"
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48595 #, c-format
48596 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48597 msgstr "此框架代码内无值"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48600 #, c-format
48601 msgid "no active"
48602 msgstr "未使用"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48606 #, c-format
48607 msgid "no libraries defined"
48608 msgstr "未设置图书馆"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48612 #, c-format
48613 msgid "no patron categories defined"
48614 msgstr "未设置读者类型"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
48617 #, c-format
48618 msgid "noItemTypeImages system preference"
48619 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48624 #, c-format
48625 msgid "none"
48626 msgstr "无"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48630 #, c-format
48631 msgid "not"
48632 msgstr "不是"
48633
48634 #. ABBR
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48636 msgid "not available"
48637 msgstr "不可取得"
48638
48639 #. SCRIPT
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48641 msgid "not checked out"
48642 msgstr "未借出"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48647 #, c-format
48648 msgid "not equal to"
48649 msgstr "不等同于"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48652 #, c-format
48653 msgid "not like"
48654 msgstr "不像"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48657 #, c-format
48658 msgid "not owned"
48659 msgstr "未拥有"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48662 #, c-format
48663 msgid "of one item"
48664 msgstr "其中一个馆藏"
48665
48666 #. SCRIPT
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48668 #, fuzzy
48669 msgid "on hold"
48670 msgstr "预约中"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
48674 #, c-format
48675 msgid "on this item "
48676 msgstr "在此馆藏 "
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
48679 #, c-format
48680 msgid "once every"
48681 msgstr "每次一个"
48682
48683 #. %1$s:  ELSE 
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
48685 #, fuzzy, c-format
48686 msgid "one or more records without items attached. %s "
48687 msgstr "此纪录没有附加的馆藏。 "
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48690 #, c-format
48691 msgid "opprettet: "
48692 msgstr ""
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48695 #, fuzzy, c-format
48696 msgid "opprettet_av: "
48697 msgstr "Fortsettelse av: "
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48701 #, c-format
48702 msgid "or"
48703 msgstr "或"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48711 #, c-format
48712 msgid "or "
48713 msgstr "或 "
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
48716 #, c-format
48717 msgid "or MARC subfield."
48718 msgstr "或机读编目格式分栏。"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48721 #, c-format
48722 msgid "or any available"
48723 msgstr "或任何可取得"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
48727 #, c-format
48728 msgid "or create"
48729 msgstr "或新增"
48730
48731 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
48733 #, c-format
48734 msgid "owes %s"
48735 msgstr ""
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
48738 #, fuzzy, c-format
48739 msgid "p_adresse1: "
48740 msgstr "地址:"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
48743 #, fuzzy, c-format
48744 msgid "p_adresse2: "
48745 msgstr "地址 2:"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48748 #, fuzzy, c-format
48749 msgid "p_land: "
48750 msgstr "...与:"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48753 #, fuzzy, c-format
48754 msgid "p_postnr: "
48755 msgstr "主机名称:"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
48758 #, c-format
48759 msgid "p_sjekk: "
48760 msgstr ""
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48763 #, fuzzy, c-format
48764 msgid "p_sted: "
48765 msgstr "完成:"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48768 #, fuzzy, c-format
48769 msgid "passsord: "
48770 msgstr "口令:"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48773 #, c-format
48774 msgid "patron categories"
48775 msgstr "读者类型"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48778 #, c-format
48779 msgid "patron category "
48780 msgstr "读者类型 "
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48783 #, fuzzy, c-format
48784 msgid "patron_attributes"
48785 msgstr "读者属性"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
48788 #, fuzzy, c-format
48789 msgid "patrons to "
48790 msgstr "读者类型 "
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48794 #, c-format
48795 msgid "pending"
48796 msgstr "待决"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48799 #, c-format
48800 msgid "pending offline circulation actions"
48801 msgstr "待处理脱机流通内容"
48802
48803 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
48805 msgid "phony_submit"
48806 msgstr "phony_submit"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48809 #, c-format
48810 msgid "pin: "
48811 msgstr ""
48812
48813 #. SCRIPT
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
48815 msgid "please enter a date !"
48816 msgstr "请键入日期!"
48817
48818 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48820 msgid "please note your reason here..."
48821 msgstr "请注意您的理由在这里..."
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
48824 #, fuzzy, c-format
48825 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48826 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48829 #, c-format
48830 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48831 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48834 #, c-format
48835 msgid ""
48836 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48837 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48838 "(NOTE: "
48839 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48842 #, c-format
48843 msgid ""
48844 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48845 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48846 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48847 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48848 "not recommended, and likely will not work."
48849 msgstr ""
48850 "外挂程序要求安装Javascript。若不能使用Javascript,需要进入在地首选分页的组态"
48851 "(存储在OPACdidyoumean与INTRAdidyoumean系统首选内),但不支持也不推荐,所以不能"
48852 "运作。"
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
48855 #, c-format
48856 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
48857 msgstr ""
48858
48859 #. INPUT type=image
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48861 msgid "previous"
48862 msgstr "前一个"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48865 #, fuzzy, c-format
48866 msgid "prim_kontakt: "
48867 msgstr "水平:"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48872 #, c-format
48873 msgid "pt"
48874 msgstr "pt"
48875
48876 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48877 #. %2$s:  END 
48878 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48880 #, fuzzy, c-format
48881 msgid "published by: %s %s %s in "
48882 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
48883
48884 #. SCRIPT
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48886 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48887 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48890 #, c-format
48891 msgid "rather than "
48892 msgstr "宁愿 "
48893
48894 #. SCRIPT
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48896 msgid "reason unkown"
48897 msgstr "理由不明"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48900 #, c-format
48901 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48902 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48905 #, c-format
48906 msgid "records in various format. Choose one): "
48907 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48910 #, c-format
48911 msgid "records."
48912 msgstr "纪录。"
48913
48914 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
48916 msgid "regex pattern"
48917 msgstr "regex 模式"
48918
48919 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
48921 msgid "regex replacement"
48922 msgstr "regex 重置"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48926 #, c-format
48927 msgid "rejected"
48928 msgstr "拒绝"
48929
48930 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48932 #, c-format
48933 msgid "rejected %s"
48934 msgstr "拒绝 %s"
48935
48936 #. IMG
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
48939 msgid "remove this image"
48940 msgstr "删除此图像"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48943 #, fuzzy, c-format
48944 msgid "removed successfully"
48945 msgstr "照片上传成功"
48946
48947 #. SCRIPT
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48949 msgid "reopen basketgroup"
48950 msgstr "再打开借出篮群组"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48953 #, c-format
48954 msgid "required"
48955 msgstr "必备"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48958 #, c-format
48959 msgid "restricted"
48960 msgstr "限制"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
48963 #, c-format
48964 msgid "return to where you were before."
48965 msgstr "回到之前的地方。"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48968 #, c-format
48969 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48970 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
48973 #, c-format
48974 msgid "s/"
48975 msgstr "s/"
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48978 #, c-format
48979 msgid "same library, all patron types, all item types"
48980 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48983 #, c-format
48984 msgid "same library, all patron types, same item type"
48985 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48988 #, c-format
48989 msgid "same library, same patron type, all item types"
48990 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48993 #, c-format
48994 msgid "same library, same patron type, same item type"
48995 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48998 #, c-format
48999 msgid "seconds "
49000 msgstr "秒 "
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49003 #, c-format
49004 msgid "see also:"
49005 msgstr "参见:"
49006
49007 #. %1$s:  seflag 
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
49009 #, c-format
49010 msgid "seflag is on (%s)"
49011 msgstr "seflag是在 (%s)"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49014 #, c-format
49015 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49016 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49019 #, c-format
49020 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49021 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49026 #, c-format
49027 msgid "select all"
49028 msgstr "全选"
49029
49030 #. INPUT type=submit
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49032 msgid "selection"
49033 msgstr "选择"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49037 #, c-format
49038 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49039 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
49042 #, c-format
49043 msgid "serial"
49044 msgstr "期刊"
49045
49046 #. A
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49048 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49049 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49052 #, c-format
49053 msgid "setDescription: "
49054 msgstr "setDescription: "
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49057 #, c-format
49058 msgid "setDescriptions"
49059 msgstr "setDescriptions"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49062 #, c-format
49063 msgid "setName"
49064 msgstr "setName"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49067 #, c-format
49068 msgid "setName: "
49069 msgstr "setName: "
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49072 #, c-format
49073 msgid "setSpec"
49074 msgstr "setSpec"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49077 #, c-format
49078 msgid "setSpec: "
49079 msgstr "setSpec: "
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
49082 #, c-format
49083 msgid ""
49084 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49085 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49086 "synchronized"
49087 msgstr ""
49088 "显示分栏连结至Koha的字段。Koha可管理机读编目格式界面与Koha界面,此连结确保两"
49089 "个数据库的同步"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49092 #, c-format
49093 msgid "since last transfer"
49094 msgstr "自从上次转移"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
49097 #, c-format
49098 msgid "sist_endret: "
49099 msgstr ""
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
49102 #, c-format
49103 msgid "sist_endret_av: "
49104 msgstr ""
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
49107 #, c-format
49108 msgid "software.coop, United Kingdom"
49109 msgstr "software.coop,英国"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49113 #, c-format
49114 msgid "specify an active currency"
49115 msgstr "使用中币别"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49118 #, c-format
49119 msgid "start the installer"
49120 msgstr "开始安装"
49121
49122 #. SCRIPT
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49124 #, fuzzy
49125 msgid "starting with "
49126 msgstr "开始:"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
49142 #, c-format
49143 msgid "starts with"
49144 msgstr "开始"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
49148 #, c-format
49149 msgid "subfield ignored"
49150 msgstr "忽视的分栏"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49154 #, c-format
49155 msgid "subfields"
49156 msgstr "分栏"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49159 #, c-format
49160 msgid "subfields not in same tabs"
49161 msgstr "分栏不在同一个分页"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
49164 #, c-format
49165 msgid "subscribers"
49166 msgstr "订阅者"
49167
49168 #. A
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49172 msgid "subscription detail"
49173 msgstr "订阅详情"
49174
49175 #. %1$s:  IF ( title ) 
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49177 #, c-format
49178 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49179 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
49180
49181 #. A
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49184 msgid "suggestion"
49185 msgstr "推荐"
49186
49187 #. For the first occurrence,
49188 #. %1$s:  m.id 
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
49195 #, c-format
49196 msgid "suggestion #%s"
49197 msgstr "推荐 #%s"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49200 #, c-format
49201 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49202 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49205 #, fuzzy, c-format
49206 msgid "table."
49207 msgstr "可重复"
49208
49209 #. SCRIPT
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49211 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49212 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
49213
49214 #. META http-equiv=Content-Type
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49228 msgid "text/html; charset=utf-8"
49229 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
49232 #, c-format
49233 msgid "than "
49234 msgstr "然后 "
49235
49236 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49237 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49238 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49239 #. %4$s:  image_limit 
49240 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49241 #. %6$s:  batch_id 
49242 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49243 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49244 #. %9$s:  batch_id 
49245 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49246 #. %11$s:  batch_id 
49247 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49248 #. %13$s:  batch_id 
49249 #. %14$s:  ELSE 
49250 #. %15$s:  END 
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49252 #, c-format
49253 msgid ""
49254 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49255 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49256 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49257 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49258 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49259 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49260 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49261 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49262 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49263 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49264 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49265 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49266 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49267 "duplicated. %s %s "
49268 msgstr ""
49269 "您选择了图书馆。%s 试图上传照片档时发生错误,请您的系统管理员检查错误纪"
49270 "录。%s 照片档容量超过 500KB,请缩小它,再上传。%s 数据库的文件配额当前祗容许"
49271 "存储 %s 张照片,请删除其它照片,腾出空间。%s 发生错误,数据没有加入批次 %s,"
49272 "请您的系统管理员检查错误纪录。%s 图书馆尚未设置,馆藏没有加入;请先设置您的图"
49273 "书馆,再加入馆藏于批次。%s 发生错误,馆藏未能从批次 %s 删除,请您的系统管理员"
49274 "检查错误纪录。%s 发生错误,批次 %s 未删除。 请您的系统管理员检查错误纪录。%s "
49275 "发生错误,批次 %s 未能完全复制。%s %s "
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49278 #, c-format
49279 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49280 msgstr "biblioitems.itemtype字段是必备"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49284 #, c-format
49285 msgid ""
49286 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49287 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49290 #, c-format
49291 msgid ""
49292 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49293 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"馆藏类型\""
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49296 #, c-format
49297 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49298 msgstr "items.holdingbranch字段是必备"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49301 #, c-format
49302 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49303 msgstr "items.homebranch字段是必备"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49306 #, c-format
49307 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49308 msgstr "有预约的图书馆... "
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49311 #, c-format
49312 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49313 msgstr "框架代码是空的,检查以下的表单"
49314
49315 #. %1$s:  END 
49316 #. %2$s:  ELSE 
49317 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
49319 #, fuzzy, c-format
49320 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49321 msgstr "此纪录没有附加的馆藏。 "
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49324 #, c-format
49325 msgid "through "
49326 msgstr "通过 "
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49329 #, c-format
49330 msgid "times"
49331 msgstr "次数"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
49334 #, c-format
49335 msgid "tlf_hjemme: "
49336 msgstr ""
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
49339 #, c-format
49340 msgid "tlf_jobb: "
49341 msgstr ""
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
49344 #, c-format
49345 msgid "tlf_mobil: "
49346 msgstr ""
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49352 #, c-format
49353 msgid "to "
49354 msgstr "至 "
49355
49356 #. For the first occurrence,
49357 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
49360 #, c-format
49361 msgid "to %s"
49362 msgstr "至 %s"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
49366 #, c-format
49367 msgid "to be placed on hold"
49368 msgstr "将被预约"
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49371 #, c-format
49372 msgid "to continue the installation. "
49373 msgstr "继续安装。 "
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49376 #, fuzzy, c-format
49377 msgid "to create"
49378 msgstr "或新增"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49381 #, c-format
49382 msgid "to field "
49383 msgstr "字段 "
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49386 #, fuzzy, c-format
49387 msgid "to the "
49388 msgstr "与 "
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49391 #, c-format
49392 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49393 msgstr "管理Koha之用,并给予超级图书馆员的权限。"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49396 #, c-format
49397 msgid "today"
49398 msgstr "今天"
49399
49400 #. SCRIPT
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49402 msgid "too many renewals"
49403 msgstr "续借过多"
49404
49405 #. A
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49407 msgid "transfers to receive at your library"
49408 msgstr "转转到您的图书馆"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
49411 #, c-format
49412 msgid "unless"
49413 msgstr "除非"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49417 #, c-format
49418 msgid "until"
49419 msgstr "直到"
49420
49421 #. SCRIPT
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49423 msgid "until %s"
49424 msgstr "直到 %s"
49425
49426 #. INPUT type=text name=cardnumber
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
49428 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49429 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49432 #, c-format
49433 msgid "update your database"
49434 msgstr "更新您的数据库"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49437 #, fuzzy, c-format
49438 msgid "updated successfully"
49439 msgstr "馆藏'%s'更新成功!"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
49442 #, c-format
49443 msgid "url"
49444 msgstr "网址"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
49447 #, c-format
49448 msgid "url:"
49449 msgstr "网址:"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49452 #, c-format
49453 msgid "used for/see from:"
49454 msgstr "使用于/见自:"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49457 #, c-format
49458 msgid "user "
49459 msgstr "用户 "
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49462 #, c-format
49463 msgid "valid entries in your database."
49464 msgstr "在您数据库内无效的款目"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49467 #, c-format
49468 msgid "value"
49469 msgstr "值"
49470
49471 #. SCRIPT
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
49473 msgid "value missing"
49474 msgstr "遗失值"
49475
49476 #. SCRIPT
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
49478 msgid "variable missing"
49479 msgstr "遗失变量"
49480
49481 #. For the first occurrence,
49482 #. %1$s:  supplier 
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49485 #, c-format
49486 msgid "vendor %s,"
49487 msgstr "代理商 %s,"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49490 #, c-format
49491 msgid "verify"
49492 msgstr "确认"
49493
49494 #. SCRIPT
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49496 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49497 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49498
49499 #. %1$s:  ELSE 
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
49501 #, c-format
49502 msgid ""
49503 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49504 "used without success: "
49505 msgstr ""
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49508 #, c-format
49509 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49510 msgstr "是您要的,但提醒您。"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49513 #, fuzzy, c-format
49514 msgid "which should be set up by your system administrator."
49515 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
49518 #, c-format
49519 msgid "who have not borrowed since:"
49520 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
49523 #, c-format
49524 msgid "whose expiration date is before:"
49525 msgstr "有效日期在此之前:"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
49528 #, c-format
49529 msgid "whose patron category is:"
49530 msgstr "他们的读者类型是:"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
49533 #, c-format
49534 msgid "will show the link just below the title"
49535 msgstr "题名下将显示连结"
49536
49537 #. SCRIPT
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49539 #, fuzzy
49540 msgid "with category "
49541 msgstr "新增类型"
49542
49543 #. %1$s:  ELSE 
49544 #. %2$s:  END 
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49546 #, c-format
49547 msgid ""
49548 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49549 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49550 msgstr ""
49551 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49554 #, c-format
49555 msgid "with this reason:"
49556 msgstr "在此作业:"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
49559 #, c-format
49560 msgid "with value "
49561 msgstr "容许值 "
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49564 #, fuzzy, c-format
49565 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
49566 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49570 #, c-format
49571 msgid "xml"
49572 msgstr "xml"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49576 #, c-format
49577 msgid "years"
49578 msgstr "年"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49581 #, c-format
49582 msgid "years of activity"
49583 msgstr "活动年代"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
49586 #, c-format
49587 msgid "yes"
49588 msgstr "是的"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49591 #, c-format
49592 msgid "yesterday"
49593 msgstr "昨天"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49596 #, c-format
49597 msgid "zip file"
49598 msgstr "zip 文件"
49599
49600 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
49602 #, c-format
49603 msgid "| Actions: %s "
49604 msgstr "| 行动:%s "
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49607 #, c-format
49608 msgid "| "
49609 msgstr "| "
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49618 #, c-format
49619 msgid "×"
49620 msgstr "×"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
49623 #, c-format
49624 msgid ""
49625 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49626 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49627 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49628 "and Duaa Bazzazi. "
49629 msgstr ""
49630
49631 #. A
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
49633 msgid ""
49634 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49635 "%]"
49636 msgstr ""
49637 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49638 "%]"
49639
49640 #. A
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
49642 msgid ""
49643 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49644 msgstr ""
49645 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49646
49647 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49649 #, c-format
49650 msgid "%s "
49651 msgstr "%s "