Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:48-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-10-16 02:48+0000\n"
10 "Last-Translator: Frank Chou <frank@sris.com.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1539658121.356444\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
23 #, c-format
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") David Goodger 提供的符号 ; 报表 (\""
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") 由 Edward Boatman 提供的符號 ; 读者 (\""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
37 msgstr ""
38 "\") Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
39 "Hamilton 等人提供的符号 ; 搜寻 (\""
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
42 #, c-format
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr ""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
53 "\") 由 Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate "
54 "Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek 等人提供的符"
55 "号 ; 指定参考书 (\""
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58 #, c-format
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
60 msgstr "\") 由 Jeremy J. Bristol 提供的符号; 编目 (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
65 msgstr "\") 由 Jeremy Minnick 标记 ; 工具 (\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
70 msgstr "\") 由 John Caserta;采集(\""
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
75 msgstr "“)由Matthew Exton提供的符号;期刊(”"
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
80 msgstr "“)由国家公园管理站"
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
85 msgstr ""
86
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
90 msgstr "“)符号由Scott Lewis提供;管理员(”"
91
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
95 msgstr ""
96
97 #. %1$s:  data.borrowernumber 
98 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
104 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s: ~ IF data.address 
107 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s: ~ IF data.address2 
110 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
111 #. %15$s:  END 
112 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
113 #. %17$s:  END 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119 msgstr ""
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "%s "
122
123 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128
129 #. %1$s:  data.branchname |html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
131 #, c-format
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134
135 #. %1$s:  data.branchname |html 
136 #. %2$s:  data.category_description |html 
137 #. %3$s:  data.category_type |html 
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 msgstr ""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145
146 #. %1$s:  data.category_description |html 
147 #. %2$s:  data.category_type |html 
148 #. %3$s:  data.branchname |html 
149 #. %4$s:  data.dateexpiry 
150 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156 msgstr ""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
159
160 #. %1$s:  data.count 
161 #. %2$s:  IF data.type == 2 
162 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
163 #. %4$s:  ELSE 
164 #. %5$s:  END 
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
171
172 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
173 #. %2$s:  data.category_description |html 
174 #. %3$s:  data.category_type |html 
175 #. %4$s:  data.branchname |html 
176 #. %5$s:  data.dateexpiry 
177 #. %6$s:  IF data.overdues 
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid ""
181 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
182 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 msgstr ""
184 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
185 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186
187 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
188 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
189 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
190 #. %4$s:  ELSE 
191 #. %5$s:  END 
192 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
193 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
194 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
195 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
196 #. %10$s:  END 
197 #. %11$s:  END 
198 #. %12$s:  BLOCK action_form -
199 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid ""
205 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
206 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
207 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 msgstr ""
209 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
210 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
211 "\""
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
216 #, c-format
217 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
218 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219
220 #. %1$s:  message_loo.date_from 
221 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
225 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
226
227 #. %1$s:  message_loo.date_to 
228 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
232 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
235 #, c-format
236 msgid "# Bibs"
237 msgstr "# 书目纪录"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
240 #, c-format
241 msgid "# Items"
242 msgstr "# 馆藏"
243
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
245 #, c-format
246 msgid "# Records"
247 msgstr "# 纪录"
248
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
250 #, c-format
251 msgid "# Subs"
252 msgstr "# 次类型"
253
254 #. SCRIPT
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
256 msgid "# of % selected"
257 msgstr "# 的 % 选定"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
260 #, c-format
261 msgid "# of Students"
262 msgstr "# 学生"
263
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
265 #, c-format
266 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
267 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
268
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
270 #, c-format
271 msgid "%% matches any number of characters"
272 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
273
274 #. %1$s: - USE Branches -
275 #. %2$s: - USE Koha -
276 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
277 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
278 #. %5$s:  biblio.title |html 
279 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
280 #. %7$s:  END 
281 #. %8$s:  biblio.author |html 
282 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
283 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
284 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
285 #. %12$s:  item.barcode |html 
286 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
287 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
288 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
289 #. %16$s:  item.location |html 
290 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
291 #. %18$s:  item.status |html 
292 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
297 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 msgstr ""
299 "%s %s %s %s \"%s %s著者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
301
302 #. %1$s: - USE Koha -
303 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
304 #. %3$s: - USE KohaDates -
305 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
306 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
307 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
308 #. %7$s:  o.orderdate 
309 #. %8$s:  o.latesince 
310 #. %9$s: - delimiter -
311 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
312 #. %11$s: - delimiter -
313 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
314 #. %13$s: - delimiter -
315 #. %14$s:  o.title 
316 #. %15$s:  IF o.author 
317 #. %16$s:  o.author 
318 #. %17$s:  END 
319 #. %18$s:  IF o.publisher 
320 #. %19$s:  o.publisher 
321 #. %20$s:  END 
322 #. %21$s: - delimiter -
323 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
324 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
325 #. %24$s:  o.subtotal 
326 #. %25$s:  o.budget 
327 #. %26$s: - delimiter -
328 #. %27$s:  o.basketname 
329 #. %28$s:  o.basketno 
330 #. %29$s: - delimiter -
331 #. %30$s:  o.claims_count 
332 #. %31$s: - delimiter -
333 #. %32$s:  o.claimed_date 
334 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %34$s: - END -
336 #. %35$s: - delimiter -
337 #. %36$s: - delimiter -
338 #. %37$s: - delimiter -
339 #. %38$s:  orders.size 
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
344 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
345 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
346 msgstr ""
347 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
348 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
349
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title          = title -
377 #. %28$s: - END -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
379 #. %30$s: - IF data.title 
380 #. %31$s: - IF no_html 
381 #. %32$s: - span_start = '' 
382 #. %33$s: - span_end   = '' 
383 #. %34$s: - ELSE 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 msgstr ""
390 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
391 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
392
393 #. %1$s:  USE Asset 
394 #. %2$s:  USE KohaDates 
395 #. %3$s:  USE Koha 
396 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
397 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
398 #. %6$s: - BLOCK area_name -
399 #. %7$s: - SWITCH area -
400 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
401 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
402 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
403 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
404 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
405 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
406 #. %14$s: - END -
407 #. %15$s: - END -
408 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
413 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
414 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
415
416 #. For the first occurrence,
417 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
418 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
419 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
420 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
421 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
422 #. %6$s:  END 
423 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
424 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
425 #. %9$s:  END 
426 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
427 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
428 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
429 #. %13$s:  END 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
435
436 #. %1$s: - USE ItemTypes -
437 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
438 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
440 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
441 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %7$s: - END -
443 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
444 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
448 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
449
450 #. %1$s:  END 
451 #. %2$s:  END 
452 #. %3$s:  END 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  BLOCK language 
455 #. %6$s:  SWITCH lang 
456 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
457 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
458 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
459 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
460 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
461 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
462 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
463 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
464 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
465 #. %16$s:  CASE 
466 #. %17$s:  lang 
467 #. %18$s:  END 
468 #. %19$s:  END 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
473 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
474 msgstr ""
475 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
476 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
477
478 #. %1$s: - END -
479 #. %2$s: - END -
480 #. %3$s: - IF display_patron_name -
481 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
482 #. %5$s: - data.surname | html 
483 #. %6$s:  IF data.othernames 
484 #. %7$s:  data.othernames | html 
485 #. %8$s:  END -
486 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
487 #. %10$s:  data.title
488 #. %11$s: - data.surname | html 
489 #. %12$s:  data.firstname | html 
490 #. %13$s:  IF data.othernames 
491 #. %14$s:  data.othernames | html 
492 #. %15$s:  END -
493 #. %16$s: - ELSE -
494 #. %17$s:  data.title 
495 #. %18$s: - data.firstname | html 
496 #. %19$s:  IF data.othernames 
497 #. %20$s:  data.othernames | html 
498 #. %21$s:  END 
499 #. %22$s:  data.surname | html -
500 #. %23$s: - END -
501 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
502 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
503 #. %26$s:  END -
504 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
505 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
506 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
507 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
508 #. %31$s: - END -
509 #. %32$s: - ELSE -
510 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
511 #. %34$s: - END -
512 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
517 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
518 msgstr ""
519 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
520 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
521
522 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
523 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
524 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
525 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
526 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
527 #. %6$s: - END -
528 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
529 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
533 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
534
535 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
536 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
537 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
538 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
539 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
540 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
541 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
542 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
543 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
544 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
545 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
546 #. %12$s:  ELSE 
547 #. %13$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
552 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
553 msgstr ""
554 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
555 "不明 %s:"
556
557 #. %1$s:  USE Asset 
558 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
559 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
560 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
561 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
562 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
563 #. %7$s:  END 
564 #. %8$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
568 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
569
570 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
571 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
572 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
573 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
574 #. %5$s:    CASE 'day'     
575 #. %6$s:    CASE 'week'    
576 #. %7$s:    CASE 'month'   
577 #. %8$s:    CASE 'year'    
578 #. %9$s:   END 
579 #. %10$s:  END 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
583 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
584
585 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
586 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
587 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
588 #. %4$s:     SWITCH module 
589 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
590 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
591 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
592 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
593 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
594 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
595 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
596 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
597 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
598 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
599 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
600 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
601 #. %17$s:         CASE 
602 #. %18$s:  module 
603 #. %19$s:     END 
604 #. %20$s:  END 
605 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
606 #. %22$s:     SWITCH action 
607 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
608 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
609 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
610 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
611 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
612 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
613 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
614 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
615 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
616 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
617 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
618 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
619 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
620 #. %36$s:         CASE 'Run'    
621 #. %37$s:         CASE 
622 #. %38$s:  action 
623 #. %39$s:     END 
624 #. %40$s:  END 
625 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
626 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
627 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
628 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
629 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
630 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
631 #. %47$s:         CASE 
632 #. %48$s:  log_interface 
633 #. %49$s:     END 
634 #. %50$s:  END 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid ""
638 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
639 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
640 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
641 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
642 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
643 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
646 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
647 "增 %s%s %s %s "
648
649 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
650 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
651 #. %3$s: - BLOCK area_name -
652 #. %4$s: - SWITCH area -
653 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
654 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
655 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
656 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
657 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
658 #. %10$s: - END -
659 #. %11$s: - END -
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
664 "%s "
665 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
666
667 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
668 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
669 #. %3$s:  BLOCK display_names 
670 #. %4$s:  SWITCH rs 
671 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
672 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
673 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
674 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
675 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
676 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
677 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
678 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
679 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
680 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
681 #. %15$s:  CASE 'Message'               
682 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
683 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
684 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
685 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
686 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
687 #. %21$s:  CASE 'Review'                
688 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
689 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
690 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
691 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
692 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
693 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
694 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
695 #. %29$s:  CASE 
696 #. %30$s:  rs 
697 #. %31$s:  END 
698 #. %32$s:  END 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
703 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
704 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
705 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
706 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
707 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
708 msgstr ""
709
710 #. %1$s:  USE CGI 
711 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
712 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
713 #. %4$s: -  SWITCH element -
714 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
715 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
716 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
717 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
718 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
719 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
720 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
721 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
722 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
723 #. %14$s: -  END -
724 #. %15$s:  END 
725 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
726 #. %17$s: -  SWITCH element -
727 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
728 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
729 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
730 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
731 #. %22$s: -  END -
732 #. %23$s:  END 
733 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid ""
737 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
738 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
739 "%sbatches %s %s %s "
740 msgstr ""
741 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
742 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
743
744 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
745 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
746 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
747 #. %4$s:  basketgroup.name 
748 #. %5$s:  ELSE 
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
750 #, c-format
751 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
752 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
753
754 #. %1$s:  END 
755 #. %2$s:  END 
756 #. %3$s:  BLOCK type_description 
757 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
758 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
759 #. %6$s:  ELSE 
760 #. %7$s:  END 
761 #. %8$s:  END 
762 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
763 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
764 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
765 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
766 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
767 #. %14$s:  ELSE 
768 #. %15$s:  END 
769 #. %16$s:  END 
770 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
771 #. %18$s:  IF csv_profile 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
776 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
777 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
778 msgstr ""
779
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  END 
782 #. %3$s:  END 
783 #. %4$s:  ELSE 
784 #. %5$s:  END 
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
786 #, c-format
787 msgid "%s %s %s %s None %s "
788 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
789
790 #. %1$s:  END 
791 #. %2$s:  END 
792 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
793 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
794 #. %5$s:  END 
795 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
796 #. %7$s:  END 
797 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
798 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
799 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
800 #. %11$s:  END 
801 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
802 #. %13$s:  END 
803 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
804 #. %15$s:  END 
805 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
806 #. %17$s:  END 
807 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
808 #. %19$s:  END 
809 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
810 #. %21$s:  END 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid ""
814 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
815 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
816 msgstr ""
817 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
818 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
819
820 #. %1$s:  USE To 
821 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
822 #. %3$s:  USE KohaDates 
823 #. %4$s:  USE Price 
824 #. %5$s:  sEcho 
825 #. %6$s:  iTotalRecords 
826 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
827 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
828 #. %9$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid ""
832 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
833 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
834 msgstr ""
835 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
836 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
837
838 #. %1$s:  END 
839 #. %2$s:  IF ( execute ) 
840 #. %3$s:  BLOCK params 
841 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
842 #. %5$s:  param | uri 
843 #. %6$s:  END 
844 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
845 #. %8$s:  param_name | uri 
846 #. %9$s:  END 
847 #. %10$s: - END 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
851 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
852
853 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
854 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
855 #. %3$s:     SWITCH norm 
856 #. %4$s:         CASE 'none'           
857 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
858 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
859 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
860 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
861 #. %9$s:         CASE 
862 #. %10$s:  norm 
863 #. %11$s:     END 
864 #. %12$s:  END 
865 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
866 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
867 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
868 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
873 "%s %s %s %s %s %s %s "
874 msgstr ""
875 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
876
877 #. %1$s:  USE Asset 
878 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
879 #. %3$s: -  SWITCH element -
880 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
881 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
882 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
883 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
884 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
885 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
886 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
887 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
888 #. %12$s: -  END -
889 #. %13$s:  END 
890 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid ""
894 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
895 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
896 msgstr ""
897 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
898 "%s "
899
900 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
901 #. %2$s:  resultsloo.author 
902 #. %3$s:  ELSE 
903 #. %4$s:  END 
904 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
905 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
906 #. %7$s:  END 
907 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
908 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
909 #. %10$s:  END 
910 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
911 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
912 #. %13$s:  END 
913 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
914 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
915 #. %16$s:  END 
916 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
917 #. %18$s:  resultsloo.edition 
918 #. %19$s:  END 
919 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
920 #. %21$s:  resultsloo.place 
921 #. %22$s:  END 
922 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
923 #. %24$s:  resultsloo.pages 
924 #. %25$s:  END 
925 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
926 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
927 #. %28$s:  END 
928 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
933 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
934 msgstr ""
935 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
936 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
937
938 #. %1$s:  END 
939 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
940 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
941 #. %4$s:  ELSE 
942 #. %5$s:  END 
943 #. %6$s:  END 
944 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
945 #. %8$s:  code |html 
946 #. %9$s:  END 
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
951 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
952 "&quot;%s&quot; %s "
953 msgstr ""
954 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
955 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
956
957 #. %1$s:  END 
958 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
959 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
960 #. %4$s:  ELSE 
961 #. %5$s:  END 
962 #. %6$s:  END 
963 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
964 #. %8$s:  code 
965 #. %9$s:  END 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
970 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
971 "&quot;%s&quot; %s "
972 msgstr ""
973 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
974 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
975
976 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
977 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
978 #. %3$s:  ELSE 
979 #. %4$s:  END 
980 #. %5$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
984 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
985
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
988 #. %2$s:  basketgroup.name 
989 #. %3$s:  ELSE 
990 #. %4$s:  basketgroup.id 
991 #. %5$s:  END 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
994 #, c-format
995 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
996 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
997
998 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
999 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1000 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1001 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1002 #. %5$s:  END 
1003 #. %6$s:  ELSE 
1004 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1005 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1006 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1007 #. %10$s:  END 
1008 #. %11$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1013 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1014 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1015 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1016 "%s "
1017 msgstr ""
1018 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1019 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1020
1021 #. %1$s:  IF ccode_label 
1022 #. %2$s:  ccode_label 
1023 #. %3$s:  ELSE 
1024 #. %4$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s %s Collection %s "
1028 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1029
1030 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1031 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1032 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
1034 #, c-format
1035 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1036 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1037
1038 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1039 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1040 #. %3$s:  ELSE 
1041 #. %4$s:  END 
1042 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1044 #, c-format
1045 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1046 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1047
1048 #. For the first occurrence,
1049 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1050 #. %2$s:  basket.basketname 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  basket.basketno 
1053 #. %5$s:  END 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1056 #, c-format
1057 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1058 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1059
1060 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1061 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1067 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1068
1069 #. %1$s:  END 
1070 #. %2$s:  END 
1071 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1072 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1073 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1074 #. %6$s:  END 
1075 #. %7$s:  END 
1076 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1077 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1078 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1079 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1080 #. %12$s:  ELSE 
1081 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1082 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1083 #. %15$s:  END 
1084 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1085 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1086 #. %18$s:  END 
1087 #. %19$s:  END 
1088 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1089 #. %21$s:  END 
1090 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1095 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1096 "Available %s %s "
1097 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1101 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1102 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1103 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1104 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1105 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1106 #. %8$s:  END 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1111 "SI Centimeters %s "
1112 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1113
1114 #. %1$s:  END 
1115 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1116 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1117 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1118 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1119 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1120 #. %7$s:  CASE 'city' 
1121 #. %8$s:  CASE 'state' 
1122 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1123 #. %10$s:  CASE 'country' 
1124 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1125 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1126 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1127 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1128 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1129 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1130 #. %17$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1135 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1136 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1137 msgstr ""
1138 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1139 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1140
1141 #. For the first occurrence,
1142 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1143 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1150 #, c-format
1151 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1152 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1153
1154 #. %1$s:  END 
1155 #. %2$s:  IF close_form 
1156 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1161 "Please create a new active budget and retry. "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1164
1165 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1166 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1172 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1173
1174 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1175 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1179 #, c-format
1180 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1181 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1182
1183 #. %1$s:  patron.title 
1184 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1185 #. %3$s:  patron.surname | html 
1186 #. %4$s:  patron.title 
1187 #. %5$s:  patron.surname | html 
1188 #. %6$s:  END 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1193 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1196 "传。%s "
1197
1198 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1199 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s %s unknown %s "
1205 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1206
1207 #. %1$s:  USE To 
1208 #. %2$s:  USE Branches 
1209 #. %3$s:  USE KohaDates 
1210 #. %4$s:  sEcho 
1211 #. %5$s:  iTotalRecords 
1212 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1213 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1214 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1215 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1216 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1217 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1222 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1223 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1224 msgstr ""
1225 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1226 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1227 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1228
1229 #. %1$s:  END 
1230 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1231 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1236 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1237
1238 #. %1$s: - USE Koha -
1239 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1240 #. %3$s: - BLOCK -
1241 #. %4$s:  delimiter 
1242 #. %5$s:  delimiter 
1243 #. %6$s:  delimiter 
1244 #. %7$s:  delimiter 
1245 #. %8$s:  delimiter 
1246 #. %9$s:  delimiter 
1247 #. %10$s:  delimiter 
1248 #. %11$s:  delimiter 
1249 #. %12$s:  delimiter 
1250 #. %13$s:  delimiter 
1251 #. %14$s:  delimiter 
1252 #. %15$s:  delimiter 
1253 #. %16$s:  delimiter 
1254 #. %17$s:  delimiter 
1255 #. %18$s:  delimiter 
1256 #. %19$s:  delimiter 
1257 #. %20$s:  delimiter 
1258 #. %21$s:  delimiter 
1259 #. %22$s:  delimiter 
1260 #. %23$s:  delimiter 
1261 #. %24$s:  delimiter 
1262 #. %25$s:  delimiter 
1263 #. %26$s:  delimiter 
1264 #. %27$s:  delimiter 
1265 #. %28$s:  delimiter 
1266 #. %29$s: - END -
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1271 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1272 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1273 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1274 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1275 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1276 "%sBasket billing place%s"
1277 msgstr ""
1278 "帐号、采购单名称、订单号码、著者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1279 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1280 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1281 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1282
1283 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1284 #. %2$s:   SWITCH type 
1285 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1286 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1287 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1288 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1289 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1290 #. %8$s:   END 
1291 #. %9$s:  END 
1292 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1297 "%s %s "
1298 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
1299
1300 #. %1$s: - USE Koha -
1301 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1302 #. %3$s: - BLOCK -
1303 #. %4$s:  delimiter 
1304 #. %5$s:  delimiter 
1305 #. %6$s:  delimiter 
1306 #. %7$s:  delimiter 
1307 #. %8$s:  delimiter 
1308 #. %9$s:  delimiter 
1309 #. %10$s:  delimiter 
1310 #. %11$s:  delimiter 
1311 #. %12$s:  delimiter 
1312 #. %13$s:  delimiter 
1313 #. %14$s:  delimiter 
1314 #. %15$s:  delimiter 
1315 #. %16$s:  delimiter 
1316 #. %17$s: - END -
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1321 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1322 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1323 msgstr ""
1324 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、著者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1325 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1326
1327 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1328 #. %2$s:   SWITCH type 
1329 #. %3$s:    CASE 'L' 
1330 #. %4$s:    CASE 'C' 
1331 #. %5$s:    CASE 'R' 
1332 #. %6$s:   END 
1333 #. %7$s:  END 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1335 #, c-format
1336 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1337 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1338
1339 #. %1$s: - USE Koha -
1340 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1341 #. %3$s: - BLOCK -
1342 #. %4$s: - delimiter -
1343 #. %5$s: - delimiter -
1344 #. %6$s: - delimiter -
1345 #. %7$s: - delimiter -
1346 #. %8$s: - delimiter -
1347 #. %9$s: - delimiter -
1348 #. %10$s: - delimiter -
1349 #. %11$s: - END -
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1354 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1355 msgstr ""
1356 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1357 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1358
1359 #. %1$s:  END 
1360 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1361 #. %3$s:  CASE 0 
1362 #. %4$s:  CASE 1 
1363 #. %5$s:  CASE 2 
1364 #. %6$s:  CASE 3 
1365 #. %7$s:  CASE 4 
1366 #. %8$s:  CASE 5 
1367 #. %9$s:  CASE 6 
1368 #. %10$s:  CASE 7 
1369 #. %11$s:  CASE 8 
1370 #. %12$s:  CASE 9 
1371 #. %13$s:  CASE 10 
1372 #. %14$s:  CASE 11 
1373 #. %15$s:  CASE 12 
1374 #. %16$s:  CASE 13 
1375 #. %17$s:  CASE 14 
1376 #. %18$s:  CASE 
1377 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1378 #. %20$s:  END 
1379 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1384 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1385 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1386 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1387 msgstr ""
1388
1389 #. %1$s:  END 
1390 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1391 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1392 #. %4$s:  ELSE 
1393 #. %5$s:  END 
1394 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1395 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1396 #. %8$s:  ELSE 
1397 #. %9$s:  END 
1398 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1402 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
1403
1404 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1405 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1406 #. %3$s:  test_term 
1407 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1408 #. %5$s:  test_term 
1409 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1410 #. %7$s:  test_term 
1411 #. %8$s:  END 
1412 #. %9$s:  END 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1417 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1418 msgstr ""
1419 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1420 "既不允许也不禁止。%s %s "
1421
1422 #. %1$s:  item.biblio.title 
1423 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1424 #. %3$s:  item.barcode 
1425 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1427 #, c-format
1428 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1429 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1430
1431 #. %1$s:  item.biblio.title 
1432 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1433 #. %3$s:  item.barcode 
1434 #. %4$s:  borrower.firstname 
1435 #. %5$s:  borrower.surname 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1437 #, c-format
1438 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1439 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
1440
1441 #. %1$s:  item.biblio.title 
1442 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1443 #. %3$s:  item.barcode 
1444 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1449 "anymore since %s. "
1450 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1451
1452 #. %1$s:  item.biblio.title 
1453 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1454 #. %3$s:  item.barcode 
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1459 "because the patron's account is expired"
1460 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1461
1462 #. %1$s:  item.biblio.title 
1463 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1464 #. %3$s:  item.barcode 
1465 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1470 "before %s. "
1471 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1472
1473 #. %1$s:  item.biblio.title 
1474 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1475 #. %3$s:  item.barcode 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1479 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
1480
1481 #. For the first occurrence,
1482 #. %1$s:  basket.total_items 
1483 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1484 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1488 #, c-format
1489 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1490 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1493 #. %2$s:  current_matcher_code 
1494 #. %3$s:  current_matcher_description 
1495 #. %4$s:  ELSE 
1496 #. %5$s:  END 
1497 #. %6$s:  END 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1499 #, c-format
1500 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1501 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1502
1503 #. %1$s:  ELSE 
1504 #. %2$s:  basketgroup.name 
1505 #. %3$s:  END 
1506 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1507 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1508 #. %6$s:  basketgroup.name 
1509 #. %7$s: - ELSE -
1510 #. %8$s: - END -
1511 #. %9$s:  ELSE 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1513 #, c-format
1514 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1515 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1516
1517 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1518 #. %2$s:  itemtype.description 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s (default)"
1522 msgstr "%s %s (缺省值)"
1523
1524 #. %1$s:  record.biblionumber 
1525 #. %2$s:  IF loop.first 
1526 #. %3$s:  END 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1528 #, c-format
1529 msgid "%s %s (record kept) %s "
1530 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1531
1532 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1533 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1534 #. %3$s:  m.message 
1535 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1536 #. %5$s:  m.values.field_name 
1537 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1538 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1539 #. %8$s:  CASE 
1540 #. %9$s:  m.code 
1541 #. %10$s:  END 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1546 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1547 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1548 msgstr ""
1549
1550 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1551 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1552 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1553 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1554 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1555 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1556 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1557 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1558 #. %9$s:  CASE 
1559 #. %10$s:  m.code 
1560 #. %11$s:  END 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1565 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1566 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1567 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1568 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1569 msgstr ""
1570 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1571 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1572 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1573
1574 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1575 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1576 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1577 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1578 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1579 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1580 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1581 #. %8$s:  CASE 
1582 #. %9$s:  m.code 
1583 #. %10$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1588 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1589 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1590 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1591 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1592 "successfully. %s %s %s "
1593 msgstr ""
1594 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1595 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1596 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1597
1598 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1599 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1600 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1601 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1602 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1603 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1604 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1605 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1606 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1607 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1608 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1609 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1610 #. %13$s:  CASE 
1611 #. %14$s:  m.code 
1612 #. %15$s:  END 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1617 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1618 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1619 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1620 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1621 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1622 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1623 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1624 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1625 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1626 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1627 msgstr ""
1628 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1629 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1630 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1631
1632 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1633 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1634 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1635 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1636 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1637 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1638 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1639 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1640 #. %9$s:  CASE 
1641 #. %10$s:  m.code 
1642 #. %11$s:  END 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1647 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1648 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1649 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1650 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1651 msgstr ""
1652 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1653 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1654 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1655
1656 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1657 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1658 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1659 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1660 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1661 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1662 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1663 #. %8$s:  CASE 
1664 #. %9$s:  m.code 
1665 #. %10$s:  END 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1670 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1671 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1672 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1673 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1674 msgstr ""
1675 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1676 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1677 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1678
1679 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1680 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1681 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1682 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1683 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1684 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1685 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1686 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1687 #. %9$s:  CASE 
1688 #. %10$s:  m.code 
1689 #. %11$s:  END 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid ""
1693 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1694 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1695 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1696 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1697 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1698 "%s "
1699 msgstr ""
1700 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1701 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1702 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1703
1704 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1705 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1706 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1707 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1708 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1709 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1710 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1711 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1712 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid ""
1716 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1717 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1718 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1719 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1720 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1721 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1722 msgstr ""
1723 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1724 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1725 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1726
1727 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1728 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1729 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1730 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1731 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1732 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1733 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1734 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1735 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1736 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1737 #. %11$s:  m.data.items_count 
1738 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1739 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1740 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1741 #. %15$s:  m.data.items_count 
1742 #. %16$s:  END 
1743 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1744 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1745 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1746 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1747 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1748 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1749 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1750 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1751 #. %25$s:  CASE 
1752 #. %26$s:  m.code 
1753 #. %27$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1758 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1759 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1760 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1761 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1762 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1763 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1764 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1765 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1766 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1767 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1768 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1769 "libraries are still using it. %s %s %s "
1770 msgstr ""
1771
1772 #. For the first occurrence,
1773 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1774 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1775 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1776 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1777 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1778 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1779 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1780 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1781 #. %9$s:  CASE 
1782 #. %10$s:  m.code 
1783 #. %11$s:  END 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1789 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1790 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1791 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1792 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1793 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1794 msgstr ""
1795 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1796 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1797 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1798 "在。%s %s %s "
1799
1800 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1801 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1802 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1803 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1804 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1805 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1806 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1807 #. %8$s:  CASE 
1808 #. %9$s:  m.code 
1809 #. %10$s:  END 
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1814 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1815 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1816 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1817 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1818 "try again later. "
1819 msgstr ""
1820
1821 #. %1$s:  END 
1822 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1823 #. %3$s:  END 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1825 #, c-format
1826 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1827 msgstr ""
1828
1829 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1830 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1831 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1832 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1833 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1834 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1835 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1836 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1837 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1838 #. %10$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1843 "Saturday %s Sunday %s "
1844 msgstr ""
1845
1846 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1847 #. %2$s:    CASE "issue" -
1848 #. %3$s:    CASE "return" -
1849 #. %4$s:    CASE "payment" -
1850 #. %5$s:    CASE # default case -
1851 #. %6$s:  operation.action 
1852 #. %7$s:  END -
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1856 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1857
1858 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1859 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1860 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1861 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1862 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1863 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1864 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1865 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1866 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1867 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1868 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1869 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1870 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1871 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1872 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1873 #. %16$s:  CASE "Day" -
1874 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1875 #. %18$s:  CASE "Month" -
1876 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1877 #. %20$s:  CASE "Year" -
1878 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1879 #. %22$s:  CASE # default case -
1880 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1881 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1882 #. %25$s:  END -
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1887 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1888 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1889 msgstr ""
1890 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
1891 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
1892 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
1893
1894 #. %1$s:  END 
1895 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1896 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1898 #, c-format
1899 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1900 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1901
1902 #. %1$s:  END 
1903 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
1905 #, c-format
1906 msgid "%s %s Data deleted "
1907 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1908
1909 #. %1$s:  END 
1910 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
1912 #, c-format
1913 msgid "%s %s Data recorded "
1914 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1915
1916 #. For the first occurrence,
1917 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1918 #. %2$s:  CASE 'default' 
1919 #. %3$s:  CASE 'never' 
1920 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1921 #. %5$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
1924 #, c-format
1925 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1926 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
1927
1928 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1929 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #. %4$s:  ELSE 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1936 "%s %s "
1937 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1938
1939 #. For the first occurrence,
1940 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1941 #. %2$s:  CASE 'email' 
1942 #. %3$s:  CASE 'print' 
1943 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1944 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1945 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1946 #. %7$s:  CASE 
1947 #. %8$s:  mtt 
1948 #. %9$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
1951 #, c-format
1952 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1953 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
1954
1955 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1956 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
1958 #, c-format
1959 msgid "%s %s Found in wrong place"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. %1$s:  END 
1963 #. %2$s:  ELSE 
1964 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #. %5$s:  END 
1967 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
1968 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1972 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
1973
1974 #. %1$s:  END 
1975 #. %2$s:  ELSE 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
1977 #, c-format
1978 msgid "%s %s Item being transferred to "
1979 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
1980
1981 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1982 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1983 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1984 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1985 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1986 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1987 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1988 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1989 #. %9$s:  ELSE 
1990 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1991 #. %11$s:  END 
1992 #. %12$s:  END 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1997 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1998 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1999 msgstr ""
2000
2001 #. %1$s:  SWITCH cn 
2002 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2003 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2004 #. %4$s:  CASE 'location' 
2005 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2006 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2007 #. %7$s:  CASE 
2008 #. %8$s:  cn 
2009 #. %9$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2014 "Holding library %s %s %s "
2015 msgstr ""
2016 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2017
2018 #. SCRIPT
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2020 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2021 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2022
2023 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2024 #. %2$s:    CASE "koha" 
2025 #. %3$s:    CASE "slip" 
2026 #. %4$s:    CASE "" 
2027 #. %5$s:    CASE 
2028 #. %6$s:  opac_new.lang 
2029 #. %7$s:  END 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2031 #, c-format
2032 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2033 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2034
2035 #. %1$s:  END 
2036 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2037 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2039 #, c-format
2040 msgid "%s %s Lost (%s)"
2041 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2042
2043 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2044 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2045 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2046 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2047 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2048 #. %6$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2052 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2053
2054 #. %1$s:  ELSE 
2055 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2056 #. %3$s:  ELSE 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2060 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
2061
2062 #. %1$s:  END 
2063 #. %2$s:  ELSE 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2066 #, c-format
2067 msgid "%s %s No %s"
2068 msgstr "%s %s 不 %s"
2069
2070 #. %1$s:  END 
2071 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2072 #. %3$s:  END 
2073 #. %4$s: # display the search results 
2074 #. %5$s:  IF ( total ) 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2076 #, c-format
2077 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2078 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
2079
2080 #. %1$s:  END 
2081 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2082 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2083 #. %4$s:  END 
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2085 #, c-format
2086 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2087 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2088
2089 #. %1$s:  END 
2090 #. %2$s:  ELSE 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2096 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2097
2098 #. %1$s:  END 
2099 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2100 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2102 #, c-format
2103 msgid "%s %s On order (%s)"
2104 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2105
2106 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2107 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2108 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2109 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2110 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2111 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2112 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2113 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2114 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2115 #. %10$s:  ELSE 
2116 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2117 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2118 #. %13$s:  s.lib 
2119 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2120 #. %15$s:  END 
2121 #. %16$s:  END 
2122 #. %17$s:  END 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2127 "%s %s %s "
2128 msgstr ""
2129 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2130
2131 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2132 #. %2$s:  CASE '0' 
2133 #. %3$s:  CASE '1' 
2134 #. %4$s:  CASE '2' 
2135 #. %5$s:  CASE '3' 
2136 #. %6$s:  CASE '4' 
2137 #. %7$s:  CASE '5' 
2138 #. %8$s:  CASE '6' 
2139 #. %9$s:  CASE '7' 
2140 #. %10$s:  CASE '8' 
2141 #. %11$s:  CASE '9' 
2142 #. %12$s:  CASE '10' 
2143 #. %13$s:  CASE 
2144 #. %14$s:  END 
2145 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2150 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2151 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2152 msgstr ""
2153 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2154 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2155 ":%s "
2156
2157 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2158 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2159 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2160 #. %4$s:  END 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2165 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2166 "narrower/related terms. %s "
2167 msgstr ""
2168 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2169 "汇。%s "
2170
2171 #. %1$s:  END 
2172 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2173 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2174 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2175 #. %5$s:  message.authid |html 
2176 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2177 #. %7$s:  message.biblionumber 
2178 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2179 #. %9$s:  message.biblionumber 
2180 #. %10$s:  message.reserve_id 
2181 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2182 #. %12$s:  message.biblionumber 
2183 #. %13$s:  message.itemnumber 
2184 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2185 #. %15$s:  message.biblionumber 
2186 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2187 #. %17$s:  message.authid 
2188 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2189 #. %19$s:  message.biblionumber 
2190 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2191 #. %21$s:  message.authid 
2192 #. %22$s:  END 
2193 #. %23$s:  IF message.error 
2194 #. %24$s:  message.error
2195 #. %25$s:  END 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2200 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2201 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2202 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2203 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2204 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2205 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2206 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2207 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2208 msgstr ""
2209 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2210 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2211 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2212 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2213 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2214 "Koha 记录档)。%s "
2215
2216 #. %1$s:  END 
2217 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2218 #. %3$s:  message.mmtid
2219 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2220 #. %5$s:  message.biblionumber 
2221 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2222 #. %7$s:  message.authid 
2223 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid ""
2227 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2228 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2229 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2230 msgstr ""
2231 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2232 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2233
2234 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2235 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2240 "already exists ("
2241 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2242
2243 #. For the first occurrence,
2244 #. %1$s:  END 
2245 #. %2$s:  ELSE 
2246 #. %3$s:  END 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2249 #, c-format
2250 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2251 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2252
2253 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2254 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2255 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2256 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2257 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2258 #. %6$s:  CASE 
2259 #. %7$s:  m.code 
2260 #. %8$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2265 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2266 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2267 "%s ERROR! - %s %s "
2268 msgstr ""
2269
2270 #. %1$s:  END 
2271 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2272 #. %3$s:  END 
2273 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2274 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2275 #. %6$s:  END 
2276 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2277 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2278 #. %9$s:  ELSE 
2279 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2280 #. %11$s:  ELSE 
2281 #. %12$s:  END 
2282 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2287 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
2290 "等待中%s预约中%s %s给 "
2291
2292 #. %1$s:  END 
2293 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2294 #. %3$s:  ELSE 
2295 #. %4$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2297 #, c-format
2298 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2299 msgstr ""
2300
2301 #. %1$s:  END 
2302 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2303 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2304 #. %4$s:  IF expires_on 
2305 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2306 #. %6$s:  END 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
2308 #, c-format
2309 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2310 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2311
2312 #. %1$s:  END 
2313 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2314 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2316 #, c-format
2317 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2318 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2319
2320 #. For the first occurrence,
2321 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2322 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2323 #. %3$s:  CASE 'no' 
2324 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2325 #. %5$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2330 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2331
2332 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2333 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2334 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2335 #. %4$s:  CASE 
2336 #. %5$s:  m.code 
2337 #. %6$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2342 "exist. %s %s %s "
2343 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2344
2345 #. %1$s:  END 
2346 #. %2$s:  IF searchfield 
2347 #. %3$s:  searchfield |html 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid "%s %s You searched for %s"
2351 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2352
2353 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2354 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2355 #. %3$s:  ELSE 
2356 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2357 #. %5$s:  END 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2361 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2362
2363 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2364 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2365 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2367 #, c-format
2368 msgid "%s %s before %s "
2369 msgstr "%s %s之前 %s "
2370
2371 #. For the first occurrence,
2372 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2373 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2374 #. %3$s:  ELSE 
2375 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2376 #. %5$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2381 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2382
2383 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2384 #. %2$s:  loo.branches.size 
2385 #. %3$s:  ELSE 
2386 #. %4$s:  loo.branches.size 
2387 #. %5$s:  END 
2388 #. %6$s:  ELSE 
2389 #. %7$s:  END 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2394 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2395
2396 #. %1$s:  END 
2397 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "%s %s by "
2401 msgstr "%s %s x %s%s"
2402
2403 #. For the first occurrence,
2404 #. %1$s:  biblio.title 
2405 #. %2$s:  IF biblio.author 
2406 #. %3$s:  biblio.author 
2407 #. %4$s:  END 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2410 #, c-format
2411 msgid "%s %s by %s%s"
2412 msgstr "%s %s x %s%s"
2413
2414 #. %1$s:  title |html 
2415 #. %2$s:  IF ( author ) 
2416 #. %3$s:  author | html 
2417 #. %4$s:  END 
2418 #. %5$s:  biblionumber 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2420 #, c-format
2421 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2422 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2423
2424 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2425 #. %2$s:  rule.age 
2426 #. %3$s:  ELSE 
2427 #. %4$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2431 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2432
2433 #. %1$s:  END 
2434 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2436 #, c-format
2437 msgid "%s %s for "
2438 msgstr "%s %s 给 "
2439
2440 #. %1$s:  holdsfirstname 
2441 #. %2$s:  holdssurname 
2442 #. %3$s:  waiting_holds 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2444 #, c-format
2445 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2446 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2447
2448 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2449 #. %2$s:  patron.surname |html 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2451 #, c-format
2452 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2453 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2454
2455 #. %1$s:  END 
2456 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s in "
2460 msgstr "%s %s 在 "
2461
2462 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2463 #. %2$s:  modified_items 
2464 #. %3$s:  modified_fields 
2465 #. %4$s:  ELSE 
2466 #. %5$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2471 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2472
2473 #. %1$s:  IF items.count
2474 #. %2$s:  items.count 
2475 #. %3$s:  ELSE 
2476 #. %4$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2478 #, c-format
2479 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2480 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2481
2482 #. For the first occurrence,
2483 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2484 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2485 #. %3$s:  ELSE 
2486 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2487 #. %5$s:  END 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2490 #, c-format
2491 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2492 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2493
2494 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2495 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2496 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2497 #. %4$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2499 #, c-format
2500 msgid "%s %s to %s %s "
2501 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2502
2503 #. %1$s:  END 
2504 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2505 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2506 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2507 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2508 #. %6$s:  END 
2509 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2511 #, c-format
2512 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2513 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2514
2515 #. %1$s:  count 
2516 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "%s %s transferred."
2520 msgstr "转移"
2521
2522 #. %1$s:  USE KohaDates 
2523 #. %2$s:  USE To 
2524 #. %3$s:  sEcho 
2525 #. %4$s:  iTotalRecords 
2526 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2527 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2528 #. %7$s:  data.type 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2533 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2534 msgstr ""
2535 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2536 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2537
2538 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2539 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2540 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2541 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2542 #. %5$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2544 #, c-format
2545 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2546 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2547
2548 #. %1$s:  END 
2549 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2550 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2551 #. %4$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2553 #, c-format
2554 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2555 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2556
2557 #. %1$s:  ELSE 
2558 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2559 #. %3$s:  slip 
2560 #. %4$s:  ELSE 
2561 #. %5$s:  END 
2562 #. %6$s:  END 
2563 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2565 #, c-format
2566 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2567 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2568
2569 #. %1$s:  SWITCH type 
2570 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2571 #. %3$s:  CASE 'later' 
2572 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2573 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2574 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2575 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2576 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2577 #. %9$s:  CASE 
2578 #. %10$s:  IF type 
2579 #. %11$s:  type | html 
2580 #. %12$s:  END 
2581 #. %13$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2586 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2587 "%s %s "
2588 msgstr ""
2589 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2590 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2591
2592 #. %1$s:  record.recordid 
2593 #. %2$s:  IF record.reference 
2594 #. %3$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2596 #, c-format
2597 msgid "%s %s(ref)%s "
2598 msgstr "%s %s(ref)%s "
2599
2600 #. %1$s:  listprice | html 
2601 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2602 #. %3$s:  ELSE 
2603 #. %4$s:  END 
2604 #. %5$s:  ELSE 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2608 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
2609
2610 #. %1$s:  error.barcode 
2611 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2612 #. %3$s:  END 
2613 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2614 #. %5$s:  END 
2615 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2616 #. %7$s:  END 
2617 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2618 #. %9$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2623 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2624 "%s "
2625 msgstr ""
2626 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2627 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2628
2629 #. %1$s:  END 
2630 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2632 #, c-format
2633 msgid "%s %s; ISBN:"
2634 msgstr "%s %s; ISBN:"
2635
2636 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2637 #. %2$s:  CASE 'A' 
2638 #. %3$s:  CASE 'C' 
2639 #. %4$s:  CASE 'P' 
2640 #. %5$s:  CASE 'I' 
2641 #. %6$s:  CASE 'S' 
2642 #. %7$s:  CASE 'X' 
2643 #. %8$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2645 #, c-format
2646 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2647 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2648
2649 #. %1$s:  END 
2650 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2654 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
2655
2656 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2657 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2658 #. %3$s:  tagfield | html 
2659 #. %4$s:  authtypecode |html
2660 #. %5$s:  END 
2661 #. %6$s:  ELSE 
2662 #. %7$s:  action 
2663 #. %8$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2665 #, c-format
2666 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2667 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2668
2669 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2670 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2671 #. %3$s:  label_count 
2672 #. %4$s:  ELSE 
2673 #. %5$s:  label_count 
2674 #. %6$s:  END 
2675 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2676 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2677 #. %9$s:  item_count 
2678 #. %10$s:  ELSE 
2679 #. %11$s:  item_count 
2680 #. %12$s:  END 
2681 #. %13$s:  ELSE 
2682 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2683 #. %15$s:  multi_batch_count 
2684 #. %16$s:  ELSE 
2685 #. %17$s:  multi_batch_count 
2686 #. %18$s:  END 
2687 #. %19$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2692 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2693 msgstr ""
2694 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2695 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2696
2697 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2698 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2699 #. %3$s:  card_count 
2700 #. %4$s:  ELSE 
2701 #. %5$s:  card_count 
2702 #. %6$s:  END 
2703 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2704 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2705 #. %9$s:  borrower_count 
2706 #. %10$s:  ELSE 
2707 #. %11$s:  borrower_count 
2708 #. %12$s:  END 
2709 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2710 #. %14$s:  ELSE 
2711 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2712 #. %16$s:  multi_batch_count 
2713 #. %17$s:  ELSE 
2714 #. %18$s:  multi_batch_count 
2715 #. %19$s:  END 
2716 #. %20$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid ""
2720 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2721 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2722 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2723 msgstr ""
2724 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2725 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2726
2727 #. %1$s:  END 
2728 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2730 #, c-format
2731 msgid "%s %sISBN: "
2732 msgstr "%s %sISBN:"
2733
2734 #. %1$s:  nnoverdue 
2735 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2736 #. %3$s:  ELSE 
2737 #. %4$s:  END 
2738 #. %5$s:  todaysdate 
2739 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2741 #, c-format
2742 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2743 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2744
2745 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2746 #. %2$s:  CASE 'new' 
2747 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2748 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2749 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2750 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2751 #. %7$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2753 #, c-format
2754 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2755 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2756
2757 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2758 #. %2$s:  CASE 'new' 
2759 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2760 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2761 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2762 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2763 #. %7$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2765 #, c-format
2766 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2767 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2768
2769 #. %1$s:  selected=relationship 
2770 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2772 #, c-format
2773 msgid "%s %sNone specified"
2774 msgstr "%s %s没有指定"
2775
2776 #. %1$s:  END 
2777 #. %2$s:  ELSE 
2778 #. %3$s:  END 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid "%s %sNot checked out%s"
2782 msgstr "%s不能借出%s"
2783
2784 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2785 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2786 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2787 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2788 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2789 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2790 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2791 #. %8$s:  CASE 
2792 #. %9$s:  account_offset.type 
2793 #. %10$s: - END -
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2798 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2799 msgstr ""
2800
2801 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2802 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2803 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2804 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2805 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2806 #. %6$s:  CASE 'N' 
2807 #. %7$s:  CASE 'F' 
2808 #. %8$s:  CASE 'A' 
2809 #. %9$s:  CASE 'M' 
2810 #. %10$s:  CASE 'L' 
2811 #. %11$s:  CASE 'W' 
2812 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2813 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2814 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2815 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2816 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2817 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2818 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2819 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2820 #. %20$s:  CASE 'C' 
2821 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2822 #. %22$s:  CASE 
2823 #. %23$s:  line.accounttype 
2824 #. %24$s: - END -
2825 #. %25$s: - IF line.description 
2826 #. %26$s:  line.description 
2827 #. %27$s:  END 
2828 #. %28$s:  IF line.title 
2829 #. %29$s:  line.title 
2830 #. %30$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid ""
2834 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2835 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2836 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2837 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2838 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2839 "%s(%s)%s "
2840 msgstr ""
2841 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2842 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2843 "费 %s遗失馆藏 %s豁免 %s累积的罸款 %s租金 %s豁免 %s遗失馆藏赔偿金 %s付款 %s豁"
2844 "免 %s额度 %s额度 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2845
2846 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2847 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2848 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2849 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2850 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2851 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
2852 #. %7$s:  CASE 'N' 
2853 #. %8$s:  CASE 'F' 
2854 #. %9$s:  CASE 'A' 
2855 #. %10$s:  CASE 'M' 
2856 #. %11$s:  CASE 'L' 
2857 #. %12$s:  CASE 'W' 
2858 #. %13$s:  CASE 'FU' 
2859 #. %14$s:  CASE 'HE' 
2860 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
2861 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
2862 #. %17$s:  CASE 'LR' 
2863 #. %18$s:  CASE 'PF' 
2864 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
2865 #. %20$s:  CASE 'WO' 
2866 #. %21$s:  CASE 'C' 
2867 #. %22$s:  CASE 'CR' 
2868 #. %23$s:  CASE 
2869 #. %24$s:  account.accounttype 
2870 #. %25$s: - END -
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid ""
2874 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2875 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
2876 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
2877 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
2878 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
2879 msgstr ""
2880 "%s %s 付款,谢谢 %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 "
2881 "的 VISA) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s 新增读者证 %s 罚款 %s 帐户管理"
2882 "费 %s 杂费 %s 遗失馆藏 %s 豁免 %s 续增罚款 %s 租金 %s 豁免 %s 遗失馆藏赔偿金 "
2883 "%s 付款 %s 豁免 %s 额度 %s 额度 %s%s %s %s,%s%s &nbsp;%s"
2884
2885 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2886 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2887 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2888 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2889 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2890 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2891 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2892 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2893 #. %9$s:  ELSE 
2894 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2895 #. %11$s:  END 
2896 #. %12$s:  ELSE 
2897 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2898 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2899 #. %15$s:  ELSE 
2900 #. %16$s:  END 
2901 #. %17$s:  END 
2902 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid ""
2906 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2907 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2908 msgstr ""
2909 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2910 "(%s)"
2911
2912 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2913 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2914 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2915 #. %4$s:  CASE 
2916 #. %5$s:  END 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
2918 #, c-format
2919 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2920 msgstr ""
2921
2922 #. %1$s:  END 
2923 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2925 #, c-format
2926 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2927 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2928
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2931 #. %2$s:  matches.0 
2932 #. %3$s:  matches.1 
2933 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2934 #. %5$s:  matches.0 
2935 #. %6$s:  matches.1 
2936 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2937 #. %8$s:  matches.0 
2938 #. %9$s:  matches.1 
2939 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2940 #. %11$s:  matches.0 
2941 #. %12$s:  matches.1 
2942 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2943 #. %14$s:  matches.0 
2944 #. %15$s:  matches.1 
2945 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2946 #. %17$s:  matches.0 
2947 #. %18$s:  matches.1 
2948 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2949 #. %20$s:  matches.0 
2950 #. %21$s:  matches.1 
2951 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2952 #. %23$s:  matches.0 
2953 #. %24$s:  matches.1 
2954 #. %25$s:  ELSE 
2955 #. %26$s:  serial.serialseq 
2956 #. %27$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid ""
2961 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2962 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2963 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
2964
2965 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2966 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2967 #. %3$s:  tagfield | html 
2968 #. %4$s:  END 
2969 #. %5$s:  ELSE 
2970 #. %6$s:  action 
2971 #. %7$s:  END 
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2973 #, c-format
2974 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2975 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
2976
2977 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2978 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2979 #. %3$s:  CASE 
2980 #. %4$s:  m.code 
2981 #. %5$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2983 #, c-format
2984 msgid ""
2985 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2986 "allowed. %s%s %s "
2987 msgstr ""
2988
2989 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2990 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
2992 #, c-format
2993 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2994 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
2995
2996 #. %1$s:  ELSE 
2997 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2998 #. %3$s:  ELSE 
2999 #. %4$s:  END 
3000 #. %5$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3004 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3005
3006 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3007 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3008 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3009 #. %4$s:  m.letter_code 
3010 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3011 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3012 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3013 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3014 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3015 #. %10$s:  CASE 
3016 #. %11$s:  m.code 
3017 #. %12$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3022 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3023 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3024 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3025 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3026 msgstr ""
3027
3028 #. %1$s:  END 
3029 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3030 #. %3$s:  ELSE 
3031 #. %4$s:  END 
3032 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3033 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3034 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3035 #. %8$s:  ELSE 
3036 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3037 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3038 #. %11$s:  END 
3039 #. %12$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
3041 #, c-format
3042 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3043 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3044
3045 #. %1$s:  ELSE 
3046 #. %2$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3048 #, c-format
3049 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3050 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
3051
3052 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3053 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3054 #. %3$s:  ELSE 
3055 #. %4$s:  END 
3056 #. %5$s:  END 
3057 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3058 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3059 #. %8$s:  ELSE 
3060 #. %9$s:  END 
3061 #. %10$s:  END 
3062 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3067 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3068 "deletion of classification source "
3069 msgstr ""
3070 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3071 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3072
3073 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3074 #. %2$s:  IF framework 
3075 #. %3$s:  ELSE 
3076 #. %4$s:  END 
3077 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3078 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3079 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3080 #. %8$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3085 "framework for %s (%s)? %s "
3086 msgstr ""
3087 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3088
3089 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3090 #. %2$s:  IF library 
3091 #. %3$s:  ELSE 
3092 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3093 #. %5$s:  END 
3094 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3095 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3096 #. %8$s:  END 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid ""
3100 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3101 "of library '%s' %s "
3102 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3103
3104 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3105 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3106 #. %3$s:  ELSE 
3107 #. %4$s:  END 
3108 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3109 #. %6$s:  END 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3114 "authority type %s "
3115 msgstr ""
3116 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3117
3118 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3119 #. %2$s:  IF city.cityid 
3120 #. %3$s:  ELSE 
3121 #. %4$s:  END 
3122 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3123 #. %6$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3128 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3129
3130 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3132 #, c-format
3133 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3134 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
3135
3136 #. %1$s:  END 
3137 #. %2$s:  ELSE 
3138 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3139 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3141 #, c-format
3142 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3143 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3144
3145 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3147 #, c-format
3148 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3149 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
3150
3151 #. %1$s:  END 
3152 #. %2$s:  ELSE 
3153 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3154 #. %4$s:  authtypecode 
3155 #. %5$s:  ELSE 
3156 #. %6$s:  END 
3157 #. %7$s:  END 
3158 #. %8$s:  END 
3159 #. %9$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3164 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3165
3166 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
3167 #. %2$s:  subscriptionid | html 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "%s &rsaquo; Details for subscription #%s"
3171 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
3172
3173 #. %1$s:  END 
3174 #. %2$s:  END 
3175 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3176 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3178 #, c-format
3179 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3180 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3181
3182 #. %1$s:  IF ( new ) 
3183 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3184 #. %3$s:  label 
3185 #. %4$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3190 "'%s' %s "
3191 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3192
3193 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3194 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3195 #. %3$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3199 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3200
3201 #. %1$s:  END 
3202 #. %2$s:  END 
3203 #. %3$s:  ELSE 
3204 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3206 #, c-format
3207 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3208 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3209
3210 #. For the first occurrence,
3211 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3212 #. %2$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3215 #, c-format
3216 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3217 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3218
3219 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3220 #. %2$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3222 #, c-format
3223 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3224 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3225
3226 #. %1$s:  p.metadata.name 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3228 #, c-format
3229 msgid "%s ( other format via plugin)"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3233 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3235 #, c-format
3236 msgid "%s (%s days)"
3237 msgstr "%s (%s 日)"
3238
3239 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3240 #. %2$s:  age 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "%s (%s years) "
3244 msgstr "%s (%s 日)"
3245
3246 #. %1$s:  IF location 
3247 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3248 #. %3$s:  END 
3249 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3250 #. %5$s:  callnumber 
3251 #. %6$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3255 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3256
3257 #. %1$s:  IF location 
3258 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3259 #. %3$s:  END 
3260 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3261 #. %5$s:  callnumber 
3262 #. %6$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3266 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3267
3268 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3269 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3270 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
3272 #, c-format
3273 msgid "%s (%s). Due on %s"
3274 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3275
3276 #. %1$s:  rrp | html 
3277 #. %2$s:  cur_active | html 
3278 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3279 #. %4$s:  ELSE 
3280 #. %5$s:  END 
3281 #. %6$s:  ELSE 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3285 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
3286
3287 #. For the first occurrence,
3288 #. %1$s:  basketgroup.name 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3291 #, c-format
3292 msgid "%s (closed)"
3293 msgstr "%s (关闭)"
3294
3295 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3296 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3298 #, c-format
3299 msgid "%s (id=%s)"
3300 msgstr "%s (id=%s)"
3301
3302 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3303 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3304 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3305 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3306 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3307 #. %6$s:  END 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3309 #, c-format
3310 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3311 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3312
3313 #. For the first occurrence,
3314 #. %1$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid ""
3319 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3320 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3321
3322 #. %1$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3327 "advanced search) "
3328 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
3329
3330 #. %1$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3335 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3336 "item) "
3337 msgstr ""
3338 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
3339 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
3340
3341 #. For the first occurrence,
3342 #. %1$s:  budget.b_txt 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3347 #, c-format
3348 msgid "%s (inactive)"
3349 msgstr "%s (未启用)"
3350
3351 #. %1$s:  ELSE 
3352 #. %2$s:  END 
3353 #. %3$s:  END 
3354 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3356 #, c-format
3357 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3358 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3359
3360 #. %1$s:  riloo.duedate 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3362 #, c-format
3363 msgid "%s (overdue)"
3364 msgstr "%s (逾期)"
3365
3366 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "%s (probably okay if blank)"
3370 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3371
3372 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3373 #. %2$s:  END 
3374 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3376 #, c-format
3377 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3378 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3379
3380 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3381 #. %2$s:  END 
3382 #. %3$s:  IF (order.title) 
3383 #. %4$s:  order.title |html 
3384 #. %5$s:  IF order.author 
3385 #. %6$s:  order.author 
3386 #. %7$s:  END 
3387 #. %8$s:  ELSE 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3389 #, c-format
3390 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3391 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3392
3393 #. %1$s:  report.total_success 
3394 #. %2$s:  report.total_records 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3398 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3399
3400 #. %1$s:  booksellerphone 
3401 #. %2$s:  booksellerfax 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3403 #, c-format
3404 msgid "%s / Fax: %s"
3405 msgstr "%s / 传真: %s"
3406
3407 #. %1$s:  ELSE 
3408 #. %2$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3410 #, c-format
3411 msgid "%s 0 %s "
3412 msgstr "%s 0 %s "
3413
3414 #. %1$s:  ELSE 
3415 #. %2$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "%s 0 %s / "
3419 msgstr "%s 0 %s "
3420
3421 #. %1$s:  ELSE 
3422 #. %2$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "%s 0 records %s "
3426 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3427
3428 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3429 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3430 #. %3$s:  routinglists.count 
3431 #. %4$s:  ELSE 
3432 #. %5$s:  routinglists.count 
3433 #. %6$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid ""
3437 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3438 "subscription routing lists %s "
3439 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
3440
3441 #. %1$s:  IF ( active ) 
3442 #. %2$s:  ELSE 
3443 #. %3$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3445 #, c-format
3446 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3447 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3448
3449 #. For the first occurrence,
3450 #. %1$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Add incoming record"
3455 msgstr "%s 新增纪录"
3456
3457 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3458 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3459 #. %3$s:  ELSE 
3460 #. %4$s:  nomatch_action 
3461 #. %5$s:  END 
3462 #. %6$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3467 "processed) %s %s %s %s "
3468 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3469
3470 #. %1$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3474 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3475
3476 #. %1$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3478 #, c-format
3479 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3480 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3481
3482 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3486 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3487
3488 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3489 #. %2$s:  ELSE 
3490 #. %3$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3494 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3495
3496 #. For the first occurrence,
3497 #. %1$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3501 #, c-format
3502 msgid "%s Address 2:"
3503 msgstr "%s 地址 2:"
3504
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3513 #, c-format
3514 msgid "%s Address 2: "
3515 msgstr "%s 地址 2:"
3516
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3522 #, c-format
3523 msgid "%s Address:"
3524 msgstr "%s 地址:"
3525
3526 #. For the first occurrence,
3527 #. %1$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3534 #, c-format
3535 msgid "%s Address: "
3536 msgstr "%s 地址:"
3537
3538 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3539 #. %2$s:  ELSE 
3540 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3541 #. %4$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3543 #, c-format
3544 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3545 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3546
3547 #. %1$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Always add items"
3551 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3552
3553 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3554 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3555 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3556 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3557 #. %5$s:  ELSE 
3558 #. %6$s:  item_action 
3559 #. %7$s:  END 
3560 #. %8$s:  END 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3565 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3566 msgstr ""
3567 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3568 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3569
3570 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3571 #. %2$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3576 "administrator to resolve this problem. %s "
3577 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3578
3579 #. For the first occurrence,
3580 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3583 #, c-format
3584 msgid "%s An unknown error has occurred."
3585 msgstr "%s 发生不明错误。"
3586
3587 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3588 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3589 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3590 #. %4$s:  ELSE 
3591 #. %5$s:  op 
3592 #. %6$s:  END 
3593 #. %7$s:  op_count 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3598 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
3604 #, c-format
3605 msgid "%s Article requests"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3609 #. %2$s:  ELSE 
3610 #. %3$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3615 "not be deleted. %s "
3616 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3617
3618 #. %1$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Card number: "
3622 msgstr "%s 读者证号码:"
3623
3624 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3625 #. %2$s:  categorycode |html 
3626 #. %3$s:  ELSE 
3627 #. %4$s:  categorycode |html 
3628 #. %5$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3633 "category %s %s "
3634 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3635
3636 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3637 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3639 #, c-format
3640 msgid "%s Checked out (%s),"
3641 msgstr "%s 借出 (%s),"
3642
3643 #. %1$s:  END 
3644 #. %2$s:  firstname 
3645 #. %3$s:  surname 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Checked out to %s %s "
3649 msgstr "%s 借出给 %s %s "
3650
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  issuecount 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Checkout(s)"
3657 msgstr "%s 借出"
3658
3659 #. %1$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Circulation note: "
3663 msgstr "%s 流通说明:"
3664
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3670 #, c-format
3671 msgid "%s City:"
3672 msgstr "%s 县市:"
3673
3674 #. For the first occurrence,
3675 #. %1$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3682 #, c-format
3683 msgid "%s City: "
3684 msgstr "%s 县市:"
3685
3686 #. For the first occurrence,
3687 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3688 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3689 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3690 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3691 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3692 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3693 #. %7$s:  ELSE 
3694 #. %8$s:  import_status 
3695 #. %9$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3702 "%s "
3703 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3704
3705 #. %1$s:  IF data.closed 
3706 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3707 #. %3$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3711 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3712
3713 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3714 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3715 #. %3$s:  ELSE 
3716 #. %4$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3720 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3721
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Confirm password: "
3726 msgstr "%s 确认口令:"
3727
3728 #. For the first occurrence,
3729 #. %1$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Contact note: "
3735 msgstr "%s 联络说明:"
3736
3737 #. For the first occurrence,
3738 #. %1$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Country:"
3744 msgstr "%s 国家:"
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3754 #, c-format
3755 msgid "%s Country: "
3756 msgstr "%s 国家:"
3757
3758 #. For the first occurrence,
3759 #. %1$s:  ELSE 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "%s Create a new "
3764 msgstr "新增县市"
3765
3766 #. For the first occurrence,
3767 #. %1$s:  ELSE 
3768 #. %2$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "%s Create a new club template %s "
3773 msgstr "新增模板"
3774
3775 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3776 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3777 #. %3$s:  END 
3778 #. %4$s:  tablename 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3782 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3783
3784 #. %1$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Date of birth: "
3788 msgstr "%s 生日:"
3789
3790 #. %1$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "%s Default "
3794 msgstr "缺省"
3795
3796 #. %1$s:  IF humanbranch 
3797 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3798 #. %3$s:  ELSE 
3799 #. %4$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3801 #, c-format
3802 msgid ""
3803 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3804 "and fine rules for all libraries %s "
3805 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
3806
3807 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3808 #. %2$s:  END 
3809 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3810 #. %4$s:  END 
3811 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3812 #. %6$s:  END 
3813 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3814 #. %8$s:  END 
3815 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3816 #. %10$s:  END 
3817 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3818 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3819 #. %13$s:  END 
3820 #. %14$s:  END 
3821 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3822 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3823 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3824 #. %18$s:  END 
3825 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3830 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3831 msgstr ""
3832 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
3833 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
3834
3835 #. %1$s:  ELSE 
3836 #. %2$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Disabled %s "
3840 msgstr "%s 停用 %s "
3841
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3847 #, c-format
3848 msgid "%s Email: "
3849 msgstr "%s 电子邮件:"
3850
3851 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
3853 #, c-format
3854 msgid "%s Enabled "
3855 msgstr "%s 启用 "
3856
3857 #. %1$s:  IF ( error ) 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3859 #, c-format
3860 msgid "%s Error: "
3861 msgstr "%s 错误:"
3862
3863 #. %1$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3867 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
3868
3869 #. %1$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Fax: "
3873 msgstr "%s 传真:"
3874
3875 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Filter by area "
3879 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
3880
3881 #. For the first occurrence,
3882 #. %1$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3886 #, c-format
3887 msgid "%s First name:"
3888 msgstr "%s 名:"
3889
3890 #. %1$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3892 #, c-format
3893 msgid "%s First name: "
3894 msgstr "%s 名:"
3895
3896 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3897 #. %2$s:  ELSE 
3898 #. %3$s:  value.lib 
3899 #. %4$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "%s For loan %s %s %s "
3903 msgstr "%s 月 %s%s %s "
3904
3905 #. For the first occurrence,
3906 #. %1$s:  authtypecode 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Framework"
3911 msgstr "%s 书目纪录框架"
3912
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
3915 #, c-format
3916 msgid "%s From any library "
3917 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
3918
3919 #. %1$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
3921 #, c-format
3922 msgid "%s From home library "
3923 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
3924
3925 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3926 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3927 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3928 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3929 #. %5$s:  ELSE 
3930 #. %6$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
3932 #, c-format
3933 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3934 msgstr ""
3935
3936 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3937 #. %2$s:  budget_period_description 
3938 #. %3$s:  ELSE 
3939 #. %4$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3943 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
3944
3945 #. %1$s:  IF deleted.title 
3946 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
3947 #. %3$s:  ELSE 
3948 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
3949 #. %5$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3953 msgstr ""
3954
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s:  holds_count 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Hold(s)"
3961 msgstr "%s 预约"
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3967 #, c-format
3968 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3969 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
3970
3971 #. %1$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3973 #, c-format
3974 msgid "%s Ignore items"
3975 msgstr "%s 忽略馆藏"
3976
3977 #. %1$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "%s Image file"
3981 msgstr "%s 图档"
3982
3983 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3984 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3985 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3986 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3987 #. %5$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
3989 #, c-format
3990 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3991 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
3992
3993 #. %1$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Initials: "
3997 msgstr "%s 缩写:"
3998
3999 #. %1$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Item floats "
4003 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4004
4005 #. %1$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4007 #, c-format
4008 msgid "%s Item returns home "
4009 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4010
4011 #. %1$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Item returns to issuing library "
4015 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4016
4017 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4018 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4019 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4020 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4021 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4022 #. %6$s:  END 
4023 #. %7$s:  END 
4024 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4025 #. %9$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid ""
4029 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4030 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4031 msgstr ""
4032 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4033
4034 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4035 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4036 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4037 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4038 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4039 #. %6$s:  END 
4040 #. %7$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4044 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4045
4046 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4047 #. %2$s:  ELSE 
4048 #. %3$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4050 #, c-format
4051 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4052 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4053
4054 #. %1$s:  ELSE 
4055 #. %2$s:  END 
4056 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4057 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4061 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4062
4063 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "%s Missing (not scanned)"
4067 msgstr "遗失(破坏)"
4068
4069 #. %1$s:  IF ean 
4070 #. %2$s:  ELSE 
4071 #. %3$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4075 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4076
4077 #. %1$s:  IF account 
4078 #. %2$s:  ELSE 
4079 #. %3$s:  END 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4083 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4084
4085 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4086 #. %2$s:  ELSE 
4087 #. %3$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4091 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4092
4093 #. %1$s:  IF club 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "%s Modify club "
4097 msgstr "%s%s修改字段 "
4098
4099 #. %1$s:  IF club_template 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "%s Modify club template "
4103 msgstr "编辑标签模版"
4104
4105 #. %1$s:  IF currency 
4106 #. %2$s:  ELSE 
4107 #. %3$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4111 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4112
4113 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4114 #. %2$s:  ELSE 
4115 #. %3$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4117 #, c-format
4118 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4119 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4120
4121 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4122 #. %2$s:  ELSE 
4123 #. %3$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4127 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4128
4129 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4130 #. %2$s:  ELSE 
4131 #. %3$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4133 #, c-format
4134 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4135 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4136
4137 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4139 #, c-format
4140 msgid "%s Modify subscription for "
4141 msgstr "%s 修改订阅 "
4142
4143 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4144 #. %2$s:  ELSE 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:69
4146 #, c-format
4147 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4148 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
4149
4150 #. %1$s:  ELSE 
4151 #. %2$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4153 #, c-format
4154 msgid "%s New course %s"
4155 msgstr "%s 新增课程 %s"
4156
4157 #. For the first occurrence,
4158 #. %1$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "%s No "
4164 msgstr "%s 无 "
4165
4166 #. %1$s:  ELSE 
4167 #. %2$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4169 #, c-format
4170 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4171 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4172
4173 #. %1$s:  ELSE 
4174 #. %2$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4176 #, c-format
4177 msgid "%s No active budgets %s "
4178 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4179
4180 #. %1$s:  ELSE 
4181 #. %2$s:  END 
4182 #. %3$s:  END 
4183 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4185 #, c-format
4186 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4187 msgstr ""
4188
4189 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "%s No barcode"
4193 msgstr "%s 无条码号 %s "
4194
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s:  ELSE 
4197 #. %2$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
4200 #, c-format
4201 msgid "%s No barcode %s "
4202 msgstr "%s 无条码号 %s "
4203
4204 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4205 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4206 #. %3$s:  ELSE 
4207 #. %4$s:  failureMessage 
4208 #. %5$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4210 #, c-format
4211 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4212 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4213
4214 #. %1$s:  ELSE 
4215 #. %2$s:  END 
4216 #. %3$s:  ELSE 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4220 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4221
4222 #. %1$s:  ELSE 
4223 #. %2$s:  END 
4224 #. %3$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "%s No file found. %s %s "
4228 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4229
4230 #. %1$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4232 #, c-format
4233 msgid "%s No holds allowed "
4234 msgstr "%s 不允许预约 "
4235
4236 #. %1$s:  ELSE 
4237 #. %2$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4239 #, c-format
4240 msgid "%s No inactive budgets %s "
4241 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4242
4243 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4244 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4245 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4246 #. %4$s:  ELSE 
4247 #. %5$s:  failureMessage 
4248 #. %6$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4253 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4254 msgstr ""
4255 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4256 "%s "
4257
4258 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4259 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4260 #. %3$s:  ELSE 
4261 #. %4$s:  failureMessage 
4262 #. %5$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4267 "%s %s "
4268 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4269
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s:  ELSE 
4272 #. %2$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4275 #, c-format
4276 msgid "%s No limitation %s "
4277 msgstr "%s 无限制 %s "
4278
4279 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4280 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4281 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4282 #. %4$s:  ELSE 
4283 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4284 #. %6$s:  END 
4285 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4286 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4287 #. %9$s:  biblio.match_score 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4292 "(score = %s): "
4293 msgstr ""
4294 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4295
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. %1$s:  ELSE 
4298 #. %2$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4301 #, c-format
4302 msgid "%s No results found %s "
4303 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4304
4305 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4306 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4307 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4308 #. %4$s:  ELSE 
4309 #. %5$s:  failureMessage 
4310 #. %6$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4312 #, c-format
4313 msgid ""
4314 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4315 "%s %s "
4316 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4317
4318 #. %1$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4320 #, c-format
4321 msgid "%s None "
4322 msgstr "%s 无 "
4323
4324 #. %1$s:  ELSE 
4325 #. %2$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
4327 #, c-format
4328 msgid "%s Not defined yet %s "
4329 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4330
4331 #. %1$s:  CASE 
4332 #. %2$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "%s Not supported yet. %s "
4336 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4337
4338 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4339 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4340 #. %3$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4345 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4346 msgstr ""
4347
4348 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4349 #. %2$s:  error.value 
4350 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4351 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4352 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4353 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4354 #. %7$s:  error.value 
4355 #. %8$s:  ELSE 
4356 #. %9$s:  error 
4357 #. %10$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4362 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4363 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4364 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4365 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4366 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4367 msgstr ""
4368
4369 #. %1$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4371 #, c-format
4372 msgid "%s OPAC note: "
4373 msgstr "%s OPAC 说明:"
4374
4375 #. %1$s:  ELSE 
4376 #. %2$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4378 #, c-format
4379 msgid "%s OR %s "
4380 msgstr "%s 或 %s "
4381
4382 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4383 #. %2$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4388 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4389 msgstr ""
4390 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
4391
4392 #. %1$s:  IF ( total ) 
4393 #. %2$s:  total 
4394 #. %3$s:  ELSE 
4395 #. %4$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4399 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4400
4401 #. %1$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4403 #, c-format
4404 msgid "%s Other name: "
4405 msgstr "%s 其它名称:"
4406
4407 #. %1$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4409 #, c-format
4410 msgid "%s Other phone: "
4411 msgstr "%s 其它电话:"
4412
4413 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4414 #. %2$s:  END 
4415 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4419 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
4420
4421 #. %1$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4423 #, c-format
4424 msgid "%s Owner "
4425 msgstr "%s 拥有者 "
4426
4427 #. %1$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4429 #, c-format
4430 msgid "%s Owner and users "
4431 msgstr "%s 拥有者与用户 "
4432
4433 #. %1$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Owner, users and library "
4437 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  END 
4441 #. %2$s:  current_page 
4442 #. %3$s:  total_pages 
4443 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4447 #, c-format
4448 msgid "%s Page %s / %s %s "
4449 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
4450
4451 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "%s Parsing upload file "
4455 msgstr "%s分析上传文件 "
4456
4457 #. %1$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4459 #, c-format
4460 msgid "%s Password: "
4461 msgstr "%s 口令:"
4462
4463 #. %1$s:  ELSE 
4464 #. %2$s:  END 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4468 msgstr "读者被停权至 %s。"
4469
4470 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4471 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4472 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4473 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4474 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4475 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4476 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4477 #. %8$s:  ELSE 
4478 #. %9$s:  END 
4479 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid ""
4483 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4484 "unknown %s %s "
4485 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4489 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4490 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4491 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4492 #. %5$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4497 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4498
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4504 #, c-format
4505 msgid "%s Phone:"
4506 msgstr "%s 电话:"
4507
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4513 #, c-format
4514 msgid "%s Phone: "
4515 msgstr "%s 电话:"
4516
4517 #. %1$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4519 #, c-format
4520 msgid "%s Primary email: "
4521 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4522
4523 #. %1$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4525 #, c-format
4526 msgid "%s Primary phone: "
4527 msgstr "%s 主要电话:"
4528
4529 #. %1$s:  ELSE 
4530 #. %2$s:  END 
4531 #. %3$s:  END 
4532 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4534 #, c-format
4535 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4536 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4537
4538 #. %1$s:  IF datereceived 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4540 #, c-format
4541 msgid "%s Receipt summary for "
4542 msgstr "%s 收到摘要 "
4543
4544 #. For the first occurrence,
4545 #. %1$s:  ELSE 
4546 #. %2$s:  name 
4547 #. %3$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4552 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4553
4554 #. %1$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4556 #, c-format
4557 msgid "%s Registration date: "
4558 msgstr "%s 登记日期:"
4559
4560 #. %1$s:  END 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4562 #, c-format
4563 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4564 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4565
4566 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4567 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4568 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4569 #. %4$s:  ELSE 
4570 #. %5$s:  overlay_action 
4571 #. %6$s:  END 
4572 #. %7$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4577 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4578 msgstr ""
4579 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4580 "%s %s %s %s"
4581
4582 #. %1$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4584 #, c-format
4585 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4586 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4587
4588 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4589 #. %2$s:  name 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4591 #, c-format
4592 msgid "%s Reserve found for %s ("
4593 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4594
4595 #. For the first occurrence,
4596 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4597 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4598 #. %3$s:  ELSE 
4599 #. %4$s:  d.comment 
4600 #. %5$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
4605 #, c-format
4606 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4607 msgstr ""
4608
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s:  debarments.size 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
4613 #, c-format
4614 msgid "%s Restrictions"
4615 msgstr "%s 限制"
4616
4617 #. %1$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4619 #, c-format
4620 msgid "%s Salutation: "
4621 msgstr "%s 敬称:"
4622
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "%s Scan Index for: "
4629 msgstr "扫瞄索引给:"
4630
4631 #. %1$s:  IF searchfield 
4632 #. %2$s:  searchfield |html 
4633 #. %3$s:  END 
4634 #. %4$s:  IF cities.count 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4636 #, c-format
4637 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4638 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
4639
4640 #. %1$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4642 #, c-format
4643 msgid "%s Secondary email: "
4644 msgstr "%s 次要电子邮件:"
4645
4646 #. %1$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Secondary phone: "
4650 msgstr "%s 次要电话:"
4651
4652 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4653 #. %2$s:  ELSE 
4654 #. %3$s:  END 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4659 "is kept when an irregularity is found. %s "
4660 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
4661
4662 #. %1$s:  batche.card_count 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4664 #, c-format
4665 msgid "%s Single Patron Cards"
4666 msgstr "%s 单张读者证"
4667
4668 #. %1$s:  batche.card_count 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4670 #, c-format
4671 msgid "%s Single patron cards"
4672 msgstr "%s 单张读者证"
4673
4674 #. %1$s:  ELSE 
4675 #. %2$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4677 #, c-format
4678 msgid "%s Something went wrong. %s "
4679 msgstr ""
4680
4681 #. %1$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4683 #, c-format
4684 msgid "%s Sort 1: "
4685 msgstr "%s 排序 1:"
4686
4687 #. %1$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4689 #, c-format
4690 msgid "%s Sort 2: "
4691 msgstr "%s 排序 2:"
4692
4693 #. For the first occurrence,
4694 #. %1$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4698 #, c-format
4699 msgid "%s State:"
4700 msgstr "%s 州:"
4701
4702 #. For the first occurrence,
4703 #. %1$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4710 #, c-format
4711 msgid "%s State: "
4712 msgstr "%s 州:"
4713
4714 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "%s Still checked out"
4718 msgstr "%s不能借出%s"
4719
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "%s Street Number: "
4727 msgstr "%s 门牌号码:"
4728
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Street number: "
4736 msgstr "%s 门牌号码:"
4737
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Street type: "
4748 msgstr "%s 街道类型:"
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Surname:"
4757 msgstr "%s 姓:"
4758
4759 #. %1$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4761 #, c-format
4762 msgid "%s Surname: "
4763 msgstr "%s 姓:"
4764
4765 #. %1$s:  ELSE 
4766 #. %2$s:  loo.tab 
4767 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4768 #. %4$s:  loo.kohafield 
4769 #. %5$s:  END 
4770 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4771 #. %7$s:  ELSE 
4772 #. %8$s:  END 
4773 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4774 #. %10$s:  ELSE 
4775 #. %11$s:  END 
4776 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4777 #. %13$s:  loo.seealso 
4778 #. %14$s:  END 
4779 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4780 #. %16$s:  END 
4781 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4782 #. %18$s:  END 
4783 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4784 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4785 #. %21$s:  END 
4786 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4787 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4788 #. %24$s:  END 
4789 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4790 #. %26$s:  loo.value_builder 
4791 #. %27$s:  END 
4792 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4793 #. %29$s:  loo.link 
4794 #. %30$s:  END 
4795 #. %31$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4797 #, c-format
4798 msgid ""
4799 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4800 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4801 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4802 "%s %s "
4803 msgstr ""
4804 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
4805 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
4806 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
4807
4808 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4809 #. %2$s:  error.value 
4810 #. %3$s:  ELSE 
4811 #. %4$s:  error 
4812 #. %5$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
4814 #, c-format
4815 msgid ""
4816 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4817 "one: %s %s %s %s "
4818 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
4819
4820 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4821 #. %2$s:  e.value 
4822 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4823 #. %4$s:  e.value 
4824 #. %5$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4829 "the index %s %s "
4830 msgstr ""
4831
4832 #. %1$s:  ELSE 
4833 #. %2$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4835 #, c-format
4836 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4837 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
4838
4839 #. %1$s:  ELSE 
4840 #. %2$s:  END 
4841 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4842 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4843 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4844 #. %6$s:  ELSE 
4845 #. %7$s:  report.total_success 
4846 #. %8$s:  report.total_records 
4847 #. %9$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
4849 #, c-format
4850 msgid ""
4851 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4852 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4853 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4854 msgstr ""
4855 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
4856 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
4857
4858 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
4860 #, c-format
4861 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4862 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
4863
4864 #. %1$s:  ELSE 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
4866 #, fuzzy, c-format
4867 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4868 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4869
4870 #. %1$s:  ELSE 
4871 #. %2$s:  END 
4872 #. %3$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4876 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4877
4878 #. %1$s:  ELSE 
4879 #. %2$s:  END 
4880 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4881 #. %4$s:  IF field 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
4883 #, c-format
4884 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4885 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4886
4887 #. %1$s:  ELSE 
4888 #. %2$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
4890 #, c-format
4891 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4892 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4893
4894 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4895 #. %2$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
4897 #, c-format
4898 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4899 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4900
4901 #. %1$s:  ELSE 
4902 #. %2$s:  END 
4903 #. %3$s:  END 
4904 #. %4$s:  ELSE 
4905 #. %5$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
4907 #, c-format
4908 msgid ""
4909 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4910 "using the table configuration in this module. %s "
4911 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
4912
4913 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4914 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4918 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4919
4920 #. %1$s:  ELSE 
4921 #. %2$s:  field.name 
4922 #. %3$s:  END 
4923 #. %4$s:  END 
4924 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
4926 #, c-format
4927 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4928 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
4929
4930 #. %1$s:  ELSE 
4931 #. %2$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4935 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
4936
4937 #. %1$s:  ELSE 
4938 #. %2$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
4940 #, c-format
4941 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4942 msgstr ""
4943
4944 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4945 #. %2$s:  nb_of_orders 
4946 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4947 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4948 #. %5$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid ""
4952 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4953 "vendors. %s Deletion not possible "
4954 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
4955
4956 #. %1$s:  ELSE 
4957 #. %2$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
4959 #, c-format
4960 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4961 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
4962
4963 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
4965 #, c-format
4966 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4967 msgstr ""
4968
4969 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
4971 #, c-format
4972 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
4976 #. %2$s:  f.backend 
4977 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
4978 #. %4$s:  f.value 
4979 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
4980 #. %6$s:  f.value 
4981 #. %7$s:  ELSE 
4982 #. %8$s:  f.name 
4983 #. %9$s:  f.value 
4984 #. %10$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid ""
4988 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
4989 "database: %s %s %s : %s %s "
4990 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
4991
4992 #. %1$s:  IF count 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "%s Used in "
4996 msgstr "使用于 "
4997
4998 #. %1$s:  END 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5000 #, c-format
5001 msgid "%s Username: "
5002 msgstr "%s 用户名称:"
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "%s Yes "
5011 msgstr "%s 是的%s, "
5012
5013 #. For the first occurrence,
5014 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5015 #. %2$s:  ELSE 
5016 #. %3$s:  END 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5026 #, c-format
5027 msgid "%s Yes %s No %s "
5028 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5029
5030 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5031 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5032 #. %3$s:  ELSE 
5033 #. %4$s:  END 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5037 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5038
5039 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5040 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5042 #, c-format
5043 msgid "%s Yes%s, "
5044 msgstr "%s 是的%s, "
5045
5046 #. %1$s:  IF searchfield 
5047 #. %2$s:  searchfield |html 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5049 #, c-format
5050 msgid "%s You Searched for %s"
5051 msgstr "%s 您寻找 %s"
5052
5053 #. %1$s:  ELSE 
5054 #. %2$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5056 #, c-format
5057 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5058 msgstr ""
5059
5060 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5061 #. %2$s:  searchfield 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5063 #, c-format
5064 msgid "%s You searched for %s"
5065 msgstr "%s 您寻找此 %s"
5066
5067 #. %1$s:  IF id 
5068 #. %2$s:  id 
5069 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5070 #. %4$s:  searchfield |html 
5071 #. %5$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5073 #, c-format
5074 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5075 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5076
5077 #. %1$s:  ELSE 
5078 #. %2$s:  END 
5079 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5080 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5082 #, c-format
5083 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5084 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5085
5086 #. For the first occurrence,
5087 #. %1$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5093 msgstr "%s 邮递区号:"
5094
5095 #. For the first occurrence,
5096 #. %1$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5105 msgstr "%s 邮递区号:"
5106
5107 #. %1$s:  ELSE 
5108 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5110 #, c-format
5111 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5112 msgstr ""
5113
5114 #. %1$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
5116 #, c-format
5117 msgid ""
5118 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5119 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5120 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5121 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5122 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5123 msgstr ""
5124
5125 #. %1$s:  END 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
5127 #, c-format
5128 msgid ""
5129 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5130 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5131 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5132 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5133 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5134 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5135 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5136 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5137 msgstr ""
5138
5139 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5140 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5142 #, c-format
5143 msgid "%s after %s "
5144 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5148 msgid "%s already in your cart"
5149 msgstr "%s 已在您的采购单"
5150
5151 #. %1$s:  item.countanalytics 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5153 #, c-format
5154 msgid "%s analytics"
5155 msgstr "%s 分析"
5156
5157 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5159 #, c-format
5160 msgid "%s by "
5161 msgstr "%s 由 "
5162
5163 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5164 #. %2$s:  loopro.author 
5165 #. %3$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5167 #, c-format
5168 msgid "%s by %s%s"
5169 msgstr "%s 由 %s%s"
5170
5171 #. For the first occurrence,
5172 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5173 #. %2$s:  reserveloo.author 
5174 #. %3$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5177 #, c-format
5178 msgid "%s by %s%s "
5179 msgstr "%s 由 %s%s "
5180
5181 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5182 #. %2$s:  books_loo.author 
5183 #. %3$s:  END 
5184 #. %4$s:  ELSE 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5186 #, c-format
5187 msgid "%s by %s%s %s "
5188 msgstr "%s 著者 %s%s %s "
5189
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5192 #. %2$s:  ordersloo.author 
5193 #. %3$s:  END 
5194 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5195 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5196 #. %6$s:  END 
5197 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5202 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5203
5204 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5205 #. %2$s:  END 
5206 #. %3$s:  biblio.author |html 
5207 #. %4$s: ~ END 
5208 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5209 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5210 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5211 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5213 #, c-format
5214 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5215 msgstr "%s 著者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5216
5217 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5219 #, c-format
5220 msgid "%s calendar"
5221 msgstr "%s 行事历"
5222
5223 #. %1$s:  errorfile 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5225 #, c-format
5226 msgid "%s can't be opened"
5227 msgstr "%s 不能打开"
5228
5229 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5230 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5231 #. %3$s:  missing_critical.key 
5232 #. %4$s:  missing_critical.value 
5233 #. %5$s:  ELSE 
5234 #. %6$s:  missing_critical.key 
5235 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5236 #. %8$s:  missing_critical.value 
5237 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5238 #. %10$s:  missing_critical.value 
5239 #. %11$s:  ELSE 
5240 #. %12$s:  END 
5241 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5242 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5243 #. %15$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid ""
5247 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5248 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5249 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5250 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5251 msgstr ""
5252 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5253 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5254 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5255
5256 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5258 #, c-format
5259 msgid "%s data added"
5260 msgstr "%s 新增数据"
5261
5262 #. %1$s:  deliverytime 
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5264 #, c-format
5265 msgid "%s days"
5266 msgstr "%s 日"
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5270 msgid ""
5271 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5272 "this record?"
5273 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5277 msgid ""
5278 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5279 "permissions to delete this record."
5280 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5281
5282 #. %1$s:  HANDLED 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5284 #, c-format
5285 msgid "%s directories processed."
5286 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5287
5288 #. %1$s:  TOTAL 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5290 #, c-format
5291 msgid "%s directories scanned."
5292 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5293
5294 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5295 #. %2$s:  ELSE 
5296 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5298 #, c-format
5299 msgid "%s disabled %s %s "
5300 msgstr "%s 停用 %s %s "
5301
5302 #. For the first occurrence,
5303 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5306 #, c-format
5307 msgid "%s failed to unpack."
5308 msgstr "%s 不能解开。"
5309
5310 #. %1$s:  IF searchmember 
5311 #. %2$s:  searchmember | html 
5312 #. %3$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5314 #, c-format
5315 msgid "%s for '%s'%s"
5316 msgstr "%s 给 '%s'%s"
5317
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. %1$s:  authtypecode 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5324 #, c-format
5325 msgid "%s framework"
5326 msgstr "%s 书目纪录框架"
5327
5328 #. For the first occurrence,
5329 #. %1$s:  loop_order.holds 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5332 #, c-format
5333 msgid "%s hold(s) left"
5334 msgstr "还有 %s 笔预约"
5335
5336 #. SCRIPT
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5338 msgid ""
5339 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5340 "items."
5341 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
5342
5343 #. %1$s:  LoginBranchname 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5345 #, c-format
5346 msgid "%s holdings"
5347 msgstr "%s 馆藏"
5348
5349 #. SCRIPT
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5351 msgid ""
5352 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5353 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
5354
5355 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5357 #, c-format
5358 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5359 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
5360
5361 #. %1$s:  total 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5363 #, c-format
5364 msgid "%s images found"
5365 msgstr "%s 图档找到了"
5366
5367 #. %1$s:  imported 
5368 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5369 #. %3$s:  lastimported 
5370 #. %4$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5372 #, c-format
5373 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5374 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
5375
5376 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5377 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5379 #, c-format
5380 msgid "%s in %s"
5381 msgstr "%s 在 %s"
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5385 msgid "%s in tab %s"
5386 msgstr "%s 在分页 %s"
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5390 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5391 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
5392
5393 #. SCRIPT
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5395 msgid "%s is permitted!"
5396 msgstr "%s 是允许的!"
5397
5398 #. SCRIPT
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5400 msgid "%s is prohibited!"
5401 msgstr "%s 是禁止的!"
5402
5403 #. %1$s:  irregular_issues 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5405 #, c-format
5406 msgid "%s issues "
5407 msgstr "%s 期 "
5408
5409 #. %1$s:  END 
5410 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5411 #. %3$s:  IF st == subtype 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5413 #, c-format
5414 msgid "%s issues %s %s "
5415 msgstr "%s 期 %s %s "
5416
5417 #. SCRIPT
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5419 msgid "%s item mandatory fields empty"
5420 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
5421
5422 #. %1$s:  num_items 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5424 #, c-format
5425 msgid "%s item records found and staged"
5426 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
5427
5428 #. SCRIPT
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5430 msgid "%s item(s) added to your cart"
5431 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
5432
5433 #. SCRIPT
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5435 msgid ""
5436 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5437 "deleting this record."
5438 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5439
5440 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5442 #, c-format
5443 msgid "%s item(s) attached."
5444 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5445
5446 #. %1$s:  not_deleted_items 
5447 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5448 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5449 #. %4$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5451 #, c-format
5452 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5453 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5454
5455 #. %1$s:  deleted_items 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5457 #, c-format
5458 msgid "%s item(s) deleted."
5459 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5460
5461 #. For the first occurrence,
5462 #. %1$s:  loop_order.items 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5465 #, c-format
5466 msgid "%s item(s) left"
5467 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5468
5469 #. %1$s:  total 
5470 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5471 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5472 #. %4$s:  ELSE 
5473 #. %5$s:  END 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5475 #, c-format
5476 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5477 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5478
5479 #. %1$s:  moddatecount 
5480 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5482 #, c-format
5483 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5484 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5485
5486 #. %1$s:  total 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5488 #, c-format
5489 msgid "%s lines found."
5490 msgstr "%s 列找到了。"
5491
5492 #. For the first occurrence,
5493 #. SCRIPT
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5497 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5498 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5499
5500 #. SCRIPT
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5502 #, fuzzy
5503 msgid "%s month"
5504 msgstr "月份 "
5505
5506 #. SCRIPT
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5508 #, fuzzy
5509 msgid "%s months"
5510 msgstr "月份 "
5511
5512 #. %1$s:  END 
5513 #. %2$s:  CASE 
5514 #. %3$s:  st 
5515 #. %4$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5517 #, c-format
5518 msgid "%s months %s%s %s "
5519 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5520
5521 #. %1$s:  alreadyindb 
5522 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5523 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5524 #. %4$s:  END 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5529 "%s(last was %s)%s"
5530 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5531
5532 #. %1$s:  invalid 
5533 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5534 #. %3$s:  lastinvalid 
5535 #. %4$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5537 #, c-format
5538 msgid ""
5539 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5540 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5541
5542 #. SCRIPT
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5544 msgid "%s of %s renewals remaining"
5545 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5546
5547 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5548 #. %2$s:  total 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5550 #, c-format
5551 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. For the first occurrence,
5555 #. %1$s:  END 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5558 #, c-format
5559 msgid "%s on "
5560 msgstr "%s 在 "
5561
5562 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5563 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5565 #, c-format
5566 msgid "%s on %s "
5567 msgstr "%s 在 %s "
5568
5569 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5570 #. %2$s:  ELSE 
5571 #. %3$s:  END 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
5573 #, c-format
5574 msgid "%s on %s until %s"
5575 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5576
5577 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5579 #, c-format
5580 msgid "%s on loan:"
5581 msgstr "%s 在借出:"
5582
5583 #. SCRIPT
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5585 msgid ""
5586 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5587 "delete this record."
5588 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5589
5590 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5592 #, c-format
5593 msgid "%s order(s) attached."
5594 msgstr "加入 %s 笔订单。"
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5600 #, c-format
5601 msgid "%s order(s) left"
5602 msgstr "还有 %s 订单"
5603
5604 #. %1$s:  overwritten 
5605 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5606 #. %3$s:  lastoverwritten 
5607 #. %4$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5609 #, c-format
5610 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5611 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
5612
5613 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5617 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
5618
5619 #. %1$s:  TotalDel 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5621 #, c-format
5622 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5623 msgstr "%s 笔读者已删除"
5624
5625 #. %1$s:  TotalDel 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5627 #, c-format
5628 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5629 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
5630
5631 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "%s patrons will be deleted"
5635 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
5636
5637 #. %1$s:  TotalDel 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5639 #, c-format
5640 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5641 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
5642
5643 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5645 #, c-format
5646 msgid "%s pending"
5647 msgstr "%s 待决"
5648
5649 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5651 #, c-format
5652 msgid "%s preferences"
5653 msgstr "%s 首选"
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5657 msgid ""
5658 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5659 "check the server log for more details."
5660 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
5661
5662 #. SCRIPT
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5664 msgid "%s quotes saved."
5665 msgstr "%s 已存储引句。"
5666
5667 #. %1$s:  errcon.server 
5668 #. %2$s:  errcon.seq 
5669 #. %3$s:  errcon.error 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5671 #, c-format
5672 msgid "%s record %s: %s"
5673 msgstr "%s 记录 %s: %s"
5674
5675 #. For the first occurrence,
5676 #. %1$s:  authority.count_usage 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5680 #, c-format
5681 msgid "%s record(s)"
5682 msgstr "%s 笔纪录"
5683
5684 #. %1$s:  deleted_records 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5686 #, c-format
5687 msgid "%s record(s) deleted."
5688 msgstr "%s数据被删除。"
5689
5690 #. %1$s:  total 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5692 #, c-format
5693 msgid "%s records in file"
5694 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
5695
5696 #. %1$s:  import_errors 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5698 #, c-format
5699 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5700 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
5701
5702 #. %1$s:  total 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5704 #, c-format
5705 msgid "%s records parsed"
5706 msgstr "%s 纪录已分析"
5707
5708 #. %1$s:  staged 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5710 #, c-format
5711 msgid "%s records staged"
5712 msgstr "%s 笔纪录待处理"
5713
5714 #. %1$s:  matched 
5715 #. %2$s:  matcher_code 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5720 "%s&quot;"
5721 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
5722
5723 #. %1$s:  total 
5724 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5726 #, c-format
5727 msgid "%s result(s) found %sfor "
5728 msgstr "%s 结果找到 %s "
5729
5730 #. %1$s:  total 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5732 #, c-format
5733 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5734 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
5735
5736 #. %1$s:  breeding_count 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5738 #, c-format
5739 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5740 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
5741
5742 #. SCRIPT
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5744 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5745 msgstr ""
5746
5747 #. %1$s:  total 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5749 #, c-format
5750 msgid "%s results found "
5751 msgstr "%s 笔结果找到了 "
5752
5753 #. %1$s:  count 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5755 #, c-format
5756 msgid "%s shipments"
5757 msgstr "%s 件包裹"
5758
5759 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5761 #, c-format
5762 msgid "%s subscription(s) attached."
5763 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
5764
5765 #. For the first occurrence,
5766 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5769 #, c-format
5770 msgid "%s subscription(s) left"
5771 msgstr "还有 %s 笔订阅"
5772
5773 #. %1$s:  suggestions_count 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5775 #, c-format
5776 msgid "%s suggestions waiting. "
5777 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
5778
5779 #. %1$s:  resul.used 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5781 #, c-format
5782 msgid "%s times"
5783 msgstr "%s 次"
5784
5785 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5787 #, c-format
5788 msgid "%s to order"
5789 msgstr "%s 订购"
5790
5791 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5793 #, c-format
5794 msgid "%s unavailable:"
5795 msgstr "%s 不可取得;"
5796
5797 #. %1$s:  END 
5798 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5799 #. %3$s:  IF st == subtype 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5801 #, c-format
5802 msgid "%s weeks %s %s "
5803 msgstr "%s 周 %s %s "
5804
5805 #. %1$s:  END 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
5807 #, c-format
5808 msgid "%s will expire before "
5809 msgstr "%s 将到期 "
5810
5811 #. SCRIPT
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5813 #, fuzzy
5814 msgid "%s year"
5815 msgstr "%s 年"
5816
5817 #. For the first occurrence,
5818 #. SCRIPT
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5824 #, c-format
5825 msgid "%s years"
5826 msgstr "%s 年"
5827
5828 #. For the first occurrence,
5829 #. %1$s:  USE To 
5830 #. %2$s:  sEcho 
5831 #. %3$s:  iTotalRecords 
5832 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5833 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5834 #. %6$s:  data.cardnumber 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5838 #, c-format
5839 msgid ""
5840 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5841 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5842 msgstr ""
5843 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5844 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5845
5846 #. %1$s:  END 
5847 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5848 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5852 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
5853
5854 #. %1$s:  END 
5855 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "%s | Config: %s "
5859 msgstr "%s 在 %s "
5860
5861 #. %1$s:  END 
5862 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5864 #, c-format
5865 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5866 msgstr ""
5867
5868 #. %1$s:  END 
5869 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "%s | Namespace: %s"
5873 msgstr "%s / 传真: %s"
5874
5875 #. %1$s:  END 
5876 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5877 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "%s | Status: %s %s "
5881 msgstr "%s %s 至 %s %s "
5882
5883 #. %1$s:  ELSE 
5884 #. %2$s:  riloo.duedate 
5885 #. %3$s:  END 
5886 #. %4$s:  ELSE 
5887 #. %5$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
5889 #, c-format
5890 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5891 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
5892
5893 #. %1$s:  END 
5894 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5895 #. %3$s:  END 
5896 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
5898 #, c-format
5899 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5900 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
5901
5902 #. %1$s:  unlimited_total 
5903 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5904 #. %3$s:  limit 
5905 #. %4$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5909 msgstr "%s%s%s(无)%s"
5910
5911 #. For the first occurrence,
5912 #. %1$s:  IF framework 
5913 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5914 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5915 #. %4$s:  ELSE 
5916 #. %5$s:  END
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
5921 #, c-format
5922 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5923 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
5924
5925 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5926 #. %2$s:  Supplier 
5927 #. %3$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
5929 #, c-format
5930 msgid "%s%s : %sLate orders"
5931 msgstr "%s%s : %s最新订单"
5932
5933 #. %1$s:  END 
5934 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
5936 #, c-format
5937 msgid "%s%s in "
5938 msgstr "%s%s 在 "
5939
5940 #. For the first occurrence,
5941 #. %1$s:  END 
5942 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5943 #. %3$s:  LibraryName 
5944 #. %4$s:  END 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
5947 #, c-format
5948 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5949 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
5950
5951 #. For the first occurrence,
5952 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5953 #. %2$s:  batche.label_count 
5954 #. %3$s:  ELSE 
5955 #. %4$s:  batche.label_count 
5956 #. %5$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5959 #, c-format
5960 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5961 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
5962
5963 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5964 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
5965 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
5966 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
5967 #. %5$s:  loopro.object 
5968 #. %6$s:  ELSE 
5969 #. %7$s:  loopro.object 
5970 #. %8$s:  END 
5971 #. %9$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
5973 #, c-format
5974 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5975 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
5976
5977 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5978 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5979 #. %3$s:  END 
5980 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5981 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5982 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5983 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5984 #. %8$s:  END 
5985 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5986 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5987 #. %11$s:  END 
5988 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5989 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5990 #. %14$s:  END 
5991 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5992 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5993 #. %17$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
5995 #, c-format
5996 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5997 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5998
5999 #. %1$s:  ELSE 
6000 #. %2$s:  data.overdues 
6001 #. %3$s:  END 
6002 #. %4$s:  data.issues 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6004 #, fuzzy, c-format
6005 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6006 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
6007
6008 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6009 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6010 #. %3$s:  memberfirstname 
6011 #. %4$s:  END 
6012 #. %5$s:  membersurname 
6013 #. %6$s:  ELSE 
6014 #. %7$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6016 #, c-format
6017 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6018 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
6019
6020 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6021 #. %2$s:  letter.content.length 
6022 #. %3$s:  ELSE 
6023 #. %4$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
6025 #, c-format
6026 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6027 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6028
6029 #. For the first occurrence,
6030 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6031 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6032 #. %3$s:  ELSE 
6033 #. %4$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
6036 #, c-format
6037 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6038 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6039
6040 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6041 #. %2$s:  patron.phone 
6042 #. %3$s:  ELSE 
6043 #. %4$s:  END 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6045 #, c-format
6046 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6047 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6048
6049 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6050 #. %2$s:  patron.email 
6051 #. %3$s:  ELSE 
6052 #. %4$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
6054 #, c-format
6055 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6056 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6057
6058 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6059 #. %2$s:  comments 
6060 #. %3$s:  ELSE 
6061 #. %4$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6063 #, c-format
6064 msgid "%s%s%s(none)%s"
6065 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6066
6067 #. %1$s:  searchfield 
6068 #. %2$s:  END 
6069 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6070 #. %4$s:  END 
6071 #. %5$s:  ELSE 
6072 #. %6$s:  action 
6073 #. %7$s:  END 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6075 #, c-format
6076 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6077 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
6078
6079 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6080 #. %2$s:  frameworkcode 
6081 #. %3$s:  ELSE 
6082 #. %4$s:  END 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6084 #, c-format
6085 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6086 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6087
6088 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6089 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6090 #. %3$s:  ELSE 
6091 #. %4$s:  END 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6093 #, c-format
6094 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6095 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6096
6097 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6098 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6099 #. %3$s:  ELSE 
6100 #. %4$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6102 #, c-format
6103 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6104 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6105
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6108 #. %2$s:  template_id 
6109 #. %3$s:  ELSE 
6110 #. %4$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6113 #, c-format
6114 msgid "%s%s%sN/A%s "
6115 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6116
6117 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6118 #. %2$s:  loopro.title 
6119 #. %3$s:  ELSE 
6120 #. %4$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6122 #, c-format
6123 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6124 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6125
6126 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6127 #. %2$s:  loopro.barcode 
6128 #. %3$s:  ELSE 
6129 #. %4$s:  END 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6131 #, c-format
6132 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6133 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6134
6135 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6136 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6137 #. %3$s:  ELSE 
6138 #. %4$s:  END 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6140 #, c-format
6141 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6142 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6143
6144 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6145 #. %2$s:  slip 
6146 #. %3$s:  ELSE 
6147 #. %4$s:  END 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6149 #, c-format
6150 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6151 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6152
6153 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6154 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6155 #. %3$s:  ELSE 
6156 #. %4$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6158 #, c-format
6159 msgid "%s%s%sNo title%s"
6160 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6161
6162 #. For the first occurrence,
6163 #. %1$s:  END 
6164 #. %2$s:  IF limit_desc  
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6167 #, c-format
6168 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6169 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6170
6171 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6172 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6173 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6176 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6177 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6178 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6180 #, c-format
6181 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6182 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6183
6184 #. For the first occurrence,
6185 #. %1$s:  biblio.title |html 
6186 #. %2$s:  IF biblio.author 
6187 #. %3$s:  biblio.author 
6188 #. %4$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6191 #, c-format
6192 msgid "%s%s, by %s%s"
6193 msgstr "%s%s, x %s%s"
6194
6195 #. For the first occurrence,
6196 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6197 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6198 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6199 #. %4$s:  END 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6202 #, c-format
6203 msgid "%s%s, %s%s ("
6204 msgstr "%s%s, %s%s ("
6205
6206 #. %1$s:  END 
6207 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6208 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6209 #. %4$s:  END 
6210 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6212 #, c-format
6213 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6214 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6215
6216 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6217 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6219 #, c-format
6220 msgid "%s%sModify tag "
6221 msgstr "%s%s修改字段 "
6222
6223 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6224 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6225 #. %3$s:  END 
6226 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6228 #, c-format
6229 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6230 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6231
6232 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6233 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6234 #. %3$s:  END 
6235 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6237 #, c-format
6238 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6239 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6240
6241 #. %1$s:  count 
6242 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6243 #. %3$s:  showncount 
6244 #. %4$s:  hiddencount 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6246 #, c-format
6247 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6248 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6249
6250 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6251 #. %2$s:  title |html 
6252 #. %3$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6256 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6257
6258 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6259 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6260 #. %3$s:  server.servername 
6261 #. %4$s:  END 
6262 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6263 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6264 #. %7$s:  END 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6266 #, c-format
6267 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6268 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
6269
6270 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6271 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6272 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6276 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6277
6278 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6279 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6280 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6281 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6282 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6283 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6284 #. %7$s:  END 
6285 #. %8$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid ""
6289 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6290 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6291 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6292 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6293 "ordered %s %s "
6294 msgstr ""
6295 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
6296 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
6297
6298 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6299 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6300 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6301 #. %4$s:  ELSE 
6302 #. %5$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6304 #, c-format
6305 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6306 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6307
6308 #. %1$s:  ELSE 
6309 #. %2$s:  END 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6311 #, c-format
6312 msgid "%s(deleted patron)%s "
6313 msgstr "%s(删除读者)%s "
6314
6315 #. For the first occurrence,
6316 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6317 #. %2$s:  ELSE 
6318 #. %3$s:  END 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6323 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6324
6325 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6326 #. %2$s:  ELSE 
6327 #. %3$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6331 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6332
6333 #. For the first occurrence,
6334 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6335 #. %2$s:  ELSE 
6336 #. %3$s:  END 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6343 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
6344
6345 #. %1$s:  loo.kohafield 
6346 #. %2$s:  END 
6347 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6348 #. %4$s:  ELSE 
6349 #. %5$s:  END 
6350 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6351 #. %7$s:  ELSE 
6352 #. %8$s:  END 
6353 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6354 #. %10$s:  END 
6355 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6356 #. %12$s:  END 
6357 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6359 #, c-format
6360 msgid ""
6361 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6362 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6363 msgstr ""
6364 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
6365 "%s | "
6366
6367 #. For the first occurrence,
6368 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6369 #. %2$s:  item_loo.author 
6370 #. %3$s:  END 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6373 #, c-format
6374 msgid "%s, by %s%s"
6375 msgstr "%s, x %s%s"
6376
6377 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6378 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6379 #. %3$s:  END 
6380 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6381 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6382 #. %6$s:  END 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6386 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
6387
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6390 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6391 #. %3$s:  END 
6392 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6395 #, c-format
6396 msgid "%s, by %s%s%s- "
6397 msgstr "%s, 著者 %s%s%s- "
6398
6399 #. For the first occurrence,
6400 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6401 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6404 #, c-format
6405 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6406 msgstr ""
6407
6408 #. %1$s:  errcon.server 
6409 #. %2$s:  errcon.seq 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6411 #, c-format
6412 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6413 msgstr "%s: 警告:发生 XSLT 错误于寻找结果 %s"
6414
6415 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6416 #. %2$s:  ELSE 
6417 #. %3$s:  END 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6419 #, c-format
6420 msgid "%sActive%sInactive%s"
6421 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6422
6423 #. %1$s:  ELSE 
6424 #. %2$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6426 #, c-format
6427 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6428 msgstr "%s新增订阅%s ("
6429
6430 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6431 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6432 #. %3$s:  ELSE 
6433 #. %4$s:  END 
6434 #. %5$s:  IF (firstname) 
6435 #. %6$s:  firstname | html 
6436 #. %7$s:  END 
6437 #. %8$s:  IF (surname) 
6438 #. %9$s:  surname | html 
6439 #. %10$s:  END 
6440 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6441 #. %12$s:  categoryname 
6442 #. %13$s:  ELSE 
6443 #. %14$s:  IF ( I ) 
6444 #. %15$s:  END 
6445 #. %16$s:  IF ( A ) 
6446 #. %17$s:  END 
6447 #. %18$s:  IF ( C ) 
6448 #. %19$s:  END 
6449 #. %20$s:  IF ( P ) 
6450 #. %21$s:  END 
6451 #. %22$s:  IF ( S ) 
6452 #. %23$s:  END 
6453 #. %24$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6455 #, c-format
6456 msgid ""
6457 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6458 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6459 msgstr ""
6460 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6461 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6462
6463 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6464 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6465 #. %3$s:  ELSE 
6466 #. %4$s:  END 
6467 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6468 #. %6$s:  categoryname 
6469 #. %7$s:  ELSE 
6470 #. %8$s:  IF ( I ) 
6471 #. %9$s:  END 
6472 #. %10$s:  IF ( A ) 
6473 #. %11$s:  END 
6474 #. %12$s:  IF ( C ) 
6475 #. %13$s:  END 
6476 #. %14$s:  IF ( P ) 
6477 #. %15$s:  END 
6478 #. %16$s:  IF ( S ) 
6479 #. %17$s:  END 
6480 #. %18$s:  END 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6482 #, c-format
6483 msgid ""
6484 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6485 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6486 msgstr ""
6487 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6488 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6489
6490 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6491 #. %2$s:  ELSE 
6492 #. %3$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6494 #, c-format
6495 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6496 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6497
6498 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6499 #. %2$s:  ELSE 
6500 #. %3$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6502 #, c-format
6503 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6504 msgstr "%s权威%s书目%s"
6505
6506 #. %1$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6508 #, c-format
6509 msgid "%sCancel"
6510 msgstr "%s取消"
6511
6512 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6513 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6514 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6515 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6516 #. %5$s:  END 
6517 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6518 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6519 #. %8$s:  ELSE 
6520 #. %9$s:  END 
6521 #. %10$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid ""
6525 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6526 "out %s %s &nbsp;"
6527 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
6528
6529 #. %1$s:  IF humanbranch 
6530 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6531 #. %3$s:  ELSE 
6532 #. %4$s:  END 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6537 "category%s"
6538 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6539
6540 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6542 #, c-format
6543 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6544 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6545
6546 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6547 #. %2$s:  ELSE 
6548 #. %3$s:  value.display_value |html 
6549 #. %4$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6551 #, c-format
6552 msgid "%sDefault%s%s%s"
6553 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6554
6555 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6557 #, c-format
6558 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6559 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6560
6561 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6562 #. %2$s:  END 
6563 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6564 #. %4$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid ""
6568 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6569 "the item number from this barcode.%s "
6570 msgstr ""
6571 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6572 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6573
6574 #. %1$s:  IF course_id 
6575 #. %2$s:  ELSE 
6576 #. %3$s:  END 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6578 #, c-format
6579 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6580 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6581
6582 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6583 #. %2$s:  ELSE 
6584 #. %3$s:  END 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6586 #, c-format
6587 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6588 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6589
6590 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6591 #. %2$s:  ELSE 
6592 #. %3$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6594 #, c-format
6595 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6596 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6597
6598 #. %1$s:  IF (template_id) 
6599 #. %2$s:  ELSE 
6600 #. %3$s:  END 
6601 #. %4$s:  IF (template_id) 
6602 #. %5$s:  template_id 
6603 #. %6$s:  END 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6605 #, c-format
6606 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6607 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6608
6609 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6610 #. %2$s:  ELSE 
6611 #. %3$s:  END 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6613 #, c-format
6614 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6615 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
6616
6617 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6618 #. %2$s:  ELSE 
6619 #. %3$s:  END
6620 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6621 #. %5$s:  profile_id 
6622 #. %6$s:  END 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6624 #, c-format
6625 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6626 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
6627
6628 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6630 #, c-format
6631 msgid "%sEditing "
6632 msgstr "%s编辑 "
6633
6634 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6635 #. %2$s:  END 
6636 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6637 #. %4$s:  END 
6638 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6639 #. %6$s:  END 
6640 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6641 #. %8$s:  END 
6642 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6643 #. %10$s:  END 
6644 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6645 #. %12$s:  END 
6646 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6647 #. %14$s:  END 
6648 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6649 #. %16$s:  END 
6650 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6651 #. %18$s:  END 
6652 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6653 #. %20$s:  END 
6654 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6655 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6656 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6657 #. %24$s:  END 
6658 #. %25$s:  END 
6659 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6660 #. %27$s:  END 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6662 #, c-format
6663 msgid ""
6664 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6665 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6666 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6667 msgstr ""
6668 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6669 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
6670
6671 #. For the first occurrence,
6672 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6673 #. %2$s:  END 
6674 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6675 #. %4$s:  END 
6676 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6677 #. %6$s:  END 
6678 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6679 #. %8$s:  END 
6680 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6681 #. %10$s:  END 
6682 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6683 #. %12$s:  END 
6684 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6685 #. %14$s:  END 
6686 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6687 #. %16$s:  END 
6688 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6689 #. %18$s:  END 
6690 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6691 #. %20$s:  END 
6692 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6693 #. %22$s:  END 
6694 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6695 #. %24$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6698 #, c-format
6699 msgid ""
6700 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6701 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6702 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6703 msgstr ""
6704 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6705 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
6706
6707 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6708 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6709 #. %3$s:  ELSE 
6710 #. %4$s:  sex 
6711 #. %5$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6713 #, c-format
6714 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6715 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
6716
6717 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6718 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6719 #. %3$s:  ELSE 
6720 #. %4$s:  patron.sex 
6721 #. %5$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6723 #, c-format
6724 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6725 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
6726
6727 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6728 #. %2$s:  END 
6729 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6730 #. %4$s:  END 
6731 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6732 #. %6$s:  END 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6734 #, c-format
6735 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6736 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
6737
6738 # What does "free" mean?
6739 #. For the first occurrence,
6740 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6741 #. %2$s:  ELSE 
6742 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6743 #. %4$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
6746 #, c-format
6747 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6748 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
6749
6750 #. %1$s: - BLOCK -
6751 #. %2$s:  sep 
6752 #. %3$s:  sep 
6753 #. %4$s:  sep 
6754 #. %5$s:  sep 
6755 #. %6$s:  sep 
6756 #. %7$s:  sep 
6757 #. %8$s:  sep 
6758 #. %9$s:  sep 
6759 #. %10$s:  sep 
6760 #. %11$s:  sep 
6761 #. %12$s:  sep 
6762 #. %13$s:  sep 
6763 #. %14$s:  sep 
6764 #. %15$s:  sep 
6765 #. %16$s:  sep 
6766 #. %17$s:  sep 
6767 #. %18$s: - END -
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6769 #, c-format
6770 msgid ""
6771 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6772 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6773 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6774 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6775 msgstr ""
6776
6777 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6778 #. %2$s:  END 
6779 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6782 #, c-format
6783 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6784 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
6785
6786 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6790 #, c-format
6791 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6792 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
6793
6794 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6795 #. %2$s:  ELSE 
6796 #. %3$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6798 #, c-format
6799 msgid "%sHidden%sShown%s"
6800 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
6801
6802 #. %1$s:  BLOCK subject 
6803 #. %2$s:  END 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
6805 #, c-format
6806 msgid "%sHold:%s "
6807 msgstr "%s保留:%s "
6808
6809 #. %1$s:  IF humanbranch 
6810 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6811 #. %3$s:  ELSE 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
6814 #, c-format
6815 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6816 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
6817
6818 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6819 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6820 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6821 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6822 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6823 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6824 #. %7$s:  ELSE 
6825 #. %8$s:  END 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6827 #, c-format
6828 msgid ""
6829 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6830 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6831 msgstr ""
6832 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
6833
6834 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6835 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6836 #. %3$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
6838 #, c-format
6839 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6840 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
6841
6842 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6843 #. %2$s:  END 
6844 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6849 "uneven.%s %s "
6850 msgstr ""
6851
6852 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6853 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6854 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6855 #. %4$s:  ELSE 
6856 #. %5$s:  END 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
6858 #, c-format
6859 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6860 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
6861
6862 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6863 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6865 #, c-format
6866 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6867 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
6868
6869 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6870 #. %2$s:  ELSE 
6871 #. %3$s:  END 
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
6873 #, c-format
6874 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6875 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
6876
6877 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6878 #. %2$s:  END 
6879 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6880 #. %4$s:  END 
6881 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6882 #. %6$s:  END 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
6884 #, c-format
6885 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6886 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
6887
6888 #. %1$s:  IF framework 
6889 #. %2$s:  ELSE 
6890 #. %3$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
6892 #, c-format
6893 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6894 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
6895
6896 #. %1$s:  IF library 
6897 #. %2$s:  ELSE 
6898 #. %3$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6902 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
6903
6904 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6905 #. %2$s:  ELSE 
6906 #. %3$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
6908 #, c-format
6909 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6910 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
6911
6912 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6913 #. %2$s:  END 
6914 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
6917 #, c-format
6918 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6919 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
6920
6921 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6922 #. %2$s:  ELSE 
6923 #. %3$s:  END 
6924 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6925 #. %5$s:  budget_name 
6926 #. %6$s:  budget_period_description 
6927 #. %7$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
6929 #, c-format
6930 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6931 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
6932
6933 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6934 #. %2$s:  END 
6935 #. %3$s:  basketname|html 
6936 #. %4$s:  basketno |html 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
6938 #, c-format
6939 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6940 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
6941
6942 #. %1$s:  IF record.permanent 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #. %3$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
6946 #, c-format
6947 msgid "%sNo%sYes%s"
6948 msgstr "%s否%s是%s"
6949
6950 #. %1$s:  ELSE 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
6952 #, c-format
6953 msgid "%sNone"
6954 msgstr "%s无"
6955
6956 #. %1$s:  IF ( I ) 
6957 #. %2$s:  ELSE 
6958 #. %3$s:  END 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
6960 #, c-format
6961 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6962 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
6963
6964 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6965 #. %2$s:  ELSE 
6966 #. %3$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6968 #, c-format
6969 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6970 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
6971
6972 #. %1$s: - BLOCK subject -
6973 #. %2$s: - END -
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
6975 #, c-format
6976 msgid "%sOverdue:%s "
6977 msgstr "%s逾期:%s "
6978
6979 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6980 #. %2$s:  branchname 
6981 #. %3$s:  END 
6982 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6983 #. %5$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6985 #, c-format
6986 msgid ""
6987 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6988 "and then attempt transfer: %s "
6989 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
6990
6991 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6992 #. %2$s:  END 
6993 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6994 #. %4$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
6996 #, c-format
6997 msgid ""
6998 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6999 "select a file to upload.%s "
7000 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
7001
7002 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7003 #. %2$s:  END 
7004 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7005 #. %4$s:  END 
7006 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7007 #. %6$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7009 #, c-format
7010 msgid ""
7011 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7012 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7013 msgstr ""
7014 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7015 "数。%s "
7016
7017 #. %1$s:  ELSE 
7018 #. %2$s:  END 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7020 #, c-format
7021 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7022 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7023
7024 #. %1$s:  ELSE 
7025 #. %2$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
7027 #, c-format
7028 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7029 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7030
7031 #. %1$s:  ELSE 
7032 #. %2$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7034 #, c-format
7035 msgid "%sThis record has no items.%s "
7036 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7037
7038 #. %1$s: - BLOCK -
7039 #. %2$s: - END -
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid ""
7043 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7044 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7045 "Checkouts%s "
7046 msgstr ""
7047 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7048 "登录号、状态、借出 "
7049
7050 #. %1$s:  IF currency.archived 
7051 #. %2$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7053 #, fuzzy, c-format
7054 msgid "%sYes%s"
7055 msgstr "%s 是的%s, "
7056
7057 #. For the first occurrence,
7058 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7059 #. %2$s:  ELSE 
7060 #. %3$s:  END 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7063 #, c-format
7064 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7065 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7066
7067 #. For the first occurrence,
7068 #. %1$s:  IF record.public 
7069 #. %2$s:  ELSE 
7070 #. %3$s:  END 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7087 #, c-format
7088 msgid "%sYes%sNo%s"
7089 msgstr "%s是%s否%s"
7090
7091 #. %1$s:  IF field.searchable 
7092 #. %2$s:  ELSE 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7095 #, c-format
7096 msgid "%sYes%sNo%s "
7097 msgstr "%s是%s否%s "
7098
7099 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7100 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7102 #, fuzzy, c-format
7103 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7104 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
7105
7106 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7108 #, c-format
7109 msgid "%sa - Earlier heading"
7110 msgstr "%sa - 较早的标题"
7111
7112 #. %1$s:  ELSE 
7113 #. %2$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7115 #, c-format
7116 msgid "%sa list:%s"
7117 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7118
7119 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7120 #. %2$s:  END 
7121 #. %3$s:  END 
7122 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7124 #, c-format
7125 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7126 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7127
7128 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7129 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7130 #. %3$s:  END 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7132 #, c-format
7133 msgid "%sat %s%s "
7134 msgstr "%s在 %s%s "
7135
7136 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7138 #, c-format
7139 msgid "%sb - Later heading"
7140 msgstr "%sb - 较新标题"
7141
7142 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7143 #. %2$s:  reser.author 
7144 #. %3$s:  END 
7145 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7147 #, c-format
7148 msgid "%sby %s%s %s ("
7149 msgstr "%s著者 %s%s %s ("
7150
7151 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7152 #. %2$s:  result_se.author 
7153 #. %3$s:  END 
7154 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7155 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7156 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7157 #. %7$s:  END 
7158 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7159 #. %9$s:  result_se.place 
7160 #. %10$s:  END 
7161 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7162 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7163 #. %13$s:  END 
7164 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7165 #. %15$s:  result_se.pages 
7166 #. %16$s:  END 
7167 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7169 #, c-format
7170 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7171 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7172
7173 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7175 #, c-format
7176 msgid "%sd - Acronym"
7177 msgstr "%sd - 缩写"
7178
7179 #. %1$s:  ELSE 
7180 #. %2$s:  END 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7182 #, c-format
7183 msgid "%sdefault%s framework"
7184 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
7185
7186 #. %1$s:  ELSE 
7187 #. %2$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7189 #, c-format
7190 msgid "%sdefault%s framework. "
7191 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
7192
7193 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7194 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7195 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7196 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7197 #. %5$s:  ELSE 
7198 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7199 #. %7$s:  END 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7201 #, c-format
7202 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7203 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7204
7205 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7207 #, c-format
7208 msgid "%sf - Musical composition"
7209 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7210
7211 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7213 #, c-format
7214 msgid "%sg - Broader term"
7215 msgstr "%sg - 广义词"
7216
7217 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7219 #, c-format
7220 msgid "%sh - Narrower term"
7221 msgstr "%sh - 狭义词"
7222
7223 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7225 #, c-format
7226 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7227 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7228
7229 #. %1$s: - BLOCK -
7230 #. %2$s:  sep 
7231 #. %3$s:  sep 
7232 #. %4$s:  sep 
7233 #. %5$s:  sep 
7234 #. %6$s:  sep 
7235 #. %7$s:  sep 
7236 #. %8$s:  sep 
7237 #. %9$s:  sep 
7238 #. %10$s:  sep 
7239 #. %11$s: - END -
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7241 #, c-format
7242 msgid ""
7243 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7244 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7245 msgstr ""
7246
7247 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7249 #, c-format
7250 msgid "%sn - Not applicable"
7251 msgstr "%sn - 不适用"
7252
7253 #. For the first occurrence,
7254 #. %1$s:  IF cities.count 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "%sor choose "
7260 msgstr "选择"
7261
7262 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7264 #, c-format
7265 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7266 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7267
7268 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7269 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7270 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7271 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7272 #. %5$s:  ELSE 
7273 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7274 #. %7$s:  END 
7275 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7279 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7280
7281 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7283 #, c-format
7284 msgid "%st - Immediate parent body"
7285 msgstr "%st - 直接上级单位"
7286
7287 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7288 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7289 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7291 #, c-format
7292 msgid "%sx%s = %s "
7293 msgstr "%sx%s = %s "
7294
7295 #. %1$s:  IF currency.active 
7296 #. %2$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7298 #, c-format
7299 msgid "%s✓%s"
7300 msgstr "%s✓%s"
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7303 #, c-format
7304 msgid ""
7305 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7306 "Radoslav Kolev"
7307 msgstr ""
7308 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7309 "Radoslav Kolev"
7310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7315 "and Serhij Dubyk"
7316 msgstr ""
7317 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
7318 "and Serhij Dubyk"
7319
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7321 #, c-format
7322 msgid ""
7323 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7324 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7325 msgstr ""
7326 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
7327 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7330 #, c-format
7331 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7332 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
7333
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7335 #, c-format
7336 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7337 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
7338
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7340 #, c-format
7341 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7342 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
7343
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7345 #, c-format
7346 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7347 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
7348
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7350 #, c-format
7351 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7352 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
7353
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7355 #, c-format
7356 msgid ""
7357 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7358 msgstr ""
7359 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7360
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7362 #, c-format
7363 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7364 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
7365
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7367 #, c-format
7368 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7369 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7370
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7372 #, c-format
7373 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7374 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7375
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7377 #, c-format
7378 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7379 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
7380
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7382 #, c-format
7383 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7384 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7390 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7391 msgstr ""
7392 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7393 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7394
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7396 #, c-format
7397 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7398 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7399
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7401 #, fuzzy, c-format
7402 msgid ""
7403 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7404 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7405 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7406 msgstr ""
7407 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7408 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7411 #, c-format
7412 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7413 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7416 #, c-format
7417 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7418 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7423 #, c-format
7424 msgid "&lt;&lt; Previous"
7425 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7426
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7428 #, c-format
7429 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7430 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7431
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7434 #, c-format
7435 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7436 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者语句"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7442 #, c-format
7443 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7444 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7448 #, c-format
7449 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7450 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7451
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7454 #, c-format
7455 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7456 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7460 #, c-format
7461 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7462 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7463
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7466 #, c-format
7467 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7468 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7469
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7472 #, c-format
7473 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7474 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7475
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7478 #, c-format
7479 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7480 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7481
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7484 #, c-format
7485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7490 #, c-format
7491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7493
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7496 #, c-format
7497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7502 #, c-format
7503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7505
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7508 #, c-format
7509 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7510 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7511
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7514 #, c-format
7515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7520 #, c-format
7521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7526 #, c-format
7527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7532 #, c-format
7533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7537 #, c-format
7538 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7539 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7542 #, c-format
7543 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7544 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7550 #, c-format
7551 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7552 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7557 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7558
7559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7560 #. %2$s:  ELSE 
7561 #. %3$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7565 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7566
7567 #. %1$s:  END 
7568 #. %2$s:  IF step == 2 
7569 #. %3$s:  END 
7570 #. %4$s:  IF step == 3 
7571 #. %5$s:  END 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7575 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7576
7577 #. %1$s:  template_name 
7578 #. %2$s:  ELSE 
7579 #. %3$s:  END 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7583 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7584
7585 #. %1$s:  END 
7586 #. %2$s:  IF ( else ) 
7587 #. %3$s:  tagfield | html 
7588 #. %4$s:  ELSE 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7592 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
7593
7594 #. %1$s:  END 
7595 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7596 #. %3$s:  tagsubfield 
7597 #. %4$s:  END 
7598 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7599 #. %6$s:  END 
7600 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7601 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7602 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7603 #. %10$s:  END 
7604 #. %11$s:  ELSE 
7605 #. %12$s:  action 
7606 #. %13$s:  END 
7607 #. %14$s:  END 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7609 #, c-format
7610 msgid ""
7611 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7612 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7613 msgstr ""
7614 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
7615 "%s%s %s "
7616
7617 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7618 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7619 #. %3$s:  basketname |html 
7620 #. %4$s:  ELSE 
7621 #. %5$s:  booksellername 
7622 #. %6$s:  END 
7623 #. %7$s:  END 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7627 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
7628
7629 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7630 #. %2$s:  ELSE 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7634 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
7635
7636 #. %1$s:  IF step == 1 
7637 #. %2$s:  ELSE 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7641 msgstr "批次删除/匿名读者"
7642
7643 #. %1$s:  IF course_name 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7647 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
7648
7649 #. For the first occurrence,
7650 #. %1$s:  IF batch_id 
7651 #. %2$s:  batch_id 
7652 #. %3$s:  ELSE 
7653 #. %4$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7658 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 (%s) %s 新增 %s "
7659
7660 #. %1$s:  IF ( id ) 
7661 #. %2$s:  ELSE 
7662 #. %3$s:  END 
7663 #. %4$s:  ELSE 
7664 #. %5$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7668 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
7669
7670 #. %1$s:  IF club 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7674 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7675
7676 #. %1$s:  IF club_template 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7680 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7681
7682 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7683 #. %2$s:  ELSE 
7684 #. %3$s:  END 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7688 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
7689
7690 #. %1$s:  IF datereceived 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7694 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
7695
7696 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7697 #. %2$s:  ELSE 
7698 #. %3$s:  authid 
7699 #. %4$s:  authtypetext 
7700 #. %5$s:  END 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7705 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
7706
7707 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7708 #. %2$s:  ELSE 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7712 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
7713
7714 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7715 #. %2$s:  ELSE 
7716 #. %3$s:  END 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7720 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
7721
7722 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7723 #. %2$s:  ELSE 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7727 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7728
7729 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7730 #. %2$s:  ELSE 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7734 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7735
7736 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7740 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
7741
7742 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7743 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7744 #. %3$s:  ELSE 
7745 #. %4$s:  END 
7746 #. %5$s:  END 
7747 #. %6$s:  basketname|html 
7748 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7749 #. %8$s:  basketno |html 
7750 #. %9$s:  END 
7751 #. %10$s:  booksellername|html 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7753 #, fuzzy, c-format
7754 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7755 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
7756
7757 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7758 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7759 #. %3$s:  budget_period_description 
7760 #. %4$s:  ELSE 
7761 #. %5$s:  END 
7762 #. %6$s:  END 
7763 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7767 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
7768
7769 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7770 #. %2$s:  IF currency 
7771 #. %3$s:  currency.currency 
7772 #. %4$s:  ELSE 
7773 #. %5$s:  END 
7774 #. %6$s:  END 
7775 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7776 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7777 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7778 #. %10$s:  END 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid ""
7782 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7783 "currency %s %sCurrencies %s "
7784 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
7785
7786 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7787 #. %2$s:  categorycode |html 
7788 #. %3$s:  ELSE 
7789 #. %4$s:  categorycode |html 
7790 #. %5$s:  END 
7791 #. %6$s:  END 
7792 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7794 #, c-format
7795 msgid ""
7796 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7797 "'%s'%s%s %s "
7798 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
7799
7800 #. %1$s:  IF ( op ) 
7801 #. %2$s:  ELSE 
7802 #. %3$s:  END 
7803 #. %4$s:  END 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7807 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
7808
7809 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7810 #. %2$s:  patron.firstname 
7811 #. %3$s:  patron.surname 
7812 #. %4$s:  patron.cardnumber 
7813 #. %5$s:  END 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
7815 #, fuzzy, c-format
7816 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7817 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
7818
7819 #. For the first occurrence,
7820 #. %1$s:  IF (template_id) 
7821 #. %2$s:  template_id 
7822 #. %3$s:  ELSE 
7823 #. %4$s:  END 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7832 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
7833
7834 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7838 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
7839
7840 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7841 #. %2$s:  authid 
7842 #. %3$s:  authtypetext 
7843 #. %4$s:  ELSE 
7844 #. %5$s:  authtypetext 
7845 #. %6$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7849 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
7850
7851 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7852 #. %2$s:  END 
7853 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7854 #. %4$s:  END 
7855 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7856 #. %6$s:  END 
7857 #. %7$s:  END 
7858 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7859 #. %9$s:  END 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
7861 #, c-format
7862 msgid ""
7863 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7864 "%s%s %sAuthorized values%s"
7865 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
7866
7867 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7868 #. %2$s:  categorycode |html 
7869 #. %3$s:  ELSE 
7870 #. %4$s:  END 
7871 #. %5$s:  END 
7872 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7876 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
7877
7878 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7879 #. %2$s:  contractname 
7880 #. %3$s:  ELSE 
7881 #. %4$s:  END 
7882 #. %5$s:  END 
7883 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7887 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
7888
7889 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7890 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7891 #. %3$s:  budget_name 
7892 #. %4$s:  END 
7893 #. %5$s:  ELSE 
7894 #. %6$s:  END 
7895 #. %7$s:  END 
7896 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7900 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
7901
7902 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7903 #. %2$s:  ordernumber 
7904 #. %3$s:  ELSE 
7905 #. %4$s:  END 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7909 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
7910
7911 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7912 #. %2$s:  searchfield 
7913 #. %3$s:  ELSE 
7914 #. %4$s:  END 
7915 #. %5$s:  END 
7916 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7921 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
7922
7923 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7924 #. %2$s:  ELSE 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7928 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
7929
7930 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7931 #. %2$s:  ELSE 
7932 #. %3$s:  END 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7936 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
7937
7938 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7939 #. %2$s:  ELSE 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7943 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
7944
7945 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7946 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7947 #. %3$s:  END 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
7951 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7952
7953 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7954 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7955 #. %3$s:  ELSE 
7956 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7957 #. %5$s:  ELSE 
7958 #. %6$s:  END 
7959 #. %7$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
7961 #, c-format
7962 msgid ""
7963 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7964 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7965 msgstr ""
7966 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
7967
7968 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7969 #. %2$s:  ELSE 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7973 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
7974
7975 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7976 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
7977 #. %3$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
7981 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7982
7983 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
7987 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
7988
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; About Koha"
7992 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
7993
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
7995 #, fuzzy, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Access files"
7997 msgstr "&rsaquo; 文件"
7998
7999 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8003 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
8004
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8008 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
8009
8010 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8014 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
8015
8016 #. %1$s:  booksellername |html 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8018 #, c-format
8019 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8020 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
8021
8022 #. %1$s:  END 
8023 #. %2$s:  END 
8024 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8025 #. %4$s:  IF total 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8029 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8030
8031 #. %1$s:  END 
8032 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8036 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8037
8038 #. %1$s:  END 
8039 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8043 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8044
8045 #. %1$s:  END 
8046 #. %2$s:  ELSE 
8047 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8051 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8052
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8056 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8057
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8061 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8062
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8066 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8071 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8076 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8081 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8082
8083 #. %1$s:  END 
8084 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8088 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Administration"
8093 msgstr "&rsaquo; 管理"
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8098 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8103 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8108 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8113 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Authorities"
8118 msgstr "&rsaquo; 权威"
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8123 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8124
8125 #. %1$s:  basketno 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8129 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8134 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8135
8136 #. %1$s:  import_batch_id 
8137 #. %2$s:  ELSE 
8138 #. %3$s:  END 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8142 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8143
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8147 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8152 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8157 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8158
8159 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8160 #. %2$s:  ELSE 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8164 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8165
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8169 msgstr "&rsaquo; 编目"
8170
8171 #. %1$s:  END 
8172 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8173 #. %3$s:  END 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8177 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8178
8179 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8180 #. %2$s:  ELSE 
8181 #. %3$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8185 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8190 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Check in"
8195 msgstr "&rsaquo; 还入"
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8200 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8201
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Circulation"
8205 msgstr "&rsaquo; 流通"
8206
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8210 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8211
8212 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8216 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Claims"
8221 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8226 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8227
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8231 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8236 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8237
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8241 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8242
8243 #. %1$s:  ELSE 
8244 #. %2$s:  END 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8248 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8249
8250 #. %1$s:  ELSE 
8251 #. %2$s:  END 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8255 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8256
8257 #. %1$s:  contractnumber 
8258 #. %2$s:  END 
8259 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8263 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8264
8265 #. %1$s:  searchfield 
8266 #. %2$s:  END 
8267 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8271 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8272
8273 #. %1$s:  searchfield 
8274 #. %2$s:  END 
8275 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8279 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
8280
8281 #. %1$s:  tagsubfield 
8282 #. %2$s:  END 
8283 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8287 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
8288
8289 #. %1$s:  searchfield 
8290 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8294 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8295
8296 #. %1$s:  ELSE 
8297 #. %2$s:  END 
8298 #. %3$s:  END 
8299 #. %4$s:  END 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8303 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8308 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
8309
8310 #. %1$s:  END 
8311 #. %2$s:  IF ( else ) 
8312 #. %3$s:  END 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8316 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Course details for "
8321 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
8322
8323 #. %1$s:  END 
8324 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8328 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
8329
8330 #. %1$s:  END 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8334 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
8335
8336 #. %1$s:  END 
8337 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8341 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
8342
8343 #. %1$s:  END 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8347 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8348
8349 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8350 #. %2$s:  END 
8351 #. %3$s:  END 
8352 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8356 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
8357
8358 #. %1$s:  patron.firstname 
8359 #. %2$s:  patron.surname 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8363 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8364
8365 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8369 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8370
8371 #. %1$s:  accountline.id 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8375 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8380 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
8381
8382 #. %1$s:  END 
8383 #. %2$s:  IF close_form 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8387 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8388
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8392 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Edit "
8397 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8398
8399 #. %1$s:  END -
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8403 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8404
8405 #. %1$s:  spec |html 
8406 #. %2$s:  ELSE 
8407 #. %3$s:  END 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8411 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
8412
8413 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8417 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8418
8419 #. %1$s:  END 
8420 #. %2$s:  ELSE 
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8424 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
8425
8426 #. %1$s:  suggestionid 
8427 #. %2$s:  ELSE 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8431 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Editor"
8436 msgstr "&rsaquo;编辑"
8437
8438 #. %1$s:  errno 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Error %s"
8442 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Export data"
8447 msgstr "&rsaquo; 报表"
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Files"
8452 msgstr "&rsaquo; 文件"
8453
8454 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8458 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8463 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8464
8465 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8469 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8474 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Images "
8479 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Images for "
8484 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Invoices"
8489 msgstr "&rsaquo; 收据"
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8494 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Item details for "
8499 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Item search "
8504 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8509 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8514 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8519 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Label creator "
8524 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8529 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8530
8531 #. %1$s:  IF ( total ) 
8532 #. %2$s:  total 
8533 #. %3$s:  ELSE 
8534 #. %4$s:  END 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8538 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8543 msgstr "&rsaquo; 管理供订阅使用的字段 "
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8548 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8553 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8558 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Merging records"
8564 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
8565
8566 #. %1$s:  ELSE 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8570 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8571
8572 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8573 #. %2$s:  ELSE 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8577 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
8578
8579 #. %1$s:  ELSE 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8583 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8584
8585 #. %1$s:  ELSE 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8589 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8590
8591 #. %1$s:  searchfield 
8592 #. %2$s:  ELSE 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8596 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
8597
8598 #. %1$s:  ELSE 
8599 #. %2$s:  END 
8600 #. %3$s:  END 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8604 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
8605
8606 #. %1$s:  END 
8607 #. %2$s:  END 
8608 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8612 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
8613
8614 #. %1$s:  ELSE 
8615 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8619 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8624 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
8625
8626 #. %1$s:  fund_code 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8630 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8635 msgstr "引导逾期通知/状态"
8636
8637 #. %1$s:  todaysdate 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8641 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8642
8643 #. %1$s:  LoginBranchname 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8647 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8648
8649 #. %1$s:  END 
8650 #. %2$s:  IF ( else ) 
8651 #. %3$s:  END 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8655 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8660 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8665 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8670 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8675 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
8676
8677 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8678 #. %2$s:  patron.surname |html 
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8682 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8687 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8692 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
8693
8694 #. %1$s:  title |html 
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8698 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Plugins "
8703 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8708 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8713 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
8714
8715 #. %1$s:  END 
8716 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8720 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
8721
8722 #. %1$s:  END 
8723 #. %2$s:  IF ( else ) 
8724 #. %3$s:  END 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8728 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
8729
8730 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8734 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8739 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8744 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8749 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
8750
8751 #. %1$s:  name 
8752 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8753 #. %3$s:  invoice |html 
8754 #. %4$s:  END 
8755 #. %5$s:  ordernumber 
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8759 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
8760
8761 #. %1$s:  name 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8765 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Renew"
8770 msgstr "&rsaquo; 续借"
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Reports"
8775 msgstr "&rsaquo; 报表"
8776
8777 #. %1$s:  END 
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Request article %s "
8781 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8782
8783 #. %1$s:  ELSE 
8784 #. %2$s:  END 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8788 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8789
8790 #. %1$s:  ELSE 
8791 #. %2$s:  END 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8795 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
8796
8797 #. %1$s:  ELSE 
8798 #. %2$s:  END 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8802 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
8803
8804 #. %1$s:  ELSE 
8805 #. %2$s:  END 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8809 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
8810
8811 #. %1$s:  ELSE 
8812 #. %2$s:  END 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8816 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8821 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
8822
8823 #. %1$s:  ELSE 
8824 #. %2$s:  END 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8828 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8829
8830 #. %1$s:  ELSE 
8831 #. %2$s:  END 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8835 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
8836
8837 #. %1$s:  ELSE 
8838 #. %2$s:  END 
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8842 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8843
8844 #. %1$s:  ELSE 
8845 #. %2$s:  END 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
8847 #, fuzzy, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8849 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8850
8851 #. %1$s:  ELSE 
8852 #. %2$s:  END 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8856 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
8857
8858 #. %1$s:  ELSE 
8859 #. %2$s:  END 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8863 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
8864
8865 #. %1$s:  ELSE 
8866 #. %2$s:  END 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8870 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
8871
8872 #. %1$s:  ELSE 
8873 #. %2$s:  END 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8877 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
8878
8879 #. %1$s:  ELSE 
8880 #. %2$s:  END 
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8884 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
8885
8886 #. %1$s:  ELSE 
8887 #. %2$s:  END 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8891 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8896 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
8897
8898 #. %1$s:  ELSE 
8899 #. %2$s:  END 
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8903 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8908 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8909
8910 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8914 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
8915
8916 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8917 #. %2$s:  query_desc |html 
8918 #. %3$s:  END 
8919 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8920 #. %5$s:  limit_desc | html 
8921 #. %6$s:  END 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8925 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8930 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8935 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8940 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Search history "
8945 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
8946
8947 #. %1$s:  END 
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8949 #, c-format
8950 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8951 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
8952
8953 #. %1$s:  ELSE 
8954 #. %2$s:  END 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8958 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
8959
8960 #. %1$s:  ELSE 
8961 #. %2$s:  END 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8965 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
8966
8967 #. %1$s:  ELSE 
8968 #. %2$s:  END 
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8972 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8977 msgstr "&rsaquo; 寻找挪威国家读者数据库"
8978
8979 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8983 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8988 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8993 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Serials "
8998 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9003 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9006 #, c-format
9007 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9008 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
9009
9010 #. %1$s:  patron.surname 
9011 #. %2$s:  patron.firstname 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9015 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
9016
9017 #. %1$s:  suggestionid 
9018 #. %2$s:  ELSE 
9019 #. %3$s:  END 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9023 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9024
9025 #. %1$s:  fund_code 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9029 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9030
9031 #. %1$s:  END 
9032 #. %2$s:  IF ( else ) 
9033 #. %3$s:  tagfield | html 
9034 #. %4$s:  END 
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9038 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9043 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9044
9045 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9049 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; System preferences"
9054 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Tags"
9059 msgstr "&rsaquo; 标签"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Tools"
9064 msgstr "&rsaquo; 工具"
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9069 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Transfers"
9074 msgstr "&rsaquo; 转移"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9079 msgstr "转转到收到"
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9084 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9085
9086 #. %1$s:  booksellername 
9087 #. %2$s:  ELSE 
9088 #. %3$s:  END 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9092 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9097 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9098
9099 #. %1$s:  name |html 
9100 #. %2$s:  ELSE 
9101 #. %3$s:  END 
9102 #. %4$s:  ELSE 
9103 #. %5$s:  name |html 
9104 #. %6$s:  END 
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9108 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9113 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9114
9115 #. %1$s:  ELSE 
9116 #. %2$s:  END 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9120 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9121
9122 #. %1$s:  ELSE 
9123 #. %2$s:  END 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9127 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9132 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9133
9134 #. %1$s:  IF ( status ) 
9135 #. %2$s:  ELSE 
9136 #. %3$s:  END 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9140 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9141
9142 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9143 #. %2$s:  ELSE 
9144 #. %3$s:  END 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9148 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 (%s) %s 新增 %s "
9149
9150 #. %1$s:  END 
9151 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9152 #. %3$s:  END 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9156 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9159 #, c-format
9160 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. %1$s: ~ END ~
9164 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9168 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9184 #, c-format
9185 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9186 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9189 #, c-format
9190 msgid "') |html %%]"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid ""
9196 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9197 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9198 "administrator about options). "
9199 msgstr ""
9200 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9201 "系统管理员调整)。"
9202
9203 #. For the first occurrence,
9204 #. %1$s:  rescardnumber 
9205 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9206 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9209 #, c-format
9210 msgid "(%s) at %s since %s"
9211 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9212
9213 #. %1$s:  message.barcode 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9215 #, c-format
9216 msgid "(%s) for "
9217 msgstr "(%s) 给 "
9218
9219 #. %1$s:  message.barcode 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9221 #, c-format
9222 msgid "(%s) from "
9223 msgstr "(%s) 来自 "
9224
9225 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9227 #, c-format
9228 msgid "(%s) has been on hold for "
9229 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9230
9231 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9233 #, c-format
9234 msgid "(%s) has been waiting for "
9235 msgstr "(%s) 处理中 "
9236
9237 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9239 #, c-format
9240 msgid "(%s) is checked out to "
9241 msgstr "(%s) 借出给 "
9242
9243 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9245 #, c-format
9246 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9247 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9248
9249 #. %1$s:  message.barcode 
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9251 #, c-format
9252 msgid "(%s) to "
9253 msgstr "(%s) 给 "
9254
9255 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9256 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9257 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9258 #. %4$s:  END 
9259 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9260 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9261 #. %7$s:  END 
9262 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
9264 #, c-format
9265 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9266 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9267
9268 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9269 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9270 #. %3$s:  END 
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9272 #, c-format
9273 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9274 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9277 #, c-format
9278 msgid "(16.11)"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9282 #, c-format
9283 msgid "(17.05)"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9287 #, c-format
9288 msgid "(17.11)"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9294 msgstr "(3.6 释出维护者)"
9295
9296 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9297 #. %2$s:  ELSE 
9298 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9300 #, c-format
9301 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9302 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9305 #, c-format
9306 msgid "(Create label batch)"
9307 msgstr "(新增批次书标)"
9308
9309 #. INPUT
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9311 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9312 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9313
9314 #. INPUT
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9316 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9317 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9318
9319 #. INPUT
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9321 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9322 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9323
9324 #. INPUT
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9326 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9327 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9328
9329 #. %1$s:  budget_period_description 
9330 #. %2$s:  bookfund 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9332 #, c-format
9333 msgid "(Current: %s - %s)"
9334 msgstr "(币别:%s - %s)"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9339 #, c-format
9340 msgid "(Error)"
9341 msgstr "(错误)"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9344 #, c-format
9345 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9346 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9349 #, c-format
9350 msgid "(Filtered. "
9351 msgstr "(已筛选。"
9352
9353 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9354 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:224
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid ""
9358 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9359 "as needed.)"
9360 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9361
9362 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:226
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid ""
9366 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9367 "needed.)"
9368 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9371 #, c-format
9372 msgid "(Indonesian)"
9373 msgstr "(印尼)"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225
9377 #, c-format
9378 msgid "(None)"
9379 msgstr "(无)"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9382 #, c-format
9383 msgid ""
9384 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9385 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
9386
9387 #. %1$s:  biblionumber 
9388 #. %2$s:  ELSE 
9389 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9391 #, c-format
9392 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9393 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9394
9395 #. %1$s:  biblionumber 
9396 #. %2$s:  ELSE 
9397 #. %3$s:  END 
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9399 #, c-format
9400 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9401 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "(Required)"
9406 msgstr "必备"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9409 #, c-format
9410 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9411 msgstr ""
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9414 #, c-format
9415 msgid "(Tax exc.)"
9416 msgstr "(未税)"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9419 #, c-format
9420 msgid "(Tax inc.)"
9421 msgstr "(含税)"
9422
9423 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9425 #, c-format
9426 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9427 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9430 #, c-format
9431 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9432 msgstr ""
9433
9434 #. For the first occurrence,
9435 #. SCRIPT
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9437 msgid "(Unknown)"
9438 msgstr "(不明)"
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9441 #, c-format
9442 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9443 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9444
9445 #. %1$s:  cur_active | html 
9446 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9447 #. %3$s:  ELSE 
9448 #. %4$s:  END 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9452 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9453
9454 #. %1$s:  cur_active | html 
9455 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9456 #. %3$s:  ELSE 
9457 #. %4$s:  END 
9458 #. %5$s:  END 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9462 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9465 #, c-format
9466 msgid "(amounts will be rounded down)"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9470 #, c-format
9471 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9472 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9475 #, c-format
9476 msgid "(can be positive or negative)"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9482 #, c-format
9483 msgid "(checking)"
9484 msgstr "(还入)"
9485
9486 #. SCRIPT
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9488 #, fuzzy
9489 msgid "(current) "
9490 msgstr "现在辞汇"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9493 #, c-format
9494 msgid "(default if none is defined)"
9495 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9498 #, c-format
9499 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9500 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9501
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9503 #, c-format
9504 msgid "(enter amount in numerals) "
9505 msgstr "(以数字键入数量) "
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9509 #, c-format
9510 msgid "(exclusive) "
9511 msgstr "(不包括) "
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9515 #, c-format
9516 msgid "(fast cataloging)"
9517 msgstr "(快速编目)"
9518
9519 #. SCRIPT
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9521 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9522 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9525 #, c-format
9526 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9527 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9530 #, c-format
9531 msgid ""
9532 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9533 "authorized value list)"
9534 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9540 "authorized value list) "
9541 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9545 #, c-format
9546 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9547 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9551 #, c-format
9552 msgid "(inclusive)"
9553 msgstr "(包括)"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9556 #, c-format
9557 msgid "(inclusive) "
9558 msgstr "(包括) "
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9562 #, c-format
9563 msgid "(inclusive) to "
9564 msgstr "(包括) 至 "
9565
9566 #. For the first occurrence,
9567 #. %1$s:  innerloop1 
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9571 #, c-format
9572 msgid "(is %s)"
9573 msgstr "(是 %s)"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9576 #, c-format
9577 msgid "(items.itemcallnumber) "
9578 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9579
9580 #. For the first occurrence,
9581 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9584 #, c-format
9585 msgid "(modified on %s)"
9586 msgstr "(在 %s修改)"
9587
9588 #. For the first occurrence,
9589 #. SCRIPT
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9591 msgid "(must be a number greater than 0)"
9592 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
9593
9594 #. SCRIPT
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9596 msgid "(never)"
9597 msgstr "(不曾)"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9600 #, c-format
9601 msgid "(no library)"
9602 msgstr "(无图书馆)"
9603
9604 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "(only %s)"
9608 msgstr "(是 %s)"
9609
9610 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9611 #. %2$s:  relate.related_search 
9612 #. %3$s:  END 
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9614 #, c-format
9615 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9616 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "(remove)"
9622 msgstr "删除"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9625 #, c-format
9626 msgid "(see online help)"
9627 msgstr "(见联机说明)"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9630 #, c-format
9631 msgid "(select a library) "
9632 msgstr "(选择图书馆) "
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9635 #, c-format
9636 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9637 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
9638
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9640 #, c-format
9641 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9642 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
9643
9644 #. For the first occurrence,
9645 #. %1$s:  ELSE 
9646 #. %2$s:  END 
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9649 #, c-format
9650 msgid ") %s No basket group %s "
9651 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9654 #, c-format
9655 msgid ") is currently restricted."
9656 msgstr ") 是现在的限制。"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9659 #, c-format
9660 msgid ") is not checked out to a patron."
9661 msgstr ") 是未借出给读者。"
9662
9663 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
9665 #, c-format
9666 msgid ") now due on %s "
9667 msgstr ") 现在的到期日 %s "
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9671 #, c-format
9672 msgid ") on "
9673 msgstr ") 在 "
9674
9675 #. %1$s:  borrower.firstname 
9676 #. %2$s:  borrower.surname 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
9678 #, c-format
9679 msgid ") renewed for %s %s ( "
9680 msgstr ") %s %s 的续借( "
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9684 #, c-format
9685 msgid ") you selected does not exist. "
9686 msgstr ") 您的选项不存在。"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "), France"
9691 msgstr "坦米尔,法国"
9692
9693 #. %1$s:  END 
9694 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9695 #. %3$s:  branchname 
9696 #. %4$s:  name 
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9698 #, c-format
9699 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9700 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9703 #, c-format
9704 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9705 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9708 #, c-format
9709 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9710 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9713 #, c-format
9714 msgid ", Cyprus"
9715 msgstr ", 塞普路斯"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9718 #, c-format
9719 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9720 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9723 #, c-format
9724 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9725 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9728 #, c-format
9729 msgid ""
9730 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9731 "sponsorship)"
9732 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
9735 #, c-format
9736 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9737 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9740 #, c-format
9741 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9742 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
9745 #, c-format
9746 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9747 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9750 #, c-format
9751 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9752 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
9755 #, c-format
9756 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9757 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
9760 #, c-format
9761 msgid ", Please transfer this item. "
9762 msgstr ", 请转移此馆藏。"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid ", greater than or equal to 1"
9767 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
9768
9769 #. SCRIPT
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9771 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9772 msgstr "- 预算金额不能空白"
9773
9774 #. SCRIPT
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9776 msgid "- Budget code cannot be blank"
9777 msgstr "- 预算代码不能空白"
9778
9779 #. SCRIPT
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9781 msgid "- Budget name cannot be blank"
9782 msgstr "- 预算名称不能空白"
9783
9784 #. SCRIPT
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9786 msgid "- Budget parent is current budget"
9787 msgstr "- 预算上层为活动预算"
9788
9789 #. SCRIPT
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9791 msgid "- First publication date is not defined"
9792 msgstr "- 首期出版日期不确定"
9793
9794 #. SCRIPT
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9796 msgid "- Frequency is not defined"
9797 msgstr "- 未指定币别"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9800 #, c-format
9801 msgid "- None -"
9802 msgstr "- 无 -"
9803
9804 #. SCRIPT
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
9806 msgid "- Please select an item to place a hold"
9807 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9811 #, c-format
9812 msgid "-- All --"
9813 msgstr "-- 全部 --"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
9816 #, c-format
9817 msgid "-- Choose -- "
9818 msgstr "-- 选择 -- "
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
9822 #, c-format
9823 msgid "-- Choose a reason -- "
9824 msgstr "-- 选择理由 -- "
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
9827 #, c-format
9828 msgid "-- Choose a status --"
9829 msgstr "-- 选择状态 --"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9833 #, c-format
9834 msgid "-- Choose format --"
9835 msgstr "-- 选择格式 --"
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "-- Choose one -- "
9840 msgstr "-- 选择一个 --"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "-- None --"
9845 msgstr "- 无 -"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
9848 #, c-format
9849 msgid "-- none -- "
9850 msgstr "-- 无 -- "
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9854 #, c-format
9855 msgid "-- please choose --"
9856 msgstr "-- 请选择 --"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid ". Check out anyway?"
9861 msgstr "借出于"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
9865 #, c-format
9866 msgid ". Deletion is not possible."
9867 msgstr "。不可能删除。"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
9870 #, c-format
9871 msgid ". Deletion not possible "
9872 msgstr "。不可能删除 "
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid ""
9877 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9878 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9879 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9880 msgstr ""
9881 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
9882 "括住,并以逗号区隔:"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
9885 #, c-format
9886 msgid ". Please re-enter the new password."
9887 msgstr "。请再键入新口令。"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
9891 #, c-format
9892 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9893 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid ""
9898 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9899 "like a date string. "
9900 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
9901
9902 #. %1$s:  ELSE 
9903 #. %2$s:  END 
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9905 #, c-format
9906 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9907 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
9908
9909 #. %1$s:  ELSE 
9910 #. %2$s:  END 
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9912 #, c-format
9913 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9914 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
9917 #, c-format
9918 msgid "... or..."
9919 msgstr "... 或 ..."
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9922 #, c-format
9923 msgid "...and: "
9924 msgstr "...与:"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
9927 #, c-format
9928 msgid "...to "
9929 msgstr "...至 "
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
9932 #, c-format
9933 msgid "0 Checkouts"
9934 msgstr "0 借出"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
9938 #, c-format
9939 msgid "0 Holds"
9940 msgstr "0 预约"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
9944 #, c-format
9945 msgid "0 to disable"
9946 msgstr "0 表示停用"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
9949 #, c-format
9950 msgid "0%%"
9951 msgstr "0%%"
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9954 #, c-format
9955 msgid "000 "
9956 msgstr "000 "
9957
9958 #. SPAN
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
9975 msgid "0000-00-00"
9976 msgstr "0000-00-00"
9977
9978 #. META http-equiv=refresh
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
9980 #, fuzzy
9981 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
9982 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
9985 #, c-format
9986 msgid "1/2"
9987 msgstr "1/2"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
9990 #, c-format
9991 msgid "18.05"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
9995 #, c-format
9996 msgid "1st"
9997 msgstr "第一"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10002 #, c-format
10003 msgid "5"
10004 msgstr "5"
10005
10006 #. SPAN
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10008 msgid "9999-99-99"
10009 msgstr "9999-99-99"
10010
10011 #. %1$s:  ELSE 
10012 #. %2$s:  END 
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10014 #, c-format
10015 msgid ": %sa list:%s"
10016 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10021 #, c-format
10022 msgid ": Barcode must be unique."
10023 msgstr ":条码不能重复。"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10026 #, c-format
10027 msgid ": The items do not belong to your library."
10028 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10033 #, c-format
10034 msgid ""
10035 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10036 "inserted."
10037 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10042 #, c-format
10043 msgid ": item has a waiting hold."
10044 msgstr ":馆藏待预约。"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10047 #, c-format
10048 msgid ": item has linked "
10049 msgstr ":馆藏已连结 "
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10054 #, c-format
10055 msgid ": item is checked out."
10056 msgstr ":馆藏已被借出。"
10057
10058 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10059 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10060 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10061 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10062 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid ""
10066 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10067 "browser.] "
10068 msgstr ""
10069 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
10070 "签。] "
10071
10072 #. INPUT type=button name=back
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10077 msgid "<< Back"
10078 msgstr "<< 前一页"
10079
10080 #. INPUT type=button name=delete
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10082 msgid "<< Delete"
10083 msgstr "<< 删除"
10084
10085 #. INPUT type=button
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10088 msgid "<< Previous"
10089 msgstr "<< 前一页"
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10093 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10094 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10095
10096 #. SCRIPT
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
10098 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10099 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "A field name is required"
10105 msgstr "此字段为必备。"
10106
10107 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "A group with the title %s already exists. "
10111 msgstr "此名称的模式已存在。"
10112
10113 #. SCRIPT
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
10115 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10116 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10117
10118 #. SCRIPT
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
10120 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10121 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10122
10123 #. SCRIPT
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10125 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10126 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10129 #, c-format
10130 msgid ""
10131 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10132 "have a library set. "
10133 msgstr ""
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10136 #, c-format
10137 msgid "A pattern with this name already exists."
10138 msgstr "此名称的模式已存在。"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10141 #, c-format
10142 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10143 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10144
10145 #. SCRIPT
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10147 msgid "AJAX error (%s alert)"
10148 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10149
10150 #. SCRIPT
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10152 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10153 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10157 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10158 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10161 #, c-format
10162 msgid "ALL items fields MUST :"
10163 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10164
10165 #. SCRIPT
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10167 msgid "AM"
10168 msgstr "AM"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10171 #, c-format
10172 msgid "AND"
10173 msgstr "AND"
10174
10175 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "API keys for %s"
10179 msgstr "采购单 %s"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10182 #, c-format
10183 msgid "AUSMARC"
10184 msgstr "AUSMARC"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10187 #, c-format
10188 msgid "Aaron Wells"
10189 msgstr "Aaron Wells"
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10192 #, c-format
10193 msgid "Abby Robertson"
10194 msgstr "Abby Robertson"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10199 #, c-format
10200 msgid "About Koha"
10201 msgstr "关于 Koha"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10204 #, c-format
10205 msgid "Abstracts / Summaries"
10206 msgstr "摘录 / 摘要"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10210 #, c-format
10211 msgid "Academic"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10220 #, c-format
10221 msgid "Accepted"
10222 msgstr "接受"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10227 #, c-format
10228 msgid "Accepted by"
10229 msgstr "被接受"
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "Accepted by the library"
10234 msgstr "被接受"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10237 #, c-format
10238 msgid "Accepted by:"
10239 msgstr "被接受:"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10242 #, c-format
10243 msgid "Accepted date from:"
10244 msgstr "接受日期:"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "Accepted on:"
10250 msgstr "被接受:"
10251
10252 #. %1$s:  message.amount 
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10254 #, c-format
10255 msgid "Accepted payment (%s) from "
10256 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "Access files"
10264 msgstr "条码号文件:"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10267 #, c-format
10268 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10272 #, c-format
10273 msgid "Access to all librarian functions"
10274 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "Access to the files stored on the server"
10279 msgstr "选择新增入采购单的文件"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "Accession date"
10284 msgstr "登录日期:"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "Accession date (inclusive)"
10289 msgstr "登录日期(含):"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10292 #, c-format
10293 msgid "Accession date:"
10294 msgstr "登录日期:"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10301 #, c-format
10302 msgid "Account"
10303 msgstr "帐户"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
10306 #, c-format
10307 msgid "Account fines and payments"
10308 msgstr "帐户罚款与付款"
10309
10310 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10312 #, fuzzy, c-format
10313 msgid "Account for %s"
10314 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid "Account has expired"
10319 msgstr "帐号已过期"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "Account line not found."
10324 msgstr "找不到馆藏。"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10330 #, c-format
10331 msgid "Account management fee"
10332 msgstr "帐户管理费"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10336 #, c-format
10337 msgid "Account number: "
10338 msgstr "帐号:"
10339
10340 #. %1$s:  patron.firstname 
10341 #. %2$s:  patron.surname 
10342 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
10344 #, c-format
10345 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10346 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10351 #, c-format
10352 msgid "Account type"
10353 msgstr "帐户类型"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10358 #, c-format
10359 msgid "Accounting details"
10360 msgstr "帐户详情"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "Accruing fine"
10367 msgstr "罚款"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10375 #, c-format
10376 msgid "Acquisition"
10377 msgstr "采访"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10380 #, c-format
10381 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10382 msgstr "采访与/或推荐管理"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10386 #, c-format
10387 msgid "Acquisition date"
10388 msgstr "采访日期"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10392 #, c-format
10393 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10394 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10400 #, c-format
10401 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10402 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10408 #, c-format
10409 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10410 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10414 #, c-format
10415 msgid "Acquisition details"
10416 msgstr "采访详情"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10421 #, c-format
10422 msgid "Acquisition information"
10423 msgstr "采访信息"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10427 #, c-format
10428 msgid "Acquisition parameters"
10429 msgstr "采访参数"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10432 #, c-format
10433 msgid "Acquisition tables"
10434 msgstr "采访表单"
10435
10436 #. A
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10473 #, c-format
10474 msgid "Acquisitions"
10475 msgstr "采访"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "Acquisitions home"
10480 msgstr "采访"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10484 #, c-format
10485 msgid "Acquisitions statistics"
10486 msgstr "采访统计"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10489 #, c-format
10490 msgid "Acquisitions statistics "
10491 msgstr "采访统计 "
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10505 #, c-format
10506 msgid "Action"
10507 msgstr "动作"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10511 #, c-format
10512 msgid "Action if matching record found:"
10513 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10516 #, c-format
10517 msgid "Action if matching record found: "
10518 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10522 #, c-format
10523 msgid "Action if no match found:"
10524 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10527 #, c-format
10528 msgid "Action if no match is found: "
10529 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10583 #, c-format
10584 msgid "Actions"
10585 msgstr "动作"
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10613 #, c-format
10614 msgid "Actions "
10615 msgstr "动作 "
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "Actions for "
10620 msgstr "动作 "
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10623 #, c-format
10624 msgid "Actions:"
10625 msgstr "动作:"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "Activate"
10630 msgstr "使用中"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10634 #, c-format
10635 msgid "Activate sync: "
10636 msgstr "引导同步:"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10644 #, c-format
10645 msgid "Active"
10646 msgstr "使用中"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10649 #, c-format
10650 msgid "Active budgets"
10651 msgstr "使用中预算"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10654 #, c-format
10655 msgid "Active: "
10656 msgstr "使用中:"
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10659 #, c-format
10660 msgid "Actual cost"
10661 msgstr "实际成本"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10664 #, c-format
10665 msgid "Actual cost tax exc."
10666 msgstr "不含税的价格。"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10669 #, c-format
10670 msgid "Actual cost tax inc."
10671 msgstr "含税的价格。"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10674 #, c-format
10675 msgid "Actual cost:"
10676 msgstr "实际成本:"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10680 #, c-format
10681 msgid "Actual cost: "
10682 msgstr "实际成本:"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10685 #, c-format
10686 msgid "Adam Thick"
10687 msgstr "Adam Thick"
10688
10689 #. For the first occurrence,
10690 #. SCRIPT
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10708 #, c-format
10709 msgid "Add"
10710 msgstr "新增"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
10713 #, c-format
10714 msgid "Add "
10715 msgstr "新增 "
10716
10717 #. %1$s:  total 
10718 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10720 #, c-format
10721 msgid "Add %s items to %s"
10722 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
10723
10724 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10726 msgid "Add & duplicate"
10727 msgstr "新增 & 重复"
10728
10729 #. %1$s:  booksellername 
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10731 #, c-format
10732 msgid "Add a basket to %s"
10733 msgstr "新增采购单至 %s"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Add a condition"
10739 msgstr "新增另一个条件"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10742 #, c-format
10743 msgid "Add a contract"
10744 msgstr "新增合约"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Add a definition to the dictionary."
10749 msgstr "新增另一个条件"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
10752 #, c-format
10753 msgid "Add a mapping"
10754 msgstr "新增映射"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
10757 #, c-format
10758 msgid "Add a message for:"
10759 msgstr "新增消息给:"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
10762 #, c-format
10763 msgid "Add a new OAI set"
10764 msgstr "新增 OAI 集"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
10767 #, c-format
10768 msgid "Add a new action"
10769 msgstr "新增"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Add a new delivery "
10774 msgstr "新增字段"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10777 #, c-format
10778 msgid "Add a new field"
10779 msgstr "新增字段"
10780
10781 #. INPUT type=button
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Add a new item"
10785 msgstr "新增字段"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
10789 #, c-format
10790 msgid "Add a new message"
10791 msgstr "新增消息"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "Add a new record"
10796 msgstr "新增字段"
10797
10798 #. SCRIPT
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
10800 msgid "Add a new upload"
10801 msgstr "新增上传"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "Add a substitution"
10807 msgstr "替换"
10808
10809 #. INPUT type=submit
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
10811 msgid "Add action"
10812 msgstr "新增"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
10816 #, c-format
10817 msgid "Add an SMS cellular provider"
10818 msgstr ""
10819
10820 #. A
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
10822 msgid "Add an attribute"
10823 msgstr "新增属性"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
10828 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
10829
10830 #. INPUT type=button
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
10832 msgid "Add another condition"
10833 msgstr "新增另一个条件"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
10836 #, c-format
10837 msgid "Add another contact"
10838 msgstr "新增联络人"
10839
10840 #. A
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
10842 msgid "Add another field"
10843 msgstr "新增另一个字段"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
10846 #, c-format
10847 msgid "Add basket group for "
10848 msgstr "新增采购单群组 "
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10851 #, c-format
10852 msgid "Add biblio"
10853 msgstr "新增书目"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
10857 #, c-format
10858 msgid "Add budget"
10859 msgstr "新增预算"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
10862 #, c-format
10863 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10864 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
10867 #, c-format
10868 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10869 msgstr "新增读者号:"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
10872 #, c-format
10873 msgid "Add checked"
10874 msgstr "新增检查"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
10877 #, c-format
10878 msgid "Add child"
10879 msgstr "新增儿童"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
10882 #, c-format
10883 msgid "Add child fund"
10884 msgstr "新增子基金"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
10887 #, c-format
10888 msgid "Add classification source"
10889 msgstr "新增分类法来源"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
10892 #, c-format
10893 msgid "Add course reserves"
10894 msgstr "新增课程指定用书"
10895
10896 #. INPUT type=submit name=add
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10898 msgid "Add credit"
10899 msgstr "新增额度"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10902 #, c-format
10903 msgid "Add description"
10904 msgstr "新增说明"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
10907 #, c-format
10908 msgid "Add field"
10909 msgstr "新增字段"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
10912 #, c-format
10913 msgid "Add filing rule"
10914 msgstr "新增排序规则"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
10917 #, c-format
10918 msgid "Add fund"
10919 msgstr "新增基金"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Add group"
10924 msgstr "新增群组"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "Add group "
10929 msgstr "新增群组"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
10934 #, c-format
10935 msgid "Add internal note"
10936 msgstr "新增内部说明"
10937
10938 #. For the first occurrence,
10939 #. SCRIPT
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
10943 #, c-format
10944 msgid "Add item"
10945 msgstr "新增馆藏"
10946
10947 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
10949 #, c-format
10950 msgid "Add item %s"
10951 msgstr "新增馆藏 %s"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
10954 #, c-format
10955 msgid "Add item type"
10956 msgstr "新增馆藏类型"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
10959 #, c-format
10960 msgid "Add item(s)"
10961 msgstr "新增馆藏"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Add items"
10966 msgstr "新增馆藏"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10972 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
10975 #, c-format
10976 msgid "Add items: scan barcode"
10977 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "Add library "
10982 msgstr "在图书馆 "
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
10988 #, c-format
10989 msgid "Add manual restriction"
10990 msgstr "新增人工限制"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
10996 #, c-format
10997 msgid "Add match check"
10998 msgstr "新增符合检查"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11004 #, c-format
11005 msgid "Add match point"
11006 msgstr "新增符合点"
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "Add message"
11011 msgstr "新增消息"
11012
11013 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Add multiple copies of this item"
11017 msgstr "新增多个馆藏"
11018
11019 #. SCRIPT
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Add multiple items"
11023 msgstr "新增多个馆藏"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11026 #, c-format
11027 msgid "Add new alert"
11028 msgstr "新增提示"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11031 #, c-format
11032 msgid "Add new collection"
11033 msgstr "新增馆藏"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11040 #, c-format
11041 msgid "Add new definition"
11042 msgstr "新增定义"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "Add new field "
11048 msgstr "新增字段"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11051 #, c-format
11052 msgid "Add new group"
11053 msgstr "新增群组"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11056 #, c-format
11057 msgid "Add new holiday"
11058 msgstr "新增假日"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11061 #, c-format
11062 msgid "Add offline circulations to queue"
11063 msgstr "新增脱机流通至队列"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11067 #, c-format
11068 msgid "Add or remove items"
11069 msgstr "新增/删除馆藏"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11072 #, c-format
11073 msgid "Add order"
11074 msgstr "新增订单"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11077 #, c-format
11078 msgid "Add order to basket"
11079 msgstr "新增订单给采购单"
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11083 msgid "Add order to basket %s"
11084 msgstr "新增订单给采购单 %s"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11087 #, c-format
11088 msgid "Add orders"
11089 msgstr "新增订单"
11090
11091 #. %1$s:  comments 
11092 #. %2$s:  file_name 
11093 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11095 #, c-format
11096 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11097 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11100 #, c-format
11101 msgid "Add patron attribute type"
11102 msgstr "新增读者属性类型"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11105 #, c-format
11106 msgid "Add patron(s)"
11107 msgstr "新增读者"
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11112 #, c-format
11113 msgid "Add patrons"
11114 msgstr "新增读者"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid ""
11119 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11120 "add via patron search."
11121 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11124 #, c-format
11125 msgid "Add quote"
11126 msgstr "新增引句"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11129 #, c-format
11130 msgid "Add recipients"
11131 msgstr "新增收条"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11134 #, c-format
11135 msgid "Add record matching rule"
11136 msgstr "新增纪录符合规则"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "Add record using fast cataloging"
11141 msgstr "(快速编目)"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11144 #, c-format
11145 msgid "Add reserves"
11146 msgstr "新增指定用书"
11147
11148 #. INPUT type=submit
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11150 msgid "Add restriction"
11151 msgstr "新增限制"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Add rule"
11156 msgstr "新增此字段"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "Add rules"
11161 msgstr "新增用户"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11164 #, c-format
11165 msgid "Add selected patrons to:"
11166 msgstr "新增选定的读者至:"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "Add sub-group "
11171 msgstr "新增群组"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11174 #, c-format
11175 msgid "Add subscription fields"
11176 msgstr "新增订阅字段"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11179 #, c-format
11180 msgid "Add to "
11181 msgstr "新增至 "
11182
11183 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11185 #, c-format
11186 msgid "Add to %s"
11187 msgstr "新增至 %s"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11190 #, c-format
11191 msgid "Add to a list"
11192 msgstr "新增至虚拟书架"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11195 #, c-format
11196 msgid "Add to a new list:"
11197 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11201 #, c-format
11202 msgid "Add to basket"
11203 msgstr "新增至采购单"
11204
11205 #. For the first occurrence,
11206 #. SCRIPT
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11211 #, c-format
11212 msgid "Add to cart"
11213 msgstr "新增到购物车"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11216 #, c-format
11217 msgid "Add to list"
11218 msgstr "新增至虚拟书架"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "Add to list "
11223 msgstr "新增至虚拟书架"
11224
11225 #. INPUT type=submit
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11227 msgid "Add to offline circulation queue"
11228 msgstr "新增至脱机流通队列"
11229
11230 #. SCRIPT
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11232 msgid "Add to:"
11233 msgstr "新增至:"
11234
11235 #. INPUT type=button
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11238 msgid "Add user"
11239 msgstr "新增用户"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11242 #, c-format
11243 msgid "Add users"
11244 msgstr "新增用户"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11247 #, c-format
11248 msgid "Add vendor"
11249 msgstr "新增供应商"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11254 #, c-format
11255 msgid "Add vendor note"
11256 msgstr "新增供应商说明"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
11259 #, c-format
11260 msgid "Add, edit and delete courses"
11261 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
11264 #, c-format
11265 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11266 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
11270 #, c-format
11271 msgid "Add, modify and view patron information"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11275 #, c-format
11276 msgid "Add/Edit items"
11277 msgstr "新增/编辑馆藏"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11280 #, c-format
11281 msgid "Add/Update"
11282 msgstr "新增/更新"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11285 #, c-format
11286 msgid "Added "
11287 msgstr "已新增 "
11288
11289 #. %1$s:  added_source 
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11291 #, c-format
11292 msgid "Added classification source %s"
11293 msgstr "新增分类法来源 %s"
11294
11295 #. %1$s:  added_rule 
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11297 #, c-format
11298 msgid "Added filing rule %s"
11299 msgstr "新增排序规则 %s"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11302 #, c-format
11303 msgid "Added on or after date: "
11304 msgstr "新增在此日期或其后:"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11307 #, c-format
11308 msgid "Added on or before date: "
11309 msgstr "新增在此日期或之前:"
11310
11311 #. %1$s:  added_attribute_type 
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11313 #, c-format
11314 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11315 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11316
11317 #. %1$s:  added_matching_rule 
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11319 #, c-format
11320 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11321 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
11322
11323 #. SCRIPT
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11325 msgid "Added."
11326 msgstr "已新增。"
11327
11328 #. SCRIPT
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Adding a mapping for: %s."
11332 msgstr "新增映射"
11333
11334 #. %1$s:  authtypetext 
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11336 #, c-format
11337 msgid "Adding authority %s"
11338 msgstr "新增权威 %s"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11341 #, c-format
11342 msgid "Additional SRU options: "
11343 msgstr "其它 SRU 选项:"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11348 #, c-format
11349 msgid "Additional attributes and identifiers"
11350 msgstr "其它属性与辨识码"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11353 #, c-format
11354 msgid "Additional authors:"
11355 msgstr "其它作者:"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11358 #, c-format
11359 msgid "Additional content types"
11360 msgstr "其它内容类型"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11363 #, c-format
11364 msgid "Additional fields"
11365 msgstr "编辑字段"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11368 #, c-format
11369 msgid "Additional fields for subscriptions"
11370 msgstr "其它订阅用的字段"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11373 #, c-format
11374 msgid "Additional fields:"
11375 msgstr "其它字段:"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid "Additional options"
11380 msgstr "其它 SRU 选项:"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11384 #, c-format
11385 msgid "Additional parameters"
11386 msgstr "其它参数"
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11389 #, c-format
11390 msgid "Additional subfields (XML)"
11391 msgstr "编辑分栏(XML)"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11394 #, c-format
11395 msgid "Additional thanks to..."
11396 msgstr "特别感谢..."
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
11400 #, c-format
11401 msgid "Additional tools"
11402 msgstr "其它工具"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11405 #, c-format
11406 msgid "Additional values for manual invoice types"
11407 msgstr "人工收据类型的其它值"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11416 #, c-format
11417 msgid "Address"
11418 msgstr "地址"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11422 #, c-format
11423 msgid "Address 2"
11424 msgstr "地址 2"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "Address 2:"
11430 msgstr "地址 2:"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11433 #, c-format
11434 msgid "Address 2: "
11435 msgstr "地址 2:"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11439 #, c-format
11440 msgid "Address in question"
11441 msgstr "地址有问题"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11444 #, c-format
11445 msgid "Address line 1: "
11446 msgstr "地址 1:"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11449 #, c-format
11450 msgid "Address line 2: "
11451 msgstr "地址 2:"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11454 #, c-format
11455 msgid "Address line 3: "
11456 msgstr "地址 3:"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
11461 #, c-format
11462 msgid "Address:"
11463 msgstr "地址:"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11467 #, c-format
11468 msgid "Address: "
11469 msgstr "地址:"
11470
11471 #. For the first occurrence,
11472 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11477 msgstr "发票 %s 的运送成本"
11478
11479 #. A
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11528 #, c-format
11529 msgid "Administration"
11530 msgstr "管理"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "Administration "
11536 msgstr "管理"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11539 #, c-format
11540 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11541 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11546 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11551 msgstr "管理表单"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11554 #, c-format
11555 msgid "Administration tables"
11556 msgstr "管理表单"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "Administrator account created!"
11561 msgstr "管理表单"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11564 #, fuzzy, c-format
11565 msgid "Administrator account permissions"
11566 msgstr "Koha管理"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "Administrator identity"
11571 msgstr "管理"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "Administrator login"
11576 msgstr "管理"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11580 #, c-format
11581 msgid "Adobe Agates"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11585 #, c-format
11586 msgid "Adolescent"
11587 msgstr "青少年"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11590 #, c-format
11591 msgid "Adrien Saurat"
11592 msgstr "Adrien Saurat"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11597 #, c-format
11598 msgid "Adult"
11599 msgstr "成人"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11602 #, c-format
11603 msgid "Advanced &raquo;"
11604 msgstr "高级 &raquo;"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11607 #, c-format
11608 msgid "Advanced constraints"
11609 msgstr "其它限制"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11612 #, c-format
11613 msgid "Advanced constraints:"
11614 msgstr "其它限制:"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11617 #, c-format
11618 msgid "Advanced editor"
11619 msgstr "高级编辑器"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11622 #, c-format
11623 msgid "Advanced prediction pattern"
11624 msgstr "高级预测模式"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11633 #, c-format
11634 msgid "Advanced search"
11635 msgstr "高级寻找"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11639 #, c-format
11640 msgid "After"
11641 msgstr "之后"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "Afternoon"
11647 msgstr "之后"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid "Afternoon "
11652 msgstr "之后"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "Age"
11658 msgstr "八月"
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11662 #, c-format
11663 msgid "Age in days"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11667 #, c-format
11668 msgid "Age required"
11669 msgstr "年龄限制"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11673 #, c-format
11674 msgid "Age required: "
11675 msgstr "年龄限制:"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
11678 #, c-format
11679 msgid "Age restricted"
11680 msgstr "年龄限制"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11683 #, c-format
11684 msgid "Age restriction"
11685 msgstr "年龄限制"
11686
11687 #. For the first occurrence,
11688 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11691 #, c-format
11692 msgid "Age restriction %s."
11693 msgstr "年龄限制 %s。"
11694
11695 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11696 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11697 #. %3$s:  END 
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11699 #, c-format
11700 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11701 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11704 #, c-format
11705 msgid "Al Banks"
11706 msgstr "Al Banks"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
11709 #, c-format
11710 msgid "Alan Millar"
11711 msgstr "Alan Millar"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11714 #, c-format
11715 msgid "Albany Senior High School"
11716 msgstr "Albany 高级中学"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
11719 #, c-format
11720 msgid "Albert Oller"
11721 msgstr "Albert Oller"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
11724 #, c-format
11725 msgid "Alberto Martinez"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11729 #, c-format
11730 msgid "Aleisha Amohia"
11731 msgstr "Aleisha Amohia"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
11734 #, c-format
11735 msgid "Aleksa Vujicic"
11736 msgstr "Aleksa Vujicic"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11740 #, c-format
11741 msgid "Alert"
11742 msgstr "报警"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11745 #, c-format
11746 msgid "Alert subscribers for "
11747 msgstr "其它订阅 "
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
11750 #, c-format
11751 msgid "Alerts "
11752 msgstr "提示 "
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11756 #, c-format
11757 msgid "Alex Arnaud"
11758 msgstr "Alex Arnaud"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
11762 #, c-format
11763 msgid "Alex Buckley"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11767 #, fuzzy, c-format
11768 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
11769 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
11772 #, c-format
11773 msgid "Alexandra Horsman"
11774 msgstr "Alexandra Horsman"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11777 #, c-format
11778 msgid "Aliki Pavlidou"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
11782 #, c-format
11783 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
11834 #, c-format
11835 msgid "All"
11836 msgstr "所有"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "All active funds"
11841 msgstr "全部基金"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
11847 #, c-format
11848 msgid "All authority types"
11849 msgstr "所有容许值类型"
11850
11851 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11852 #. %2$s:  LoginBranchname 
11853 #. %3$s:  END 
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
11855 #, c-format
11856 msgid "All available funds%s for %s%s"
11857 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
11862 #, c-format
11863 msgid "All branches"
11864 msgstr "全部分馆"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
11867 #, c-format
11868 msgid "All budgets"
11869 msgstr "全部预算"
11870
11871 #. %1$s:  do_anonym 
11872 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11876 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11879 #, c-format
11880 msgid "All collection codes"
11881 msgstr "所有馆藏代码"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
11884 #, c-format
11885 msgid "All dates"
11886 msgstr "所有日子"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11889 #, c-format
11890 msgid "All dependencies installed."
11891 msgstr "已安装所有的相依组件。"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
11896 #, c-format
11897 msgid "All funds"
11898 msgstr "全部基金"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
11901 #, c-format
11902 msgid "All images come from "
11903 msgstr "图像都来自 "
11904
11905 #. SCRIPT
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
11907 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11908 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
11911 #, c-format
11912 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11913 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
11917 #, c-format
11918 msgid "All item types"
11919 msgstr "所有馆藏类型"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
11936 #, c-format
11937 msgid "All libraries"
11938 msgstr "所有图书馆"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11941 #, c-format
11942 msgid "All locations"
11943 msgstr "所有书架位置"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11949 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
11954 #, c-format
11955 msgid "All payments to the library"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "All records have successfully been modified! "
11961 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
11964 #, c-format
11965 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11966 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
11967
11968 #. SCRIPT
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
11970 msgid "All selected"
11971 msgstr "全选"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11974 #, c-format
11975 msgid "All shelving locations"
11976 msgstr "所有书架位置"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11979 #, c-format
11980 msgid "All statuses"
11981 msgstr "所有状态"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
11984 #, c-format
11985 msgid "All tags"
11986 msgstr "所有栏号"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "All transactions"
11992 msgstr "显示所有交易"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
11995 #, c-format
11996 msgid "All vendors"
11997 msgstr "全部供应商"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12000 #, c-format
12001 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12005 #, c-format
12006 msgid "Allen Reinmeyer"
12007 msgstr "Allen Reinmeye"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12013 #, c-format
12014 msgid "Allow"
12015 msgstr "允许"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12018 #, c-format
12019 msgid "Allow access to the reports module"
12020 msgstr "允许近用报表模块"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "Allow changes to contents from: "
12025 msgstr "图像都来自 "
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12028 #, c-format
12029 msgid ""
12030 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12034 #, c-format
12035 msgid "Allow public downloads:"
12036 msgstr "允许大众下载:"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Allow public enrollment:"
12041 msgstr "允许大众下载:"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12044 #, c-format
12045 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12046 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12049 #, c-format
12050 msgid "Allow transfer?"
12051 msgstr "允许转移?"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12054 #, c-format
12055 msgid "Already received"
12056 msgstr "已经收到"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12059 #, c-format
12060 msgid "Already validated discharges"
12061 msgstr "已经不是读者了"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12064 #, c-format
12065 msgid "Alt-C"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12069 #, c-format
12070 msgid "Alt-P"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12077 #, c-format
12078 msgid "Alternate address"
12079 msgstr "其它地址"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12083 #, c-format
12084 msgid "Alternate address: Address"
12085 msgstr "其它地址:地址"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12089 #, c-format
12090 msgid "Alternate address: Address 2"
12091 msgstr "其它地址:地址2"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12095 #, c-format
12096 msgid "Alternate address: City"
12097 msgstr "其它地址:县市"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12100 #, c-format
12101 msgid "Alternate address: Contact note"
12102 msgstr "其它地址:连络说明"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12105 #, c-format
12106 msgid "Alternate address: Country"
12107 msgstr "其它地址:国家"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12111 #, c-format
12112 msgid "Alternate address: Email"
12113 msgstr "其它地址:电子邮件"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12117 #, c-format
12118 msgid "Alternate address: Phone"
12119 msgstr "其它地址:电话"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12123 #, c-format
12124 msgid "Alternate address: State"
12125 msgstr "其它地址:州/省"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12129 #, c-format
12130 msgid "Alternate address: Street number"
12131 msgstr "其它地址:街路号码"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12135 #, c-format
12136 msgid "Alternate address: Street type"
12137 msgstr "其它地址:街路类型"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12141 #, fuzzy, c-format
12142 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12143 msgstr "其它地址:邮递区号"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12148 #, c-format
12149 msgid "Alternate contact"
12150 msgstr "其它连络"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12154 #, c-format
12155 msgid "Alternate contact: Address"
12156 msgstr "其它连络:地址"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12160 #, c-format
12161 msgid "Alternate contact: Address 2"
12162 msgstr "其它连络:地址2"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12166 #, c-format
12167 msgid "Alternate contact: City"
12168 msgstr "其它连络:县市"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12172 #, c-format
12173 msgid "Alternate contact: Country"
12174 msgstr "其它连络:国家"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12178 #, c-format
12179 msgid "Alternate contact: First name"
12180 msgstr "其它连络:名"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12183 #, c-format
12184 msgid "Alternate contact: Note"
12185 msgstr "其它连络:说明"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12189 #, c-format
12190 msgid "Alternate contact: Phone"
12191 msgstr "其它连络:电话"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12195 #, c-format
12196 msgid "Alternate contact: State"
12197 msgstr "其它连络:州/省"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12201 #, c-format
12202 msgid "Alternate contact: Surname"
12203 msgstr "其它连络:姓"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12206 #, c-format
12207 msgid "Alternate contact: Title"
12208 msgstr "其它连络:头衔"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12214 msgstr "其它连络:邮递区号"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12217 #, c-format
12218 msgid "Alternative contact"
12219 msgstr "其它连络"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12223 #, c-format
12224 msgid "Alternative phone: "
12225 msgstr "其它电话:"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12228 #, c-format
12229 msgid "Always show checkouts immediately"
12230 msgstr "总是立即显示借出"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12233 #, c-format
12234 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12235 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12238 #, c-format
12239 msgid "American Numismatic Society, USA"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12243 #, c-format
12244 msgid "Amit Gupta"
12245 msgstr "Amit Gupta"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12260 #, c-format
12261 msgid "Amount"
12262 msgstr "总计"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "Amount of change"
12267 msgstr "计算借出"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12274 #, c-format
12275 msgid "Amount outstanding"
12276 msgstr "待付总计"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid "Amount:"
12281 msgstr "总计:"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12286 #, c-format
12287 msgid "Amount: "
12288 msgstr "总计:"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12292 #, c-format
12293 msgid ""
12294 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12295 "purposes"
12296 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12300 #, c-format
12301 msgid ""
12302 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12303 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
12304
12305 #. %1$s:  batch_id 
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12309 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12310
12311 #. %1$s:  batch_id 
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12315 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12316
12317 #. %1$s:  batch_id 
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12321 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12322
12323 #. %1$s:  batch_id 
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12325 #, fuzzy, c-format
12326 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12327 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12330 #, fuzzy, c-format
12331 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12332 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12335 #, c-format
12336 msgid "An error has occurred!"
12337 msgstr "发生错误!"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12340 #, fuzzy, c-format
12341 msgid "An error has occurred. "
12342 msgstr "发生错误。%s "
12343
12344 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12346 #, c-format
12347 msgid "An error has occurred. %s "
12348 msgstr "发生错误。%s "
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12351 #, c-format
12352 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12353 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12354
12355 #. SCRIPT
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12357 msgid "An error occurred on deleting this image"
12358 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12359
12360 #. SCRIPT
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12362 #, fuzzy
12363 msgid "An error occurred reading this file."
12364 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "An error occurred when creating this list."
12369 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12370
12371 #. %1$s:  shelfname 
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12375 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "An error occurred when deleting this list."
12380 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "An error occurred when updating this list."
12385 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12386
12387 #. %1$s:  op 
12388 #. %2$s:  label_element 
12389 #. %3$s:  element_id 
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12391 #, c-format
12392 msgid ""
12393 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12394 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12395 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
12396
12397 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid ""
12401 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12402 "error log for details. "
12403 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
12404
12405 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12409 msgstr "此名称的模式已存在。"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12412 #, c-format
12413 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12414 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12417 #, c-format
12418 msgid "An unknown error has occurred."
12419 msgstr "发生不明的错误。"
12420
12421 #. %1$s:  card_element 
12422 #. %2$s:  element_id 
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12424 #, c-format
12425 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12426 msgstr ""
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12429 #, c-format
12430 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12431 msgstr ""
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12434 #, c-format
12435 msgid "Analytics"
12436 msgstr "分析"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12439 #, c-format
12440 msgid "Analyze items"
12441 msgstr "分析馆藏"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12444 #, c-format
12445 msgid "Andreas Jonsson"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12449 #, c-format
12450 msgid "Andreas Roussos"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12454 #, c-format
12455 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12456 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12459 #, c-format
12460 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12461 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12464 #, c-format
12465 msgid "Andrew Chilton"
12466 msgstr "Andrew Chilton"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12469 #, c-format
12470 msgid "Andrew Elwell"
12471 msgstr "Andrew Elwell"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12474 #, c-format
12475 msgid "Andrew Hooper"
12476 msgstr "Andrew Hooper"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12479 #, fuzzy, c-format
12480 msgid "Andrew Isherwood"
12481 msgstr "Andrew Moore"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12484 #, c-format
12485 msgid "Andrew Moore"
12486 msgstr "Andrew Moore"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12489 #, c-format
12490 msgid "Anonymize checkout history"
12491 msgstr "匿名借出记录"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12494 #, c-format
12495 msgid "Another pattern with this name already exists."
12496 msgstr "另个模式已使用该名称。"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12499 #, c-format
12500 msgid "Antoine Farnault"
12501 msgstr "Antoine Farnault"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12526 #, c-format
12527 msgid "Any"
12528 msgstr "任何"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12531 #, c-format
12532 msgid "Any audience"
12533 msgstr "任何读者"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12538 #, c-format
12539 msgid "Any category code"
12540 msgstr "任何类型代码"
12541
12542 #. For the first occurrence,
12543 #. SCRIPT
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12546 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12547 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12550 #, fuzzy, c-format
12551 msgid "Any collection"
12552 msgstr "馆藏"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12555 #, c-format
12556 msgid "Any content"
12557 msgstr "任何内容"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12560 #, c-format
12561 msgid "Any format"
12562 msgstr "任何格式"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "Any item "
12567 msgstr "祗有馆藏 "
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12574 #, c-format
12575 msgid "Any item type"
12576 msgstr "任何馆藏类型"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12582 #, c-format
12583 msgid "Any library"
12584 msgstr "任何图书馆"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12587 #, fuzzy, c-format
12588 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12589 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12593 #, c-format
12594 msgid "Any phrase"
12595 msgstr "任何片语"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "Any shelving location"
12600 msgstr "所有书架位置"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12603 #, c-format
12604 msgid "Any status except cancelled"
12605 msgstr "取消之外的任何状态"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12608 #, c-format
12609 msgid "Any vendor"
12610 msgstr "任何供应商"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12613 #, c-format
12614 msgid "Any word"
12615 msgstr "任何字词"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12618 #, c-format
12619 msgid "Any: "
12620 msgstr "任何:"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "Anyone seeing this list"
12625 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12628 #, c-format
12629 msgid "Apache version: "
12630 msgstr "Apache 版本:"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12633 #, c-format
12634 msgid "Appear in position: "
12635 msgstr "显示的位置:"
12636
12637 #. %1$s:  num_with_matches 
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12639 #, c-format
12640 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12641 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
12642
12643 #. INPUT type=submit
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12645 msgid "Apply different matching rules"
12646 msgstr "适用其它映射规则"
12647
12648 #. INPUT type=submit
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
12651 msgid "Apply filter"
12652 msgstr "使用筛选器"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12655 #, c-format
12656 msgid "Apply filter(s)"
12657 msgstr "使用筛选器"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12665 #, c-format
12666 msgid "Approve"
12667 msgstr "通过"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12673 #, c-format
12674 msgid "Approved"
12675 msgstr "通过"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12678 #, c-format
12679 msgid "Approved comments"
12680 msgstr "通过的评论"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12683 #, c-format
12684 msgid "Approved tags"
12685 msgstr "通过审核的标签"
12686
12687 #. SCRIPT
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12689 msgid "Apr"
12690 msgstr "四月"
12691
12692 #. For the first occurrence,
12693 #. SCRIPT
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12696 #, c-format
12697 msgid "April"
12698 msgstr "四月"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
12701 #, fuzzy, c-format
12702 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12703 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12706 #, fuzzy, c-format
12707 msgid "Archived"
12708 msgstr "抵达"
12709
12710 #. SCRIPT
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12712 #, fuzzy
12713 msgid ""
12714 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12715 "be lost."
12716 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12717
12718 #. SCRIPT
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12720 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12721 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
12722
12723 #. SCRIPT
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
12725 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12726 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
12727
12728 #. SCRIPT
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12732 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
12733
12734 #. %1$s:  ordernumber 
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12736 #, c-format
12737 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12738 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
12739
12740 #. SCRIPT
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12742 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12743 msgstr "确定取消此改变吗?"
12744
12745 #. SCRIPT
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
12747 #, fuzzy
12748 msgid ""
12749 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12750 "request?"
12751 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12752
12753 #. SCRIPT
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12755 #, fuzzy
12756 msgid ""
12757 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12758 "library? This will override the existing rules in this library."
12759 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12760
12761 #. SCRIPT
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12763 #, fuzzy
12764 msgid ""
12765 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12766 "override the existing rules in this library."
12767 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12768
12769 #. %1$s:  basketname|html 
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
12771 #, c-format
12772 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12773 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
12774
12775 #. SCRIPT
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12777 #, fuzzy
12778 msgid ""
12779 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12780 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
12781
12782 #. SCRIPT
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
12784 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12785 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
12786
12787 #. For the first occurrence,
12788 #. SCRIPT
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
12793 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12794 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
12797 #, fuzzy, c-format
12798 msgid "Are you sure you want to delete "
12799 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12800
12801 #. For the first occurrence,
12802 #. SCRIPT
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
12804 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12805 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12806
12807 #. %1$s:  library.branchname |html 
12808 #. %2$s:  library.branchcode | html 
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
12810 #, fuzzy, c-format
12811 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12812 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12813
12814 #. SCRIPT
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12818 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12819
12820 #. SCRIPT
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12824 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12825
12826 #. For the first occurrence,
12827 #. SCRIPT
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
12830 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12831 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
12832
12833 #. SCRIPT
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
12835 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12836 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
12837
12838 #. SCRIPT
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12842 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12843
12844 #. SCRIPT
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12846 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12847 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
12848
12849 #. SCRIPT
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12853 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
12854
12855 #. SCRIPT
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12857 #, fuzzy
12858 msgid ""
12859 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12860 "enrollments in this club."
12861 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12862
12863 #. SCRIPT
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12865 msgid ""
12866 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12867 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12868 msgstr ""
12869
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
12872 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12873 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
12874
12875 #. %1$s:  patron.firstname 
12876 #. %2$s:  patron.surname 
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
12878 #, fuzzy, c-format
12879 msgid ""
12880 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12881 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12882
12883 #. SCRIPT
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
12885 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12886 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
12887
12888 #. SCRIPT
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
12890 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12891 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
12892
12893 #. SCRIPT
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
12895 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12896 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
12897
12898 #. SCRIPT
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12902 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
12903
12904 #. SCRIPT
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
12906 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12907 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
12908
12909 #. SCRIPT
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12913 msgstr "确定删除此采购单吗?"
12914
12915 #. SCRIPT
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
12917 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12918 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
12919
12920 #. SCRIPT
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
12922 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12923 msgstr "确定删除此容许值吗?"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
12927 #, c-format
12928 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12929 msgstr "确定删除此采购单吗?"
12930
12931 #. SCRIPT
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
12933 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12934 msgstr "确定删除此课程吗?"
12935
12936 #. SCRIPT
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
12938 #, fuzzy
12939 msgid ""
12940 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
12941 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
12942
12943 #. SCRIPT
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
12947 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
12948
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12951 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12952 msgstr "确定删除此封面吗?"
12953
12954 #. SCRIPT
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12958 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
12959
12960 #. SCRIPT
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
12962 #, fuzzy
12963 msgid ""
12964 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12965 "undone."
12966 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12967
12968 #. For the first occurrence,
12969 #. SCRIPT
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
12972 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12973 msgstr "您确定删除此字段吗?"
12974
12975 #. SCRIPT
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
12977 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12978 msgstr "您确定删除此文件吗?"
12979
12980 #. SCRIPT
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12984 msgstr "您确定删除此文件吗?"
12985
12986 #. SCRIPT
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
12988 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12989 msgstr "确定删除此封面吗?"
12990
12991 #. For the first occurrence,
12992 #. SCRIPT
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
12997 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13001 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13002 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13003
13004 #. SCRIPT
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13008 msgstr "确定删除它吗?"
13009
13010 #. SCRIPT
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13012 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13013 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13014
13015 #. SCRIPT
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13017 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13018 msgstr "确定删除此宏吗?"
13019
13020 #. SCRIPT
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:117
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13024 msgstr "确定删除此封面吗?"
13025
13026 #. For the first occurrence,
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13032 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13033
13034 #. For the first occurrence,
13035 #. SCRIPT
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13040 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13041
13042 #. SCRIPT
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13046 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13047
13048 #. SCRIPT
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13050 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13051 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
13052
13053 #. SCRIPT
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13055 msgid ""
13056 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13057 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13061 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13062 msgstr "确定要删除此记录吗?"
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13068 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13074 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13075
13076 #. SCRIPT
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13078 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13079 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
13080
13081 #. SCRIPT
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13083 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13084 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
13085
13086 #. For the first occurrence,
13087 #. SCRIPT
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13092 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13093 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13094
13095 #. For the first occurrence,
13096 #. SCRIPT
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13099 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13100 msgstr "确定删除此推荐吗?"
13101
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13104 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13105 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13106
13107 #. SCRIPT
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13109 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13110 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13111
13112 #. For the first occurrence,
13113 #. SCRIPT
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13117 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13118 msgstr "确定删除它吗?"
13119
13120 #. SCRIPT
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13122 msgid "Are you sure you want to do this?"
13123 msgstr "确定这么做吗?"
13124
13125 #. SCRIPT
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13127 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13128 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13132 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13133 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
13134
13135 #. SCRIPT
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13137 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13138 msgstr "确定取消此改变吗?"
13139
13140 #. %1$s:  basketname|html 
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13142 #, fuzzy, c-format
13143 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13144 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13145
13146 #. SCRIPT
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13150 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13156 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
13159 #, fuzzy, c-format
13160 msgid "Are you sure you want to remove "
13161 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13162
13163 #. SCRIPT
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13167 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13168
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13171 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13172 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
13173
13174 #. SCRIPT
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13178 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13179
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13182 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13183 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13184
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13187 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13188 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13189
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13192 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13193 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
13194
13195 #. SCRIPT
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13197 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13198 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13202 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13203 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13204
13205 #. SCRIPT
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13207 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13208 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
13209
13210 #. For the first occurrence,
13211 #. SCRIPT
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13217 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13218 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
13219
13220 #. SCRIPT
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13222 msgid ""
13223 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13224 "undone."
13225 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
13226
13227 #. SCRIPT
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13229 #, fuzzy
13230 msgid ""
13231 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13232 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13238 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13242 msgid ""
13243 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13244 "undone!"
13245 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
13246
13247 #. For the first occurrence,
13248 #. SCRIPT
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13251 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13252 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
13255 #, fuzzy, c-format
13256 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13257 msgstr "确定删除此模板吗?"
13258
13259 #. SCRIPT
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13263 msgstr "确定删除此模板吗?"
13264
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13267 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13268 msgstr "确定删除此模板吗?"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13271 #, c-format
13272 msgid "Area"
13273 msgstr "区"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13276 #, c-format
13277 msgid "Area:"
13278 msgstr "区:"
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13281 #, c-format
13282 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13283 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13286 #, c-format
13287 msgid "Arnaud Laurin"
13288 msgstr "Arnaud Laurin"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13294 #, c-format
13295 msgid "Arrived"
13296 msgstr "抵达"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13299 #, c-format
13300 msgid "Arslan Farooq"
13301 msgstr ""
13302
13303 #. A
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13310 #, c-format
13311 msgid "Article requests"
13312 msgstr ""
13313
13314 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13316 #, c-format
13317 msgid "Article requests (%s)"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13321 #, c-format
13322 msgid "Article requests:"
13323 msgstr ""
13324
13325 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13326 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13328 #, fuzzy, c-format
13329 msgid ""
13330 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13331 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13332 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13335 #, c-format
13336 msgid "Asked "
13337 msgstr "询问 "
13338
13339 #. For the first occurrence,
13340 #. SCRIPT
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13343 #, fuzzy
13344 msgid "At least two records must be selected for merging."
13345 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
13346
13347 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13349 #, c-format
13350 msgid "At library: %s"
13351 msgstr "在图书馆:%s"
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13354 #, c-format
13355 msgid "Athens County Public Libraries"
13356 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13357
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13359 #, fuzzy, c-format
13360 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13361 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13362
13363 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13365 #, c-format
13366 msgid "Attach an item to %s"
13367 msgstr "馆藏附加于%s"
13368
13369 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13371 #, c-format
13372 msgid "Attach an item%s to "
13373 msgstr "馆藏附加于%s "
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13376 #, c-format
13377 msgid "Attach another item"
13378 msgstr "附加其它馆藏"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13381 #, c-format
13382 msgid "Attach item"
13383 msgstr "附加馆藏"
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13387 #, c-format
13388 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13389 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
13390
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
13392 #, c-format
13393 msgid "Attention:"
13394 msgstr "动作:"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13397 #, c-format
13398 msgid "Attila Kinali"
13399 msgstr "Attila Kinali"
13400
13401 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13405 msgstr "已被另个读者记录使用。"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13408 #, c-format
13409 msgid "Attribute: "
13410 msgstr "属性:"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13415 #, c-format
13416 msgid "Audio alerts"
13417 msgstr "音效提示"
13418
13419 #. SCRIPT
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13421 msgid "Aug"
13422 msgstr "八月"
13423
13424 #. For the first occurrence,
13425 #. SCRIPT
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13428 #, c-format
13429 msgid "August"
13430 msgstr "八月"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13434 #, c-format
13435 msgid "Auth"
13436 msgstr "权威"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13439 #, c-format
13440 msgid "Auth field copied"
13441 msgstr "复制权威字段"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13444 #, c-format
13445 msgid "Auth value"
13446 msgstr "容许值"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13449 #, c-format
13450 msgid "Auth value:"
13451 msgstr "容许值:"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13455 #, c-format
13456 msgid "Authid"
13457 msgstr "Authid"
13458
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13460 #, fuzzy, c-format
13461 msgid "Authname"
13462 msgstr "权威"
13463
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13496 #, c-format
13497 msgid "Author"
13498 msgstr "著者"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13504 #, c-format
13505 msgid "Author (A-Z)"
13506 msgstr "著者(A-Z)"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13512 #, c-format
13513 msgid "Author (Z-A)"
13514 msgstr "著者(Z-A)"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13517 #, c-format
13518 msgid "Author (any): "
13519 msgstr "著者(全部):"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13522 #, c-format
13523 msgid "Author (corporate): "
13524 msgstr "著者(团体):"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13527 #, fuzzy, c-format
13528 msgid "Author (meeting / conference): "
13529 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13532 #, c-format
13533 msgid "Author (personal): "
13534 msgstr "著者(个人):"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13537 #, c-format
13538 msgid "Author(s)"
13539 msgstr "著者"
13540
13541 #. For the first occurrence,
13542 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13543 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13544 #. %3$s:  END 
13545 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13546 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13547 #. %6$s:  END 
13548 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13549 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13550 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13551 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13552 #. %11$s:  END 
13553 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13554 #. %13$s:  END 
13555 #. %14$s:  END 
13556 #. %15$s:  END 
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13559 #, c-format
13560 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13561 msgstr "著者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13575 #, c-format
13576 msgid "Author:"
13577 msgstr "著者:"
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13588 #, c-format
13589 msgid "Author: "
13590 msgstr "著者:"
13591
13592 #. %1$s:  author |html 
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13594 #, c-format
13595 msgid "Author: %s"
13596 msgstr "著者:%s"
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13599 #, c-format
13600 msgid "Authorised value category"
13601 msgstr "容许值类型"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13607 #, fuzzy, c-format
13608 msgid "Authorised value category:"
13609 msgstr "容许值类型:"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13612 #, c-format
13613 msgid "Authorised value category: "
13614 msgstr "容许值类型:"
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13617 #, c-format
13618 msgid "Authorised values category"
13619 msgstr "容许值类型"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13622 #, fuzzy, c-format
13623 msgid "Authorised values category: "
13624 msgstr "容许值类型:"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13635 #, c-format
13636 msgid "Authorities"
13637 msgstr "权威"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13640 #, c-format
13641 msgid "Authorities tables"
13642 msgstr "容许值表"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13646 #, c-format
13647 msgid "Authorities: "
13648 msgstr "权威:"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13654 #, c-format
13655 msgid "Authority"
13656 msgstr "权威"
13657
13658 #. %1$s:  authid 
13659 #. %2$s:  authtypetext 
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13661 #, c-format
13662 msgid "Authority #%s (%s)"
13663 msgstr "权威#%s(%s)"
13664
13665 #. %1$s:  loopro.object 
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
13667 #, c-format
13668 msgid "Authority %s"
13669 msgstr "权威 %s"
13670
13671 #. A
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13673 msgid "Authority Control"
13674 msgstr "权威控制"
13675
13676 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13677 #. %2$s:  authtypecode 
13678 #. %3$s:  ELSE 
13679 #. %4$s:  END 
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13681 #, c-format
13682 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13683 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
13684
13685 #. %1$s:  tagfield | html 
13686 #. %2$s:  authtypecode | html
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13688 #, c-format
13689 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13690 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
13691
13692 #. %1$s:  tagfield | html 
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13694 #, c-format
13695 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13696 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13699 #, c-format
13700 msgid "Authority Type"
13701 msgstr "权威类型"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13704 #, c-format
13705 msgid "Authority field to copy: "
13706 msgstr "复制的权威字段:"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13710 #, c-format
13711 msgid "Authority record"
13712 msgstr "权威纪录"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13715 #, c-format
13716 msgid "Authority search"
13717 msgstr "权威寻找"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13721 #, c-format
13722 msgid "Authority search results"
13723 msgstr "权威寻找结果"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13726 #, c-format
13727 msgid "Authority type"
13728 msgstr "权威类型"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13733 #, c-format
13734 msgid "Authority type: "
13735 msgstr "权威类型:"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13743 #, c-format
13744 msgid "Authority types"
13745 msgstr "容许值类型"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13748 #, c-format
13749 msgid "Authority:"
13750 msgstr "权威:"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13753 #, c-format
13754 msgid "Authorized"
13755 msgstr "容许"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
13758 #, c-format
13759 msgid "Authorized value"
13760 msgstr "容许值"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
13763 #, c-format
13764 msgid "Authorized value category: "
13765 msgstr "容许值范围:"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13768 #, c-format
13769 msgid ""
13770 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13771 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13772 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13773 msgstr ""
13774 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
13775 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
13779 #, c-format
13780 msgid "Authorized value:"
13781 msgstr "容许值:"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
13786 #, c-format
13787 msgid "Authorized value: "
13788 msgstr "容许值:"
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
13794 #, c-format
13795 msgid "Authorized values"
13796 msgstr "容许值"
13797
13798 #. %1$s:  category |html 
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
13800 #, c-format
13801 msgid "Authorized values for category %s:"
13802 msgstr "此类型的容许值 %s:"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13805 #, c-format
13806 msgid "Authors"
13807 msgstr "著者"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
13811 #, c-format
13812 msgid "Authors:"
13813 msgstr "著者"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
13816 #, fuzzy, c-format
13817 msgid "Auto ordering"
13818 msgstr "%s 订购"
13819
13820 #. INPUT type=button
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
13822 msgid "Auto-fill row"
13823 msgstr "自动填入列"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
13826 #, c-format
13827 msgid ""
13828 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
13829 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13833 #, fuzzy, c-format
13834 msgid ""
13835 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13836 "doesn't match your library. "
13837 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
13843 #, fuzzy, c-format
13844 msgid "Automatic item modifications by age"
13845 msgstr "批次馆藏修改"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
13848 #, fuzzy, c-format
13849 msgid "Automatic ordering: "
13850 msgstr "自动续借"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
13855 #, c-format
13856 msgid "Automatic renewal"
13857 msgstr "自动续借"
13858
13859 #. SCRIPT
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
13863 msgstr "自动续借"
13864
13865 #. SCRIPT
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13867 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13871 #, c-format
13872 msgid "Availability"
13873 msgstr "可用"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
13876 #, c-format
13877 msgid "Available call numbers"
13878 msgstr "可用的索书号"
13879
13880 #. INPUT type=text
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
13882 msgid "Available copy"
13883 msgstr "可用的复本"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
13886 #, c-format
13887 msgid "Available copy numbers"
13888 msgstr "可用的复本号"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
13892 #, c-format
13893 msgid "Available enumeration"
13894 msgstr "Available enumeration"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "Available in the library"
13899 msgstr "Available itypes"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
13902 #, fuzzy, c-format
13903 msgid "Available item types"
13904 msgstr "Available itypes"
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
13907 #, c-format
13908 msgid "Available locations"
13909 msgstr "可用位置"
13910
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
13912 #, c-format
13913 msgid "Average checkout period"
13914 msgstr "平均借出期间"
13915
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
13917 #, c-format
13918 msgid "Average checkout period statistics"
13919 msgstr "平均借出期间统计"
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
13924 #, c-format
13925 msgid "Average loan time"
13926 msgstr "平均借出期间"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
13929 #, c-format
13930 msgid "BIBTEX"
13931 msgstr "BIBTEX"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
13936 #, c-format
13937 msgid "BSD License"
13938 msgstr "BSD License"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13941 #, c-format
13942 msgid "BT"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
13946 #, c-format
13947 msgid "BULAC"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
13955 #, c-format
13956 msgid "Back"
13957 msgstr "背面"
13958
13959 #. For the first occurrence,
13960 #. %1$s:  ELSE 
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
13963 #, c-format
13964 msgid "Back %s "
13965 msgstr "背面 %s "
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
13968 #, c-format
13969 msgid "Back side layout not used"
13970 msgstr ""
13971
13972 #. INPUT type=submit
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
13974 msgid "Back to System Preferences"
13975 msgstr "回到系统首选"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
13978 #, c-format
13979 msgid "Back to Tools"
13980 msgstr "回到工具"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
13983 #, fuzzy, c-format
13984 msgid "Back to the list"
13985 msgstr "回到工具"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
13988 #, fuzzy, c-format
13989 msgid "Backslash separated text (.csv)"
13990 msgstr "定位区隔符号"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
13993 #, c-format
13994 msgid ""
13995 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13996 "KohaAdminEmailAddress."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14000 #, c-format
14001 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14046 #, c-format
14047 msgid "Barcode"
14048 msgstr "条码"
14049
14050 #. %1$s:  barcode 
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14052 #, c-format
14053 msgid "Barcode %s"
14054 msgstr "条码号 %s"
14055
14056 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14057 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14058 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14059 #. %4$s:  END 
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14061 #, c-format
14062 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14063 msgstr "条码 %s %s%s %s"
14064
14065 #. For the first occurrence,
14066 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14069 #, c-format
14070 msgid "Barcode : %s "
14071 msgstr "条码号:%s "
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14075 #, c-format
14076 msgid "Barcode file: "
14077 msgstr "条码号文件:"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14081 #, c-format
14082 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14083 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14086 #, fuzzy, c-format
14087 msgid "Barcode not found"
14088 msgstr "找不到条码号"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
14091 #, fuzzy, c-format
14092 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14093 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
14096 #, c-format
14097 msgid "Barcode submitted"
14098 msgstr "条码号已送出"
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14101 #, c-format
14102 msgid "Barcode type"
14103 msgstr "条码类型"
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14106 #, c-format
14107 msgid "Barcode type: "
14108 msgstr "条码类型:"
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14111 #, c-format
14112 msgid "Barcode:"
14113 msgstr "条码号:"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14120 #, c-format
14121 msgid "Barcode: "
14122 msgstr "条码号:"
14123
14124 #. For the first occurrence,
14125 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14129 #, c-format
14130 msgid "Barcode: %s"
14131 msgstr "条码号:%s"
14132
14133 #. For the first occurrence,
14134 #. %1$s:  reser.barcode 
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14138 #, c-format
14139 msgid "Barcode: %s "
14140 msgstr "条码号:%s "
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14143 #, fuzzy, c-format
14144 msgid "Barcodes file"
14145 msgstr "条码号文件:"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14149 #, c-format
14150 msgid "Barcodes not found"
14151 msgstr "找不到条码号"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14154 #, fuzzy, c-format
14155 msgid "Barcodes:"
14156 msgstr "条码号:"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14159 #, c-format
14160 msgid "Barry Cannon"
14161 msgstr "Barry Cannon"
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14164 #, c-format
14165 msgid "Bart Jorgensen"
14166 msgstr "Bart Jorgensen"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14169 #, c-format
14170 msgid "Barton Chittenden"
14171 msgstr "Barton Chittenden"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14174 #, c-format
14175 msgid "Base-level allocated"
14176 msgstr "基底层级"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14179 #, c-format
14180 msgid "Base-level available"
14181 msgstr "可用的基底层级"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14184 #, c-format
14185 msgid "Base-level ordered"
14186 msgstr "基底层级订单"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14189 #, c-format
14190 msgid "Base-level spent"
14191 msgstr "基底层级支出"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14194 #, c-format
14195 msgid "Basic constraints"
14196 msgstr "基本限制"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14199 #, fuzzy, c-format
14200 msgid "Basic installation complete."
14201 msgstr "安装完成。"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14205 #, c-format
14206 msgid "Basic parameters"
14207 msgstr "基本参数"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14218 #, c-format
14219 msgid "Basket"
14220 msgstr "采购单"
14221
14222 #. For the first occurrence,
14223 #. %1$s:  basketno 
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14231 #, c-format
14232 msgid "Basket %s"
14233 msgstr "采购单 %s"
14234
14235 #. %1$s:  basketname|html 
14236 #. %2$s:  basketno 
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14238 #, c-format
14239 msgid "Basket %s (%s)"
14240 msgstr "采购单 %s (%s)"
14241
14242 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14243 #. %2$s:  basket.basketno 
14244 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14246 #, fuzzy, c-format
14247 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14248 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14251 #, c-format
14252 msgid "Basket (#)"
14253 msgstr "采购单 (#)"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14256 #, fuzzy, c-format
14257 msgid "Basket by"
14258 msgstr "采购单:"
14259
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14261 #, c-format
14262 msgid "Basket created by: "
14263 msgstr "购物车新增者:"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14266 #, c-format
14267 msgid "Basket creator"
14268 msgstr "购物车新增者"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14271 #, c-format
14272 msgid "Basket deleted"
14273 msgstr "删除采购单"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14276 #, c-format
14277 msgid "Basket details"
14278 msgstr "采购单详情"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14286 #, c-format
14287 msgid "Basket group"
14288 msgstr "采购单群组"
14289
14290 #. %1$s:  name 
14291 #. %2$s:  basketgroupid 
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14293 #, c-format
14294 msgid "Basket group %s (%s) for "
14295 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14298 #, c-format
14299 msgid "Basket group billing place:"
14300 msgstr "采购单群组帐单地址:"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14303 #, c-format
14304 msgid "Basket group delivery placename:"
14305 msgstr "采购单群组送达地名:"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14309 #, c-format
14310 msgid "Basket group name:"
14311 msgstr "采购单群组名称"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14314 #, c-format
14315 msgid "Basket group search"
14316 msgstr "寻找采购单群组"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14320 #, c-format
14321 msgid "Basket group:"
14322 msgstr "采购单群组:"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14325 #, c-format
14326 msgid "Basket grouping"
14327 msgstr "采购单群组"
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14330 #, c-format
14331 msgid "Basket grouping for "
14332 msgstr "采购单群组 "
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14335 #, c-format
14336 msgid "Basket groups"
14337 msgstr "采购单群组"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14340 #, fuzzy, c-format
14341 msgid "Basket name"
14342 msgstr "采购单名称:"
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14345 #, c-format
14346 msgid "Basket name: "
14347 msgstr "采购单名称:"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14350 #, c-format
14351 msgid "Basket search"
14352 msgstr "寻找采购单"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
14355 #, fuzzy, c-format
14356 msgid "Basket:"
14357 msgstr "采购单:"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14362 #, c-format
14363 msgid "Basket: "
14364 msgstr "采购单:"
14365
14366 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14368 #, fuzzy, c-format
14369 msgid "Basket: %s "
14370 msgstr "采购单 %s"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14373 #, c-format
14374 msgid "Basketgroup: "
14375 msgstr "采购单群组:"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14378 #, c-format
14379 msgid "Baskets"
14380 msgstr "采购单"
14381
14382 #. %1$s:  booksellertoname 
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14384 #, c-format
14385 msgid "Baskets for %s"
14386 msgstr "采购单 %s"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14389 #, c-format
14390 msgid "Baskets in this group:"
14391 msgstr "在此群组的采购单"
14392
14393 #. %1$s:  batchid 
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14395 #, c-format
14396 msgid "Batch %s"
14397 msgstr "批次 %s"
14398
14399 #. %1$s:  batch_id 
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14401 #, fuzzy, c-format
14402 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14403 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
14404
14405 #. %1$s:  batch_id 
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14407 #, fuzzy, c-format
14408 msgid "Batch %s was not deleted."
14409 msgstr "批次删除"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14413 #, c-format
14414 msgid "Batch ID"
14415 msgstr "批次 ID"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14419 #, c-format
14420 msgid "Batch check out"
14421 msgstr "批次借出"
14422
14423 #. %1$s:  IF patron 
14424 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14425 #. %3$s:  END 
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14427 #, c-format
14428 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14429 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
14430
14431 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14432 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14433 #. %3$s:  batch 
14434 #. %4$s:  END 
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14436 #, fuzzy, c-format
14437 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14438 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14441 #, c-format
14442 msgid "Batch delete"
14443 msgstr "批次删除"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14446 #, fuzzy, c-format
14447 msgid "Batch delete patrons "
14448 msgstr "不能删除读者"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14451 #, c-format
14452 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14453 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "Batch edit patrons "
14458 msgstr "编辑读者"
14459
14460 #. %1$s:  IF ( del ) 
14461 #. %2$s:  ELSE 
14462 #. %3$s:  END 
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14464 #, c-format
14465 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14466 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:55
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14473 #, c-format
14474 msgid "Batch item deletion"
14475 msgstr "批次馆藏删除"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14478 #, c-format
14479 msgid "Batch item deletion results"
14480 msgstr "批次馆藏删除结果"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:58
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14487 #, c-format
14488 msgid "Batch item modification"
14489 msgstr "批次馆藏修改"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14492 #, c-format
14493 msgid "Batch item modification results"
14494 msgstr "批次馆藏修改结果"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
14498 #, fuzzy, c-format
14499 msgid "Batch modify"
14500 msgstr "批次馆藏修改"
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:57
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14506 #, c-format
14507 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14508 msgstr "批次删除/匿名读者"
14509
14510 #. For the first occurrence,
14511 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14514 #, fuzzy, c-format
14515 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14516 msgstr "批次删除/匿名读者"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:62
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14522 #, c-format
14523 msgid "Batch patron modification"
14524 msgstr "批次读者修改"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14528 #, c-format
14529 msgid "Batch patrons modification"
14530 msgstr "批次读者修改"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14533 #, c-format
14534 msgid "Batch patrons results"
14535 msgstr "批次读者结果"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:61
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
14541 #, c-format
14542 msgid "Batch record deletion"
14543 msgstr "批次删除记录"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:64
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14549 #, c-format
14550 msgid "Batch record modification"
14551 msgstr "批次修改纪录"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14554 #, fuzzy, c-format
14555 msgid "Batch: "
14556 msgstr "批次 %s"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14560 #, c-format
14561 msgid "Batches"
14562 msgstr "批次"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14565 #, c-format
14566 msgid "BdP de la Meuse, France"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14572 msgstr "此读者没有统计数据。"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14575 #, c-format
14576 msgid ""
14577 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14578 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14579 msgstr ""
14580 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14583 #, c-format
14584 msgid ""
14585 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14586 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14587 msgstr ""
14588 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
14589 "性。去 "
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14593 #, c-format
14594 msgid "Before"
14595 msgstr "之前"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14598 #, c-format
14599 msgid ""
14600 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14601 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14602 "administrator and located in your "
14603 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14606 #, c-format
14607 msgid "Beginning date:"
14608 msgstr "开始日期:"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14612 #, c-format
14613 msgid "Begins with"
14614 msgstr "开始与"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14617 #, c-format
14618 msgid "Behavior"
14619 msgstr "行为"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14622 #, c-format
14623 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14624 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
14627 #, c-format
14628 msgid "Benjamin Rokseth"
14629 msgstr "Benjamin Rokseth"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14632 #, c-format
14633 msgid "Bernardo González Kriegel"
14634 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14637 #, fuzzy, c-format
14638 msgid ""
14639 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14640 "Maintainer)"
14641 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 翻译经理;3.10 释出维护者)"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
14644 #, c-format
14645 msgid "BibLibre, France"
14646 msgstr "BibLibre,法国"
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14652 #, c-format
14653 msgid "BibTex"
14654 msgstr "BibTex"
14655
14656 #. %1$s:  loopro.object 
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
14658 #, c-format
14659 msgid "Biblio %s"
14660 msgstr "书目 %s"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "Biblio ID"
14665 msgstr "书目 %s"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
14669 #, fuzzy, c-format
14670 msgid "Biblio ID:"
14671 msgstr "书目:"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14675 #, c-format
14676 msgid "Biblio count"
14677 msgstr "Biblio count"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
14680 #, fuzzy, c-format
14681 msgid "Biblio level hold."
14682 msgstr "馆藏层次的预约"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14685 #, c-format
14686 msgid "Biblio number"
14687 msgstr "书目号码"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14690 #, c-format
14691 msgid "Biblio number (internal)"
14692 msgstr "书目号码(内部)"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14695 #, fuzzy, c-format
14696 msgid "Biblio numbers:"
14697 msgstr "书目号码"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14700 #, fuzzy, c-format
14701 msgid "Biblio title"
14702 msgstr "书目 %s"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14705 #, c-format
14706 msgid "Biblio-level item type"
14707 msgstr "书目层级的馆藏类型"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
14710 #, c-format
14711 msgid "Biblio:"
14712 msgstr "书目:"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14717 #, c-format
14718 msgid "Bibliographic"
14719 msgstr "书目"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14722 #, c-format
14723 msgid "Bibliographic data to print"
14724 msgstr "待打印的书目数据"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14729 #, c-format
14730 msgid "Bibliographic information"
14731 msgstr "书目信息"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14735 #, c-format
14736 msgid "Bibliographic record"
14737 msgstr "书目纪录"
14738
14739 #. %1$s:  object | html 
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
14741 #, c-format
14742 msgid "Bibliographic record %s"
14743 msgstr "书目纪录 %s"
14744
14745 #. SCRIPT
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Bibliographic record ID"
14749 msgstr "书目纪录"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14752 #, c-format
14753 msgid "Bibliographic: "
14754 msgstr "书目:"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14757 #, c-format
14758 msgid "Bibliographies"
14759 msgstr "书目"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14762 #, c-format
14763 msgid "Biblioitem number"
14764 msgstr "书目馆藏号"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14767 #, c-format
14768 msgid "Biblioitem number (internal)"
14769 msgstr "书目馆藏号(内部)"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14774 #, c-format
14775 msgid "Biblionumber"
14776 msgstr "Biblionumber"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
14779 #, c-format
14780 msgid "Biblionumber:"
14781 msgstr "书目号码:"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
14785 #, fuzzy, c-format
14786 msgid "Biblios"
14787 msgstr "书目:"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
14790 #, c-format
14791 msgid "Biblios in reservoir"
14792 msgstr "在存储库的书目"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
14795 #, c-format
14796 msgid "Biblios: "
14797 msgstr "书目:"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
14800 #, c-format
14801 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14802 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14805 #, c-format
14806 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
14807 msgstr ""
14808
14809 #. %1$s:  patron.firstname 
14810 #. %2$s:  patron.surname 
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
14812 #, c-format
14813 msgid "Bill to: %s %s "
14814 msgstr "帐单至:%s %s "
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14819 #, c-format
14820 msgid "Billing date"
14821 msgstr "帐单日期"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
14825 #, c-format
14826 msgid "Billing date:"
14827 msgstr "帐单日期:"
14828
14829 #. %1$s:  IF billingdateto 
14830 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14831 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14832 #. %4$s:  ELSE 
14833 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14834 #. %6$s:  END 
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
14836 #, c-format
14837 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14838 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
14839
14840 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
14842 #, c-format
14843 msgid "Billing date: All until %s "
14844 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
14848 #, c-format
14849 msgid "Billing place"
14850 msgstr "帐单地址"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
14855 #, c-format
14856 msgid "Billing place:"
14857 msgstr "帐单日期:"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
14860 #, fuzzy, c-format
14861 msgid "Billing place: "
14862 msgstr "帐单日期:"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
14865 #, c-format
14866 msgid "Biography"
14867 msgstr "传记"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
14870 #, c-format
14871 msgid ""
14872 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14873 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
14877 #, c-format
14878 msgid "Block "
14879 msgstr "封锁 "
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
14882 #, fuzzy, c-format
14883 msgid "Block expired patrons:"
14884 msgstr "封锁到期的读者"
14885
14886 #. SCRIPT
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
14888 msgid "Blocked!"
14889 msgstr "封锁!"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
14892 #, c-format
14893 msgid "Bonnie Crawford"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
14897 #, c-format
14898 msgid "Book drop mode"
14899 msgstr "还书箱模式"
14900
14901 #. %1$s:  dropboxdate 
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
14903 #, c-format
14904 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14905 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
14908 #, c-format
14909 msgid "Book fund:"
14910 msgstr "图书基金:"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14913 #, c-format
14914 msgid "Bookseller invoice no: "
14915 msgstr "售书者发票号码:"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
14919 #, fuzzy, c-format
14920 msgid "Boolean"
14921 msgstr "清除"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
14925 #, c-format
14926 msgid "Bootstrap"
14927 msgstr "Bootstrap"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
14930 #, c-format
14931 msgid "Borrower"
14932 msgstr "借阅者"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
14935 #, c-format
14936 msgid "Borrower name"
14937 msgstr "借阅者姓名"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
14945 #, c-format
14946 msgid "Borrower number"
14947 msgstr "借阅者号码"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
14951 #, c-format
14952 msgid "Borrowernumber: "
14953 msgstr "读者编号:"
14954
14955 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
14957 #, fuzzy, c-format
14958 msgid "Borrowernumber: %s"
14959 msgstr "读者编号:"
14960
14961 #. SCRIPT
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
14963 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14964 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
14967 #, c-format
14968 msgid ""
14969 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14970 "to be saved."
14971 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
14974 #, c-format
14975 msgid "Braille"
14976 msgstr "点字"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
14981 #, c-format
14982 msgid "Branch"
14983 msgstr "分馆"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
14986 #, c-format
14987 msgid "Branches limitation"
14988 msgstr "分馆限制"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
14992 #, c-format
14993 msgid "Branches limitation: "
14994 msgstr "分馆限制:"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
14998 #, c-format
14999 msgid "Branches limitations"
15000 msgstr "分馆限制"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15003 #, c-format
15004 msgid "Brandon Haveman"
15005 msgstr "Brandon Haveman"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15008 #, fuzzy, c-format
15009 msgid ""
15010 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15011 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15012 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 质量保证成员)"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15015 #, c-format
15016 msgid "Brendon Ford"
15017 msgstr "Brendon Ford"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15020 #, c-format
15021 msgid "Brett Wilkins"
15022 msgstr "Brett Wilkins"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15025 #, c-format
15026 msgid "Brian Engard"
15027 msgstr "Brian Engard"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15030 #, c-format
15031 msgid "Brian Harrington"
15032 msgstr "Brian Harrington"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15035 #, c-format
15036 msgid "Brian Norris"
15037 msgstr "Brian Norris"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15040 #, c-format
15041 msgid "Briana Greally"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15045 #, c-format
15046 msgid "Briar Cliff University, USA"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15050 #, c-format
15051 msgid "Brice Sanchez"
15052 msgstr "Brice Sanchez"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15055 #, c-format
15056 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15057 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15060 #, c-format
15061 msgid "Brief display"
15062 msgstr "简短显示"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15065 #, c-format
15066 msgid "Brig C. McCoy"
15067 msgstr "Brig C. McCoy"
15068
15069 #. ABBR
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Broader Term"
15073 msgstr "%sg - 广义词"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15076 #, c-format
15077 msgid "Brooke Johnson"
15078 msgstr "Brooke Johnson"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15081 #, c-format
15082 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15083 msgstr ""
15084
15085 #. For the first occurrence,
15086 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15089 #, c-format
15090 msgid "Browse by last name: %s "
15091 msgstr "依姓浏览:%s "
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15094 #, fuzzy, c-format
15095 msgid "Browse selected records"
15096 msgstr "删除选定的记录"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15099 #, c-format
15100 msgid "Browse system logs"
15101 msgstr "浏览系统纪录"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
15105 #, c-format
15106 msgid "Browse the system logs"
15107 msgstr "浏览系统纪录"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15110 #, c-format
15111 msgid "Bruno Toumi"
15112 msgstr "Bruno Toumi"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15115 #, c-format
15116 msgid "Budget "
15117 msgstr "预算 "
15118
15119 #. For the first occurrence,
15120 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15121 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15122 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15123 #. %4$s:  END 
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15126 #, c-format
15127 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15128 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
15129
15130 #. SCRIPT
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15132 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15136 #, c-format
15137 msgid "Budget id"
15138 msgstr "预算代码"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15142 #, c-format
15143 msgid "Budget name"
15144 msgstr "预算名称"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15148 #, c-format
15149 msgid "Budget period description"
15150 msgstr "预算期限说明"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15153 #, c-format
15154 msgid "Budget:"
15155 msgstr "预算:"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15158 #, fuzzy, c-format
15159 msgid "Budgeted cost"
15160 msgstr "预算成本:"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15164 #, c-format
15165 msgid "Budgeted cost: "
15166 msgstr "预算成本:"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15179 #, c-format
15180 msgid "Budgets"
15181 msgstr "预算"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15185 #, c-format
15186 msgid "Budgets administration"
15187 msgstr "预算管理"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15190 #, c-format
15191 msgid "Bug wranglers:"
15192 msgstr "错误讨论者:"
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15195 #, c-format
15196 msgid "Build a new report?"
15197 msgstr "创建新报表吗?"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15206 #, c-format
15207 msgid "Build a report"
15208 msgstr "创建报表"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15211 #, c-format
15212 msgid "Build and run reports"
15213 msgstr "创建与管理报表"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15217 #, c-format
15218 msgid "Build new"
15219 msgstr "创建新的"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15222 #, c-format
15223 msgid "Built-in offline circulation interface"
15224 msgstr "内置脱机流通界面"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15229 #, c-format
15230 msgid "By"
15231 msgstr "By"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15234 #, c-format
15235 msgid "By "
15236 msgstr "By "
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15242 #, c-format
15243 msgid "By: "
15244 msgstr "著者:"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15247 #, c-format
15248 msgid "ByWater Solutions, USA"
15249 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15252 #, c-format
15253 msgid "Bytes"
15254 msgstr "字节"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15257 #, c-format
15258 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15259 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
15260
15261 #. %1$s:  cookie 
15262 #. %2$s:  interface 
15263 #. %3$s:  interface 
15264 #. %4$s:  interface 
15265 #. %5$s:  interface 
15266 #. %6$s:  interface 
15267 #. %7$s:  interface 
15268 #. %8$s:  interface 
15269 #. %9$s:  interface 
15270 #. %10$s:  interface 
15271 #. %11$s:  interface 
15272 #. %12$s:  interface 
15273 #. %13$s:  interface 
15274 #. %14$s:  interface 
15275 #. %15$s:  interface 
15276 #. %16$s:  interface 
15277 #. %17$s:  theme 
15278 #. %18$s:  interface 
15279 #. %19$s:  theme 
15280 #. %20$s:  interface 
15281 #. %21$s:  theme 
15282 #. %22$s:  interface 
15283 #. %23$s:  theme 
15284 #. %24$s:  interface 
15285 #. %25$s:  theme 
15286 #. %26$s:  interface 
15287 #. %27$s:  themelang 
15288 #. %28$s:  interface 
15289 #. %29$s:  interface 
15290 #. %30$s:  interface 
15291 #. %31$s:  interface 
15292 #. %32$s:  interface 
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15294 #, fuzzy, c-format
15295 msgid ""
15296 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15297 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15298 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15299 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15300 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15301 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15302 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15303 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15304 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15305 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15306 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15307 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15308 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15309 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15310 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15311 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15312 msgstr ""
15313 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15314 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15315 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15316 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15317 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15318 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15319 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15320 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15321 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15322 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15323 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15324 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15325 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15326 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15327 "FALLBACK: "
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15330 #, c-format
15331 msgid "CANMARC"
15332 msgstr "CANMARC"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15335 #, c-format
15336 msgid "CATMARC"
15337 msgstr "CATMARC"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15340 #, c-format
15341 msgid "CCF"
15342 msgstr "CCF"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15345 #, c-format
15346 msgid "CD audio"
15347 msgstr "音乐光盘"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15350 #, c-format
15351 msgid "CD software"
15352 msgstr "软件光盘"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15362 #, c-format
15363 msgid "CSV"
15364 msgstr "CSV"
15365
15366 #. For the first occurrence,
15367 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15372 #, c-format
15373 msgid "CSV - %s"
15374 msgstr "CSV - %s"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15377 #, fuzzy, c-format
15378 msgid "CSV profile ID"
15379 msgstr "CSV 配置文件:"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15382 #, c-format
15383 msgid "CSV profile: "
15384 msgstr "CSV 配置文件:"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15389 #, c-format
15390 msgid "CSV profiles"
15391 msgstr "CSV 配置文件"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15394 #, fuzzy, c-format
15395 msgid "CSV separator"
15396 msgstr "CSV 区隔码:"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15399 #, c-format
15400 msgid "CSV separator: "
15401 msgstr "CSV 区隔码:"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15404 #, fuzzy, c-format
15405 msgid "CSV type"
15406 msgstr "收费类型"
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15409 #, c-format
15410 msgid "Cache expiry (seconds)"
15411 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
15416 #, c-format
15417 msgid "Cache expiry:"
15418 msgstr "高速缓冲到期时间:"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15421 #, c-format
15422 msgid "Caitlin Goodger"
15423 msgstr ""
15424
15425 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15426 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15427 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15429 #, c-format
15430 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15431 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
15435 #, c-format
15436 msgid "Calendar"
15437 msgstr "行事历"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15440 #, c-format
15441 msgid "Calendar information"
15442 msgstr "行事历信息"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15445 #, c-format
15446 msgid "California College of the Arts, USA"
15447 msgstr ""
15448
15449 #. OPTGROUP
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15452 #, c-format
15453 msgid "Call Number"
15454 msgstr "索书号"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15459 #, c-format
15460 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15461 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15469 #, c-format
15470 msgid "Call no"
15471 msgstr "索书号"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15476 #, c-format
15477 msgid "Call no."
15478 msgstr "索书号"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15519 #, c-format
15520 msgid "Call number"
15521 msgstr "索书号"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15524 #, c-format
15525 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15526 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15532 #, c-format
15533 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15534 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15538 #, c-format
15539 msgid "Call number range"
15540 msgstr "索书号范围"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15546 #, c-format
15547 msgid "Call number:"
15548 msgstr "索书号:"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15551 #, fuzzy, c-format
15552 msgid "Call number: "
15553 msgstr "索书号:"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15556 #, c-format
15557 msgid "Call numbers"
15558 msgstr "索书号"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15561 #, c-format
15562 msgid "Call numbers browser"
15563 msgstr "索书号浏览器"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15566 #, c-format
15567 msgid "Callnumber"
15568 msgstr "索书号"
15569
15570 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15572 #, c-format
15573 msgid "Callnumber: %s "
15574 msgstr "索书号:%s "
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
15577 #, c-format
15578 msgid "Calyx, Australia"
15579 msgstr "Calyx,澳洲"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
15582 #, c-format
15583 msgid "Camden County, USA"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15587 #, c-format
15588 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15589 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
15590
15591 #. SCRIPT
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15593 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15594 msgstr ""
15595
15596 #. DIV
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15598 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15599 msgstr ""
15600
15601 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15602 #. %2$s:  error.cardnumber 
15603 #. %3$s:  END 
15604 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
15606 #, c-format
15607 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15608 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15612 #, fuzzy, c-format
15613 msgid "Can't cancel order"
15614 msgstr "不能删除订单"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15618 #, fuzzy, c-format
15619 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15620 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15621
15622 #. SPAN
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15624 #, fuzzy
15625 msgid ""
15626 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
15627 "with this order. Cancel holds first"
15628 msgstr ""
15629 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
15630 "约"
15631
15632 #. SPAN
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15634 #, fuzzy
15635 msgid ""
15636 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
15637 "linked with this order. Cancel holds first"
15638 msgstr ""
15639 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
15640 "预约"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
15643 #, c-format
15644 msgid "Can't cancel receipt "
15645 msgstr "不能取消收条 "
15646
15647 #. B
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15650 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15651 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
15652
15653 #. B
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15655 msgid ""
15656 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15657 "hold(s)"
15658 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
15659
15660 #. B
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15662 msgid ""
15663 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15664 "item(s)"
15665 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
15666
15667 #. B
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15670 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15671 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
15672
15673 #. B
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15676 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15677 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
15678
15679 #. SPAN
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15682 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15683 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
15684
15685 #. SCRIPT
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15687 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15688 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
15689
15690 #. SCRIPT
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15692 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15693 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:880
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:272
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:293
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:314
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
15857 #, c-format
15858 msgid "Cancel"
15859 msgstr "取消"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
15864 #, fuzzy, c-format
15865 msgid "Cancel "
15866 msgstr "取消"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
15869 #, fuzzy, c-format
15870 msgid "Cancel a confirmed request"
15871 msgstr "取消订单"
15872
15873 #. INPUT type=submit
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Cancel all"
15877 msgstr "取消"
15878
15879 #. INPUT type=submit
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Cancel and Transfer all"
15883 msgstr "取消转移"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15886 #, c-format
15887 msgid "Cancel and return to order"
15888 msgstr "取消并返回订单"
15889
15890 #. A
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Cancel article request"
15894 msgstr "取消订单"
15895
15896 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
15898 #, fuzzy, c-format
15899 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15900 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15903 #, fuzzy, c-format
15904 msgid "Cancel enrollment "
15905 msgstr "注册费:"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
15908 #, c-format
15909 msgid "Cancel filter"
15910 msgstr "取消筛选"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:879
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
15919 #, c-format
15920 msgid "Cancel hold"
15921 msgstr "取消预约"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
15924 #, fuzzy, c-format
15925 msgid "Cancel hold "
15926 msgstr "取消预约"
15927
15928 #. INPUT type=submit
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
15930 #, fuzzy
15931 msgid ""
15932 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15933 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
15934
15935 #. INPUT type=submit
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
15938 #, fuzzy
15939 msgid ""
15940 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15941 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15944 #, fuzzy, c-format
15945 msgid "Cancel import"
15946 msgstr "取消收条"
15947
15948 #. INPUT type=submit name=submit
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
15951 msgid "Cancel marked holds"
15952 msgstr "取消预约"
15953
15954 #. SCRIPT
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15956 msgid "Cancel merge"
15957 msgstr "取消合并"
15958
15959 #. INPUT type=button
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
15961 msgid "Cancel modifications"
15962 msgstr "取消修改"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
15965 #, c-format
15966 msgid "Cancel notification"
15967 msgstr "取消通知"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
15972 #, fuzzy, c-format
15973 msgid "Cancel order"
15974 msgstr "取消订单"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
15977 #, fuzzy, c-format
15978 msgid "Cancel order and catalog record"
15979 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
15982 #, fuzzy, c-format
15983 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15984 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
15987 #, c-format
15988 msgid "Cancel receipt"
15989 msgstr "取消收条"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
15993 #, fuzzy, c-format
15994 msgid "Cancel request "
15995 msgstr "取消收条"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15998 #, c-format
15999 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16000 msgstr "取消预约并试图转移:"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16004 #, c-format
16005 msgid "Cancel transfer"
16006 msgstr "取消转移"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16009 #, fuzzy, c-format
16010 msgid "Cancel upload"
16011 msgstr "取消上传"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
16014 #, fuzzy, c-format
16015 msgid "Cancel?"
16016 msgstr "取消"
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16020 #, fuzzy, c-format
16021 msgid "Cancellation date"
16022 msgstr "取消日期"
16023
16024 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16025 #. %2$s:  END 
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16027 #, c-format
16028 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16029 msgstr "取消的原因:%s %s "
16030
16031 #. SCRIPT
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Cancellation requested"
16035 msgstr "取消订单"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16039 #, c-format
16040 msgid "Cancelled"
16041 msgstr "已取消"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16044 #, c-format
16045 msgid "Cancelled "
16046 msgstr "取消 "
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16049 #, c-format
16050 msgid "Cancelled orders"
16051 msgstr "取消订单"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16055 #, c-format
16056 msgid "Cannot Delete"
16057 msgstr "不能删除"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16060 #, c-format
16061 msgid "Cannot add patron"
16062 msgstr "不能新增读者"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16065 #, c-format
16066 msgid "Cannot be ordered"
16067 msgstr "不能订购"
16068
16069 #. I
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
16072 msgid "Cannot be put on hold"
16073 msgstr "不能预约"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16076 #, c-format
16077 msgid "Cannot be toggled"
16078 msgstr "不能订购"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16081 #, c-format
16082 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16083 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16088 #, c-format
16089 msgid "Cannot check in"
16090 msgstr "不能还入"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16093 #, c-format
16094 msgid "Cannot check out"
16095 msgstr "不能借出"
16096
16097 #. For the first occurrence,
16098 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16101 #, c-format
16102 msgid "Cannot check out! %s "
16103 msgstr "不能借出!%s "
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16111 #, c-format
16112 msgid "Cannot delete"
16113 msgstr "不能删除"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16117 #, c-format
16118 msgid "Cannot delete budget"
16119 msgstr "不能删除预算"
16120
16121 #. %1$s:  budget_period_description 
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16123 #, c-format
16124 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16125 msgstr "不能删除预算 '%s'"
16126
16127 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16129 #, fuzzy, c-format
16130 msgid "Cannot delete currency %s"
16131 msgstr "不能删除币别 "
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16134 #, c-format
16135 msgid "Cannot delete filing rule "
16136 msgstr "不能删除排序规则 "
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16139 #, c-format
16140 msgid "Cannot delete patron"
16141 msgstr "不能删除读者"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16145 #, c-format
16146 msgid "Cannot edit"
16147 msgstr "不能编辑"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16150 #, fuzzy, c-format
16151 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16152 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
16153
16154 #. For the first occurrence,
16155 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16158 #, c-format
16159 msgid "Cannot open %s to read."
16160 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16163 #, c-format
16164 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16165 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
16166
16167 #. SCRIPT
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16169 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16170 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
16173 #, c-format
16174 msgid "Cannot place hold"
16175 msgstr "不能预约"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16178 #, c-format
16179 msgid "Cannot place hold on some items"
16180 msgstr "不能对同个馆藏预约"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
16184 #, c-format
16185 msgid "Cannot place hold:"
16186 msgstr "不能预约:"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16189 #, c-format
16190 msgid "Cannot process file as an image."
16191 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16194 #, c-format
16195 msgid "Cannot renew:"
16196 msgstr "不能续借:"
16197
16198 #. SCRIPT
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16200 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16201 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
16202
16203 #. SCRIPT
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16205 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16206 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16209 #, c-format
16210 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16211 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16215 #, fuzzy, c-format
16216 msgid "Cap fine at replacement price"
16217 msgstr "重置价格"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16228 #, c-format
16229 msgid "Card"
16230 msgstr "卡片格式"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16233 #, c-format
16234 msgid "Card batch"
16235 msgstr "批次读者证"
16236
16237 #. %1$s:  batche.batch_id 
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16239 #, c-format
16240 msgid "Card batch number %s"
16241 msgstr "批次读者证号码 %s"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16244 #, c-format
16245 msgid "Card batches"
16246 msgstr "批次读者证"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16249 #, c-format
16250 msgid "Card height:"
16251 msgstr "读者证高度:"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16259 #, c-format
16260 msgid "Card number"
16261 msgstr "读者证号码"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16264 #, fuzzy, c-format
16265 msgid "Card number already in use."
16266 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16267
16268 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16269 #. %2$s:  ELSE 
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16273 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16276 #, fuzzy, c-format
16277 msgid "Card number length is incorrect."
16278 msgstr "读者证号码长度不符。"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16281 #, fuzzy, c-format
16282 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16283 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16286 #, c-format
16287 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16288 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16289
16290 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16291 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16292 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16294 #, fuzzy, c-format
16295 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16296 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16297
16298 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16299 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16301 #, fuzzy, c-format
16302 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16303 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16304
16305 #. For the first occurrence,
16306 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16310 #, fuzzy, c-format
16311 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16312 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16315 #, fuzzy, c-format
16316 msgid "Card number:"
16317 msgstr "读者证号码:"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16322 #, c-format
16323 msgid "Card number: "
16324 msgstr "读者证号码:"
16325
16326 #. For the first occurrence,
16327 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16330 #, c-format
16331 msgid "Card number: %s"
16332 msgstr "读者证号码:%s"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16337 #, fuzzy, c-format
16338 msgid "Card preview"
16339 msgstr "MARC 预覧"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16342 #, c-format
16343 msgid "Card template"
16344 msgstr "读者证模板"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16347 #, c-format
16348 msgid "Card templates"
16349 msgstr "书标模板"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16352 #, c-format
16353 msgid "Card width:"
16354 msgstr "读者证宽度:"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16358 #, c-format
16359 msgid "Cardnumber"
16360 msgstr "读者证号码"
16361
16362 #. %1$s:  e.cardnumber 
16363 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16364 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16365 #. %4$s:  END 
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16367 #, c-format
16368 msgid ""
16369 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16370 "%s)%s "
16371 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16374 #, c-format
16375 msgid "Cardnumber already in use."
16376 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16379 #, c-format
16380 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16381 msgstr "读者证号码长度不符。"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16384 #, fuzzy, c-format
16385 msgid "Cardnumbers already in list"
16386 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16390 #, c-format
16391 msgid "Cardnumbers not found"
16392 msgstr "找不到此读者证号码"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16395 #, c-format
16396 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16400 #, c-format
16401 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16407 #, c-format
16408 msgid "Cart"
16409 msgstr "采购单"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16412 #, c-format
16413 msgid "Cas login"
16414 msgstr "CAS 登录"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16418 #, c-format
16419 msgid "Cash register"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16424 #, fuzzy, c-format
16425 msgid "Cash register statistics"
16426 msgstr "目录统计"
16427
16428 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16429 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16431 #, c-format
16432 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16436 #, c-format
16437 msgid "Cassette recording"
16438 msgstr "卡带录音"
16439
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:52
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16465 #, c-format
16466 msgid "Catalog"
16467 msgstr "目录"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16472 #, c-format
16473 msgid "Catalog by item type"
16474 msgstr "目录依馆藏类型排序"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16477 #, c-format
16478 msgid "Catalog details"
16479 msgstr "目录详情"
16480
16481 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16483 #, c-format
16484 msgid "Catalog details %s "
16485 msgstr "目录详情 %s "
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16488 #, c-format
16489 msgid "Catalog search"
16490 msgstr "目录寻找"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16495 #, c-format
16496 msgid "Catalog statistics"
16497 msgstr "目录统计"
16498
16499 #. A
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16510 #, c-format
16511 msgid "Cataloging"
16512 msgstr "编目"
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16515 #, c-format
16516 msgid "Cataloging editor"
16517 msgstr "编目编辑器"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16520 #, c-format
16521 msgid "Cataloging search"
16522 msgstr "编目寻找"
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16525 #, c-format
16526 msgid "Catalogs"
16527 msgstr "目录"
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16530 #, c-format
16531 msgid "Catalogue tables"
16532 msgstr "目录表单"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16535 #, c-format
16536 msgid "Cataloguing tables"
16537 msgstr "编目表单"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16540 #, c-format
16541 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16542 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16553 #, c-format
16554 msgid "Category"
16555 msgstr "范围"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16558 #, c-format
16559 msgid "Category code"
16560 msgstr "范围代码"
16561
16562 #. SCRIPT
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16564 #, fuzzy
16565 msgid ""
16566 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16567 "and _."
16568 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
16569
16570 #. SCRIPT
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16572 msgid "Category code unknown."
16573 msgstr "类型代码不明。"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16579 #, c-format
16580 msgid "Category code: "
16581 msgstr "范围代码:"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16584 #, c-format
16585 msgid "Category name"
16586 msgstr "范围名称"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16590 #, c-format
16591 msgid "Category type: "
16592 msgstr "范围类型:"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16597 #, c-format
16598 msgid "Category:"
16599 msgstr "类型:"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16609 #, c-format
16610 msgid "Category: "
16611 msgstr "读者类型:"
16612
16613 #. For the first occurrence,
16614 #. %1$s:  patron.category.description 
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16617 #, c-format
16618 msgid "Category: %s"
16619 msgstr "范围:%s"
16620
16621 #. %1$s:  patron.category.description 
16622 #. %2$s:  patron.categorycode 
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16624 #, c-format
16625 msgid "Category: %s (%s)"
16626 msgstr "类型:%s (%s)"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16629 #, c-format
16630 msgid "Categorycode"
16631 msgstr "范围代码"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16635 #, fuzzy, c-format
16636 msgid "Cell value"
16637 msgstr "存储格的值 "
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16641 #, c-format
16642 msgid "Cell value "
16643 msgstr "存储格的值 "
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16646 #, c-format
16647 msgid "Cells contain estimated values only."
16648 msgstr "存储格祗有估计值。"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
16651 #, c-format
16652 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
16656 #, c-format
16657 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16661 #, c-format
16662 msgid "Chad Billman"
16663 msgstr ""
16664
16665 #. INPUT type=button
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16669 msgid "Change"
16670 msgstr "改变"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
16673 #, fuzzy, c-format
16674 msgid "Change amounts by"
16675 msgstr "罚款金额:"
16676
16677 #. INPUT type=submit
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16679 msgid "Change basket group"
16680 msgstr "改变采购单群组"
16681
16682 #. INPUT type=submit
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
16684 msgid "Change basketgroup"
16685 msgstr "改变采购单群组"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16688 #, fuzzy, c-format
16689 msgid "Change framework"
16690 msgstr "更改框架:"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16695 #, c-format
16696 msgid "Change internal note"
16697 msgstr "改变内部说明"
16698
16699 #. SCRIPT
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16701 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16702 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16706 #, c-format
16707 msgid "Change order"
16708 msgstr "改变订单"
16709
16710 #. %1$s:  ordernumber 
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16712 #, c-format
16713 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16714 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
16715
16716 #. %1$s:  ordernumber 
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16718 #, c-format
16719 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16720 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16723 #, c-format
16724 msgid "Change password"
16725 msgstr "改变口令"
16726
16727 #. %1$s:  patron.firstname 
16728 #. %2$s:  patron.surname 
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16730 #, c-format
16731 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16732 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16735 #, c-format
16736 msgid "Change vendor note"
16737 msgstr "改变供应商说明"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16740 #, c-format
16741 msgid "Changed action if matching record found"
16742 msgstr "若无符合的纪录则改变"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16745 #, c-format
16746 msgid "Changed action if no match found"
16747 msgstr "若无符合则改变"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16750 #, c-format
16751 msgid "Changed item processing option"
16752 msgstr "改变馆藏处理选项"
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16758 #, c-format
16759 msgid "Changed. "
16760 msgstr "改变。"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16763 #, c-format
16764 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16765 msgstr ""
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16768 #, fuzzy, c-format
16769 msgid ""
16770 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16771 "'items' table. "
16772 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16775 #, fuzzy, c-format
16776 msgid "Changes saved."
16777 msgstr "改变。"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
16781 #, fuzzy, c-format
16782 msgid "Chapters"
16783 msgstr "字符"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
16788 #, fuzzy, c-format
16789 msgid "Chapters:"
16790 msgstr "字符"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
16793 #, c-format
16794 msgid "Character encoding: "
16795 msgstr "字符编码:"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
16804 #, c-format
16805 msgid "Charge"
16806 msgstr "收费"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
16809 #, c-format
16810 msgid "Charge when?"
16811 msgstr "收费时机为何?"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
16814 #, c-format
16815 msgid "Charles Farmer"
16816 msgstr "Charles Farmer"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16819 #, c-format
16820 msgid "Charlotte Cordwell"
16821 msgstr ""
16822
16823 #. SCRIPT
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
16825 msgid "Check All"
16826 msgstr "全部检查"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
16829 #, c-format
16830 msgid "Check In"
16831 msgstr "还入"
16832
16833 #. INPUT type=submit
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
16835 msgid "Check Out"
16836 msgstr "借出"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
16841 #, c-format
16842 msgid "Check all"
16843 msgstr "全部检查"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
16847 #, c-format
16848 msgid "Check expiration"
16849 msgstr "检查到期日"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
16852 #, c-format
16853 msgid "Check for embedded item record data?"
16854 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
16858 #, fuzzy, c-format
16859 msgid "Check for previous checkouts: "
16860 msgstr "稍早的借出"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
16872 #, c-format
16873 msgid "Check in"
16874 msgstr "还入"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
16877 #, c-format
16878 msgid "Check in "
16879 msgstr "还入 "
16880
16881 #. For the first occurrence,
16882 #. SCRIPT
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
16885 #, c-format
16886 msgid "Check in message"
16887 msgstr "还入消息"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
16890 #, c-format
16891 msgid "Check lists"
16892 msgstr "检查清单"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
16897 #, c-format
16898 msgid "Check logs for more details."
16899 msgstr "详情请查看纪录。"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
16926 #, c-format
16927 msgid "Check out"
16928 msgstr "借出"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16931 #, c-format
16932 msgid "Check out and check in items"
16933 msgstr "借出与还入馆藏"
16934
16935 #. For the first occurrence,
16936 #. SCRIPT
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16938 msgid "Check out message"
16939 msgstr "借出消息"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
16942 #, c-format
16943 msgid "Check out to this patron"
16944 msgstr "借出给此读者"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
16947 #, fuzzy, c-format
16948 msgid "Check previous checkout?"
16949 msgstr "稍早的借出"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
16953 #, fuzzy, c-format
16954 msgid "Check previous checkouts: "
16955 msgstr "稍早的借出"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16958 #, c-format
16959 msgid "Check that your database is running."
16960 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
16961
16962 #. SCRIPT
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16966 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
16969 #, c-format
16970 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16971 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
16974 #, c-format
16975 msgid "Check the expiration of a serial"
16976 msgstr "检查期刊的到期日"
16977
16978 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
16979 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
16980 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16982 #, c-format
16983 msgid ""
16984 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16985 "than %s."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
16989 #, fuzzy, c-format
16990 msgid ""
16991 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16992 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16993 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
16994
16995 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
16997 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16998 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
16999
17000 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17002 msgid "Check to delete this field"
17003 msgstr "勾选以删除此字段"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17006 #, c-format
17007 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17008 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17011 #, c-format
17012 msgid ""
17013 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17014 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17015 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17018 #, c-format
17019 msgid ""
17020 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17021 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17024 #, c-format
17025 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17026 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
17027
17028 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17030 #, fuzzy, c-format
17031 msgid "Check your database settings in %s."
17032 msgstr "检查您的数据库设置 "
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17036 #, c-format
17037 msgid "Check-in"
17038 msgstr "还入"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17041 #, c-format
17042 msgid "Check-in date from"
17043 msgstr "还入日期"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17046 #, c-format
17047 msgid "Check-in date from:"
17048 msgstr "还入日期:"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17052 #, fuzzy, c-format
17053 msgid "Check:"
17054 msgstr "检查"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17062 #, c-format
17063 msgid "Checked"
17064 msgstr "检查"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17067 #, fuzzy, c-format
17068 msgid "Checked by the library"
17069 msgstr "选择您的图书馆:"
17070
17071 #. SCRIPT
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17073 msgid "Checked in"
17074 msgstr "还入"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17077 #, c-format
17078 msgid "Checked in "
17079 msgstr "还入 "
17080
17081 #. SCRIPT
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17083 msgid "Checked in item."
17084 msgstr "还入馆藏。"
17085
17086 #. SPAN
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17090 #, c-format
17091 msgid "Checked out"
17092 msgstr "借出"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17095 #, c-format
17096 msgid "Checked out "
17097 msgstr "借出 "
17098
17099 #. %1$s:  END 
17100 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17101 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17102 #. %4$s:  ELSE 
17103 #. %5$s:  END 
17104 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17105 #. %7$s:  END 
17106 #. %8$s:  item.datedue 
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17108 #, fuzzy, c-format
17109 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17110 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
17111
17112 #. %1$s:  checkouts.size 
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17114 #, c-format
17115 msgid "Checked out %s times"
17116 msgstr "借出 %s 次"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17125 #, c-format
17126 msgid "Checked out from"
17127 msgstr "借出自"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17135 #, c-format
17136 msgid "Checked out on"
17137 msgstr "借出于"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17140 #, c-format
17141 msgid "Checked out today"
17142 msgstr "今天借出"
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
17145 #, c-format
17146 msgid "Checked out: "
17147 msgstr "借出:"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17151 #, c-format
17152 msgid "Checked-in items"
17153 msgstr "还入馆藏"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17156 #, c-format
17157 msgid "Checkin"
17158 msgstr "还入"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17161 #, c-format
17162 msgid "Checkin message"
17163 msgstr "还入消息"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17166 #, c-format
17167 msgid "Checkin message type: "
17168 msgstr "还入消息类型:"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17171 #, c-format
17172 msgid "Checkin message: "
17173 msgstr "还入消息:"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17176 #, c-format
17177 msgid "Checkin on"
17178 msgstr "还入于"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17181 #, c-format
17182 msgid "Checking out to "
17183 msgstr "借出给 "
17184
17185 #. For the first occurrence,
17186 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17190 #, c-format
17191 msgid "Checking out to %s"
17192 msgstr "借出给 %s"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17195 #, c-format
17196 msgid ""
17197 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17198 "the values of that field on all selected patrons"
17199 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17202 #, fuzzy, c-format
17203 msgid ""
17204 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17205 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17206 "change."
17207 msgstr ""
17208 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
17209 "内容。"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17214 #, c-format
17215 msgid "Checkout"
17216 msgstr "借出"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17219 #, c-format
17220 msgid "Checkout count"
17221 msgstr "借出总数"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17224 #, c-format
17225 msgid "Checkout count:"
17226 msgstr "借出总数:"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17229 #, c-format
17230 msgid "Checkout date"
17231 msgstr "借出日期"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17234 #, c-format
17235 msgid "Checkout date from:"
17236 msgstr "借出日期:"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17239 #, c-format
17240 msgid "Checkout date from: "
17241 msgstr "借出日期:"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17244 #, c-format
17245 msgid "Checkout history"
17246 msgstr "借出纪录"
17247
17248 #. %1$s:  biblio.title |html 
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17250 #, c-format
17251 msgid "Checkout history for %s"
17252 msgstr "借出纪录 %s"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17255 #, c-format
17256 msgid "Checkout on"
17257 msgstr "借出于"
17258
17259 #. INPUT type=submit
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17261 msgid "Checkout or renew"
17262 msgstr "借出或续借"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
17265 #, fuzzy, c-format
17266 msgid "Checkout settings"
17267 msgstr "借出状态:"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17270 #, c-format
17271 msgid "Checkout status:"
17272 msgstr "借出状态:"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17281 #, c-format
17282 msgid "Checkouts"
17283 msgstr "借出"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17289 #, fuzzy, c-format
17290 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17291 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17295 #, c-format
17296 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17297 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17300 #, fuzzy, c-format
17301 msgid "Checkouts:"
17302 msgstr "借出"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17305 #, c-format
17306 msgid ""
17307 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17308 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17309 "definition."
17310 msgstr ""
17311 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
17312 "错误。"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17315 #, fuzzy, c-format
17316 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17317 msgstr "software.coop,英国"
17318
17319 #. OPTGROUP
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17322 #, c-format
17323 msgid "Child"
17324 msgstr "儿童"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17327 #, c-format
17328 msgid "Chloe Alabaster"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17333 #, c-format
17334 msgid "Choice"
17335 msgstr "选择"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17349 #, c-format
17350 msgid "Choose"
17351 msgstr "选择"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17355 #, fuzzy, c-format
17356 msgid "Choose "
17357 msgstr "选择:"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17360 #, c-format
17361 msgid "Choose .koc file: "
17362 msgstr "选择.koc文件:"
17363
17364 #. SCRIPT
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17366 msgid "Choose Hemisphere:"
17367 msgstr "选择半球:"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17370 #, c-format
17371 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17372 msgstr "选择文本案订单至打印"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17378 #, fuzzy, c-format
17379 msgid "Choose a field name"
17380 msgstr "选定文件 "
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17384 #, c-format
17385 msgid "Choose a file "
17386 msgstr "选定文件 "
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17389 #, c-format
17390 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17391 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17394 #, c-format
17395 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17396 msgstr "选定供应商转移自"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17399 #, c-format
17400 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17401 msgstr "选定供应商转移给"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17404 #, fuzzy, c-format
17405 msgid "Choose adult category "
17406 msgstr "选择成人类型 "
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17410 #, c-format
17411 msgid "Choose an icon:"
17412 msgstr "选择图示:"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17415 #, c-format
17416 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17417 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17420 #, c-format
17421 msgid "Choose layout type: "
17422 msgstr "选择布局类型:"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17425 #, c-format
17426 msgid "Choose library:"
17427 msgstr "选择图书馆:"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17430 #, c-format
17431 msgid "Choose list"
17432 msgstr "选择虚拟书架"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17436 #, c-format
17437 msgid "Choose one"
17438 msgstr "选择一个"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17441 #, c-format
17442 msgid ""
17443 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17444 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17445 msgstr ""
17446 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
17447 "保留空白。"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17450 #, c-format
17451 msgid "Choose order of text fields to print"
17452 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17455 #, c-format
17456 msgid "Choose the file to add to the basket"
17457 msgstr "选择新增入采购单的文件"
17458
17459 #. A
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17461 msgid "Choose this record"
17462 msgstr "选择此纪录"
17463
17464 #. SCRIPT
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17466 msgid "Choose time"
17467 msgstr "选择时间"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17470 #, c-format
17471 msgid ""
17472 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17473 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17474 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17477 #, c-format
17478 msgid ""
17479 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17480 "to borrow an item they borrowed before. "
17481 msgstr ""
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17484 #, c-format
17485 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17486 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17489 #, c-format
17490 msgid "Choose your library:"
17491 msgstr "选择您的图书馆:"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17496 #, c-format
17497 msgid "Choose: "
17498 msgstr "选择:"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17501 #, fuzzy, c-format
17502 msgid "Chooser"
17503 msgstr "选择"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17507 #, fuzzy, c-format
17508 msgid "Chooser:"
17509 msgstr "选择:"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17512 #, fuzzy, c-format
17513 msgid "Chooser: "
17514 msgstr "选择:"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17517 #, c-format
17518 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17519 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17522 #, c-format
17523 msgid "Chris Cormack"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17527 #, fuzzy, c-format
17528 msgid ""
17529 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17530 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17531 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17532 msgstr ""
17533 "Chris Cormack (1.x, 3.4, 与 3.6 释出经理;3.8 与 3.10 与 3.18 释出维护经理;"
17534 "3.2 翻译经理;3.14 QA 成员)"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17537 #, c-format
17538 msgid "Chris Kirby"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17542 #, c-format
17543 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17544 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 释出维护者)"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17547 #, c-format
17548 msgid "Chris Weeks"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17552 #, c-format
17553 msgid "Christophe Croullebois"
17554 msgstr "Christophe Croullebois"
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17557 #, c-format
17558 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17559 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA 团队成员)"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17562 #, c-format
17563 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17564 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17567 #, c-format
17568 msgid "Christopher Hyde"
17569 msgstr "Christopher Hyde"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17572 #, c-format
17573 msgid "Cindy Murdock Ames"
17574 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17577 #, c-format
17578 msgid "Circ note"
17579 msgstr "流通说明"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17582 #, c-format
17583 msgid "Circ notes"
17584 msgstr "流通说明"
17585
17586 #. A
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17618 #, c-format
17619 msgid "Circulation"
17620 msgstr "流通"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
17623 #, fuzzy, c-format
17624 msgid "Circulation (\""
17625 msgstr "流通"
17626
17627 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17629 #, c-format
17630 msgid "Circulation History for %s"
17631 msgstr "%s 的流通纪录"
17632
17633 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17635 #, c-format
17636 msgid "Circulation alerts for %s"
17637 msgstr "%s 的流通提示"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17640 #, fuzzy, c-format
17641 msgid "Circulation and fine rules"
17642 msgstr "流通与罚款规则"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17646 #, c-format
17647 msgid "Circulation and fines rules"
17648 msgstr "流通与罚款规则"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17652 #, c-format
17653 msgid "Circulation history"
17654 msgstr "流通纪录"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17657 #, fuzzy, c-format
17658 msgid "Circulation home"
17659 msgstr "流通说明"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
17663 #, c-format
17664 msgid "Circulation note"
17665 msgstr "流通说明"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17668 #, c-format
17669 msgid "Circulation note: "
17670 msgstr "流通说明:"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17673 #, c-format
17674 msgid "Circulation records were last synced on: "
17675 msgstr "流通记录最新的同步是:"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17678 #, fuzzy, c-format
17679 msgid "Circulation reports"
17680 msgstr "流通报表"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17683 #, fuzzy, c-format
17684 msgid "Circulation rule created!"
17685 msgstr "流通报表"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17688 #, fuzzy, c-format
17689 msgid "Circulation rule not created!"
17690 msgstr "流通说明"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17695 #, c-format
17696 msgid "Circulation statistics"
17697 msgstr "流通统计"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17700 #, c-format
17701 msgid "Circulation tables"
17702 msgstr "流通表单"
17703
17704 #. %1$s:  LoginBranchname 
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17706 #, c-format
17707 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17708 msgstr "流通:于 %s 逾期"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17711 #, c-format
17712 msgid "Citation"
17713 msgstr "引用"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17717 #, c-format
17718 msgid "Cities"
17719 msgstr "县市"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17723 #, c-format
17724 msgid "Cities and towns"
17725 msgstr "县市与乡镇"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17732 #, c-format
17733 msgid "City"
17734 msgstr "县市"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17737 #, c-format
17738 msgid "City ID"
17739 msgstr "县市代码"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17742 #, c-format
17743 msgid "City ID: "
17744 msgstr "县市代码:"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17747 #, c-format
17748 msgid "City id"
17749 msgstr "县市别名"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17752 #, c-format
17753 msgid "City search:"
17754 msgstr "寻找县市:"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
17758 #, fuzzy, c-format
17759 msgid "City:"
17760 msgstr "县市:"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
17765 #, c-format
17766 msgid "City: "
17767 msgstr "县市:"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
17773 #, c-format
17774 msgid "Claim acquisition"
17775 msgstr "催缺"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
17778 #, c-format
17779 msgid "Claim date"
17780 msgstr "催缺日期"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
17783 #, c-format
17784 msgid "Claim missing serials"
17785 msgstr "催缺期刊卷期"
17786
17787 #. INPUT type=submit
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
17789 msgid "Claim order"
17790 msgstr "催缺订单"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
17796 #, c-format
17797 msgid "Claim serial issue"
17798 msgstr "催缺期刊卷期"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
17801 #, c-format
17802 msgid "Claim using notice: "
17803 msgstr "催缺使用的通知:"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
17810 #, c-format
17811 msgid "Claimed"
17812 msgstr "催缺"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
17815 #, c-format
17816 msgid "Claimed date"
17817 msgstr "催缺日期"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
17821 #, c-format
17822 msgid "Claims"
17823 msgstr "催缺"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
17827 #, c-format
17828 msgid "Claims count"
17829 msgstr "催缺数量"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17833 #, fuzzy, c-format
17834 msgid "Claire Gravely"
17835 msgstr "Claire Hernandez"
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
17838 #, c-format
17839 msgid "Claire Hernandez"
17840 msgstr "Claire Hernandez"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
17843 #, c-format
17844 msgid "Class: "
17845 msgstr "类:"
17846
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
17849 #, c-format
17850 msgid "ClassSources"
17851 msgstr "类来源"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
17855 #, c-format
17856 msgid "Classification"
17857 msgstr "分类法"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
17860 #, c-format
17861 msgid "Classification filing rules"
17862 msgstr "分类法排序规则"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
17866 #, c-format
17867 msgid "Classification source code: "
17868 msgstr "分类法来源代码:"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
17874 #, c-format
17875 msgid "Classification sources"
17876 msgstr "分类法来源"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
17879 #, c-format
17880 msgid "Classification:"
17881 msgstr "分类法:"
17882
17883 #. For the first occurrence,
17884 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17887 #, c-format
17888 msgid "Classification: %s "
17889 msgstr "分类法:%s "
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17892 #, c-format
17893 msgid "Claudia Forsman"
17894 msgstr "Claudia Forsman"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17897 #, c-format
17898 msgid "Clay Fouts"
17899 msgstr "Clay Fouts"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
17902 #, c-format
17903 msgid "Clean"
17904 msgstr "清除"
17905
17906 #. %1$s:  import_batch_id 
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
17908 #, c-format
17909 msgid "Cleaned import batch #%s"
17910 msgstr "清除批次输入#%s"
17911
17912 #. For the first occurrence,
17913 #. SCRIPT
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
17927 #, c-format
17928 msgid "Clear"
17929 msgstr "清除"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
17960 #, c-format
17961 msgid "Clear all"
17962 msgstr "全部清除"
17963
17964 #. SCRIPT
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
17966 msgid ""
17967 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17968 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:892
17975 #, c-format
17976 msgid "Clear date"
17977 msgstr "清除日期"
17978
17979 #. SCRIPT
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17981 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
17985 #, c-format
17986 msgid "Clear field"
17987 msgstr "清除字段"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
17990 #, fuzzy, c-format
17991 msgid "Clear fields"
17992 msgstr "清除字段"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
17995 #, fuzzy, c-format
17996 msgid "Clear filter"
17997 msgstr "清除筛选器"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18000 #, c-format
18001 msgid "Clear on loan"
18002 msgstr "清除借阅"
18003
18004 #. A
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18007 msgid "Clear screen"
18008 msgstr "清除画面"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18013 #, c-format
18014 msgid "Clear search form"
18015 msgstr "清除寻找表单"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18021 #, fuzzy, c-format
18022 msgid "Clear selection on visible rows"
18023 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18026 #, c-format
18027 msgid "Clear used authorities"
18028 msgstr "清除使用过的权威记录"
18029
18030 #. For the first occurrence,
18031 #. SCRIPT
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18034 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18035 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18038 #, c-format
18039 msgid "Click Save to finish."
18040 msgstr "勾选存储,完成作业。"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18044 #, c-format
18045 msgid "Click here to define a printer profile."
18046 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18049 #, c-format
18050 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18051 msgstr "勾选这里回到书商网页"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18055 #, c-format
18056 msgid "Click here to see the merged record."
18057 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18060 #, c-format
18061 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18062 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18066 #, c-format
18067 msgid ""
18068 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18069 "edit."
18070 msgstr ""
18071 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18074 #, c-format
18075 msgid "Click on individual cells to edit."
18076 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18079 #, c-format
18080 msgid ""
18081 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18082 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18083 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18086 #, c-format
18087 msgid ""
18088 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18089 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18090 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18093 #, fuzzy, c-format
18094 msgid ""
18095 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18096 "Enter&gt; key to save the quote."
18097 msgstr ""
18098 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18101 #, c-format
18102 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18103 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18106 #, c-format
18107 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18108 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18111 #, c-format
18112 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18113 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18116 #, fuzzy, c-format
18117 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18118 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18119
18120 #. SCRIPT
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18124 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18125
18126 #. SCRIPT
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18128 msgid ""
18129 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18130 "be selected."
18131 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18134 #, c-format
18135 msgid ""
18136 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18137 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
18138
18139 #. %1$s:  ELSE 
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18141 #, c-format
18142 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18143 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18146 #, c-format
18147 msgid ""
18148 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18149 "quotes."
18150 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18153 #, c-format
18154 msgid ""
18155 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18156 "quotes."
18157 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18160 #, c-format
18161 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18162 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18165 #, c-format
18166 msgid "Click to Edit"
18167 msgstr "勾选以编辑"
18168
18169 #. A
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18172 msgid "Click to Expand this Tag"
18173 msgstr "勾选以扩充此标签"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18177 #, c-format
18178 msgid "Click to add item"
18179 msgstr "勾选以新增馆藏"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18182 #, fuzzy, c-format
18183 msgid "Click to collapse"
18184 msgstr "勾选以展开此块"
18185
18186 #. SCRIPT
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18188 msgid "Click to collapse this section"
18189 msgstr "勾选以展开此块"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18192 #, c-format
18193 msgid "Click to edit"
18194 msgstr "勾选以编辑"
18195
18196 #. SCRIPT
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18198 msgid "Click to expand this section"
18199 msgstr "勾选以展开此块"
18200
18201 #. SCRIPT
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18203 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18204 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18207 #, c-format
18208 msgid "Client ID"
18209 msgstr ""
18210
18211 #. IMG
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18219 msgid "Clone"
18220 msgstr "复制"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18223 #, c-format
18224 msgid "Clone these rules to:"
18225 msgstr "复制此规则给:"
18226
18227 #. IMG
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18234 msgid "Clone this subfield"
18235 msgstr "复制此分栏"
18236
18237 #. %1$s:  IF frombranch 
18238 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18239 #. %3$s:  END 
18240 #. %4$s:  IF tobranch 
18241 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18242 #. %6$s:  END 
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18244 #, fuzzy, c-format
18245 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18246 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18249 #, fuzzy, c-format
18250 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18251 msgstr "复制借出规则失败!"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18277 #, c-format
18278 msgid "Close"
18279 msgstr "关闭"
18280
18281 #. INPUT type=button
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Close and export as PDF"
18285 msgstr "关闭与打印"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18288 #, c-format
18289 msgid "Close basket group"
18290 msgstr "关闭采购单群组"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18293 #, c-format
18294 msgid "Close budget "
18295 msgstr "关闭预算 "
18296
18297 #. INPUT type=button
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18299 msgid "Close help window"
18300 msgstr "关闭说明窗口"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18304 #, c-format
18305 msgid "Close this basket"
18306 msgstr "关闭采购单"
18307
18308 #. A
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18310 msgid "Close this menu"
18311 msgstr "关关此选单"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18314 #, c-format
18315 msgid "Close this window."
18316 msgstr "关闭此窗口。"
18317
18318 #. INPUT type=button
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18322 #, c-format
18323 msgid "Close window"
18324 msgstr "关闭窗口"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18327 #, c-format
18328 msgid "Close: "
18329 msgstr "关闭:"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18334 #, c-format
18335 msgid "Closed"
18336 msgstr "已关闭"
18337
18338 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18340 #, c-format
18341 msgid "Closed (%s)"
18342 msgstr "关闭 (%s)"
18343
18344 #. SCRIPT
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18346 msgid "Closed on %s"
18347 msgstr "关闭于 %s"
18348
18349 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18351 #, c-format
18352 msgid "Closed on %s."
18353 msgstr "关闭于 %s。"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18357 #, c-format
18358 msgid "Closed on:"
18359 msgstr "关闭于:"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18363 #, c-format
18364 msgid "Club "
18365 msgstr ""
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18368 #, fuzzy, c-format
18369 msgid "Club enrollments for "
18370 msgstr "注册费:"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18373 #, fuzzy, c-format
18374 msgid "Club fields:"
18375 msgstr "分栏:"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18379 #, fuzzy, c-format
18380 msgid "Club template "
18381 msgstr "读者证模板"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18384 #, fuzzy, c-format
18385 msgid "Club templates"
18386 msgstr "书标模板"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18389 #, c-format
18390 msgid "Clubs"
18391 msgstr ""
18392
18393 #. For the first occurrence,
18394 #. %1$s:  enrollments.count 
18395 #. %2$s:  enrollable.count 
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
18398 #, fuzzy, c-format
18399 msgid "Clubs (%s/%s) "
18400 msgstr "关闭 (%s)"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18403 #, fuzzy, c-format
18404 msgid "Clubs currently enrolled in"
18405 msgstr ") 是现在的限制。"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18408 #, fuzzy, c-format
18409 msgid "Clubs not enrolled in"
18410 msgstr "注册费:"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
18428 #, c-format
18429 msgid "Code"
18430 msgstr "代码"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
18434 #, c-format
18435 msgid "Code:"
18436 msgstr "代码:"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18440 #, c-format
18441 msgid "CodeMirror editing library"
18442 msgstr "镜射编辑图书馆"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18445 #, fuzzy, c-format
18446 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18447 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18450 #, c-format
18451 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18452 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18456 #, c-format
18457 msgid "Collapse all"
18458 msgstr "全部折叠"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18461 #, c-format
18462 msgid "Collapsed"
18463 msgstr "已收摺"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18467 #, c-format
18468 msgid "Collect from patron: "
18469 msgstr "来自读者的收集:"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18483 #, c-format
18484 msgid "Collection"
18485 msgstr "馆藏"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18495 #, c-format
18496 msgid "Collection "
18497 msgstr "馆藏 "
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18505 #, c-format
18506 msgid "Collection code"
18507 msgstr "馆藏代码"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
18510 #, c-format
18511 msgid "Collection code:"
18512 msgstr "馆藏代码:"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18515 #, fuzzy, c-format
18516 msgid "Collection code: "
18517 msgstr "馆藏代码:"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18520 #, c-format
18521 msgid "Collection deleted successfully"
18522 msgstr "成功删除馆藏"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18525 #, c-format
18526 msgid "Collection failed to be deleted"
18527 msgstr "不能删除馆藏"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18532 #, c-format
18533 msgid "Collection title:"
18534 msgstr "馆藏题名:"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18537 #, c-format
18538 msgid "Collection transferred successfully"
18539 msgstr "馆藏转移成功"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18542 #, c-format
18543 msgid "Collection:"
18544 msgstr "馆藏:"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18548 #, c-format
18549 msgid "Collection: "
18550 msgstr "馆藏:"
18551
18552 #. For the first occurrence,
18553 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18556 #, c-format
18557 msgid "Collection: %s "
18558 msgstr "馆藏:%s "
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18561 #, fuzzy, c-format
18562 msgid "Collections"
18563 msgstr "馆藏"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18566 #, c-format
18567 msgid "Color"
18568 msgstr "颜色"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18576 #, c-format
18577 msgid "Column"
18578 msgstr "栏"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18581 #, c-format
18582 msgid "Column name"
18583 msgstr "栏名称"
18584
18585 #. SCRIPT
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Column visibility"
18589 msgstr "能见度:"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18592 #, c-format
18593 msgid "Column: "
18594 msgstr "栏:"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18597 #, c-format
18598 msgid "Columns"
18599 msgstr "栏"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18602 #, c-format
18603 msgid ""
18604 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18605 "columns will be ignored. "
18606 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18610 #, c-format
18611 msgid "Columns settings"
18612 msgstr "设置栏"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18615 #, c-format
18616 msgid "Coming from"
18617 msgstr "来自"
18618
18619 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18621 #, c-format
18622 msgid "Coming from %s"
18623 msgstr "来自%s"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18627 #, c-format
18628 msgid "Comma (,)"
18629 msgstr "逗号(,)"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18632 #, fuzzy, c-format
18633 msgid "Comma separated text (.csv)"
18634 msgstr "逗号分隔的文字"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18639 #, c-format
18640 msgid "Comment"
18641 msgstr "评论"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18644 #, c-format
18645 msgid "Comment "
18646 msgstr "评论 "
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18651 #, c-format
18652 msgid "Comment:"
18653 msgstr "评论:"
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18656 #, c-format
18657 msgid "Comment: "
18658 msgstr "评论:"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18661 #, c-format
18662 msgid "Commenter "
18663 msgstr "评论者 "
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:32
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18671 #, c-format
18672 msgid "Comments"
18673 msgstr "评论"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18676 #, c-format
18677 msgid "Comments about this file: "
18678 msgstr "此文件的评论:"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18681 #, c-format
18682 msgid "Comments awaiting moderation"
18683 msgstr "待审核的评论"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18686 #, c-format
18687 msgid "Comments pending approval"
18688 msgstr "核可待决的评论"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18691 #, c-format
18692 msgid "Comments:"
18693 msgstr "评论:"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18696 #, c-format
18697 msgid "Company details"
18698 msgstr "公司详情"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18701 #, c-format
18702 msgid "Company name: "
18703 msgstr "公司名称:"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18706 #, c-format
18707 msgid "Compare barcodes list to results: "
18708 msgstr "比较条码清单与结果:"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18712 #, fuzzy, c-format
18713 msgid "Complete request "
18714 msgstr "完整查看"
18715
18716 #. SCRIPT
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Completed"
18720 msgstr "完整查看"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18723 #, c-format
18724 msgid "Completed import of records"
18725 msgstr "输入纪录完成"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18730 #, fuzzy, c-format
18731 msgid "Conditions"
18732 msgstr "版本"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18735 #, c-format
18736 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18737 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
18740 #, c-format
18741 msgid "Configure"
18742 msgstr "组态"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18745 #, c-format
18746 msgid "Configure columns"
18747 msgstr "组态栏"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
18750 #, c-format
18751 msgid "Configure plugins"
18752 msgstr "组态外挂程序"
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
18755 #, c-format
18756 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18757 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
18760 #, fuzzy, c-format
18761 msgid ""
18762 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18763 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18764 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18765 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18766 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18767 msgstr ""
18768 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
18769 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
18770 "议,所以不能运作。"
18771
18772 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
18777 #, c-format
18778 msgid "Confirm"
18779 msgstr "确认"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
18782 #, fuzzy, c-format
18783 msgid "Confirm ILL request"
18784 msgstr "确认删除"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
18787 #, c-format
18788 msgid "Confirm custom report"
18789 msgstr "确认客制化报表"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
18793 #, c-format
18794 msgid "Confirm deletion"
18795 msgstr "确认删除"
18796
18797 #. %1$s:  searchfield 
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
18799 #, c-format
18800 msgid "Confirm deletion of %s?"
18801 msgstr "确认删除 %s吗?"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
18804 #, c-format
18805 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18806 msgstr "确认删除权威结构定义 "
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
18809 #, c-format
18810 msgid "Confirm deletion of classification source "
18811 msgstr "确认删除分类法来源 "
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
18814 #, fuzzy, c-format
18815 msgid "Confirm deletion of contract "
18816 msgstr "确认删除合约%s"
18817
18818 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
18820 #, fuzzy, c-format
18821 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18822 msgstr "确认删除币别 "
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
18825 #, c-format
18826 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18827 msgstr "确认删除排序规则 "
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
18830 #, c-format
18831 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18832 msgstr "确认删除读者属性类型 "
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
18835 #, c-format
18836 msgid "Confirm deletion of printer "
18837 msgstr "确认删除打印机 "
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
18840 #, c-format
18841 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18842 msgstr "确认删除匹配规则 "
18843
18844 #. %1$s:  tagsubfield 
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
18846 #, c-format
18847 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18848 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
18851 #, c-format
18852 msgid "Confirm deletion of tag "
18853 msgstr "确认删除标签 "
18854
18855 #. SCRIPT
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
18857 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18858 msgstr "确认删除代理商吗?"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
18862 #, fuzzy, c-format
18863 msgid "Confirm hold "
18864 msgstr "确认预约"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
18867 #, fuzzy, c-format
18868 msgid "Confirm hold and transfer "
18869 msgstr "确认预约并转移"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
18872 #, c-format
18873 msgid "Confirm holds"
18874 msgstr "确认预约"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
18877 #, c-format
18878 msgid "Confirm new password:"
18879 msgstr "确认新口令"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
18882 #, fuzzy, c-format
18883 msgid "Confirm password: "
18884 msgstr "%s 确认口令:"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18887 #, c-format
18888 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18892 #, c-format
18893 msgid "Congratulations, installation complete"
18894 msgstr "恭禧,安装完成"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18897 #, c-format
18898 msgid "Connection established."
18899 msgstr "连结完成。"
18900
18901 #. For the first occurrence,
18902 #. %1$s:  errcon.server 
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
18906 #, c-format
18907 msgid "Connection failed to %s"
18908 msgstr "不能连结至 %s"
18909
18910 #. For the first occurrence,
18911 #. %1$s:  errcon.server 
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
18914 #, c-format
18915 msgid "Connection timeout to %s"
18916 msgstr "连结至 %s 时间终了"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18919 #, c-format
18920 msgid "Connor Dewar"
18921 msgstr "Connor Dewar"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
18924 #, c-format
18925 msgid "Connor Fraser"
18926 msgstr "Connor Fraser"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18929 #, c-format
18930 msgid "Consolas"
18931 msgstr "等宽无衬线字体"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
18935 #, c-format
18936 msgid "Constraints"
18937 msgstr "限制"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
18941 #, c-format
18942 msgid "Contact"
18943 msgstr "连络"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18946 #, c-format
18947 msgid "Contact about late issues?"
18948 msgstr "连系最新刊期事宜?"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
18951 #, c-format
18952 msgid "Contact about late orders?"
18953 msgstr "连系最新订单事宜?"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
18957 #, c-format
18958 msgid "Contact details"
18959 msgstr "连络详情"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
18962 #, c-format
18963 msgid "Contact information"
18964 msgstr "联络信息"
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
18967 #, c-format
18968 msgid "Contact name: "
18969 msgstr "联络名称:"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
18972 #, c-format
18973 msgid "Contact note: "
18974 msgstr "联络说明:"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
18977 #, fuzzy, c-format
18978 msgid "Contact when ordering?"
18979 msgstr "连系最新订单事宜?"
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
18982 #, c-format
18983 msgid "Contact: "
18984 msgstr "联络:"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18987 #, c-format
18988 msgid "Contact: First name"
18989 msgstr "连络人:名"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18992 #, c-format
18993 msgid "Contact: Last name"
18994 msgstr "连络人:姓"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18997 #, c-format
18998 msgid "Contact: Relationship"
18999 msgstr "连络人:关系"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19002 #, c-format
19003 msgid "Contact: Title"
19004 msgstr "联络人:敬称"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19007 #, c-format
19008 msgid "Contacts"
19009 msgstr "连络人"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19015 #, c-format
19016 msgid "Contains"
19017 msgstr "包括"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19020 #, fuzzy, c-format
19021 msgid "Content"
19022 msgstr "内容"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19025 #, c-format
19026 msgid "Contents"
19027 msgstr "内容"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19030 #, c-format
19031 msgid "Contents of "
19032 msgstr "内容 "
19033
19034 #. INPUT type=submit
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19041 #, c-format
19042 msgid "Continue"
19043 msgstr "继续"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19046 #, c-format
19047 msgid "Continue to log in to Koha"
19048 msgstr "继续登录Koha"
19049
19050 #. INPUT type=submit
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19059 #, fuzzy, c-format
19060 msgid "Continue to the next step"
19061 msgstr "继续登录Koha"
19062
19063 #. INPUT type=submit
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19065 msgid "Continue without marking >>"
19066 msgstr "继续而不标记 >>"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
19069 #, fuzzy, c-format
19070 msgid "Continue without renewing"
19071 msgstr "继续而不标记 >>"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19074 #, c-format
19075 msgid "Contract"
19076 msgstr "合约"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19079 #, c-format
19080 msgid "Contract deleted"
19081 msgstr "删除合约"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19084 #, c-format
19085 msgid "Contract description:"
19086 msgstr "合约说明:"
19087
19088 #. SCRIPT
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19090 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19094 #, c-format
19095 msgid "Contract end date:"
19096 msgstr "合约终止日:"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19099 #, c-format
19100 msgid ""
19101 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19102 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19105 #, c-format
19106 msgid "Contract id "
19107 msgstr "合约代码 "
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19112 #, c-format
19113 msgid "Contract name:"
19114 msgstr "合约名称:"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19117 #, c-format
19118 msgid "Contract number:"
19119 msgstr "合约号码:"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19122 #, c-format
19123 msgid "Contract number: "
19124 msgstr "合约号码:"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19127 #, c-format
19128 msgid "Contract start date:"
19129 msgstr "合约开始日期:"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19132 #, c-format
19133 msgid "Contract(s)"
19134 msgstr "合约"
19135
19136 #. %1$s:  booksellername 
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19138 #, c-format
19139 msgid "Contract(s) of %s"
19140 msgstr "合约 %s"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19143 #, c-format
19144 msgid "Contract: "
19145 msgstr "合约:"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19152 #, c-format
19153 msgid "Contracts"
19154 msgstr "合约"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19157 #, c-format
19158 msgid "Contributing companies and institutions"
19159 msgstr "公司与机构"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19163 #, c-format
19164 msgid "Control no.: "
19165 msgstr "控制号码:"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19169 #, c-format
19170 msgid "Control no: "
19171 msgstr "控制号码:"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19174 #, c-format
19175 msgid "Control number:"
19176 msgstr "控制号码:"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19179 #, fuzzy, c-format
19180 msgid "Control number: "
19181 msgstr "控制号码:"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19185 #, c-format
19186 msgid ""
19187 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19188 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19189 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19190 "of history kept is controlled by the cronjob "
19191 msgstr ""
19192 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
19193 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19196 #, c-format
19197 msgid "Converted message, rendered:"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19201 #, fuzzy, c-format
19202 msgid "Converted version"
19203 msgstr "Perl 版本:"
19204
19205 #. SCRIPT
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19207 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19208 msgstr ""
19209
19210 #. SCRIPT
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19212 msgid "Copied one row to clipboard"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19217 #, c-format
19218 msgid "Copies:"
19219 msgstr "复本:"
19220
19221 #. For the first occurrence,
19222 #. SCRIPT
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19228 #, c-format
19229 msgid "Copy"
19230 msgstr "复本"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19233 #, c-format
19234 msgid "Copy and replace"
19235 msgstr "复制与贴上"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19238 #, c-format
19239 msgid "Copy holidays to:"
19240 msgstr "复制假日至:"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19243 #, c-format
19244 msgid "Copy notice"
19245 msgstr "复本说明"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19259 #, c-format
19260 msgid "Copy number"
19261 msgstr "复本号"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19264 #, c-format
19265 msgid "Copy number:"
19266 msgstr "复本号:"
19267
19268 #. %1$s:  l.branchname 
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19270 #, c-format
19271 msgid "Copy to %s"
19272 msgstr "复制至 %s"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19275 #, c-format
19276 msgid "Copy to all libraries"
19277 msgstr "复制给所有图书馆"
19278
19279 #. SCRIPT
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Copy to clipboard"
19283 msgstr "复制给所有图书馆"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19287 #, c-format
19288 msgid "Copyright"
19289 msgstr "着作权"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19292 #, c-format
19293 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19294 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19297 #, c-format
19298 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19299 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19304 #, c-format
19305 msgid "Copyright date:"
19306 msgstr "着作权年:"
19307
19308 #. For the first occurrence,
19309 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19312 #, c-format
19313 msgid "Copyright year: %s "
19314 msgstr "着作权年:%s "
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19317 #, c-format
19318 msgid "Copyright:"
19319 msgstr "着作权:"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19322 #, c-format
19323 msgid "Copyright: "
19324 msgstr "着作权:"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19328 #, c-format
19329 msgid "Copyrightdate"
19330 msgstr "着作权年"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19333 #, c-format
19334 msgid "Corey Fuimaono"
19335 msgstr "Corey Fuimaono"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19339 #, c-format
19340 msgid "Corporate"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19344 #, fuzzy, c-format
19345 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19346 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19349 #, c-format
19350 msgid "Cory Jaeger"
19351 msgstr "Cory Jaeger"
19352
19353 #. SCRIPT
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19355 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19356 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
19360 #, fuzzy, c-format
19361 msgid "Cost:"
19362 msgstr "遗失:"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19365 #, c-format
19366 msgid ""
19367 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19368 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19369 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19372 #, c-format
19373 msgid "Could not add a new patron."
19374 msgstr "不能新增读者。"
19375
19376 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19378 #, c-format
19379 msgid ""
19380 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19381 "code already exists. "
19382 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
19383
19384 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19385 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19387 #, c-format
19388 msgid ""
19389 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19390 "by %s patron records"
19391 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
19392
19393 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19395 #, c-format
19396 msgid ""
19397 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19398 "absent from the database."
19399 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19402 #, c-format
19403 msgid "Could not find a system preference named "
19404 msgstr "找不到系统首选名为 "
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19407 #, c-format
19408 msgid ""
19409 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19410 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19411 msgstr ""
19412 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
19413 "里。"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19417 #, c-format
19418 msgid "Count"
19419 msgstr "计算"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19422 #, fuzzy, c-format
19423 msgid "Count deleted items"
19424 msgstr "输出选定的馆藏"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19427 #, fuzzy, c-format
19428 msgid "Count holds:"
19429 msgstr "计算预约"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19432 #, fuzzy, c-format
19433 msgid "Count items:"
19434 msgstr "计算馆藏"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19437 #, c-format
19438 msgid "Count of checkouts"
19439 msgstr "计算借出"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19442 #, c-format
19443 msgid "Count total items"
19444 msgstr "计算馆藏总数"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19447 #, fuzzy, c-format
19448 msgid "Count total items:"
19449 msgstr "计算馆藏总数"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19452 #, c-format
19453 msgid "Count unique biblios"
19454 msgstr "计算不重复的书目总数"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19459 #, fuzzy, c-format
19460 msgid "Count unique biblios:"
19461 msgstr "计算不重复的书目总数"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19464 #, fuzzy, c-format
19465 msgid "Count unique borrowers:"
19466 msgstr "计算不重复的读者数"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19470 #, fuzzy, c-format
19471 msgid "Count unique items:"
19472 msgstr "计算不重复的馆藏"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19479 #, c-format
19480 msgid "Country"
19481 msgstr "国家"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19485 #, fuzzy, c-format
19486 msgid "Country:"
19487 msgstr "国家:"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19492 #, c-format
19493 msgid "Country: "
19494 msgstr "国家:"
19495
19496 #. %1$s:  l.branchcountry 
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19498 #, fuzzy, c-format
19499 msgid "Country: %s"
19500 msgstr "国家:"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19503 #, c-format
19504 msgid "Courier New"
19505 msgstr "等宽的粗衬线字体"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19508 #, c-format
19509 msgid "Course #"
19510 msgstr "课程别名"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19513 #, c-format
19514 msgid "Course Reserves"
19515 msgstr "课程指定用书"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19518 #, c-format
19519 msgid "Course name"
19520 msgstr "课程名称"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19523 #, c-format
19524 msgid "Course name:"
19525 msgstr "课程名称:"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19528 #, c-format
19529 msgid "Course number"
19530 msgstr "课程别名"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19533 #, c-format
19534 msgid "Course number:"
19535 msgstr "课程别名:"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19546 #, c-format
19547 msgid "Course reserves"
19548 msgstr "课程指定用书"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19551 #, c-format
19552 msgid "Courses"
19553 msgstr "课程"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19556 #, c-format
19557 msgid "Crawford County Federated Library System"
19558 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19561 #, fuzzy, c-format
19562 msgid "Create EDIFACT order"
19563 msgstr "新增纪录"
19564
19565 #. INPUT type=submit
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19567 msgid "Create New"
19568 msgstr "新增"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
19571 #, c-format
19572 msgid "Create SQL reports"
19573 msgstr "新增 SQL 报表"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19576 #, fuzzy, c-format
19577 msgid "Create a new CSV profile"
19578 msgstr "新增模板"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19581 #, c-format
19582 msgid "Create a new category"
19583 msgstr "新增范围"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19586 #, c-format
19587 msgid "Create a new city"
19588 msgstr "新增县市"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19591 #, c-format
19592 msgid "Create a new list"
19593 msgstr "新增虚拟书架"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19596 #, c-format
19597 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19598 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
19601 #, c-format
19602 msgid "Create a new subscription"
19603 msgstr "新增订阅"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
19606 #, c-format
19607 msgid "Create a new template"
19608 msgstr "新增模板"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19611 #, c-format
19612 msgid "Create analytics"
19613 msgstr "新增分析"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
19616 #, fuzzy, c-format
19617 msgid "Create and edit club templates"
19618 msgstr "新增模板"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
19621 #, fuzzy, c-format
19622 msgid "Create and edit clubs"
19623 msgstr "新增虚拟书架"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19626 #, c-format
19627 msgid ""
19628 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19629 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19630 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19633 #, c-format
19634 msgid ""
19635 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19636 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19637 "for the MARC editor."
19638 msgstr ""
19639 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
19640 "版。"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19643 #, c-format
19644 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19645 msgstr ""
19646
19647 #. %1$s:  authtypecode 
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19649 #, c-format
19650 msgid "Create authority framework for %s using "
19651 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
19652
19653 #. %1$s:  frameworkcode 
19654 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19656 #, c-format
19657 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19658 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19662 #, c-format
19663 msgid "Create from SQL"
19664 msgstr "新增自SQL"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19667 #, fuzzy, c-format
19668 msgid "Create guided report"
19669 msgstr "新增报表向导"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19672 #, fuzzy, c-format
19673 msgid "Create item when receiving"
19674 msgstr "选定馆藏:"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19677 #, fuzzy, c-format
19678 msgid "Create item when receiving: "
19679 msgstr "选定馆藏:"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19683 #, fuzzy, c-format
19684 msgid "Create items when:"
19685 msgstr "选定馆藏:"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19692 #, c-format
19693 msgid "Create manual credit"
19694 msgstr "新增人工额度"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19701 #, c-format
19702 msgid "Create manual invoice"
19703 msgstr "新增人工收据"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19706 #, c-format
19707 msgid "Create new authority"
19708 msgstr "新增权威记录"
19709
19710 #. INPUT type=submit
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19712 msgid "Create new invoice anyway"
19713 msgstr "仍要新增收据"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19716 #, c-format
19717 msgid "Create new record"
19718 msgstr "新增纪录"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19721 #, fuzzy, c-format
19722 msgid "Create patron list: "
19723 msgstr "新增读者"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
19726 #, c-format
19727 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19728 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
19731 #, c-format
19732 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19733 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
19736 #, c-format
19737 msgid "Create printable patron cards"
19738 msgstr "新增可打印的读者证"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
19741 #, c-format
19742 msgid "Create record"
19743 msgstr "新增纪录"
19744
19745 #. INPUT type=submit name=submit
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
19748 #, c-format
19749 msgid "Create report from SQL"
19750 msgstr "从SQL新增报表"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
19754 #, c-format
19755 msgid "Create routing list"
19756 msgstr "新增传阅清单"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
19759 #, c-format
19760 msgid "Create routing list for "
19761 msgstr "新增传阅清单给 "
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
19765 #, fuzzy, c-format
19766 msgid "Created"
19767 msgstr "新增者:"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
19771 #, c-format
19772 msgid "Created by"
19773 msgstr "新增者"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
19779 #, c-format
19780 msgid "Created by:"
19781 msgstr "新增者:"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
19784 #, c-format
19785 msgid "Created by: "
19786 msgstr "新增者:"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
19789 #, fuzzy, c-format
19790 msgid "Created:"
19791 msgstr "新增者:"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19797 #, c-format
19798 msgid "Creation date"
19799 msgstr "登记日期"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
19802 #, c-format
19803 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19804 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
19807 #, c-format
19808 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19809 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
19815 #, c-format
19816 msgid "Credit"
19817 msgstr "额度"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
19821 #, c-format
19822 msgid "Credit (item returned)"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
19826 #, c-format
19827 msgid "Credit type: "
19828 msgstr "额度类型:"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
19831 #, c-format
19832 msgid "Credits:"
19833 msgstr "额度:"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19837 #, c-format
19838 msgid "Creep:"
19839 msgstr "Creep:"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
19842 #, c-format
19843 msgid "Ctrl-D"
19844 msgstr "Ctrl-D"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
19847 #, c-format
19848 msgid "Ctrl-H"
19849 msgstr "Ctrl-H"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
19852 #, c-format
19853 msgid "Ctrl-S"
19854 msgstr "Ctrl-S"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
19857 #, fuzzy, c-format
19858 msgid "Ctrl-Shift-L"
19859 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
19862 #, c-format
19863 msgid "Ctrl-Shift-X"
19864 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
19867 #, c-format
19868 msgid "Ctrl-X"
19869 msgstr "Ctrl-X"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
19872 #, c-format
19873 msgid "Currencies"
19874 msgstr "币别"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
19877 #, c-format
19878 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19879 msgstr "币别 &amp; 汇率"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19884 #, c-format
19885 msgid "Currencies and exchange rates"
19886 msgstr "币别与汇率"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19889 #, c-format
19890 msgid "Currencies search:"
19891 msgstr "币别寻找:"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
19896 #, c-format
19897 msgid "Currency"
19898 msgstr "币别"
19899
19900 #. %1$s:  currency 
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19902 #, c-format
19903 msgid "Currency = %s"
19904 msgstr "币别 = %s"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
19910 #, c-format
19911 msgid "Currency:"
19912 msgstr "币别:"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
19917 #, c-format
19918 msgid "Currency: "
19919 msgstr "币别:"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
19922 #, fuzzy, c-format
19923 msgid "Current article requests"
19924 msgstr "现在辞汇"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
19928 #, c-format
19929 msgid "Current checkouts allowed"
19930 msgstr "现在允许借出"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19933 #, fuzzy, c-format
19934 msgid "Current checkouts allowed: "
19935 msgstr "现在允许借出"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
19940 #, c-format
19941 msgid "Current library"
19942 msgstr "活动图书馆"
19943
19944 #. For the first occurrence,
19945 #. %1$s:  LoginBranchname 
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
19950 #, c-format
19951 msgid "Current library: %s"
19952 msgstr "活动图书馆:%s"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
19961 #, c-format
19962 msgid "Current location"
19963 msgstr "活动位置"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
19966 #, c-format
19967 msgid "Current location:"
19968 msgstr "活动位置:"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
19972 #, c-format
19973 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19974 msgstr "现在允许借出"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
19977 #, c-format
19978 msgid "Current renewals:"
19979 msgstr "活动续借:"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
19982 #, c-format
19983 msgid "Current server time is:"
19984 msgstr "服务器现在的时间是:"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19988 #, c-format
19989 msgid "Current session"
19990 msgstr "现在的作业"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
19993 #, c-format
19994 msgid "Current terms"
19995 msgstr "现在辞汇"
19996
19997 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
19999 #, c-format
20000 msgid "Currently available %s"
20001 msgstr "现在可用 %s"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20004 #, c-format
20005 msgid "Currently available batches"
20006 msgstr "可用的批次"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20009 #, c-format
20010 msgid "Currently available layouts"
20011 msgstr "可用的布局"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20014 #, c-format
20015 msgid "Currently available profiles"
20016 msgstr "可用的配置文件"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20019 #, c-format
20020 msgid "Currently available templates"
20021 msgstr "可用的模板"
20022
20023 #. %1$s:  ELSE 
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20025 #, c-format
20026 msgid "Currently in local use %s "
20027 msgstr "在地使用的 %s "
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20030 #, c-format
20031 msgid ""
20032 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20033 "effects: "
20034 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20038 #, c-format
20039 msgid "Curriculum"
20040 msgstr "课程"
20041
20042 #. OPTGROUP
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20044 msgid "Custom search fields"
20045 msgstr "客制化寻找字段"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20048 #, c-format
20049 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20050 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20053 #, c-format
20054 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20055 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20058 #, c-format
20059 msgid "DANMARC"
20060 msgstr "DANMARC"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20063 #, c-format
20064 msgid "DBMS auto increment fix"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20068 #, c-format
20069 msgid "DOIT"
20070 msgstr "做它"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20073 #, c-format
20074 msgid "DSpace project"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20078 #, c-format
20079 msgid "DVD video / Videodisc"
20080 msgstr "DVD / 影碟"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20085 #, c-format
20086 msgid "Damaged"
20087 msgstr "破坏"
20088
20089 #. %1$s:  END 
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
20091 #, fuzzy, c-format
20092 msgid "Damaged %s "
20093 msgstr "破坏"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20096 #, fuzzy, c-format
20097 msgid "Damaged on"
20098 msgstr "破坏"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20101 #, fuzzy, c-format
20102 msgid "Damaged on:"
20103 msgstr "破坏"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20106 #, c-format
20107 msgid "Damaged status"
20108 msgstr "破坏状态"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20111 #, c-format
20112 msgid "Damaged status:"
20113 msgstr "破坏状态:"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20116 #, c-format
20117 msgid "Dan Scott"
20118 msgstr "Dan Scott"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20121 #, fuzzy, c-format
20122 msgid "Dani Elder"
20123 msgstr "Daniel Barker"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20126 #, c-format
20127 msgid "Daniel Banzli"
20128 msgstr "Daniel Banzli"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20131 #, c-format
20132 msgid "Daniel Barker"
20133 msgstr "Daniel Barker"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20136 #, c-format
20137 msgid "Daniel Grobani"
20138 msgstr "Daniel Grobani"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20141 #, c-format
20142 msgid "Daniel Holth"
20143 msgstr "Daniel Holth"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20146 #, c-format
20147 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20148 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20151 #, c-format
20152 msgid "Daniel Sweeney"
20153 msgstr "Daniel Sweeney"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20156 #, c-format
20157 msgid "Danny Bouman"
20158 msgstr "Danny Bouman"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20161 #, c-format
20162 msgid "Darrell Ulm"
20163 msgstr "Darrell Ulm"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20169 #, c-format
20170 msgid "Data deleted"
20171 msgstr "数据被删除"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20174 #, c-format
20175 msgid "Data error"
20176 msgstr "数据错误"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20179 #, c-format
20180 msgid "Data fields"
20181 msgstr "数据字段"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
20184 #, fuzzy, c-format
20185 msgid "Data for preview:"
20186 msgstr "MARC 预覧"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20189 #, fuzzy, c-format
20190 msgid "Data problems"
20191 msgstr "问题"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20195 #, c-format
20196 msgid "Data recorded"
20197 msgstr "数据被纪录"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20200 #, c-format
20201 msgid "Data:"
20202 msgstr "数据:"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20205 #, c-format
20206 msgid "Database"
20207 msgstr "数据库"
20208
20209 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20211 #, fuzzy, c-format
20212 msgid "Database %s exists."
20213 msgstr "数据库设置:"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20216 #, fuzzy, c-format
20217 msgid "Database host: "
20218 msgstr "数据库主机:"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20221 #, fuzzy, c-format
20222 msgid "Database name: "
20223 msgstr "数据库名称:"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20226 #, fuzzy, c-format
20227 msgid "Database port: "
20228 msgstr "数据库端口:"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20231 #, c-format
20232 msgid "Database settings:"
20233 msgstr "数据库设置:"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20236 #, c-format
20237 msgid "Database tables created"
20238 msgstr "新增数据库表"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20241 #, fuzzy, c-format
20242 msgid "Database type: "
20243 msgstr "数据库类型:"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20246 #, fuzzy, c-format
20247 msgid "Database user: "
20248 msgstr "数据库用户:"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20251 #, c-format
20252 msgid "Database: "
20253 msgstr "数据库:"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20288 #, c-format
20289 msgid "Date"
20290 msgstr "日期"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20294 #, c-format
20295 msgid "Date acquired"
20296 msgstr "到馆日期"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20299 #, fuzzy, c-format
20300 msgid "Date acquired (item)"
20301 msgstr "到馆日期"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20304 #, c-format
20305 msgid "Date added"
20306 msgstr "新增日期"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20309 #, fuzzy, c-format
20310 msgid "Date and time: "
20311 msgstr "到期日:"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20315 #, c-format
20316 msgid "Date arrived"
20317 msgstr "到馆日期"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20320 #, fuzzy, c-format
20321 msgid "Date created"
20322 msgstr "完整查看"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20325 #, fuzzy, c-format
20326 msgid "Date deleted (item)"
20327 msgstr "删除选定的馆藏"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20334 #, c-format
20335 msgid "Date due"
20336 msgstr "到期日"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20339 #, c-format
20340 msgid "Date due:"
20341 msgstr "到期日:"
20342
20343 #. For the first occurrence,
20344 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20348 #, c-format
20349 msgid "Date due: %s"
20350 msgstr "到期日:%s"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20353 #, fuzzy, c-format
20354 msgid "Date enrolled"
20355 msgstr "订单日期 "
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20358 #, fuzzy, c-format
20359 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20360 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20364 #, fuzzy, c-format
20365 msgid "Date hold placed"
20366 msgstr "订单日期 "
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20369 #, c-format
20370 msgid "Date last checked out"
20371 msgstr "最后借出日期"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20374 #, fuzzy, c-format
20375 msgid "Date last modified"
20376 msgstr "最后出现的日期"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
20380 #, c-format
20381 msgid "Date last seen"
20382 msgstr "最后出现的日期"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20395 #, c-format
20396 msgid "Date of birth"
20397 msgstr "生日"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20400 #, c-format
20401 msgid "Date of birth is invalid."
20402 msgstr "生日不对。"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20407 #, c-format
20408 msgid "Date of birth:"
20409 msgstr "生日:"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20412 #, c-format
20413 msgid "Date of enrollment is invalid."
20414 msgstr "注册日期不正确。"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20417 #, c-format
20418 msgid "Date of expiration is invalid."
20419 msgstr "到期日不正期。"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20422 #, c-format
20423 msgid "Date of transfer"
20424 msgstr "转移日期"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20427 #, fuzzy, c-format
20428 msgid "Date ordered"
20429 msgstr "订单日期 "
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20432 #, c-format
20433 msgid "Date ordered "
20434 msgstr "订单日期 "
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20437 #, c-format
20438 msgid "Date published"
20439 msgstr "出版日期"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20442 #, c-format
20443 msgid "Date published "
20444 msgstr "出版日期 "
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20447 #, c-format
20448 msgid "Date published (text) "
20449 msgstr "出版日期 (文字) "
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20452 #, c-format
20453 msgid "Date range"
20454 msgstr "日期范围"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20459 #, c-format
20460 msgid "Date received"
20461 msgstr "收到日期"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20464 #, c-format
20465 msgid "Date received "
20466 msgstr "收到日期 "
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20469 #, c-format
20470 msgid "Date received: "
20471 msgstr "收到日期:"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20474 #, fuzzy, c-format
20475 msgid "Date requested"
20476 msgstr "完整查看"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20479 #, fuzzy, c-format
20480 msgid "Date updated"
20481 msgstr "最新更新"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20484 #, c-format
20485 msgid "Date/Time"
20486 msgstr "日期/时间"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20489 #, fuzzy, c-format
20490 msgid "Date/Time of change"
20491 msgstr "日期/时间"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
20497 #, c-format
20498 msgid "Date:"
20499 msgstr "日期:"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20503 #, c-format
20504 msgid "Date: "
20505 msgstr "日期:"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20508 #, c-format
20509 msgid "Date: from "
20510 msgstr "日期:来自 "
20511
20512 #. OPTGROUP
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20515 #, c-format
20516 msgid "Dates"
20517 msgstr "日期"
20518
20519 #. SCRIPT
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Dates cannot be empty"
20523 msgstr "题名不能空白"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20526 #, c-format
20527 msgid "David Birmingham"
20528 msgstr "David Birmingham"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20531 #, fuzzy, c-format
20532 msgid "David Bourgault"
20533 msgstr "David Birmingham"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20536 #, c-format
20537 msgid "David Cook"
20538 msgstr "David Cook"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20541 #, c-format
20542 msgid "David Goldfein"
20543 msgstr "David Goldfein"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
20546 #, fuzzy, c-format
20547 msgid "David Gustafsson"
20548 msgstr "David Goldfein"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
20551 #, fuzzy, c-format
20552 msgid "David Kuhn"
20553 msgstr "David Cook"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20556 #, fuzzy, c-format
20557 msgid "David Nind"
20558 msgstr "David Cook"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
20561 #, c-format
20562 msgid "David Strainchamps"
20563 msgstr "David Strainchamps"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20569 #, c-format
20570 msgid "Day"
20571 msgstr "日"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20577 #, c-format
20578 msgid "Day of week"
20579 msgstr "星期"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20582 #, c-format
20583 msgid "Day/month"
20584 msgstr "日/月"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20587 #, c-format
20588 msgid "Day: "
20589 msgstr "天:"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
20597 #, c-format
20598 msgid "Days"
20599 msgstr "日"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20602 #, c-format
20603 msgid "Days in advance"
20604 msgstr "提前天数"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20607 #, c-format
20608 msgid "DeAndre Carroll"
20609 msgstr "DeAndre Carroll"
20610
20611 #. SCRIPT
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20613 msgid "Dec"
20614 msgstr "十二月"
20615
20616 #. For the first occurrence,
20617 #. SCRIPT
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20620 #, c-format
20621 msgid "December"
20622 msgstr "十二月"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20647 #, c-format
20648 msgid "Default"
20649 msgstr "缺省"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20652 #, c-format
20653 msgid "Default accounting details"
20654 msgstr "缺省帐户详情"
20655
20656 #. %1$s:  IF humanbranch 
20657 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20658 #. %3$s:  END 
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20660 #, c-format
20661 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20662 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20665 #, c-format
20666 msgid "Default font"
20667 msgstr "缺省字体"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20681 #, c-format
20682 msgid "Default framework"
20683 msgstr "缺省框架"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20686 #, c-format
20687 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20691 #, c-format
20692 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20693 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20696 #, c-format
20697 msgid "Default privacy"
20698 msgstr "缺省隐私"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20703 #, c-format
20704 msgid "Default privacy: "
20705 msgstr "缺省隐私:"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20708 #, fuzzy, c-format
20709 msgid "Default replacement cost"
20710 msgstr "重置成本:"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20713 #, fuzzy, c-format
20714 msgid "Default replacement cost: "
20715 msgstr "重置成本:"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20719 #, c-format
20720 msgid "Default value:"
20721 msgstr "缺省值:"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20724 #, c-format
20725 msgid "Default values"
20726 msgstr "缺省值"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20729 #, fuzzy, c-format
20730 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20731 msgstr "整体系统首选"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20734 #, fuzzy, c-format
20735 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20736 msgstr "寻找系统首选"
20737
20738 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20739 #. %2$s:  END 
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
20741 #, c-format
20742 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20743 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
20746 #, c-format
20747 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20748 msgstr ""
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
20751 #, c-format
20752 msgid ""
20753 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20754 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20755 "through plugins"
20756 msgstr ""
20757 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
20758 "构。容许值由外挂程序管理"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
20761 #, c-format
20762 msgid "Define categories and authorized values for them."
20763 msgstr "设置类型与容许值。"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
20766 #, c-format
20767 msgid ""
20768 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20769 "categories, and item types"
20770 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
20773 #, c-format
20774 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20775 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
20778 #, c-format
20779 msgid ""
20780 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20781 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20782 msgstr ""
20783 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20786 #, c-format
20787 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20788 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
20792 #, c-format
20793 msgid "Define days when the library is closed"
20794 msgstr "设置闭馆时的天数"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20797 #, c-format
20798 msgid ""
20799 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20800 "patron records"
20801 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
20804 #, c-format
20805 msgid "Define funds within your budgets"
20806 msgstr "设置使用于预算的基金"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20809 #, fuzzy, c-format
20810 msgid "Define hierarchical library groups."
20811 msgstr "设置图书馆与群组。"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
20814 #, c-format
20815 msgid "Define item types used for circulation rules."
20816 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20819 #, fuzzy, c-format
20820 msgid "Define libraries."
20821 msgstr "设置图书馆与群组。"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
20824 #, c-format
20825 msgid "Define mappings"
20826 msgstr "设置映射"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
20829 #, c-format
20830 msgid "Define notices"
20831 msgstr "设置通知"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
20834 #, c-format
20835 msgid ""
20836 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20837 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
20840 #, c-format
20841 msgid "Define patron categories."
20842 msgstr "设置读者类型。"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
20845 #, c-format
20846 msgid ""
20847 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20848 "libraries, patron categories, and item types"
20849 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
20852 #, c-format
20853 msgid "Define rules to modify items by age"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
20857 #, c-format
20858 msgid "Define the holidays for:"
20859 msgstr "设置假日给:"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
20862 #, fuzzy, c-format
20863 msgid ""
20864 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20865 "to find some data independently of the framework."
20866 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
20869 #, fuzzy, c-format
20870 msgid ""
20871 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20872 "MARC Bibliographic records."
20873 msgstr ""
20874 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
20875 "此工具是加速连结的捷径。"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20878 #, c-format
20879 msgid "Define transport costs between branches"
20880 msgstr "设置分馆间的转移费用"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
20883 #, c-format
20884 msgid "Define which events trigger which sounds"
20885 msgstr "设置以音效提示事件"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
20888 #, c-format
20889 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20890 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
20893 #, c-format
20894 msgid "Define your budgets"
20895 msgstr "设置您的预算"
20896
20897 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20898 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20899 #. %3$s:  ELSE 
20900 #. %4$s:  END 
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
20902 #, c-format
20903 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20904 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
20907 #, c-format
20908 msgid "Defining transport costs between libraries "
20909 msgstr "设置分馆间的转费用 "
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
20912 #, c-format
20913 msgid "Definition"
20914 msgstr "设置"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
20917 #, c-format
20918 msgid "Definition description:"
20919 msgstr "设置说明:"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
20922 #, c-format
20923 msgid "Definition name:"
20924 msgstr "设置名称:"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
20927 #, c-format
20928 msgid "DejaVu Sans Mono"
20929 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
20932 #, c-format
20933 msgid "Delay"
20934 msgstr "延迟"
20935
20936 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20937 #. %2$s:  BORERR 
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
20939 #, c-format
20940 msgid ""
20941 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20942 "be only numerical characters. "
20943 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
20946 #, fuzzy, c-format
20947 msgid ""
20948 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20949 "triggered. "
20950 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
20951
20952 #. For the first occurrence,
20953 #. SCRIPT
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:292
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21057 #, c-format
21058 msgid "Delete"
21059 msgstr "删除"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:376
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21066 #, c-format
21067 msgid "Delete "
21068 msgstr "删除 "
21069
21070 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21072 msgid "Delete ALL submitted items"
21073 msgstr "删除所有送出的馆藏"
21074
21075 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21077 #, fuzzy, c-format
21078 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21079 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
21080
21081 #. %1$s:  ean.ean 
21082 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21084 #, fuzzy, c-format
21085 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21086 msgstr "删除基金%s 吗?"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21089 #, c-format
21090 msgid "Delete Images"
21091 msgstr "删除照片"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
21094 #, fuzzy, c-format
21095 msgid "Delete SQL reports"
21096 msgstr "新增 SQL 报表"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
21099 #, c-format
21100 msgid "Delete a batch of items"
21101 msgstr "删除批次馆藏"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
21104 #, c-format
21105 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21106 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21109 #, c-format
21110 msgid "Delete all"
21111 msgstr "全部删除"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21115 #, c-format
21116 msgid "Delete all items"
21117 msgstr "删除全部馆藏"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
21120 #, c-format
21121 msgid "Delete all items at once"
21122 msgstr "立即删除全部馆藏"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
21125 #, c-format
21126 msgid "Delete an existing subscription"
21127 msgstr "删除订阅"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21130 #, c-format
21131 msgid "Delete basket"
21132 msgstr "删除采购单"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21135 #, c-format
21136 msgid "Delete basket and orders"
21137 msgstr "删除采购单与订单"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21140 #, fuzzy, c-format
21141 msgid "Delete basket, orders, and records"
21142 msgstr "删除采购单、订单与书目"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21146 #, c-format
21147 msgid "Delete batch"
21148 msgstr "删除批次"
21149
21150 #. For the first occurrence,
21151 #. %1$s:  budget_period_description 
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21154 #, c-format
21155 msgid "Delete budget '%s'?"
21156 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
21157
21158 #. %1$s:  city.city_name 
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21160 #, fuzzy, c-format
21161 msgid "Delete city \"%s?\""
21162 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21165 #, c-format
21166 msgid "Delete contact"
21167 msgstr "删除连络"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21170 #, c-format
21171 msgid "Delete course"
21172 msgstr "删除课程"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21175 #, c-format
21176 msgid "Delete current field"
21177 msgstr "删除此分栏"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21180 #, fuzzy, c-format
21181 msgid "Delete current subfield"
21182 msgstr "删除此分栏"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21186 #, fuzzy, c-format
21187 msgid "Delete field"
21188 msgstr "删除分栏 "
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21192 #, fuzzy, c-format
21193 msgid "Delete field:"
21194 msgstr "删除分栏 "
21195
21196 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21197 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21199 #, c-format
21200 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21201 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
21202
21203 #. %1$s:  budget_name 
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21205 #, c-format
21206 msgid "Delete fund %s?"
21207 msgstr "删除基金%s 吗?"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:286
21210 #, fuzzy, c-format
21211 msgid "Delete group"
21212 msgstr "删除宏"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21215 #, c-format
21216 msgid "Delete image"
21217 msgstr "删除照片"
21218
21219 #. SCRIPT
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Delete item"
21223 msgstr "删除虚拟书架"
21224
21225 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21227 #, c-format
21228 msgid "Delete item type '%s'?"
21229 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21233 #, c-format
21234 msgid "Delete items in a batch"
21235 msgstr "批次删除馆藏"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21239 #, c-format
21240 msgid "Delete list"
21241 msgstr "删除虚拟书架"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21244 #, c-format
21245 msgid "Delete local"
21246 msgstr "删除在地"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21249 #, c-format
21250 msgid "Delete local and remote"
21251 msgstr "删除在地与远程"
21252
21253 #. BUTTON
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21255 #, c-format
21256 msgid "Delete macro"
21257 msgstr "删除宏"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
21260 #, c-format
21261 msgid "Delete notice?"
21262 msgstr "删除通知吗?"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21265 #, c-format
21266 msgid ""
21267 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21268 "reading history)"
21269 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21272 #, c-format
21273 msgid "Delete patrons"
21274 msgstr "删除读者"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21277 #, c-format
21278 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21279 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
21282 #, c-format
21283 msgid "Delete public lists"
21284 msgstr "删除公共虚拟书架"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21288 #, c-format
21289 msgid "Delete quote(s)"
21290 msgstr "删除引句"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21295 #, c-format
21296 msgid "Delete record"
21297 msgstr "删除纪录"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21300 #, c-format
21301 msgid "Delete records if no items remain."
21302 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21305 #, c-format
21306 msgid "Delete remote"
21307 msgstr "删除远程"
21308
21309 #. SCRIPT
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Delete request"
21313 msgstr "完整查看"
21314
21315 #. INPUT type=submit
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21320 #, c-format
21321 msgid "Delete selected"
21322 msgstr "删除选定的部份"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21325 #, c-format
21326 msgid "Delete selected alerts"
21327 msgstr "删除选定的提示"
21328
21329 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21332 #, c-format
21333 msgid "Delete selected items"
21334 msgstr "删除选定的馆藏"
21335
21336 #. INPUT type=submit
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21338 msgid "Delete selected records"
21339 msgstr "删除选定的记录"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21342 #, c-format
21343 msgid "Delete subfield "
21344 msgstr "删除分栏 "
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21347 #, c-format
21348 msgid "Delete subscription"
21349 msgstr "删除订阅"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21352 #, c-format
21353 msgid "Delete the exceptions on a range"
21354 msgstr "删除此范围的例外"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21357 #, c-format
21358 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21359 msgstr "删除此范围的重复假日"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21362 #, c-format
21363 msgid "Delete the single holidays on a range"
21364 msgstr "删除此范围的单一假日"
21365
21366 #. A
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21371 msgid "Delete this Tag"
21372 msgstr "删除此标签"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21375 #, fuzzy, c-format
21376 msgid "Delete this account?"
21377 msgstr "删除此币别"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21380 #, c-format
21381 msgid "Delete this basket"
21382 msgstr "删除此采购单"
21383
21384 #. INPUT type=submit
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21386 msgid "Delete this category"
21387 msgstr "删除此类型"
21388
21389 #. SCRIPT
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21391 msgid "Delete this exception."
21392 msgstr "删除此例外。"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21395 #, c-format
21396 msgid "Delete this holiday"
21397 msgstr "删除此假日"
21398
21399 #. For the first occurrence,
21400 #. SCRIPT
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21402 msgid "Delete this holiday."
21403 msgstr "删除此假日。"
21404
21405 #. A
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21407 msgid "Delete this saved report"
21408 msgstr "删除此存储的报表"
21409
21410 #. IMG
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21413 msgid "Delete this subfield"
21414 msgstr "删除此分栏"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21420 #, c-format
21421 msgid "Delete user"
21422 msgstr "删除用户"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21425 #, c-format
21426 msgid "Delete vendor"
21427 msgstr "删除代理商"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
21431 #, c-format
21432 msgid "Delete?"
21433 msgstr "删除吗?"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21438 #, c-format
21439 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21440 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
21441
21442 #. %1$s:  deleted_source 
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21444 #, c-format
21445 msgid "Deleted classification source %s"
21446 msgstr "删除分类法来源 %s"
21447
21448 #. %1$s:  deleted_rule 
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21450 #, c-format
21451 msgid "Deleted filing rule %s"
21452 msgstr "删除排序规则 %s"
21453
21454 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21456 #, c-format
21457 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21458 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
21459
21460 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21462 #, c-format
21463 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21464 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
21465
21466 #. SCRIPT
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21468 msgid "Deleted."
21469 msgstr "删除。"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21472 #, c-format
21473 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21474 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
21475
21476 #. SCRIPT
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21478 msgid ""
21479 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21480 msgstr ""
21481
21482 #. SCRIPT
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21484 msgid ""
21485 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21486 msgstr ""
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21489 #, c-format
21490 msgid "Delimiter: "
21491 msgstr "区隔符号:"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21494 #, c-format
21495 msgid "Delink"
21496 msgstr "Delink"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21499 #, fuzzy, c-format
21500 msgid "Deliverer"
21501 msgstr "送达地址"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21506 #, fuzzy, c-format
21507 msgid "Deliverer:"
21508 msgstr "送达地址:"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21511 #, fuzzy, c-format
21512 msgid "Deliveries"
21513 msgstr "送达时间:"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
21517 #, c-format
21518 msgid "Delivery comment:"
21519 msgstr "送达评论:"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21523 #, fuzzy, c-format
21524 msgid "Delivery day:"
21525 msgstr "送达地址:"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21528 #, fuzzy, c-format
21529 msgid "Delivery details"
21530 msgstr "送达时间:"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
21534 #, c-format
21535 msgid "Delivery place"
21536 msgstr "送达地址"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21542 #, c-format
21543 msgid "Delivery place:"
21544 msgstr "送达地址:"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21547 #, fuzzy, c-format
21548 msgid "Delivery place: "
21549 msgstr "送达地址:"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21553 #, c-format
21554 msgid "Delivery time: "
21555 msgstr "送达时间:"
21556
21557 #. For the first occurrence,
21558 #. SCRIPT
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21563 msgid "Denied"
21564 msgstr "拒绝"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21567 #, c-format
21568 msgid "Deny"
21569 msgstr "拒绝"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21572 #, c-format
21573 msgid "Department"
21574 msgstr "系所"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21577 #, c-format
21578 msgid "Department:"
21579 msgstr "系所:"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21582 #, c-format
21583 msgid "Dept."
21584 msgstr "系所"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21629 #, c-format
21630 msgid "Description"
21631 msgstr "说明"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21634 #, c-format
21635 msgid "Description (OPAC)"
21636 msgstr "说明(OPAC)"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21639 #, c-format
21640 msgid "Description (OPAC): "
21641 msgstr "语句 (OPAC):"
21642
21643 #. SCRIPT
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21645 msgid "Description is required"
21646 msgstr "说明为必备"
21647
21648 #. For the first occurrence,
21649 #. SCRIPT
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21651 msgid "Description missing"
21652 msgstr "遗失说明"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
21659 #, c-format
21660 msgid "Description of charges"
21661 msgstr "说明收费方式"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21678 #, c-format
21679 msgid "Description:"
21680 msgstr "说明:"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:245
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
21705 #, c-format
21706 msgid "Description: "
21707 msgstr "说明:"
21708
21709 #. For the first occurrence,
21710 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21713 #, c-format
21714 msgid "Description: %s"
21715 msgstr "说明:%s"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
21718 #, c-format
21719 msgid "Descriptions"
21720 msgstr "说明"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21723 #, fuzzy, c-format
21724 msgid "Destination"
21725 msgstr "设置"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
21728 #, c-format
21729 msgid "Destination library:"
21730 msgstr "目的图书馆:"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21734 #, c-format
21735 msgid "Destination library: "
21736 msgstr "目的图书馆:"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21739 #, c-format
21740 msgid "Destination record"
21741 msgstr "目的纪录"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
21753 #, c-format
21754 msgid "Details"
21755 msgstr "详情"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
21758 #, c-format
21759 msgid "Details for all requests"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
21763 #, fuzzy, c-format
21764 msgid "Details for fee"
21765 msgstr "详情"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
21768 #, fuzzy, c-format
21769 msgid "Details for payment"
21770 msgstr "目的图书馆:"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:497
21773 #, fuzzy, c-format
21774 msgid "Details from library"
21775 msgstr "目的图书馆:"
21776
21777 #. %1$s:  request.backend 
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
21779 #, c-format
21780 msgid "Details from supplier (%s)"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
21784 #, c-format
21785 msgid ""
21786 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21787 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21788 msgstr ""
21789 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21790 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
21793 #, c-format
21794 msgid "Dewey"
21795 msgstr "杜威"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
21798 #, c-format
21799 msgid "Dewey number:"
21800 msgstr "杜威分类号:"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
21803 #, c-format
21804 msgid "Dewey/classification"
21805 msgstr "杜威/分类法"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
21808 #, c-format
21809 msgid "Dewey:"
21810 msgstr "杜威:"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
21817 #, c-format
21818 msgid "Dewey: "
21819 msgstr "杜威:"
21820
21821 #. For the first occurrence,
21822 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21825 #, c-format
21826 msgid "Dewey: %s "
21827 msgstr "杜威十进分类法:%s "
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
21830 #, c-format
21831 msgid "Dictionaries"
21832 msgstr "字典"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21840 #, c-format
21841 msgid "Dictionary"
21842 msgstr "字典"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
21845 #, c-format
21846 msgid "Dictionary "
21847 msgstr "字典 "
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
21850 #, c-format
21851 msgid "Dictionary definitions"
21852 msgstr "字典定义"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
21855 #, c-format
21856 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21857 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
21860 #, c-format
21861 msgid "Did you mean: "
21862 msgstr "您的意思是:"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
21867 #, c-format
21868 msgid "Did you mean?"
21869 msgstr "您的意思是?"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
21872 #, c-format
21873 msgid "Diff"
21874 msgstr "差异"
21875
21876 #. ABBR
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
21878 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21879 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
21882 #, c-format
21883 msgid "Digests only "
21884 msgstr "仅有摘要 "
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
21887 #, c-format
21888 msgid "Dimitris Antonakis"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
21892 #, c-format
21893 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
21897 #, c-format
21898 msgid "Directories"
21899 msgstr "指南"
21900
21901 #. For the first occurrence,
21902 #. SCRIPT
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Directory is not writeable"
21908 msgstr "。不可能删除。"
21909
21910 #. SCRIPT
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Disable "
21914 msgstr "%s 停用 %s "
21915
21916 #. SCRIPT
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
21918 msgid "Disabled for %s"
21919 msgstr "停用 %s"
21920
21921 #. SCRIPT
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
21923 msgid "Disabled for all"
21924 msgstr "全部停用"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
21928 #, c-format
21929 msgid "Discharge"
21930 msgstr "退馆"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
21933 #, c-format
21934 msgid "Discharge requests pending"
21935 msgstr "退馆待审核"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
21938 #, fuzzy, c-format
21939 msgid "Discharges"
21940 msgstr "退馆"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
21943 #, c-format
21944 msgid "Discographies"
21945 msgstr "唱片分类目录"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
21951 #, c-format
21952 msgid "Discount: "
21953 msgstr "折扣:"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
21956 #, c-format
21957 msgid "Display"
21958 msgstr "显示"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
21961 #, c-format
21962 msgid "Display children too."
21963 msgstr "也显示儿童。"
21964
21965 #. A
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
21967 msgid "Display detail for this authority"
21968 msgstr "显示此权威的详情"
21969
21970 #. A
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21972 msgid "Display detail for this biblio"
21973 msgstr "显示此书目的详情"
21974
21975 #. A
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
21977 msgid "Display detail for this item"
21978 msgstr "显示此馆藏的详情"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
21981 #, c-format
21982 msgid "Display from: "
21983 msgstr "显示:"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
21987 #, c-format
21988 msgid "Display height: "
21989 msgstr "显示高度:"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
21992 #, c-format
21993 msgid "Display in OPAC: "
21994 msgstr "显示于 OPAC:"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
21997 #, c-format
21998 msgid "Display in check-out: "
21999 msgstr "显示于借出:"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22003 #, c-format
22004 msgid "Display location:"
22005 msgstr "显示位置:"
22006
22007 #. A
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22009 msgid "Display member details."
22010 msgstr "显示读者详情。"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22013 #, c-format
22014 msgid "Display only used tags/subfields"
22015 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22019 #, c-format
22020 msgid "Display order"
22021 msgstr "显示排序法"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22024 #, c-format
22025 msgid "Display order:"
22026 msgstr "显示排序法:"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22029 #, fuzzy, c-format
22030 msgid "Display order: "
22031 msgstr "显示排序法:"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22034 #, c-format
22035 msgid "Display them"
22036 msgstr "显示他们"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22039 #, c-format
22040 msgid "Display to: "
22041 msgstr "显示:"
22042
22043 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22044 #. %2$s:  END 
22045 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22046 #. %4$s:  END 
22047 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22048 #. %6$s:  END 
22049 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22050 #. %8$s:  END 
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22052 #, fuzzy, c-format
22053 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22054 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22057 #, c-format
22058 msgid "Do Space, USA"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22062 #, c-format
22063 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22064 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22067 #, c-format
22068 msgid ""
22069 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22070 "your catalog."
22071 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22076 #, c-format
22077 msgid "Do not look for matching records"
22078 msgstr "不要查看映射纪录"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22081 #, c-format
22082 msgid "Do not notify"
22083 msgstr "不要通知"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22086 #, c-format
22087 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22088 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22091 #, fuzzy, c-format
22092 msgid "Do not use plugin"
22093 msgstr "不要使用。"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22096 #, c-format
22097 msgid "Do not use."
22098 msgstr "不要使用。"
22099
22100 #. SCRIPT
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22102 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22103 msgstr "确定删除此上传吗?"
22104
22105 #. SCRIPT
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22107 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22108 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
22109
22110 #. SCRIPT
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22112 msgid ""
22113 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22114 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22115 "export option to make a backup"
22116 msgstr ""
22117 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态。基于安全的理由,请使用输出"
22118 "选项备份"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22121 #, c-format
22122 msgid "Do you want to confirm this order?"
22123 msgstr "确定删除此订单吗?"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22126 #, c-format
22127 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22128 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22132 #, c-format
22133 msgid "Document type:"
22134 msgstr "文件类型:"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22137 #, fuzzy, c-format
22138 msgid "Documentation Team:"
22139 msgstr "文件类型:"
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22142 #, c-format
22143 msgid "Domain"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22147 #, c-format
22148 msgid "Domain: "
22149 msgstr ""
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22152 #, c-format
22153 msgid "Dominic Pichette"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22158 #, c-format
22159 msgid "Don't allow"
22160 msgstr "不允许"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22164 #, c-format
22165 msgid "Don't block "
22166 msgstr "不封锁 "
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22170 #, c-format
22171 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22172 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
22175 #, c-format
22176 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22177 msgstr ""
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22180 #, c-format
22181 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22187 #, c-format
22188 msgid "Don't export fields:"
22189 msgstr "不要输出的字段:"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22192 #, fuzzy, c-format
22193 msgid "Don't export items:"
22194 msgstr "不要输出馆藏"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22200 #, c-format
22201 msgid "Don't include tax"
22202 msgstr "不含税"
22203
22204 #. For the first occurrence,
22205 #. SCRIPT
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22211 #, c-format
22212 msgid "Done"
22213 msgstr "完成"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22216 #, c-format
22217 msgid "Donovan Jones"
22218 msgstr "Donovan Jones"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22221 #, c-format
22222 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22223 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22226 #, c-format
22227 msgid "Doug Dearden"
22228 msgstr "Doug Dearden"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22231 #, c-format
22232 msgid "DoverNet, USA"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22237 #, c-format
22238 msgid "Download"
22239 msgstr "下载"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22243 #, c-format
22244 msgid "Download "
22245 msgstr "下载 "
22246
22247 #. INPUT type=submit name=save
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22249 msgid "Download Record"
22250 msgstr "下载纪录"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22253 #, fuzzy, c-format
22254 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22255 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22260 #, c-format
22261 msgid "Download as CSV"
22262 msgstr "下载为CSV"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22267 #, c-format
22268 msgid "Download as PDF"
22269 msgstr "下载为PDF"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22274 #, c-format
22275 msgid "Download as XML"
22276 msgstr "下载为XML"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22279 #, c-format
22280 msgid "Download cart"
22281 msgstr "下载采购单"
22282
22283 #. INPUT type=submit
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22285 msgid "Download configuration"
22286 msgstr "下载组态"
22287
22288 #. INPUT type=submit
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22290 msgid "Download database"
22291 msgstr "下载数据库"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22294 #, fuzzy, c-format
22295 msgid "Download directory"
22296 msgstr "下载纪录"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22299 #, fuzzy, c-format
22300 msgid "Download directory: "
22301 msgstr "下载纪录"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22304 #, c-format
22305 msgid "Download file of all overdues"
22306 msgstr "下载所有逾期的文件"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22309 #, c-format
22310 msgid "Download file of displayed overdues"
22311 msgstr "下载显示逾期的文件"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22314 #, c-format
22315 msgid "Download list"
22316 msgstr "下载虚拟书架"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22319 #, c-format
22320 msgid "Download list "
22321 msgstr "下载虚拟书架 "
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22324 #, c-format
22325 msgid "Download records"
22326 msgstr "下载纪录"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22329 #, c-format
22330 msgid "Download selected claims"
22331 msgstr "删除选定的要求"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22334 #, c-format
22335 msgid "Downloading records, please wait..."
22336 msgstr "下载记录中,请稍候..."
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22339 #, c-format
22340 msgid "Draw guide boxes: "
22341 msgstr "绘制书标边界:"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22345 #, fuzzy, c-format
22346 msgid "Dublin Core"
22347 msgstr "都伯林核心(XML)"
22348
22349 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
22351 #, c-format
22352 msgid "Due %s"
22353 msgstr "到期日 %s"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22366 #, c-format
22367 msgid "Due date"
22368 msgstr "到期日"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
22371 #, c-format
22372 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22373 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22376 #, c-format
22377 msgid "Due date hidden not formatted"
22378 msgstr "隐藏到期日未格式化"
22379
22380 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22382 #, fuzzy, c-format
22383 msgid "Due on %s"
22384 msgstr "到期日 %s"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22387 #, c-format
22388 msgid "Duncan Tyler"
22389 msgstr "Duncan Tyler"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22396 #, c-format
22397 msgid "Duplicate"
22398 msgstr "复制"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22401 #, fuzzy, c-format
22402 msgid "Duplicate "
22403 msgstr "复制"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22406 #, fuzzy, c-format
22407 msgid "Duplicate a template:"
22408 msgstr "复制当前的模板"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22411 #, c-format
22412 msgid "Duplicate budget"
22413 msgstr "复制预算"
22414
22415 #. %1$s:  budget_period_description 
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22417 #, c-format
22418 msgid "Duplicate budget %s"
22419 msgstr "复制预算 %s"
22420
22421 #. %1$s:  batch_id 
22422 #. %2$s:  duplicate_count 
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22424 #, fuzzy, c-format
22425 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22426 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22429 #, c-format
22430 msgid "Duplicate patron record?"
22431 msgstr "复制读者纪录吗?"
22432
22433 #. %1$s:  batch_id 
22434 #. %2$s:  duplicate_count 
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22436 #, fuzzy, c-format
22437 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22438 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22442 #, c-format
22443 msgid "Duplicate record suspected"
22444 msgstr "可能为复制纪录"
22445
22446 #. A
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22449 msgid "Duplicate this saved report"
22450 msgstr "复制此存储报表"
22451
22452 #. For the first occurrence,
22453 #. SCRIPT
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22456 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22457 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22461 #, c-format
22462 msgid "Duplicate warning"
22463 msgstr "复制警语"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22466 #, c-format
22467 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22471 #, fuzzy, c-format
22472 msgid "E-mail order"
22473 msgstr "催缺订单"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22476 #, fuzzy, c-format
22477 msgid "EAN"
22478 msgstr "EAN:"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
22481 #, c-format
22482 msgid "EAN :"
22483 msgstr "EAN:"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22489 #, c-format
22490 msgid "EAN:"
22491 msgstr "EAN:"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22497 #, c-format
22498 msgid "EAN: "
22499 msgstr "EAN:"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22507 #, fuzzy, c-format
22508 msgid "EDI accounts"
22509 msgstr "我的帐户"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
22512 #, fuzzy, c-format
22513 msgid "EDIFACT message"
22514 msgstr "HTML消息:"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22520 #, fuzzy, c-format
22521 msgid "EDIFACT messages"
22522 msgstr "HTML消息:"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22525 #, c-format
22526 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22527 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22530 #, fuzzy, c-format
22531 msgid "ENV"
22532 msgstr "EAN:"
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22535 #, fuzzy, c-format
22536 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22537 msgstr "koha-conf.xml"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22540 #, c-format
22541 msgid "ERROR - unknown"
22542 msgstr "错误 - 不明"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22553 #, c-format
22554 msgid "ERROR:"
22555 msgstr "错误:"
22556
22557 #. SCRIPT
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22559 msgid ""
22560 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22561 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22564 #, c-format
22565 msgid "EUC-KR"
22566 msgstr "EUC-KR"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22569 #, c-format
22570 msgid "EXAMPLE plugin"
22571 msgstr "EXAMPLE 外挂"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22574 #, c-format
22575 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22576 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22579 #, c-format
22580 msgid "Earliest hold date"
22581 msgstr "最早预约日期"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22584 #, c-format
22585 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22586 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
22589 #, c-format
22590 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22591 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22592
22593 #. For the first occurrence,
22594 #. SCRIPT
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22665 #, c-format
22666 msgid "Edit"
22667 msgstr "编辑"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22682 #, c-format
22683 msgid "Edit "
22684 msgstr "编辑 "
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
22688 #, c-format
22689 msgid "Edit Details"
22690 msgstr "编辑详情"
22691
22692 #. %1$s:  itemnumber 
22693 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22694 #. %3$s:  barcode 
22695 #. %4$s:  END 
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22697 #, c-format
22698 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22699 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22702 #, c-format
22703 msgid "Edit Items"
22704 msgstr "编辑馆藏"
22705
22706 #. %1$s:  spec |html 
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22708 #, fuzzy, c-format
22709 msgid "Edit OAI set '%s'"
22710 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
22714 #, c-format
22715 msgid "Edit SQL"
22716 msgstr "编辑 SQL"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
22719 #, c-format
22720 msgid "Edit SQL report"
22721 msgstr "编辑SQL报表"
22722
22723 #. A
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22727 msgstr "编辑 [% field.name %] 字段"
22728
22729 #. SCRIPT
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22731 msgid "Edit action %s"
22732 msgstr "编辑动作 %s"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
22735 #, fuzzy, c-format
22736 msgid "Edit actions"
22737 msgstr "编辑动作 %s"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
22740 #, c-format
22741 msgid "Edit alert"
22742 msgstr "编辑提示"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
22745 #, c-format
22746 msgid "Edit an existing subscription"
22747 msgstr "编辑订阅"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22752 #, c-format
22753 msgid "Edit as new (duplicate)"
22754 msgstr "编辑视为新增(复制)"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22757 #, c-format
22758 msgid "Edit authorities"
22759 msgstr "编辑权威"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
22762 #, c-format
22763 msgid "Edit authority"
22764 msgstr "编辑权威"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
22767 #, c-format
22768 msgid "Edit basket"
22769 msgstr "编辑采购单"
22770
22771 #. %1$s:  basketname |html 
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
22773 #, c-format
22774 msgid "Edit basket %s"
22775 msgstr "编辑采购单 %s"
22776
22777 #. %1$s:  name 
22778 #. %2$s:  basketgroupid 
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
22780 #, c-format
22781 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22782 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
22785 #, c-format
22786 msgid "Edit biblio"
22787 msgstr "编辑书目"
22788
22789 #. %1$s:  budget_period_description 
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22791 #, c-format
22792 msgid "Edit budget %s"
22793 msgstr "编辑预算 %s"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
22797 #, c-format
22798 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22799 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
22802 #, c-format
22803 msgid "Edit collection "
22804 msgstr "编辑馆藏 "
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
22807 #, c-format
22808 msgid "Edit course"
22809 msgstr "编辑课程"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
22812 #, c-format
22813 msgid "Edit field"
22814 msgstr "编辑字段"
22815
22816 #. %1$s:  description 
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
22818 #, fuzzy, c-format
22819 msgid "Edit frequency: %s"
22820 msgstr "修改刊期:%s"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
22823 #, fuzzy, c-format
22824 msgid "Edit group"
22825 msgstr "编辑虚拟书架"
22826
22827 #. INPUT type=submit
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22829 msgid "Edit help"
22830 msgstr "编辑说明"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
22833 #, c-format
22834 msgid "Edit history"
22835 msgstr "编辑记录"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
22838 #, c-format
22839 msgid "Edit in host"
22840 msgstr "编辑主纪录"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
22844 #, fuzzy, c-format
22845 msgid "Edit item"
22846 msgstr "编辑馆藏"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
22853 #, c-format
22854 msgid "Edit items"
22855 msgstr "编辑馆藏"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
22859 #, c-format
22860 msgid "Edit items in batch"
22861 msgstr "批次编辑馆藏"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22864 #, c-format
22865 msgid "Edit label template"
22866 msgstr "编辑标签模版"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
22870 #, c-format
22871 msgid "Edit list"
22872 msgstr "编辑虚拟书架"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
22875 #, c-format
22876 msgid "Edit list "
22877 msgstr "编辑虚拟书架 "
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
22880 #, c-format
22881 msgid "Edit patrons"
22882 msgstr "编辑读者"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22885 #, c-format
22886 msgid "Edit printer profile"
22887 msgstr "编辑打印机配置文件"
22888
22889 #. SCRIPT
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
22891 #, fuzzy
22892 msgid "Edit provider %s"
22893 msgstr "编辑预算 %s"
22894
22895 #. %1$s:  suggestionid 
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
22897 #, c-format
22898 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22899 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:112
22902 #, c-format
22903 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22904 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
22907 #, c-format
22908 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22909 msgstr "编辑今日引句功能"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
22919 #, c-format
22920 msgid "Edit record"
22921 msgstr "编辑纪录"
22922
22923 #. A
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Edit request"
22927 msgstr "编辑虚拟书架"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
22930 #, fuzzy, c-format
22931 msgid "Edit request "
22932 msgstr "编辑虚拟书架"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
22936 #, c-format
22937 msgid "Edit routing list"
22938 msgstr "编辑传阅清单"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
22941 #, c-format
22942 msgid "Edit routing list "
22943 msgstr "编辑传阅清单 "
22944
22945 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
22947 #, c-format
22948 msgid "Edit routing list (%s)"
22949 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
22952 #, c-format
22953 msgid "Edit routing list for "
22954 msgstr "编辑传阅清单 "
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
22957 #, fuzzy, c-format
22958 msgid "Edit rules"
22959 msgstr "编辑虚拟书架"
22960
22961 #. SCRIPT
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
22963 msgid "Edit search"
22964 msgstr "编辑寻找"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
22967 #, fuzzy, c-format
22968 msgid "Edit selected serials"
22969 msgstr "编辑期刊"
22970
22971 #. INPUT type=submit
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
22973 msgid "Edit serials"
22974 msgstr "编辑期刊"
22975
22976 #. INPUT type=submit
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
22979 msgid "Edit subfields"
22980 msgstr "编辑分栏"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
22983 #, c-format
22984 msgid "Edit subscription"
22985 msgstr "编辑订阅"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
22989 #, c-format
22990 msgid "Edit this holiday"
22991 msgstr "编辑此假日"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22994 #, c-format
22995 msgid "Edit vendor"
22996 msgstr "编辑代理商"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
22999 #, fuzzy, c-format
23000 msgid "Editable in OPAC: "
23001 msgstr "隐藏于 OPAC:"
23002
23003 #. SCRIPT
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23005 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23006 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
23007
23008 #. SCRIPT
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23010 msgid "Editing new full record"
23011 msgstr "查看新增完整纪录"
23012
23013 #. SCRIPT
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23015 msgid "Editing new record"
23016 msgstr "编辑新增纪录"
23017
23018 #. SCRIPT
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23020 msgid "Editing search result"
23021 msgstr "编辑寻找结果"
23022
23023 #. For the first occurrence,
23024 #. SCRIPT
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23028 #, c-format
23029 msgid "Edition"
23030 msgstr "版本"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23034 #, c-format
23035 msgid "Edition: "
23036 msgstr "版本:"
23037
23038 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23040 #, c-format
23041 msgid "Edition: %s"
23042 msgstr "版本:%s"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23046 #, c-format
23047 msgid "Editions"
23048 msgstr "版本"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23051 #, c-format
23052 msgid "Editor"
23053 msgstr "编者"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23056 #, c-format
23057 msgid "Edmund Balnaves"
23058 msgstr "Edmund Balnaves"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23061 #, c-format
23062 msgid "Edward Allen"
23063 msgstr "Edward Allen"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23066 #, c-format
23067 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23068 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23071 #, fuzzy, c-format
23072 msgid "Elasticsearch: "
23073 msgstr "读者寻找:"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23076 #, c-format
23077 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23078 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA 团队成员)"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23086 #, c-format
23087 msgid "Email"
23088 msgstr "电子邮件"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23092 #, c-format
23093 msgid "Email address:"
23094 msgstr "电子邮件地址:"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23097 #, fuzzy, c-format
23098 msgid "Email check:"
23099 msgstr "电子邮件:"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23104 #, c-format
23105 msgid "Email has been sent."
23106 msgstr "已送出电子邮件。"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23110 #, fuzzy, c-format
23111 msgid "Email required"
23112 msgstr "年龄限制"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:378
23115 #, fuzzy, c-format
23116 msgid "Email text:"
23117 msgstr "简单文字"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23121 #, c-format
23122 msgid "Email:"
23123 msgstr "电子邮件:"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23130 #, c-format
23131 msgid "Email: "
23132 msgstr "电子邮件:"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23135 #, c-format
23136 msgid "Emma Heath"
23137 msgstr "Emma Heath"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23140 #, fuzzy, c-format
23141 msgid "Emma Smith"
23142 msgstr "Emma Heath"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23145 #, c-format
23146 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23147 msgstr ""
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23150 #, c-format
23151 msgid "Empty and close"
23152 msgstr "清空并关闭"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23155 #, c-format
23156 msgid "Enabled"
23157 msgstr "启用"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23160 #, c-format
23161 msgid "Enabled?"
23162 msgstr "启用?"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23165 #, c-format
23166 msgid "Encoding"
23167 msgstr "编码"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23170 #, c-format
23171 msgid "Encoding (z3950 can send"
23172 msgstr "编码(Z3950可送出"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23175 #, c-format
23176 msgid "Encoding: "
23177 msgstr "编码:"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23180 #, c-format
23181 msgid "Encyclopedias "
23182 msgstr "百科全书 "
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23190 #, c-format
23191 msgid "End date"
23192 msgstr "终止日期"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23195 #, c-format
23196 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23197 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23204 #, c-format
23205 msgid "End date:"
23206 msgstr "终止日期:"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23211 #, c-format
23212 msgid "End date: "
23213 msgstr "终止日期:"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23216 #, fuzzy, c-format
23217 msgid "End of date range "
23218 msgstr "终止日期范围"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23222 #, c-format
23223 msgid "End of interval"
23224 msgstr "终止日期"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23227 #, c-format
23228 msgid "English"
23229 msgstr "英语"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23232 #, c-format
23233 msgid "Enhanced content"
23234 msgstr "强化内容"
23235
23236 #. A
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23238 msgid "Enhanced content settings"
23239 msgstr "设置强化内容"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23242 #, fuzzy, c-format
23243 msgid "Enroll "
23244 msgstr "注册费"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23247 #, fuzzy, c-format
23248 msgid "Enroll in "
23249 msgstr "注册费"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
23252 #, fuzzy, c-format
23253 msgid "Enroll patrons in clubs"
23254 msgstr "在清单里的读者"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23257 #, fuzzy, c-format
23258 msgid "Enrolled patrons"
23259 msgstr "编辑读者"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23262 #, c-format
23263 msgid "Enrollment fee"
23264 msgstr "注册费"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23268 #, c-format
23269 msgid "Enrollment fee: "
23270 msgstr "注册费:"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23273 #, fuzzy, c-format
23274 msgid "Enrollment field"
23275 msgstr "注册费:"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23278 #, fuzzy, c-format
23279 msgid "Enrollment fields"
23280 msgstr "注册费:"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23283 #, c-format
23284 msgid "Enrollment period"
23285 msgstr "注册期间"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23289 #, c-format
23290 msgid "Enrollment period: "
23291 msgstr "注册期间:"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23295 #, fuzzy, c-format
23296 msgid "Enrollments "
23297 msgstr "注册费"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23300 #, fuzzy, c-format
23301 msgid "Enrolment period: "
23302 msgstr "注册期间:"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23305 #, c-format
23306 msgid "Enter"
23307 msgstr "输入"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
23310 #, c-format
23311 msgid ""
23312 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23313 "label printers"
23314 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23317 #, c-format
23318 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23319 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23322 #, c-format
23323 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23324 msgstr "键入新的采访推荐"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23327 #, c-format
23328 msgid ""
23329 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23330 "Example, for a website itemtype : "
23331 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23334 #, c-format
23335 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23336 msgstr "键入假日的题名与说明。"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23339 #, c-format
23340 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23341 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23344 #, c-format
23345 msgid "Enter any authority field:"
23346 msgstr "键入任何权威字段:"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23349 #, c-format
23350 msgid "Enter any heading:"
23351 msgstr "键入任何标题:"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23354 #, c-format
23355 msgid "Enter barcode: "
23356 msgstr "键入条码:"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23360 #, c-format
23361 msgid "Enter biblionumber:"
23362 msgstr "键入书目号:"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23365 #, fuzzy, c-format
23366 msgid "Enter by barcode:"
23367 msgstr "键入条码"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23370 #, fuzzy, c-format
23371 msgid "Enter by itemnumber:"
23372 msgstr "键入馆藏号"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23375 #, c-format
23376 msgid "Enter cover biblionumber: "
23377 msgstr "键入封面书目号:"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
23380 #, fuzzy, c-format
23381 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23382 msgstr "键入馆藏条码:"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23387 #, c-format
23388 msgid "Enter item barcode:"
23389 msgstr "键入馆藏条码:"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23394 #, c-format
23395 msgid "Enter item barcode: "
23396 msgstr "键入馆藏条码:"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23399 #, fuzzy, c-format
23400 msgid "Enter main heading ($a only):"
23401 msgstr "键入任何标题:"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23404 #, fuzzy, c-format
23405 msgid "Enter main heading:"
23406 msgstr "键入任何标题:"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23409 #, fuzzy, c-format
23410 msgid "Enter multiple card numbers"
23411 msgstr "键入读者证号:"
23412
23413 #. %1$s:  name 
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23415 #, c-format
23416 msgid "Enter parameters for report %s:"
23417 msgstr "键入报表的参数%s:"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23425 #, c-format
23426 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23427 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
23428
23429 #. SCRIPT
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23431 msgid "Enter patron card number:"
23432 msgstr "键入读者证号:"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23435 #, c-format
23436 msgid "Enter patron cardnumber: "
23437 msgstr "键入读者号:"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23455 #, c-format
23456 msgid "Enter search keywords:"
23457 msgstr "键入寻找键词:"
23458
23459 #. INPUT type=text name=q
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23462 msgid "Enter search terms"
23463 msgstr "键入寻找术语"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23466 #, c-format
23467 msgid "Enter starting card position: "
23468 msgstr "键入开始的读者证号码:"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23471 #, c-format
23472 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23473 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23476 #, c-format
23477 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23478 msgstr "键入批次馆藏的条码"
23479
23480 #. INPUT type=text name=q
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23494 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23495 msgstr "键入寻找的术语。"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23498 #, c-format
23499 msgid "Entity"
23500 msgstr "实体"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23503 #, fuzzy, c-format
23504 msgid "Entry date"
23505 msgstr "终止日期"
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23514 #, c-format
23515 msgid "Enumeration"
23516 msgstr "枚举"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23519 #, c-format
23520 msgid "Envoyer"
23521 msgstr "Envoyer"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23524 #, c-format
23525 msgid "Ere Maijala"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
23529 #, c-format
23530 msgid "Eric Olsen"
23531 msgstr "Eric Olsen"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
23534 #, c-format
23535 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
23539 #, c-format
23540 msgid "Eric Vantillard "
23541 msgstr ""
23542
23543 #. For the first occurrence,
23544 #. SCRIPT
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23547 #, c-format
23548 msgid "Error"
23549 msgstr "错误:"
23550
23551 #. %1$s:  errno 
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23553 #, fuzzy, c-format
23554 msgid "Error %s"
23555 msgstr "错误:%s"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23558 #, fuzzy, c-format
23559 msgid "Error - unknown option"
23560 msgstr "错误输入框架 %s"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23563 #, c-format
23564 msgid "Error adding items:"
23565 msgstr "新增馆藏错误:"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23568 #, c-format
23569 msgid "Error analysis:"
23570 msgstr "错误的分析:"
23571
23572 #. For the first occurrence,
23573 #. SCRIPT
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Error code 0 not used"
23579 msgstr "找不到条码号"
23580
23581 #. SCRIPT
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23583 msgid "Error downloading the file"
23584 msgstr "下载文件时发生错误"
23585
23586 #. SCRIPT
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23588 #, fuzzy
23589 msgid "Error importing the framework"
23590 msgstr "错误输入框架 %s"
23591
23592 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23594 #, c-format
23595 msgid "Error message from Zebra: %s "
23596 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:313
23599 #, fuzzy, c-format
23600 msgid "Error performing operation"
23601 msgstr "错误输入框架 %s"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23606 #, c-format
23607 msgid "Error saving item"
23608 msgstr "错误存储馆藏"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23613 #, c-format
23614 msgid "Error saving items"
23615 msgstr "错误存储馆藏"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23618 #, fuzzy, c-format
23619 msgid "Error while creating PDF file. "
23620 msgstr "下载文件时发生错误"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23628 #, c-format
23629 msgid "Error:"
23630 msgstr "错误:"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23648 #, c-format
23649 msgid "Error: "
23650 msgstr "错误:"
23651
23652 #. For the first occurrence,
23653 #. %1$s:  ELSE 
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23656 #, c-format
23657 msgid "Error: %s"
23658 msgstr "错误:%s"
23659
23660 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23662 #, fuzzy, c-format
23663 msgid "Error: %s "
23664 msgstr "错误:%s"
23665
23666 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23667 #. %2$s:  errse.serialseq 
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23669 #, c-format
23670 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23671 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23674 #, c-format
23675 msgid "Error: Required news title missing!"
23676 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
23677
23678 #. %1$s:  msg_add 
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23680 #, c-format
23681 msgid "Error: Server with id %s not found"
23682 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23685 #, fuzzy, c-format
23686 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23687 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23690 #, c-format
23691 msgid "Error: no field value specified."
23692 msgstr "错误:未给予字段值。"
23693
23694 #. SCRIPT
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23696 msgid "Error; your data might not have been saved"
23697 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
23698
23699 #. For the first occurrence,
23700 #. %1$s:  name 
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
23703 #, c-format
23704 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23705 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
23708 #, c-format
23709 msgid "Errors occurred:"
23710 msgstr "发生错误:"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
23713 #, c-format
23714 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
23715 msgstr ""
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
23718 #, c-format
23719 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23720 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
23723 #, c-format
23724 msgid ""
23725 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23726 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23727 msgstr ""
23728 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
23729 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23732 #, c-format
23733 msgid "Espace\\Temps"
23734 msgstr "Espace\\Temps"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
23737 #, c-format
23738 msgid "Est cost"
23739 msgstr "估计成本"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
23742 #, c-format
23743 msgid "Estimated cost per unit "
23744 msgstr "估计单位成本 "
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
23747 #, c-format
23748 msgid "Estimated delivery date"
23749 msgstr "估计送达日期"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
23752 #, c-format
23753 msgid "Estimated delivery date from: "
23754 msgstr "估计送达日期:"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
23757 #, c-format
23758 msgid "Estimated delivery date:"
23759 msgstr "估计送达日期:"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23762 #, c-format
23763 msgid "Estimated priority:"
23764 msgstr "估计优先度:"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
23768 #, fuzzy, c-format
23769 msgid "Evening"
23770 msgstr "平均"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
23773 #, fuzzy, c-format
23774 msgid "Evening "
23775 msgstr "平均"
23776
23777 #. For the first occurrence,
23778 #. SCRIPT
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
23782 #, c-format
23783 msgid "Every"
23784 msgstr "每个人"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
23788 #, c-format
23789 msgid "Everyone"
23790 msgstr "每个人"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23793 #, fuzzy, c-format
23794 msgid "Everything went okay. Update done."
23795 msgstr "一切顺利,更新完成。"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
23798 #, c-format
23799 msgid "Evonne Cheung"
23800 msgstr "Evonne Cheung"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
23803 #, c-format
23804 msgid "Exactly on"
23805 msgstr "完全相同"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
23809 #, c-format
23810 msgid "Example: 5.00"
23811 msgstr "例如:5.00"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
23814 #, c-format
23815 msgid ""
23816 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23817 "serialseq"
23818 msgstr ""
23819 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23820 "serialseq"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
23823 #, c-format
23824 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23825 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
23826
23827 #. SCRIPT
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
23829 msgid "Excel"
23830 msgstr ""
23831
23832 #. SCRIPT
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
23834 msgid "Exception: %s"
23835 msgstr "例外:%s"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
23838 #, c-format
23839 msgid "Exceptions"
23840 msgstr "例外"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
23843 #, c-format
23844 msgid "Execute SQL reports"
23845 msgstr "执行 SQL 报表"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
23848 #, c-format
23849 msgid "Execute overdue items report"
23850 msgstr "执行逾期馆藏报表"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23853 #, fuzzy, c-format
23854 msgid "Existing SQL"
23855 msgstr "既有预约"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
23858 #, c-format
23859 msgid "Existing holds"
23860 msgstr "既有预约"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
23863 #, c-format
23864 msgid "Existing patrons"
23865 msgstr "现有读者"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
23869 #, c-format
23870 msgid "Expand all"
23871 msgstr "全部展开"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
23877 #, c-format
23878 msgid "Expected"
23879 msgstr "期待"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
23882 #, c-format
23883 msgid "Expected on"
23884 msgstr "期待"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
23891 #, c-format
23892 msgid "Expiration"
23893 msgstr "过期"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
23901 #, c-format
23902 msgid "Expiration date"
23903 msgstr "到期日"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
23909 #, c-format
23910 msgid "Expiration date: "
23911 msgstr "到期日:"
23912
23913 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
23915 #, c-format
23916 msgid "Expiration date: %s"
23917 msgstr "到期日:%s"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
23922 #, c-format
23923 msgid "Expiration:"
23924 msgstr "到期日"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
23927 #, c-format
23928 msgid "Expiration: "
23929 msgstr "到期日:"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
23932 #, c-format
23933 msgid "Expired? / Closed?"
23934 msgstr "逾期? / 关闭?"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
23938 #, c-format
23939 msgid "Expires before:"
23940 msgstr "到期日:"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
23947 #, c-format
23948 msgid "Expires on"
23949 msgstr "到期日"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
23952 #, c-format
23953 msgid "Expiring before:"
23954 msgstr "到期日"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
23958 #, c-format
23959 msgid "Expiry date"
23960 msgstr "到期日"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
23963 #, c-format
23964 msgid "Explanation"
23965 msgstr "说明"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
23968 #, c-format
23969 msgid "Explanation: "
23970 msgstr "说明:"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23998 #, c-format
23999 msgid "Export"
24000 msgstr "输出"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24003 #, c-format
24004 msgid "Export "
24005 msgstr "输出 "
24006
24007 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24009 #, c-format
24010 msgid "Export %s framework"
24011 msgstr "输出 %s 框架"
24012
24013 #. SCRIPT
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24015 #, fuzzy
24016 msgid "Export Labels"
24017 msgstr "输出数据库"
24018
24019 #. INPUT type=submit
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24023 #, c-format
24024 msgid "Export as CSV"
24025 msgstr "输出为CSV"
24026
24027 #. INPUT type=submit
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24029 #, fuzzy
24030 msgid "Export as PDF"
24031 msgstr "输出为CSV"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24035 #, c-format
24036 msgid "Export authority records"
24037 msgstr "输出权威纪录"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
24040 #, c-format
24041 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24042 msgstr "输出书目与馆藏数据"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24046 #, c-format
24047 msgid "Export bibliographic records"
24048 msgstr "输出书目纪录"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24051 #, c-format
24052 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24053 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24056 #, c-format
24057 msgid "Export card batch"
24058 msgstr "批次输出读者证"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24061 #, c-format
24062 msgid "Export checkouts using format:"
24063 msgstr "以下列格式输出借出:"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24066 #, c-format
24067 msgid "Export configuration"
24068 msgstr "输出组态"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
24072 #, c-format
24073 msgid "Export data"
24074 msgstr "输出数据"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24077 #, c-format
24078 msgid "Export database"
24079 msgstr "输出数据库"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24082 #, c-format
24083 msgid "Export default framework"
24084 msgstr "输出缺省框架"
24085
24086 #. A
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24089 msgid ""
24090 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24091 "xml, .ods)"
24092 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
24093
24094 #. INPUT type=button
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24096 #, fuzzy
24097 msgid "Export from patron list"
24098 msgstr "输出读者证"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24101 #, c-format
24102 msgid "Export full batch"
24103 msgstr "批次输出完整书标"
24104
24105 #. For the first occurrence,
24106 #. SCRIPT
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24108 #, fuzzy
24109 msgid "Export labels"
24110 msgstr "输出数据库"
24111
24112 #. For the first occurrence,
24113 #. SCRIPT
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24116 msgid "Export patron cards"
24117 msgstr "输出读者证"
24118
24119 #. SCRIPT
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24121 #, fuzzy
24122 msgid "Export patron cards from list"
24123 msgstr "输出读者证"
24124
24125 #. SCRIPT
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Export results to CSV"
24129 msgstr "输出为CSV"
24130
24131 #. SCRIPT
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24133 #, fuzzy
24134 msgid "Export results to barcodes file"
24135 msgstr "使用条码文件"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24138 #, c-format
24139 msgid "Export selected"
24140 msgstr "输出指定的"
24141
24142 #. INPUT type=button
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24144 msgid "Export selected batches"
24145 msgstr "输出指定的批次"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24148 #, c-format
24149 msgid "Export selected card(s)"
24150 msgstr "输出选定的读者证"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24155 #, c-format
24156 msgid "Export selected items"
24157 msgstr "输出选定的馆藏"
24158
24159 #. SCRIPT
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24161 #, fuzzy
24162 msgid "Export single batch"
24163 msgstr "批次输出完整书标"
24164
24165 #. SCRIPT
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24167 #, fuzzy
24168 msgid "Export single card"
24169 msgstr "输出选定的读者证"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24172 #, c-format
24173 msgid "Export this basket group as CSV"
24174 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24177 #, c-format
24178 msgid "Export to CSV file: "
24179 msgstr "输出 CSV 文件:"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24183 #, c-format
24184 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24185 msgstr "输出为CSV试算表"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24189 #, c-format
24190 msgid ""
24191 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24192 "well"
24193 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24197 #, c-format
24198 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24199 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24203 #, c-format
24204 msgid "Export today's checked in barcodes"
24205 msgstr "输出今天还入的条码号"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24208 #, c-format
24209 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24210 msgstr ""
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24213 #, c-format
24214 msgid "FEIDE:"
24215 msgstr ""
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24218 #, c-format
24219 msgid "FINMARC"
24220 msgstr "FINMARC"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24223 #, c-format
24224 msgid "FIT"
24225 msgstr ""
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24228 #, c-format
24229 msgid "Fabio Tiana"
24230 msgstr "Fabio Tiana"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24233 #, fuzzy, c-format
24234 msgid "Facetable"
24235 msgstr "可重复"
24236
24237 #. For the first occurrence,
24238 #. SCRIPT
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24243 msgid "Failed"
24244 msgstr "失败"
24245
24246 #. %1$s:  failed_add_source 
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24248 #, fuzzy, c-format
24249 msgid ""
24250 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24251 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24254 #, fuzzy, c-format
24255 msgid ""
24256 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24257 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
24258
24259 #. %1$s:  failed_add_rule 
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24261 #, fuzzy, c-format
24262 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24263 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24266 #, c-format
24267 msgid "Failed to add item with barcode "
24268 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24269
24270 #. %1$s:  error_info 
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24272 #, fuzzy, c-format
24273 msgid "Failed to add mapping for %s"
24274 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24277 #, c-format
24278 msgid "Failed to add scheduled task"
24279 msgstr "不能加入计画中的工作"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24282 #, c-format
24283 msgid "Failed to apply different matching rule"
24284 msgstr "不能使用不同的映射规则"
24285
24286 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24287 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24289 #, fuzzy, c-format
24290 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24291 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24294 #, c-format
24295 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24296 msgstr ""
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24299 #, c-format
24300 msgid "Failed to delete field."
24301 msgstr "删除此字段失败。"
24302
24303 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24304 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24305 #. %3$s:  message_loo.approver 
24306 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24308 #, c-format
24309 msgid ""
24310 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24311 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24312 msgstr ""
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24315 #, c-format
24316 msgid "Failed to remove item with barcode "
24317 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
24318
24319 #. SCRIPT
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24321 #, fuzzy
24322 msgid "Failed to run macro:"
24323 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24326 #, c-format
24327 msgid "Failed to transfer collection"
24328 msgstr "不能转移馆藏"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24331 #, c-format
24332 msgid "Failed to unzip archive."
24333 msgstr "不能解压缩文件。"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24336 #, c-format
24337 msgid "Failed to update field."
24338 msgstr "不能更新字段。"
24339
24340 #. SCRIPT
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24342 msgid "Fall"
24343 msgstr "秋季"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24346 #, c-format
24347 msgid "FamFamFam Site"
24348 msgstr "FamFamFam网站"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24351 #, c-format
24352 msgid "Famfamfam iconset"
24353 msgstr "Famfamfam图示集"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24356 #, fuzzy, c-format
24357 msgid "Farmington Public Library, USA"
24358 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24363 #, c-format
24364 msgid "Fast cataloging"
24365 msgstr "快速编目"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24369 #, c-format
24370 msgid "Fax"
24371 msgstr "传真"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24380 #, c-format
24381 msgid "Fax: "
24382 msgstr "传真:"
24383
24384 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24385 #. %2$s:  END 
24386 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24388 #, c-format
24389 msgid "Fax: %s%s %s "
24390 msgstr "传真:%s%s %s "
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:198
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:251
24394 #, c-format
24395 msgid "Features"
24396 msgstr ""
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24399 #, fuzzy, c-format
24400 msgid "Features enabled"
24401 msgstr "启用。"
24402
24403 #. SCRIPT
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24405 msgid "Feb"
24406 msgstr "二月"
24407
24408 #. For the first occurrence,
24409 #. SCRIPT
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24412 #, c-format
24413 msgid "February"
24414 msgstr "二月"
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24417 #, c-format
24418 msgid "Fee receipt"
24419 msgstr "费用收条"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24422 #, c-format
24423 msgid "Feedback:"
24424 msgstr "反馈:"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24429 #, c-format
24430 msgid "Fees &amp; Charges:"
24431 msgstr "费用&amp;收费"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24434 #, c-format
24435 msgid "Fees paid"
24436 msgstr ""
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24440 #, fuzzy, c-format
24441 msgid "Female"
24442 msgstr "女性 "
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24445 #, c-format
24446 msgid "Female "
24447 msgstr "女性 "
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24450 #, c-format
24451 msgid "Fernando Canizo"
24452 msgstr "Fernando Canizo"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24455 #, fuzzy, c-format
24456 msgid "Fewer options"
24457 msgstr "[较少选项]"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24460 #, c-format
24461 msgid "Fiction"
24462 msgstr "小说"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24468 #, c-format
24469 msgid "Field"
24470 msgstr "字段"
24471
24472 #. For the first occurrence,
24473 #. SCRIPT
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24476 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24477 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24481 #, c-format
24482 msgid "Field 1"
24483 msgstr "字段 1"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24487 #, c-format
24488 msgid "Field 2"
24489 msgstr "字段 2"
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24493 #, c-format
24494 msgid "Field 3"
24495 msgstr "字段 3"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24498 #, fuzzy, c-format
24499 msgid "Field created."
24500 msgstr "删除。"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24503 #, fuzzy, c-format
24504 msgid "Field deleted."
24505 msgstr "删除此字段失败。"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24508 #, c-format
24509 msgid "Field name: "
24510 msgstr "字段名:"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24513 #, c-format
24514 msgid "Field separator: "
24515 msgstr "字段区隔符号:"
24516
24517 #. %1$s:  field_added.label |html 
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24519 #, c-format
24520 msgid "Field successfully added: %s "
24521 msgstr "新增字段成功:%s "
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24524 #, c-format
24525 msgid "Field successfully deleted. "
24526 msgstr "删除字段成功。"
24527
24528 #. %1$s:  field_updated.label 
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24530 #, c-format
24531 msgid "Field successfully updated: %s "
24532 msgstr "字段更新成功:%s "
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24535 #, c-format
24536 msgid "Field to use for record matching"
24537 msgstr "做为纪录映射的字段"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24540 #, fuzzy, c-format
24541 msgid "Field updated."
24542 msgstr "不能更新字段。"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24545 #, c-format
24546 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24547 msgstr "字段权重,相关排序"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24550 #, c-format
24551 msgid ""
24552 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24553 "location_description and permanent_location_description show description "
24554 "instead of code."
24555 msgstr ""
24556 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24557 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24560 #, c-format
24561 msgid "Fields to display in report:"
24562 msgstr "显示在报表的字段:"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24565 #, fuzzy, c-format
24566 msgid "Fields to print"
24567 msgstr "显示在报表的字段:"
24568
24569 #. SCRIPT
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24571 #, fuzzy
24572 msgid "File Not Found!"
24573 msgstr "找不到馆藏。"
24574
24575 #. For the first occurrence,
24576 #. SCRIPT
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24580 #, fuzzy
24581 msgid "File already exists"
24582 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24585 #, fuzzy, c-format
24586 msgid ""
24587 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24588 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24589 "csv and .txt)"
24590 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24593 #, fuzzy, c-format
24594 msgid ""
24595 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24596 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24597 "types accepted: .csv and .txt)"
24598 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
24599
24600 #. SCRIPT
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24602 msgid "File could not be created. Check permissions."
24603 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
24604
24605 #. SCRIPT
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24607 msgid "File could not be read."
24608 msgstr "不能阅读文件。"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24612 #, c-format
24613 msgid "File format: "
24614 msgstr "文件格式:"
24615
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24618 msgid "File has been deleted."
24619 msgstr "已删除文件。"
24620
24621 #. SCRIPT
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24623 #, fuzzy
24624 msgid "File is not readable"
24625 msgstr "。不可能删除。"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24630 #, c-format
24631 msgid "File name"
24632 msgstr "文件名称"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24637 #, c-format
24638 msgid "File name:"
24639 msgstr "文件名称"
24640
24641 #. SCRIPT
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24643 #, fuzzy
24644 msgid "File or upload record could not be deleted."
24645 msgstr "不能删除以下的记录:"
24646
24647 #. SCRIPT
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24649 #, fuzzy
24650 msgid "File read cancelled"
24651 msgstr "取消回复"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24654 #, c-format
24655 msgid "File type"
24656 msgstr "文件类型"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24661 #, c-format
24662 msgid "File:"
24663 msgstr "文件:"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24671 #, c-format
24672 msgid "File: "
24673 msgstr "文件:"
24674
24675 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24677 #, c-format
24678 msgid "File: %s"
24679 msgstr "文件:%s"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24683 #, c-format
24684 msgid "FileSaver library"
24685 msgstr "FileSaver 函式库"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24689 #, c-format
24690 msgid "Filename"
24691 msgstr "文件名称"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24695 #, c-format
24696 msgid "Files"
24697 msgstr "文件"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24700 #, c-format
24701 msgid "Files attached to invoice"
24702 msgstr "在收据内的文件"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24705 #, c-format
24706 msgid ""
24707 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24708 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24709 msgstr ""
24710
24711 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
24713 #, c-format
24714 msgid "Files for %s"
24715 msgstr "%s 的文件"
24716
24717 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
24719 #, c-format
24720 msgid "Files for invoice: %s"
24721 msgstr "收据内的文件:%s"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
24724 #, c-format
24725 msgid "Filing routine: "
24726 msgstr "排序惯例:"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
24729 #, fuzzy, c-format
24730 msgid "Filing rule"
24731 msgstr "排序规则:"
24732
24733 #. SCRIPT
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24735 msgid "Filing rule code missing"
24736 msgstr "遗失排序规则代码"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24740 #, c-format
24741 msgid "Filing rule code: "
24742 msgstr "排序规则代码:"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
24745 #, c-format
24746 msgid "Filing rule: "
24747 msgstr "排序规则:"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
24750 #, c-format
24751 msgid "Filmographies"
24752 msgstr "影片目录"
24753
24754 #. INPUT type=submit
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
24770 #, c-format
24771 msgid "Filter"
24772 msgstr "筛选器"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
24775 #, c-format
24776 msgid "Filter barcode"
24777 msgstr "筛选条码"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
24780 #, c-format
24781 msgid "Filter by: "
24782 msgstr "筛选条件:"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
24785 #, c-format
24786 msgid "Filter location"
24787 msgstr "筛选位置"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
24790 #, c-format
24791 msgid "Filter on:"
24792 msgstr "筛选位置:"
24793
24794 #. SCRIPT
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
24796 msgid "Filter paid transactions"
24797 msgstr "筛选已付款的交易"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
24800 #, fuzzy, c-format
24801 msgid "Filter partner libraries:"
24802 msgstr "FileSaver 函式库"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
24806 #, c-format
24807 msgid "Filter results:"
24808 msgstr "筛选结果:"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
24820 #, c-format
24821 msgid "Filtered on:"
24822 msgstr "筛选位置"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
24828 #, c-format
24829 msgid "Filters"
24830 msgstr "筛选器"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
24833 #, c-format
24834 msgid "Filters :"
24835 msgstr "筛选器:"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
24840 #, fuzzy, c-format
24841 msgid "Find another patron?"
24842 msgstr "新增另一个条件"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
24851 #, c-format
24852 msgid "Fine"
24853 msgstr "罚款"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
24857 #, c-format
24858 msgid "Fine amount"
24859 msgstr "罚款金额"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
24862 #, c-format
24863 msgid "Fine amount: "
24864 msgstr "罚款金额:"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
24868 #, c-format
24869 msgid "Fine charging interval"
24870 msgstr "罚款收取间隔"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24874 #, c-format
24875 msgid "Fine grace period"
24876 msgstr "罚款宽限期"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
24880 #, c-format
24881 msgid "Fines"
24882 msgstr "罚款"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
24885 #, c-format
24886 msgid "Fines &amp; Charges"
24887 msgstr "罚款&amp;计算"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
24890 #, c-format
24891 msgid "Fines &amp; charges"
24892 msgstr "罚款&amp;计算"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
24895 #, c-format
24896 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24897 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
24900 #, c-format
24901 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24902 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
24903
24904 #. INPUT type=submit
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
24907 msgid "Finish"
24908 msgstr "最后"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24911 #, fuzzy, c-format
24912 msgid "Finish enrollment"
24913 msgstr "最后收到"
24914
24915 #. INPUT type=submit
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
24917 msgid "Finish receiving"
24918 msgstr "最后收到"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
24921 #, c-format
24922 msgid "Finlay Thompson"
24923 msgstr "Finlay Thompson"
24924
24925 #. For the first occurrence,
24926 #. SCRIPT
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
24930 #, c-format
24931 msgid "First"
24932 msgstr "首先"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
24935 #, c-format
24936 msgid "First arrival:"
24937 msgstr "首先到馆:"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
24940 #, fuzzy, c-format
24941 msgid "First indicator default value: "
24942 msgstr "首期出版日期:"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
24945 #, c-format
24946 msgid "First issue publication date:"
24947 msgstr "首期出版日期:"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
24950 #, fuzzy, c-format
24951 msgid "First issue publication date: "
24952 msgstr "首期出版日期:"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
24958 #, c-format
24959 msgid "First name"
24960 msgstr "名"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
24965 #, c-format
24966 msgid "First name: "
24967 msgstr "名:"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
24970 #, fuzzy, c-format
24971 msgid "First patron"
24972 msgstr "编辑读者"
24973
24974 #. SCRIPT
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
24976 #, fuzzy
24977 msgid "First publication date is not defined"
24978 msgstr "- 首期出版日期不确定"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
24981 #, c-format
24982 msgid "Flagged"
24983 msgstr "已标记"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
24987 #, c-format
24988 msgid "Float"
24989 msgstr "浮动"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24992 #, c-format
24993 msgid "Florent Mara"
24994 msgstr ""
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24997 #, c-format
24998 msgid "Florian Bischof"
24999 msgstr "Florian Bischof"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25003 #, c-format
25004 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25005 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
25006
25007 #. SCRIPT
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25009 msgid "Following required fields are missing:"
25010 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
25011
25012 #. SCRIPT
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25014 msgid "Following required subfields are missing:"
25015 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25019 #, c-format
25020 msgid "Font Awesome"
25021 msgstr "字体怪异"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25027 #, c-format
25028 msgid "Font size: "
25029 msgstr "字体尺寸:"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25035 #, c-format
25036 msgid "Font: "
25037 msgstr "字体:"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25040 #, fuzzy, c-format
25041 msgid "For all collection codes: "
25042 msgstr "所有馆藏代码"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25045 #, fuzzy, c-format
25046 msgid "For all item types: "
25047 msgstr "所有馆藏类型"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25050 #, c-format
25051 msgid ""
25052 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25053 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25054 msgstr ""
25055
25056 #. SCRIPT
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25058 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25059 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25062 #, c-format
25063 msgid ""
25064 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25065 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25066 msgstr ""
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25069 #, c-format
25070 msgid "For the selected operations: "
25071 msgstr "对选定的作业:"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25074 #, c-format
25075 msgid ""
25076 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25077 "patron's category. "
25078 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25081 #, c-format
25082 msgid ""
25083 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25084 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25085 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25089 #, c-format
25090 msgid "Force"
25091 msgstr "强制"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25094 #, c-format
25095 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25096 msgstr "若有限制则强迫借出"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25104 #, c-format
25105 msgid "Forever"
25106 msgstr "永远"
25107
25108 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25109 #. %2$s:  holdfor_surname 
25110 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25112 #, c-format
25113 msgid "Forget %s %s (%s)"
25114 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25117 #, c-format
25118 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25119 msgstr "人工豁免逾期的预约"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25122 #, c-format
25123 msgid "Forgive fines on return: "
25124 msgstr "还入时豁免罚款:"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25127 #, c-format
25128 msgid "Forgive overdue charges"
25129 msgstr "豁免逾期罚款"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25132 #, c-format
25133 msgid "Forgiven"
25134 msgstr "豁免"
25135
25136 #. For the first occurrence,
25137 #. SCRIPT
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25146 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25147 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25151 #, c-format
25152 msgid "Format:"
25153 msgstr "格式:"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25157 #, c-format
25158 msgid "Format: "
25159 msgstr "格式:"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25163 #, c-format
25164 msgid "Formatting"
25165 msgstr "正在格式化"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25168 #, c-format
25169 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25170 msgstr ""
25171
25172 #. SCRIPT
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25174 msgid "Fr"
25175 msgstr "星期五"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25180 #, c-format
25181 msgid "Framework code"
25182 msgstr "框架代码"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25186 #, c-format
25187 msgid "Framework code: "
25188 msgstr "框架代码:"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25192 #, c-format
25193 msgid "Framework description"
25194 msgstr "框架说明"
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25197 #, c-format
25198 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25199 msgstr "框架名称,然后至 MARC 书目设置 MARC 编辑器参数"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25202 #, c-format
25203 msgid "Framework:"
25204 msgstr "框架:"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25207 #, c-format
25208 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25209 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25212 #, c-format
25213 msgid "Francesca Moore"
25214 msgstr "Francesca Moore"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25217 #, fuzzy, c-format
25218 msgid "Francesco Rivetti"
25219 msgstr "Francesca Moore"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25222 #, c-format
25223 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25224 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25227 #, fuzzy, c-format
25228 msgid "Francois Charbonnier"
25229 msgstr "Francois Marier"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25232 #, c-format
25233 msgid "Francois Marier"
25234 msgstr "Francois Marier"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25237 #, c-format
25238 msgid "Fred Pierre"
25239 msgstr "Fred Pierre"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25242 #, c-format
25243 msgid "Frederic Durand"
25244 msgstr "Frederic Durand"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25248 #, c-format
25249 msgid "Free"
25250 msgstr "自由"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25254 #, c-format
25255 msgid "Frequencies"
25256 msgstr "刊期"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25259 #, c-format
25260 msgid "Frequency"
25261 msgstr "频率"
25262
25263 #. SCRIPT
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25265 #, fuzzy
25266 msgid "Frequency is not defined"
25267 msgstr "- 未指定币别"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25273 #, c-format
25274 msgid "Frequency:"
25275 msgstr "刊期:"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25278 #, fuzzy, c-format
25279 msgid "Frequency: "
25280 msgstr "刊期:"
25281
25282 #. SCRIPT
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25284 msgid "Fri"
25285 msgstr "星期五"
25286
25287 #. For the first occurrence,
25288 #. SCRIPT
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25295 #, c-format
25296 msgid "Friday"
25297 msgstr "星期五"
25298
25299 #. SCRIPT
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25301 msgid "Fridays"
25302 msgstr "星期五"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25305 #, c-format
25306 msgid "Fridolin Somers"
25307 msgstr ""
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25310 #, fuzzy, c-format
25311 msgid ""
25312 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25313 "Release Maintainer)"
25314 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25317 #, c-format
25318 msgid "Friedrich zur Hellen"
25319 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25334 #, c-format
25335 msgid "From"
25336 msgstr "自"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25342 #, c-format
25343 msgid "From "
25344 msgstr "自 "
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25347 #, c-format
25348 msgid "From \\ To"
25349 msgstr "来自 \\ 去"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25352 #, c-format
25353 msgid "From a new (empty) record"
25354 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25357 #, c-format
25358 msgid "From a staged file"
25359 msgstr "来自待处理文件"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25362 #, c-format
25363 msgid "From a subscription"
25364 msgstr "来自定阅"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25367 #, c-format
25368 msgid "From a suggestion"
25369 msgstr "来自推荐"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25372 #, c-format
25373 msgid "From an existing record: "
25374 msgstr "来自既有纪录:"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25377 #, c-format
25378 msgid "From an external source"
25379 msgstr "来自外部来源"
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25383 #, c-format
25384 msgid "From any library"
25385 msgstr "来自任何图书馆"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25388 #, c-format
25389 msgid "From any library:"
25390 msgstr "来自任何图书馆"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25393 #, c-format
25394 msgid "From authid: "
25395 msgstr "来自authid:"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25398 #, c-format
25399 msgid "From biblio number: "
25400 msgstr "来自书目号:"
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25403 #, c-format
25404 msgid "From call number:"
25405 msgstr "来自馆藏索书号:"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25409 #, c-format
25410 msgid "From date:"
25411 msgstr "开始日期:"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25415 #, c-format
25416 msgid "From home library"
25417 msgstr "来自所属图书馆"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25420 #, c-format
25421 msgid "From home library:"
25422 msgstr "来自所属图书馆"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25425 #, c-format
25426 msgid "From item call number: "
25427 msgstr "来自馆藏索书号:"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25430 #, c-format
25431 msgid "From titles with highest hold ratios"
25432 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25435 #, c-format
25436 msgid "From vendor: "
25437 msgstr "来自供应商:"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25444 #, c-format
25445 msgid "From:"
25446 msgstr "来自:"
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25450 #, c-format
25451 msgid "From: "
25452 msgstr "来自:"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25456 #, c-format
25457 msgid "Front "
25458 msgstr "正面 "
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
25461 #, c-format
25462 msgid "Frère Sébastien Marie"
25463 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25466 #, fuzzy, c-format
25467 msgid ""
25468 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25469 "Maintainer)"
25470 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 翻译经理)"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25473 #, c-format
25474 msgid "Frédérick Capovilla"
25475 msgstr "Frédérick Capovilla"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25488 #, c-format
25489 msgid "Fund"
25490 msgstr "基金"
25491
25492 #. SCRIPT
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25494 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25495 msgstr "基金超过上层的配置额度"
25496
25497 #. SCRIPT
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25499 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25500 msgstr "基金超过年度的配置额度"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25503 #, c-format
25504 msgid "Fund amount:"
25505 msgstr "基金总额:"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
25510 #, c-format
25511 msgid "Fund code"
25512 msgstr "基金代码"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25516 #, c-format
25517 msgid "Fund code: "
25518 msgstr "基金代码:"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25521 #, c-format
25522 msgid "Fund filters"
25523 msgstr "基金筛选器"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
25526 #, c-format
25527 msgid "Fund id"
25528 msgstr "基金代码"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25531 #, c-format
25532 msgid "Fund list of budget "
25533 msgstr "预算的基金清单 "
25534
25535 #. TD
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25537 msgid "Fund locked"
25538 msgstr "锁定基金"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
25544 #, c-format
25545 msgid "Fund name"
25546 msgstr "基金名称"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25549 #, c-format
25550 msgid "Fund name: "
25551 msgstr "基金名称:"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25554 #, c-format
25555 msgid "Fund parent: "
25556 msgstr "上层基金:"
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25559 #, c-format
25560 msgid "Fund remaining"
25561 msgstr "基金余额"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25564 #, c-format
25565 msgid "Fund search"
25566 msgstr "寻找基金"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25569 #, c-format
25570 msgid "Fund total"
25571 msgstr "基金总数"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25576 #, c-format
25577 msgid "Fund:"
25578 msgstr "基金:"
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25588 #, c-format
25589 msgid "Fund: "
25590 msgstr "基金:"
25591
25592 #. For the first occurrence,
25593 #. %1$s:  fund_code 
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
25596 #, c-format
25597 msgid "Fund: %s"
25598 msgstr "基金:%s"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25606 #, c-format
25607 msgid "Funds"
25608 msgstr "基金"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
25612 #, c-format
25613 msgid "Fyneworks.com"
25614 msgstr "Fyneworks.com"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
25618 #, c-format
25619 msgid "GPL License"
25620 msgstr "GNU 通用公共许可证"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25625 #, c-format
25626 msgid "GST"
25627 msgstr "营业税"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25632 #, c-format
25633 msgid "GST %%"
25634 msgstr "营业税 %%"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25637 #, c-format
25638 msgid "GST:"
25639 msgstr "营业税:"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25642 #, c-format
25643 msgid "Gaetan Boisson"
25644 msgstr "Gaetan Boisson"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
25647 #, c-format
25648 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25649 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25652 #, fuzzy, c-format
25653 msgid ""
25654 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25655 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25656 msgstr ""
25657 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 与 3.16 释出经理;3.16 释出维护者;3.18 QA 团队成"
25658 "员)"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25662 #, c-format
25663 msgid "Gap between columns:"
25664 msgstr "栏间距离:"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25668 #, c-format
25669 msgid "Gap between rows:"
25670 msgstr "列间距离:"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25673 #, c-format
25674 msgid "Garry Collum"
25675 msgstr "Garry Collum"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25678 #, c-format
25679 msgid "Geauga County Public Library"
25680 msgstr "Geauga County Public Library"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25685 #, c-format
25686 msgid "Gender"
25687 msgstr "性别"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25692 #, c-format
25693 msgid "Gender:"
25694 msgstr "性别:"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25697 #, c-format
25698 msgid "General"
25699 msgstr "一般"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
25702 #, c-format
25703 msgid "General settings"
25704 msgstr "一般设置"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
25708 #, fuzzy, c-format
25709 msgid "Generate EDIFACT order"
25710 msgstr "产生离馆"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
25713 #, fuzzy, c-format
25714 msgid "Generate a new client id/key pair"
25715 msgstr "新增县市"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
25718 #, c-format
25719 msgid "Generate a new client id/secret pair"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
25723 #, c-format
25724 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25725 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
25726
25727 #. INPUT type=submit name=discharge
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
25729 msgid "Generate discharge"
25730 msgstr "产生离馆"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
25733 #, c-format
25734 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25735 msgstr "产生例外的日期。"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
25738 #, c-format
25739 msgid "Generate new client id/secret pair"
25740 msgstr ""
25741
25742 #. INPUT type=button
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
25744 msgid "Generate next"
25745 msgstr "产生下一个"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
25748 #, c-format
25749 msgid "Genevieve Plantin"
25750 msgstr "Genevieve Plantin"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
25754 #, fuzzy, c-format
25755 msgid "Geolocation: "
25756 msgstr "位置:"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25760 #, c-format
25761 msgid "Gestion des index MACLES"
25762 msgstr "Gestion des index MACLES"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
25765 #, c-format
25766 msgid "Get Firefox add-on"
25767 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
25770 #, c-format
25771 msgid "Get desktop application"
25772 msgstr "取得桌面应用程序"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
25775 #, c-format
25776 msgid "Get help on current subfield"
25777 msgstr "当前分栏的说明"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
25780 #, c-format
25781 msgid "Get it!"
25782 msgstr "有了!"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
25785 #, c-format
25786 msgid "Glen Stewart"
25787 msgstr "Glen Stewart"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
25790 #, c-format
25791 msgid "Global system preferences"
25792 msgstr "整体系统首选"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
25795 #, c-format
25796 msgid "Glyphicons Free"
25797 msgstr "Glyphicons Free"
25798
25799 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
25811 msgid "Go"
25812 msgstr "至"
25813
25814 #. IMG
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
25816 msgid "Go bottom"
25817 msgstr "至底部"
25818
25819 #. IMG
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
25821 msgid "Go down"
25822 msgstr "往下"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
25825 #, fuzzy, c-format
25826 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25827 msgstr "Koha 映射至 MARC"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
25831 #, c-format
25832 msgid "Go to advanced search"
25833 msgstr "进入高级寻找"
25834
25835 #. A
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25837 msgid "Go to item details"
25838 msgstr "进入馆藏详情"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
25841 #, c-format
25842 msgid "Go to item search"
25843 msgstr "进入馆藏寻找"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
25848 #, c-format
25849 msgid "Go to page : "
25850 msgstr "至网页:"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
25853 #, c-format
25854 msgid "Go to receipt page"
25855 msgstr "至收条网页"
25856
25857 #. A
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25859 msgid "Go to record detail page"
25860 msgstr "至记录详情页面"
25861
25862 #. IMG
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
25864 msgid "Go top"
25865 msgstr "进入前一页"
25866
25867 #. IMG
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
25869 msgid "Go up"
25870 msgstr "前一页"
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
25873 #, c-format
25874 msgid "Goethe-Institut, Germany"
25875 msgstr ""
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
25878 #, fuzzy, c-format
25879 msgid "Gone no address"
25880 msgstr "无地址"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25883 #, c-format
25884 msgid "Gone no address flag"
25885 msgstr "无地址标志"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
25888 #, c-format
25889 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
25890 msgstr ""
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
25894 #, fuzzy, c-format
25895 msgid "Government"
25896 msgstr "系所"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25899 #, fuzzy, c-format
25900 msgid "Grace McKenzie"
25901 msgstr "Karl Menzies"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
25904 #, c-format
25905 msgid "Grace Smyth"
25906 msgstr ""
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25910 #, c-format
25911 msgid "Grace period:"
25912 msgstr "宽限期:"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
25915 #, c-format
25916 msgid "Greg Barniskis"
25917 msgstr "授权权限"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
25921 #, c-format
25922 msgid "Group"
25923 msgstr "群组"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
25926 #, c-format
25927 msgid ""
25928 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25929 "category 'PA_CLASS')"
25930 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
25931
25932 #. INPUT type=text name=group
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
25934 msgid "Group code"
25935 msgstr "群组代码"
25936
25937 #. INPUT type=text name=groupdesc
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
25939 msgid "Group name"
25940 msgstr "群组名称"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
25943 #, c-format
25944 msgid "Group(s):"
25945 msgstr "群组:"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
25948 #, c-format
25949 msgid "Groups of libraries: "
25950 msgstr "图书馆群组:"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25954 #, c-format
25955 msgid "Guarantees:"
25956 msgstr "被保证人"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25959 #, c-format
25960 msgid "Guarantor borrower number"
25961 msgstr "保证人的借阅者号码"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
25964 #, c-format
25965 msgid "Guarantor information"
25966 msgstr "保证人信息"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
25970 #, c-format
25971 msgid "Guarantor:"
25972 msgstr "保证人:"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
25975 #, c-format
25976 msgid "Guide box:"
25977 msgstr "指引盒:"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
25980 #, fuzzy, c-format
25981 msgid "Guide grid:"
25982 msgstr "指引盒:"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
25988 #, c-format
25989 msgid "Guided reports"
25990 msgstr "报表向导"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
25994 #, c-format
25995 msgid "Guided reports wizard"
25996 msgstr "报表向导"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25999 #, c-format
26000 msgid "Gus Ellerm"
26001 msgstr ""
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26004 #, c-format
26005 msgid "Gynn Lomax"
26006 msgstr "Gynn Lomax"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26009 #, c-format
26010 msgid "H. Passini"
26011 msgstr "H. Passini"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26014 #, c-format
26015 msgid "HTML"
26016 msgstr ""
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
26019 #, c-format
26020 msgid "HTML message:"
26021 msgstr "HTML消息:"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26024 #, c-format
26025 msgid "Halland County Library, Sweden"
26026 msgstr ""
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26029 #, c-format
26030 msgid "Handbooks"
26031 msgstr "手册"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26035 #, c-format
26036 msgid "Hard due date"
26037 msgstr "固定到期日"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26040 #, fuzzy, c-format
26041 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26042 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26045 #, c-format
26046 msgid "Hashvalue"
26047 msgstr "Hashvalue"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26050 #, c-format
26051 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26052 msgstr ""
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26055 #, c-format
26056 msgid "Header row could not be parsed"
26057 msgstr "不能分析的标题"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26060 #, c-format
26061 msgid "Heading"
26062 msgstr "标题"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26074 #, c-format
26075 msgid "Heading A-Z"
26076 msgstr "标题 A-Z"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26088 #, c-format
26089 msgid "Heading Z-A"
26090 msgstr "标题 Z-A"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:142
26094 #, c-format
26095 msgid "Help"
26096 msgstr "说明"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26099 #, c-format
26100 msgid "Help input"
26101 msgstr "键入说明"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26104 #, c-format
26105 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26106 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 释出维护者)"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26109 #, c-format
26110 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26111 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
26112
26113 #. %1$s:  shelfname 
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26115 #, c-format
26116 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26117 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26121 #, c-format
26122 msgid "Hi,"
26123 msgstr "嗨,"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26126 #, c-format
26127 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26128 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26132 #, c-format
26133 msgid "Hidden by default"
26134 msgstr "缺省为隐藏"
26135
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26138 msgid "Hide MARC"
26139 msgstr "隐藏 MARC"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26142 #, c-format
26143 msgid "Hide SQL code"
26144 msgstr ""
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26147 #, fuzzy, c-format
26148 msgid "Hide advanced pattern"
26149 msgstr "显示/隐藏高级模式"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26153 #, c-format
26154 msgid "Hide all"
26155 msgstr "隐藏所有"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26160 #, c-format
26161 msgid "Hide all columns"
26162 msgstr "隐藏所有栏"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26165 #, c-format
26166 msgid "Hide in OPAC"
26167 msgstr "显示于 OPAC"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26170 #, c-format
26171 msgid "Hide in OPAC: "
26172 msgstr "隐藏于 OPAC:"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26176 #, c-format
26177 msgid "Hide inactive budgets"
26178 msgstr "隐藏不活跃的预算"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26181 #, c-format
26182 msgid "Hide or show columns for tables."
26183 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:344
26186 #, c-format
26187 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26188 msgstr ""
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26191 #, c-format
26192 msgid "Hide window"
26193 msgstr "隐藏窗口"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26196 #, c-format
26197 msgid "High demand item. "
26198 msgstr ""
26199
26200 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26201 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26203 #, fuzzy, c-format
26204 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26205 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26206
26207 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26208 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26210 #, c-format
26211 msgid ""
26212 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26213 "anyway?"
26214 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26217 #, c-format
26218 msgid "Highlight"
26219 msgstr "重点"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26222 #, c-format
26223 msgid ""
26224 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26225 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26226 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26227 msgstr ""
26228 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
26229 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26232 #, c-format
26233 msgid "Hint:"
26234 msgstr "提示:"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26237 #, c-format
26238 msgid "Hints"
26239 msgstr "提示:"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26242 #, c-format
26243 msgid "History"
26244 msgstr "纪录"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26247 #, c-format
26248 msgid "History OPAC note:"
26249 msgstr "历史 OPAC 说明:"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26252 #, c-format
26253 msgid "History end date:"
26254 msgstr "纪录终止日期:"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26257 #, c-format
26258 msgid "History staff note:"
26259 msgstr "历史馆员说明:"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26262 #, c-format
26263 msgid "History start date:"
26264 msgstr "纪录开始日期:"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26267 #, c-format
26268 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26269 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
26272 #, c-format
26273 msgid "Hold"
26274 msgstr "预约"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26279 #, c-format
26280 msgid "Hold at"
26281 msgstr "预约于"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26287 #, c-format
26288 msgid "Hold date"
26289 msgstr "预约日期"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
26292 #, c-format
26293 msgid "Hold details"
26294 msgstr "预约详情"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
26297 #, c-format
26298 msgid "Hold expires on date:"
26299 msgstr "预约失效日:"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26302 #, c-format
26303 msgid "Hold fee"
26304 msgstr "预约费用"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26308 #, c-format
26309 msgid "Hold fee: "
26310 msgstr "预约费用:"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26316 #, c-format
26317 msgid "Hold for:"
26318 msgstr "预约于:"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26321 #, c-format
26322 msgid "Hold for: "
26323 msgstr "预约于:"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26326 #, fuzzy, c-format
26327 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26328 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
26329
26330 #. %1$s:  nextreservtitle 
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
26332 #, c-format
26333 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26334 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26337 #, fuzzy, c-format
26338 msgid "Hold found: "
26339 msgstr "预约找到:"
26340
26341 #. SCRIPT
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26343 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26344 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
26347 #, fuzzy, c-format
26348 msgid "Hold must be record level "
26349 msgstr "纪录在地使用"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26352 #, fuzzy, c-format
26353 msgid "Hold needing transfer found"
26354 msgstr "预约需要转移的:"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
26357 #, fuzzy, c-format
26358 msgid "Hold next available item "
26359 msgstr "下个可取得;"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26363 #, fuzzy, c-format
26364 msgid "Hold pickup library match"
26365 msgstr "提取图书馆"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
26368 #, c-format
26369 msgid "Hold placed by : "
26370 msgstr "预约者:"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26374 #, c-format
26375 msgid "Hold policy"
26376 msgstr "预约政策"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26379 #, c-format
26380 msgid "Hold ratio"
26381 msgstr "预约比率"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26384 #, c-format
26385 msgid "Hold ratio:"
26386 msgstr "预约比率:"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26390 #, c-format
26391 msgid "Hold ratios"
26392 msgstr "预约比率"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26395 #, c-format
26396 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26397 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
26400 #, c-format
26401 msgid "Hold starts on date:"
26402 msgstr "预约开始日期:"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26405 #, c-format
26406 msgid "Hold status "
26407 msgstr "预约状态 "
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26410 #, c-format
26411 msgid "Holding branch"
26412 msgstr "预约分馆"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26416 #, c-format
26417 msgid "Holding libraries"
26418 msgstr "馆藏图书馆"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26426 #, c-format
26427 msgid "Holding library"
26428 msgstr "借出图书馆"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
26431 #, c-format
26432 msgid "Holding library:"
26433 msgstr "借出图书馆:"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26436 #, c-format
26437 msgid "Holdings"
26438 msgstr "预约"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26441 #, c-format
26442 msgid "Holdings:"
26443 msgstr "预约:"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26457 #, c-format
26458 msgid "Holds"
26459 msgstr "预约"
26460
26461 #. For the first occurrence,
26462 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26465 #, c-format
26466 msgid "Holds (%s)"
26467 msgstr "预约 (%s)"
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26471 #, c-format
26472 msgid "Holds allowed (count)"
26473 msgstr "允许预约(次数)"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26478 #, c-format
26479 msgid "Holds awaiting pickup"
26480 msgstr "预约到馆待提取"
26481
26482 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26483 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26485 #, c-format
26486 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26487 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26491 #, fuzzy, c-format
26492 msgid "Holds history"
26493 msgstr "编辑记录"
26494
26495 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26497 #, fuzzy, c-format
26498 msgid "Holds history for %s"
26499 msgstr "借出纪录 %s"
26500
26501 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26503 #, c-format
26504 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26505 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26509 #, fuzzy, c-format
26510 msgid "Holds per record (count)"
26511 msgstr "允许预约(次数)"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26517 #, c-format
26518 msgid "Holds queue"
26519 msgstr "预约队列"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26524 #, c-format
26525 msgid "Holds statistics"
26526 msgstr "预约统计"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
26529 #, fuzzy, c-format
26530 msgid "Holds to place (count)"
26531 msgstr "允许预约(次数)"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
26535 #, c-format
26536 msgid "Holds to pull"
26537 msgstr "预约到馆待提取"
26538
26539 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26540 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26542 #, fuzzy, c-format
26543 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26544 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
26545
26546 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26547 #. %2$s:  overcount 
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26549 #, fuzzy, c-format
26550 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26551 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
26554 #, c-format
26555 msgid "Holds waiting:"
26556 msgstr "待预约:"
26557
26558 #. %1$s:  reservecount 
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26560 #, fuzzy, c-format
26561 msgid "Holds waiting: %s"
26562 msgstr "待预约:"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26566 #, c-format
26567 msgid "Holds:"
26568 msgstr "预约:"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
26571 #, c-format
26572 msgid "Holger Meißner"
26573 msgstr "Holger Meißner"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26577 #, c-format
26578 msgid "Holiday exception"
26579 msgstr "例外的假日"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26582 #, c-format
26583 msgid "Holiday only on this day"
26584 msgstr "假日祗限今天"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26587 #, c-format
26588 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26589 msgstr "每周此日都是假日"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26592 #, c-format
26593 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26594 msgstr "每年此日都是假日"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26598 #, c-format
26599 msgid "Holiday repeating weekly"
26600 msgstr "每周重复此假日"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26604 #, c-format
26605 msgid "Holiday repeating yearly"
26606 msgstr "每年重复此假日"
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26609 #, c-format
26610 msgid "Holidays on a range"
26611 msgstr "假日期间"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26614 #, c-format
26615 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26616 msgstr "每年的此段时间都是假日"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
26872 #, c-format
26873 msgid "Home"
26874 msgstr "主页"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
26879 #, c-format
26880 msgid "Home branch"
26881 msgstr "所属分馆"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26885 #, c-format
26886 msgid "Home libraries"
26887 msgstr "所属图书馆"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
26907 #, c-format
26908 msgid "Home library"
26909 msgstr "所属图书馆"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
26912 #, c-format
26913 msgid "Home library (branchcode)"
26914 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
26915
26916 #. SCRIPT
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
26918 msgid "Home library unknown."
26919 msgstr "所属图书馆不明。"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
26923 #, c-format
26924 msgid "Home library:"
26925 msgstr "所属图书馆:"
26926
26927 #. For the first occurrence,
26928 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
26931 #, c-format
26932 msgid "Home library: %s"
26933 msgstr "所属图书馆:%s"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26939 #, c-format
26940 msgid "Horizontal: "
26941 msgstr "水平:"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26944 #, c-format
26945 msgid "Horowhenua Library Trust"
26946 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
26949 #, c-format
26950 msgid "Host records"
26951 msgstr "主纪录"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
26954 #, c-format
26955 msgid "Hostname/Port"
26956 msgstr "主机地址/端口"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
26959 #, c-format
26960 msgid "Hostname: "
26961 msgstr "主机地址:"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
26964 #, c-format
26965 msgid "Hotchkiss School, USA"
26966 msgstr ""
26967
26968 #. For the first occurrence,
26969 #. SCRIPT
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26972 #, c-format
26973 msgid "Hour"
26974 msgstr "小时"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
26982 #, c-format
26983 msgid "Hours"
26984 msgstr "时间"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
26987 #, fuzzy, c-format
26988 msgid "Housebound"
26989 msgstr "音效"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
26992 #, fuzzy, c-format
26993 msgid "Housebound details"
26994 msgstr "预约详情"
26995
26996 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
26998 #, fuzzy, c-format
26999 msgid "Housebound details for %s"
27000 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27004 #, c-format
27005 msgid "Housebound roles"
27006 msgstr ""
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27009 #, fuzzy, c-format
27010 msgid "How many issues do you want to receive?"
27011 msgstr "预期收到多少期?"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27014 #, c-format
27015 msgid "How to process items: "
27016 msgstr "如何处理这些馆藏:"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27019 #, c-format
27020 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27021 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27025 #, c-format
27026 msgid "Htmlarea"
27027 msgstr "文字区"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27030 #, c-format
27031 msgid "Huge text"
27032 msgstr "大字区"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27035 #, c-format
27036 msgid "Hugh Davenport"
27037 msgstr "Hugh Davenport"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27040 #, c-format
27041 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27042 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27045 #, c-format
27046 msgid "I encountered some problems."
27047 msgstr "我遇到麻烦。"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27050 #, c-format
27051 msgid "I received this from you:"
27052 msgstr "收到您寄给我的:"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27055 #, c-format
27056 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27057 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27060 #, c-format
27061 msgid "I18N/L10N"
27062 msgstr "I18N/L10N"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27065 #, c-format
27066 msgid "IBERMARC"
27067 msgstr "IBERMARC"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27073 #, c-format
27074 msgid "ID"
27075 msgstr "帐号"
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
27078 #, c-format
27079 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27080 msgstr ""
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27085 #, fuzzy, c-format
27086 msgid "ILL requests"
27087 msgstr "预约"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27090 #, c-format
27091 msgid "IM_notification.ogg"
27092 msgstr "IM_notification.ogg"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27095 #, fuzzy, c-format
27096 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27097 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27100 #, c-format
27101 msgid "INTERMARC"
27102 msgstr "INTERMARC"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27105 #, c-format
27106 msgid "INVOICE"
27107 msgstr "发票"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27110 #, c-format
27111 msgid "IP"
27112 msgstr "IP"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27115 #, c-format
27116 msgid "IP address has changed, please log in again "
27117 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27120 #, c-format
27121 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27122 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27125 #, c-format
27126 msgid "IP: "
27127 msgstr "IP:"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27130 #, c-format
27131 msgid "ISBD"
27132 msgstr "ISBD"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27145 #, c-format
27146 msgid "ISBN"
27147 msgstr "ISBN"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27150 #, c-format
27151 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27152 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27156 #, c-format
27157 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27158 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:402
27161 #, fuzzy, c-format
27162 msgid "ISBN, author or title:"
27163 msgstr "ISBN、著者或题名:"
27164
27165 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27167 #, c-format
27168 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27169 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27177 #, c-format
27178 msgid "ISBN:"
27179 msgstr "ISBN:"
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27191 #, c-format
27192 msgid "ISBN: "
27193 msgstr "ISBN:"
27194
27195 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27197 #, c-format
27198 msgid "ISBN: %s"
27199 msgstr "ISBN:%s"
27200
27201 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27203 #, c-format
27204 msgid "ISBN: %s "
27205 msgstr "ISBN: %s "
27206
27207 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27208 #. %2$s:  isbn 
27209 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27210 #. %4$s:  END 
27211 #. %5$s:  END 
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27213 #, c-format
27214 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27215 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27218 #, c-format
27219 msgid "ISO 5426"
27220 msgstr "ISO 5426"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27223 #, c-format
27224 msgid "ISO 6937"
27225 msgstr "ISO 6937"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27228 #, c-format
27229 msgid "ISO 8859-1"
27230 msgstr "ISO 8859-1"
27231
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27233 #, c-format
27234 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27235 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27238 #, c-format
27239 msgid "ISO code"
27240 msgstr "ISO 代码"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27243 #, c-format
27244 msgid "ISO code: "
27245 msgstr "ISO代码:"
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27260 #, c-format
27261 msgid "ISSN"
27262 msgstr "ISSN"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27273 #, c-format
27274 msgid "ISSN:"
27275 msgstr "ISSN:"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27282 #, c-format
27283 msgid "ISSN: "
27284 msgstr "ISSN:"
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27287 #, c-format
27288 msgid "ITEMS"
27289 msgstr "馆藏"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27292 #, c-format
27293 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27294 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA 经理)"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27297 #, c-format
27298 msgid "Icon"
27299 msgstr "图示"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27302 #, c-format
27303 msgid "Id"
27304 msgstr "代码"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27307 #, c-format
27308 msgid ""
27309 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27310 "new one or overwrite the old one."
27311 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27314 #, c-format
27315 msgid ""
27316 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27317 "on this template from the public catalog."
27318 msgstr ""
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27323 #, fuzzy, c-format
27324 msgid "If all unavailable"
27325 msgstr "%s 不可取得;"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27328 #, c-format
27329 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27330 msgstr ""
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27335 #, fuzzy, c-format
27336 msgid "If any unavailable"
27337 msgstr "或任何可取得"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27340 #, c-format
27341 msgid ""
27342 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27343 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27344 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27345 msgstr ""
27346 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
27347 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27350 #, c-format
27351 msgid ""
27352 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27353 "already exists for a library, no change is made."
27354 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27358 #, c-format
27359 msgid "If empty, English is used"
27360 msgstr "若空白,表示使用英文"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27363 #, c-format
27364 msgid ""
27365 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27366 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27369 #, fuzzy, c-format
27370 msgid ""
27371 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27372 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27373 "and a colon should precede each value. For example: "
27374 msgstr ""
27375 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
27376 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27379 #, c-format
27380 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27381 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27384 #, c-format
27385 msgid ""
27386 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27387 "your code from "
27388 msgstr ""
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27391 #, c-format
27392 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27393 msgstr ""
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27396 #, c-format
27397 msgid ""
27398 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27399 "with a valid email address."
27400 msgstr ""
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27403 #, c-format
27404 msgid ""
27405 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27406 "this club template."
27407 msgstr ""
27408
27409 #. SCRIPT
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
27411 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27412 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27415 #, c-format
27416 msgid ""
27417 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27418 "policies can be overridden by your circulation staff."
27419 msgstr ""
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27422 #, c-format
27423 msgid ""
27424 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27425 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27426 "type. "
27427 msgstr ""
27428 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27431 #, c-format
27432 msgid ""
27433 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27434 "you can check corresponding boxes below. "
27435 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27438 #, c-format
27439 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27440 msgstr "若不是您预期的,请到 "
27441
27442 #. For the first occurrence,
27443 #. SCRIPT
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27446 #, fuzzy
27447 msgid ""
27448 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27449 msgstr ""
27450 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
27451 "次'"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27455 #, c-format
27456 msgid ""
27457 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27458 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27459 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27462 #, c-format
27463 msgid ""
27464 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27465 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27468 #, fuzzy, c-format
27469 msgid ""
27470 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27471 "authenticate:"
27472 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27475 #, fuzzy, c-format
27476 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27477 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27480 #, c-format
27481 msgid ""
27482 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27483 "in the patron categories dropdown box. "
27484 msgstr ""
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27487 #, c-format
27488 msgid ""
27489 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27490 "a delay value is required."
27491 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
27492
27493 #. SCRIPT
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
27495 msgid ""
27496 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27497 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27498 msgstr ""
27499 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
27500 "商"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27503 #, c-format
27504 msgid ""
27505 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27506 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27507 msgstr ""
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27512 #, c-format
27513 msgid "Ignore"
27514 msgstr "忽略"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27517 #, fuzzy, c-format
27518 msgid "Ignore "
27519 msgstr "忽略"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27522 #, c-format
27523 msgid "Ignore and return to transfers: "
27524 msgstr "忽略并回到转移:"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27527 #, c-format
27528 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27529 msgstr "忽略这个,保留既有的"
27530
27531 #. SCRIPT
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27533 msgid "Ignored"
27534 msgstr "忽略"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27537 #, c-format
27538 msgid "Illustrations"
27539 msgstr "插图"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27544 #, c-format
27545 msgid "Image"
27546 msgstr "照片"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27549 #, c-format
27550 msgid "Image 1"
27551 msgstr "照片1"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27554 #, c-format
27555 msgid "Image 2"
27556 msgstr "照片2"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27559 #, c-format
27560 msgid "Image ID"
27561 msgstr "照片 ID"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27564 #, c-format
27565 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27566 msgstr ""
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27569 #, c-format
27570 msgid "Image file"
27571 msgstr "照片文件"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27574 #, c-format
27575 msgid "Image name: "
27576 msgstr "照片名称:"
27577
27578 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27580 #, c-format
27581 msgid "Image name: %s"
27582 msgstr "照片名称:%s"
27583
27584 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27585 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27587 #, c-format
27588 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27589 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
27590
27591 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27593 #, c-format
27594 msgid ""
27595 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27596 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
27597
27598 #. %1$s:  END 
27599 #. %2$s:  END 
27600 #. %3$s:  ELSE 
27601 #. %4$s:  END 
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27603 #, c-format
27604 msgid ""
27605 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27606 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27607 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
27608
27609 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27611 #, c-format
27612 msgid ""
27613 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27614 "the error log for more details. %s"
27615 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
27616
27617 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27619 #, c-format
27620 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27621 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
27622
27623 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27625 #, c-format
27626 msgid ""
27627 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27628 "maximum size). %s"
27629 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
27630
27631 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27633 #, c-format
27634 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27635 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
27636
27637 #. For the first occurrence,
27638 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27641 #, c-format
27642 msgid ""
27643 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27644 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27648 #, c-format
27649 msgid "Image source: "
27650 msgstr "照片来源:"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27653 #, c-format
27654 msgid "Image successfully uploaded"
27655 msgstr "照片上传成功"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27658 #, c-format
27659 msgid "Image upload results :"
27660 msgstr "照片上传结果:"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27664 #, c-format
27665 msgid "Image(s) successfully deleted"
27666 msgstr "照片删除成功"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
27671 #, c-format
27672 msgid "Image: "
27673 msgstr "照片:"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
27678 #, c-format
27679 msgid "Images"
27680 msgstr "照片"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
27683 #, c-format
27684 msgid "Images for "
27685 msgstr "照片供 "
27686
27687 #. For the first occurrence,
27688 #. SCRIPT
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
27698 #, c-format
27699 msgid "Import"
27700 msgstr "输入"
27701
27702 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
27704 #, c-format
27705 msgid ""
27706 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27707 "(.csv, .xml, .ods)"
27708 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
27711 #, c-format
27712 msgid ""
27713 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27714 "details (used only if no information is filled for the item):"
27715 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
27718 #, c-format
27719 msgid ""
27720 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27721 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
27722
27723 #. BUTTON
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27725 #, fuzzy
27726 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
27727 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
27730 #, fuzzy, c-format
27731 msgid "Import batch deleted successfully"
27732 msgstr "成功删除馆藏"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
27735 #, c-format
27736 msgid ""
27737 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27738 "file (.csv, .xml, .ods)"
27739 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
27740
27741 #. A
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27744 msgid ""
27745 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27746 "csv, .xml, .ods)"
27747 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
27750 #, c-format
27751 msgid "Import into the borrowers table"
27752 msgstr "输入借阅者表单"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
27756 #, c-format
27757 msgid "Import patron data"
27758 msgstr "输入读者数据"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:37
27764 #, c-format
27765 msgid "Import patrons"
27766 msgstr "输入读者"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27769 #, c-format
27770 msgid "Import quotes"
27771 msgstr "输入引句"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27774 #, c-format
27775 msgid "Import record..."
27776 msgstr "输入记录..."
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
27779 #, c-format
27780 msgid "Import results :"
27781 msgstr "输入结果:"
27782
27783 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
27785 msgid "Import this batch into the catalog"
27786 msgstr "输入此批次进入目录"
27787
27788 #. INPUT type=submit
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
27790 msgid "Import this patron"
27791 msgstr "输入此读者"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
27795 #, fuzzy, c-format
27796 msgid "Important: "
27797 msgstr "输入"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27800 #, c-format
27801 msgid ""
27802 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27803 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27804 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27805 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27806 msgstr ""
27807
27808 #. For the first occurrence,
27809 #. SCRIPT
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
27812 #, c-format
27813 msgid "Imported"
27814 msgstr "输入"
27815
27816 #. SCRIPT
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
27818 #, fuzzy
27819 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27820 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
27823 #, c-format
27824 msgid "In framework:"
27825 msgstr "在框架:"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
27829 #, c-format
27830 msgid "In months: "
27831 msgstr "月:"
27832
27833 #. For the first occurrence,
27834 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27835 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27838 #, c-format
27839 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27840 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
27843 #, c-format
27844 msgid ""
27845 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27846 "records must be up-to-date on this computer: "
27847 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27850 #, c-format
27851 msgid ""
27852 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27853 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27854 msgstr ""
27855
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
27857 #, c-format
27858 msgid "In transit"
27859 msgstr "转移中"
27860
27861 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27862 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27863 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27865 #, c-format
27866 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27867 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
27870 #, c-format
27871 msgid "In use"
27872 msgstr ""
27873
27874 #. For the first occurrence,
27875 #. SCRIPT
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
27878 #, fuzzy, c-format
27879 msgid "In your cart"
27880 msgstr "您的采购单"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
27886 #, c-format
27887 msgid "Inactive"
27888 msgstr "未使用"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
27891 #, c-format
27892 msgid "Inactive budgets"
27893 msgstr "不活跃预算"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
27896 #, c-format
27897 msgid "Include expired subscriptions: "
27898 msgstr "包括失效的订阅:"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
27904 #, c-format
27905 msgid "Include tax"
27906 msgstr "含税"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
27909 #, c-format
27910 msgid "Included ordered:"
27911 msgstr "包括已订阅:"
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27914 #, c-format
27915 msgid ""
27916 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27917 "Database."
27918 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
27919
27920 #. SCRIPT
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
27922 msgid ""
27923 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27924 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27925 "now be reset to include only superlibrarian."
27926 msgstr ""
27927
27928 #. SCRIPT
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27930 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27931 msgstr "语法不正确,不能存储"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
27935 #, c-format
27936 msgid "Indefinite"
27937 msgstr "无限期"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
27940 #, c-format
27941 msgid "Indexed in:"
27942 msgstr "索引在:"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27945 #, c-format
27946 msgid "Indexes"
27947 msgstr "索引"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
27950 #, fuzzy, c-format
27951 msgid "Indicator 1"
27952 msgstr "必备:"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
27955 #, fuzzy, c-format
27956 msgid "Indicator 2"
27957 msgstr "必备:"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
27960 #, c-format
27961 msgid "Individual libraries:"
27962 msgstr "个别图书馆:"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
27965 #, c-format
27966 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
27967 msgstr ""
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
27974 #, c-format
27975 msgid "Info"
27976 msgstr "信息"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
27979 #, c-format
27980 msgid "Info:"
27981 msgstr "信息:"
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
27988 #, c-format
27989 msgid "Information"
27990 msgstr "信息"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
27995 #, fuzzy, c-format
27996 msgid "Inherit from settings"
27997 msgstr "一般设置"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28002 #, fuzzy, c-format
28003 msgid "Inherit from system preferences"
28004 msgstr "寻找系统首选"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28008 #, c-format
28009 msgid "Initials"
28010 msgstr "缩写"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28014 #, c-format
28015 msgid "Initials: "
28016 msgstr "缩写:"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28021 #, c-format
28022 msgid "Inner counter"
28023 msgstr "内部计数"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28026 #, c-format
28027 msgid "Inner counter "
28028 msgstr "内部计数 "
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:389
28031 #, fuzzy, c-format
28032 msgid "Insert "
28033 msgstr "插入"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28036 #, c-format
28037 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28038 msgstr ""
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28041 #, c-format
28042 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28043 msgstr ""
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28046 #, c-format
28047 msgid "Insert delimiter (‡)"
28048 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28051 #, c-format
28052 msgid "Insert line break"
28053 msgstr "搜入断列标记"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28057 #, c-format
28058 msgid "Instructions"
28059 msgstr "指示"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28062 #, c-format
28063 msgid "Instructor search:"
28064 msgstr "寻找教师:"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28068 #, c-format
28069 msgid "Instructors"
28070 msgstr "教师"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28073 #, c-format
28074 msgid "Instructors:"
28075 msgstr "教师:"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28080 #, c-format
28081 msgid "Insufficient privileges."
28082 msgstr "权限不足。"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28086 #, c-format
28087 msgid "Integer"
28088 msgstr "Integer"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28091 #, fuzzy, c-format
28092 msgid "Interface"
28093 msgstr "内部说明"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28096 #, fuzzy, c-format
28097 msgid "Interface:"
28098 msgstr "内部说明:"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
28102 #, c-format
28103 msgid "Interlibrary loan request details"
28104 msgstr ""
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28107 #, fuzzy, c-format
28108 msgid "Interlibrary loans"
28109 msgstr "馆员"
28110
28111 #. SCRIPT
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28113 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28114 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28118 #, c-format
28119 msgid "Internal note"
28120 msgstr "内部说明"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28124 #, c-format
28125 msgid "Internal note:"
28126 msgstr "内部说明:"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28135 #, c-format
28136 msgid "Internal note: "
28137 msgstr "内部说明:"
28138
28139 #. SCRIPT
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28141 #, fuzzy
28142 msgid "Internal search error"
28143 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
28144
28145 #. A
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28147 msgid "Internationalization and localization"
28148 msgstr "国际化与在地化"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28151 #, c-format
28152 msgid "Into an application"
28153 msgstr "进入应用程序"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28156 #, fuzzy, c-format
28157 msgid "Into an application "
28158 msgstr "进入应用程序:"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28167 #, fuzzy, c-format
28168 msgid "Into an application:"
28169 msgstr "进入应用程序:"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28174 #, c-format
28175 msgid "Into an application: "
28176 msgstr "进入应用程序:"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28180 #, c-format
28181 msgid "Intranet"
28182 msgstr "内部网络"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28185 #, c-format
28186 msgid "Invalid authority type"
28187 msgstr "不合法权威类型"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28190 #, c-format
28191 msgid "Invalid collection id"
28192 msgstr "无效的馆藏代码"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28195 #, c-format
28196 msgid "Invalid course!"
28197 msgstr "无效的课程!"
28198
28199 #. SCRIPT
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28201 msgid "Invalid day entered in field %s"
28202 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
28203
28204 #. SCRIPT
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28206 msgid "Invalid indicators"
28207 msgstr "无效的指标"
28208
28209 #. SCRIPT
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28211 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28212 msgstr ""
28213
28214 #. SCRIPT
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28216 msgid "Invalid month entered in field %s"
28217 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28220 #, fuzzy, c-format
28221 msgid "Invalid number of copies"
28222 msgstr "无效的栏号"
28223
28224 #. SCRIPT
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28226 msgid "Invalid record"
28227 msgstr "无效的记录"
28228
28229 #. SCRIPT
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28231 msgid "Invalid tag number"
28232 msgstr "无效的栏号"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28236 #, c-format
28237 msgid "Invalid username or password"
28238 msgstr "不合法用户名称或口令"
28239
28240 #. %1$s:  e 
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28242 #, c-format
28243 msgid "Invalid value for %s"
28244 msgstr "无效的值 %s"
28245
28246 #. SCRIPT
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28248 msgid "Invalid year entered in field %s"
28249 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28255 #, c-format
28256 msgid "Inventory"
28257 msgstr "登录"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28266 #, c-format
28267 msgid "Inventory number"
28268 msgstr "登录簿发票号码"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28272 #, fuzzy, c-format
28273 msgid "Invoice"
28274 msgstr "发票 "
28275
28276 #. A
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28278 #, fuzzy
28279 msgid "Invoice detail page"
28280 msgstr "发票详情"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28283 #, c-format
28284 msgid "Invoice details"
28285 msgstr "发票详情"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28288 #, c-format
28289 msgid "Invoice has been modified"
28290 msgstr "发票已经修改"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28293 #, c-format
28294 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28295 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28298 #, c-format
28299 msgid "Invoice item price includes tax: "
28300 msgstr "发票金额含税:"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28305 #, c-format
28306 msgid "Invoice no."
28307 msgstr "发票号码。"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28310 #, c-format
28311 msgid "Invoice no.: "
28312 msgstr "发票号码:"
28313
28314 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28316 #, c-format
28317 msgid "Invoice no.: %s"
28318 msgstr "发票号码:%s"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28321 #, c-format
28322 msgid "Invoice no:"
28323 msgstr "发票号码:"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28328 #, c-format
28329 msgid "Invoice number"
28330 msgstr "发票号码"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28333 #, c-format
28334 msgid "Invoice number reverse"
28335 msgstr "发票号码倒置"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28342 #, c-format
28343 msgid "Invoice number:"
28344 msgstr "发票号码:"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28348 #, c-format
28349 msgid "Invoice prices are: "
28350 msgstr "发票金额是:"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28353 #, c-format
28354 msgid "Invoice prices:"
28355 msgstr "发票金额:"
28356
28357 #. %1$s:  invoicenumber 
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28359 #, c-format
28360 msgid "Invoice: %s"
28361 msgstr "发票:%s"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28369 #, c-format
28370 msgid "Invoices"
28371 msgstr "发票"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
28374 #, fuzzy, c-format
28375 msgid "Invoices "
28376 msgstr "发票"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28379 #, fuzzy, c-format
28380 msgid "Invoices enabled: "
28381 msgstr "发票号码:"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
28384 #, c-format
28385 msgid "Irma Birchall"
28386 msgstr "Irma Birchall"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
28389 #, c-format
28390 msgid "Irregularity:"
28391 msgstr "不定期:"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28395 #, c-format
28396 msgid "Is a URL:"
28397 msgstr "是 URL:"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28400 #, c-format
28401 msgid "Is hidden by default"
28402 msgstr "缺省为隐藏"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28406 #, c-format
28407 msgid "Is this a duplicate of "
28408 msgstr "是复本吗 "
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28411 #, c-format
28412 msgid "Isaac Brodsky"
28413 msgstr "Isaac Brodsky"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28416 #, fuzzy, c-format
28417 msgid "Isabel Grubi"
28418 msgstr "Daniel Grobani"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
28421 #, fuzzy, c-format
28422 msgid "Isobel Graham"
28423 msgstr "Daniel Grobani"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28428 #, c-format
28429 msgid "Issue"
28430 msgstr "期"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28433 #, c-format
28434 msgid "Issue "
28435 msgstr "期 "
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28438 #, c-format
28439 msgid "Issue #"
28440 msgstr "期 #"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28444 #, c-format
28445 msgid "Issue history"
28446 msgstr "发行版纪录"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
28450 #, c-format
28451 msgid "Issue number"
28452 msgstr "期号"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28458 #, c-format
28459 msgid "Issue:"
28460 msgstr "期:"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
28463 #, c-format
28464 msgid "Issue: "
28465 msgstr "期:"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
28468 #, c-format
28469 msgid "Issues"
28470 msgstr "期"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28473 #, c-format
28474 msgid "Issues per unit"
28475 msgstr "每单位的期数"
28476
28477 #. SCRIPT
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28479 msgid "Issues per unit is required"
28480 msgstr "每单位的期数为必备"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28483 #, fuzzy, c-format
28484 msgid "Issues per unit: "
28485 msgstr "每单位的期数"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28488 #, fuzzy, c-format
28489 msgid "Issuing library"
28490 msgstr "在图书馆 "
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28493 #, c-format
28494 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28495 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28498 #, c-format
28499 msgid ""
28500 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28501 msgstr ""
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
28504 #, c-format
28505 msgid ""
28506 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28507 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28508 msgstr ""
28509 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28510 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28519 #, c-format
28520 msgid "Item"
28521 msgstr "馆藏"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28527 #, c-format
28528 msgid "Item "
28529 msgstr "馆藏 "
28530
28531 #. For the first occurrence,
28532 #. %1$s:  loopro.object 
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
28535 #, c-format
28536 msgid "Item %s"
28537 msgstr "馆藏 %s"
28538
28539 #. %1$s:  item.item_id 
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28541 #, fuzzy, c-format
28542 msgid "Item Record %s"
28543 msgstr "# 纪录"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28546 #, fuzzy, c-format
28547 msgid "Item URI"
28548 msgstr "馆藏 "
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28551 #, c-format
28552 msgid "Item barcode:"
28553 msgstr "馆藏条码:"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28557 #, c-format
28558 msgid "Item call number"
28559 msgstr "馆藏索书号"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28562 #, c-format
28563 msgid "Item callnumber between: "
28564 msgstr "馆藏索书号介于:"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28567 #, c-format
28568 msgid "Item callnumber:"
28569 msgstr "馆藏索书号"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
28572 #, fuzzy, c-format
28573 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
28574 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
28577 #, c-format
28578 msgid "Item checked out"
28579 msgstr "馆藏借出"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28584 #, c-format
28585 msgid "Item circulation alerts"
28586 msgstr "馆藏流通报警"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28589 #, c-format
28590 msgid "Item consigned:"
28591 msgstr "馆藏已委讬:"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28596 #, c-format
28597 msgid "Item count"
28598 msgstr "馆藏数"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28601 #, c-format
28602 msgid "Item details"
28603 msgstr "馆藏详情"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28607 #, c-format
28608 msgid "Item floats"
28609 msgstr "流动馆藏"
28610
28611 #. SCRIPT
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28613 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28614 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
28617 #, c-format
28618 msgid "Item has been withdrawn"
28619 msgstr "已被注销的馆藏"
28620
28621 #. SCRIPT
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28623 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28624 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28627 #, fuzzy, c-format
28628 msgid "Item has been withdrawn."
28629 msgstr "已被注销的馆藏"
28630
28631 #. SCRIPT
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28633 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28634 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28637 #, c-format
28638 msgid "Item holding library:"
28639 msgstr "馆藏图书馆:"
28640
28641 #. TH
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28643 #, fuzzy
28644 msgid "Item holds / Total holds"
28645 msgstr "馆藏层次的预约"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28648 #, c-format
28649 msgid "Item home library:"
28650 msgstr "馆藏所属图书馆:"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28654 #, c-format
28655 msgid "Item information"
28656 msgstr "馆藏信息"
28657
28658 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28659 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28660 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28662 #, c-format
28663 msgid "Item information %s%s %s "
28664 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
28665
28666 #. SCRIPT
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28668 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28669 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
28670
28671 #. SCRIPT
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28673 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28674 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
28675
28676 #. SCRIPT
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28678 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28679 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28682 #, c-format
28683 msgid "Item is already at destination library."
28684 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
28687 #, fuzzy, c-format
28688 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
28689 msgstr "馆藏未借出。"
28690
28691 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28692 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
28693 #. %3$s:  END 
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
28695 #, fuzzy, c-format
28696 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28697 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
28700 #, c-format
28701 msgid "Item is restricted"
28702 msgstr "馆藏有限制"
28703
28704 #. SCRIPT
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28706 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28707 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
28710 #, fuzzy, c-format
28711 msgid "Item is restricted."
28712 msgstr "馆藏有限制"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
28715 #, c-format
28716 msgid "Item is withdrawn."
28717 msgstr "馆藏已被注销。"
28718
28719 #. %1$s:  END 
28720 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28724 msgstr "馆藏层次的预约"
28725
28726 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
28728 #, c-format
28729 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28730 msgstr ""
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
28734 #, c-format
28735 msgid "Item level holds"
28736 msgstr "馆藏层次的预约"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
28739 #, fuzzy, c-format
28740 msgid "Item location filters"
28741 msgstr "馆藏流通报警"
28742
28743 #. SCRIPT
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28745 msgid "Item not checked out."
28746 msgstr "馆藏未借出。"
28747
28748 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28749 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
28750 #. %3$s:  END 
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
28752 #, fuzzy, c-format
28753 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28754 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
28755
28756 #. For the first occurrence,
28757 #. SCRIPT
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28759 msgid "Item not found."
28760 msgstr "找不到馆藏。"
28761
28762 #. SCRIPT
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28764 msgid ""
28765 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28766 "anyway)"
28767 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28770 #, c-format
28771 msgid "Item number"
28772 msgstr "馆藏号"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28775 #, c-format
28776 msgid "Item number (internal)"
28777 msgstr "馆藏号(内部)"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
28780 #, c-format
28781 msgid "Item number file: "
28782 msgstr "馆藏号文件:"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
28786 #, fuzzy, c-format
28787 msgid "Item only"
28788 msgstr "馆藏数"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28792 #, c-format
28793 msgid "Item processing:"
28794 msgstr "馆藏处理中:"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
28797 #, c-format
28798 msgid "Item records were last synced on: "
28799 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
28802 #, c-format
28803 msgid "Item renewed:"
28804 msgstr "续借的馆藏:"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
28808 #, c-format
28809 msgid "Item returns home"
28810 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
28813 #, fuzzy, c-format
28814 msgid "Item returns to issuing branch"
28815 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
28818 #, c-format
28819 msgid "Item returns to issuing library"
28820 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
28824 #, c-format
28825 msgid "Item search"
28826 msgstr "馆藏寻找"
28827
28828 #. %1$s:  field.label |html 
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
28830 #, fuzzy, c-format
28831 msgid "Item search field: %s"
28832 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
28838 #, fuzzy, c-format
28839 msgid "Item search fields"
28840 msgstr "馆藏寻找字段"
28841
28842 #. SCRIPT
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28844 msgid "Item search results"
28845 msgstr "馆藏寻找结果"
28846
28847 #. %1$s:  reqbrchname 
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28849 #, c-format
28850 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28851 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
28852
28853 #. A
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
28855 msgid "Item sorting"
28856 msgstr "馆藏排序"
28857
28858 #. SPAN
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
28860 msgid ""
28861 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28862 "item statuses"
28863 msgstr ""
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
28866 #, c-format
28867 msgid "Item tag"
28868 msgstr "馆藏标签"
28869
28870 #. SCRIPT
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28872 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28873 msgstr "当前不能存储馆藏号"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
28916 #, c-format
28917 msgid "Item type"
28918 msgstr "馆藏类型"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
28921 #, c-format
28922 msgid "Item type "
28923 msgstr "馆藏类型 "
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28926 #, fuzzy, c-format
28927 msgid "Item type already exists!"
28928 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28931 #, fuzzy, c-format
28932 msgid "Item type code: "
28933 msgstr "馆藏类型:"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28936 #, c-format
28937 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28938 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
28941 #, c-format
28942 msgid "Item type is normally not for loan."
28943 msgstr ""
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
28946 #, fuzzy, c-format
28947 msgid "Item type not for loan."
28948 msgstr "找不到馆藏。"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
28957 #, c-format
28958 msgid "Item type:"
28959 msgstr "馆藏类型:"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
28971 #, c-format
28972 msgid "Item type: "
28973 msgstr "馆藏类型:"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
28983 #, c-format
28984 msgid "Item types"
28985 msgstr "馆藏类型"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
28988 #, c-format
28989 msgid "Item types administration"
28990 msgstr "馆藏类型管理"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28993 #, c-format
28994 msgid ""
28995 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28996 "books, CDs, or DVDs."
28997 msgstr ""
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29000 #, c-format
29001 msgid "Item was lost, now found."
29002 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29005 #, c-format
29006 msgid "Item was on loan to "
29007 msgstr "馆藏曾借出给 "
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29010 #, c-format
29011 msgid "Item with barcode "
29012 msgstr "有条码的馆藏 "
29013
29014 #. %1$s:  barcode 
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29016 #, c-format
29017 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29018 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29021 #, c-format
29022 msgid "Item(s)"
29023 msgstr "馆藏"
29024
29025 #. %1$s:  batch_id 
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29027 #, fuzzy, c-format
29028 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29029 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
29030
29031 #. %1$s:  batch_id 
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29033 #, fuzzy, c-format
29034 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29035 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29038 #, c-format
29039 msgid "Itemnumber"
29040 msgstr "馆藏号"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29044 #, fuzzy, c-format
29045 msgid "Itemnumbers not found"
29046 msgstr "找不到此读者证号码"
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29055 #, c-format
29056 msgid "Items"
29057 msgstr "馆藏"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
29061 #, c-format
29062 msgid "Items available"
29063 msgstr "可取得的馆藏"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
29066 #, c-format
29067 msgid "Items checked out"
29068 msgstr "馆藏借出"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29072 #, c-format
29073 msgid "Items expected"
29074 msgstr "预期馆藏"
29075
29076 #. %1$s:  title |html 
29077 #. %2$s:  IF ( author ) 
29078 #. %3$s:  author | html 
29079 #. %4$s:  END 
29080 #. %5$s:  biblionumber 
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29082 #, c-format
29083 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29084 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29087 #, c-format
29088 msgid "Items in "
29089 msgstr "馆藏在 "
29090
29091 #. %1$s:  batch_id 
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29093 #, c-format
29094 msgid "Items in batch number %s"
29095 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
29096
29097 #. SCRIPT
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29099 msgid "Items in your cart: %s"
29100 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29104 #, c-format
29105 msgid "Items list"
29106 msgstr "馆藏清单"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29109 #, c-format
29110 msgid "Items lost"
29111 msgstr "馆藏遗失"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29114 #, c-format
29115 msgid "Items needed"
29116 msgstr "需要的馆藏"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29122 #, c-format
29123 msgid "Items with no checkouts"
29124 msgstr "不曾借出的馆藏"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29128 #, c-format
29129 msgid "Items:"
29130 msgstr "馆藏"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29134 #, c-format
29135 msgid "Items: "
29136 msgstr "馆藏:"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29140 #, c-format
29141 msgid "Itemtype"
29142 msgstr "馆藏类型"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29145 #, c-format
29146 msgid "Itype"
29147 msgstr "Itype"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29150 #, c-format
29151 msgid "Ivan Brown"
29152 msgstr "Ivan Brown"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29155 #, c-format
29156 msgid "JSON URL"
29157 msgstr ""
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29161 #, c-format
29162 msgid "JSZip"
29163 msgstr ""
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29166 #, c-format
29167 msgid "Jacek Ablewicz"
29168 msgstr "Jacek Ablewicz"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29171 #, c-format
29172 msgid "James Winter"
29173 msgstr "James Winter"
29174
29175 #. SCRIPT
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29177 msgid "Jan"
29178 msgstr "一月"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29181 #, fuzzy, c-format
29182 msgid "Jane Sandberg"
29183 msgstr "Jane Wagner"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29186 #, c-format
29187 msgid "Jane Wagner"
29188 msgstr "Jane Wagner"
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29191 #, c-format
29192 msgid "Janet McGowan"
29193 msgstr "Janet McGowan"
29194
29195 #. For the first occurrence,
29196 #. SCRIPT
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29199 #, c-format
29200 msgid "January"
29201 msgstr "一月"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29204 #, c-format
29205 msgid "Janusz Kaczmarek"
29206 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29209 #, c-format
29210 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29211 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 释出经理;3.6 释出维护者)"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29214 #, c-format
29215 msgid "Jason Etheridge"
29216 msgstr "Jason Etheridge"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29219 #, fuzzy, c-format
29220 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29221 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29224 #, fuzzy, c-format
29225 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29226 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29230 #, c-format
29231 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29232 msgstr "Javascript 差别演算法"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29235 #, c-format
29236 msgid "Jen Zajac"
29237 msgstr "Jen Zajac"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29240 #, fuzzy, c-format
29241 msgid "Jenkins maintainer:"
29242 msgstr "释出维护者:"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29245 #, c-format
29246 msgid "Jenny Way"
29247 msgstr ""
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29250 #, c-format
29251 msgid "Jeremy Crabtree"
29252 msgstr "Jeremy Crabtree"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29255 #, c-format
29256 msgid "Jerome Charaoui"
29257 msgstr "Jerome Charaoui"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29260 #, c-format
29261 msgid "Jesse Maseto"
29262 msgstr "Jesse Maseto"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29265 #, fuzzy, c-format
29266 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29267 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29270 #, c-format
29271 msgid "Jessica Freeman"
29272 msgstr ""
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29275 #, c-format
29276 msgid "Jo Ransom"
29277 msgstr "Jo Ransom"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29280 #, c-format
29281 msgid "Joachim Ganseman"
29282 msgstr ""
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29290 #, c-format
29291 msgid "Job progress: "
29292 msgstr "工作处理中:"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29295 #, c-format
29296 msgid "Jobs already entered"
29297 msgstr "工作已键入"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29300 #, c-format
29301 msgid "Joe Atzberger"
29302 msgstr "Joe Atzberger"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29305 #, c-format
29306 msgid "John Beppu"
29307 msgstr "John Beppu"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29310 #, c-format
29311 msgid "John Copeland"
29312 msgstr "John Copeland"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29315 #, c-format
29316 msgid "John Seymour"
29317 msgstr "John Seymour"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29320 #, c-format
29321 msgid "Jon Aker"
29322 msgstr "Jon Aker"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29326 #, c-format
29327 msgid "Jon Knight"
29328 msgstr ""
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29331 #, c-format
29332 msgid "Jonathan Druart"
29333 msgstr "Jonathan Druart"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29336 #, fuzzy, c-format
29337 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29338 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29341 #, c-format
29342 msgid "Jono Mingard"
29343 msgstr "Jono Mingard"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29346 #, c-format
29347 msgid "Joonas Kylmälä"
29348 msgstr "Joonas Kylmälä"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29351 #, c-format
29352 msgid "Jorgia Kelsey"
29353 msgstr "Jorgia Kelsey"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
29356 #, fuzzy, c-format
29357 msgid "Jose Martin"
29358 msgstr "Jesse Maseto"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29362 #, c-format
29363 msgid "Josef Moravec"
29364 msgstr "Josef Moravec"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29367 #, c-format
29368 msgid "Joseph Alway"
29369 msgstr "Joseph Alway"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29372 #, c-format
29373 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29374 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 释出经理与翻译经理)"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
29377 #, c-format
29378 msgid "Joy Nelson"
29379 msgstr "Joy Nelson"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
29382 #, c-format
29383 msgid "Juan Romay Sieira"
29384 msgstr "Juan Romay Sieira"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29387 #, c-format
29388 msgid "Juhani Seppälä"
29389 msgstr "Juhani Seppälä"
29390
29391 #. SCRIPT
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29393 msgid "Jul"
29394 msgstr "七月"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29397 #, c-format
29398 msgid "Julian Fiol"
29399 msgstr "Julian Fiol"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29402 #, fuzzy, c-format
29403 msgid "Julian Maurice"
29404 msgstr "Julian Fiol"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29407 #, fuzzy, c-format
29408 msgid ""
29409 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29410 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
29411
29412 #. For the first occurrence,
29413 #. SCRIPT
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29416 #, c-format
29417 msgid "July"
29418 msgstr "七月"
29419
29420 #. SCRIPT
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29422 msgid "Jun"
29423 msgstr "六月"
29424
29425 #. For the first occurrence,
29426 #. SCRIPT
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29429 #, c-format
29430 msgid "June"
29431 msgstr "六月"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29434 #, c-format
29435 msgid "Justin Vos"
29436 msgstr "Justin Vos"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29439 #, c-format
29440 msgid "Juvenile"
29441 msgstr "青少年"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
29444 #, c-format
29445 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29446 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
29449 #, c-format
29450 msgid "Karam Qubsi"
29451 msgstr "Karam Qubsi"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29454 #, c-format
29455 msgid "Karen Jen"
29456 msgstr ""
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
29459 #, fuzzy, c-format
29460 msgid "Karl Holten"
29461 msgstr "Daniel Holth"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29464 #, c-format
29465 msgid "Karl Menzies"
29466 msgstr "Karl Menzies"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29469 #, c-format
29470 msgid "Kate Henderson"
29471 msgstr "Kate Henderson"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29474 #, c-format
29475 msgid "Kathryn Tyree"
29476 msgstr "Kathryn Tyree"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
29479 #, c-format
29480 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29481 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29484 #, c-format
29485 msgid "Katrin Fischer"
29486 msgstr "Katrin Fischer"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29489 #, fuzzy, c-format
29490 msgid ""
29491 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29492 "Documentation Team Member)"
29493 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA 经理)"
29494
29495 #. %1$s:  budget_period_description 
29496 #. %2$s:  bookfund 
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29498 #, c-format
29499 msgid "Keep current (%s - %s)"
29500 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
29504 #, c-format
29505 msgid "Keep issue number"
29506 msgstr "维持期号"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
29509 #, c-format
29510 msgid "Kenza Zaki"
29511 msgstr "Kenza Zaki"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29514 #, c-format
29515 msgid "Key"
29516 msgstr "键值"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29519 #, c-format
29520 msgid "Keyboard shortcuts "
29521 msgstr "键盘捷径 "
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29527 #, c-format
29528 msgid "Keyword"
29529 msgstr "键词"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
29534 #, c-format
29535 msgid "Keyword (any): "
29536 msgstr "键词(任何):"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29539 #, c-format
29540 msgid "Keyword to MARC mapping"
29541 msgstr "键词映射至 MARC"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
29544 #, c-format
29545 msgid "Keyword:"
29546 msgstr "键词:"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29549 #, c-format
29550 msgid "Keyword: "
29551 msgstr "键词:"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29555 #, c-format
29556 msgid "Keywords to MARC mapping"
29557 msgstr "键词映射至 MARC"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29560 #, c-format
29561 msgid "Keywords:"
29562 msgstr "键词:"
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29565 #, c-format
29566 msgid "Kip DeGraaf"
29567 msgstr "Kip DeGraaf"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29580 #, c-format
29581 msgid "Koha"
29582 msgstr "Koha"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29585 #, fuzzy, c-format
29586 msgid "Koha "
29587 msgstr "Koha"
29588
29589 #. %1$s:  shelf 
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29591 #, c-format
29592 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29593 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
29594
29595 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29596 #. %2$s:  END 
29597 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29598 #. %4$s:  END 
29599 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29600 #. %6$s:  END 
29601 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29602 #. %8$s:  END 
29603 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29604 #. %10$s:  END 
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29606 #, fuzzy, c-format
29607 msgid ""
29608 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29609 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29610 msgstr ""
29611 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
29612 "码%s %s登录 Koha%s "
29613
29614 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29615 #. %2$s:  END 
29616 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29617 #. %4$s:  END 
29618 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29619 #. %6$s:  END 
29620 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29621 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29622 #. %9$s:  END 
29623 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29624 #. %11$s:  END 
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29626 #, fuzzy, c-format
29627 msgid ""
29628 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29629 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29630 "Koha%s "
29631 msgstr ""
29632 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
29633 "码%s %s登录 Koha%s "
29634
29635 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29636 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29637 #. %3$s:  ELSE 
29638 #. %4$s:  END 
29639 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29640 #. %6$s:  END 
29641 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29642 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29643 #. %9$s:  END 
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29645 #, c-format
29646 msgid ""
29647 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29648 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29649 msgstr ""
29650 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
29651 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29654 #, c-format
29655 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29656 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
29657
29658 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29659 #. %2$s: - ELSE -
29660 #. %3$s: - END -
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29662 #, c-format
29663 msgid ""
29664 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29665 "order internal note %s "
29666 msgstr ""
29667 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29670 #, c-format
29671 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29672 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29675 #, c-format
29676 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29677 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
29680 #, c-format
29681 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29682 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
29683
29684 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29685 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29686 #. %3$s:  suggestionid 
29687 #. %4$s:  ELSE 
29688 #. %5$s:  END 
29689 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29690 #. %7$s:  suggestionid 
29691 #. %8$s:  ELSE 
29692 #. %9$s:  END 
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
29694 #, c-format
29695 msgid ""
29696 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29697 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29698 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29699 msgstr ""
29700 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
29701 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
29702
29703 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29704 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29705 #. %3$s:  basketname 
29706 #. %4$s:  ELSE 
29707 #. %5$s:  booksellername 
29708 #. %6$s:  END 
29709 #. %7$s:  END 
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
29711 #, c-format
29712 msgid ""
29713 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29714 "%s %s %s "
29715 msgstr ""
29716 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
29717
29718 #. %1$s:  IF ( date ) 
29719 #. %2$s:  name 
29720 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29721 #. %4$s:  invoice 
29722 #. %5$s:  END 
29723 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29724 #. %7$s:  ELSE 
29725 #. %8$s:  name 
29726 #. %9$s:  END 
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
29728 #, c-format
29729 msgid ""
29730 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29731 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29732 msgstr ""
29733 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
29734 "单"
29735
29736 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29737 #. %2$s:  END 
29738 #. %3$s:  basketname|html 
29739 #. %4$s:  basketno |html 
29740 #. %5$s:  booksellername|html 
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
29742 #, c-format
29743 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29744 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
29745
29746 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29747 #. %2$s:  ELSE 
29748 #. %3$s:  END 
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
29750 #, c-format
29751 msgid ""
29752 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29753 "external source &rsaquo; Search results%s"
29754 msgstr ""
29755 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
29756
29757 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29758 #. %2$s:  ELSE 
29759 #. %3$s:  END 
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
29761 #, c-format
29762 msgid ""
29763 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29764 "%sOrder search%s"
29765 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
29766
29767 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29768 #. %2$s:  booksellername 
29769 #. %3$s:  ELSE 
29770 #. %4$s:  END 
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
29772 #, c-format
29773 msgid ""
29774 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29775 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29776 msgstr ""
29777 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
29780 #, c-format
29781 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29782 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
29783
29784 #. %1$s:  basketno 
29785 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29786 #. %3$s:  ordernumber 
29787 #. %4$s:  ELSE 
29788 #. %5$s:  END 
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
29790 #, c-format
29791 msgid ""
29792 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29793 "details (line #%s)%sNew order%s"
29794 msgstr ""
29795 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
29796 "订单%s"
29797
29798 #. %1$s:  basketno 
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29800 #, c-format
29801 msgid ""
29802 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29803 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
29804
29805 #. %1$s:  basketno 
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29807 #, fuzzy, c-format
29808 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29809 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
29810
29811 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29812 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29813 #. %3$s:  contractname 
29814 #. %4$s:  ELSE 
29815 #. %5$s:  END 
29816 #. %6$s:  END 
29817 #. %7$s:  IF ( else ) 
29818 #. %8$s:  booksellername 
29819 #. %9$s:  END 
29820 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29821 #. %11$s:  END 
29822 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29823 #. %13$s:  contractnumber 
29824 #. %14$s:  END 
29825 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29826 #. %16$s:  END 
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
29828 #, c-format
29829 msgid ""
29830 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29831 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29832 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29833 msgstr ""
29834 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
29835 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29838 #, fuzzy, c-format
29839 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29840 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
29843 #, fuzzy, c-format
29844 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29845 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
29848 #, c-format
29849 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29850 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
29853 #, c-format
29854 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29855 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
29858 #, c-format
29859 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29860 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
29863 #, c-format
29864 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29865 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
29866
29867 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29868 #. %2$s:  import_batch_id 
29869 #. %3$s:  ELSE 
29870 #. %4$s:  END 
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
29872 #, c-format
29873 msgid ""
29874 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29875 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29876 msgstr ""
29877 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
29878 "&rsaquo; 批次清单 %s "
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
29881 #, c-format
29882 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29883 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
29884
29885 #. %1$s:  name 
29886 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29887 #. %3$s:  invoice 
29888 #. %4$s:  END 
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
29890 #, c-format
29891 msgid ""
29892 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29893 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
29894
29895 #. %1$s:  name 
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
29897 #, c-format
29898 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29899 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
29902 #, c-format
29903 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29904 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
29907 #, c-format
29908 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29909 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
29912 #, c-format
29913 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29914 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29917 #, c-format
29918 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29919 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
29922 #, c-format
29923 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29924 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
29925
29926 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29927 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29928 #. %3$s:  searchfield 
29929 #. %4$s:  ELSE 
29930 #. %5$s:  END 
29931 #. %6$s:  END 
29932 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29933 #. %8$s:  END 
29934 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29935 #. %10$s:  searchfield 
29936 #. %11$s:  searchfield 
29937 #. %12$s:  END 
29938 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29939 #. %14$s:  END 
29940 #. %15$s:  IF ( else ) 
29941 #. %16$s:  END 
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
29943 #, c-format
29944 msgid ""
29945 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29946 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29947 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29948 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29949 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29950 msgstr ""
29951 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
29952 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
29953 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
29954
29955 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29956 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29957 #. %3$s:  searchfield 
29958 #. %4$s:  ELSE 
29959 #. %5$s:  END 
29960 #. %6$s:  END 
29961 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29962 #. %8$s:  END 
29963 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29964 #. %10$s:  searchfield 
29965 #. %11$s:  END 
29966 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29967 #. %13$s:  END 
29968 #. %14$s:  IF ( else ) 
29969 #. %15$s:  END 
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
29971 #, c-format
29972 msgid ""
29973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29974 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29975 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29976 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29977 msgstr ""
29978 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
29979 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
29980 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
29981
29982 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29983 #. %2$s:  IF city.cityid 
29984 #. %3$s:  ELSE 
29985 #. %4$s:  END 
29986 #. %5$s:  ELSE 
29987 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29988 #. %7$s:  ELSE 
29989 #. %8$s:  END 
29990 #. %9$s:  END 
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
29992 #, c-format
29993 msgid ""
29994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29995 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29996 msgstr ""
29997 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
29998 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
29999
30000 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30001 #. %2$s:  action 
30002 #. %3$s:  searchfield 
30003 #. %4$s:  END 
30004 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30005 #. %6$s:  searchfield 
30006 #. %7$s:  END 
30007 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30008 #. %9$s:  END 
30009 #. %10$s:  IF ( else ) 
30010 #. %11$s:  END 
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30012 #, c-format
30013 msgid ""
30014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30015 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30016 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30017 msgstr ""
30018 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
30019 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
30020 "机读编目格式框架 %s"
30021
30022 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30023 #. %2$s:  ELSE 
30024 #. %3$s:  END 
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30026 #, c-format
30027 msgid ""
30028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30029 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30030 msgstr ""
30031 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30034 #, c-format
30035 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30036 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30037
30038 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30039 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30040 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30041 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30042 #. %5$s:  authtypecode 
30043 #. %6$s:  ELSE 
30044 #. %7$s:  END 
30045 #. %8$s:  END 
30046 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30047 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30048 #. %11$s:  authtypecode 
30049 #. %12$s:  ELSE 
30050 #. %13$s:  END 
30051 #. %14$s:  END 
30052 #. %15$s:  ELSE 
30053 #. %16$s:  action 
30054 #. %17$s:  END 
30055 #. %18$s:  END 
30056 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30057 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30058 #. %21$s:  authtypecode 
30059 #. %22$s:  ELSE 
30060 #. %23$s:  END 
30061 #. %24$s:  END 
30062 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30063 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30064 #. %27$s:  authtypecode 
30065 #. %28$s:  ELSE 
30066 #. %29$s:  END 
30067 #. %30$s:  END 
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30069 #, c-format
30070 msgid ""
30071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30072 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30073 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30074 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30075 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30076 "deleted%s"
30077 msgstr ""
30078 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
30079 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
30080 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
30081 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30084 #, c-format
30085 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30086 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
30087
30088 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30089 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30090 #. %3$s:  ELSE 
30091 #. %4$s:  END 
30092 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30093 #. %6$s:  END 
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30095 #, c-format
30096 msgid ""
30097 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30098 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30099 "authority type %s "
30100 msgstr ""
30101 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
30102 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
30103
30104 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30105 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30106 #. %3$s:  END 
30107 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30108 #. %5$s:  END 
30109 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30110 #. %7$s:  END 
30111 #. %8$s:  END 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30113 #, c-format
30114 msgid ""
30115 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30116 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30117 "category%s %s "
30118 msgstr ""
30119 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
30120 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
30121
30122 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30123 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30124 #. %3$s:  budget_period_description 
30125 #. %4$s:  ELSE 
30126 #. %5$s:  END 
30127 #. %6$s:  END 
30128 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30129 #. %8$s:  END 
30130 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30131 #. %10$s:  budget_period_description 
30132 #. %11$s:  END 
30133 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30134 #. %13$s:  END 
30135 #. %14$s:  IF close_form 
30136 #. %15$s:  budget_period_description 
30137 #. %16$s:  END 
30138 #. %17$s:  IF closed 
30139 #. %18$s:  budget_period_description 
30140 #. %19$s:  END 
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30142 #, c-format
30143 msgid ""
30144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30145 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30146 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30147 "Budget %s closed %s "
30148 msgstr ""
30149 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
30150 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
30151 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
30152
30153 #. %1$s:  budget_period_description 
30154 #. %2$s:  authcat 
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30156 #, c-format
30157 msgid ""
30158 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30159 "Planning for %s by %s"
30160 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30163 #, c-format
30164 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30165 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30168 #, fuzzy, c-format
30169 msgid ""
30170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30171 "Clone circulation and fine rules"
30172 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
30173
30174 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30175 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30176 #. %3$s:  ELSE 
30177 #. %4$s:  END 
30178 #. %5$s:  END 
30179 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30180 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30181 #. %8$s:  ELSE 
30182 #. %9$s:  END 
30183 #. %10$s:  END 
30184 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30185 #. %12$s:  class_source 
30186 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30187 #. %14$s:  sort_rule 
30188 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30189 #. %16$s:  sort_rule 
30190 #. %17$s:  END 
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30192 #, c-format
30193 msgid ""
30194 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30195 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30196 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30197 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30198 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30199 msgstr ""
30200 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
30201 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
30202 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
30203 "%s %s "
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30206 #, c-format
30207 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30208 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
30209
30210 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30211 #. %2$s:  IF currency 
30212 #. %3$s:  currency.currency 
30213 #. %4$s:  ELSE 
30214 #. %5$s:  END 
30215 #. %6$s:  END 
30216 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30217 #. %8$s:  currency.currency 
30218 #. %9$s:  END 
30219 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30220 #. %11$s:  END 
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30222 #, fuzzy, c-format
30223 msgid ""
30224 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30225 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30226 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30227 msgstr ""
30228 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
30229 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30232 #, c-format
30233 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30234 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
30235
30236 #. %1$s:  IF acct_form 
30237 #. %2$s:  IF account 
30238 #. %3$s:  ELSE 
30239 #. %4$s:  END 
30240 #. %5$s:  END 
30241 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30242 #. %7$s:  END 
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30244 #, fuzzy, c-format
30245 msgid ""
30246 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30247 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30248 "account %s "
30249 msgstr ""
30250 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
30251 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
30252 "%s&quot; %s "
30253
30254 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30255 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30256 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30257 #. %4$s:  budget_name 
30258 #. %5$s:  END 
30259 #. %6$s:  ELSE 
30260 #. %7$s:  END 
30261 #. %8$s:  END 
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30263 #, c-format
30264 msgid ""
30265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30266 "%sAdd fund %s%s"
30267 msgstr ""
30268 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30271 #, c-format
30272 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30273 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30277 #, fuzzy, c-format
30278 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30279 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30280
30281 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30282 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30283 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30284 #. %4$s:  ELSE 
30285 #. %5$s:  END 
30286 #. %6$s:  END 
30287 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30288 #. %8$s:  IF ( total ) 
30289 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30290 #. %10$s:  ELSE 
30291 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30292 #. %12$s:  END 
30293 #. %13$s:  END 
30294 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30295 #. %15$s:  END 
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30297 #, c-format
30298 msgid ""
30299 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30300 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30301 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30302 msgstr ""
30303 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
30304 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
30305 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30308 #, c-format
30309 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30310 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30313 #, fuzzy, c-format
30314 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30315 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30318 #, fuzzy, c-format
30319 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30320 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
30321
30322 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30323 #. %2$s:  IF library 
30324 #. %3$s:  ELSE 
30325 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30326 #. %5$s:  END 
30327 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30328 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30329 #. %8$s:  END 
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30331 #, fuzzy, c-format
30332 msgid ""
30333 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30334 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30335 msgstr ""
30336 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30337 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30338
30339 #. %1$s:  IF ean_form 
30340 #. %2$s:  IF ean 
30341 #. %3$s:  ELSE 
30342 #. %4$s:  END 
30343 #. %5$s:  END 
30344 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30345 #. %7$s:  END 
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30347 #, fuzzy, c-format
30348 msgid ""
30349 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30350 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30351 "deletion of EAN %s "
30352 msgstr ""
30353 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30354 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
30357 #, fuzzy, c-format
30358 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
30359 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30362 #, c-format
30363 msgid ""
30364 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30365 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30368 #, fuzzy, c-format
30369 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30370 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30371
30372 #. %1$s:  IF ( total ) 
30373 #. %2$s:  total 
30374 #. %3$s:  ELSE 
30375 #. %4$s:  END 
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30377 #, c-format
30378 msgid ""
30379 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30380 "Configuration OK!%s"
30381 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
30382
30383 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30384 #. %2$s:  IF framework 
30385 #. %3$s:  ELSE 
30386 #. %4$s:  END 
30387 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30388 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30389 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30390 #. %8$s:  END 
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30392 #, c-format
30393 msgid ""
30394 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30395 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30396 msgstr ""
30397 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
30398 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30401 #, c-format
30402 msgid ""
30403 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30404 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
30405
30406 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30407 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30408 #. %3$s:  ELSE 
30409 #. %4$s:  END 
30410 #. %5$s:  END 
30411 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30412 #. %7$s:  code |html 
30413 #. %8$s:  END 
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30415 #, c-format
30416 msgid ""
30417 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30418 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30419 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30420 msgstr ""
30421 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
30422 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
30423
30424 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30425 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30426 #. %3$s:  categorycode |html 
30427 #. %4$s:  ELSE 
30428 #. %5$s:  END 
30429 #. %6$s:  END 
30430 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30431 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30432 #. %9$s:  categorycode |html 
30433 #. %10$s:  ELSE 
30434 #. %11$s:  categorycode |html 
30435 #. %12$s:  END 
30436 #. %13$s:  END 
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30438 #, c-format
30439 msgid ""
30440 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30441 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30442 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30443 msgstr ""
30444 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
30445 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
30446
30447 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30448 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30449 #. %3$s:  ELSE 
30450 #. %4$s:  END 
30451 #. %5$s:  END 
30452 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30453 #. %7$s:  code 
30454 #. %8$s:  END 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30456 #, c-format
30457 msgid ""
30458 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30459 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30460 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30461 msgstr ""
30462 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
30463 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
30464 "%s&quot; %s "
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30467 #, fuzzy, c-format
30468 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30469 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30472 #, fuzzy, c-format
30473 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30474 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30477 #, c-format
30478 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30479 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30482 #, c-format
30483 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30484 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
30485
30486 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30487 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30488 #. %3$s:  server.servername 
30489 #. %4$s:  END 
30490 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30491 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30492 #. %7$s:  END 
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30494 #, c-format
30495 msgid ""
30496 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30497 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30498 msgstr ""
30499 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
30500 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
30501
30502 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30503 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30504 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30505 #. %4$s:  END 
30506 #. %5$s:  ELSE 
30507 #. %6$s:  action 
30508 #. %7$s:  END 
30509 #. %8$s:  END 
30510 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30511 #. %10$s:  tagsubfield 
30512 #. %11$s:  END 
30513 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30514 #. %13$s:  END 
30515 #. %14$s:  IF ( else ) 
30516 #. %15$s:  END 
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30518 #, c-format
30519 msgid ""
30520 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30521 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30522 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30523 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30524 msgstr ""
30525 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
30526 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
30527 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30530 #, c-format
30531 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30532 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
30533
30534 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30535 #. %2$s:  ELSE 
30536 #. %3$s:  authid 
30537 #. %4$s:  authtypetext 
30538 #. %5$s:  END 
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30540 #, c-format
30541 msgid ""
30542 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30543 "for authority #%s (%s) %s "
30544 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
30545
30546 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30547 #. %2$s:  authid 
30548 #. %3$s:  authtypetext 
30549 #. %4$s:  ELSE 
30550 #. %5$s:  authtypetext 
30551 #. %6$s:  END 
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30553 #, c-format
30554 msgid ""
30555 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30556 "authority (%s)%s"
30557 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30560 #, c-format
30561 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30562 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30565 #, c-format
30566 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30567 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30570 #, c-format
30571 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30572 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
30573
30574 #. %1$s:  booksellername |html 
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30576 #, c-format
30577 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30578 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
30579
30580 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30581 #. %2$s:  ELSE 
30582 #. %3$s:  title |html 
30583 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30584 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30585 #. %6$s:  END 
30586 #. %7$s:  END 
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30588 #, c-format
30589 msgid ""
30590 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30591 "%s "
30592 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
30593
30594 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30595 #. %2$s:  ELSE 
30596 #. %3$s:  END 
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30598 #, fuzzy, c-format
30599 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30600 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
30601
30602 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30603 #. %2$s:  ELSE 
30604 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30605 #. %4$s:  END 
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30607 #, c-format
30608 msgid ""
30609 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30610 "%s %s "
30611 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
30612
30613 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30614 #. %2$s:  ELSE 
30615 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30616 #. %4$s:  END 
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30618 #, c-format
30619 msgid ""
30620 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30621 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
30622
30623 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30624 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30625 #. %3$s:  query_desc | html 
30626 #. %4$s:  END 
30627 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30628 #. %6$s:  limit_desc | html 
30629 #. %7$s:  END 
30630 #. %8$s:  ELSE 
30631 #. %9$s:  END 
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
30633 #, c-format
30634 msgid ""
30635 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30636 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30637 msgstr ""
30638 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
30639 "%s不能指定寻找范围%s"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
30642 #, c-format
30643 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30644 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
30645
30646 #. %1$s:  biblio.title |html 
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
30648 #, c-format
30649 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30650 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
30651
30652 #. %1$s:  biblio.title |html 
30653 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30654 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30655 #. %4$s:  END 
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
30657 #, c-format
30658 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30659 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
30660
30661 #. %1$s:  title | html 
30662 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30663 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30664 #. %4$s:  END 
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
30666 #, c-format
30667 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30668 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
30671 #, c-format
30672 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30673 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
30676 #, c-format
30677 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30678 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
30681 #, fuzzy, c-format
30682 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
30683 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
30686 #, c-format
30687 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30688 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
30689
30690 #. SCRIPT
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
30692 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30693 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
30694
30695 #. %1$s:  title |html 
30696 #. %2$s:  IF ( author ) 
30697 #. %3$s:  author | html 
30698 #. %4$s:  END 
30699 #. %5$s:  biblionumber 
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
30701 #, c-format
30702 msgid ""
30703 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30704 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
30705
30706 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30707 #. %2$s:  title |html 
30708 #. %3$s:  biblionumber 
30709 #. %4$s:  ELSE 
30710 #. %5$s:  END 
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
30712 #, c-format
30713 msgid ""
30714 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30715 "record%s"
30716 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
30719 #, c-format
30720 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30721 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30724 #, c-format
30725 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30726 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
30730 #, c-format
30731 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30732 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30735 #, c-format
30736 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30737 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
30741 #, c-format
30742 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30743 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30746 #, c-format
30747 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30748 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
30751 #, c-format
30752 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30753 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
30756 #, fuzzy, c-format
30757 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
30758 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
30762 #, c-format
30763 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30764 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
30765
30766 #. %1$s:  IF patron 
30767 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30768 #. %3$s:  END 
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
30770 #, c-format
30771 msgid ""
30772 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30773 "to %s %s "
30774 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
30775
30776 #. %1$s:  IF patron 
30777 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30778 #. %3$s:  END 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
30780 #, c-format
30781 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30782 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30785 #, c-format
30786 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30787 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30790 #, fuzzy, c-format
30791 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30792 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
30793
30794 #. %1$s:  title |html 
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
30796 #, c-format
30797 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30798 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
30799
30800 #. %1$s:  title |html 
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
30802 #, c-format
30803 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30804 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
30807 #, c-format
30808 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30809 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
30812 #, c-format
30813 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30814 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
30817 #, c-format
30818 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30819 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
30820
30821 #. %1$s:  title |html 
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
30823 #, c-format
30824 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30825 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
30828 #, c-format
30829 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30830 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
30833 #, c-format
30834 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30835 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
30838 #, c-format
30839 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30840 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
30841
30842 #. %1$s:  todaysdate 
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
30844 #, c-format
30845 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30846 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
30849 #, c-format
30850 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30851 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
30854 #, c-format
30855 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30856 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
30857
30858 #. %1$s:  LoginBranchname 
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30860 #, c-format
30861 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30862 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
30865 #, c-format
30866 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30867 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
30868
30869 #. %1$s:  title |html 
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30871 #, c-format
30872 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30873 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
30876 #, fuzzy, c-format
30877 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30878 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30881 #, c-format
30882 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30883 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30886 #, c-format
30887 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30888 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
30891 #, c-format
30892 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30893 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
30896 #, fuzzy, c-format
30897 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30898 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
30902 #, c-format
30903 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30904 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
30905
30906 #. %1$s:  IF course_name 
30907 #. %2$s:  course_name 
30908 #. %3$s:  ELSE 
30909 #. %4$s:  END 
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
30911 #, c-format
30912 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30913 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30916 #, c-format
30917 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30918 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
30919
30920 #. %1$s:  course.course_name 
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
30922 #, c-format
30923 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30924 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
30925
30926 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
30927 #. %2$s:  ELSE 
30928 #. %3$s:  END 
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30930 #, fuzzy, c-format
30931 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
30932 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
30933
30934 #. %1$s:  patron.firstname 
30935 #. %2$s:  patron.surname 
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
30937 #, fuzzy, c-format
30938 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30939 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30942 #, c-format
30943 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30944 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30947 #, c-format
30948 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30949 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
30950
30951 #. %1$s:  errno 
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30953 #, fuzzy, c-format
30954 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30955 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
30956
30957 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
30959 #, fuzzy, c-format
30960 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30961 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
30964 #, fuzzy, c-format
30965 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
30966 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30969 #, c-format
30970 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30971 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30974 #, c-format
30975 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30976 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
30979 #, c-format
30980 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30981 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
30984 #, c-format
30985 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30986 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
30987
30988 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30989 #. %2$s:  END 
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
30991 #, c-format
30992 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30993 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
30994
30995 #. %1$s:  title 
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
30997 #, c-format
30998 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30999 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
31000
31001 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31002 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31003 #. %3$s:  END 
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31005 #, fuzzy, c-format
31006 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31007 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
31008
31009 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31010 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31011 #. %3$s:  END 
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31013 #, fuzzy, c-format
31014 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31015 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
31016
31017 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31018 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31019 #. %3$s:  ELSE 
31020 #. %4$s:  END 
31021 #. %5$s:  IF (firstname) 
31022 #. %6$s:  firstname 
31023 #. %7$s:  END 
31024 #. %8$s:  IF (surname) 
31025 #. %9$s:  surname 
31026 #. %10$s:  END 
31027 #. %11$s: IF categoryname 
31028 #. %12$s:  categoryname 
31029 #. %13$s:  ELSE 
31030 #. %14$s:  IF ( I ) 
31031 #. %15$s:  END 
31032 #. %16$s:  IF ( A ) 
31033 #. %17$s:  END 
31034 #. %18$s:  IF ( C ) 
31035 #. %19$s:  END 
31036 #. %20$s:  IF ( P ) 
31037 #. %21$s:  END 
31038 #. %22$s:  IF ( S ) 
31039 #. %23$s:  END 
31040 #. %24$s:  END 
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31042 #, c-format
31043 msgid ""
31044 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31045 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31046 msgstr ""
31047 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
31048 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
31049
31050 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31051 #. %2$s:  patron.firstname 
31052 #. %3$s:  patron.surname 
31053 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31054 #. %5$s:  END 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31056 #, fuzzy, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31058 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
31059
31060 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31061 #. %2$s:  ELSE 
31062 #. %3$s:  patron.surname 
31063 #. %4$s:  patron.firstname 
31064 #. %5$s:  END 
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31066 #, c-format
31067 msgid ""
31068 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31069 "%s%s"
31070 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31073 #, fuzzy, c-format
31074 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31075 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
31076
31077 #. For the first occurrence,
31078 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31081 #, c-format
31082 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31083 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
31084
31085 #. %1$s:  patron.firstname 
31086 #. %2$s:  patron.surname 
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31088 #, c-format
31089 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31090 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31093 #, c-format
31094 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31095 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31098 #, c-format
31099 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31100 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31103 #, fuzzy, c-format
31104 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31105 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
31106
31107 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31108 #. %2$s:  patron.surname |html 
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31110 #, c-format
31111 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31112 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31115 #, c-format
31116 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31117 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
31118
31119 #. %1$s:  borrowernumber 
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31121 #, c-format
31122 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31123 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
31124
31125 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31127 #, c-format
31128 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31129 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
31130
31131 #. %1$s:  patron.surname 
31132 #. %2$s:  patron.firstname 
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31134 #, c-format
31135 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31136 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31141 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31144 #, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31146 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
31147
31148 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31149 #. %2$s:  ELSE 
31150 #. %3$s:  END 
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31152 #, c-format
31153 msgid ""
31154 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31155 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31156 msgstr ""
31157 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
31158
31159 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31160 #. %2$s:  ELSE 
31161 #. %3$s:  END 
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31163 #, fuzzy, c-format
31164 msgid ""
31165 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31166 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31167 msgstr ""
31168 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
31169
31170 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31171 #. %2$s:  ELSE 
31172 #. %3$s:  END 
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31174 #, c-format
31175 msgid ""
31176 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31177 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31178 msgstr ""
31179 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
31180
31181 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31182 #. %2$s:  ELSE 
31183 #. %3$s:  END 
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31185 #, c-format
31186 msgid ""
31187 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31188 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31189 msgstr ""
31190 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31193 #, fuzzy, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31195 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31198 #, c-format
31199 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31200 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
31201
31202 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31203 #. %2$s:  END 
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31205 #, c-format
31206 msgid ""
31207 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31208 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31211 #, fuzzy, c-format
31212 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31213 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31216 #, c-format
31217 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31218 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
31219
31220 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31221 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31222 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31223 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31224 #. %5$s:  name 
31225 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31226 #. %7$s: - END -
31227 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31228 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31229 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31230 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31231 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31232 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31233 #. %14$s: - END -
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31235 #, fuzzy, c-format
31236 msgid ""
31237 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31238 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31239 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31240 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31241 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31242 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31243 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31244 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31245 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31246 msgstr ""
31247 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
31248 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
31249 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
31250 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
31251 "指定报表的排序方式 %s %s "
31252
31253 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31254 #. %2$s:  END 
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31256 #, c-format
31257 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31258 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31261 #, c-format
31262 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31263 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
31266 #, c-format
31267 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31268 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31269
31270 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31271 #. %2$s:  END 
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31273 #, c-format
31274 msgid ""
31275 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31276 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31279 #, fuzzy, c-format
31280 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31281 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31284 #, c-format
31285 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31286 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31289 #, c-format
31290 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31291 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31294 #, c-format
31295 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31296 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31299 #, fuzzy, c-format
31300 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31301 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
31302
31303 #. %1$s:  supplier 
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31305 #, c-format
31306 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31307 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
31308
31309 #. For the first occurrence,
31310 #. %1$s:  biblionumber 
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31314 #, c-format
31315 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31316 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
31317
31318 #. %1$s:  title |html 
31319 #. %2$s:  IF ( op ) 
31320 #. %3$s:  ELSE 
31321 #. %4$s:  END 
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31323 #, fuzzy, c-format
31324 msgid ""
31325 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31326 "routing list%s"
31327 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
31328
31329 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31330 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31331 #. %3$s:  ELSE 
31332 #. %4$s:  END 
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31334 #, c-format
31335 msgid ""
31336 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31337 "subscription%s"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
31339
31340 #. %1$s:  bibliotitle 
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31342 #, c-format
31343 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31344 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31347 #, fuzzy, c-format
31348 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31349 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31352 #, c-format
31353 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31354 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31357 #, c-format
31358 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31359 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31362 #, c-format
31363 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31364 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
31365
31366 #. %1$s:  subscriptionid 
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31368 #, c-format
31369 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31370 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31373 #, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
31376
31377 #. %1$s:  IF op == "list" 
31378 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31379 #. %3$s:  IF field 
31380 #. %4$s:  ELSE 
31381 #. %5$s:  END 
31382 #. %6$s:  END 
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31384 #, c-format
31385 msgid ""
31386 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31387 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31388 "%s "
31389 msgstr ""
31390 "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 管理新增字段供订阅使用 %s &rsaquo; 字段清单 %s "
31391 "%s &rsaquo; 修改字段 %s &rsaquo; 新增字段 %s %s "
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31394 #, fuzzy, c-format
31395 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31396 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31399 #, c-format
31400 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31401 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
31404 #, c-format
31405 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31406 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31419 #, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31421 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
31422
31423 #. %1$s:  bibliotitle 
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31425 #, c-format
31426 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31427 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
31428
31429 #. %1$s:  bibliotitle 
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31431 #, c-format
31432 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31433 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31436 #, c-format
31437 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31438 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31441 #, fuzzy, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31443 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
31444
31445 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31447 #, c-format
31448 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31449 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31453 #, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31455 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
31456
31457 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31458 #. %2$s:  ELSE 
31459 #. %3$s:  END 
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
31461 #, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31463 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
31464
31465 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31467 #, c-format
31468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31469 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
31470
31471 #. %1$s:  IF ( del ) 
31472 #. %2$s:  ELSE 
31473 #. %3$s:  END 
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31475 #, c-format
31476 msgid ""
31477 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31478 "%s "
31479 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31482 #, fuzzy, c-format
31483 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31484 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
31485
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31487 #, c-format
31488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31489 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31492 #, c-format
31493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31494 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
31495
31496 #. %1$s:  IF step == 2 
31497 #. %2$s:  END 
31498 #. %3$s:  IF step == 3 
31499 #. %4$s:  END 
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31501 #, c-format
31502 msgid ""
31503 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31504 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31505 msgstr ""
31506 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
31507 "成%s"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
31510 #, c-format
31511 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31512 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31515 #, c-format
31516 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31517 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31520 #, c-format
31521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31522 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31525 #, c-format
31526 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31527 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
31528
31529 #. %1$s:  IF ( status ) 
31530 #. %2$s:  ELSE 
31531 #. %3$s:  END 
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31533 #, c-format
31534 msgid ""
31535 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31536 "Comments awaiting moderation%s"
31537 msgstr ""
31538 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31541 #, fuzzy, c-format
31542 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31543 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
31544
31545 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31546 #. %2$s:  END 
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31548 #, c-format
31549 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31550 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31553 #, c-format
31554 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31555 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31558 #, c-format
31559 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31560 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
31561
31562 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31564 #, c-format
31565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31566 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
31567
31568 #. %1$s:  IF batch_id 
31569 #. %2$s:  batch_id 
31570 #. %3$s:  ELSE 
31571 #. %4$s:  END 
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31573 #, c-format
31574 msgid ""
31575 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31576 "(%s)%sNew%s"
31577 msgstr ""
31578 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31579 "增%s"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31582 #, c-format
31583 msgid ""
31584 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31585 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
31586
31587 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31588 #. %2$s:  layout_id 
31589 #. %3$s:  ELSE 
31590 #. %4$s:  END 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31592 #, c-format
31593 msgid ""
31594 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31595 "(%s)%sNew%s"
31596 msgstr ""
31597 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31598 "增%s"
31599
31600 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31601 #. %2$s:  profile_id 
31602 #. %3$s:  ELSE 
31603 #. %4$s:  END
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31605 #, c-format
31606 msgid ""
31607 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31608 "(%s)%sNew%s"
31609 msgstr ""
31610 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
31611 "(%s)%s新增%s"
31612
31613 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31614 #. %2$s:  template_id 
31615 #. %3$s:  ELSE 
31616 #. %4$s:  END 
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31618 #, c-format
31619 msgid ""
31620 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31621 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31622 msgstr ""
31623 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31624 "增%s"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
31627 #, c-format
31628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31629 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
31630
31631 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31632 #. %2$s:  import_batch_id 
31633 #. %3$s:  END 
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
31635 #, c-format
31636 msgid ""
31637 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31638 "%s "
31639 msgstr ""
31640 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
31643 #, c-format
31644 msgid ""
31645 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31646 "matched records"
31647 msgstr ""
31648 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
31654
31655 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31656 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31657 #. %3$s:  ELSE 
31658 #. %4$s:  END 
31659 #. %5$s:  END 
31660 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31661 #. %7$s:  END 
31662 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31663 #. %9$s:  END 
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
31665 #, c-format
31666 msgid ""
31667 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31668 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31669 msgstr ""
31670 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
31671 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
31674 #, fuzzy, c-format
31675 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31676 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31679 #, c-format
31680 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31681 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
31682
31683 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
31685 #, c-format
31686 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31687 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
31688
31689 #. %1$s:  IF batch_id 
31690 #. %2$s:  batch_id 
31691 #. %3$s:  ELSE 
31692 #. %4$s:  END 
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
31694 #, c-format
31695 msgid ""
31696 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31697 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31698 msgstr ""
31699 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31700 "增%s"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
31703 #, c-format
31704 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31705 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
31706
31707 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31708 #. %2$s:  layout_id 
31709 #. %3$s:  ELSE 
31710 #. %4$s:  END 
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
31712 #, c-format
31713 msgid ""
31714 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31715 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31716 msgstr ""
31717 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31718 "增%s"
31719
31720 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31721 #. %2$s:  profile_id 
31722 #. %3$s:  ELSE 
31723 #. %4$s:  END
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
31725 #, c-format
31726 msgid ""
31727 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31728 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31729 msgstr ""
31730 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
31731 "(%s)%s新增%s"
31732
31733 #. %1$s:  IF (template_id) 
31734 #. %2$s:  template_id 
31735 #. %3$s:  ELSE 
31736 #. %4$s:  END 
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
31738 #, c-format
31739 msgid ""
31740 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31741 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31742 msgstr ""
31743 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31744 "增%s"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
31747 #, c-format
31748 msgid ""
31749 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31750 "exporting"
31751 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
31754 #, fuzzy, c-format
31755 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31756 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
31757
31758 #. %1$s:  IF club 
31759 #. %2$s:  club.name 
31760 #. %3$s:  ELSE 
31761 #. %4$s:  club_template.name 
31762 #. %5$s:  END 
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
31764 #, fuzzy, c-format
31765 msgid ""
31766 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31767 "Create a new %s club %s "
31768 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31769
31770 #. %1$s:  IF club_template 
31771 #. %2$s:  club_template.name 
31772 #. %3$s:  ELSE 
31773 #. %4$s:  END 
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31775 #, fuzzy, c-format
31776 msgid ""
31777 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31778 "%s %s Create a new club template %s "
31779 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
31782 #, fuzzy, c-format
31783 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31784 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
31787 #, c-format
31788 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31789 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
31790
31791 #. %1$s:  list.name 
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
31793 #, c-format
31794 msgid ""
31795 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31796 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31797
31798 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31799 #. %2$s:  ELSE 
31800 #. %3$s:  END 
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
31802 #, fuzzy, c-format
31803 msgid ""
31804 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31805 "New patron list %s "
31806 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
31809 #, c-format
31810 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31811 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31817 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
31820 #, fuzzy, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
31822 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31825 #, c-format
31826 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31827 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
31830 #, c-format
31831 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31832 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
31835 #, c-format
31836 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31837 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
31840 #, c-format
31841 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31842 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
31843
31844 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31845 #. %2$s:  ELSE 
31846 #. %3$s:  editColTitle 
31847 #. %4$s:  END -
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
31849 #, c-format
31850 msgid ""
31851 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31852 "collection %s Edit collection %s %s "
31853 msgstr ""
31854 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
31855
31856 #. %1$s:  colTitle 
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
31858 #, c-format
31859 msgid ""
31860 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31861 "&rsquo; Add or remove items"
31862 msgstr ""
31863 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
31866 #, c-format
31867 msgid ""
31868 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31869 "collection"
31870 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
31873 #, c-format
31874 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31875 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
31878 #, c-format
31879 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31880 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
31881
31882 #. For the first occurrence,
31883 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31884 #. %2$s:  ELSE 
31885 #. %3$s:  END 
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
31888 #, c-format
31889 msgid ""
31890 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31891 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
31894 #, c-format
31895 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31896 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
31899 #, c-format
31900 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31901 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
31904 #, c-format
31905 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31906 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
31909 #, c-format
31910 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31911 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
31912
31913 #. %1$s:  name 
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
31915 #, c-format
31916 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31917 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
31918
31919 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
31920 #. %2$s:  END 
31921 #. %3$s:  IF ( language ) 
31922 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
31923 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
31924 #. %6$s:  END 
31925 #. %7$s:  IF ( problems ) 
31926 #. %8$s:  END 
31927 #. %9$s:  END 
31928 #. %10$s:  END 
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31930 #, c-format
31931 msgid ""
31932 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
31933 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31934 "dependencies %s "
31935 msgstr ""
31936
31937 #. %1$s:  IF all_done 
31938 #. %2$s:  ELSE 
31939 #. %3$s:  END 
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31941 #, fuzzy, c-format
31942 msgid ""
31943 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
31944 "%s "
31945 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
31946
31947 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
31948 #. %2$s:  END 
31949 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
31950 #. %4$s:  IF ( error ) 
31951 #. %5$s:  ELSE 
31952 #. %6$s:  END 
31953 #. %7$s:  END 
31954 #. %8$s:  IF ( default ) 
31955 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
31956 #. %10$s:  ELSE 
31957 #. %11$s:  END 
31958 #. %12$s:  END 
31959 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
31960 #. %14$s:  END 
31961 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
31962 #. %16$s:  END 
31963 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
31964 #. %18$s:  END 
31965 #. %19$s:  IF ( finish ) 
31966 #. %20$s:  END 
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31968 #, c-format
31969 msgid ""
31970 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
31971 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31972 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31973 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31974 "Installation complete %s "
31975 msgstr ""
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31978 #, fuzzy, c-format
31979 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
31980 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
31983 #, fuzzy, c-format
31984 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
31985 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31988 #, fuzzy, c-format
31989 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
31990 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31993 #, fuzzy, c-format
31994 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
31995 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31998 #, fuzzy, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32000 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32003 #, fuzzy, c-format
32004 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32005 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32008 #, fuzzy, c-format
32009 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32010 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32013 #, c-format
32014 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32015 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32018 #, c-format
32019 msgid "Koha SAB CINECA"
32020 msgstr "Koha SAB CINECA"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32024 #, c-format
32025 msgid "Koha administration"
32026 msgstr "Koha管理"
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32029 #, c-format
32030 msgid ""
32031 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32032 "password unchanged."
32033 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32037 #, c-format
32038 msgid "Koha database schema"
32039 msgstr "Koha数据库纲要"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32042 #, c-format
32043 msgid "Koha development team"
32044 msgstr "Koha发展团队"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32048 #, c-format
32049 msgid "Koha field"
32050 msgstr "Koha字段"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32054 #, c-format
32055 msgid "Koha field:"
32056 msgstr "Koha字段:"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32059 #, c-format
32060 msgid "Koha full call number"
32061 msgstr "Koha完整索书号"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32064 #, c-format
32065 msgid "Koha history timeline"
32066 msgstr "Koha历史轨迹"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32069 #, c-format
32070 msgid "Koha internal"
32071 msgstr "Koha内部"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32074 #, c-format
32075 msgid ""
32076 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32077 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32078 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32079 "version."
32080 msgstr ""
32081 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
32082 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32085 #, c-format
32086 msgid "Koha itemtype"
32087 msgstr "Koha馆藏类型"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha link:"
32092 msgstr "Koha连结:"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
32095 #, c-format
32096 msgid "Koha module:"
32097 msgstr "Koha模块:"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32100 #, c-format
32101 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32102 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha offline circulation"
32108 msgstr "Koha脱机流通"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32111 #, c-format
32112 msgid "Koha plugins"
32113 msgstr "Koha 外挂"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32116 #, c-format
32117 msgid "Koha report library"
32118 msgstr "Koha报表库"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha reports library"
32123 msgstr "Koha报表库"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32126 #, c-format
32127 msgid "Koha staff client"
32128 msgstr "Koha馆员界面"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha team"
32133 msgstr "Koha 团队"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32136 #, c-format
32137 msgid "Koha to MARC Mapping"
32138 msgstr "Koha映射至 MARC"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32143 #, c-format
32144 msgid "Koha to MARC mapping"
32145 msgstr "Koha 映射至 MARC"
32146
32147 #. SPAN
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32149 msgid ""
32150 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32151 msgstr ""
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha version: "
32156 msgstr "Koha版本:"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
32159 #, c-format
32160 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32161 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32164 #, c-format
32165 msgid "Kohala"
32166 msgstr "Kohala"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32169 #, c-format
32170 msgid "Koustubha Kale"
32171 msgstr "Koustubha Kale"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32174 #, c-format
32175 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32176 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32179 #, c-format
32180 msgid "Kyle Hall"
32181 msgstr "Kyle Hall"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32184 #, fuzzy, c-format
32185 msgid ""
32186 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32187 "17.05 Release Manager)"
32188 msgstr "Kyle Hall (3.8 释出维护者;3.14 - 3.20 QA 团队成员)"
32189
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32191 #, c-format
32192 msgid "LC call number:"
32193 msgstr "LC 索书号:"
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32200 #, c-format
32201 msgid "LC call number: "
32202 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32209 #, c-format
32210 msgid "LCCN"
32211 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32215 #, c-format
32216 msgid "LCCN:"
32217 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
32218
32219 #. For the first occurrence,
32220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32223 #, c-format
32224 msgid "LCCN: %s "
32225 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
32231 #, c-format
32232 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32233 msgstr "请勿修改"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32236 #, c-format
32237 msgid "LGPL v2.1"
32238 msgstr "LGPL v2.1"
32239
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32241 #, c-format
32242 msgid "LIBRISMARC"
32243 msgstr "LIBRISMARC"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32249 #, c-format
32250 msgid "Label"
32251 msgstr "书标"
32252
32253 #. %1$s:  batche.batch_id 
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32255 #, c-format
32256 msgid "Label Batch Number %s"
32257 msgstr "批次书标号 %s"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32260 #, c-format
32261 msgid "Label batch"
32262 msgstr "批次书标"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32265 #, c-format
32266 msgid "Label batches"
32267 msgstr "批次书标"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32276 #, c-format
32277 msgid "Label creator"
32278 msgstr "书标产生器"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32281 #, c-format
32282 msgid "Label for lib: "
32283 msgstr "图书馆的书标:"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32286 #, c-format
32287 msgid "Label for opac: "
32288 msgstr "OPAC 书标:"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32291 #, c-format
32292 msgid "Label height:"
32293 msgstr "书标高度:"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32296 #, c-format
32297 msgid "Label number"
32298 msgstr "索书号"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32301 #, c-format
32302 msgid "Label template"
32303 msgstr "书标模板"
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32306 #, c-format
32307 msgid "Label templates"
32308 msgstr "书标模板"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32311 #, c-format
32312 msgid "Label width:"
32313 msgstr "书标宽度:"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32316 #, fuzzy, c-format
32317 msgid "Label: "
32318 msgstr "书标"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32321 #, c-format
32322 msgid "Labeled MARC"
32323 msgstr "标记 MARC"
32324
32325 #. %1$s:  biblionumber 
32326 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32328 #, c-format
32329 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32330 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32333 #, c-format
32334 msgid "Lang"
32335 msgstr "语言"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32338 #, c-format
32339 msgid "Lang: "
32340 msgstr "语言:"
32341
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
32344 #, c-format
32345 msgid "Language"
32346 msgstr "语言"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32349 #, c-format
32350 msgid "Language: "
32351 msgstr "语言:"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32356 #, c-format
32357 msgid "Languages"
32358 msgstr "语言"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
32361 #, c-format
32362 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32363 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32366 #, c-format
32367 msgid "Large print"
32368 msgstr "大字印刷"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32371 #, c-format
32372 msgid "Large text"
32373 msgstr "大型文字"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
32376 #, c-format
32377 msgid "Lari Taskula"
32378 msgstr "Lari Taskula"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32381 #, c-format
32382 msgid "Larry Baerveldt"
32383 msgstr "Larry Baerveldt"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
32386 #, c-format
32387 msgid "Lars Wirzenius"
32388 msgstr "Lars Wirzenius"
32389
32390 #. For the first occurrence,
32391 #. SCRIPT
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32394 #, c-format
32395 msgid "Last"
32396 msgstr "最新"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32399 #, c-format
32400 msgid "Last borrowed:"
32401 msgstr "最近的借阅:"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32404 #, c-format
32405 msgid "Last borrower:"
32406 msgstr "最近的借阅者:"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32409 #, fuzzy, c-format
32410 msgid "Last changed by:"
32411 msgstr "最近更新的:"
32412
32413 #. For the first occurrence,
32414 #. SCRIPT
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32417 #, c-format
32418 msgid "Last changed:"
32419 msgstr "最近更新的:"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32422 #, c-format
32423 msgid "Last checkout date:"
32424 msgstr "最近的借出日期:"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32427 #, c-format
32428 msgid "Last displayed"
32429 msgstr "最新显示"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32432 #, fuzzy, c-format
32433 msgid "Last edit"
32434 msgstr "不能编辑"
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32437 #, fuzzy, c-format
32438 msgid "Last inventory date:"
32439 msgstr "设置盘点日:"
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
32442 #, c-format
32443 msgid "Last location"
32444 msgstr "最后位置"
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32447 #, fuzzy, c-format
32448 msgid "Last returned by:"
32449 msgstr "最近更新的:"
32450
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32452 #, fuzzy, c-format
32453 msgid "Last run"
32454 msgstr "最后看到"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32459 #, c-format
32460 msgid "Last seen"
32461 msgstr "最后看到"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32464 #, c-format
32465 msgid "Last seen:"
32466 msgstr "最后看到:"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
32469 #, c-format
32470 msgid "Last sync: "
32471 msgstr "上次同步于:"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32474 #, fuzzy, c-format
32475 msgid "Last update: "
32476 msgstr "最近更新的:"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32480 #, c-format
32481 msgid "Last updated"
32482 msgstr "最新更新"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
32486 #, fuzzy, c-format
32487 msgid "Last updated:"
32488 msgstr "最近更新的:"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32491 #, c-format
32492 msgid "Last updated: "
32493 msgstr "最近更新的:"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
32496 #, c-format
32497 msgid "Last value "
32498 msgstr "最新值 "
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32505 #, c-format
32506 msgid "Late"
32507 msgstr "迟到"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32511 #, c-format
32512 msgid "Late orders"
32513 msgstr "迟到订单"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
32516 #, c-format
32517 msgid "Latina (Latin)"
32518 msgstr "拉丁"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32521 #, c-format
32522 msgid "Law reports and digests"
32523 msgstr "法律报告与摘要"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32529 #, c-format
32530 msgid "Layout"
32531 msgstr "布局"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32535 #, c-format
32536 msgid "Layout ID"
32537 msgstr "布局 ID"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32541 #, c-format
32542 msgid "Layout name: "
32543 msgstr "布局名称:"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32546 #, fuzzy, c-format
32547 msgid "Layout: "
32548 msgstr "布局"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32554 #, c-format
32555 msgid "Layouts"
32556 msgstr "布局"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
32560 #, c-format
32561 msgid "Leaflet"
32562 msgstr ""
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
32565 #, c-format
32566 msgid "Leave a message"
32567 msgstr "留下消息"
32568
32569 #. %1$s:  END 
32570 #. %2$s:  END 
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
32572 #, c-format
32573 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32574 msgstr ""
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
32577 #, fuzzy, c-format
32578 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32579 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32583 #, c-format
32584 msgid "Lee Jamison"
32585 msgstr ""
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
32588 #, c-format
32589 msgid "Left on order "
32590 msgstr "进入订单 "
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32594 #, c-format
32595 msgid "Left page margin:"
32596 msgstr "左页边缘:"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
32599 #, c-format
32600 msgid "Left text margin:"
32601 msgstr "左文字边缘:"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
32604 #, c-format
32605 msgid "Legal articles"
32606 msgstr "法律条文"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32609 #, c-format
32610 msgid "Legal cases and case notes"
32611 msgstr "法律个案与个案说明"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
32614 #, c-format
32615 msgid "Legend"
32616 msgstr "传奇"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
32619 #, c-format
32620 msgid "Legislation"
32621 msgstr "立法"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32624 #, c-format
32625 msgid "Leire Diez"
32626 msgstr ""
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
32637 #, c-format
32638 msgid "Length: "
32639 msgstr "长度:"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
32642 #, c-format
32643 msgid "Letter"
32644 msgstr "书信"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
32649 #, c-format
32650 msgid "Lib"
32651 msgstr "Lib"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
32654 #, c-format
32655 msgid "LibLime, USA"
32656 msgstr "LibLime,美国"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
32659 #, c-format
32660 msgid "Librarian"
32661 msgstr "馆员"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
32664 #, c-format
32665 msgid "Librarian identity:"
32666 msgstr "馆员辨识:"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
32672 #, c-format
32673 msgid "Librarian interface"
32674 msgstr "馆员界面"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
32677 #, c-format
32678 msgid "Librarian:"
32679 msgstr "馆员:"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
32687 #, c-format
32688 msgid "Libraries"
32689 msgstr "图书馆"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32692 #, fuzzy, c-format
32693 msgid "Libraries and groups "
32694 msgstr "图书馆与群组"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
32697 #, fuzzy, c-format
32698 msgid "Libraries informations: "
32699 msgstr "图书馆限制:"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
32702 #, c-format
32703 msgid "Libraries limitation: "
32704 msgstr "图书馆限制:"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
32749 #, c-format
32750 msgid "Library"
32751 msgstr "图书馆"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
32754 #, c-format
32755 msgid "Library "
32756 msgstr "图书馆 "
32757
32758 #. %1$s:  branchcode 
32759 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
32761 #, c-format
32762 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32763 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
32772 #, fuzzy, c-format
32773 msgid "Library EANs"
32774 msgstr "图书馆 "
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
32777 #, c-format
32778 msgid "Library OverDrive Info"
32779 msgstr ""
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
32782 #, fuzzy, c-format
32783 msgid "Library URL: "
32784 msgstr "图书馆:"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32787 #, c-format
32788 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32789 msgstr ""
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32792 #, fuzzy, c-format
32793 msgid "Library branch"
32794 msgstr "图书馆 "
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
32799 #, c-format
32800 msgid "Library code: "
32801 msgstr "图书馆代码:"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32804 #, fuzzy, c-format
32805 msgid "Library created!"
32806 msgstr "新增"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
32811 #, fuzzy, c-format
32812 msgid "Library groups"
32813 msgstr "图书馆使用"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
32816 #, c-format
32817 msgid "Library is invalid."
32818 msgstr "无效的图书馆。"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
32821 #, c-format
32822 msgid ""
32823 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
32824 msgstr ""
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
32827 #, c-format
32828 msgid "Library management"
32829 msgstr "图书馆管理"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
32832 #, fuzzy, c-format
32833 msgid "Library name: "
32834 msgstr "图书馆代码:"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
32837 #, fuzzy, c-format
32838 msgid "Library of Congress"
32839 msgstr "读者所属图书馆:"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
32842 #, c-format
32843 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
32844 msgstr ""
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
32847 #, c-format
32848 msgid "Library of the patron:"
32849 msgstr "读者所属图书馆:"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
32852 #, c-format
32853 msgid "Library set-up"
32854 msgstr "图书馆设置"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
32858 #, c-format
32859 msgid "Library transfer limits"
32860 msgstr "图书馆转移限制"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
32863 #, fuzzy, c-format
32864 msgid "Library type: "
32865 msgstr "图书馆代码:"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
32869 #, c-format
32870 msgid "Library use"
32871 msgstr "图书馆使用"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
32896 #, c-format
32897 msgid "Library:"
32898 msgstr "图书馆:"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32918 #, c-format
32919 msgid "Library: "
32920 msgstr "图书馆:"
32921
32922 #. For the first occurrence,
32923 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
32926 #, c-format
32927 msgid "Library: %s"
32928 msgstr "图书馆:%s"
32929
32930 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32931 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32933 #, c-format
32934 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32935 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
32938 #, c-format
32939 msgid "Libriotech, Norway"
32940 msgstr "Libriotech公司,挪威"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
32943 #, c-format
32944 msgid "Licenses"
32945 msgstr "授权"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32948 #, c-format
32949 msgid ""
32950 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32951 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32952 "items_batchmod is still required)"
32953 msgstr ""
32954 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
32955 "置 items_batchmod 首选)"
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
32958 #, c-format
32959 msgid "Limit collection code to: "
32960 msgstr "馆藏代码限制为:"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32963 #, c-format
32964 msgid ""
32965 "Limit item modification to subfields defined in the "
32966 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32967 "is still required)"
32968 msgstr ""
32969 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
32970 "edit_item 首选)"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
32973 #, c-format
32974 msgid "Limit item type to: "
32975 msgstr "馆藏类型限制为:"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
32979 #, c-format
32980 msgid "Limit patron data access by group "
32981 msgstr ""
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
32984 #, c-format
32985 msgid ""
32986 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32987 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32988 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32989 msgstr ""
32990 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
32991 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
32994 #, c-format
32995 msgid "Limit to any of the following:"
32996 msgstr "限于下列之一:"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32999 #, fuzzy, c-format
33000 msgid "Limit to currently available items"
33001 msgstr "可用馆藏。"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33004 #, c-format
33005 msgid "Limit to:"
33006 msgstr "限于:"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33011 #, c-format
33012 msgid "Limit to: "
33013 msgstr "限于:"
33014
33015 #. A
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33017 #, fuzzy
33018 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33019 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33025 #, c-format
33026 msgid "Limits"
33027 msgstr "限制"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33030 #, c-format
33031 msgid "Line"
33032 msgstr "列"
33033
33034 #. For the first occurrence,
33035 #. SCRIPT
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33038 #, c-format
33039 msgid "Line "
33040 msgstr "列 "
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33043 #, fuzzy, c-format
33044 msgid "Link"
33045 msgstr "连结:"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33048 #, fuzzy, c-format
33049 msgid "Link field to authorities"
33050 msgstr "编辑权威"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33053 #, c-format
33054 msgid "Link to host item"
33055 msgstr "连结至主纪录"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33058 #, c-format
33059 msgid "Link:"
33060 msgstr "连结:"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33063 #, c-format
33064 msgid "List"
33065 msgstr "清单"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33068 #, c-format
33069 msgid "List Fields"
33070 msgstr "清单字段"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33073 #, c-format
33074 msgid ""
33075 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33076 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33079 #, fuzzy, c-format
33080 msgid "List created."
33081 msgstr "新增"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33084 #, fuzzy, c-format
33085 msgid "List deleted."
33086 msgstr "删除采购单"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33089 #, c-format
33090 msgid "List fields"
33091 msgstr "清单字段"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33094 #, c-format
33095 msgid "List item price includes tax: "
33096 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33099 #, c-format
33100 msgid "List member:"
33101 msgstr "传阅清单内容:"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33105 #, c-format
33106 msgid "List name"
33107 msgstr "虚拟书架名称"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33110 #, c-format
33111 msgid "List name will be file name with timestamp"
33112 msgstr ""
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33115 #, c-format
33116 msgid "List name: "
33117 msgstr "虚拟书架名称:"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33121 #, fuzzy, c-format
33122 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33123 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33126 #, fuzzy, c-format
33127 msgid "List of rules"
33128 msgstr "清单字段"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33131 #, fuzzy, c-format
33132 msgid "List price"
33133 msgstr "定价:"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33137 #, c-format
33138 msgid "List prices are: "
33139 msgstr "定价是:"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33142 #, c-format
33143 msgid "List prices:"
33144 msgstr "定价:"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33147 #, fuzzy, c-format
33148 msgid "List requests "
33149 msgstr "处理照片"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33152 #, fuzzy, c-format
33153 msgid "List updated."
33154 msgstr "最新更新"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33162 #, c-format
33163 msgid "Lists"
33164 msgstr "虚拟书架"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33168 #, c-format
33169 msgid "Lists that include this title: "
33170 msgstr "清单包括此题名:"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
33173 #, c-format
33174 msgid "Liz Rea"
33175 msgstr "Liz Rea"
33176
33177 #. For the first occurrence,
33178 #. SCRIPT
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:117
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
33193 msgid "Loading"
33194 msgstr "装入中"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:92
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33212 #, c-format
33213 msgid "Loading "
33214 msgstr "装入中 "
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33218 #, c-format
33219 msgid "Loading data..."
33220 msgstr "装入数据..."
33221
33222 #. SCRIPT
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33224 #, fuzzy
33225 msgid "Loading more results…"
33226 msgstr "存储报表结果"
33227
33228 #. SCRIPT
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33230 msgid "Loading page %s, please wait..."
33231 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
33232
33233 #. SCRIPT
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33235 msgid "Loading records, please wait..."
33236 msgstr "上传记录中,请稍候..."
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33241 #, c-format
33242 msgid "Loading, please wait..."
33243 msgstr "上传中,请稍候..."
33244
33245 #. For the first occurrence,
33246 #. SCRIPT
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33253 #, c-format
33254 msgid "Loading..."
33255 msgstr "装入中..."
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
33259 #, fuzzy, c-format
33260 msgid "Loading... "
33261 msgstr "装入中..."
33262
33263 #. SCRIPT
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
33265 msgid "Loading... you may continue scanning."
33266 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33270 #, c-format
33271 msgid "Loan period"
33272 msgstr "借出期限"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33275 #, c-format
33276 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33277 msgstr ""
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33280 #, fuzzy, c-format
33281 msgid "Loan period: "
33282 msgstr "借出期限"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33285 #, c-format
33286 msgid "Local Use"
33287 msgstr "在地使用"
33288
33289 #. SCRIPT
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33291 msgid "Local catalog"
33292 msgstr "在地编目"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33295 #, c-format
33296 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33297 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
33298
33299 #. SCRIPT
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33301 msgid "Local number"
33302 msgstr "本地编号"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33305 #, c-format
33306 msgid "Local use"
33307 msgstr "在地使用"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33310 #, c-format
33311 msgid "Local use preferences"
33312 msgstr "在地使用首选"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33316 #, c-format
33317 msgid "Local use recorded"
33318 msgstr "纪录在地使用"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33321 #, fuzzy, c-format
33322 msgid "Local use recorded."
33323 msgstr "纪录在地使用"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
33326 #, fuzzy, c-format
33327 msgid "Locale:"
33328 msgstr "地区设置:"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33331 #, fuzzy, c-format
33332 msgid "Locale: "
33333 msgstr "地区设置:"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
33354 #, c-format
33355 msgid "Location"
33356 msgstr "位置"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33359 #, c-format
33360 msgid "Location and availability"
33361 msgstr "位置与可及性"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33364 #, c-format
33365 msgid "Location(s)"
33366 msgstr "位置"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
33372 #, c-format
33373 msgid "Location:"
33374 msgstr "位置:"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33378 #, fuzzy, c-format
33379 msgid "Location: "
33380 msgstr "位置:"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33383 #, c-format
33384 msgid "Locations"
33385 msgstr "位置"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
33388 #, c-format
33389 msgid "Lock budget: "
33390 msgstr "锁定预算:"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
33396 #, c-format
33397 msgid "Locked"
33398 msgstr "锁定"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33402 #, c-format
33403 msgid "Log in"
33404 msgstr "登录"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33407 #, c-format
33408 msgid "Log in as a different user"
33409 msgstr "以其它用户登录"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
33412 #, c-format
33413 msgid ""
33414 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33415 "from using any other OPAC functionality"
33416 msgstr ""
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
33419 #, c-format
33420 msgid "Log out"
33421 msgstr "注销"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
33425 #, c-format
33426 msgid "Log viewer"
33427 msgstr "查看纪录"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
33430 #, fuzzy, c-format
33431 msgid "Logged in as:"
33432 msgstr "在分页管理:"
33433
33434 #. INPUT type=submit
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33436 msgid "Login"
33437 msgstr "登录"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
33441 #, c-format
33442 msgid "Logs"
33443 msgstr "纪录"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33446 #, c-format
33447 msgid "Look for existing records in catalog?"
33448 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
33451 #, fuzzy, c-format
33452 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
33453 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33457 #, c-format
33458 msgid "Lost"
33459 msgstr "遗失"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33463 #, c-format
33464 msgid "Lost card"
33465 msgstr "遗失读者证"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33468 #, c-format
33469 msgid "Lost card flag"
33470 msgstr "遗失读者证标志"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33476 #, c-format
33477 msgid "Lost item"
33478 msgstr "遗失馆藏"
33479
33480 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33482 #, fuzzy, c-format
33483 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33484 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
33490 #, c-format
33491 msgid "Lost items"
33492 msgstr "遗失馆藏"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33495 #, c-format
33496 msgid "Lost items in staff client"
33497 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33500 #, c-format
33501 msgid "Lost items in staff client: "
33502 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
33506 #, c-format
33507 msgid "Lost on"
33508 msgstr "遗失于"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
33511 #, c-format
33512 msgid "Lost on:"
33513 msgstr "遗失于:"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33517 #, c-format
33518 msgid "Lost status"
33519 msgstr "遗失状态"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
33522 #, c-format
33523 msgid "Lost status:"
33524 msgstr "遗失状态:"
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:129
33527 #, c-format
33528 msgid "Lost status: "
33529 msgstr "遗失状态:"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
33532 #, c-format
33533 msgid "Lost: "
33534 msgstr "遗失:"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33542 #, c-format
33543 msgid "Lower left X coordinate: "
33544 msgstr "左下方 X 轴:"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33552 #, c-format
33553 msgid "Lower left Y coordinate: "
33554 msgstr "左下方 Y 轴:"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33557 #, c-format
33558 msgid "Lucida Console"
33559 msgstr "Lucida Console"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
33562 #, c-format
33563 msgid "Luke Honiss"
33564 msgstr ""
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
33567 #, c-format
33568 msgid "M&#257;ori"
33569 msgstr "M&#257;ori"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
33572 #, c-format
33573 msgid "MADS (XML)"
33574 msgstr "MADS (XML)"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
33577 #, c-format
33578 msgid "MALMARC"
33579 msgstr "MALMARC"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
33597 #, c-format
33598 msgid "MARC"
33599 msgstr "MARC"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33604 #, c-format
33605 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33606 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33609 #, c-format
33610 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33611 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
33616 #, c-format
33617 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33618 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
33621 #, c-format
33622 msgid "MARC 8"
33623 msgstr "MARC 8"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
33626 #, c-format
33627 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33628 msgstr "MARC 书目框架测试"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33631 #, c-format
33632 msgid "MARC Card View"
33633 msgstr "MARC 卡片查看"
33634
33635 #. %1$s:  IF framework 
33636 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33637 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33638 #. %4$s:  ELSE 
33639 #. %5$s:  END 
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
33641 #, c-format
33642 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33643 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
33647 #, c-format
33648 msgid "MARC Preview:"
33649 msgstr "MARC 预覧:"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33652 #, c-format
33653 msgid "MARC View"
33654 msgstr "MARC 查看"
33655
33656 #. %1$s:  biblionumber 
33657 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
33659 #, c-format
33660 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33661 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
33665 #, c-format
33666 msgid "MARC bibliographic framework"
33667 msgstr "MARC 书目框架"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
33671 #, c-format
33672 msgid "MARC bibliographic framework test"
33673 msgstr "MARC 书目框架测试"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33677 #, c-format
33678 msgid "MARC field"
33679 msgstr "MARC 字段"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
33683 #, c-format
33684 msgid "MARC field: "
33685 msgstr "MARC 字段:"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
33691 #, c-format
33692 msgid "MARC frameworks"
33693 msgstr "MARC 框架"
33694
33695 #. %1$s:  marcflavour 
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33697 #, c-format
33698 msgid "MARC frameworks: %s"
33699 msgstr "MARC 框架:%s"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
33703 #, c-format
33704 msgid "MARC modification templates"
33705 msgstr "MARC 修改模板"
33706
33707 #. %1$s:  template_id 
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
33709 #, fuzzy, c-format
33710 msgid "MARC modification templates %s"
33711 msgstr "MARC 修改模板"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
33715 #, fuzzy, c-format
33716 msgid "MARC organization code"
33717 msgstr "机构"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:367
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
33731 #, c-format
33732 msgid "MARC preview"
33733 msgstr "MARC 预覧"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
33736 #, c-format
33737 msgid "MARC staging results :"
33738 msgstr "MARC 待处理结果"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33741 #, c-format
33742 msgid ""
33743 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33744 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
33745 "tends to be used in a few European countries. "
33746 msgstr ""
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
33751 #, c-format
33752 msgid "MARC structure"
33753 msgstr "MARC 结构"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33757 #, c-format
33758 msgid "MARC subfield"
33759 msgstr "MARC 分栏"
33760
33761 #. %1$s:  tagfield | html 
33762 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33763 #. %3$s:  frameworkcode 
33764 #. %4$s:  ELSE 
33765 #. %5$s:  END 
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
33767 #, c-format
33768 msgid ""
33769 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33770 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
33774 #, c-format
33775 msgid "MARC subfield: "
33776 msgstr "MARC 分栏:"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
33779 #, fuzzy, c-format
33780 msgid "MARC with items"
33781 msgstr "ISO2709 含馆藏"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "MARC without items"
33786 msgstr "选择无馆藏"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33789 #, c-format
33790 msgid "MARC21/USMARC"
33791 msgstr "MARC21/USMARC"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
33797 #, c-format
33798 msgid "MARCXML"
33799 msgstr "MARCXML"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
33806 #, c-format
33807 msgid "MIT License"
33808 msgstr "MIT License"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
33811 #, fuzzy, c-format
33812 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
33813 msgstr "MIT License"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
33820 #, c-format
33821 msgid "MIT license"
33822 msgstr "MIT license"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
33825 #, c-format
33826 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33827 msgstr "MJ Ray (2.0 释出维护者)"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
33831 #, c-format
33832 msgid "MODS (XML)"
33833 msgstr "MODS (XML)"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
33836 #, c-format
33837 msgid "Macros"
33838 msgstr "宏"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
33841 #, c-format
33842 msgid "Macros..."
33843 msgstr "宏..."
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
33846 #, c-format
33847 msgid "Magnus Enger"
33848 msgstr "Magnus Enger"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
33851 #, c-format
33852 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33853 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33858 #, c-format
33859 msgid "Main address"
33860 msgstr "主要地址"
33861
33862 #. SCRIPT
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
33864 #, fuzzy
33865 msgid "Main library"
33866 msgstr "在图书馆 "
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
33869 #, c-format
33870 msgid ""
33871 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33872 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33873 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33874 msgstr ""
33875 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
33876 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
33879 #, c-format
33880 msgid ""
33881 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33882 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33883 "will not affect August 1-10 in other years."
33884 msgstr ""
33885 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
33886 "日至8月10日仍不是假日。"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
33889 #, c-format
33890 msgid ""
33891 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33892 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33893 msgstr ""
33894 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33897 #, c-format
33898 msgid "Make budget active: "
33899 msgstr "引导预算:"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
33903 #, c-format
33904 msgid "Make payment"
33905 msgstr "付款"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
33908 #, c-format
33909 msgid ""
33910 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33911 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33912 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
33915 #, c-format
33916 msgid "Maksim Sen"
33917 msgstr ""
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
33921 #, fuzzy, c-format
33922 msgid "Male"
33923 msgstr "男性 "
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
33926 #, c-format
33927 msgid "Male "
33928 msgstr "男性 "
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
33931 #, c-format
33932 msgid "Manage"
33933 msgstr "管理"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
33937 #, c-format
33938 msgid "Manage "
33939 msgstr "管理 "
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
33943 #, fuzzy, c-format
33944 msgid "Manage API keys"
33945 msgstr "管理OAI 数据集"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
33949 #, c-format
33950 msgid "Manage CSV export profiles"
33951 msgstr "管理CSV输出配置文件"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33954 #, c-format
33955 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
33956 msgstr ""
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
33959 #, fuzzy, c-format
33960 msgid "Manage ILL request"
33961 msgstr "管理刊期 "
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33964 #, c-format
33965 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33966 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
33969 #, c-format
33970 msgid "Manage MARC modification templates"
33971 msgstr "管理MARC 修改模板"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
33974 #, c-format
33975 msgid "Manage OAI Sets"
33976 msgstr "管理OAI 数据集"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
33979 #, c-format
33980 msgid ""
33981 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33982 "patron card layout."
33983 msgstr ""
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33986 #, fuzzy, c-format
33987 msgid "Manage all funds"
33988 msgstr "管理所有预算"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
33991 #, c-format
33992 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33993 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
33996 #, c-format
33997 msgid "Manage budget plannings"
33998 msgstr "管理隔算规画"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34001 #, c-format
34002 msgid ""
34003 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34004 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34005 "manage_circ_rules is still required)"
34006 msgstr ""
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34009 #, c-format
34010 msgid "Manage contracts"
34011 msgstr "管理合约"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34014 #, fuzzy, c-format
34015 msgid "Manage custom fields for item search."
34016 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34019 #, c-format
34020 msgid "Manage frequencies "
34021 msgstr "管理刊期 "
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34024 #, fuzzy, c-format
34025 msgid "Manage funds"
34026 msgstr "管理预算"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34029 #, c-format
34030 msgid ""
34031 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34032 "administrator email, and templates."
34033 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34036 #, c-format
34037 msgid "Manage housebound deliveries"
34038 msgstr ""
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34041 #, fuzzy, c-format
34042 msgid "Manage housebound profile"
34043 msgstr "管理CSV输出配置文件"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34046 #, c-format
34047 msgid ""
34048 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34049 msgstr ""
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34052 #, c-format
34053 msgid "Manage invoice files"
34054 msgstr "管理收据档"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34057 #, c-format
34058 msgid "Manage library EDI EANs"
34059 msgstr ""
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
34062 #, c-format
34063 msgid "Manage lists of patrons."
34064 msgstr "管理读者清单。"
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
34067 #, c-format
34068 msgid "Manage marc modification templates"
34069 msgstr "管理 MARC 修改模板"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34072 #, c-format
34073 msgid "Manage numbering patterns "
34074 msgstr "管理编号模式 "
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34077 #, c-format
34078 msgid "Manage orders"
34079 msgstr "管理订单"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34083 #, c-format
34084 msgid "Manage orders & basket"
34085 msgstr "管理订单与预算篮"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34088 #, c-format
34089 msgid "Manage orders & basketgroups"
34090 msgstr "改变订单与预算篮群组"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
34093 #, fuzzy, c-format
34094 msgid "Manage patron clubs.."
34095 msgstr "管理读者照片"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34098 #, fuzzy, c-format
34099 msgid "Manage patron image"
34100 msgstr "管理读者照片"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34103 #, c-format
34104 msgid "Manage patrons fines and fees"
34105 msgstr "管理读者罚款与费用"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34108 #, c-format
34109 msgid "Manage periods"
34110 msgstr "管理周期"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34114 #, c-format
34115 msgid "Manage plugins"
34116 msgstr "管理外挂"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
34119 #, c-format
34120 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34121 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34124 #, fuzzy, c-format
34125 msgid "Manage purchase suggestions"
34126 msgstr "新增采访推荐"
34127
34128 #. SCRIPT
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34130 #, fuzzy
34131 msgid "Manage request"
34132 msgstr "管理刊期 "
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34135 #, c-format
34136 msgid "Manage restrictions for accounts"
34137 msgstr "管理帐号的限制"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
34141 #, c-format
34142 msgid "Manage rotating collections"
34143 msgstr "管理巡回馆藏"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34146 #, c-format
34147 msgid ""
34148 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34149 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34152 #, c-format
34153 msgid "Manage serial subscriptions"
34154 msgstr "管理期刊订阅"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34158 #, c-format
34159 msgid "Manage staged MARC records"
34160 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
34161
34162 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34163 #. %2$s:  import_batch_id 
34164 #. %3$s:  END 
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34166 #, c-format
34167 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34168 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34171 #, c-format
34172 msgid "Manage staged records"
34173 msgstr "管理待处理纪录"
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
34176 #, c-format
34177 msgid ""
34178 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34179 "is used)"
34180 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34183 #, c-format
34184 msgid "Manage suggestions"
34185 msgstr "管理推荐"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
34188 #, c-format
34189 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34190 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
34193 #, fuzzy, c-format
34194 msgid "Manage uploaded files ("
34195 msgstr "%s分析上传文件 "
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34198 #, c-format
34199 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34200 msgstr ""
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
34203 #, c-format
34204 msgid "Manage vendors"
34205 msgstr "管理供货商"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34210 #, c-format
34211 msgid "Managed by"
34212 msgstr "管理器"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34215 #, c-format
34216 msgid "Managed by - on"
34217 msgstr "管理器 - 打开"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34224 #, c-format
34225 msgid "Managed by:"
34226 msgstr "管理器:"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34230 #, c-format
34231 msgid "Managed in tab: "
34232 msgstr "在分页管理:"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
34236 #, c-format
34237 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34238 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34241 #, c-format
34242 msgid "Management date from:"
34243 msgstr "管理日期:"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34246 #, fuzzy, c-format
34247 msgid "Manager name"
34248 msgstr "管理 "
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34252 #, c-format
34253 msgid "Mandatory"
34254 msgstr "必备"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34257 #, fuzzy, c-format
34258 msgid "Mandatory data added"
34259 msgstr "%s 新增数据"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34265 #, c-format
34266 msgid "Mandatory: "
34267 msgstr "必备:"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34270 #, c-format
34271 msgid "Manual credit"
34272 msgstr "人工额度"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
34275 #, fuzzy, c-format
34276 msgid "Manual history:"
34277 msgstr "人工纪录:"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
34280 #, c-format
34281 msgid "Manual history: "
34282 msgstr "人工纪录:"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34285 #, c-format
34286 msgid "Manual invoice"
34287 msgstr "人工收据"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34290 #, fuzzy, c-format
34291 msgid "Mapping"
34292 msgstr "新增映射"
34293
34294 #. SCRIPT
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34296 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34297 msgstr ""
34298
34299 #. %1$s:  setName |html 
34300 #. %2$s:  setSpec |html 
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34302 #, c-format
34303 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34304 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
34305
34306 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34308 #, c-format
34309 msgid "Mappings for the %s"
34310 msgstr "映射 %s"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34313 #, c-format
34314 msgid "Mappings have been saved"
34315 msgstr "映射已存储"
34316
34317 #. SCRIPT
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34319 msgid "Mar"
34320 msgstr "三月"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34323 #, c-format
34324 msgid "Marc Balmer"
34325 msgstr "Marc Balmer"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34328 #, c-format
34329 msgid "Marc Chantreux"
34330 msgstr "Marc Chantreux"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
34334 #, fuzzy, c-format
34335 msgid "Marc Véron"
34336 msgstr "Marc Veron"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34339 #, c-format
34340 msgid "Marc field"
34341 msgstr "Marc 字段"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34344 #, c-format
34345 msgid "Marc field: "
34346 msgstr "Marc 字段:"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34349 #, c-format
34350 msgid "Marcel de Rooy"
34351 msgstr "Marcel de Rooy"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
34354 #, fuzzy, c-format
34355 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34356 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
34357
34358 #. For the first occurrence,
34359 #. SCRIPT
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34362 #, c-format
34363 msgid "March"
34364 msgstr "三月"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34367 #, c-format
34368 msgid "Marco Gaiarin"
34369 msgstr "Marco Gaiarin"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
34372 #, c-format
34373 msgid "Margaret Hade"
34374 msgstr ""
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34377 #, c-format
34378 msgid "Mark Gavillet"
34379 msgstr "Mark Gavillet"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
34382 #, c-format
34383 msgid "Mark Tompsett"
34384 msgstr "Mark Tompsett"
34385
34386 #. INPUT type=submit
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
34388 #, fuzzy
34389 msgid "Mark item as lost"
34390 msgstr "馆藏遗失"
34391
34392 #. INPUT type=submit
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
34394 #, fuzzy
34395 msgid "Mark lost and notify patron"
34396 msgstr "管理读者清单。"
34397
34398 #. INPUT type=submit
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34400 msgid "Mark seen and continue >>"
34401 msgstr "标记为已读并继续 >>"
34402
34403 #. INPUT type=submit
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34405 msgid "Mark seen and quit"
34406 msgstr "标记为已查看并退出"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34409 #, c-format
34410 msgid "Mark selected as: "
34411 msgstr "标记选择:"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
34414 #, c-format
34415 msgid "Mark the original budget as inactive"
34416 msgstr "标记原预算为停用"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
34419 #, c-format
34420 msgid "Martin Persson"
34421 msgstr "Martin Persson"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
34424 #, fuzzy, c-format
34425 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34426 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA 团队成员)"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
34429 #, c-format
34430 msgid "Martin Stenberg"
34431 msgstr "Martin Stenberg"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
34434 #, fuzzy, c-format
34435 msgid ""
34436 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34437 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
34440 #, c-format
34441 msgid "MassCat, USA"
34442 msgstr ""
34443
34444 #. SCRIPT
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34446 msgid "Match applied"
34447 msgstr "采用的映射规则"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34450 #, c-format
34451 msgid "Match check "
34452 msgstr "检查映射 "
34453
34454 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34456 #, c-format
34457 msgid "Match check %s"
34458 msgstr "检查映射 %s"
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34461 #, c-format
34462 msgid "Match check 1 | "
34463 msgstr "检查映射1 | "
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34466 #, c-format
34467 msgid "Match details"
34468 msgstr "映射详情"
34469
34470 #. SCRIPT
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34472 msgid "Match found"
34473 msgstr "找到映射"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34476 #, c-format
34477 msgid "Match point "
34478 msgstr "映射点 "
34479
34480 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34482 #, c-format
34483 msgid "Match point %s | "
34484 msgstr "映射点 %s | "
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34487 #, c-format
34488 msgid "Match point 1 | "
34489 msgstr "映射点 1 | "
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34492 #, c-format
34493 msgid "Match points"
34494 msgstr "映射点"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34497 #, c-format
34498 msgid "Match threshold: "
34499 msgstr "映射阈值:"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34502 #, c-format
34503 msgid "Match type"
34504 msgstr "映射类型"
34505
34506 #. SCRIPT
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34508 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34509 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
34510
34511 #. SCRIPT
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34513 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34514 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34517 #, c-format
34518 msgid "Matching rule applied"
34519 msgstr "采用的映射规则"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34522 #, c-format
34523 msgid "Matching rule applied:"
34524 msgstr "采用的映射规则:"
34525
34526 #. SCRIPT
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34528 msgid "Matching rule code missing"
34529 msgstr "遗失映射规则代码"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34533 #, c-format
34534 msgid "Matching rule code: "
34535 msgstr "映射规则代码:"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34538 #, fuzzy, c-format
34539 msgid "Matching:"
34540 msgstr "映射点 "
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34545 #, c-format
34546 msgid "Matchpoint components"
34547 msgstr "映射点组成"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
34550 #, fuzzy, c-format
34551 msgid "Material:"
34552 msgstr "数据"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
34557 #, c-format
34558 msgid "Materials"
34559 msgstr "数据"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
34563 #, c-format
34564 msgid "Materials specified"
34565 msgstr "指定的数据"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34568 #, c-format
34569 msgid "Materials specified:"
34570 msgstr "指定数据:"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
34573 #, c-format
34574 msgid "Mathieu Saby"
34575 msgstr "Mathieu Saby"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
34578 #, c-format
34579 msgid "Matrix"
34580 msgstr "矩阵"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
34583 #, c-format
34584 msgid "Matthew Hunt"
34585 msgstr "Matthew Hunt"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
34588 #, c-format
34589 msgid "Matthias Meusburger"
34590 msgstr "Matthias Meusburger"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
34593 #, c-format
34594 msgid "Max length:"
34595 msgstr "最大长度:"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
34599 #, c-format
34600 msgid "Max. suspension duration (day)"
34601 msgstr "最多停权时间(日)"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34604 #, c-format
34605 msgid "Maxime Beaulieu"
34606 msgstr "Maxime Beaulieu"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
34609 #, c-format
34610 msgid "Maxime Pelletier"
34611 msgstr "Maxime Pelletier"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
34614 #, fuzzy, c-format
34615 msgid "Maximum Koha version"
34616 msgstr "最完整 Koha 版本"
34617
34618 #. For the first occurrence,
34619 #. SCRIPT
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
34622 #, c-format
34623 msgid "May"
34624 msgstr "五月"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34627 #, c-format
34628 msgid "Md. Aftabuddin"
34629 msgstr "Md. Aftabuddin"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
34632 #, c-format
34633 msgid "Meaning"
34634 msgstr "平均"
34635
34636 #. SCRIPT
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34638 msgid "Medium"
34639 msgstr "中等的"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
34642 #, c-format
34643 msgid "Meenakshi. R"
34644 msgstr "Meenakshi. R"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34647 #, c-format
34648 msgid "Melia Meggs"
34649 msgstr "Melia Meggs"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
34652 #, c-format
34653 msgid "Memcached: "
34654 msgstr ""
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
34657 #, c-format
34658 msgid "Men"
34659 msgstr "男性"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
34666 #, c-format
34667 msgid "Merge"
34668 msgstr "合并"
34669
34670 #. %1$s:  error 
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
34672 #, fuzzy, c-format
34673 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
34674 msgstr "碰到以下的错误:"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
34677 #, c-format
34678 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
34679 msgstr ""
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
34682 #, c-format
34683 msgid "Merge invoices"
34684 msgstr "合并发票"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
34687 #, fuzzy, c-format
34688 msgid "Merge patron records"
34689 msgstr "更新读者纪录"
34690
34691 #. INPUT type=submit
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
34693 #, fuzzy
34694 msgid "Merge patrons"
34695 msgstr "删除读者"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
34699 #, c-format
34700 msgid "Merge reference"
34701 msgstr "合并引用"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
34705 #, c-format
34706 msgid "Merge selected"
34707 msgstr "合并指定的纪录"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
34710 #, c-format
34711 msgid "Merge selected invoices"
34712 msgstr "合并指定的发票"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
34717 #, fuzzy, c-format
34718 msgid "Merge selected patrons"
34719 msgstr "删除选定的读者"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
34723 #, c-format
34724 msgid "Merging records"
34725 msgstr "合并纪录"
34726
34727 #. SCRIPT
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34729 msgid "Merging with authority: "
34730 msgstr "合并权威 :"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34733 #, c-format
34734 msgid "Merllisia Manueli"
34735 msgstr "Merllisia Manueli"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
34739 #, c-format
34740 msgid "Message"
34741 msgstr "消息"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
34744 #, c-format
34745 msgid "Message body:"
34746 msgstr "消息主题:"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34750 #, c-format
34751 msgid "Message sent"
34752 msgstr "送出消息"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34755 #, c-format
34756 msgid "Message subject:"
34757 msgstr "消息主旨:"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
34761 #, c-format
34762 msgid "Messages:"
34763 msgstr "消息:"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
34766 #, c-format
34767 msgid "Messaging"
34768 msgstr "消息"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34771 #, c-format
34772 msgid "Michael Andrew Cabus"
34773 msgstr ""
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34776 #, c-format
34777 msgid "Michael Hafen"
34778 msgstr "Michael Hafen"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
34781 #, c-format
34782 msgid "Michaes Herman"
34783 msgstr "Michaes Herman"
34784
34785 #. SCRIPT
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34787 msgid "Microsecond"
34788 msgstr "微秒"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
34791 #, fuzzy, c-format
34792 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
34793 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
34796 #, c-format
34797 msgid "Mike Hansen"
34798 msgstr "Mike Hansen"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
34801 #, c-format
34802 msgid "Mike Johnson"
34803 msgstr "Mike Johnson"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
34806 #, c-format
34807 msgid "Mike Mylonas"
34808 msgstr "Mike Mylonas"
34809
34810 #. SCRIPT
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34812 msgid "Millisecond"
34813 msgstr "亳秒"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
34816 #, c-format
34817 msgid "Mine"
34818 msgstr "我的"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
34821 #, c-format
34822 msgid ""
34823 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34824 msgstr ""
34825 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
34828 #, fuzzy, c-format
34829 msgid "Minimum Koha version"
34830 msgstr "Koha 精简版"
34831
34832 #. %1$s:  minPasswordLength 
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
34834 #, c-format
34835 msgid "Minimum password length: %s"
34836 msgstr "口令最短长度:%s"
34837
34838 #. SCRIPT
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34840 msgid "Minute"
34841 msgstr "分"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
34846 #, c-format
34847 msgid "Minutes"
34848 msgstr "分"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34851 #, c-format
34852 msgid "Mirko Tietgen"
34853 msgstr "Mirko Tietgen"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
34856 #, fuzzy, c-format
34857 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
34858 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
34865 #, c-format
34866 msgid "Missing"
34867 msgstr "遗失"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
34874 #, c-format
34875 msgid "Missing (damaged)"
34876 msgstr "遗失(破坏)"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
34883 #, c-format
34884 msgid "Missing (lost)"
34885 msgstr "遗失(弄丢)"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
34892 #, c-format
34893 msgid "Missing (never received)"
34894 msgstr "遗失(从未收到)"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
34901 #, c-format
34902 msgid "Missing (sold out)"
34903 msgstr "遗失(售完)"
34904
34905 #. SCRIPT
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34907 msgid "Missing control field contents"
34908 msgstr "遗失控制字段内容"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
34912 #, c-format
34913 msgid "Missing issues"
34914 msgstr "遗失期数"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
34917 #, c-format
34918 msgid "Missing issues:"
34919 msgstr "遗失期数"
34920
34921 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
34923 #, c-format
34924 msgid "Missing issues: %s "
34925 msgstr "遗失期数:%s "
34926
34927 #. SCRIPT
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34929 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34930 msgstr "遗失必备分栏:‡"
34931
34932 #. SCRIPT
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34934 msgid "Missing mandatory tag: "
34935 msgstr "遗失必备栏号:"
34936
34937 #. SCRIPT
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34939 msgid "Mo"
34940 msgstr "星期一"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34943 #, c-format
34944 msgid "Mobile phone number"
34945 msgstr "行动电话号码"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34948 #, c-format
34949 msgid "Moderate patron comments"
34950 msgstr "审核读者评论"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
34953 #, c-format
34954 msgid "Moderate patron comments. "
34955 msgstr "审核读者评论。"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
34959 #, c-format
34960 msgid "Moderate patron tags"
34961 msgstr "审核读者标签"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
34965 #, c-format
34966 msgid "Modification date"
34967 msgstr "修改日期"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
34971 #, c-format
34972 msgid "Modification log"
34973 msgstr "修改纪录"
34974
34975 #. %1$s:  edited_source 
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
34977 #, c-format
34978 msgid "Modified classification source %s"
34979 msgstr "修改分类法来源 %s"
34980
34981 #. %1$s:  edited_rule 
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
34983 #, c-format
34984 msgid "Modified filing rule %s"
34985 msgstr "修改排序规则 %s"
34986
34987 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
34989 #, c-format
34990 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34991 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
34992
34993 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
34995 #, c-format
34996 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34997 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35002 #, c-format
35003 msgid "Modify"
35004 msgstr "修改"
35005
35006 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35008 #, c-format
35009 msgid "Modify %s server"
35010 msgstr "修改 %s 服务器"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35013 #, fuzzy, c-format
35014 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35015 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35018 #, fuzzy, c-format
35019 msgid "Modify a CSV profile"
35020 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
35023 #, c-format
35024 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35025 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35028 #, c-format
35029 msgid "Modify a city"
35030 msgstr "修改县市"
35031
35032 #. %1$s:  authid 
35033 #. %2$s:  authtypetext 
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35035 #, c-format
35036 msgid "Modify authority #%s %s"
35037 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35040 #, c-format
35041 msgid "Modify budget "
35042 msgstr "修改预算 "
35043
35044 #. %1$s:  budget_period_description 
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35046 #, c-format
35047 msgid "Modify budget '%s'"
35048 msgstr "修改预算 '%s'"
35049
35050 #. %1$s:  categorycode |html 
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35052 #, c-format
35053 msgid "Modify category %s"
35054 msgstr "修改类型 %s"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35057 #, c-format
35058 msgid "Modify classification source"
35059 msgstr "修改分类法来源"
35060
35061 #. %1$s:  contractname 
35062 #. %2$s:  booksellername 
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35064 #, c-format
35065 msgid "Modify contract %s for %s"
35066 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35069 #, c-format
35070 msgid "Modify field"
35071 msgstr "修改字段"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35074 #, c-format
35075 msgid "Modify filing rule"
35076 msgstr "修改排序规则"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35079 #, fuzzy, c-format
35080 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
35081 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35084 #, c-format
35085 msgid "Modify holds priority"
35086 msgstr "修改预约优先顺位"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35089 #, c-format
35090 msgid "Modify item type"
35091 msgstr "修改馆藏类型"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35094 #, c-format
35095 msgid "Modify items in a batch"
35096 msgstr "批次修改馆藏"
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35099 #, c-format
35100 msgid "Modify patron attribute type"
35101 msgstr "修改读者属性类型"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
35104 #, c-format
35105 msgid "Modify patrons in batch"
35106 msgstr "批次修改读者"
35107
35108 #. INPUT type=button
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35110 msgid "Modify pattern"
35111 msgstr "修改模式"
35112
35113 #. %1$s:  label 
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35115 #, c-format
35116 msgid "Modify pattern: %s"
35117 msgstr "修改模式:%s"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35120 #, c-format
35121 msgid "Modify printer"
35122 msgstr "修改打印机"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35125 #, c-format
35126 msgid "Modify record matching rule"
35127 msgstr "修改记匹配规则"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35132 #, c-format
35133 msgid "Modify record using the following template: "
35134 msgstr "以下列模板修改记录:"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35137 #, c-format
35138 msgid "Modify selected items"
35139 msgstr "修改选定的馆藏"
35140
35141 #. INPUT type=button
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35143 msgid "Modify selected records"
35144 msgstr "修改选定的纪录"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35147 #, c-format
35148 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35149 msgstr ""
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
35154 #, c-format
35155 msgid "Module"
35156 msgstr "模块"
35157
35158 #. TH
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35161 msgid "Module current"
35162 msgstr "当前模块"
35163
35164 #. TH
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35167 msgid "Module upgrade needed"
35168 msgstr "需要更新模块"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35171 #, c-format
35172 msgid "Modules:"
35173 msgstr "模块:"
35174
35175 #. SCRIPT
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35177 msgid "Mon"
35178 msgstr "星期一"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35181 #, c-format
35182 msgid "Monaco"
35183 msgstr "摩纳哥"
35184
35185 #. For the first occurrence,
35186 #. SCRIPT
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35193 #, c-format
35194 msgid "Monday"
35195 msgstr "星期一"
35196
35197 #. SCRIPT
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35199 msgid "Mondays"
35200 msgstr "星期一"
35201
35202 #. For the first occurrence,
35203 #. SCRIPT
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35212 #, c-format
35213 msgid "Month"
35214 msgstr "月"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35217 #, c-format
35218 msgid "Month/day"
35219 msgstr "月/日"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35222 #, c-format
35223 msgid "Month: "
35224 msgstr "月:"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35227 #, c-format
35228 msgid "Morag Hills"
35229 msgstr "Morag Hills"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
35233 #, c-format
35234 msgid "More "
35235 msgstr "更多 "
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35238 #, fuzzy, c-format
35239 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35240 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35243 #, c-format
35244 msgid "More details"
35245 msgstr "更多详情"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35249 #, c-format
35250 msgid "More lists"
35251 msgstr "更多清单"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35254 #, fuzzy, c-format
35255 msgid "More options"
35256 msgstr "[更多选项]"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35259 #, c-format
35260 msgid "Morgane Alonso"
35261 msgstr ""
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35265 #, fuzzy, c-format
35266 msgid "Morning"
35267 msgstr "报警"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35270 #, fuzzy, c-format
35271 msgid "Morning "
35272 msgstr "报警:"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35278 #, c-format
35279 msgid "Most-circulated items"
35280 msgstr "最常流通的馆藏"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
35283 #, c-format
35284 msgid "Move"
35285 msgstr "移动"
35286
35287 #. IMG
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35292 msgid "Move Up"
35293 msgstr "向上移动"
35294
35295 #. A
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35297 msgid "Move action down"
35298 msgstr "将动作下移"
35299
35300 #. A
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35302 msgid "Move action to bottom"
35303 msgstr "移动预约顺位至最后面"
35304
35305 #. A
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35307 msgid "Move action to top"
35308 msgstr "移动预约顺位至最前面"
35309
35310 #. A
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35312 msgid "Move action up"
35313 msgstr "向上移动"
35314
35315 #. A
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35317 msgid "Move alert down"
35318 msgstr "将提示下移"
35319
35320 #. A
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35322 msgid "Move alert to bottom"
35323 msgstr "将提示移动至最下面"
35324
35325 #. A
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35327 msgid "Move alert to top"
35328 msgstr "将提示转到最前面"
35329
35330 #. A
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35332 msgid "Move alert up"
35333 msgstr "向上移动提示"
35334
35335 #. A
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
35337 msgid "Move hold down"
35338 msgstr "向下移动预约顺位"
35339
35340 #. A
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:796
35342 msgid "Move hold to bottom"
35343 msgstr "移动预约顺位至最后面"
35344
35345 #. A
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
35347 msgid "Move hold to top"
35348 msgstr "移动预约顺位至最前面"
35349
35350 #. A
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
35352 msgid "Move hold up"
35353 msgstr "向上移动预约顺位"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
35356 #, c-format
35357 msgid "Move remaining unspent funds"
35358 msgstr "移动未支出的基金"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35361 #, c-format
35362 msgid "Move these patrons to the trash"
35363 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35366 #, c-format
35367 msgid "Move to next position"
35368 msgstr "移动至下个位置"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35371 #, c-format
35372 msgid "Move to previous position"
35373 msgstr "移动至前个位置"
35374
35375 #. INPUT type=submit
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
35377 msgid "Move unreceived orders"
35378 msgstr "移动未收到的订单"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
35381 #, c-format
35382 msgid "Moved!"
35383 msgstr "移动!"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35388 #, c-format
35389 msgid "Multi receiving"
35390 msgstr "签收多笔"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35393 #, c-format
35394 msgid "Musical recording"
35395 msgstr "纪录音乐"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:122
35398 #, c-format
35399 msgid "My account"
35400 msgstr "我的帐户"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
35403 #, c-format
35404 msgid "My checkouts"
35405 msgstr "我的借出"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35408 #, c-format
35409 msgid "My library"
35410 msgstr "我的图书馆"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35413 #, c-format
35414 msgid "MySQL"
35415 msgstr ""
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35418 #, fuzzy, c-format
35419 msgid "MySQL data added"
35420 msgstr "%s 新增数据"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35423 #, c-format
35424 msgid "MySQL version: "
35425 msgstr "MySQL版本:"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35428 #, c-format
35429 msgid "NO NAME"
35430 msgstr "无名称"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35433 #, c-format
35434 msgid "NORMARC"
35435 msgstr "NORMARC"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
35440 #, c-format
35441 msgid "NOT CHECKED IN"
35442 msgstr "未还入"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35448 #, c-format
35449 msgid "NOTE:"
35450 msgstr "说明:"
35451
35452 #. SCRIPT
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35454 msgid ""
35455 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35456 "not be copied"
35457 msgstr ""
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35460 #, c-format
35461 msgid ""
35462 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35463 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35464 msgstr ""
35465 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
35466 "本。"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35469 #, c-format
35470 msgid "NT"
35471 msgstr ""
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
35474 #, c-format
35475 msgid "Nadia Nicolaides"
35476 msgstr "Nadia Nicolaides"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35479 #, c-format
35480 msgid "Nahuel Angelinetti"
35481 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
35523 #, c-format
35524 msgid "Name"
35525 msgstr "名称"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35528 #, c-format
35529 msgid "Name (any): "
35530 msgstr "姓名(任何):"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
35535 #, c-format
35536 msgid "Name of day"
35537 msgstr "星期"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
35542 #, fuzzy, c-format
35543 msgid "Name of day (abbreviated)"
35544 msgstr "星期"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
35549 #, c-format
35550 msgid "Name of month"
35551 msgstr "月份的名称"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
35556 #, fuzzy, c-format
35557 msgid "Name of month (abbreviated)"
35558 msgstr "月份的名称"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
35563 #, c-format
35564 msgid "Name of season"
35565 msgstr "季节名称"
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
35570 #, fuzzy, c-format
35571 msgid "Name of season (abbreviated)"
35572 msgstr "季节名称"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35575 #, c-format
35576 msgid "Name or ISSN: "
35577 msgstr "名称或 ISSN:"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
35580 #, c-format
35581 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35582 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35585 #, c-format
35586 msgid "Name or cardnumber:"
35587 msgstr "姓名或读者证号码:"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
35590 #, c-format
35591 msgid "Name the new definition"
35592 msgstr "新设置名称"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35606 #, c-format
35607 msgid "Name:"
35608 msgstr "名称:"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
35618 #, c-format
35619 msgid "Name: "
35620 msgstr "名称:"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
35623 #, c-format
35624 msgid "Named:"
35625 msgstr "命名:"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
35639 #, c-format
35640 msgid "Named: "
35641 msgstr "命名:"
35642
35643 #. ABBR
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35645 #, fuzzy
35646 msgid "Narrower Term"
35647 msgstr "%sh - 狭义词"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
35650 #, c-format
35651 msgid "Natalie Bennison"
35652 msgstr "Natalie Bennison"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
35655 #, c-format
35656 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35657 msgstr ""
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
35660 #, c-format
35661 msgid "Nate Curulla"
35662 msgstr "Nate Curulla"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35665 #, c-format
35666 msgid "Nazlı"
35667 msgstr ""
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
35670 #, c-format
35671 msgid "Near East University"
35672 msgstr "近东大学"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
35675 #, c-format
35676 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35677 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
35680 #, c-format
35681 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35682 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35683
35684 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35686 #, c-format
35687 msgid "Need help? See manual for %s "
35688 msgstr ""
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
35691 #, c-format
35692 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35693 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
35702 #, c-format
35703 msgid "Never"
35704 msgstr "不曾"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
35713 #, c-format
35714 msgid "New"
35715 msgstr "新增"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
35722 #, c-format
35723 msgid "New "
35724 msgstr "新增 "
35725
35726 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
35728 #, c-format
35729 msgid "New %s server"
35730 msgstr "新增 %s 服务器"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
35734 #, fuzzy, c-format
35735 msgid "New CSV profile"
35736 msgstr "新增配置文件"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
35739 #, fuzzy, c-format
35740 msgid "New EAN "
35741 msgstr "新增 "
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
35744 #, fuzzy, c-format
35745 msgid "New ILL request"
35746 msgstr "预约"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35751 #, fuzzy, c-format
35752 msgid "New ILL request "
35753 msgstr "取消收条"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
35756 #, fuzzy, c-format
35757 msgid "New SMS provider"
35758 msgstr "新增 SRU 服务器"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
35762 #, c-format
35763 msgid "New SQL report"
35764 msgstr "新增SQL报表"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
35767 #, c-format
35768 msgid "New SRU server"
35769 msgstr "新增 SRU 服务器"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
35772 #, c-format
35773 msgid "New Z39.50 server"
35774 msgstr "新增Z39.50服务器"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
35777 #, c-format
35778 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
35779 msgstr ""
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
35782 #, c-format
35783 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
35784 msgstr ""
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
35787 #, fuzzy, c-format
35788 msgid "New account "
35789 msgstr "我的帐户"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
35792 #, fuzzy, c-format
35793 msgid "New action"
35794 msgstr "新增读者 "
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
35797 #, fuzzy, c-format
35798 msgid "New alert"
35799 msgstr "值"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
35802 #, c-format
35803 msgid "New authority "
35804 msgstr "新增权威 "
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
35807 #, c-format
35808 msgid "New authority type"
35809 msgstr "新增权威类型"
35810
35811 #. %1$s:  category |html 
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
35813 #, c-format
35814 msgid "New authorized value for %s"
35815 msgstr "新增 %s 的容许值"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
35818 #, c-format
35819 msgid "New basket"
35820 msgstr "新增采购单"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
35823 #, c-format
35824 msgid "New basket group"
35825 msgstr "新增采购单群组"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
35828 #, c-format
35829 msgid "New batch patron modification"
35830 msgstr "修改批次新增读者"
35831
35832 #. A
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
35834 msgid "New batch patrons modification"
35835 msgstr "修改批次新增读者"
35836
35837 #. A
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
35839 #, c-format
35840 msgid "New batch record deletion"
35841 msgstr "新增批次删除馆藏"
35842
35843 #. A
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
35847 #, c-format
35848 msgid "New batch record modification"
35849 msgstr "修改批次新增纪录"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
35853 #, c-format
35854 msgid "New budget"
35855 msgstr "新增预算"
35856
35857 #. SCRIPT
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
35859 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35860 msgstr "新增上层预算"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
35866 #, c-format
35867 msgid "New card"
35868 msgstr "新增读者证"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
35873 #, c-format
35874 msgid "New category"
35875 msgstr "新增类型"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
35878 #, c-format
35879 msgid "New child record"
35880 msgstr "新增儿童读者纪录"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
35884 #, c-format
35885 msgid "New city"
35886 msgstr "新增县市"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
35889 #, c-format
35890 msgid "New classification source"
35891 msgstr "新增分类法来源"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
35895 #, fuzzy, c-format
35896 msgid "New club "
35897 msgstr "我的帐户"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
35900 #, fuzzy, c-format
35901 msgid "New club field"
35902 msgstr "我的帐户"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
35905 #, fuzzy, c-format
35906 msgid "New club template"
35907 msgstr "书标模板"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
35910 #, c-format
35911 msgid "New collection"
35912 msgstr "新增馆藏"
35913
35914 #. %1$s:  booksellername 
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
35916 #, c-format
35917 msgid "New contract for %s"
35918 msgstr "%s 的新合约"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
35921 #, c-format
35922 msgid "New course"
35923 msgstr "新增课程"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
35926 #, c-format
35927 msgid "New currency"
35928 msgstr "新增币别"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
35931 #, c-format
35932 msgid "New definition"
35933 msgstr "新增设置"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
35936 #, fuzzy, c-format
35937 msgid "New enrollment field"
35938 msgstr "注册费:"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
35941 #, c-format
35942 msgid "New entry"
35943 msgstr "新增款目"
35944
35945 #. For the first occurrence,
35946 #. SCRIPT
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
35949 #, c-format
35950 msgid "New field"
35951 msgstr "新增字段"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
35954 #, c-format
35955 msgid "New field on next line"
35956 msgstr "新字段在下一列"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
35959 #, c-format
35960 msgid "New filing rule"
35961 msgstr "新增排序规则"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
35964 #, c-format
35965 msgid "New framework"
35966 msgstr "新增框架"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
35970 #, c-format
35971 msgid "New frequency"
35972 msgstr "新增刊期"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
35975 #, c-format
35976 msgid "New from Z39.50"
35977 msgstr "新增自Z39.50服务器"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
35980 #, c-format
35981 msgid "New from Z39.50/SRU"
35982 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
35983
35984 #. %1$s:  budget_period_description 
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
35986 #, c-format
35987 msgid "New fund for %s"
35988 msgstr "找到 %s 的新基金"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
35992 #, c-format
35993 msgid "New guided report"
35994 msgstr "新增报表向导"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
35997 #, c-format
35998 msgid "New item"
35999 msgstr "新增馆藏"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36002 #, c-format
36003 msgid "New item type"
36004 msgstr "新增馆藏类型"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36007 #, fuzzy, c-format
36008 msgid "New item type created!"
36009 msgstr "新增馆藏类型"
36010
36011 #. %1$s:  label_batch 
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36013 #, c-format
36014 msgid "New label batch created: # %s "
36015 msgstr "批次新增标签:# %s "
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36018 #, c-format
36019 msgid "New library"
36020 msgstr "新增图书馆"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36024 #, c-format
36025 msgid "New line (\\n)"
36026 msgstr "新增列(\\n)"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36030 #, c-format
36031 msgid "New list"
36032 msgstr "新增虚拟书架"
36033
36034 #. SCRIPT
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36036 msgid "New macro..."
36037 msgstr "新增宏..."
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:64
36040 #, fuzzy, c-format
36041 msgid "New notice "
36042 msgstr "新增通知"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36046 #, c-format
36047 msgid "New numbering pattern"
36048 msgstr "新编期模式"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36051 #, c-format
36052 msgid "New password:"
36053 msgstr "新口令:"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36056 #, c-format
36057 msgid "New patron "
36058 msgstr "新增读者 "
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36061 #, c-format
36062 msgid "New patron attribute type"
36063 msgstr "新增读者属性类型"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36066 #, c-format
36067 msgid "New patron list"
36068 msgstr "新增读者清单"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36071 #, c-format
36072 msgid "New preference"
36073 msgstr "新增首选"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36077 #, c-format
36078 msgid "New printer"
36079 msgstr "新增列表机"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36083 #, c-format
36084 msgid "New purchase suggestion"
36085 msgstr "新增采访推荐"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36089 #, c-format
36090 msgid "New record"
36091 msgstr "新增纪录"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36094 #, c-format
36095 msgid "New record "
36096 msgstr "新增纪录 "
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36099 #, c-format
36100 msgid "New record matching rule"
36101 msgstr "新增纪录匹配规则"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36104 #, c-format
36105 msgid "New report "
36106 msgstr "新增报表 "
36107
36108 #. SCRIPT
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36110 #, fuzzy
36111 msgid "New request"
36112 msgstr "预约"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36115 #, c-format
36116 msgid "New routing list"
36117 msgstr "新增传阅清单"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36120 #, c-format
36121 msgid "New search"
36122 msgstr "新增寻找"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36125 #, fuzzy, c-format
36126 msgid "New search field"
36127 msgstr "馆藏寻找字段"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36130 #, c-format
36131 msgid "New set"
36132 msgstr "新增设置"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36139 #, c-format
36140 msgid "New subscription"
36141 msgstr "新增订阅"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36145 #, c-format
36146 msgid "New tag"
36147 msgstr "新增标签"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36150 #, fuzzy, c-format
36151 msgid "New template"
36152 msgstr "书标模板"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36155 #, c-format
36156 msgid "New username:"
36157 msgstr "新增用户名称:"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36161 #, fuzzy, c-format
36162 msgid "New value"
36163 msgstr "值"
36164
36165 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36166 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36167 #. %3$s:  ELSE 
36168 #. %4$s:  END 
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36170 #, c-format
36171 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36172 msgstr ""
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36175 #, c-format
36176 msgid "New vendor"
36177 msgstr "新增供应商"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36185 #, c-format
36186 msgid "News"
36187 msgstr "最新消息"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36190 #, c-format
36191 msgid "News: "
36192 msgstr "最新消息:"
36193
36194 #. For the first occurrence,
36195 #. SCRIPT
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36207 msgid "Next"
36208 msgstr "下一页"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36213 #, c-format
36214 msgid "Next &gt;&gt;"
36215 msgstr "下一页&gt;&gt;"
36216
36217 #. INPUT type=submit
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36225 msgid "Next >>"
36226 msgstr "下一个>>"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
36229 #, c-format
36230 msgid "Next available"
36231 msgstr "下个可取得;"
36232
36233 #. For the first occurrence,
36234 #. SCRIPT
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36237 #, fuzzy, c-format
36238 msgid "Next available %s item"
36239 msgstr "下个可取得;"
36240
36241 #. SCRIPT
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
36243 #, fuzzy
36244 msgid "Next issue publication date is not defined"
36245 msgstr "- 下期出版日期不确定"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
36248 #, c-format
36249 msgid "Next issue publication date:"
36250 msgstr "下期出版日期:"
36251
36252 #. INPUT type=button name=changepage_next
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36256 msgid "Next page"
36257 msgstr "下一页"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
36260 #, c-format
36261 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36262 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36267 #, c-format
36268 msgid "Nick Clemens"
36269 msgstr "Nick Clemens"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36272 #, fuzzy, c-format
36273 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36274 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36277 #, c-format
36278 msgid "Nicolas Legrand"
36279 msgstr "Nicolas Legrand"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36282 #, c-format
36283 msgid "Nicolas Morin"
36284 msgstr "Nicolas Morin"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36287 #, fuzzy, c-format
36288 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36289 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 文件经理)"
36290
36291 #. For the first occurrence,
36292 #. SCRIPT
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36324 #, c-format
36325 msgid "No"
36326 msgstr "不"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36333 #, c-format
36334 msgid "No "
36335 msgstr "不 "
36336
36337 #. For the first occurrence,
36338 #. %1$s:  ELSE 
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36341 #, c-format
36342 msgid "No %s "
36343 msgstr "至 %s "
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
36351 #, c-format
36352 msgid "No (default)"
36353 msgstr "不(缺省值)"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36357 #, c-format
36358 msgid ""
36359 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36360 "ACQ, the items framework would be used"
36361 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36364 #, c-format
36365 msgid ""
36366 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36367 "ACQ, the items framework would be used "
36368 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
36369
36370 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36372 #, c-format
36373 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36374 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
36375
36376 #. For the first occurrence,
36377 #. %1$s:  booksellername | html 
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
36380 #, fuzzy, c-format
36381 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
36382 msgstr "XML组态档"
36383
36384 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36386 #, c-format
36387 msgid "No Item with barcode: %s"
36388 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36391 #, c-format
36392 msgid ""
36393 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36394 "frameworks supplied for English (en)"
36395 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36398 #, fuzzy, c-format
36399 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36400 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
36401
36402 #. SCRIPT
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36404 msgid ""
36405 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36406 "searches will go through the whole record. Continue?"
36407 msgstr ""
36408 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36411 #, c-format
36412 msgid "No Status"
36413 msgstr "无状态"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36416 #, c-format
36417 msgid ""
36418 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36419 "with the category TERM."
36420 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36423 #, fuzzy, c-format
36424 msgid "No action defined for the template. "
36425 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36429 #, c-format
36430 msgid "No active currency is defined"
36431 msgstr "未设置使用的币别"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36434 #, c-format
36435 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36436 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36440 #, c-format
36441 msgid "No address stored."
36442 msgstr "未存储地址。"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36447 #, fuzzy, c-format
36448 msgid "No and try to override system preferences"
36449 msgstr "整体系统首选"
36450
36451 #. SCRIPT
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36453 #, fuzzy
36454 msgid "No authorities have been selected."
36455 msgstr "无纪录待处理。"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36459 #, fuzzy, c-format
36460 msgid "No automatic renewal after"
36461 msgstr "自动续借"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36465 #, fuzzy, c-format
36466 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36467 msgstr "自动续借"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36470 #, c-format
36471 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36472 msgstr ""
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36475 #, c-format
36476 msgid "No categories have been defined. "
36477 msgstr "未设置类型。"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36489 #, fuzzy, c-format
36490 msgid "No change"
36491 msgstr "存储改变"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36494 #, c-format
36495 msgid ""
36496 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36497 msgstr ""
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36501 #, c-format
36502 msgid "No city stored."
36503 msgstr "没有存储县市。"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36506 #, c-format
36507 msgid "No claims notice defined. "
36508 msgstr "未定义催缺说明。"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36511 #, fuzzy, c-format
36512 msgid "No club templates defined."
36513 msgstr "未设置打印机。"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36516 #, fuzzy, c-format
36517 msgid "No clubs defined."
36518 msgstr "未设置群组。"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36521 #, c-format
36522 msgid ""
36523 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36524 "defined."
36525 msgstr ""
36526
36527 #. SCRIPT
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36529 msgid "No columns selected!"
36530 msgstr "未选择栏!"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36533 #, c-format
36534 msgid "No comments have been approved."
36535 msgstr "无通过的评论。"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36538 #, c-format
36539 msgid "No comments to moderate."
36540 msgstr "无待审核的评论。"
36541
36542 #. SCRIPT
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
36544 msgid "No cover image available"
36545 msgstr "无可用的封面"
36546
36547 #. SCRIPT
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36549 msgid "No data available in table"
36550 msgstr "表单内无可用的数据"
36551
36552 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36554 #, fuzzy, c-format
36555 msgid "No database named %s detected."
36556 msgstr "无数据库被命名 "
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36559 #, c-format
36560 msgid "No descriptions"
36561 msgstr "无说明"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36565 #, c-format
36566 msgid "No email stored."
36567 msgstr "未存储电子邮件。"
36568
36569 #. SCRIPT
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36571 msgid "No entries to show"
36572 msgstr "暂无课程"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36577 #, c-format
36578 msgid "No fund"
36579 msgstr "无基金"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36582 #, c-format
36583 msgid "No fund found"
36584 msgstr "找不到基金"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
36587 #, c-format
36588 msgid "No funds to display for this search criteria"
36589 msgstr "此寻找类型内无基金"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
36592 #, c-format
36593 msgid "No group"
36594 msgstr "无群组"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
36601 #, c-format
36602 msgid "No holds allowed"
36603 msgstr "不允许预约"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36606 #, c-format
36607 msgid "No holds allowed:"
36608 msgstr "不允许预约:"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
36612 #, c-format
36613 msgid "No holds found."
36614 msgstr "无预约。"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
36619 #, c-format
36620 msgid "No if settings allow it"
36621 msgstr ""
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36625 #, c-format
36626 msgid "No image: "
36627 msgstr "无封面:"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
36630 #, c-format
36631 msgid "No images are currently available. "
36632 msgstr "当前无可用的照片。"
36633
36634 #. SCRIPT
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
36636 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36637 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
36640 #, fuzzy, c-format
36641 msgid "No item found"
36642 msgstr "找不到馆藏。"
36643
36644 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
36646 #, c-format
36647 msgid "No item found with barcode %s"
36648 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
36651 #, c-format
36652 msgid "No item matches this barcode"
36653 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
36654
36655 #. SCRIPT
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
36657 #, fuzzy
36658 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36659 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
36660
36661 #. SCRIPT
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
36663 msgid "No item was selected"
36664 msgstr "未选定馆藏"
36665
36666 #. SCRIPT
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36668 msgid ""
36669 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36670 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
36671
36672 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
36674 #, c-format
36675 msgid "No item with barcode: %s"
36676 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
36679 #, c-format
36680 msgid "No items"
36681 msgstr "无馆藏"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36684 #, c-format
36685 msgid ""
36686 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36687 "before adding items to a batch. "
36688 msgstr ""
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
36692 #, c-format
36693 msgid "No items are available"
36694 msgstr "无可用的馆藏"
36695
36696 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36698 #, c-format
36699 msgid "No items for %s"
36700 msgstr "馆藏没有此 %s"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
36705 #, c-format
36706 msgid "No items found."
36707 msgstr "找不到馆藏。"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36710 #, fuzzy, c-format
36711 msgid "No items were found by searching."
36712 msgstr "寻找无结果。%s %s "
36713
36714 #. SCRIPT
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36716 #, fuzzy
36717 msgid "No itemtype"
36718 msgstr "Koha馆藏类型"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
36721 #, fuzzy, c-format
36722 msgid "No keys defined for the current patron. "
36723 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
36724
36725 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36726 #. %2$s:  BORERR 
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
36728 #, c-format
36729 msgid ""
36730 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36731 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36732 "should be specified."
36733 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
36737 #, c-format
36738 msgid "No limit"
36739 msgstr "借限制"
36740
36741 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
36743 #, c-format
36744 msgid "No log found %s for "
36745 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
36748 #, c-format
36749 msgid "No mappings have been defined for this set"
36750 msgstr "未找到此数据集的匹配"
36751
36752 #. SCRIPT
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
36754 msgid "No match"
36755 msgstr "无映射"
36756
36757 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36758 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
36760 #, fuzzy, c-format
36761 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36762 msgstr "新增读者号:"
36763
36764 #. For the first occurrence,
36765 #. SCRIPT
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
36768 msgid "No matches found"
36769 msgstr "未找到匹配的"
36770
36771 #. SCRIPT
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36773 msgid "No matching records found"
36774 msgstr "未找到匹配的纪录"
36775
36776 #. SCRIPT
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36778 msgid "No matching reports found"
36779 msgstr "无找到匹配的报表"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
36782 #, c-format
36783 msgid "No missing issues found."
36784 msgstr "未找到遗失的期刊。"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
36787 #, c-format
36788 msgid "No more renewals possible"
36789 msgstr "无续借的可能"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
36792 #, fuzzy, c-format
36793 msgid "No more renewals possible."
36794 msgstr "无续借的可能"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
36797 #, c-format
36798 msgid "No notice"
36799 msgstr "无通知"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
36802 #, c-format
36803 msgid "No order selected"
36804 msgstr "还没有选择订单"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
36807 #, c-format
36808 msgid "No orders yet"
36809 msgstr "还没有订单"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
36812 #, c-format
36813 msgid "No outstanding charges"
36814 msgstr "没有待缴罚款"
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
36817 #, c-format
36818 msgid ""
36819 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36820 "(by default ILLLIBS category)."
36821 msgstr ""
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
36824 #, fuzzy, c-format
36825 msgid "No patron card numbers given."
36826 msgstr "键入读者证号:"
36827
36828 #. SCRIPT
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36830 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36831 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
36834 #, c-format
36835 msgid "No patron matched "
36836 msgstr "无匹配的读者 "
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36839 #, c-format
36840 msgid "No patron may put this book on hold."
36841 msgstr "读者不能预约此书。"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
36844 #, c-format
36845 msgid "No patron records have been actually removed"
36846 msgstr "未真正删除读者纪录"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
36849 #, c-format
36850 msgid "No patron records have been anonymized"
36851 msgstr "未匿名读者纪录"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
36854 #, c-format
36855 msgid "No patron records have been removed"
36856 msgstr "未删除读者纪录"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
36860 #, c-format
36861 msgid "No patron with this name, please, try another"
36862 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
36865 #, c-format
36866 msgid "No pending baskets"
36867 msgstr "无待决采购篮"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
36870 #, c-format
36871 msgid "No pending on-site checkout."
36872 msgstr "无审核的现场借出。"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36876 #, c-format
36877 msgid "No phone stored."
36878 msgstr "未存储电话。"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
36881 #, c-format
36882 msgid "No physical items for this record"
36883 msgstr "此纪录无实体馆藏"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
36886 #, c-format
36887 msgid "No plugins installed"
36888 msgstr "无安装外挂程序"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
36891 #, c-format
36892 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36893 msgstr "未安装可用的外挂程序"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36896 #, fuzzy, c-format
36897 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36898 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
36901 #, c-format
36902 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36903 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
36906 #, fuzzy, c-format
36907 msgid ""
36908 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
36909 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
36912 #, fuzzy, c-format
36913 msgid ""
36914 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36915 "installed"
36916 msgstr "未安装可用的外挂程序"
36917
36918 #. A
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
36923 msgid "No popup"
36924 msgstr "阻止弹出"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
36927 #, c-format
36928 msgid "No printers defined."
36929 msgstr "未设置打印机。"
36930
36931 #. SCRIPT
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
36933 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36934 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
36937 #, c-format
36938 msgid ""
36939 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36940 "your catalog."
36941 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
36944 #, fuzzy, c-format
36945 msgid "No record was removed."
36946 msgstr "未输入纪录"
36947
36948 #. SCRIPT
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36950 #, fuzzy
36951 msgid "No records have been selected."
36952 msgstr "无纪录待处理。"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
36955 #, c-format
36956 msgid "No records have been staged."
36957 msgstr "无纪录待处理。"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
36960 #, c-format
36961 msgid "No records imported"
36962 msgstr "未输入纪录"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
36965 #, fuzzy, c-format
36966 msgid "No records were modified. "
36967 msgstr "未输入纪录"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
36971 #, c-format
36972 msgid "No renewal before"
36973 msgstr "不能续借于此之前"
36974
36975 #. SCRIPT
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36977 msgid "No renewal before %s"
36978 msgstr "不能在 %s 之前续借"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36981 #, c-format
36982 msgid "No results for your query"
36983 msgstr "您的寻找未找到结果"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
36989 #, c-format
36990 msgid "No results found"
36991 msgstr "未找到结果"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
36994 #, c-format
36995 msgid "No results found for "
36996 msgstr "未找到结果 "
36997
36998 #. %1$s:  result.melding 
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37000 #, c-format
37001 msgid ""
37002 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37003 msgstr "在挪威国家读者数据库找不到。消息是:\"%s\""
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37006 #, c-format
37007 msgid "No results found."
37008 msgstr "未找到结果。"
37009
37010 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37012 #, c-format
37013 msgid "No results match your search %sfor "
37014 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37017 #, c-format
37018 msgid "No results match your search for "
37019 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37022 #, c-format
37023 msgid "No results."
37024 msgstr "无结果。"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37027 #, c-format
37028 msgid ""
37029 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37030 "the samples supplied for English (en)"
37031 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37034 #, c-format
37035 msgid "No saved reports match your criteria. "
37036 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37039 #, fuzzy, c-format
37040 msgid "No system preferences matched your search for: "
37041 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
37044 #, c-format
37045 msgid ""
37046 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37047 "your ILL partner library records. "
37048 msgstr ""
37049
37050 #. SCRIPT
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37052 msgid "No temporary directory found."
37053 msgstr "未找到暂存目录。"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37056 #, c-format
37057 msgid "No transfers to receive"
37058 msgstr "未收到转移"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37061 #, c-format
37062 msgid "No valid patrons to merge were found."
37063 msgstr ""
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37066 #, c-format
37067 msgid "No warnings."
37068 msgstr "无报警。"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37071 #, c-format
37072 msgid "No, I don't confirm"
37073 msgstr "不,我不要确认"
37074
37075 #. INPUT type=submit
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37077 #, fuzzy
37078 msgid "No, do not Delete"
37079 msgstr "不,不要删除"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37107 #, c-format
37108 msgid "No, do not delete"
37109 msgstr "不,不要删除"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37112 #, fuzzy, c-format
37113 msgid "No, don't cancel (N)"
37114 msgstr "不,不要删除"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37117 #, c-format
37118 msgid "No, don't check out (N)"
37119 msgstr "不,不要借出(N)"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37123 #, c-format
37124 msgid "No, don't close (N)"
37125 msgstr "不,不要关闭(N)"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37128 #, c-format
37129 msgid "No, don't delete (N)"
37130 msgstr "不,不要删除(N)"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37133 #, c-format
37134 msgid "No, don't renew (N)"
37135 msgstr "不,不要续借(N)"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37138 #, fuzzy, c-format
37139 msgid "No, save as new record"
37140 msgstr "不:存储为新纪录"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37145 #, c-format
37146 msgid "No."
37147 msgstr "不。"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37150 #, c-format
37151 msgid "No. of items:"
37152 msgstr "馆藏号:"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37155 #, c-format
37156 msgid "No. of times checked out"
37157 msgstr "借出的馆藏号"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37160 #, c-format
37161 msgid "No: Save as new authority"
37162 msgstr "不:存储为新的威权"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37165 #, c-format
37166 msgid "Nobody"
37167 msgstr ""
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37170 #, fuzzy, c-format
37171 msgid "Nodes: "
37172 msgstr "说明:"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37175 #, fuzzy, c-format
37176 msgid "Non-fiction"
37177 msgstr "非小说"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37180 #, c-format
37181 msgid "Non-musical recording"
37182 msgstr "非音乐录音"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37185 #, fuzzy, c-format
37186 msgid "Non-public note:"
37187 msgstr "非公开说明:"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37190 #, fuzzy, c-format
37191 msgid "Non-public notes"
37192 msgstr "非公开说明:"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:241
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37227 #, c-format
37228 msgid "None"
37229 msgstr "无"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37232 #, fuzzy, c-format
37233 msgid "None defined"
37234 msgstr "没有指定 "
37235
37236 #. SCRIPT
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
37238 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37239 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37243 #, fuzzy, c-format
37244 msgid "None specified"
37245 msgstr "没有指定 "
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37248 #, c-format
37249 msgid "None specified "
37250 msgstr "没有指定 "
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37253 #, c-format
37254 msgid "Nonpublic note"
37255 msgstr "非公开说明"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
37259 #, c-format
37260 msgid "Nonpublic note:"
37261 msgstr "非公开说明:"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37264 #, fuzzy, c-format
37265 msgid "Nonpublic note: "
37266 msgstr "非公开说明:"
37267
37268 #. %1$s:  internalnotes 
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37270 #, c-format
37271 msgid "Nonpublic note: %s"
37272 msgstr "不公开的说明:%s"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37275 #, fuzzy, c-format
37276 msgid "Nonpublic notes"
37277 msgstr "非公开说明:"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37280 #, c-format
37281 msgid "Normal"
37282 msgstr "正常"
37283
37284 #. SCRIPT
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37286 msgid "Normal day"
37287 msgstr "平常日"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37290 #, c-format
37291 msgid "Normal text"
37292 msgstr "一般文字"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37303 #, c-format
37304 msgid "Normalization rule: "
37305 msgstr "常规化规则:"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
37308 #, c-format
37309 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37310 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37311
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
37313 #, c-format
37314 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37315 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
37318 #, c-format
37319 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37320 msgstr ""
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
37323 #, c-format
37324 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37325 msgstr ""
37326
37327 #. SCRIPT
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
37329 msgid "Northern"
37330 msgstr "北方"
37331
37332 #. %1$s:  END 
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37334 #, c-format
37335 msgid "Not Installed %s"
37336 msgstr "未安装 %s"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37339 #, c-format
37340 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37341 msgstr "未重复。存储为新纪录"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37344 #, c-format
37345 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37346 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37349 #, c-format
37350 msgid ""
37351 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37352 "'ignored'). "
37353 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
37354
37355 #. A
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37357 #, fuzzy
37358 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37359 msgstr "不允许:读者停权"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37362 #, c-format
37363 msgid "Not allowed to delete own account"
37364 msgstr "不能删除自己的帐号"
37365
37366 #. SCRIPT
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37368 msgid "Not allowed: overdue"
37369 msgstr "不允许:逾期"
37370
37371 #. SCRIPT
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37373 msgid "Not allowed: patron restricted"
37374 msgstr "不允许:读者停权"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37380 #, c-format
37381 msgid "Not available"
37382 msgstr "不可得"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37385 #, c-format
37386 msgid "Not checked out since: "
37387 msgstr "未曾借出,自从:"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37390 #, c-format
37391 msgid "Not checked out."
37392 msgstr "未借出。"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37400 #, c-format
37401 msgid "Not for loan"
37402 msgstr "不外借"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
37405 #, fuzzy, c-format
37406 msgid "Not for loan status"
37407 msgstr "不外借:"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37410 #, fuzzy, c-format
37411 msgid "Not for loan status updated. "
37412 msgstr "不外借:"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
37416 #, c-format
37417 msgid "Not for loan: "
37418 msgstr "不外借:"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37421 #, c-format
37422 msgid "Not published"
37423 msgstr "未出版"
37424
37425 #. SCRIPT
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37427 msgid "Not renewable"
37428 msgstr "不可续借"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
37439 #, c-format
37440 msgid "Note"
37441 msgstr "说明"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37444 #, c-format
37445 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37446 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37450 #, c-format
37451 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37452 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37456 #, c-format
37457 msgid "Note about the accompanying materials: "
37458 msgstr "有关附件的说明:"
37459
37460 #. SCRIPT
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37462 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37463 msgstr "附件的说明:%s"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37466 #, c-format
37467 msgid "Note for OPAC"
37468 msgstr "OPAC 说明"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37471 #, c-format
37472 msgid "Note for staff"
37473 msgstr "给馆员看的说明"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
37476 #, c-format
37477 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37478 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
37479
37480 #. %1$s:  CASE 'both' 
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37482 #, c-format
37483 msgid ""
37484 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37485 "$KOHA_CONF file %s "
37486 msgstr ""
37487
37488 #. %1$s:  END 
37489 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37490 #. %3$s:  effective_caching_method 
37491 #. %4$s:  END 
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37493 #, c-format
37494 msgid ""
37495 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37496 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37497 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37498 msgstr ""
37499
37500 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37502 #, c-format
37503 msgid ""
37504 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37505 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37506 "memcached config from ENV. %s "
37507 msgstr ""
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37512 #, c-format
37513 msgid "Note:"
37514 msgstr "说明:"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37522 #, c-format
37523 msgid "Note: "
37524 msgstr "说明:"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
37527 #, c-format
37528 msgid ""
37529 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37530 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37531 "or slow your system down."
37532 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37535 #, c-format
37536 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37537 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37540 #, fuzzy, c-format
37541 msgid ""
37542 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37543 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37544 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
37545
37546 #. SCRIPT
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
37548 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37549 msgstr ""
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37552 #, c-format
37553 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37554 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37557 #, c-format
37558 msgid ""
37559 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37560 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37561 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37562 "the bibliographic record"
37563 msgstr ""
37564 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
37565 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
37568 #, c-format
37569 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37570 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
37591 #, c-format
37592 msgid "Notes"
37593 msgstr "说明"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
37597 #, c-format
37598 msgid "Notes "
37599 msgstr "说明 "
37600
37601 #. For the first occurrence,
37602 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37605 #, c-format
37606 msgid "Notes : %s "
37607 msgstr "说明:%s "
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
37611 #, c-format
37612 msgid "Notes/Comments"
37613 msgstr "说明/评论"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
37631 #, c-format
37632 msgid "Notes:"
37633 msgstr "说明:"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
37642 #, c-format
37643 msgid "Notes: "
37644 msgstr "说明:"
37645
37646 #. For the first occurrence,
37647 #. %1$s:  reservenotes 
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
37650 #, c-format
37651 msgid "Notes: %s"
37652 msgstr "说明:%s"
37653
37654 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37655 #. %2$s:  END 
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
37657 #, fuzzy, c-format
37658 msgid "Notes: %s%s "
37659 msgstr "说明:%s%s %s "
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
37663 #, c-format
37664 msgid "Nothing found."
37665 msgstr "找不到。"
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37668 #, c-format
37669 msgid "Nothing found. "
37670 msgstr "找不到。"
37671
37672 #. For the first occurrence,
37673 #. SCRIPT
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
37676 msgid "Nothing is selected."
37677 msgstr "未勾选。"
37678
37679 #. SCRIPT
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37681 msgid "Nothing to save"
37682 msgstr "未存储任何数据"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
37685 #, c-format
37686 msgid "Notice"
37687 msgstr "通知"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
37690 #, c-format
37691 msgid "Notices"
37692 msgstr "通知"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:42
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
37698 #, c-format
37699 msgid "Notices &amp; slips"
37700 msgstr "通知 &amp; 收条"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
37703 #, fuzzy, c-format
37704 msgid "Notification date"
37705 msgstr "通知日期"
37706
37707 #. SCRIPT
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37709 msgid "Nov"
37710 msgstr "十一月"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
37713 #, fuzzy, c-format
37714 msgid "NoveList Select"
37715 msgstr "删除采购单"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
37719 #, c-format
37720 msgid "Novelist Select: "
37721 msgstr ""
37722
37723 #. For the first occurrence,
37724 #. SCRIPT
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
37727 #, c-format
37728 msgid "November"
37729 msgstr "十一月"
37730
37731 #. SCRIPT
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37733 msgid "Now"
37734 msgstr "现在"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
37737 #, c-format
37738 msgid ""
37739 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37740 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37741 msgstr ""
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37744 #, c-format
37745 msgid ""
37746 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37747 "default data."
37748 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37751 #, fuzzy, c-format
37752 msgid "Nowhere"
37753 msgstr "这里"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
37756 #, c-format
37757 msgid "Num/Patrons"
37758 msgstr "期/读者"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
37769 #, c-format
37770 msgid "Number"
37771 msgstr "号"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
37774 #, c-format
37775 msgid "Number "
37776 msgstr "号 "
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
37780 #, c-format
37781 msgid "Number of baskets"
37782 msgstr "采购单数量"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
37785 #, c-format
37786 msgid "Number of checkouts"
37787 msgstr "借出次数"
37788
37789 #. SCRIPT
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37791 #, fuzzy
37792 msgid "Number of checkouts by item type"
37793 msgstr "借出次数"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
37797 #, c-format
37798 msgid "Number of columns:"
37799 msgstr "列数"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
37802 #, fuzzy, c-format
37803 msgid "Number of copies of this item to add: "
37804 msgstr "新增的馆藏数:"
37805
37806 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
37808 #, c-format
37809 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37810 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
37813 #, c-format
37814 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37815 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
37818 #, c-format
37819 msgid "Number of issues to display to staff:"
37820 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
37823 #, c-format
37824 msgid "Number of issues to display to staff: "
37825 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
37828 #, c-format
37829 msgid "Number of issues to display to the public: "
37830 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
37833 #, c-format
37834 msgid "Number of issues:"
37835 msgstr "期数:"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
37838 #, c-format
37839 msgid "Number of items added"
37840 msgstr "新增期数"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
37843 #, c-format
37844 msgid "Number of items deleted"
37845 msgstr "删除的期数"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37848 #, c-format
37849 msgid "Number of items displayed"
37850 msgstr "展示的期数"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
37853 #, c-format
37854 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37855 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
37858 #, c-format
37859 msgid "Number of items replaced"
37860 msgstr "取代的馆藏数"
37861
37862 #. SCRIPT
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37864 #, fuzzy
37865 msgid "Number of items to add"
37866 msgstr "新增期数"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
37869 #, c-format
37870 msgid "Number of months:"
37871 msgstr "月数"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
37874 #, c-format
37875 msgid "Number of months: "
37876 msgstr "月数:"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
37879 #, c-format
37880 msgid "Number of num:"
37881 msgstr "期数"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37884 #, c-format
37885 msgid "Number of pages"
37886 msgstr "页数"
37887
37888 #. %1$s:  LinesRead 
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
37890 #, c-format
37891 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37892 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
37895 #, c-format
37896 msgid "Number of records added"
37897 msgstr "新增的纪录数"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
37900 #, c-format
37901 msgid "Number of records changed back"
37902 msgstr "改变的纪录数"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
37905 #, c-format
37906 msgid "Number of records deleted"
37907 msgstr "删除的纪录数"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
37911 #, c-format
37912 msgid "Number of records ignored"
37913 msgstr "忽略的纪录数"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
37916 #, c-format
37917 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37918 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
37921 #, c-format
37922 msgid "Number of records updated"
37923 msgstr "更新纪录数"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
37926 #, c-format
37927 msgid "Number of renewals"
37928 msgstr "续借次数"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
37932 #, c-format
37933 msgid "Number of rows:"
37934 msgstr "列数:"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
37937 #, c-format
37938 msgid "Number of students:"
37939 msgstr "学生数:"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
37942 #, fuzzy, c-format
37943 msgid "Number of subscriptions: "
37944 msgstr "寻找订阅:"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
37947 #, c-format
37948 msgid "Number of weeks:"
37949 msgstr "星期数:"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37952 #, c-format
37953 msgid "Number of weeks: "
37954 msgstr "星期数:"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
37957 #, c-format
37958 msgid "Number pattern:"
37959 msgstr "期数模式:"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37962 #, c-format
37963 msgid "Numbered"
37964 msgstr "编码"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
37967 #, c-format
37968 msgid "Numbering calculation"
37969 msgstr "计算编码"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
37972 #, c-format
37973 msgid "Numbering formula"
37974 msgstr "编码公式"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
37979 #, c-format
37980 msgid "Numbering formula:"
37981 msgstr "编码公式"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
37984 #, c-format
37985 msgid "Numbering pattern"
37986 msgstr "编号模式"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
37989 #, c-format
37990 msgid "Numbering pattern:"
37991 msgstr "编号模式:"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
37995 #, c-format
37996 msgid "Numbering patterns"
37997 msgstr "编号模式"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38000 #, c-format
38001 msgid "Nuño López Ansótegui"
38002 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38005 #, c-format
38006 msgid "OAI set mappings"
38007 msgstr "OAI 数据集映射"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38010 #, c-format
38011 msgid "OAI sets"
38012 msgstr "OAI 数据集"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38018 #, c-format
38019 msgid "OAI sets configuration"
38020 msgstr "OAI 数据集"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38023 #, c-format
38024 msgid "OAI xslt stylesheet"
38025 msgstr ""
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38028 #, c-format
38029 msgid "OAI-DC"
38030 msgstr ""
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38033 #, c-format
38034 msgid "OD/Checkouts"
38035 msgstr "OD/借出"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38039 #, c-format
38040 msgid "OFF"
38041 msgstr "OFF"
38042
38043 #. INPUT type=submit name=submit
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:460
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38090 #, c-format
38091 msgid "OK"
38092 msgstr "OK"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38096 #, c-format
38097 msgid "ON"
38098 msgstr "ON"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38104 #, c-format
38105 msgid "OPAC"
38106 msgstr "OPAC"
38107
38108 #. For the first occurrence,
38109 #. %1$s:  lang_lis.language 
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38114 #, c-format
38115 msgid "OPAC (%s)"
38116 msgstr "OPAC (%s)"
38117
38118 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38119 #. %2$s:  patron.surname | html 
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38121 #, fuzzy, c-format
38122 msgid "OPAC - %s %s"
38123 msgstr "OPAC (%s)"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38126 #, c-format
38127 msgid "OPAC Info: "
38128 msgstr "OPAC 说明:"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38131 #, c-format
38132 msgid "OPAC and Koha news"
38133 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38136 #, c-format
38137 msgid "OPAC info: "
38138 msgstr "OPAC 说明:"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38142 #, c-format
38143 msgid "OPAC note"
38144 msgstr "OPAC 说明"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38147 #, c-format
38148 msgid "OPAC note:"
38149 msgstr "OPAC 说明:"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38152 #, fuzzy, c-format
38153 msgid "OPAC tables"
38154 msgstr "OPAC 说明"
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38158 #, fuzzy, c-format
38159 msgid "OPAC view"
38160 msgstr "查看 OPAC:"
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
38164 #, c-format
38165 msgid "OPAC view:"
38166 msgstr "查看 OPAC:"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38169 #, c-format
38170 msgid "OPAC/Staff login"
38171 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
38174 #, c-format
38175 msgid "OPUS"
38176 msgstr ""
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38179 #, c-format
38180 msgid ""
38181 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38182 "sponsorship)"
38183 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38189 #, c-format
38190 msgid "OR"
38191 msgstr "OR"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38194 #, fuzzy, c-format
38195 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38196 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38199 #, c-format
38200 msgid "OR:"
38201 msgstr "或:"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38204 #, c-format
38205 msgid "OS version ('uname -a'): "
38206 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
38209 #, c-format
38210 msgid "Object"
38211 msgstr "对象"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38214 #, c-format
38215 msgid "Object: "
38216 msgstr "对象:"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38219 #, c-format
38220 msgid "Oblique title: "
38221 msgstr "Oblique 题名:"
38222
38223 #. SCRIPT
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38225 msgid "Oct"
38226 msgstr "十月"
38227
38228 #. For the first occurrence,
38229 #. SCRIPT
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38232 #, c-format
38233 msgid "October"
38234 msgstr "十月"
38235
38236 #. For the first occurrence,
38237 #. %1$s:  ELSE 
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38242 #, c-format
38243 msgid "Off %s "
38244 msgstr "Off %s "
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38247 #, c-format
38248 msgid ""
38249 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38250 "transactions, but patron and item information will not be available."
38251 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38258 #, c-format
38259 msgid "Offline circulation"
38260 msgstr "脱机流通"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38263 #, c-format
38264 msgid "Offline circulation file upload"
38265 msgstr "上传脱机流通档"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38269 #, c-format
38270 msgid "Offset:"
38271 msgstr "位移:"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38282 #, c-format
38283 msgid "Offset: "
38284 msgstr "位移:"
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38288 #, fuzzy, c-format
38289 msgid "Old value"
38290 msgstr "值"
38291
38292 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38293 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38294 #. %3$s:  ELSE 
38295 #. %4$s:  END 
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38297 #, c-format
38298 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38299 msgstr ""
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
38302 #, c-format
38303 msgid "Oleg Vasylenko"
38304 msgstr ""
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38307 #, fuzzy, c-format
38308 msgid "Oliver Bock"
38309 msgstr "Olivier Crouzet"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38312 #, c-format
38313 msgid "Olivier Crouzet"
38314 msgstr "Olivier Crouzet"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
38317 #, c-format
38318 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38319 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
38322 #, c-format
38323 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38324 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38327 #, c-format
38328 msgid "On"
38329 msgstr "在"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38335 #, c-format
38336 msgid "On "
38337 msgstr "在 "
38338
38339 #. SCRIPT
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38341 msgid "On hold"
38342 msgstr "预约中"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38345 #, c-format
38346 msgid "On hold for"
38347 msgstr "预约者"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38351 #, c-format
38352 msgid "On shelf holds allowed"
38353 msgstr "允许预约架上馆藏"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38356 #, fuzzy, c-format
38357 msgid "On shelf holds allowed: "
38358 msgstr "允许预约架上馆藏"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38361 #, c-format
38362 msgid "On title "
38363 msgstr "在题名 "
38364
38365 #. For the first occurrence,
38366 #. SCRIPT
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
38369 #, c-format
38370 msgid "On-site checkout"
38371 msgstr "现场借出"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38374 #, c-format
38375 msgid "On-site checkouts"
38376 msgstr "现场借出"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
38379 #, c-format
38380 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38381 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38384 #, c-format
38385 msgid "On:"
38386 msgstr "在:"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38389 #, c-format
38390 msgid "One borrowernumber per line."
38391 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38394 #, c-format
38395 msgid "One number per line."
38396 msgstr "每个号单独成列。"
38397
38398 #. SCRIPT
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38400 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38401 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
38402
38403 #. SCRIPT
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38405 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38406 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
38407
38408 #. SCRIPT
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
38410 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38411 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
38412
38413 #. SCRIPT
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38415 msgid "One result is available, press enter to select it."
38416 msgstr ""
38417
38418 #. A
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38420 msgid "Online Public Access Catalog"
38421 msgstr "联机公共目录"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38424 #, c-format
38425 msgid "Online help"
38426 msgstr "联机说明"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
38429 #, c-format
38430 msgid "Online resources:"
38431 msgstr "联机资源"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38434 #, c-format
38435 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38436 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38439 #, c-format
38440 msgid "Only KPZ file format is supported."
38441 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38444 #, c-format
38445 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38446 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
38449 #, c-format
38450 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38451 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38454 #, fuzzy, c-format
38455 msgid ""
38456 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38457 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
38460 #, c-format
38461 msgid "Only item "
38462 msgstr "祗有馆藏 "
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38465 #, fuzzy, c-format
38466 msgid "Only item:"
38467 msgstr "祗有馆藏 "
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38470 #, fuzzy, c-format
38471 msgid "Only items currently available:"
38472 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
38475 #, c-format
38476 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38477 msgstr "祗限现场借出"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38480 #, c-format
38481 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38482 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38485 #, c-format
38486 msgid ""
38487 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38488 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38489 "results"
38490 msgstr ""
38491 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
38492 "回原址"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
38495 #, fuzzy, c-format
38496 msgid "Opac Note"
38497 msgstr "说明"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
38500 #, fuzzy, c-format
38501 msgid "Opac notes:"
38502 msgstr "说明"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38507 #, c-format
38508 msgid "Open"
38509 msgstr "打开"
38510
38511 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38513 #, c-format
38514 msgid "Open (%s)"
38515 msgstr "打开 (%s)"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38518 #, c-format
38519 msgid "Open Document Spreadsheet"
38520 msgstr "开放文件试算表格式"
38521
38522 #. BUTTON
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38524 msgid "Open fresh record"
38525 msgstr "打开新记录"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38533 #, c-format
38534 msgid "Open in new window"
38535 msgstr "在新窗口打开"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38538 #, fuzzy, c-format
38539 msgid "Open in new window."
38540 msgstr "在新窗口打开"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
38543 #, c-format
38544 msgid "Open on:"
38545 msgstr "打开位置:"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
38548 #, c-format
38549 msgid "Open."
38550 msgstr "打开。"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
38553 #, c-format
38554 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38555 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
38558 #, c-format
38559 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38560 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
38563 #, c-format
38564 msgid "Opened on:"
38565 msgstr "打开位置:"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
38568 #, c-format
38569 msgid "Operator"
38570 msgstr "运算符"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38573 #, fuzzy, c-format
38574 msgid "Optional data added"
38575 msgstr "%s 新增数据"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
38578 #, c-format
38579 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38580 msgstr ""
38581
38582 #. TH
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
38584 msgid "Optional module missing"
38585 msgstr "遗失选项模块"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
38591 #, c-format
38592 msgid "Options"
38593 msgstr "选项"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
38597 #, c-format
38598 msgid "Or enter a list of record numbers"
38599 msgstr "或键入记录号清单"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
38602 #, c-format
38603 msgid "Or list barcodes one by one"
38604 msgstr "或一个接一个列出条码"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
38607 #, c-format
38608 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38609 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
38612 #, c-format
38613 msgid "Or scan items one by one"
38614 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
38618 #, c-format
38619 msgid "Or use a patron list"
38620 msgstr "或使用读者清单"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
38627 #, c-format
38628 msgid "Order"
38629 msgstr "订单"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
38632 #, c-format
38633 msgid "Order "
38634 msgstr "订单 "
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38637 #, fuzzy, c-format
38638 msgid "Order ID:"
38639 msgstr "订单 "
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
38645 #, fuzzy, c-format
38646 msgid "Order acquisition"
38647 msgstr "采访来源"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38650 #, c-format
38651 msgid "Order cost"
38652 msgstr "订单成本"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
38655 #, c-format
38656 msgid "Order cost search"
38657 msgstr "订单成本寻找"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
38660 #, c-format
38661 msgid "Order date"
38662 msgstr "订单日期"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
38666 #, c-format
38667 msgid "Order date:"
38668 msgstr "订单日期:"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
38672 #, c-format
38673 msgid "Order from external source"
38674 msgstr "取自外部来源的订单"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
38678 #, c-format
38679 msgid "Order line"
38680 msgstr "订单顺序"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
38683 #, c-format
38684 msgid "Order line (parent)"
38685 msgstr "订单顺序(上层)"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
38688 #, c-format
38689 msgid "Order line search"
38690 msgstr "订单顺序寻找"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
38694 #, c-format
38695 msgid "Order line:"
38696 msgstr "订单列:"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
38699 #, c-format
38700 msgid "Order number"
38701 msgstr "订单号码"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
38704 #, c-format
38705 msgid "Order status: "
38706 msgstr "订单状态:"
38707
38708 #. A
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
38711 msgid "Order this one"
38712 msgstr "订阅此"
38713
38714 #. SCRIPT
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
38716 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38717 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
38720 #, c-format
38721 msgid "Order: "
38722 msgstr "顺序:"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
38728 #, c-format
38729 msgid "Ordered"
38730 msgstr "订单"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
38733 #, c-format
38734 msgid "Ordered amount"
38735 msgstr "订单金额"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
38738 #, fuzzy, c-format
38739 msgid "Ordered amount:"
38740 msgstr "订单金额"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
38743 #, fuzzy, c-format
38744 msgid "Ordered by the library"
38745 msgstr "活动图书馆"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
38749 #, c-format
38750 msgid "Ordering information"
38751 msgstr "订单信息"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
38754 #, c-format
38755 msgid "Ordernumber"
38756 msgstr "Ordernumber"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38760 #, c-format
38761 msgid "Orders"
38762 msgstr "订单"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
38766 #, fuzzy, c-format
38767 msgid "Orders are standing:"
38768 msgstr "%s 启用 "
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
38774 #, fuzzy, c-format
38775 msgid "Orders by fund"
38776 msgstr "找不到此读者证号码"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
38779 #, fuzzy, c-format
38780 msgid "Orders enabled: "
38781 msgstr "%s 启用 "
38782
38783 #. %1$s:  booksellerfromname 
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
38785 #, c-format
38786 msgid "Orders for %s"
38787 msgstr "订单给 %s"
38788
38789 #. %1$s:  current_budget_name 
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
38791 #, fuzzy, c-format
38792 msgid "Orders for fund '%s'"
38793 msgstr "订单给 %s"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
38796 #, fuzzy, c-format
38797 msgid "Orders from:"
38798 msgstr "订单来自:"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
38802 #, c-format
38803 msgid "Orders search"
38804 msgstr "订单寻找"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
38807 #, c-format
38808 msgid "Orders with uncertain prices"
38809 msgstr "价格不明的订单"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
38812 #, c-format
38813 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38814 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
38817 #, c-format
38818 msgid "Orex Digital, Spain"
38819 msgstr ""
38820
38821 #. OPTGROUP
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
38824 #, c-format
38825 msgid "Organization"
38826 msgstr "机构"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
38829 #, c-format
38830 msgid "Organization #:"
38831 msgstr "机构 #:"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
38834 #, c-format
38835 msgid "Organization name: "
38836 msgstr "机构名称:"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38839 #, c-format
38840 msgid "Organize by: "
38841 msgstr "组织者:"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
38844 #, c-format
38845 msgid "Original"
38846 msgstr "原件"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
38849 #, fuzzy, c-format
38850 msgid "Original message, rendered:"
38851 msgstr "原始订单列"
38852
38853 #. A
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
38855 msgid "Original order line"
38856 msgstr "原始订单列"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
38859 #, fuzzy, c-format
38860 msgid "Original version"
38861 msgstr "原始订单列"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
38864 #, fuzzy, c-format
38865 msgid "Oslo Public Library, Norway"
38866 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
38870 #, c-format
38871 msgid "Other"
38872 msgstr "其它"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
38875 #, c-format
38876 msgid "Other action"
38877 msgstr "其它行动"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
38880 #, c-format
38881 msgid "Other course reserves"
38882 msgstr "其它课程指定用书"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38885 #, c-format
38886 msgid "Other data"
38887 msgstr "其它数据"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
38890 #, c-format
38891 msgid "Other holdings"
38892 msgstr "其它馆藏"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
38895 #, c-format
38896 msgid "Other holdings:"
38897 msgstr "其它预约:"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38900 #, c-format
38901 msgid "Other name"
38902 msgstr "其它名称"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
38905 #, c-format
38906 msgid "Other names"
38907 msgstr "其它名称"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
38910 #, c-format
38911 msgid "Other options (choose one)"
38912 msgstr "其它选项(选一个)"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38916 #, c-format
38917 msgid "Other phone"
38918 msgstr "其它电话"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38922 #, c-format
38923 msgid "Other phone: "
38924 msgstr "其它电话:"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
38928 #, c-format
38929 msgid "Others..."
38930 msgstr "其它..."
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
38945 #, c-format
38946 msgid "Output"
38947 msgstr "输出"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
38950 #, c-format
38951 msgid "Output format"
38952 msgstr "输出格式"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
38955 #, c-format
38956 msgid "Output format "
38957 msgstr "输出格式 "
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
38960 #, c-format
38961 msgid "Output format:"
38962 msgstr "输出格式:"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
38965 #, c-format
38966 msgid "Output to a file named: "
38967 msgstr "输出文件名称:"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
38970 #, c-format
38971 msgid "Output:"
38972 msgstr "输出:"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
38977 #, c-format
38978 msgid "Outstanding"
38979 msgstr "待处理"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
38982 #, fuzzy, c-format
38983 msgid "OverDrive "
38984 msgstr "[Overridden] "
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
38987 #, c-format
38988 msgid "Overdue"
38989 msgstr "逾期"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38993 #, c-format
38994 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38995 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
38999 #, c-format
39000 msgid "Overdue notice required: "
39001 msgstr "需要逾期通知:"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:47
39005 #, c-format
39006 msgid "Overdue notice/status triggers"
39007 msgstr "引导逾期通知/状态"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39011 #, c-format
39012 msgid "Overdue report"
39013 msgstr "逾期报表"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39019 #, c-format
39020 msgid "Overdues"
39021 msgstr "逾期"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39025 #, c-format
39026 msgid "Overdues with fines"
39027 msgstr "逾期罚款"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
39030 #, c-format
39031 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39032 msgstr ""
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39039 #, c-format
39040 msgid "Override and renew"
39041 msgstr "取消与续借"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39044 #, c-format
39045 msgid "Override blocked renewals"
39046 msgstr "取消禁止的续借"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39050 #, c-format
39051 msgid "Override limit and renew"
39052 msgstr "强制限制与续借"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39055 #, c-format
39056 msgid "Override renewal limit:"
39057 msgstr "取消续借限制:"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
39060 #, c-format
39061 msgid "Override restriction temporarily"
39062 msgstr "取代暂时的限制"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39065 #, c-format
39066 msgid "Overwrite the existing one with this"
39067 msgstr "以此覆盖既有的"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39070 #, c-format
39071 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39072 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 界面设计者)"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39077 #, c-format
39078 msgid "Owner"
39079 msgstr "拥有者"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39083 #, fuzzy, c-format
39084 msgid "Owner only"
39085 msgstr "拥有者:"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39090 #, c-format
39091 msgid "Owner: "
39092 msgstr "拥有者:"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39095 #, c-format
39096 msgid "PICAMARC"
39097 msgstr "PICAMARC"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39100 #, c-format
39101 msgid "PIN:"
39102 msgstr ""
39103
39104 #. SCRIPT
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39106 msgid "PM"
39107 msgstr "下午"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39110 #, c-format
39111 msgid "PSGI: "
39112 msgstr "PSGI: "
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39115 #, c-format
39116 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39117 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39120 #, c-format
39121 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39122 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39125 #, c-format
39126 msgid "Pablo Bianchi"
39127 msgstr "Pablo Bianchi"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39130 #, c-format
39131 msgid "Packaging manager:"
39132 msgstr "组件管理员:"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39136 #, c-format
39137 msgid "Page height:"
39138 msgstr "页面高度:"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39141 #, c-format
39142 msgid "Page side: "
39143 msgstr "页面尺寸:"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39147 #, c-format
39148 msgid "Page width:"
39149 msgstr "页面高度:"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39153 #, fuzzy, c-format
39154 msgid "Pages"
39155 msgstr "照片"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39160 #, fuzzy, c-format
39161 msgid "Pages:"
39162 msgstr "页面尺寸:"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39165 #, c-format
39166 msgid "Paid for (unused)"
39167 msgstr "支付给 (未使用)"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39170 #, c-format
39171 msgid "Paid for?:"
39172 msgstr "付款给?:"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39176 #, c-format
39177 msgid "Paper bin"
39178 msgstr "纸匣"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39184 #, c-format
39185 msgid "Paper bin:"
39186 msgstr "纸匣:"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39190 #, c-format
39191 msgid "Partially received"
39192 msgstr "收到部份"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
39195 #, c-format
39196 msgid "Pasi Kallinen"
39197 msgstr "Pasi Kallinen"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39202 #, c-format
39203 msgid "Password"
39204 msgstr "口令"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39207 #, c-format
39208 msgid "Password Updated"
39209 msgstr "更新口令"
39210
39211 #. SCRIPT
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39213 #, fuzzy
39214 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39215 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39218 #, fuzzy, c-format
39219 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39220 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39223 #, c-format
39224 msgid "Password is too short"
39225 msgstr "口令太短"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39228 #, fuzzy, c-format
39229 msgid "Password is too weak"
39230 msgstr "口令太短"
39231
39232 #. For the first occurrence,
39233 #. %1$s:  minPasswordLength 
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39236 #, c-format
39237 msgid "Password must be at least %s characters long."
39238 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
39239
39240 #. SCRIPT
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39242 #, fuzzy
39243 msgid "Password must contain at least %s characters"
39244 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
39245
39246 #. SCRIPT
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39248 #, fuzzy
39249 msgid ""
39250 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39251 "and numbers"
39252 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39256 #, c-format
39257 msgid ""
39258 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39259 msgstr ""
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39263 #, fuzzy, c-format
39264 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39265 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39270 #, c-format
39271 msgid "Password:"
39272 msgstr "口令:"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39278 #, c-format
39279 msgid "Password: "
39280 msgstr "口令:"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39283 #, c-format
39284 msgid "Passwords do not match"
39285 msgstr "口令不符"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39289 #, c-format
39290 msgid "Passwords do not match."
39291 msgstr "口令不符。"
39292
39293 #. SCRIPT
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39295 msgid "Passwords will be displayed as text"
39296 msgstr "口令将以纯文本显示"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39299 #, c-format
39300 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39301 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39304 #, c-format
39305 msgid "Patent document"
39306 msgstr "专利文件"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
39309 #, c-format
39310 msgid "Patricio Marrone"
39311 msgstr ""
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39332 #, c-format
39333 msgid "Patron"
39334 msgstr "读者"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39337 #, c-format
39338 msgid "Patron #:"
39339 msgstr "读者 #:"
39340
39341 #. SCRIPT
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39343 #, fuzzy
39344 msgid "Patron '%s' added."
39345 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
39346
39347 #. SCRIPT
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39349 #, fuzzy
39350 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39351 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39354 #, fuzzy, c-format
39355 msgid "Patron ID:"
39356 msgstr "读者 #:"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39359 #, c-format
39360 msgid "Patron account flags"
39361 msgstr "读者帐号标志"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39364 #, c-format
39365 msgid "Patron activity"
39366 msgstr "读者活动"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39370 #, c-format
39371 msgid "Patron attribute type code: "
39372 msgstr "读者属性类型代码:"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39378 #, c-format
39379 msgid "Patron attribute types"
39380 msgstr "读者属性类型"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39385 #, c-format
39386 msgid "Patron attributes"
39387 msgstr "读者属性"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39390 #, c-format
39391 msgid "Patron attributes: "
39392 msgstr "读者属性:"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:52
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39402 #, c-format
39403 msgid "Patron card creator"
39404 msgstr "新增读者证"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39407 #, fuzzy, c-format
39408 msgid "Patron card number"
39409 msgstr "键入读者证号:"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39418 #, c-format
39419 msgid "Patron categories"
39420 msgstr "读者类型"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39432 #, c-format
39433 msgid "Patron category"
39434 msgstr "读者证类型"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39437 #, fuzzy, c-format
39438 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39439 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39442 #, fuzzy, c-format
39443 msgid "Patron category created!"
39444 msgstr "读者类型:"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39447 #, c-format
39448 msgid "Patron category:"
39449 msgstr "读者类型:"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39455 #, c-format
39456 msgid "Patron category: "
39457 msgstr "读者类型:"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:27
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39466 #, fuzzy, c-format
39467 msgid "Patron clubs"
39468 msgstr "读者帐号标志"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39471 #, fuzzy, c-format
39472 msgid "Patron count"
39473 msgstr "读者帐号标志"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39476 #, c-format
39477 msgid "Patron details"
39478 msgstr "读者详情"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
39481 #, c-format
39482 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39483 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
39484
39485 #. SCRIPT
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39487 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39488 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39491 #, c-format
39492 msgid "Patron flags:"
39493 msgstr "读者标志:"
39494
39495 #. %1$s:  charges | $Price 
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39497 #, c-format
39498 msgid "Patron has %s in fines."
39499 msgstr "读者有 %s 罚款。"
39500
39501 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39503 #, c-format
39504 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39505 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
39506
39507 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39509 #, fuzzy, c-format
39510 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39511 msgstr "读者有 %s 罚款。"
39512
39513 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39514 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39515 #. %3$s:  END 
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39517 #, c-format
39518 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39519 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
39520
39521 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39522 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
39523 #. %3$s:  END 
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
39525 #, c-format
39526 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39527 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
39528
39529 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39531 #, c-format
39532 msgid "Patron has a restriction until %s."
39533 msgstr "读者被停权至 %s。"
39534
39535 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39536 #. %2$s:  END 
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39538 #, c-format
39539 msgid ""
39540 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39541 "anyway? %s "
39542 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
39546 #, c-format
39547 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39548 msgstr "读者被无限期停权。"
39549
39550 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
39552 #, fuzzy, c-format
39553 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39554 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
39555
39556 #. SCRIPT
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39558 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39559 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
39562 #, fuzzy, c-format
39563 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
39564 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
39567 #, c-format
39568 msgid "Patron has nothing checked out."
39569 msgstr "读者没有借出。"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
39573 #, c-format
39574 msgid "Patron has nothing on hold."
39575 msgstr "无预约的读者。"
39576
39577 #. %1$s:  fines | $Price 
39578 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39580 #, fuzzy, c-format
39581 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39582 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
39583
39584 #. %1$s:  fines 
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
39586 #, c-format
39587 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39588 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
39589
39590 #. For the first occurrence,
39591 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39594 #, c-format
39595 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39596 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
39597
39598 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
39600 #, fuzzy, c-format
39601 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39602 msgstr "读者请求修改"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
39605 #, fuzzy, c-format
39606 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39607 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
39610 #, fuzzy, c-format
39611 msgid "Patron has restrictions"
39612 msgstr "读者限制"
39613
39614 #. INPUT type=text
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
39616 msgid "Patron holds"
39617 msgstr "读者预约"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
39620 #, c-format
39621 msgid "Patron image failed to upload"
39622 msgstr "上传读者照片失败"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
39625 #, c-format
39626 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39627 msgstr "成功上传读者照片"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
39630 #, c-format
39631 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39632 msgstr "上传的读者照片有点错误"
39633
39634 #. For the first occurrence,
39635 #. SCRIPT
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39640 #, c-format
39641 msgid "Patron is RESTRICTED"
39642 msgstr "读者受限"
39643
39644 #. A
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39646 msgid "Patron is an adult"
39647 msgstr "读者是成人"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
39651 #, c-format
39652 msgid "Patron is currently unrestricted."
39653 msgstr "读者当前没有被限制。"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
39656 #, fuzzy, c-format
39657 msgid "Patron is not notified."
39658 msgstr "找不到读者。"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39662 #, c-format
39663 msgid "Patron is restricted"
39664 msgstr "读者受限"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
39667 #, fuzzy, c-format
39668 msgid "Patron is restricted."
39669 msgstr "读者受限"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
39672 #, fuzzy, c-format
39673 msgid "Patron library"
39674 msgstr "任何图书馆"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
39679 #, c-format
39680 msgid "Patron list: "
39681 msgstr "读者清单:"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:22
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
39688 #, c-format
39689 msgid "Patron lists"
39690 msgstr "读者清单"
39691
39692 #. OPTGROUP
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
39694 msgid "Patron lists:"
39695 msgstr "读者清单:"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
39699 #, c-format
39700 msgid "Patron messaging preferences"
39701 msgstr "读者消息首选"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
39706 #, c-format
39707 msgid "Patron name"
39708 msgstr "读者姓名"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
39712 #, c-format
39713 msgid "Patron not found"
39714 msgstr "找不到读者"
39715
39716 #. SCRIPT
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
39718 msgid "Patron not found."
39719 msgstr "找不到读者。"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39722 #, c-format
39723 msgid "Patron not found:"
39724 msgstr "找不到读者:"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
39727 #, fuzzy, c-format
39728 msgid "Patron note"
39729 msgstr "读者姓名"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
39732 #, fuzzy, c-format
39733 msgid "Patron notes"
39734 msgstr "读者姓名"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
39739 #, fuzzy, c-format
39740 msgid "Patron notes:"
39741 msgstr "读者清单:"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
39744 #, c-format
39745 msgid "Patron notification:"
39746 msgstr "读者通知:"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
39750 #, c-format
39751 msgid "Patron notification: "
39752 msgstr "读者通知:"
39753
39754 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39755 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39756 #. %3$s:  END ~
39757 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39758 #. %5$s:  END ~
39759 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39760 #. %7$s:  END ~
39761 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39762 #. %9$s:  ELSE 
39763 #. %10$s:  END ~
39764 #. %11$s:  END 
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
39766 #, fuzzy, c-format
39767 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39768 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39771 #, fuzzy, c-format
39772 msgid "Patron number: "
39773 msgstr "键入读者证号:"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
39776 #, fuzzy, c-format
39777 msgid "Patron records merged into "
39778 msgstr "读者记录最后同步于:"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
39781 #, c-format
39782 msgid "Patron records were last synced on: "
39783 msgstr "读者记录最后同步于:"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
39786 #, fuzzy, c-format
39787 msgid "Patron request"
39788 msgstr "预约"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
39791 #, c-format
39792 msgid "Patron restrictions"
39793 msgstr "读者限制"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
39796 #, c-format
39797 msgid "Patron search: "
39798 msgstr "读者寻找:"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
39801 #, c-format
39802 msgid "Patron selection"
39803 msgstr "选择读者"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
39807 #, c-format
39808 msgid "Patron sort 1"
39809 msgstr "读者排序1"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
39813 #, c-format
39814 msgid "Patron sort 2"
39815 msgstr "读者排序2"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
39818 #, c-format
39819 msgid "Patron status"
39820 msgstr "读者状态"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
39823 #, c-format
39824 msgid ""
39825 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
39826 "out. Ensure you are working with the right patron."
39827 msgstr ""
39828
39829 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
39831 #, fuzzy, c-format
39832 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39833 msgstr "读者被封锁至 %s"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
39836 #, c-format
39837 msgid ""
39838 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39839 "the local record was kept."
39840 msgstr "挪威国家读者数据库已注记该读者为删除,但在地记录不变。"
39841
39842 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
39844 #, c-format
39845 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39846 msgstr "读者帐号更新至 %s"
39847
39848 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
39850 #, fuzzy, c-format
39851 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
39852 msgstr "读者帐号更新至 %s"
39853
39854 #. For the first occurrence,
39855 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39856 #. %2$s:  userdebarreddate 
39857 #. %3$s:  END 
39858 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
39861 #, c-format
39862 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39863 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39867 #, c-format
39868 msgid "Patron's address in doubt"
39869 msgstr "读者地址有问题"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
39875 #, c-format
39876 msgid "Patron's address is in doubt"
39877 msgstr "读者地址有问题"
39878
39879 #. SCRIPT
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39881 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39882 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
39886 #, c-format
39887 msgid "Patron's address is in doubt."
39888 msgstr "读者地址有问题。"
39889
39890 #. %1$s:  age_low 
39891 #. %2$s:  age_high 
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
39893 #, c-format
39894 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39895 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
39898 #, c-format
39899 msgid "Patron's card has been reported lost."
39900 msgstr "读者证已通报为遗失。"
39901
39902 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39903 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39904 #. %3$s:  END 
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
39906 #, c-format
39907 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39908 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
39911 #, c-format
39912 msgid "Patron's card is expired"
39913 msgstr "读者证过期"
39914
39915 #. SCRIPT
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39917 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39918 msgstr "读者证已过期(%s)"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
39921 #, fuzzy, c-format
39922 msgid "Patron's card is expired."
39923 msgstr "读者证过期"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39928 #, c-format
39929 msgid "Patron's card is lost"
39930 msgstr "读者证遗失"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
39933 #, fuzzy, c-format
39934 msgid "Patron's card is lost."
39935 msgstr "读者证遗失"
39936
39937 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
39939 #, c-format
39940 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39941 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
39942
39943 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
39945 #, c-format
39946 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39947 msgstr ""
39948
39949 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39950 #. %2$s:  IF noissues 
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
39952 #, c-format
39953 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39954 msgstr ""
39955
39956 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
39957 #. %2$s:  patron.branchcode 
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
39959 #, fuzzy, c-format
39960 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39961 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
39964 #, c-format
39965 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39966 msgstr "读者纪录里有保证人。"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
39970 #, c-format
39971 msgid "Patron:"
39972 msgstr "读者:"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
39977 #, c-format
39978 msgid "Patron: "
39979 msgstr "读者:"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
39982 #, c-format
39983 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39984 msgstr ""
39985
39986 #. %1$s:  patronlistname 
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
39988 #, c-format
39989 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39990 msgstr ""
39991
39992 #. A
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40032 #, c-format
40033 msgid "Patrons"
40034 msgstr "读者"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40037 #, fuzzy, c-format
40038 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40039 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:18
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40045 #, c-format
40046 msgid "Patrons and circulation"
40047 msgstr "读者与流通"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40050 #, c-format
40051 msgid "Patrons found for: "
40052 msgstr "找到读者:"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40055 #, c-format
40056 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40057 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
40058
40059 #. %1$s:  batch_id 
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40061 #, fuzzy, c-format
40062 msgid "Patrons in batch number %s"
40063 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40066 #, c-format
40067 msgid "Patrons in list"
40068 msgstr "在清单里的读者"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40072 #, c-format
40073 msgid "Patrons requesting modifications"
40074 msgstr "读者请求修改"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40079 #, c-format
40080 msgid "Patrons statistics"
40081 msgstr "读者统计"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40084 #, c-format
40085 msgid "Patrons tables"
40086 msgstr "读者表单"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40089 #, c-format
40090 msgid "Patrons to be added"
40091 msgstr "新增读者"
40092
40093 #. TH
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40095 #, fuzzy
40096 msgid "Patrons using this provider"
40097 msgstr "预约的读者"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40101 #, c-format
40102 msgid "Patrons who haven't checked out"
40103 msgstr "不曾借出的读者"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40106 #, c-format
40107 msgid "Patrons with holds"
40108 msgstr "预约的读者"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40112 #, c-format
40113 msgid "Patrons with no checkouts"
40114 msgstr "无借出的读者"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40121 #, c-format
40122 msgid "Patrons with the most checkouts"
40123 msgstr "借出最多的读者"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
40126 #, c-format
40127 msgid "Pattern name:"
40128 msgstr "模式名称:"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
40131 #, fuzzy, c-format
40132 msgid ""
40133 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40134 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40135 msgstr ""
40136 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 释出经理;2.2 释出维护者;3.12 - 3.20 QA 团"
40137 "队成员)"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40140 #, c-format
40141 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40142 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40143
40144 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40146 msgid "Pay"
40147 msgstr "支付"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40150 #, c-format
40151 msgid "Pay all fines"
40152 msgstr "支付全部罚款"
40153
40154 #. INPUT type=submit name=paycollect
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40156 msgid "Pay amount"
40157 msgstr "支付总额"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40160 #, c-format
40161 msgid "Pay an amount toward all fines"
40162 msgstr "支付所有罚款"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40165 #, c-format
40166 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40167 msgstr "支付选定的罚款"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40170 #, c-format
40171 msgid "Pay an individual fine"
40172 msgstr "支付个别罚款"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40175 #, c-format
40176 msgid "Pay fine"
40177 msgstr "支付罚款"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40185 #, c-format
40186 msgid "Pay fines"
40187 msgstr "支付罚款"
40188
40189 #. %1$s:  patron.firstname 
40190 #. %2$s:  patron.surname 
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40192 #, c-format
40193 msgid "Pay fines for %s %s"
40194 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
40195
40196 #. INPUT type=submit name=payselected
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40198 msgid "Pay selected"
40199 msgstr "支付指定的"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40204 #, fuzzy, c-format
40205 msgid "Payment"
40206 msgstr "支付"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40209 #, c-format
40210 msgid "Payment note"
40211 msgstr "支付说明"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40215 #, fuzzy, c-format
40216 msgid "Payment type: "
40217 msgstr "支付说明"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40220 #, fuzzy, c-format
40221 msgid "Payments"
40222 msgstr "支付"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
40225 #, c-format
40226 msgid "Peggy Thrasher"
40227 msgstr "Peggy Thrasher"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40237 #, c-format
40238 msgid "Pending"
40239 msgstr "待决"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40242 #, fuzzy, c-format
40243 msgid "Pending ("
40244 msgstr "待决"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40247 #, c-format
40248 msgid "Pending discharge requests"
40249 msgstr "待决的推荐"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
40252 #, fuzzy, c-format
40253 msgid "Pending holds"
40254 msgstr "待决订单"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
40257 #, fuzzy, c-format
40258 msgid "Pending modifications:"
40259 msgstr "送出通知"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40263 #, c-format
40264 msgid "Pending offline circulation actions"
40265 msgstr "待处理脱机流通内容"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40270 #, c-format
40271 msgid "Pending on-site checkouts"
40272 msgstr "待决的现场借出"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40275 #, c-format
40276 msgid "Pending order"
40277 msgstr "待决订单"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40280 #, c-format
40281 msgid "Pending orders"
40282 msgstr "待决订单"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40285 #, c-format
40286 msgid "Pending suggestions"
40287 msgstr "待决推荐"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40290 #, c-format
40291 msgid "Pending tags"
40292 msgstr "待决标签"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40295 #, c-format
40296 msgid "Perform a new search"
40297 msgstr "执行新的寻找"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
40300 #, c-format
40301 msgid "Perform batch deletion of items"
40302 msgstr "执行批次删除馆藏"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
40305 #, c-format
40306 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40307 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
40310 #, c-format
40311 msgid "Perform batch modification of items"
40312 msgstr "执行批次修改馆藏"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40315 #, c-format
40316 msgid "Perform batch modification of patrons"
40317 msgstr "执行批次修改读者"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
40320 #, c-format
40321 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40322 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
40326 #, fuzzy, c-format
40327 msgid "Perform inventory of your catalog"
40328 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
40331 #, c-format
40332 msgid ""
40333 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40334 "the AutoSelfCheckID"
40335 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40338 #, c-format
40339 msgid "Period"
40340 msgstr "期间"
40341
40342 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40343 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40344 #. %3$s:  END 
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40346 #, c-format
40347 msgid "Period allocated %s%s%s "
40348 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40351 #, c-format
40352 msgid "Periodicity"
40353 msgstr "周期"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40356 #, c-format
40357 msgid "Perl @INC: "
40358 msgstr "Perl @INC:"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40361 #, c-format
40362 msgid "Perl interpreter: "
40363 msgstr "Perl 解释器:"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40367 #, c-format
40368 msgid "Perl modules"
40369 msgstr "Perl 模块"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40372 #, c-format
40373 msgid "Perl version: "
40374 msgstr "Perl 版本:"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40377 #, c-format
40378 msgid "Permanent library"
40379 msgstr "永久图书馆"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40382 #, c-format
40383 msgid "Permanent shelving location"
40384 msgstr "永欠排架位置"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40387 #, c-format
40388 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40389 msgstr "永久删除借出记录,早于"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40392 #, c-format
40393 msgid "Permanently delete these patrons"
40394 msgstr "永久删除这些读者"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
40397 #, c-format
40398 msgid "Peter Crellan Kelly"
40399 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40402 #, c-format
40403 msgid "Peter Lorimer"
40404 msgstr "Peter Lorimer"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40407 #, fuzzy, c-format
40408 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40409 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
40410
40411 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40412 #. %2$s:  END 
40413 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40415 #, c-format
40416 msgid "Ph: %s%s %s "
40417 msgstr "Ph:%s%s %s "
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40420 #, c-format
40421 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40422 msgstr ""
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
40425 #, c-format
40426 msgid "Philippe Jaillon"
40427 msgstr "Philippe Jaillon"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40430 #, c-format
40431 msgid "Phone"
40432 msgstr "电话:"
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40435 #, fuzzy, c-format
40436 msgid "Phone - home:"
40437 msgstr "电话号码"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40440 #, fuzzy, c-format
40441 msgid "Phone - mobile:"
40442 msgstr "电话号码"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40445 #, fuzzy, c-format
40446 msgid "Phone - work:"
40447 msgstr "电话:"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40453 #, c-format
40454 msgid "Phone number"
40455 msgstr "电话号码"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40465 #, c-format
40466 msgid "Phone: "
40467 msgstr "电话:"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40471 #, c-format
40472 msgid "Physical address: "
40473 msgstr "邮寄地址:"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40476 #, c-format
40477 msgid "Physical details:"
40478 msgstr "详情:"
40479
40480 #. INPUT type=submit name=pick
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40482 msgid "Pick"
40483 msgstr "提取"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
40486 #, fuzzy, c-format
40487 msgid "Pick up location"
40488 msgstr "提取地点"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40492 #, c-format
40493 msgid "Pickup at"
40494 msgstr "提取地点"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
40497 #, c-format
40498 msgid "Pickup at:"
40499 msgstr "提取地点:"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:748
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40505 #, c-format
40506 msgid "Pickup library"
40507 msgstr "提取图书馆"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
40510 #, fuzzy, c-format
40511 msgid "Pickup library is different. "
40512 msgstr "提取图书馆不同"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
40515 #, fuzzy, c-format
40516 msgid "Pickup library:"
40517 msgstr "提取图书馆"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
40520 #, c-format
40521 msgid "Pierrick Le Gall"
40522 msgstr "Pierrick Le Gall"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
40525 #, c-format
40526 msgid "Piotr Kowalski"
40527 msgstr "Piotr Kowalski"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
40530 #, c-format
40531 msgid "Piotr Wejman"
40532 msgstr "Piotr Wejman"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
40536 #, c-format
40537 msgid "Pipe (|)"
40538 msgstr "直线 (|)"
40539
40540 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40541 #. %2$s:  title |html 
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
40543 #, c-format
40544 msgid "Place a hold on %s%s"
40545 msgstr "预约 %s%s"
40546
40547 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
40549 #, fuzzy, c-format
40550 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40551 msgstr "预约特定复本"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40554 #, c-format
40555 msgid "Place and modify holds for patrons"
40556 msgstr "放置与修改读者的预约"
40557
40558 #. %1$s:  biblio.title 
40559 #. %2$s:  patron.firstname 
40560 #. %3$s:  patron.surname 
40561 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
40563 #, fuzzy, c-format
40564 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40565 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
40581 #, c-format
40582 msgid "Place hold"
40583 msgstr "预约"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
40586 #, c-format
40587 msgid "Place hold "
40588 msgstr "预约 "
40589
40590 #. For the first occurrence,
40591 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40592 #. %2$s:  holdfor_surname 
40593 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40598 #, c-format
40599 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40600 msgstr "预约 %s %s (%s)"
40601
40602 #. SCRIPT
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
40604 msgid "Place hold on this item?"
40605 msgstr "预约这个馆藏吗?"
40606
40607 #. SCRIPT
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
40609 msgid "Place hold?"
40610 msgstr "预约吗?"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
40613 #, c-format
40614 msgid "Place holds for patrons"
40615 msgstr "放置读者的预约"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
40618 #, c-format
40619 msgid "Place of publication"
40620 msgstr "出版地"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40626 #, fuzzy, c-format
40627 msgid "Place order"
40628 msgstr "取消订单"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40632 #, fuzzy, c-format
40633 msgid "Place order "
40634 msgstr "预约 "
40635
40636 #. INPUT type=submit
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
40638 #, fuzzy
40639 msgid "Place request"
40640 msgstr "预约"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
40643 #, c-format
40644 msgid "Place request with partner libraries"
40645 msgstr ""
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
40652 #, c-format
40653 msgid "Placed on"
40654 msgstr "预约"
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40657 #, c-format
40658 msgid "Places"
40659 msgstr "预约"
40660
40661 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
40663 #, c-format
40664 msgid "Plan by %s"
40665 msgstr "%s 的计画"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
40668 #, c-format
40669 msgid "Plan by item types"
40670 msgstr "依馆藏类型计画"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
40673 #, c-format
40674 msgid "Plan by libraries"
40675 msgstr "依图书馆计画"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
40678 #, c-format
40679 msgid "Plan by months"
40680 msgstr "依月计画"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
40683 #, c-format
40684 msgid "Planned date"
40685 msgstr "计画日期"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
40689 #, c-format
40690 msgid "Planning"
40691 msgstr "计画"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
40694 #, c-format
40695 msgid "Planning "
40696 msgstr "计画 "
40697
40698 #. %1$s:  budget_period_description 
40699 #. %2$s:  authcat 
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
40701 #, c-format
40702 msgid "Planning for %s by %s"
40703 msgstr "计画 %s by %s"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
40706 #, c-format
40707 msgid "Plano Independent School, USA"
40708 msgstr ""
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
40711 #, c-format
40712 msgid "Play media"
40713 msgstr "播放媒体"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
40716 #, c-format
40717 msgid "Play sound"
40718 msgstr "播放音效"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40721 #, fuzzy, c-format
40722 msgid "Please add a library"
40723 msgstr "新增图书馆"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40726 #, fuzzy, c-format
40727 msgid "Please add a patron category"
40728 msgstr "新增读者类型"
40729
40730 #. SCRIPT
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
40732 msgid ""
40733 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40734 "search."
40735 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
40736
40737 #. SCRIPT
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40739 msgid "Please check at least one action"
40740 msgstr "至少请选择一个作业"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
40743 #, c-format
40744 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40745 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
40746
40747 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40748 #. %2$s:  ELSE 
40749 #. %3$s:  END 
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
40751 #, c-format
40752 msgid ""
40753 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40754 "less than 30 days. %s %s "
40755 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
40758 #, c-format
40759 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40760 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
40761
40762 #. SCRIPT
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
40764 msgid "Please choose a file to upload"
40765 msgstr "请选择上传的文件"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40768 #, c-format
40769 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40770 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
40773 #, c-format
40774 msgid "Please choose a vendor."
40775 msgstr "请选择供应商。"
40776
40777 #. SCRIPT
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40779 #, fuzzy
40780 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40781 msgstr "请选择筛选器。"
40782
40783 #. SCRIPT
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40785 msgid "Please choose at least one external target"
40786 msgstr "请至少选择一个外部标的"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
40789 #, c-format
40790 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40791 msgstr "请选择筛选器。"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
40794 #, c-format
40795 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40796 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
40800 #, c-format
40801 msgid ""
40802 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40803 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40804 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
40805
40806 #. SCRIPT
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
40808 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40809 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
40812 #, c-format
40813 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40814 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
40818 #, c-format
40819 msgid "Please confirm checkout"
40820 msgstr "请确认借出"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
40823 #, fuzzy, c-format
40824 msgid "Please confirm subscription deletion"
40825 msgstr "请确认删除订阅"
40826
40827 #. SCRIPT
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
40829 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40830 msgstr "请确认是否为重复的读者"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40833 #, c-format
40834 msgid "Please contact your system administrator"
40835 msgstr "请连系系统管理器"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40838 #, fuzzy, c-format
40839 msgid "Please correct these errors. "
40840 msgstr "请更正这些错误,且 "
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40843 #, c-format
40844 msgid "Please create the database before continuing."
40845 msgstr "继续前,请新增数据库。"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
40848 #, c-format
40849 msgid "Please define one"
40850 msgstr "请设置一个"
40851
40852 #. SCRIPT
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
40854 #, fuzzy
40855 msgid "Please delete %d character(s)"
40856 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40859 #, c-format
40860 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40861 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
40864 #, c-format
40865 msgid "Please enable Javascript:"
40866 msgstr "请启用Javascript:"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40869 #, c-format
40870 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40871 msgstr ""
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
40874 #, c-format
40875 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40876 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
40879 #, c-format
40880 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40881 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
40882
40883 #. SCRIPT
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
40885 #, fuzzy
40886 msgid "Please enter %n or more characters"
40887 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
40890 #, fuzzy, c-format
40891 msgid "Please enter a "
40892 msgstr "请键入日期!"
40893
40894 #. SCRIPT
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40896 #, fuzzy
40897 msgid "Please enter a date!"
40898 msgstr "请键入日期!"
40899
40900 #. SCRIPT
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
40902 msgid "Please enter a name for this pattern"
40903 msgstr "请键入此模式的名称"
40904
40905 #. SCRIPT
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
40907 msgid "Please enter a number of items to create."
40908 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
40909
40910 #. SCRIPT
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
40912 msgid "Please enter a search term."
40913 msgstr "请键入寻找字词。"
40914
40915 #. SCRIPT
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40917 msgid "Please enter a valid URL."
40918 msgstr "请键入有效的 URL。"
40919
40920 #. SCRIPT
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40922 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40923 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
40924
40925 #. SCRIPT
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40927 #, fuzzy
40928 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40929 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
40930
40931 #. SCRIPT
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40933 msgid "Please enter a valid date."
40934 msgstr "请键入有效日期。"
40935
40936 #. SCRIPT
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40938 msgid "Please enter a valid email address."
40939 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
40940
40941 #. For the first occurrence,
40942 #. SCRIPT
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
40945 msgid "Please enter a valid number."
40946 msgstr "请键入有效数字。"
40947
40948 #. SCRIPT
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40950 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40951 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
40952
40953 #. SCRIPT
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40955 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40956 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
40957
40958 #. SCRIPT
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40960 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40961 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
40962
40963 #. SCRIPT
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40965 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40966 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
40967
40968 #. SCRIPT
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40970 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40971 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
40972
40973 #. SCRIPT
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40975 msgid "Please enter at least {0} characters."
40976 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
40977
40978 #. SCRIPT
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
40980 msgid ""
40981 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
40982 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
40983 msgstr ""
40984
40985 #. SCRIPT
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40987 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40988 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
40989
40990 #. SCRIPT
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40992 msgid "Please enter only digits."
40993 msgstr "请祗能键入数字。"
40994
40995 #. SCRIPT
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
40997 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40998 msgstr "请键入新宏的名称:"
40999
41000 #. SCRIPT
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41002 #, fuzzy
41003 msgid "Please enter the same password as above"
41004 msgstr "。请再键入新口令。"
41005
41006 #. SCRIPT
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41008 msgid "Please enter the same value again."
41009 msgstr "请再键入相同的值。"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41012 #, fuzzy, c-format
41013 msgid "Please enter your username and password"
41014 msgstr "请键入用户名称与口令:"
41015
41016 #. SCRIPT
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
41018 msgid "Please fill at least one template."
41019 msgstr "至少请选择一个模板。"
41020
41021 #. SCRIPT
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41023 msgid "Please fix this field."
41024 msgstr "请修正此字段。"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41027 #, fuzzy, c-format
41028 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41029 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41032 #, c-format
41033 msgid "Please log in again"
41034 msgstr "请重新登录"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41037 #, c-format
41038 msgid ""
41039 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41040 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41041 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41042 msgstr ""
41043 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
41044 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
41045
41046 #. SCRIPT
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41048 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41049 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41053 #, c-format
41054 msgid ""
41055 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41056 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41057 "Reference Manager or ProCite."
41058 msgstr ""
41059 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
41060 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
41061
41062 #. SCRIPT
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41064 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41065 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
41066
41067 #. For the first occurrence,
41068 #. SCRIPT
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41071 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41072 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
41073
41074 #. SCRIPT
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41076 #, fuzzy
41077 msgid "Please only choose one enrollment period."
41078 msgstr "请选择筛选器。"
41079
41080 #. SCRIPT
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41082 #, fuzzy
41083 msgid "Please only enter letters or numbers."
41084 msgstr "请键入有效数字。"
41085
41086 #. SCRIPT
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41088 #, fuzzy
41089 msgid "Please only enter letters."
41090 msgstr "请键入有效数字。"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41093 #, fuzzy, c-format
41094 msgid ""
41095 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41096 "listed, please inform your system administrator."
41097 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41100 #, fuzzy, c-format
41101 msgid ""
41102 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41103 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41104 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41105 "enabled on the staff client) "
41106 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
41107
41108 #. SCRIPT
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41110 #, fuzzy
41111 msgid "Please refresh the page and try again."
41112 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
41113
41114 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41116 #, c-format
41117 msgid "Please return item to home library: %s"
41118 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
41119
41120 #. For the first occurrence,
41121 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41125 #, fuzzy, c-format
41126 msgid "Please return item to: %s"
41127 msgstr "请送回至 %s"
41128
41129 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
41131 #, c-format
41132 msgid ""
41133 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41134 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41135 msgstr ""
41136 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
41137 "误:"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41142 #, c-format
41143 msgid "Please review the error log for more details."
41144 msgstr "详情请查看错误纪录。"
41145
41146 #. SCRIPT
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41148 msgid "Please select ..."
41149 msgstr "请选择一个 ..."
41150
41151 #. For the first occurrence,
41152 #. SCRIPT
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41155 msgid "Please select a %s."
41156 msgstr "请选择一个 %s。"
41157
41158 #. SCRIPT
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41160 #, fuzzy
41161 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41162 msgstr "请选择ods或xml文件"
41163
41164 #. SCRIPT
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41166 msgid "Please select a modification template."
41167 msgstr "请选择一个修改模板。"
41168
41169 #. SCRIPT
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41171 #, fuzzy
41172 msgid "Please select a news item to delete."
41173 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
41174
41175 #. SCRIPT
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41177 #, fuzzy
41178 msgid "Please select a patron list."
41179 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
41180
41181 #. For the first occurrence,
41182 #. SCRIPT
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41185 msgid ""
41186 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41187 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
41188
41189 #. SCRIPT
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41191 msgid "Please select at least one %s to %s."
41192 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
41193
41194 #. For the first occurrence,
41195 #. SCRIPT
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41198 msgid "Please select at least one batch to export."
41199 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
41200
41201 #. For the first occurrence,
41202 #. SCRIPT
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41204 msgid "Please select at least one card to export."
41205 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
41206
41207 #. SCRIPT
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41209 msgid "Please select at least one issue."
41210 msgstr "至少请选择一期。"
41211
41212 #. For the first occurrence,
41213 #. SCRIPT
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41216 msgid "Please select at least one item to export."
41217 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
41218
41219 #. For the first occurrence,
41220 #. SCRIPT
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41223 msgid "Please select at least one item."
41224 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
41225
41226 #. SCRIPT
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41228 #, fuzzy
41229 msgid "Please select at least one label to delete."
41230 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
41231
41232 #. For the first occurrence,
41233 #. SCRIPT
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41235 msgid "Please select at least one label to export."
41236 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
41237
41238 #. SCRIPT
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41240 msgid "Please select at least one patron to delete."
41241 msgstr "请至少删除一个读者。"
41242
41243 #. SCRIPT
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41245 msgid "Please select at least one record to process"
41246 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
41247
41248 #. SCRIPT
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41250 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41251 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
41252
41253 #. SCRIPT
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41255 #, fuzzy
41256 msgid "Please select image(s) to delete."
41257 msgstr "请选择照片供 %s。"
41258
41259 #. SCRIPT
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41261 msgid "Please select one %s to %s."
41262 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
41263
41264 #. For the first occurrence,
41265 #. SCRIPT
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41268 msgid "Please select only one %s to %s."
41269 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
41270
41271 #. SCRIPT
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41273 #, fuzzy
41274 msgid "Please select or enter a sound."
41275 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
41276
41277 #. SCRIPT
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41279 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41280 msgstr "请选择上传的照片档。%s上传%s"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41283 #, fuzzy, c-format
41284 msgid "Please specify an active currency."
41285 msgstr "使用中币别"
41286
41287 #. SCRIPT
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
41289 msgid "Please specify title and content for %s"
41290 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
41291
41292 #. SCRIPT
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41294 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41295 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
41296
41297 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41299 #, fuzzy, c-format
41300 msgid "Please transfer item to: %s"
41301 msgstr ", 请转移此馆藏。"
41302
41303 #. For the first occurrence,
41304 #. SCRIPT
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41307 msgid "Please upload a file first."
41308 msgstr "请先上传文件。"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41313 #, c-format
41314 msgid "Please verify that it exists."
41315 msgstr "请确认它的存在。"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41318 #, c-format
41319 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41320 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41324 #, c-format
41325 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41326 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41329 #, c-format
41330 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41331 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41334 #, c-format
41335 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41336 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
41339 #, fuzzy, c-format
41340 msgid "Plugin version"
41341 msgstr "外挂程序版本"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41346 #, c-format
41347 msgid "Plugin:"
41348 msgstr "外挂程序"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41351 #, fuzzy, c-format
41352 msgid "Plugin: "
41353 msgstr "外挂程序"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41360 #, c-format
41361 msgid "Plugins"
41362 msgstr "外挂程序"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41365 #, c-format
41366 msgid "Plugins disabled!"
41367 msgstr "外挂程序已关闭!"
41368
41369 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41370 #. %2$s:  codes_loo.code 
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41372 #, c-format
41373 msgid "Policy for %s: %s"
41374 msgstr "%s 的政策:%s"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
41377 #, c-format
41378 msgid "Polski (Polish)"
41379 msgstr "波兰"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
41382 #, c-format
41383 msgid "Polytechnic University"
41384 msgstr "科技大学"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
41387 #, c-format
41388 msgid "Pongtawat"
41389 msgstr ""
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41392 #, c-format
41393 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41394 msgstr ""
41395
41396 #. OPTGROUP
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41399 #, c-format
41400 msgid "Popularity"
41401 msgstr "通俗性"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41407 #, c-format
41408 msgid "Popularity (least to most)"
41409 msgstr "通俗性(最少至最多)"
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41415 #, c-format
41416 msgid "Popularity (most to least)"
41417 msgstr "通俗性(最多至最少)"
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41420 #, c-format
41421 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41422 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41425 #, c-format
41426 msgid "Population registry date check:"
41427 msgstr ""
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41430 #, c-format
41431 msgid "Port: "
41432 msgstr "端口:"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
41435 #, c-format
41436 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41437 msgstr "葡萄牙"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
41440 #, fuzzy, c-format
41441 msgid "Position"
41442 msgstr "位置:"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41446 #, c-format
41447 msgid "Position: "
41448 msgstr "位置:"
41449
41450 #. SCRIPT
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41452 msgid "Possible record corruption"
41453 msgstr "可能是记录破坏"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41457 #, fuzzy, c-format
41458 msgid "PostScript Points"
41459 msgstr "无说明"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41463 #, c-format
41464 msgid "Postal address: "
41465 msgstr "邮寄地址:"
41466
41467 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41469 #, c-format
41470 msgid "Posted on %s "
41471 msgstr "张贴在 %s "
41472
41473 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41474 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41476 #, c-format
41477 msgid "Posted on %s%s by "
41478 msgstr "张贴在 %s %s "
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41481 #, c-format
41482 msgid "PostgreSQL"
41483 msgstr ""
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41486 #, fuzzy, c-format
41487 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41488 msgstr "逗号分隔的文字"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41491 #, c-format
41492 msgid "Pre-adolescent"
41493 msgstr "青少年前期"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41496 #, c-format
41497 msgid "Precedence"
41498 msgstr "先于"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41501 #, c-format
41502 msgid "Predefined notes: "
41503 msgstr "缺省说明:"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41506 #, c-format
41507 msgid "Prediction pattern"
41508 msgstr "预测模式"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41513 #, c-format
41514 msgid "Preference"
41515 msgstr "首选"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41518 #, c-format
41519 msgid "Preferences and parameters"
41520 msgstr "首选与参数"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
41524 #, fuzzy, c-format
41525 msgid "Preferred language for notices: "
41526 msgstr "首选与参数"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
41529 #, fuzzy, c-format
41530 msgid "Preferred materials:"
41531 msgstr "首选与参数"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41534 #, c-format
41535 msgid "Preschool"
41536 msgstr "学龄前"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41539 #, c-format
41540 msgid "Preselected"
41541 msgstr "预选"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41544 #, c-format
41545 msgid "Preselected (searched by default): "
41546 msgstr "预选(寻找缺省值):"
41547
41548 #. SCRIPT
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41550 msgid ""
41551 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
41552 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
41553 msgstr ""
41554
41555 #. SCRIPT
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41557 msgid "Prev"
41558 msgstr "上一页"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
41565 #, c-format
41566 msgid "Preview"
41567 msgstr "预视"
41568
41569 #. A
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41572 #, c-format
41573 msgid "Preview MARC"
41574 msgstr "预视 MARC"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41577 #, c-format
41578 msgid "Preview card"
41579 msgstr "预视读者证"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
41582 #, fuzzy, c-format
41583 msgid "Preview notice template"
41584 msgstr "新增模板"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41587 #, c-format
41588 msgid "Preview routing list for "
41589 msgstr "预视传阅清单 "
41590
41591 #. A
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
41593 #, fuzzy
41594 msgid "Preview this notice template"
41595 msgstr "新增模板"
41596
41597 #. For the first occurrence,
41598 #. SCRIPT
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41602 msgid "Previous"
41603 msgstr "上一页"
41604
41605 #. BUTTON
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
41607 msgid "Previous alerts"
41608 msgstr "前一个提示"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41612 #, c-format
41613 msgid "Previous borrower:"
41614 msgstr "前一个借阅者:"
41615
41616 #. For the first occurrence,
41617 #. SCRIPT
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
41620 #, c-format
41621 msgid "Previous checkouts"
41622 msgstr "稍早的借出"
41623
41624 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
41628 msgid "Previous page"
41629 msgstr "前页"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41633 #, c-format
41634 msgid "Previous sessions"
41635 msgstr "前一个作业"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
41645 #, c-format
41646 msgid "Price"
41647 msgstr "价格"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41650 #, c-format
41651 msgid "Price effective from"
41652 msgstr "售价启用自"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
41655 #, c-format
41656 msgid "Price exc. taxes"
41657 msgstr "不含税价格"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
41660 #, c-format
41661 msgid "Price inc. taxes"
41662 msgstr "含税价格"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
41666 #, c-format
41667 msgid "Price:"
41668 msgstr "价格:"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
41671 #, c-format
41672 msgid "Price: "
41673 msgstr "价格:"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41676 #, c-format
41677 msgid "Primary"
41678 msgstr "主要"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
41681 #, c-format
41682 msgid "Primary acquisitions contact"
41683 msgstr "主要采访连络人"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
41686 #, fuzzy, c-format
41687 msgid "Primary acquisitions contact:"
41688 msgstr "主要采访连络人"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
41691 #, fuzzy, c-format
41692 msgid "Primary contact:"
41693 msgstr "主要连续性出版品连络人"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41696 #, c-format
41697 msgid "Primary email"
41698 msgstr "主要电子邮件"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
41702 #, c-format
41703 msgid "Primary email:"
41704 msgstr "主要电子邮件:"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
41708 #, c-format
41709 msgid "Primary phone"
41710 msgstr "主要电话"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41714 #, c-format
41715 msgid "Primary phone: "
41716 msgstr "主要电话:"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
41719 #, c-format
41720 msgid "Primary serials contact"
41721 msgstr "主要连续性出版品连络人"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
41724 #, fuzzy, c-format
41725 msgid "Primary serials contact:"
41726 msgstr "主要连续性出版品连络人"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
41734 #, c-format
41735 msgid "Print"
41736 msgstr "打印"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
41739 #, c-format
41740 msgid "Print "
41741 msgstr "打印 "
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
41744 #, fuzzy, c-format
41745 msgid "Print Label"
41746 msgstr "打印标签"
41747
41748 #. %1$s:  today 
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41750 #, c-format
41751 msgid "Print Notices for %s"
41752 msgstr "给 %s 的印本通知"
41753
41754 #. %1$s:  cardnumber 
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
41756 #, c-format
41757 msgid "Print Receipt for %s"
41758 msgstr "%s 的印本收条"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
41761 #, c-format
41762 msgid "Print card number as barcode: "
41763 msgstr "将卡片号码当成条码:"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
41766 #, c-format
41767 msgid "Print card number as text under barcode: "
41768 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
41771 #, c-format
41772 msgid "Print label"
41773 msgstr "打印标签"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
41777 #, c-format
41778 msgid "Print list"
41779 msgstr "打印虚拟书架"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
41782 #, c-format
41783 msgid "Print overdues"
41784 msgstr "打印逾期"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
41788 #, fuzzy, c-format
41789 msgid "Print patron cards"
41790 msgstr "输出读者证"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
41793 #, c-format
41794 msgid "Print quick slip"
41795 msgstr "打印快速收条"
41796
41797 #. For the first occurrence,
41798 #. %1$s:  patron.cardnumber 
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
41801 #, fuzzy, c-format
41802 msgid "Print receipt for %s"
41803 msgstr "%s 的印本收条"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
41808 #, c-format
41809 msgid "Print slip"
41810 msgstr "打印收条"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
41814 #, fuzzy, c-format
41815 msgid "Print slip "
41816 msgstr "打印收条"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
41819 #, c-format
41820 msgid "Print slip and confirm"
41821 msgstr "打印收条与确认"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
41825 #, fuzzy, c-format
41826 msgid "Print slip and confirm "
41827 msgstr "打印收条与确认"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
41830 #, fuzzy, c-format
41831 msgid "Print slip and continue"
41832 msgstr "打印收条与确认"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
41835 #, fuzzy, c-format
41836 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41837 msgstr "打印收条、转移与确认"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
41840 #, c-format
41841 msgid "Print summary"
41842 msgstr "打印摘要"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
41845 #, c-format
41846 msgid "Print this basket group in PDF"
41847 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
41850 #, c-format
41851 msgid "Print this label"
41852 msgstr "打印此标签"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
41855 #, fuzzy, c-format
41856 msgid "Print transfer slip"
41857 msgstr "打印收条"
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
41860 #, c-format
41861 msgid "Print type"
41862 msgstr "打印类型"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
41865 #, c-format
41866 msgid "Printer added"
41867 msgstr "新增打印机"
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
41870 #, c-format
41871 msgid "Printer deleted"
41872 msgstr "删除打印机"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
41876 #, c-format
41877 msgid "Printer name"
41878 msgstr "打印机名称"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41884 #, c-format
41885 msgid "Printer name:"
41886 msgstr "打印机名称:"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
41890 #, c-format
41891 msgid "Printer name: "
41892 msgstr "打印机名称:"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
41896 #, c-format
41897 msgid "Printer profile"
41898 msgstr "打印机配置文件"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
41902 #, c-format
41903 msgid "Printer profiles"
41904 msgstr "打印机配置文件"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
41907 #, c-format
41908 msgid "Printer: "
41909 msgstr "打印机:"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
41916 #, c-format
41917 msgid "Printers"
41918 msgstr "打印机"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
41924 #, c-format
41925 msgid "Priority"
41926 msgstr "优先"
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41929 #, c-format
41930 msgid "Privacy Pref:"
41931 msgstr "隐私首选:"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41934 #, c-format
41935 msgid "Privacy settings"
41936 msgstr "设置隐私"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
41943 #, c-format
41944 msgid "Private"
41945 msgstr "私人"
41946
41947 #. OPTGROUP
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
41949 msgid "Private lists"
41950 msgstr "私人虚拟书架"
41951
41952 #. OPTGROUP
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
41954 msgid "Private lists shared with me"
41955 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
41958 #, c-format
41959 msgid "Priya Patel"
41960 msgstr ""
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41963 #, c-format
41964 msgid "Problem sending the cart..."
41965 msgstr "送出采购单有问题..."
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41968 #, c-format
41969 msgid "Problem sending the list..."
41970 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
41973 #, c-format
41974 msgid "Problems"
41975 msgstr "问题"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
41978 #, fuzzy, c-format
41979 msgid "Problems found"
41980 msgstr "问题"
41981
41982 #. INPUT type=button
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
41984 msgid "Process"
41985 msgstr "处理"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
41988 #, c-format
41989 msgid "Process images"
41990 msgstr "处理照片"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
41993 #, fuzzy, c-format
41994 msgid "Process request "
41995 msgstr "处理照片"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
41998 #, c-format
41999 msgid "Processing "
42000 msgstr "处理 "
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42003 #, fuzzy, c-format
42004 msgid "Processing ("
42005 msgstr "处理 "
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42008 #, c-format
42009 msgid "Processing authority records"
42010 msgstr "处理权威纪录"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42013 #, c-format
42014 msgid "Processing bibliographic records"
42015 msgstr "处理书目纪录"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42018 #, fuzzy, c-format
42019 msgid "Processing fee (when lost)"
42020 msgstr "处理 "
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42023 #, fuzzy, c-format
42024 msgid "Processing fee (when lost): "
42025 msgstr "处理 "
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42028 #, fuzzy, c-format
42029 msgid "Processing multiple items"
42030 msgstr "处理权威纪录"
42031
42032 #. For the first occurrence,
42033 #. SCRIPT
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42036 #, c-format
42037 msgid "Processing..."
42038 msgstr "处理中..."
42039
42040 #. OPTGROUP
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42043 #, c-format
42044 msgid "Professional"
42045 msgstr "专业"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42049 #, c-format
42050 msgid "Profile ID"
42051 msgstr "配置文件 ID"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42054 #, fuzzy, c-format
42055 msgid "Profile ID: "
42056 msgstr "配置文件 ID"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42059 #, c-format
42060 msgid "Profile MARC fields: "
42061 msgstr "MARC 字段配置文件:"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42064 #, c-format
42065 msgid "Profile SQL fields: "
42066 msgstr "SQL字段配置文件:"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42069 #, c-format
42070 msgid "Profile description: "
42071 msgstr "配置文件说明:"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42074 #, c-format
42075 msgid "Profile name: "
42076 msgstr "配置文件名称:"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42080 #, c-format
42081 msgid "Profile settings"
42082 msgstr "配置文件设置"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42085 #, c-format
42086 msgid "Profile type: "
42087 msgstr "配置文件类型:"
42088
42089 #. For the first occurrence,
42090 #. %1$s:  END 
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42093 #, c-format
42094 msgid "Profile unassigned %s "
42095 msgstr "配置文件未指定%s "
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42099 #, c-format
42100 msgid "Profile:"
42101 msgstr "配置文件:"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42105 #, c-format
42106 msgid "Profiles"
42107 msgstr "配置文件"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42110 #, c-format
42111 msgid "Programmed texts"
42112 msgstr "程序化文字"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
42115 #, c-format
42116 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42117 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42126 #, c-format
42127 msgid "Public"
42128 msgstr "公开"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42132 #, fuzzy, c-format
42133 msgid "Public enrollment"
42134 msgstr "公开说明"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42140 #, c-format
42141 msgid "Public lists"
42142 msgstr "公开虚拟书架"
42143
42144 #. SCRIPT
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42146 msgid "Public lists:"
42147 msgstr "公开虚拟书架:"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42153 #, c-format
42154 msgid "Public note"
42155 msgstr "公开说明"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
42162 #, c-format
42163 msgid "Public note:"
42164 msgstr "公开说明:"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42167 #, fuzzy, c-format
42168 msgid "Public note: "
42169 msgstr "公开说明:"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42173 #, c-format
42174 msgid "Public notes"
42175 msgstr "公开说明"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42184 #, c-format
42185 msgid "Publication date"
42186 msgstr "出版年"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
42190 #, c-format
42191 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42192 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42195 #, c-format
42196 msgid "Publication date:"
42197 msgstr "出版日期:"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42200 #, c-format
42201 msgid "Publication date: "
42202 msgstr "出版日期:"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42206 #, c-format
42207 msgid "Publication place:"
42208 msgstr "出版地:"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42212 #, c-format
42213 msgid "Publication year"
42214 msgstr "出版年"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42219 #, c-format
42220 msgid "Publication year:"
42221 msgstr "出版年:"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
42225 #, c-format
42226 msgid "Publication year: "
42227 msgstr "出版年:"
42228
42229 #. %1$s:  publicationyear |html 
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42231 #, c-format
42232 msgid "Publication year: %s"
42233 msgstr "出版年:%s"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42239 #, c-format
42240 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42241 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42247 #, c-format
42248 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42249 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42253 #, c-format
42254 msgid "Published by:"
42255 msgstr "出版者"
42256
42257 #. For the first occurrence,
42258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42259 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42260 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42261 #. %4$s:  END 
42262 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42263 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42264 #. %7$s:  END 
42265 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42266 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42267 #. %10$s:  END 
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42270 #, c-format
42271 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42272 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
42275 #, c-format
42276 msgid "Published date"
42277 msgstr "出版年"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
42280 #, c-format
42281 msgid "Published date (text)"
42282 msgstr "出版日期 (文字)"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42285 #, c-format
42286 msgid "Published on"
42287 msgstr "出版"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42290 #, c-format
42291 msgid "Published on (text)"
42292 msgstr "出版地 (文字)"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42305 #, c-format
42306 msgid "Publisher"
42307 msgstr "出版者"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
42311 #, c-format
42312 msgid "Publisher location"
42313 msgstr "出版地"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42316 #, c-format
42317 msgid "Publisher number:"
42318 msgstr "出版者编号:"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42330 #, c-format
42331 msgid "Publisher:"
42332 msgstr "出版者:"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
42336 #, c-format
42337 msgid "Publisher: "
42338 msgstr "出版者:"
42339
42340 #. %1$s:  publisher |html 
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42342 #, c-format
42343 msgid "Publisher: %s"
42344 msgstr "出版者:%s"
42345
42346 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42347 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42348 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42349 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42350 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42351 #. %6$s:  END 
42352 #. %7$s:  END 
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42354 #, fuzzy, c-format
42355 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42356 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42357
42358 #. For the first occurrence,
42359 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42360 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42361 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42362 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42363 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42364 #. %6$s:  END 
42365 #. %7$s:  END 
42366 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42369 #, fuzzy, c-format
42370 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42371 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
42375 #, c-format
42376 msgid "Pull this many items"
42377 msgstr "拉出多个馆藏"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42381 #, c-format
42382 msgid "Purchase suggestions"
42383 msgstr "新书推荐"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42388 #, c-format
42389 msgid "Qty."
42390 msgstr "数量"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42394 #, c-format
42395 msgid "Qualifier"
42396 msgstr ""
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42399 #, c-format
42400 msgid "Qualifier:"
42401 msgstr ""
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
42404 #, fuzzy, c-format
42405 msgid "Qualifier: "
42406 msgstr "区隔符号:"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42409 #, fuzzy, c-format
42410 msgid "Quality assurance manager:"
42411 msgstr "质量保证团队:"
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42414 #, c-format
42415 msgid "Quality assurance team:"
42416 msgstr "质量保证团队:"
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42423 #, c-format
42424 msgid "Quantity"
42425 msgstr "数量"
42426
42427 #. SCRIPT
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
42429 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42430 msgstr "数量必须大于 '0'"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42433 #, c-format
42434 msgid "Quantity received"
42435 msgstr "已签收数量"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
42438 #, c-format
42439 msgid "Quantity received: "
42440 msgstr "签收数量:"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42443 #, c-format
42444 msgid "Quantity search"
42445 msgstr "数量寻找"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
42448 #, c-format
42449 msgid "Quantity to receive: "
42450 msgstr "签收数量:"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42455 #, c-format
42456 msgid "Quantity: "
42457 msgstr "数量:"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42460 #, c-format
42461 msgid "Queue"
42462 msgstr "队列"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42466 #, c-format
42467 msgid "Queue: "
42468 msgstr "队列:"
42469
42470 #. SCRIPT
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42472 #, fuzzy
42473 msgid "Queued request"
42474 msgstr "预约"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42477 #, c-format
42478 msgid "Quick add"
42479 msgstr ""
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42482 #, fuzzy, c-format
42483 msgid "Quick add new patron "
42484 msgstr "不能新增读者。"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42489 #, c-format
42490 msgid "Quick spine label creator"
42491 msgstr "书标快速新增器"
42492
42493 #. SCRIPT
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42495 #, fuzzy
42496 msgid "Quote"
42497 msgstr "说明"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42502 #, c-format
42503 msgid "Quote editor"
42504 msgstr "引句编辑器"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
42507 #, c-format
42508 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42509 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42512 #, c-format
42513 msgid "Quote uploader"
42514 msgstr "引句上传"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42517 #, fuzzy, c-format
42518 msgid "Quotes"
42519 msgstr "说明"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42522 #, fuzzy, c-format
42523 msgid "Quotes enabled: "
42524 msgstr "%s 启用 "
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42527 #, c-format
42528 msgid "R&eacute;initialiser"
42529 msgstr "R&eacute;initialiser"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42536 #, c-format
42537 msgid "RIS"
42538 msgstr "RIS"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42541 #, c-format
42542 msgid "RRP"
42543 msgstr ""
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42547 #, c-format
42548 msgid "RRP tax exc."
42549 msgstr "RRP 不含税"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
42553 #, c-format
42554 msgid "RRP tax inc."
42555 msgstr "RRP 含税"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42558 #, c-format
42559 msgid "RT"
42560 msgstr ""
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
42563 #, c-format
42564 msgid "Rachel Dustin"
42565 msgstr "Rachel Dustin"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
42568 #, c-format
42569 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42570 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42573 #, c-format
42574 msgid "Radek Šiman"
42575 msgstr ""
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
42578 #, c-format
42579 msgid "Rafal Kopaczka"
42580 msgstr "Rafal Kopaczka"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
42586 #, c-format
42587 msgid "Rank"
42588 msgstr "等级"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
42591 #, c-format
42592 msgid "Rank (display order): "
42593 msgstr "等级(显示顺序):"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
42596 #, c-format
42597 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42598 msgstr "等级/书目馆藏号"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
42602 #, c-format
42603 msgid "Rate"
42604 msgstr "评价"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
42607 #, c-format
42608 msgid "Rate: "
42609 msgstr "评价:"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
42612 #, c-format
42613 msgid "Raw (any): "
42614 msgstr "原始(任何):"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
42618 #, c-format
42619 msgid "Reason"
42620 msgstr "理由"
42621
42622 #. For the first occurrence,
42623 #. SCRIPT
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
42626 #, fuzzy
42627 msgid "Reason for cancellation:"
42628 msgstr "采访推荐的理由:"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
42632 #, c-format
42633 msgid "Reason for suggestion: "
42634 msgstr "采访推荐的理由:"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
42637 #, c-format
42638 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42639 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42642 #, c-format
42643 msgid "Rebecca Blundell"
42644 msgstr ""
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
42649 #, c-format
42650 msgid "Receive"
42651 msgstr "收到"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
42654 #, c-format
42655 msgid "Receive a new shipment"
42656 msgstr "收到新的运货单"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
42659 #, c-format
42660 msgid "Receive date"
42661 msgstr "签收曰期"
42662
42663 #. %1$s:  name 
42664 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42665 #. %3$s:  invoice |html 
42666 #. %4$s:  END 
42667 #. %5$s:  ordernumber 
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
42669 #, c-format
42670 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42671 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
42674 #, c-format
42675 msgid "Receive shipment"
42676 msgstr "收到运货单"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
42679 #, c-format
42680 msgid "Receive shipment from vendor "
42681 msgstr "从供应商收到运货单 "
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
42684 #, c-format
42685 msgid "Receive shipments"
42686 msgstr "收到运货单"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
42689 #, c-format
42690 msgid "Receive?"
42691 msgstr "收到吗?"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
42696 #, c-format
42697 msgid "Received"
42698 msgstr "收到"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
42701 #, c-format
42702 msgid "Received biblios"
42703 msgstr "收到书目"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
42706 #, c-format
42707 msgid "Received by:"
42708 msgstr "签收者"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
42711 #, c-format
42712 msgid "Received issues"
42713 msgstr "收到期刊"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
42716 #, c-format
42717 msgid "Received issues:"
42718 msgstr "收到期刊:"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
42721 #, c-format
42722 msgid "Received items"
42723 msgstr "收到馆藏"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
42727 #, c-format
42728 msgid "Received on"
42729 msgstr "收到"
42730
42731 #. %1$s:  patron.firstname 
42732 #. %2$s:  patron.surname 
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
42734 #, c-format
42735 msgid "Received with thanks from %s %s "
42736 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
42739 #, c-format
42740 msgid "Receives claims for late issues"
42741 msgstr "收到最新期刊的催缺"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
42744 #, c-format
42745 msgid "Receives claims for late orders"
42746 msgstr "收到迟到订单的催缺"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
42749 #, fuzzy, c-format
42750 msgid "Receives orders"
42751 msgstr "未收到的订单"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
42754 #, c-format
42755 msgid "Receives overdue notices: "
42756 msgstr "收到逾期通知:"
42757
42758 #. INPUT type=submit
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42760 #, fuzzy
42761 msgid "Recheck dependencies"
42762 msgstr "勾选再检查依赖性 "
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
42765 #, c-format
42766 msgid "Recipients:"
42767 msgstr "签收者:"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
42770 #, c-format
42771 msgid "Record"
42772 msgstr "纪录"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
42775 #, fuzzy, c-format
42776 msgid "Record URL"
42777 msgstr "纪录"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
42780 #, c-format
42781 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42782 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
42785 #, c-format
42786 msgid "Record matching rule:"
42787 msgstr "纪录匹配规则:"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
42793 #, c-format
42794 msgid "Record matching rules"
42795 msgstr "纪录匹配规则"
42796
42797 #. SCRIPT
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42799 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42800 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
42804 #, fuzzy, c-format
42805 msgid "Record only"
42806 msgstr "记录类型"
42807
42808 #. SCRIPT
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42810 msgid "Record saved "
42811 msgstr "存储纪录 "
42812
42813 #. SCRIPT
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42815 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42816 msgstr "记录结构不合,不能存储"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42819 #, fuzzy, c-format
42820 msgid "Record title"
42821 msgstr "记录类型"
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42826 #, c-format
42827 msgid "Record type"
42828 msgstr "记录类型"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42831 #, c-format
42832 msgid "Record type:"
42833 msgstr "纪录类型:"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
42837 #, c-format
42838 msgid "Record type: "
42839 msgstr "纪录类型:"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
42842 #, c-format
42843 msgid "Record:"
42844 msgstr "纪录:"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
42847 #, c-format
42848 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42849 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
42852 #, c-format
42853 msgid "Reed Wade"
42854 msgstr "Reed Wade"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
42858 #, c-format
42859 msgid "Referral:"
42860 msgstr ""
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:208
42863 #, c-format
42864 msgid "Refine results"
42865 msgstr "缩小结果"
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
42868 #, c-format
42869 msgid "Refine results:"
42870 msgstr "缩小寻找:"
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42873 #, c-format
42874 msgid "Refine your search"
42875 msgstr "缩小您的寻找"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
42878 #, fuzzy, c-format
42879 msgid "Refund lost item fee"
42880 msgstr "回到批次馆藏删除"
42881
42882 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
42885 #, c-format
42886 msgid "RegEx"
42887 msgstr "RegEx"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
42891 #, c-format
42892 msgid "Registration date"
42893 msgstr "登记日期"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
42897 #, c-format
42898 msgid "Registration date: "
42899 msgstr "登记日期:"
42900
42901 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
42903 #, c-format
42904 msgid "Registration date: %s"
42905 msgstr "登记日期:%s"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
42908 #, c-format
42909 msgid "Regula Sebastiao"
42910 msgstr "Regula Sebastiao"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
42913 #, c-format
42914 msgid "Regular print"
42915 msgstr "正常打印"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
42921 #, c-format
42922 msgid "Reject"
42923 msgstr "拒绝"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
42935 #, c-format
42936 msgid "Rejected"
42937 msgstr "拒绝"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
42940 #, c-format
42941 msgid "Rejected tags"
42942 msgstr "拒绝的标签"
42943
42944 #. ABBR
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42946 msgid "Related Term"
42947 msgstr ""
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42950 #, c-format
42951 msgid "Relationship"
42952 msgstr "关系"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
42955 #, c-format
42956 msgid "Relationship information"
42957 msgstr "关系信息"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
42960 #, c-format
42961 msgid "Relationship: "
42962 msgstr "关系:"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
42966 #, c-format
42967 msgid "Relatives' checkouts"
42968 msgstr "相关的借出"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
42971 #, c-format
42972 msgid "Release maintainers:"
42973 msgstr "释出维护者:"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
42976 #, fuzzy, c-format
42977 msgid "Release manager assistant:"
42978 msgstr "释出经理:"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
42981 #, c-format
42982 msgid "Release manager:"
42983 msgstr "释出经理:"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
42988 #, c-format
42989 msgid "Relevance"
42990 msgstr "相关"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
42994 #, fuzzy, c-format
42995 msgid "Religious organization"
42996 msgstr "机构"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
42999 #, c-format
43000 msgid "Remaining circulation permissions"
43001 msgstr "待处理流通权限"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
43004 #, c-format
43005 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43006 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
43009 #, c-format
43010 msgid "Remaining system parameters permissions"
43011 msgstr "待处理系统首选权限"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43014 #, c-format
43015 msgid "Remember for next check in:"
43016 msgstr "记住供下个还入使用:"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43020 #, c-format
43021 msgid "Remember for session:"
43022 msgstr "记住作业:"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43025 #, c-format
43026 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43027 msgstr ""
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
43030 #, c-format
43031 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43032 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43035 #, fuzzy, c-format
43036 msgid "Reminder date"
43037 msgstr "剩下日期"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43041 #, c-format
43042 msgid "Reminder: "
43043 msgstr "提醒:"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43046 #, c-format
43047 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43048 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43051 #, c-format
43052 msgid ""
43053 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43054 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43055 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43058 #, c-format
43059 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43060 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43063 #, c-format
43064 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43065 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43068 #, fuzzy, c-format
43069 msgid "Remote host"
43070 msgstr "删除 "
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43073 #, fuzzy, c-format
43074 msgid "Remote host: "
43075 msgstr "重置成本:"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43078 #, c-format
43079 msgid "Remote image"
43080 msgstr "遥测图像"
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43083 #, c-format
43084 msgid "Remote image:"
43085 msgstr "遥测图像:"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43088 #, c-format
43089 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43090 msgstr "删除远程记录,保留在地记录"
43091
43092 #. For the first occurrence,
43093 #. SCRIPT
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:313
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43106 #, c-format
43107 msgid "Remove"
43108 msgstr "删除"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43112 #, c-format
43113 msgid "Remove "
43114 msgstr "删除 "
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43118 #, fuzzy, c-format
43119 msgid "Remove condition"
43120 msgstr "删除限制?"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
43123 #, c-format
43124 msgid "Remove course reserves"
43125 msgstr "删除课程指定用书"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43129 #, c-format
43130 msgid "Remove duplicates"
43131 msgstr "删除复本"
43132
43133 #. A
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43135 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43136 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
43139 #, fuzzy, c-format
43140 msgid "Remove from group"
43141 msgstr "报表群组:"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43145 #, c-format
43146 msgid "Remove item from collection"
43147 msgstr "从馆藏删除它"
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43150 #, c-format
43151 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43152 msgstr ""
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:307
43155 #, fuzzy, c-format
43156 msgid "Remove library from group"
43157 msgstr "设置图书馆与群组。"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43160 #, c-format
43161 msgid "Remove owner"
43162 msgstr "删除拥有者"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43166 #, c-format
43167 msgid "Remove selected"
43168 msgstr "删除选定的"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43171 #, c-format
43172 msgid "Remove selected items"
43173 msgstr "删除选定的馆藏"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43177 #, c-format
43178 msgid "Remove selected patrons"
43179 msgstr "删除选定的读者"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43183 #, fuzzy, c-format
43184 msgid "Remove substitution"
43185 msgstr "删除限制?"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43188 #, c-format
43189 msgid "Remove tag"
43190 msgstr "删除标签"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43195 #, c-format
43196 msgid "Remove this match check"
43197 msgstr "删除此映射检查"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43202 #, c-format
43203 msgid "Remove this match point"
43204 msgstr "删除此映射点"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43208 #, fuzzy, c-format
43209 msgid "Remove this rule"
43210 msgstr "删除此图像"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43213 #, c-format
43214 msgid "Remove?"
43215 msgstr "删除吗?"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:155
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
43233 #, c-format
43234 msgid "Renew"
43235 msgstr "续订"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43238 #, c-format
43239 msgid "Renew "
43240 msgstr "续订 "
43241
43242 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43244 #, c-format
43245 msgid "Renew #%s"
43246 msgstr "续订 #%s"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
43249 #, c-format
43250 msgid "Renew a subscription"
43251 msgstr "续订"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
43254 #, c-format
43255 msgid "Renew all"
43256 msgstr "全部续订"
43257
43258 #. SCRIPT
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43260 msgid "Renew failed:"
43261 msgstr "续借失败:"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43264 #, c-format
43265 msgid "Renew or check in selected items"
43266 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43270 #, c-format
43271 msgid "Renew patron"
43272 msgstr "读者续借"
43273
43274 #. A
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43276 #, fuzzy, c-format
43277 msgid "Renew selected subscriptions"
43278 msgstr "续订"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
43281 #, c-format
43282 msgid "Renew this subscription"
43283 msgstr "续订"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43286 #, c-format
43287 msgid "Renewal"
43288 msgstr "续借"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43291 #, fuzzy, c-format
43292 msgid "Renewal date: "
43293 msgstr "续借到期日:"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43296 #, c-format
43297 msgid "Renewal due date:"
43298 msgstr "续借到期日:"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43302 #, c-format
43303 msgid "Renewal period"
43304 msgstr "续借期限"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43308 #, c-format
43309 msgid "Renewals allowed (count)"
43310 msgstr "允许续借(计数)"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43313 #, fuzzy, c-format
43314 msgid "Renewals allowed: "
43315 msgstr "允许续借(计数)"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43318 #, fuzzy, c-format
43319 msgid "Renewals period: "
43320 msgstr "续借期限"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43323 #, c-format
43324 msgid "Renewed"
43325 msgstr "续借"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43328 #, c-format
43329 msgid "Renewed "
43330 msgstr "续借 "
43331
43332 #. SCRIPT
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43334 msgid "Renewed, due:"
43335 msgstr "续借到期日:"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43338 #, c-format
43339 msgid "Rental charge"
43340 msgstr "借阅费用"
43341
43342 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43344 #, c-format
43345 msgid "Rental charge for this item: %s"
43346 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43349 #, c-format
43350 msgid "Rental charge:"
43351 msgstr "借阅费用:"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43354 #, c-format
43355 msgid "Rental charge: "
43356 msgstr "借阅费用:"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43360 #, c-format
43361 msgid "Rental discount (%%)"
43362 msgstr "借阅折扣 (%%)"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43368 #, c-format
43369 msgid "Reopen"
43370 msgstr "再打开"
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43373 #, c-format
43374 msgid "Reopen it"
43375 msgstr "再打开它"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43378 #, c-format
43379 msgid "Reopen this basket"
43380 msgstr "再打开此采购篮"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43383 #, c-format
43384 msgid "Reopen this basket group"
43385 msgstr "再打开此采购篮群组"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43388 #, c-format
43389 msgid "Reopen: "
43390 msgstr "再打开:"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
43393 #, c-format
43394 msgid "Rep.price"
43395 msgstr "Rep.price"
43396
43397 #. A
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43402 msgid "Repeat this Tag"
43403 msgstr "重复此栏号"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43407 #, c-format
43408 msgid "Repeatable"
43409 msgstr "可重复"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43416 #, c-format
43417 msgid "Repeatable: "
43418 msgstr "可重复:"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43421 #, c-format
43422 msgid "Replace all patron attributes"
43423 msgstr "取代所有读者属性"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43426 #, c-format
43427 msgid "Replace existing covers"
43428 msgstr "取代既有封面"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43431 #, c-format
43432 msgid "Replace only included patron attributes"
43433 msgstr "祗取代读者属性"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
43437 #, c-format
43438 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43439 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
43440
43441 #. SCRIPT
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43443 msgid "Replace the current record's contents"
43444 msgstr "取代当前记录的内容"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
43448 #, c-format
43449 msgid "Replacement cost: "
43450 msgstr "重置成本:"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43453 #, c-format
43454 msgid "Replacement price"
43455 msgstr "重置价格"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43458 #, c-format
43459 msgid "Replacement price:"
43460 msgstr "重置价格:"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43463 #, c-format
43464 msgid "Reply-To: "
43465 msgstr ""
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43468 #, c-format
43469 msgid "Report"
43470 msgstr "报表"
43471
43472 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43474 #, fuzzy, c-format
43475 msgid "Report %s&rsaquo; "
43476 msgstr "报表 %s"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
43479 #, fuzzy, c-format
43480 msgid "Report SQL:"
43481 msgstr "报表:"
43482
43483 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43484 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43485 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43486 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43487 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43488 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
43490 #, c-format
43491 msgid ""
43492 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43493 "%s)"
43494 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
43497 #, c-format
43498 msgid "Report group:"
43499 msgstr "报表群组:"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
43507 #, c-format
43508 msgid "Report is public:"
43509 msgstr "公开报表:"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43512 #, c-format
43513 msgid "Report name"
43514 msgstr "报表名称"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
43517 #, c-format
43518 msgid "Report name:"
43519 msgstr "报表名称:"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43523 #, c-format
43524 msgid "Report name: "
43525 msgstr "报表名称:"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43531 #, fuzzy, c-format
43532 msgid "Report plugins"
43533 msgstr "报表外挂程序"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
43536 #, c-format
43537 msgid "Report subgroup:"
43538 msgstr "报表次群组:"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43541 #, c-format
43542 msgid "Report:"
43543 msgstr "报表:"
43544
43545 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43547 #, c-format
43548 msgid "Reported on %s"
43549 msgstr "报表 %s"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
43571 #, c-format
43572 msgid "Reports"
43573 msgstr "报表"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
43576 #, c-format
43577 msgid "Reports Dictionary"
43578 msgstr "报表字典"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
43582 #, c-format
43583 msgid "Reports dictionary"
43584 msgstr "报表字典"
43585
43586 #. %1$s:  IF branch 
43587 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43588 #. %3$s:  END 
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
43590 #, c-format
43591 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43592 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
43595 #, c-format
43596 msgid "Reports tables"
43597 msgstr "报表的表单"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
43601 #, fuzzy, c-format
43602 msgid "Request article"
43603 msgstr "要求"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
43606 #, fuzzy, c-format
43607 msgid "Request article from "
43608 msgstr "借出日期:"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
43612 #, fuzzy, c-format
43613 msgid "Request details"
43614 msgstr "要求"
43615
43616 #. For the first occurrence,
43617 #. SCRIPT
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
43620 #, fuzzy, c-format
43621 msgid "Request number"
43622 msgstr "门牌号码"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
43626 #, fuzzy, c-format
43627 msgid "Request number:"
43628 msgstr "杜威分类号:"
43629
43630 #. SCRIPT
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43632 #, fuzzy
43633 msgid "Request reverted"
43634 msgstr "要求"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
43637 #, c-format
43638 msgid "Request specific item type:"
43639 msgstr ""
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
43643 #, fuzzy, c-format
43644 msgid "Request type:"
43645 msgstr "要求"
43646
43647 #. For the first occurrence,
43648 #. SCRIPT
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
43652 #, c-format
43653 msgid "Requested"
43654 msgstr "要求"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
43658 #, fuzzy, c-format
43659 msgid "Requested article"
43660 msgstr "要求"
43661
43662 #. SCRIPT
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43664 #, fuzzy
43665 msgid "Requested from partners"
43666 msgstr "要求"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
43669 #, fuzzy, c-format
43670 msgid "Requested item type"
43671 msgstr "要求"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
43674 #, fuzzy, c-format
43675 msgid "Require valid email address:"
43676 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
43680 #, c-format
43681 msgid "Require.js JS module system"
43682 msgstr "Require.js JS 模块系统"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:189
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:241
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
43923 #, c-format
43924 msgid "Required"
43925 msgstr "必备"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
43928 #, c-format
43929 msgid "Required fields cannot be cleared"
43930 msgstr "不能清除必备的字段"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43933 #, c-format
43934 msgid "Required for staff login."
43935 msgstr "需以馆员登录。"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
43938 #, c-format
43939 msgid "Required match checks"
43940 msgstr "必备映射检查"
43941
43942 #. TH
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
43944 msgid "Required module missing"
43945 msgstr "遗失必备模块"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43948 #, fuzzy, c-format
43949 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43950 msgstr "继续前先安装。"
43951
43952 #. I
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
43954 msgid "Requires override of hold policy"
43955 msgstr "需要取代预约政策"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
43959 #, fuzzy, c-format
43960 msgid "Research"
43961 msgstr "新增寻找"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
43964 #, fuzzy, c-format
43965 msgid "Resend"
43966 msgstr "复位"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43969 #, c-format
43970 msgid "Reserve cancelled"
43971 msgstr "取消回复"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43974 #, c-format
43975 msgid "Reserve found"
43976 msgstr "找到预约"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
43979 #, c-format
43980 msgid "Reserves"
43981 msgstr "保留"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
43988 #, c-format
43989 msgid "Reset"
43990 msgstr "复位"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
43994 #, c-format
43995 msgid "Reset filter"
43996 msgstr "复位筛选器"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
43999 #, c-format
44000 msgid "Responses"
44001 msgstr ""
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44004 #, fuzzy, c-format
44005 msgid "Responses enabled: "
44006 msgstr "可重复:"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44009 #, c-format
44010 msgid "Restrict"
44011 msgstr "限制"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44014 #, c-format
44015 msgid "Restrict access to: "
44016 msgstr "限制近用至:"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44023 #, c-format
44024 msgid "Restricted"
44025 msgstr "限制"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44028 #, c-format
44029 msgid "Restricted [until] flag"
44030 msgstr "限制 [直到] 标志"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44033 #, c-format
44034 msgid "Restricted:"
44035 msgstr "限制:"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44038 #, c-format
44039 msgid "Restriction overridden temporarily"
44040 msgstr "暂时限制重置"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
44043 #, c-format
44044 msgid "Restriction overridden temporarily."
44045 msgstr "暂时限制重置。"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44049 #, c-format
44050 msgid "Result"
44051 msgstr "结果"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44062 #, c-format
44063 msgid "Results"
44064 msgstr "结果"
44065
44066 #. %1$s:  from 
44067 #. %2$s:  to 
44068 #. %3$s:  IF ( total ) 
44069 #. %4$s:  total 
44070 #. %5$s:  END 
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44072 #, c-format
44073 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44074 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
44075
44076 #. %1$s:  from 
44077 #. %2$s:  to 
44078 #. %3$s:  total 
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44080 #, c-format
44081 msgid "Results %s to %s of %s"
44082 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
44083
44084 #. %1$s:  from 
44085 #. %2$s:  to 
44086 #. %3$s:  total 
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44088 #, c-format
44089 msgid "Results %s to %s of %s "
44090 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44093 #, fuzzy, c-format
44094 msgid "Results for authority records"
44095 msgstr "权威纪录结果"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44098 #, c-format
44099 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44100 msgstr "来自挪威国家读者数据库的结果"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44103 #, c-format
44104 msgid "Results per page :"
44105 msgstr "每页结果数:"
44106
44107 #. SCRIPT
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44109 #, fuzzy
44110 msgid "Resume"
44111 msgstr "结果"
44112
44113 #. INPUT type=submit
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
44116 msgid "Resume all suspended holds"
44117 msgstr "恢复所有待决预约"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44120 #, fuzzy, c-format
44121 msgid "Retail price: "
44122 msgstr "价格未定:"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44125 #, c-format
44126 msgid "Return date"
44127 msgstr "还入日期"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44131 #, c-format
44132 msgid "Return policy"
44133 msgstr "还入政策"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44138 #, c-format
44139 msgid "Return to batch item deletion"
44140 msgstr "回到批次馆藏删除"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44145 #, c-format
44146 msgid "Return to batch item modification"
44147 msgstr "回到批次馆藏修改"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44150 #, fuzzy, c-format
44151 msgid "Return to circulation and fine rules"
44152 msgstr "流通与罚款规则"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44155 #, fuzzy, c-format
44156 msgid "Return to frameworks"
44157 msgstr "缺省框架"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44160 #, c-format
44161 msgid "Return to patron detail"
44162 msgstr "回到读者详情"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
44165 #, c-format
44166 msgid "Return to previous page"
44167 msgstr "回到前一页"
44168
44169 #. A
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44172 #, fuzzy
44173 msgid "Return to request details"
44174 msgstr "回到读者详情"
44175
44176 #. SCRIPT
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44178 msgid "Return to results"
44179 msgstr "回到结果"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44187 #, c-format
44188 msgid "Return to rotating collections home"
44189 msgstr "回到巡回馆藏主页"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44192 #, c-format
44193 msgid "Return to sets management"
44194 msgstr "回到数据集管理"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44197 #, c-format
44198 msgid "Return to spine label printer"
44199 msgstr "回到书标打印机"
44200
44201 #. %1$s:  batchid 
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44203 #, c-format
44204 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44205 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44208 #, c-format
44209 msgid "Return to the basket without making a new order."
44210 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44216 #, fuzzy, c-format
44217 msgid "Return to the record"
44218 msgstr "执行报表"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44221 #, c-format
44222 msgid "Return to tools"
44223 msgstr "回到工具"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44229 #, fuzzy, c-format
44230 msgid "Return to where you were"
44231 msgstr "回到前一页"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44234 #, fuzzy, c-format
44235 msgid "Return-Path: "
44236 msgstr "回到:"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44239 #, c-format
44240 msgid "Returns"
44241 msgstr "回到"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44244 #, c-format
44245 msgid "Reverse"
44246 msgstr "恢复"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44249 #, c-format
44250 msgid "Revert waiting status"
44251 msgstr "恢复等待状态"
44252
44253 #. SCRIPT
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44255 msgid "Reverted"
44256 msgstr "恢复"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44259 #, c-format
44260 msgid "Reviewer"
44261 msgstr "审核者"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44264 #, fuzzy, c-format
44265 msgid "Reviewer:"
44266 msgstr "审核者"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44269 #, c-format
44270 msgid "Reviews"
44271 msgstr "审核"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44274 #, c-format
44275 msgid "Revoke"
44276 msgstr ""
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44279 #, c-format
44280 msgid "Ricardo Dias Marques"
44281 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44284 #, c-format
44285 msgid "Richard Anderson"
44286 msgstr "Richard Anderson"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44289 #, c-format
44290 msgid "Rick Welykochy"
44291 msgstr "Rick Welykochy"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
44294 #, c-format
44295 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44296 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
44299 #, c-format
44300 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44301 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
44304 #, c-format
44305 msgid "Robert Williams"
44306 msgstr "Robert Williams"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
44309 #, fuzzy, c-format
44310 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44311 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44314 #, c-format
44315 msgid "Roch D'Amour"
44316 msgstr ""
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
44319 #, c-format
44320 msgid "Rochelle Healy"
44321 msgstr "Rochelle Healy"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44324 #, c-format
44325 msgid "Rocio Dressler"
44326 msgstr ""
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
44329 #, c-format
44330 msgid "Rodrigo Santellan"
44331 msgstr ""
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44334 #, c-format
44335 msgid "Roger Buck"
44336 msgstr "Roger Buck"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
44339 #, c-format
44340 msgid "Rolando Isidoro"
44341 msgstr "Rolando Isidoro"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
44344 #, c-format
44345 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
44346 msgstr ""
44347
44348 #. SCRIPT
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
44350 msgid "Rollover at:"
44351 msgstr "翻转在:"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
44354 #, c-format
44355 msgid "Rollover:"
44356 msgstr "翻转:"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
44359 #, c-format
44360 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44361 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44364 #, c-format
44365 msgid "Roman Amor"
44366 msgstr "Roman Amor"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
44369 #, c-format
44370 msgid "Romina Racca"
44371 msgstr "Romina Racca"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
44374 #, c-format
44375 msgid "Ron Wickersham"
44376 msgstr "Ron Wickersham"
44377
44378 #. For the first occurrence,
44379 #. SCRIPT
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44383 msgid "Root directory for uploads not defined"
44384 msgstr ""
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
44392 #, c-format
44393 msgid "Rotating collections"
44394 msgstr "巡回馆藏"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44397 #, fuzzy, c-format
44398 msgid "Round Rock Public Library, USA"
44399 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44403 #, c-format
44404 msgid "Routing"
44405 msgstr "传阅"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
44408 #, c-format
44409 msgid "Routing list"
44410 msgstr "传阅清单"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44413 #, c-format
44414 msgid "Routing lists"
44415 msgstr "传阅清单"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
44418 #, c-format
44419 msgid "Routing:"
44420 msgstr "传阅:"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44428 #, c-format
44429 msgid "Row"
44430 msgstr "列"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
44433 #, c-format
44434 msgid "Rows per page: "
44435 msgstr "每页列数:"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44439 #, c-format
44440 msgid "Rule "
44441 msgstr ""
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44444 #, fuzzy, c-format
44445 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44446 msgstr "批次馆藏修改"
44447
44448 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44449 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44450 #. %3$s:  ELSE 
44451 #. %4$s:  END 
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44453 #, c-format
44454 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44455 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
44458 #, c-format
44459 msgid "Run"
44460 msgstr "执行"
44461
44462 #. BUTTON
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44465 msgid "Run and edit macros"
44466 msgstr "执行并编辑宏"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44469 #, c-format
44470 msgid "Run macro"
44471 msgstr "执行宏"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
44474 #, c-format
44475 msgid "Run report"
44476 msgstr "执行报表"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44479 #, c-format
44480 msgid "Run report "
44481 msgstr "执行报表 "
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44484 #, c-format
44485 msgid "Run reports"
44486 msgstr "执行报表"
44487
44488 #. INPUT type=submit
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
44490 msgid "Run the report"
44491 msgstr "执行报表"
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
44494 #, c-format
44495 msgid "Run tool"
44496 msgstr "执行工具"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44499 #, c-format
44500 msgid "Russel Garlick"
44501 msgstr "Russel Garlick"
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
44504 #, c-format
44505 msgid "Ryan Higgins"
44506 msgstr "Ryan Higgins"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44510 #, fuzzy, c-format
44511 msgid "SAN"
44512 msgstr "AND"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44515 #, c-format
44516 msgid "SAN-Ouest Provence"
44517 msgstr "圣莫普罗旺斯"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
44520 #, c-format
44521 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44522 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44525 #, fuzzy, c-format
44526 msgid "SAN: "
44527 msgstr "EAN:"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44530 #, c-format
44531 msgid "SBN"
44532 msgstr "SBN"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44536 #, c-format
44537 msgid "SI Centimeters"
44538 msgstr ""
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44542 #, c-format
44543 msgid "SI Millimeters"
44544 msgstr ""
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
44547 #, c-format
44548 msgid "SIL OFL 1.1"
44549 msgstr "SIL OFL 1.1"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44552 #, c-format
44553 msgid "SIP media type: "
44554 msgstr "SIP 媒体类型:"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44557 #, c-format
44558 msgid "SMS"
44559 msgstr "简讯"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44562 #, c-format
44563 msgid "SMS alert number"
44564 msgstr "简讯提示号码"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44569 #, c-format
44570 msgid "SMS cellular providers"
44571 msgstr ""
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
44575 #, c-format
44576 msgid "SMS number:"
44577 msgstr "简信号码:"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
44580 #, fuzzy, c-format
44581 msgid "SMS provider:"
44582 msgstr "CSV 配置文件:"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
44586 #, c-format
44587 msgid "SQL:"
44588 msgstr "SQL:"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44591 #, c-format
44592 msgid "SRU Search fields mapping: "
44593 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
44596 #, c-format
44597 msgid "SRW-DC"
44598 msgstr ""
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
44601 #, fuzzy, c-format
44602 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44603 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44606 #, c-format
44607 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
44608 msgstr ""
44609
44610 #. SCRIPT
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44612 msgid "Sa"
44613 msgstr "星期六"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44616 #, c-format
44617 msgid "Salutation"
44618 msgstr "敬称"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
44621 #, c-format
44622 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44623 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
44626 #, c-format
44627 msgid "Sam Sanders"
44628 msgstr "Sam Sanders"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
44631 #, c-format
44632 msgid "Samanta Tello"
44633 msgstr "Samanta Tello"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44636 #, c-format
44637 msgid "Samuel Crosby"
44638 msgstr "Samuel Crosby"
44639
44640 #. SCRIPT
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44642 msgid "Sat"
44643 msgstr "星期六"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
44646 #, c-format
44647 msgid "Satisfied "
44648 msgstr "满意 "
44649
44650 #. For the first occurrence,
44651 #. SCRIPT
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
44658 #, c-format
44659 msgid "Saturday"
44660 msgstr "星期六"
44661
44662 #. SCRIPT
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
44664 msgid "Saturdays"
44665 msgstr "星期六"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44748 #, c-format
44749 msgid "Save"
44750 msgstr "存储"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
44754 #, c-format
44755 msgid "Save "
44756 msgstr "存储 "
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
44759 #, c-format
44760 msgid "Save Record"
44761 msgstr "存储纪录"
44762
44763 #. For the first occurrence,
44764 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
44767 #, c-format
44768 msgid "Save all %s preferences"
44769 msgstr "存储所有的 %s 设置"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
44773 #, c-format
44774 msgid "Save and continue editing"
44775 msgstr "存储并继续编辑"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44778 #, c-format
44779 msgid "Save and edit items"
44780 msgstr "存储并编辑馆藏"
44781
44782 #. INPUT type=submit name=ok
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
44784 msgid "Save and preview routing slip"
44785 msgstr "存储并预视传阅清单"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44788 #, c-format
44789 msgid "Save and view record"
44790 msgstr "存储并预视纪录"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
44794 #, c-format
44795 msgid "Save anyway"
44796 msgstr "任要存储"
44797
44798 #. SCRIPT
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44800 #, fuzzy
44801 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
44802 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
44803
44804 #. SCRIPT
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44806 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44807 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
44808
44809 #. INPUT type=button
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
44811 msgid "Save as new pattern"
44812 msgstr "存储为新的模式"
44813
44814 #. INPUT type=submit
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
44823 #, c-format
44824 msgid "Save changes"
44825 msgstr "存储改变"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
44828 #, c-format
44829 msgid "Save configuration"
44830 msgstr "存储组态"
44831
44832 #. BUTTON
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
44834 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44835 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44838 #, c-format
44839 msgid "Save quotes"
44840 msgstr "存储引句"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
44843 #, c-format
44844 msgid "Save record"
44845 msgstr "存储纪录"
44846
44847 #. INPUT type=submit name=submit
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
44850 msgid "Save report"
44851 msgstr "存储报表"
44852
44853 #. INPUT type=submit
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
44855 msgid "Save subscription"
44856 msgstr "存储订阅"
44857
44858 #. INPUT type=submit
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
44860 msgid "Save subscription history"
44861 msgstr "存储订阅纪录"
44862
44863 #. SCRIPT
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44865 msgid "Save to catalog"
44866 msgstr "存储至目录"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
44869 #, c-format
44870 msgid "Save your custom report"
44871 msgstr "存储您的客制化报表"
44872
44873 #. SCRIPT
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44875 msgid "Saved"
44876 msgstr "存储"
44877
44878 #. SCRIPT
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
44880 msgid "Saved preference %s"
44881 msgstr "存储引用 %s"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44884 #, c-format
44885 msgid "Saved report results"
44886 msgstr "存储报表结果"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
44894 #, c-format
44895 msgid "Saved reports"
44896 msgstr "存储报表"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
44899 #, c-format
44900 msgid "Saved results"
44901 msgstr "存储结果"
44902
44903 #. For the first occurrence,
44904 #. SCRIPT
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
44908 msgid "Saving..."
44909 msgstr "存储..."
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44912 #, c-format
44913 msgid "Savitra Sirohi"
44914 msgstr "Savitra Sirohi"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
44917 #, c-format
44918 msgid "Scale height (relative to card): "
44919 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
44922 #, c-format
44923 msgid "Scale width (relative to card): "
44924 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44932 #, c-format
44933 msgid "Scan a barcode to check in:"
44934 msgstr "扫瞄条码以还入:"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44943 #, fuzzy, c-format
44944 msgid "Scan a barcode to renew:"
44945 msgstr "扫瞄条码以还入:"
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
44948 #, c-format
44949 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44950 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
44953 #, c-format
44954 msgid "Scan index:"
44955 msgstr "扫瞄索引:"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
44958 #, fuzzy, c-format
44959 msgid "Scan indexes:"
44960 msgstr "扫瞄索引"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
44963 #, c-format
44964 msgid "Schedule"
44965 msgstr "工作"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
44968 #, fuzzy, c-format
44969 msgid "Schedule "
44970 msgstr "工作"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
44974 #, c-format
44975 msgid "Schedule tasks to run"
44976 msgstr "执行排定工作"
44977
44978 #. For the first occurrence,
44979 #. SCRIPT
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44981 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44982 msgstr "排定自动续借"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
44986 #, fuzzy, c-format
44987 msgid "School"
44988 msgstr "学龄前"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
44993 #, c-format
44994 msgid "Score: "
44995 msgstr "分数:"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
44998 #, c-format
44999 msgid "Screen"
45000 msgstr "过滤的"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45003 #, c-format
45004 msgid "Sean Hamlin"
45005 msgstr "Sean Hamlin"
45006
45007 #. INPUT type=submit
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45051 #, c-format
45052 msgid "Search"
45053 msgstr "寻找"
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
45056 #, fuzzy, c-format
45057 msgid "Search "
45058 msgstr "寻找"
45059
45060 #. INPUT type=text
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45063 msgid "Search ISSN"
45064 msgstr "寻找 ISSN"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45067 #, c-format
45068 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45069 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
45070
45071 #. INPUT type=text
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45074 msgid "Search [% field.name %]"
45075 msgstr "寻找 [% field.name %]"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45078 #, c-format
45079 msgid "Search all headings"
45080 msgstr "寻找所有标题"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45083 #, fuzzy, c-format
45084 msgid "Search all headings: "
45085 msgstr "寻找所有标题"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45088 #, c-format
45089 msgid "Search by contract name or/and description:"
45090 msgstr "寻找合约名称与说明:"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45093 #, fuzzy, c-format
45094 msgid "Search by keyword:"
45095 msgstr "键入寻找键词:"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45098 #, c-format
45099 msgid "Search by patron category name:"
45100 msgstr "寻找读者类型名称:"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45103 #, c-format
45104 msgid "Search call number:"
45105 msgstr "寻找索书号:"
45106
45107 #. INPUT type=text
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45109 msgid "Search callnumber"
45110 msgstr "寻找索书号"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45114 #, c-format
45115 msgid "Search category"
45116 msgstr "寻找类型"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45119 #, c-format
45120 msgid "Search cities"
45121 msgstr "寻找县市"
45122
45123 #. INPUT type=text
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45125 msgid "Search claim count"
45126 msgstr "寻找要求次数"
45127
45128 #. INPUT type=text
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45130 msgid "Search claim date"
45131 msgstr "寻找要求日期"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45134 #, c-format
45135 msgid "Search contracts"
45136 msgstr "寻找合约"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45139 #, c-format
45140 msgid "Search currencies"
45141 msgstr "寻找币别"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45146 #, fuzzy, c-format
45147 msgid "Search engine configuration"
45148 msgstr "存储组态"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45151 #, fuzzy, c-format
45152 msgid "Search entire record"
45153 msgstr "寻找纪录"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45156 #, fuzzy, c-format
45157 msgid "Search entire record: "
45158 msgstr "寻找纪录"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45161 #, c-format
45162 msgid "Search existing notices:"
45163 msgstr "寻找既有的通知:"
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45166 #, c-format
45167 msgid "Search existing records"
45168 msgstr "寻找既有纪录"
45169
45170 #. INPUT type=text
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45172 msgid "Search expiration date"
45173 msgstr "寻找有效日期"
45174
45175 #. SCRIPT
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45177 msgid "Search expired, please try again"
45178 msgstr "寻找时间到,请再登录"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45181 #, fuzzy, c-format
45182 msgid "Search field"
45183 msgstr "寻找字段:"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45186 #, fuzzy, c-format
45187 msgid "Search fields"
45188 msgstr "寻找字段:"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45192 #, c-format
45193 msgid "Search fields:"
45194 msgstr "寻找字段:"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45197 #, c-format
45198 msgid "Search filters"
45199 msgstr "寻找筛选器"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45202 #, c-format
45203 msgid "Search for "
45204 msgstr "寻找 "
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
45207 #, c-format
45208 msgid "Search for a vendor"
45209 msgstr "寻找供应商"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45212 #, c-format
45213 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45214 msgstr "寻找供应商"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45217 #, c-format
45218 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45219 msgstr "寻找代理商"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45222 #, c-format
45223 msgid "Search for another record"
45224 msgstr "寻找另个纪录"
45225
45226 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45227 #. %2$s:  batch_id 
45228 #. %3$s:  END 
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45230 #, c-format
45231 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45232 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45235 #, c-format
45236 msgid "Search for patron"
45237 msgstr "寻找读者"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45240 #, fuzzy, c-format
45241 msgid "Search for patrons"
45242 msgstr "寻找读者"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
45245 #, c-format
45246 msgid "Search for record"
45247 msgstr "寻找纪录"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45250 #, c-format
45251 msgid "Search for tag:"
45252 msgstr "寻找标签"
45253
45254 #. A
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45257 msgid "Search for this Author"
45258 msgstr "寻找此著者"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45261 #, c-format
45262 msgid "Search funds"
45263 msgstr "寻找基金"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45266 #, c-format
45267 msgid "Search funds:"
45268 msgstr "寻找基金:"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:117
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45272 #, c-format
45273 msgid "Search history"
45274 msgstr "寻找记录"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45277 #, c-format
45278 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45279 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45284 #, c-format
45285 msgid "Search index: "
45286 msgstr "寻找索引:"
45287
45288 #. INPUT type=text
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45290 msgid "Search issue number"
45291 msgstr "寻找期号"
45292
45293 #. INPUT type=text
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45296 msgid "Search library"
45297 msgstr "寻找图书馆"
45298
45299 #. INPUT type=text
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45301 msgid "Search location"
45302 msgstr "寻找位置"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45305 #, c-format
45306 msgid "Search main heading"
45307 msgstr "寻找主要款目"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45310 #, fuzzy, c-format
45311 msgid "Search main heading ($a only)"
45312 msgstr "寻找主要款目"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45315 #, fuzzy, c-format
45316 msgid "Search main heading ($a only): "
45317 msgstr "寻找主要款目"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45320 #, fuzzy, c-format
45321 msgid "Search main heading: "
45322 msgstr "寻找主要款目"
45323
45324 #. INPUT type=text
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45326 msgid "Search notes"
45327 msgstr "寻找说明"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45330 #, c-format
45331 msgid "Search notices"
45332 msgstr "寻找说明"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45335 #, c-format
45336 msgid "Search on"
45337 msgstr "寻找"
45338
45339 #. IMG
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
45341 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45342 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value %]"
45343
45344 #. IMG
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45346 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45347 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45350 #, c-format
45351 msgid "Search options"
45352 msgstr "寻找选项"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45355 #, c-format
45356 msgid "Search orders"
45357 msgstr "寻找顺序"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45360 #, c-format
45361 msgid "Search orders:"
45362 msgstr "寻找顺序:"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45365 #, c-format
45366 msgid "Search patron categories"
45367 msgstr "寻找读者类型"
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45372 #, c-format
45373 msgid "Search patrons"
45374 msgstr "寻找读者"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45379 #, c-format
45380 msgid "Search results"
45381 msgstr "寻找结果"
45382
45383 #. %1$s:  from 
45384 #. %2$s:  to 
45385 #. %3$s:  total 
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45387 #, c-format
45388 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45389 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
45390
45391 #. INPUT type=text
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45393 msgid "Search since"
45394 msgstr "寻找始于"
45395
45396 #. INPUT type=text
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45398 msgid "Search status"
45399 msgstr "寻找状态"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45402 #, c-format
45403 msgid "Search string matches: "
45404 msgstr "寻找匹配的符串:"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45409 #, c-format
45410 msgid "Search subscriptions"
45411 msgstr "寻找订阅"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45415 #, c-format
45416 msgid "Search subscriptions:"
45417 msgstr "寻找订阅:"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45420 #, c-format
45421 msgid "Search suggestions"
45422 msgstr "寻找推荐"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45425 #, c-format
45426 msgid "Search system preferences"
45427 msgstr "寻找系统首选"
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45432 #, fuzzy, c-format
45433 msgid "Search targets"
45434 msgstr "寻找标的 "
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45437 #, c-format
45438 msgid "Search term: "
45439 msgstr "寻找词语:"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45443 #, c-format
45444 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45445 msgstr "寻找挪威国家读者数据库"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45463 #, c-format
45464 msgid "Search the catalog"
45465 msgstr "寻找目录"
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45468 #, c-format
45469 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45470 msgstr "寻找目录与典藏所:"
45471
45472 #. INPUT type=text
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45475 msgid "Search title"
45476 msgstr "寻找题名"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45479 #, c-format
45480 msgid "Search to hold"
45481 msgstr "寻找以预约"
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45485 #, c-format
45486 msgid "Search type:"
45487 msgstr "寻找类型:"
45488
45489 #. SCRIPT
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45491 msgid "Search unavailable"
45492 msgstr "寻找不能使用"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45495 #, c-format
45496 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45497 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45500 #, c-format
45501 msgid "Search value: "
45502 msgstr "寻找值:"
45503
45504 #. INPUT type=text
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45506 msgid "Search vendor"
45507 msgstr "寻找代理商"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45510 #, c-format
45511 msgid "Search vendors:"
45512 msgstr "寻找代理商"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45515 #, c-format
45516 msgid "Search was: "
45517 msgstr "寻找是:"
45518
45519 #. For the first occurrence,
45520 #. SCRIPT
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45524 #, c-format
45525 msgid "Search:"
45526 msgstr "寻找:"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45529 #, c-format
45530 msgid "Searchable"
45531 msgstr "可寻找"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45535 #, c-format
45536 msgid "Searchable: "
45537 msgstr "可寻找:"
45538
45539 #. A
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45541 #, c-format
45542 msgid "Searching"
45543 msgstr "寻找"
45544
45545 #. SCRIPT
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45547 #, fuzzy
45548 msgid "Searching…"
45549 msgstr "寻找"
45550
45551 #. SCRIPT
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45553 msgid "Season"
45554 msgstr "季"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
45557 #, c-format
45558 msgid "Sebastiaan Durand"
45559 msgstr "Sebastiaan Durand"
45560
45561 #. For the first occurrence,
45562 #. SCRIPT
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45565 msgid "Second"
45566 msgstr "第二"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45569 #, fuzzy, c-format
45570 msgid "Second indicator default value: "
45571 msgstr "使用缺省值"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45575 #, c-format
45576 msgid "Secondary email"
45577 msgstr "其它电子邮件"
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45581 #, c-format
45582 msgid "Secondary email: "
45583 msgstr "次要电子邮件:"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
45587 #, c-format
45588 msgid "Secondary phone"
45589 msgstr "其它电话"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
45593 #, c-format
45594 msgid "Secondary phone: "
45595 msgstr "次要电话:"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45600 #, c-format
45601 msgid "Seconds (default)"
45602 msgstr "次要(缺省)"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
45605 #, c-format
45606 msgid "Secret"
45607 msgstr ""
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
45611 #, c-format
45612 msgid "Section"
45613 msgstr "地点"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
45616 #, c-format
45617 msgid "Section:"
45618 msgstr "地点:"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
45621 #, c-format
45622 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45623 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
45626 #, c-format
45627 msgid "See basket information"
45628 msgstr "见采购篮信息"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
45631 #, fuzzy, c-format
45632 msgid "See highlighted items below"
45633 msgstr "。见强调的馆藏 "
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
45636 #, c-format
45637 msgid "See invoice information"
45638 msgstr "见发票信息"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45641 #, c-format
45642 msgid "See online help for advanced options"
45643 msgstr "见高级选项的联机说明"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
45646 #, c-format
45647 msgid "See your public page: "
45648 msgstr ""
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
45651 #, c-format
45652 msgid "Seen"
45653 msgstr "看见"
45654
45655 #. INPUT type=submit
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1223
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
45668 #, c-format
45669 msgid "Select"
45670 msgstr "选择"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
45673 #, c-format
45674 msgid "Select "
45675 msgstr "选择 "
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
45678 #, c-format
45679 msgid ""
45680 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45681 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45682 msgstr ""
45683 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
45686 #, c-format
45687 msgid ""
45688 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45689 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45690 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
45693 #, c-format
45694 msgid "Select CSV profile:"
45695 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
45698 #, c-format
45699 msgid "Select MARC framework:"
45700 msgstr "寻找 MARC 框架:"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
45703 #, c-format
45704 msgid ""
45705 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45706 "each valid record staged for later import into the catalog."
45707 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
45710 #, c-format
45711 msgid "Select a budget"
45712 msgstr "选定预算"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
45715 #, fuzzy, c-format
45716 msgid "Select a built-in sound: "
45717 msgstr "选定内置音效"
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
45720 #, c-format
45721 msgid "Select a category type"
45722 msgstr "选定类型"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
45725 #, fuzzy, c-format
45726 msgid "Select a chooser"
45727 msgstr "选定说明"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
45730 #, fuzzy, c-format
45731 msgid "Select a day"
45732 msgstr "选定日期:"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
45735 #, fuzzy, c-format
45736 msgid "Select a deliverer"
45737 msgstr "选定图书馆:"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
45740 #, c-format
45741 msgid "Select a department"
45742 msgstr "选定系所"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
45745 #, fuzzy, c-format
45746 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
45747 msgstr "选定文件输入读者表单"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
45750 #, fuzzy, c-format
45751 msgid "Select a frequency"
45752 msgstr "选定基金"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
45758 #, c-format
45759 msgid "Select a fund"
45760 msgstr "选定基金"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45763 #, fuzzy, c-format
45764 msgid "Select a language: "
45765 msgstr "选定预算"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
45768 #, fuzzy, c-format
45769 msgid "Select a layout for back side: "
45770 msgstr "选定使用的布局:"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45774 #, c-format
45775 msgid "Select a layout to be applied: "
45776 msgstr "选定使用的布局:"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
45779 #, c-format
45780 msgid "Select a library :"
45781 msgstr "选定图书馆:"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
45786 #, c-format
45787 msgid "Select a library : "
45788 msgstr "选定图书馆:"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
45793 #, c-format
45794 msgid "Select a library:"
45795 msgstr "选定图书馆:"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
45799 #, c-format
45800 msgid "Select a template"
45801 msgstr "选定模板"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45805 #, c-format
45806 msgid "Select a template to be applied: "
45807 msgstr "选定使用的模板:"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
45810 #, fuzzy, c-format
45811 msgid "Select a time"
45812 msgstr "选定模板"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
45846 #, c-format
45847 msgid "Select all"
45848 msgstr "全选"
45849
45850 #. SCRIPT
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
45852 #, fuzzy
45853 msgid "Select all pending"
45854 msgstr "全选"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
45860 #, fuzzy, c-format
45861 msgid "Select all visible rows"
45862 msgstr "选定所有范本数据"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
45865 #, c-format
45866 msgid "Select an authority framework"
45867 msgstr "选定权威框架"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
45870 #, c-format
45871 msgid "Select an existing list"
45872 msgstr "选定既有的虚拟书架"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
45875 #, c-format
45876 msgid ""
45877 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45878 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45879 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
45882 #, c-format
45883 msgid "Select day: "
45884 msgstr "选定日期:"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
45887 #, c-format
45888 msgid "Select download format: "
45889 msgstr "选定下载格式:"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
45892 #, c-format
45893 msgid "Select files: "
45894 msgstr "选定文件:"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
45897 #, fuzzy, c-format
45898 msgid "Select item:"
45899 msgstr "选定馆藏:"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
45902 #, c-format
45903 msgid "Select local databases"
45904 msgstr "选定在地数据库"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
45907 #, c-format
45908 msgid "Select month:"
45909 msgstr "选定月份:"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45913 #, fuzzy, c-format
45914 msgid "Select none"
45915 msgstr "选定说明"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
45918 #, c-format
45919 msgid "Select none to see all libraries"
45920 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
45923 #, c-format
45924 msgid "Select note"
45925 msgstr "选定说明"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
45928 #, c-format
45929 msgid "Select notice:"
45930 msgstr "选定通知:"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
45933 #, c-format
45934 msgid "Select one or more images to delete. "
45935 msgstr "选定删除的照片。"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45938 #, fuzzy, c-format
45939 msgid "Select ordering library account: "
45940 msgstr "选定图书馆:"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
45943 #, fuzzy, c-format
45944 msgid "Select owner"
45945 msgstr "选择器"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
45948 #, fuzzy, c-format
45949 msgid "Select partner libraries:"
45950 msgstr "选定图书馆:"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
45953 #, c-format
45954 msgid ""
45955 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
45956 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
45957 msgstr ""
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
45960 #, c-format
45961 msgid "Select planning type:"
45962 msgstr "选定计画类型:"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
45966 #, c-format
45967 msgid "Select records to export "
45968 msgstr "选定输出的纪录 "
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
45971 #, c-format
45972 msgid "Select remote databases"
45973 msgstr "选定远程数据库"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
45980 #, c-format
45981 msgid "Select searches to: "
45982 msgstr "选择寻找:"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
45985 #, fuzzy, c-format
45986 msgid "Select table:"
45987 msgstr "选定表格 "
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45990 #, c-format
45991 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45992 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45995 #, c-format
45996 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45997 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46000 #, c-format
46001 msgid "Select the file to import: "
46002 msgstr "选定输入的文件:"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46005 #, c-format
46006 msgid "Select the file to stage: "
46007 msgstr "选定待处理的文件:"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46014 #, c-format
46015 msgid "Select the file to upload: "
46016 msgstr "选定上传的文件:"
46017
46018 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46020 #, c-format
46021 msgid "Select the host item to link%s to "
46022 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46025 #, c-format
46026 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46027 msgstr ""
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46030 #, c-format
46031 msgid "Select to display or not:"
46032 msgstr "选定显示或不显示:"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46035 #, c-format
46036 msgid "Select to import"
46037 msgstr "选定输入的文件"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46040 #, c-format
46041 msgid "Select without holds"
46042 msgstr "寻找无预约"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46045 #, c-format
46046 msgid "Select without items"
46047 msgstr "选择无馆藏"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46050 #, c-format
46051 msgid "Select your MARC flavor"
46052 msgstr "选定您的 MARC 风格"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
46056 #, fuzzy, c-format
46057 msgid "Select2"
46058 msgstr "选择"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46061 #, c-format
46062 msgid "Selected items :"
46063 msgstr "选定馆藏:"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
46066 #, c-format
46067 msgid ""
46068 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46069 "new issue is received."
46070 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46073 #, c-format
46074 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46075 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46078 #, c-format
46079 msgid "Selector"
46080 msgstr "选择器"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46083 #, fuzzy, c-format
46084 msgid "Selector: "
46085 msgstr "选择器"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46088 #, fuzzy, c-format
46089 msgid "Self check modules"
46090 msgstr "Perl 模块"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46094 #, c-format
46095 msgid "Semi-colon (;)"
46096 msgstr "分号(;)"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46099 #, fuzzy, c-format
46100 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46101 msgstr "逗号分隔的文字"
46102
46103 #. INPUT type=submit
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46107 #, c-format
46108 msgid "Send"
46109 msgstr "送出"
46110
46111 #. INPUT type=submit
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46113 #, fuzzy
46114 msgid "Send EDI order"
46115 msgstr "待决订单"
46116
46117 #. INPUT type=submit
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46120 #, fuzzy, c-format
46121 msgid "Send email"
46122 msgstr "其它电子邮件"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46125 #, c-format
46126 msgid "Send list"
46127 msgstr "送出虚拟书架"
46128
46129 #. INPUT type=submit name=submit
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46131 msgid "Send notification"
46132 msgstr "送出通知"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46136 #, c-format
46137 msgid "Send to"
46138 msgstr "送出"
46139
46140 #. BUTTON
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
46142 #, fuzzy
46143 msgid "Send visible items to batch modification"
46144 msgstr "回到批次馆藏修改"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46147 #, c-format
46148 msgid "Sending your cart"
46149 msgstr "送出您的采购单"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46152 #, c-format
46153 msgid "Sending your list"
46154 msgstr "送出您的虚拟书架"
46155
46156 #. For the first occurrence,
46157 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46160 #, c-format
46161 msgid "Sent notices for %s"
46162 msgstr "将通知送给 %s"
46163
46164 #. SCRIPT
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46166 msgid "Sep"
46167 msgstr "九月"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46170 #, c-format
46171 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46172 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46175 #, c-format
46176 msgid ""
46177 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46178 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46179 msgstr ""
46180 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
46181 "yaz/doc/zoom.html。"
46182
46183 #. SCRIPT
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46185 msgid "Separator must be / in field %s"
46186 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
46187
46188 #. For the first occurrence,
46189 #. SCRIPT
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46192 #, c-format
46193 msgid "September"
46194 msgstr "九月"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46197 #, c-format
46198 msgid "Serge Renaux"
46199 msgstr "Serge Renaux"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46202 #, c-format
46203 msgid "Serhij Dubyk"
46204 msgstr "Serhij Dubyk"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46207 #, c-format
46208 msgid "Serial"
46209 msgstr "期刊"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46212 #, c-format
46213 msgid "Serial collection"
46214 msgstr "期刊馆藏"
46215
46216 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46218 #, c-format
46219 msgid "Serial collection #%s"
46220 msgstr "期刊馆藏 #%s"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46223 #, c-format
46224 msgid "Serial collection information for "
46225 msgstr "期刊馆藏信息 "
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46228 #, c-format
46229 msgid "Serial edition "
46230 msgstr "期刊版本 "
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46233 #, fuzzy, c-format
46234 msgid "Serial enumeration / chronology"
46235 msgstr "期刊编号/年份"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46238 #, c-format
46239 msgid "Serial enumeration:"
46240 msgstr "期刊编号:"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46243 #, c-format
46244 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46245 msgstr "期刊编号/年份"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46248 #, c-format
46249 msgid "Serial number:"
46250 msgstr "期刊编号:"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46253 #, c-format
46254 msgid "Serial receipt creates an item record."
46255 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
46258 #, c-format
46259 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46260 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46263 #, c-format
46264 msgid "Serial receive"
46265 msgstr "收到期刊"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46268 #, c-format
46269 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46270 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
46271
46272 #. For the first occurrence,
46273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46276 #, c-format
46277 msgid "Serial: %s "
46278 msgstr "期刊:%s "
46279
46280 #. A
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46301 #, c-format
46302 msgid "Serials"
46303 msgstr "期刊"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:269
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
46309 #, fuzzy, c-format
46310 msgid "Serials (new issue)"
46311 msgstr "期刊(传阅清单)"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
46314 #, c-format
46315 msgid "Serials planning"
46316 msgstr "期刊计画"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
46319 #, c-format
46320 msgid "Serials receiving"
46321 msgstr "收到期刊"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46325 #, c-format
46326 msgid "Serials subscriptions"
46327 msgstr "期刊订阅"
46328
46329 #. %1$s:  total 
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46331 #, c-format
46332 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46333 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46336 #, fuzzy, c-format
46337 msgid "Serials subscriptions search"
46338 msgstr "期刊订阅"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46343 #, c-format
46344 msgid "Series"
46345 msgstr "集丛"
46346
46347 #. For the first occurrence,
46348 #. SCRIPT
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46352 #, c-format
46353 msgid "Series title"
46354 msgstr "集丛题名"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
46360 #, c-format
46361 msgid "Series: "
46362 msgstr "集丛:"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46367 #, c-format
46368 msgid "Server"
46369 msgstr "服务器"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46373 #, c-format
46374 msgid "Server information"
46375 msgstr "服务器信息"
46376
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46378 #, c-format
46379 msgid "Server name: "
46380 msgstr "服务器名称:"
46381
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46384 #, c-format
46385 msgid "Servers:"
46386 msgstr "服务器:"
46387
46388 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46390 #, fuzzy, c-format
46391 msgid "Servers: %s"
46392 msgstr "服务器:"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46395 #, c-format
46396 msgid "Session timed out, please log in again"
46397 msgstr "作业时间到,请再登录"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46400 #, c-format
46401 msgid "Session timed out."
46402 msgstr "作业时间到。"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
46405 #, c-format
46406 msgid "Set all funds to zero"
46407 msgstr "所有基金设置为零"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46412 #, c-format
46413 msgid "Set back to"
46414 msgstr "设置回"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
46417 #, c-format
46418 msgid "Set due date to expiry:"
46419 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
46420
46421 #. IMG
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46423 #, fuzzy
46424 msgid "Set geolocation"
46425 msgstr "寻找位置"
46426
46427 #. IMG
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46429 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46430 msgstr ""
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46433 #, c-format
46434 msgid "Set inventory date to:"
46435 msgstr "设置盘点日:"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:112
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46445 #, c-format
46446 msgid "Set library"
46447 msgstr "设置图书馆:"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46450 #, c-format
46451 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46452 msgstr "设置图书馆管理参数 (不适用)"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
46456 #, c-format
46457 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46458 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46462 #, c-format
46463 msgid "Set permissions"
46464 msgstr "设置权限"
46465
46466 #. %1$s:  patron.surname 
46467 #. %2$s:  patron.firstname 
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46469 #, c-format
46470 msgid "Set permissions for %s, %s"
46471 msgstr "设置 %s, %s的权限"
46472
46473 #. INPUT type=submit name=submit
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46477 msgid "Set status"
46478 msgstr "设置状态"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46481 #, c-format
46482 msgid "Set the date received to today?"
46483 msgstr ""
46484
46485 #. IMG
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:872
46487 msgid "Set to lowest priority"
46488 msgstr "设置至最低顺位"
46489
46490 #. INPUT type=button
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46493 msgid "Set to patron"
46494 msgstr "设置读者"
46495
46496 #. INPUT type=submit
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46498 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46499 msgstr ""
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46502 #, c-format
46503 msgid "Set user permissions"
46504 msgstr "设置用户权限"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46508 #, c-format
46509 msgid "Settings "
46510 msgstr "设置:"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46513 #, fuzzy, c-format
46514 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46515 msgstr "读者统计"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46518 #, fuzzy, c-format
46519 msgid "Share usage statistics"
46520 msgstr "读者统计"
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46523 #, c-format
46524 msgid ""
46525 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46526 msgstr ""
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46529 #, fuzzy, c-format
46530 msgid "Share your usage statistics"
46531 msgstr "读者统计"
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
46534 #, c-format
46535 msgid "Shari Perkins"
46536 msgstr "Shari Perkins"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46539 #, c-format
46540 msgid "Sharon Moreland"
46541 msgstr "Sharon Moreland"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46545 #, c-format
46546 msgid "Sharp (#)"
46547 msgstr "Sharp (#)"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
46550 #, c-format
46551 msgid "Shaun Evans"
46552 msgstr "Shaun Evans"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46555 #, c-format
46556 msgid "Shelving control number"
46557 msgstr "排架控制码"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46570 #, c-format
46571 msgid "Shelving location"
46572 msgstr "排架位置"
46573
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46575 #, c-format
46576 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46577 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46580 #, c-format
46581 msgid "Shelving location selected: "
46582 msgstr "选择排架位置:"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
46585 #, c-format
46586 msgid "Shelving location:"
46587 msgstr "排架位置:"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
46590 #, fuzzy, c-format
46591 msgid "Shelving location: "
46592 msgstr "排架位置:"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
46595 #, c-format
46596 msgid "Sherryn Mak"
46597 msgstr ""
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46600 #, c-format
46601 msgid "Shift-Enter"
46602 msgstr "Shift-Enter"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
46605 #, c-format
46606 msgid "Shift-Tab"
46607 msgstr "Shift-Tab"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46610 #, c-format
46611 msgid "Shipment cost"
46612 msgstr "运送成本"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
46615 #, c-format
46616 msgid "Shipment cost:"
46617 msgstr "运送成本:"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
46624 #, c-format
46625 msgid "Shipment date"
46626 msgstr "运送日期"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
46629 #, c-format
46630 msgid "Shipment date reverse"
46631 msgstr "恢复运送日期"
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46635 #, c-format
46636 msgid "Shipment date:"
46637 msgstr "运送日期:"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
46640 #, c-format
46641 msgid "Shipment date: "
46642 msgstr "运送日期:"
46643
46644 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46645 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46646 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46647 #. %4$s:  ELSE 
46648 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46649 #. %6$s:  END 
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
46651 #, c-format
46652 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46653 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
46654
46655 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
46657 #, c-format
46658 msgid "Shipment date: All until %s "
46659 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
46660
46661 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
46663 #, c-format
46664 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46665 msgstr "发票 %s 的运送成本"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
46668 #, c-format
46669 msgid "Shipping cost:"
46670 msgstr "运送成本:"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
46673 #, c-format
46674 msgid "Shipping cost: "
46675 msgstr "运送成本:"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
46678 #, fuzzy, c-format
46679 msgid "Shipping fund:"
46680 msgstr "运送成本:"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
46683 #, fuzzy, c-format
46684 msgid "Shipping fund: "
46685 msgstr "运送成本:"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
46688 #, c-format
46689 msgid "Shortcut"
46690 msgstr "快捷键"
46691
46692 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
46693 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration | html 
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
46695 #, c-format
46696 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46697 msgstr ""
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
46702 #, c-format
46703 msgid "Show"
46704 msgstr "显示"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
46708 #, fuzzy, c-format
46709 msgid "Show MARC"
46710 msgstr "查看 MARC"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46713 #, c-format
46714 msgid "Show MARC tag documentation links"
46715 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
46718 #, fuzzy, c-format
46719 msgid "Show SQL code"
46720 msgstr "显示更多"
46721
46722 #. SCRIPT
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46724 msgid "Show _MENU_ entries"
46725 msgstr "显示_MENU_ 课程"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
46728 #, c-format
46729 msgid "Show active baskets only"
46730 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
46733 #, c-format
46734 msgid "Show active funds only"
46735 msgstr "祗显示使用中的基金"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
46738 #, fuzzy, c-format
46739 msgid "Show active vendors only"
46740 msgstr "祗显示使用中的基金"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
46743 #, c-format
46744 msgid "Show actual/estimated values"
46745 msgstr "显示使用中/估计值"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
46748 #, fuzzy, c-format
46749 msgid "Show advanced pattern"
46750 msgstr "显示/隐藏高级模式"
46751
46752 #. A
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
46754 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46755 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46759 #, c-format
46760 msgid "Show all"
46761 msgstr "显示所有"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
46764 #, fuzzy, c-format
46765 msgid "Show all active baskets"
46766 msgstr "显示所有购书篮"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
46769 #, c-format
46770 msgid "Show all baskets"
46771 msgstr "显示所有购书篮"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
46776 #, c-format
46777 msgid "Show all columns"
46778 msgstr "显示所有字段"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
46782 #, c-format
46783 msgid "Show all details "
46784 msgstr "显示所有详情 "
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
46788 #, c-format
46789 msgid "Show all items"
46790 msgstr "显示所有馆藏"
46791
46792 #. For the first occurrence,
46793 #. %1$s:  hiddencount 
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
46796 #, c-format
46797 msgid "Show all items (%s hidden)"
46798 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
46801 #, c-format
46802 msgid "Show all suggestions"
46803 msgstr "显示所有推荐"
46804
46805 #. SCRIPT
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
46807 msgid "Show all transactions"
46808 msgstr "显示所有交易"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
46811 #, fuzzy, c-format
46812 msgid "Show all vendors"
46813 msgstr "全部供应商"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
46816 #, c-format
46817 msgid "Show any items currently checked out:"
46818 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
46819
46820 #. %1$s:  booksellername | html 
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
46822 #, fuzzy, c-format
46823 msgid "Show baskets for vendor %s"
46824 msgstr "采购单 %s"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
46827 #, c-format
46828 msgid "Show biblio"
46829 msgstr "显示书目"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
46832 #, fuzzy, c-format
46833 msgid "Show brief form"
46834 msgstr "显示书目"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
46837 #, c-format
46838 msgid "Show category: "
46839 msgstr "显示类型:"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46842 #, c-format
46843 msgid "Show checkouts"
46844 msgstr "显示借出"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
46848 #, fuzzy, c-format
46849 msgid "Show checkouts to guarantor"
46850 msgstr "显示借出"
46851
46852 #. SCRIPT
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46854 msgid "Show fields verbatim"
46855 msgstr "显示逐个字段"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
46858 #, fuzzy, c-format
46859 msgid "Show full form"
46860 msgstr "显示所有字段"
46861
46862 #. SCRIPT
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46864 msgid "Show help for this tag"
46865 msgstr "显示这个栏号的说明"
46866
46867 #. SCRIPT
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46869 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46870 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
46874 #, c-format
46875 msgid "Show inactive budgets"
46876 msgstr "显示不活跃预算"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
46879 #, fuzzy, c-format
46880 msgid "Show matching titles"
46881 msgstr "纪录匹配规则"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46884 #, c-format
46885 msgid "Show more"
46886 msgstr "显示更多"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
46889 #, c-format
46890 msgid "Show my funds only"
46891 msgstr "祗显示我的基金"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
46894 #, fuzzy, c-format
46895 msgid "Show my funds only:"
46896 msgstr "祗显示我的基金"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
46899 #, c-format
46900 msgid "Show only mine"
46901 msgstr "祗显示我的"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
46904 #, c-format
46905 msgid "Show only renewed "
46906 msgstr "祗显示续借 "
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
46909 #, c-format
46910 msgid "Show only subscriptions "
46911 msgstr "祗显示订阅 "
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
46915 #, c-format
46916 msgid "Show subscriptions"
46917 msgstr "显示订阅"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
46920 #, c-format
46921 msgid "Show tags"
46922 msgstr "显示标签"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
46927 #, c-format
46928 msgid "Show/hide columns:"
46929 msgstr "显示/隐藏字段:"
46930
46931 #. SCRIPT
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46933 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46934 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46937 #, fuzzy, c-format
46938 msgid "Showing only available items"
46939 msgstr "可用馆藏。"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
46943 #, c-format
46944 msgid "Shown"
46945 msgstr "显示"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46949 #, c-format
46950 msgid "Shows on transit slips"
46951 msgstr "显示在转移收条"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46954 #, c-format
46955 msgid "Silvia Simonetti"
46956 msgstr "Silvia Simonetti"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
46959 #, c-format
46960 msgid "Simith D'Oliveira"
46961 msgstr ""
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46964 #, c-format
46965 msgid "Simon Pouchol"
46966 msgstr ""
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
46969 #, c-format
46970 msgid "Simon Story"
46971 msgstr "Simon Story"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
46974 #, c-format
46975 msgid "Simple DC-RDF"
46976 msgstr ""
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
46979 #, c-format
46980 msgid "Since"
46981 msgstr "自从"
46982
46983 #. SCRIPT
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
46985 msgid "Single holiday: %s"
46986 msgstr "唯一假日:%s"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46989 #, c-format
46990 msgid "SingleBranchMode is ON."
46991 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
46995 #, c-format
46996 msgid "Size"
46997 msgstr "尺寸"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47000 #, c-format
47001 msgid "Size (bytes)"
47002 msgstr ""
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47006 #, c-format
47007 msgid "Skip issue number"
47008 msgstr "略过期号"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47011 #, c-format
47012 msgid "Skip items on loan: "
47013 msgstr "略过借出的馆藏 :"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47016 #, fuzzy, c-format
47017 msgid "Slash separated text (.csv)"
47018 msgstr "定位区隔符号"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47024 #, c-format
47025 msgid "Slip"
47026 msgstr "收条"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47029 #, c-format
47030 msgid "Small text"
47031 msgstr "简单文字"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47034 #, fuzzy, c-format
47035 msgid "Social security number hash:"
47036 msgstr "身份证或读者证号码:"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47039 #, c-format
47040 msgid "Social security or card number: "
47041 msgstr "身份证或读者证号码:"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47045 #, fuzzy, c-format
47046 msgid "Society or association"
47047 msgstr "采访来源"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47050 #, fuzzy, c-format
47051 msgid "Some Perl modules are missing. "
47052 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47055 #, c-format
47056 msgid ""
47057 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47058 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47059 "examples assume USD is the active currency. "
47060 msgstr ""
47061 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
47062 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
47063
47064 #. SCRIPT
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47066 msgid "Some fields are not valid:"
47067 msgstr "部份字段不适用:"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47070 #, c-format
47071 msgid ""
47072 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47073 "lead to data loss."
47074 msgstr ""
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47077 #, c-format
47078 msgid ""
47079 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47080 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47081 "if you want that this feature works correctly."
47082 msgstr ""
47083 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
47084 "者号就能顺利启用此功能。"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47087 #, c-format
47088 msgid ""
47089 "Some records have not been automatically added because they match an "
47090 "existing record in your catalog:"
47091 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
47092
47093 # pattern是指?式样或其它意思?
47094 #. SCRIPT
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47096 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47097 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
47100 #, c-format
47101 msgid "Sonia Lemaire"
47102 msgstr "Sonia Lemaire"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
47105 #, c-format
47106 msgid "Sophie Meynieux"
47107 msgstr "Sophie Meynieux"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47110 #, fuzzy, c-format
47111 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47112 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47115 #, c-format
47116 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47117 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
47120 #, c-format
47121 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47122 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47125 #, c-format
47126 msgid "Sorry, your request had no results."
47127 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47130 #, fuzzy, c-format
47131 msgid "Sort "
47132 msgstr "排序1"
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47135 #, c-format
47136 msgid "Sort 1"
47137 msgstr "排序1"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47140 #, c-format
47141 msgid "Sort 2"
47142 msgstr "排序 2"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47145 #, c-format
47146 msgid "Sort by"
47147 msgstr "排序"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47150 #, c-format
47151 msgid "Sort by :"
47152 msgstr "排序:"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47157 #, c-format
47158 msgid "Sort by: "
47159 msgstr "排序:"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47165 #, c-format
47166 msgid "Sort field 1"
47167 msgstr "排序字段1"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47171 #, c-format
47172 msgid "Sort field 1:"
47173 msgstr "排序字段1:"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47179 #, c-format
47180 msgid "Sort field 2"
47181 msgstr "排序字段2"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47185 #, c-format
47186 msgid "Sort field 2:"
47187 msgstr "排序字段2:"
47188
47189 #. SCRIPT
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47191 msgid "Sort routine missing"
47192 msgstr "排序常规遗失"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47195 #, c-format
47196 msgid "Sort this list by: "
47197 msgstr "排序此虚拟书架:"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47202 #, c-format
47203 msgid "Sort1"
47204 msgstr "排序1"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47209 #, c-format
47210 msgid "Sort2"
47211 msgstr "排序 2"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47214 #, fuzzy, c-format
47215 msgid "Sortable"
47216 msgstr "可寻找"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47219 #, c-format
47220 msgid "Sorting"
47221 msgstr "排序"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47224 #, c-format
47225 msgid "Sorting routine"
47226 msgstr "排序常规"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47229 #, c-format
47230 msgid "Sound"
47231 msgstr "音效"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47234 #, fuzzy, c-format
47235 msgid "Sound: "
47236 msgstr "音效"
47237
47238 #. For the first occurrence,
47239 #. SCRIPT
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47244 #, c-format
47245 msgid "Source"
47246 msgstr "来源"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47251 #, c-format
47252 msgid "Source (incoming) record check field"
47253 msgstr "来源纪录检查字段"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47256 #, c-format
47257 msgid "Source in use?"
47258 msgstr "使用的来源?"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47261 #, c-format
47262 msgid "Source library:"
47263 msgstr "来源图书馆:"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47266 #, c-format
47267 msgid "Source of acquisition"
47268 msgstr "采访来源"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47271 #, c-format
47272 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47273 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47276 #, c-format
47277 msgid "Source records"
47278 msgstr "来源纪录"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
47281 #, c-format
47282 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
47283 msgstr ""
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
47286 #, c-format
47287 msgid "Southeastern University"
47288 msgstr "Southeastern University"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47292 #, c-format
47293 msgid "Space ( )"
47294 msgstr "空格( )"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47297 #, c-format
47298 msgid "Space separation between symbol and value: "
47299 msgstr ""
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47302 #, c-format
47303 msgid "Special relationship: "
47304 msgstr "特别关系:"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47307 #, c-format
47308 msgid "Special thanks to the following organizations"
47309 msgstr "特别感谢以下机构"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47312 #, c-format
47313 msgid "Specialized"
47314 msgstr "特别的"
47315
47316 #. For the first occurrence,
47317 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
47320 #, c-format
47321 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47322 msgstr "指定恢复的日期%s:"
47323
47324 #. For the first occurrence,
47325 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47328 #, c-format
47329 msgid "Specify due date %s: "
47330 msgstr "指定逾期日%s:"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47333 #, c-format
47334 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47335 msgstr "指定应重复的假日。"
47336
47337 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
47339 #, c-format
47340 msgid "Specify return date %s: "
47341 msgstr "指定到期日%s:"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47344 #, c-format
47345 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47346 msgstr ""
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47350 #, c-format
47351 msgid "Spent"
47352 msgstr "花费"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
47355 #, c-format
47356 msgid "Spent amount"
47357 msgstr "花费金额"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47360 #, fuzzy, c-format
47361 msgid "Spent amount:"
47362 msgstr "花费金额"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
47365 #, c-format
47366 msgid "Spine label"
47367 msgstr "书标"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47370 #, c-format
47371 msgid "Split call numbers: "
47372 msgstr "拆开索书号:"
47373
47374 #. SCRIPT
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
47376 msgid "Spring"
47377 msgstr "春季"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47380 #, c-format
47381 msgid "Srdjan Jankovic"
47382 msgstr "Srdjan Jankovic"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47385 #, c-format
47386 msgid "Srikanth Dhondi"
47387 msgstr "Srikanth Dhondi"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
47390 #, c-format
47391 msgid "Stacey Walker"
47392 msgstr "Stacey Walker"
47393
47394 #. OPTGROUP
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47397 #, c-format
47398 msgid "Staff"
47399 msgstr "馆员"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47402 #, fuzzy, c-format
47403 msgid "Staff "
47404 msgstr "馆员"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47407 #, fuzzy, c-format
47408 msgid "Staff - Internal note"
47409 msgstr "内部说明"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47412 #, c-format
47413 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47414 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
47415
47416 #. A
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47418 #, c-format
47419 msgid "Staff client"
47420 msgstr "馆员界面"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47423 #, c-format
47424 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47425 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
47428 #, fuzzy, c-format
47429 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47430 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47433 #, fuzzy, c-format
47434 msgid ""
47435 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47436 "request a discharge."
47437 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47442 #, c-format
47443 msgid "Staff note"
47444 msgstr "馆员说明"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
47448 #, c-format
47449 msgid "Staff note:"
47450 msgstr "馆员说明:"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
47454 #, fuzzy, c-format
47455 msgid "Staff notes:"
47456 msgstr "馆员说明:"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:86
47459 #, c-format
47460 msgid "Stage MARC for import"
47461 msgstr "待处理的 MARC"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47464 #, fuzzy, c-format
47465 msgid "Stage MARC records"
47466 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47472 #, c-format
47473 msgid "Stage MARC records for import"
47474 msgstr "待输入的 MARC 记录"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
47477 #, c-format
47478 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47479 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
47482 #, c-format
47483 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47484 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
47485
47486 #. INPUT type=button
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47488 msgid "Stage for import"
47489 msgstr "待处理的输入"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47492 #, c-format
47493 msgid "Stage records into the reservoir"
47494 msgstr "待处理纪录进入存储库"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47499 #, c-format
47500 msgid "Staged"
47501 msgstr "待处理"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:89
47504 #, c-format
47505 msgid "Staged MARC management"
47506 msgstr "待处理 MARC 管理"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
47509 #, c-format
47510 msgid "Staged MARC record management"
47511 msgstr "待管理的 MARC 记录"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47514 #, c-format
47515 msgid "Staged:"
47516 msgstr "待处理:"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
47519 #, c-format
47520 msgid "Stan Brinkerhoff"
47521 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47527 #, c-format
47528 msgid "Standard"
47529 msgstr "标准"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
47535 #, c-format
47536 msgid "Standard ID: "
47537 msgstr "标准 ID:"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47545 #, c-format
47546 msgid "Standard number"
47547 msgstr "标准号码"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47550 #, c-format
47551 msgid "Standard number:"
47552 msgstr "标准号码"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47555 #, fuzzy, c-format
47556 msgid "Standard rules for all libraries"
47557 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47560 #, c-format
47561 msgid "Standing orders do not close when received."
47562 msgstr ""
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
47570 #, c-format
47571 msgid "Start date"
47572 msgstr "开始日期"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
47579 #, c-format
47580 msgid "Start date:"
47581 msgstr "开始日期:"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:211
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
47587 #, c-format
47588 msgid "Start date: "
47589 msgstr "开始日期:"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
47592 #, c-format
47593 msgid "Start defining libraries"
47594 msgstr "开始设置图书馆"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
47597 #, fuzzy, c-format
47598 msgid "Start of date range "
47599 msgstr "开始日期范围"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
47603 #, c-format
47604 msgid "Start of interval"
47605 msgstr "开始日期范围"
47606
47607 #. INPUT type=submit
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47609 msgid "Start search"
47610 msgstr "开始寻找"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47613 #, fuzzy, c-format
47614 msgid "Start using Koha"
47615 msgstr "开始:"
47616
47617 #. INPUT type=text name=start_card
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
47619 msgid "Starting card number"
47620 msgstr "读者证启始号码:"
47621
47622 #. INPUT type=text name=start_label
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47624 msgid "Starting label number"
47625 msgstr "开始书标号"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
47629 #, c-format
47630 msgid "Starting with:"
47631 msgstr "开始:"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
47637 #, c-format
47638 msgid "Starts with"
47639 msgstr "开始"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
47646 #, c-format
47647 msgid "State"
47648 msgstr "州"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
47653 #, c-format
47654 msgid "State: "
47655 msgstr "州:"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
47658 #, c-format
47659 msgid "Statistic 1 done on: "
47660 msgstr "统计1完成于:"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
47665 #, c-format
47666 msgid "Statistic 1: "
47667 msgstr "统计1:"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
47670 #, c-format
47671 msgid "Statistic 2 done on: "
47672 msgstr "统计2完成于:"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47677 #, c-format
47678 msgid "Statistic 2: "
47679 msgstr "统计2:"
47680
47681 #. OPTGROUP
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47684 #, c-format
47685 msgid "Statistical"
47686 msgstr "统计"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
47690 #, c-format
47691 msgid "Statistics"
47692 msgstr "统计"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
47695 #, c-format
47696 msgid "Statistics date and time"
47697 msgstr "统计的曰期与时间"
47698
47699 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
47701 #, fuzzy, c-format
47702 msgid "Statistics for %s"
47703 msgstr "统计向导"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
47707 #, c-format
47708 msgid "Statistics wizards"
47709 msgstr "统计向导"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
47738 #, c-format
47739 msgid "Status"
47740 msgstr "状态"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
47743 #, c-format
47744 msgid "Status "
47745 msgstr "状态 "
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
47757 #, c-format
47758 msgid "Status:"
47759 msgstr "状态:"
47760
47761 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47762 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47763 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47764 #. %4$s:  END 
47765 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47766 #. %6$s:  END 
47767 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47768 #. %8$s:  END 
47769 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47770 #. %10$s:  END 
47771 #. %11$s:  END 
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
47773 #, c-format
47774 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47775 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
47778 #, c-format
47779 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47780 msgstr "说明破坏的状态"
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
47783 #, c-format
47784 msgid "Statuses to describe a lost item"
47785 msgstr "说明遗失的状态"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
47788 #, c-format
47789 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47790 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
47793 #, fuzzy, c-format
47794 msgid "Stefan Berndtsson"
47795 msgstr "Stefano Bargioni"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
47798 #, c-format
47799 msgid "Stefan Weil"
47800 msgstr "Stefan Weil"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
47803 #, c-format
47804 msgid "Stefano Bargioni"
47805 msgstr "Stefano Bargioni"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
47808 #, c-format
47809 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47810 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
47811
47812 #. %1$s:  IF (usecache) 
47813 #. %2$s:  END 
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
47815 #, fuzzy, c-format
47816 msgid ""
47817 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47818 "report visibility "
47819 msgstr ""
47820 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
47823 #, c-format
47824 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47825 msgstr "步骤2之5:选择块"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47828 #, c-format
47829 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47830 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
47833 #, c-format
47834 msgid "Step 2: Choose the area "
47835 msgstr "步骤2:选择块 "
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
47838 #, c-format
47839 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47840 msgstr "步骤3之5:选定字段"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
47843 #, c-format
47844 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47845 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
47848 #, c-format
47849 msgid "Step 3: Choose a column "
47850 msgstr "步骤3:选定字段 "
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
47853 #, c-format
47854 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47855 msgstr "步骤4之5:指定值"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
47858 #, c-format
47859 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47860 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
47863 #, c-format
47864 msgid "Step 4: Specify a value "
47865 msgstr "步骤4:指定值 "
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
47868 #, c-format
47869 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47870 msgstr "步骤5之5:确认详情"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
47873 #, c-format
47874 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47875 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
47878 #, c-format
47879 msgid "Step 5: Confirm definition"
47880 msgstr "步骤5:确认定义"
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
47883 #, c-format
47884 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47885 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47888 #, c-format
47889 msgid "Stephanie Hogan"
47890 msgstr "Stephanie Hogan"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
47893 #, c-format
47894 msgid "Stephen Edwards"
47895 msgstr "Stephen Edwards"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
47898 #, c-format
47899 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47900 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
47903 #, c-format
47904 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47905 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
47908 #, c-format
47909 msgid "Steven Callender"
47910 msgstr "Steven Callender"
47911
47912 #. For the first occurrence,
47913 #. %1$s:  numberpending 
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
47917 #, c-format
47918 msgid "Still %s servers to search"
47919 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
47922 #, c-format
47923 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
47924 msgstr ""
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
47928 #, c-format
47929 msgid "Stopped"
47930 msgstr "停止"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
47936 #, c-format
47937 msgid "Street address"
47938 msgstr "街道地址"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
47942 #, c-format
47943 msgid "Street number"
47944 msgstr "门牌号码"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
47948 #, c-format
47949 msgid "Street type"
47950 msgstr "街道类型"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47954 #, fuzzy, c-format
47955 msgid "String"
47956 msgstr "春季"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
47959 #, c-format
47960 msgid "Student count"
47961 msgstr "学生人数"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
47964 #, c-format
47965 msgid "Stéphane Delaune"
47966 msgstr "Stéphane Delaune"
47967
47968 #. SCRIPT
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47970 msgid "Su"
47971 msgstr "星期日"
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
47974 #, c-format
47975 msgid "Sub classification"
47976 msgstr "次分类法"
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:84
47979 #, c-format
47980 msgid "Sub total "
47981 msgstr "小计 "
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
47984 #, c-format
47985 msgid "Sub total:"
47986 msgstr "小计:"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
47994 #, c-format
47995 msgid "Subfield"
47996 msgstr "分栏"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48000 #, c-format
48001 msgid "Subfield code:"
48002 msgstr "分栏代码:"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48005 #, c-format
48006 msgid "Subfield code: "
48007 msgstr "分栏代码:"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48010 #, c-format
48011 msgid "Subfield separator: "
48012 msgstr "分栏区隔符号:"
48013
48014 #. SCRIPT
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48016 msgid "Subfield ‡"
48017 msgstr "分栏 ‡"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48020 #, c-format
48021 msgid "Subfield:"
48022 msgstr "分栏"
48023
48024 #. %1$s:  tagsubfield 
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48026 #, c-format
48027 msgid "Subfield: %s"
48028 msgstr "分栏:%s"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48033 #, c-format
48034 msgid "Subfields"
48035 msgstr "分栏"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48046 #, c-format
48047 msgid "Subfields: "
48048 msgstr "分栏:"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48051 #, c-format
48052 msgid "Subgroup"
48053 msgstr "次群组"
48054
48055 #. INPUT type=text name=subgroup
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
48057 msgid "Subgroup code"
48058 msgstr "次群组代码"
48059
48060 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
48062 msgid "Subgroup name"
48063 msgstr "次群组名称"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48066 #, c-format
48067 msgid "Subgroup:"
48068 msgstr "次群组:"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48076 #, c-format
48077 msgid "Subject"
48078 msgstr "主题"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:374
48081 #, fuzzy, c-format
48082 msgid "Subject Line"
48083 msgstr "主题:"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48090 #, c-format
48091 msgid "Subject heading: "
48092 msgstr "主题标目:"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48096 #, c-format
48097 msgid "Subject phrase"
48098 msgstr "主题片语"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48101 #, c-format
48102 msgid "Subject sub-division: "
48103 msgstr "主题复分:"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48106 #, c-format
48107 msgid "Subject(s)"
48108 msgstr "主题"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48111 #, c-format
48112 msgid "Subject:"
48113 msgstr "主题:"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48116 #, c-format
48117 msgid "Subject: "
48118 msgstr "主题:"
48119
48120 #. For the first occurrence,
48121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48124 #, c-format
48125 msgid "Subject: %s "
48126 msgstr "主题:%s "
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48131 #, c-format
48132 msgid "Subjects:"
48133 msgstr "主题:"
48134
48135 #. INPUT type=submit
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48242 #, c-format
48243 msgid "Submit"
48244 msgstr "送出"
48245
48246 #. INPUT type=submit
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48248 msgid "Submit your suggestion"
48249 msgstr "送出您的推荐"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48253 #, fuzzy, c-format
48254 msgid "Subscription"
48255 msgstr "订阅:"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
48258 #, c-format
48259 msgid "Subscription #"
48260 msgstr "订阅 #"
48261
48262 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48264 #, c-format
48265 msgid "Subscription #%s"
48266 msgstr "订阅 #%s"
48267
48268 #. %1$s:  loopro.object 
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
48270 #, c-format
48271 msgid "Subscription %s "
48272 msgstr "订阅 %s "
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
48275 #, c-format
48276 msgid "Subscription ID: "
48277 msgstr "订阅代码:"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48280 #, fuzzy, c-format
48281 msgid "Subscription batch edit"
48282 msgstr "订阅开始日期"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48285 #, c-format
48286 msgid "Subscription begin"
48287 msgstr "订阅开始"
48288
48289 #. %1$s:  END 
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48291 #, c-format
48292 msgid "Subscription closed %s "
48293 msgstr "订阅终止 %s "
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48298 #, c-format
48299 msgid "Subscription details"
48300 msgstr "订阅详情"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48303 #, c-format
48304 msgid "Subscription end"
48305 msgstr "订阅终止"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48308 #, c-format
48309 msgid "Subscription end date"
48310 msgstr "订阅终止日期"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
48313 #, c-format
48314 msgid "Subscription end date:"
48315 msgstr "订阅终止日期:"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48318 #, c-format
48319 msgid "Subscription expired"
48320 msgstr "订阅逾期"
48321
48322 #. %1$s:  bibliotitle
48323 #. %2$s:  IF closed 
48324 #. %3$s:  END 
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
48326 #, c-format
48327 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48328 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
48329
48330 #. %1$s:  title 
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48332 #, c-format
48333 msgid "Subscription history for %s"
48334 msgstr "%s 的订阅纪录"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48337 #, c-format
48338 msgid "Subscription id"
48339 msgstr "订阅代码"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
48344 #, c-format
48345 msgid "Subscription length:"
48346 msgstr "订阅期间"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48349 #, c-format
48350 msgid "Subscription num."
48351 msgstr "订阅号"
48352
48353 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
48355 #, c-format
48356 msgid "Subscription renewal for %s"
48357 msgstr "更新订阅 %s"
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48360 #, fuzzy, c-format
48361 msgid "Subscription renewed."
48362 msgstr "%s 续订。"
48363
48364 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48366 #, fuzzy, c-format
48367 msgid "Subscription routing lists for %s"
48368 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48371 #, c-format
48372 msgid "Subscription start date"
48373 msgstr "订阅开始日期"
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
48376 #, c-format
48377 msgid "Subscription start date:"
48378 msgstr "订阅开始日期:"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48381 #, c-format
48382 msgid "Subscription summaries"
48383 msgstr "订阅摘要"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48386 #, c-format
48387 msgid "Subscription summary"
48388 msgstr "订阅摘要"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
48391 #, c-format
48392 msgid "Subscription title"
48393 msgstr "订阅题名"
48394
48395 #. %1$s:  enddate 
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
48397 #, c-format
48398 msgid "Subscription will expire %s. "
48399 msgstr "订阅将到期 %s。"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48402 #, c-format
48403 msgid "Subscription(s)"
48404 msgstr "订阅"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48407 #, c-format
48408 msgid "Subscription:"
48409 msgstr "订阅:"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
48412 #, c-format
48413 msgid "Subscriptions"
48414 msgstr "订阅"
48415
48416 #. LABEL
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
48419 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48420 msgstr "订阅必须有书目纪录"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
48423 #, fuzzy, c-format
48424 msgid "Subscriptions renewed."
48425 msgstr "%s 续订。"
48426
48427 #. SCRIPT
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48429 msgid "Substitute"
48430 msgstr "替换"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48435 #, fuzzy, c-format
48436 msgid "Substitutions"
48437 msgstr "替换"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
48440 #, fuzzy, c-format
48441 msgid "Subtotal"
48442 msgstr "小计 "
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
48445 #, c-format
48446 msgid "Subtotal "
48447 msgstr "小计 "
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48450 #, c-format
48451 msgid "Subtotal for"
48452 msgstr "小计"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48455 #, c-format
48456 msgid "Subtype limits"
48457 msgstr "次类型的限制"
48458
48459 #. SCRIPT
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48461 msgid "Success."
48462 msgstr "成功。"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48465 #, c-format
48466 msgid "Success: Import reversed"
48467 msgstr "成功:输入回复"
48468
48469 #. SCRIPT
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48471 #, fuzzy
48472 msgid "Successfully saved configuration"
48473 msgstr "存储组态"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48476 #, c-format
48477 msgid "Suggested by"
48478 msgstr "推荐者"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48481 #, c-format
48482 msgid "Suggested by - on"
48483 msgstr "推荐者 -"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48486 #, c-format
48487 msgid "Suggested by:"
48488 msgstr "推荐者:"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
48492 #, c-format
48493 msgid "Suggested by: "
48494 msgstr "推荐者:"
48495
48496 #. For the first occurrence,
48497 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48498 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48499 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48500 #. %4$s:  END 
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48504 #, c-format
48505 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48506 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48509 #, c-format
48510 msgid "Suggested date from:"
48511 msgstr "推荐日期:"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
48514 #, fuzzy, c-format
48515 msgid "Suggestible"
48516 msgstr "推荐"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48522 #, c-format
48523 msgid "Suggestion"
48524 msgstr "推荐"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
48527 #, fuzzy, c-format
48528 msgid "Suggestion declined"
48529 msgstr "推荐"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48532 #, c-format
48533 msgid "Suggestion information"
48534 msgstr "推荐信息"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48538 #, c-format
48539 msgid "Suggestion management"
48540 msgstr "推荐管理"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48551 #, c-format
48552 msgid "Suggestions"
48553 msgstr "推荐"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48556 #, c-format
48557 msgid "Suggestions management"
48558 msgstr "推荐管理"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48561 #, c-format
48562 msgid "Suggestions pending approval"
48563 msgstr "通过待决的推荐"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48566 #, c-format
48567 msgid "Suggestions search:"
48568 msgstr "推荐寻找:"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
48572 #, fuzzy, c-format
48573 msgid "Sum"
48574 msgstr "星期日"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
48592 #, c-format
48593 msgid "Summary"
48594 msgstr "摘要"
48595
48596 #. %1$s:  patron.firstname 
48597 #. %2$s:  patron.surname 
48598 #. %3$s:  patron.cardnumber 
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
48600 #, c-format
48601 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48602 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
48605 #, c-format
48606 msgid "Summary search"
48607 msgstr "摘要寻找"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
48611 #, c-format
48612 msgid "Summary: "
48613 msgstr "摘要:"
48614
48615 #. SCRIPT
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48617 msgid "Summer"
48618 msgstr "夏季"
48619
48620 #. SCRIPT
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48622 msgid "Sun"
48623 msgstr "星期日"
48624
48625 #. For the first occurrence,
48626 #. SCRIPT
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
48633 #, c-format
48634 msgid "Sunday"
48635 msgstr "星期日"
48636
48637 #. SCRIPT
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
48639 msgid "Sundays"
48640 msgstr "星期日"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
48646 #, c-format
48647 msgid "Sundry"
48648 msgstr "复杂的"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
48651 #, c-format
48652 msgid "Supplemental issue "
48653 msgstr "补篇期刊 "
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
48656 #, fuzzy, c-format
48657 msgid "Supplier report"
48658 msgstr "存储报表"
48659
48660 #. BUTTON
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
48662 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48663 msgstr "支持键盘快捷键"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
48673 #, c-format
48674 msgid "Surname"
48675 msgstr "姓氏"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
48680 #, c-format
48681 msgid "Surname: "
48682 msgstr "姓:"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
48685 #, c-format
48686 msgid "Surveys"
48687 msgstr "调查"
48688
48689 #. SCRIPT
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48691 msgid "Suspend"
48692 msgstr ""
48693
48694 #. INPUT type=submit
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
48697 msgid "Suspend all holds"
48698 msgstr "暂停所有预约"
48699
48700 #. SCRIPT
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48702 #, fuzzy
48703 msgid "Suspend hold on"
48704 msgstr "暂停所有预约"
48705
48706 #. SCRIPT
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48708 #, fuzzy
48709 msgid "Suspend until:"
48710 msgstr "暂停所有预约"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
48714 #, c-format
48715 msgid "Suspend?"
48716 msgstr ""
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
48720 #, fuzzy, c-format
48721 msgid "Suspension charging interval"
48722 msgstr "罚款收取间隔"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
48726 #, c-format
48727 msgid "Suspension in days (day)"
48728 msgstr "暂停天数"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
48731 #, c-format
48732 msgid "Svenska (Swedish)"
48733 msgstr "瑞典"
48734
48735 #. A
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48737 #, fuzzy
48738 msgid "Switch languages"
48739 msgstr "语言"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48742 #, c-format
48743 msgid "Switch to advanced editor"
48744 msgstr "进入高级编辑器"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
48747 #, c-format
48748 msgid "Switch to basic editor"
48749 msgstr "进入基本编辑器"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
48753 #, fuzzy, c-format
48754 msgid "Switching to dom indexing"
48755 msgstr "进入高级编辑器"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
48758 #, c-format
48759 msgid "Symbol"
48760 msgstr "币别符号"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
48763 #, c-format
48764 msgid "Symbol: "
48765 msgstr "币别符号:"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
48768 #, c-format
48769 msgid "Sync status: "
48770 msgstr "同步的状态:"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
48773 #, c-format
48774 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48775 msgstr "与挪威国家读者数据库同步:"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
48778 #, c-format
48779 msgid "Synchronize"
48780 msgstr "同步化"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
48783 #, c-format
48784 msgid "Syntax"
48785 msgstr "语法"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
48788 #, c-format
48789 msgid "Syntax (z3950 can send"
48790 msgstr "语法(Z3950可以送出"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
48793 #, c-format
48794 msgid "System Preferences"
48795 msgstr "系统首选"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
48798 #, c-format
48799 msgid "System information"
48800 msgstr "系统信息"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48803 #, c-format
48804 msgid "System permissions"
48805 msgstr "系统权限"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48808 #, c-format
48809 msgid ""
48810 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48811 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48812 msgstr ""
48813 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
48814 "系统首选。"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48817 #, c-format
48818 msgid ""
48819 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48820 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48821 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48822 msgstr ""
48823 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
48824 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
48827 #, c-format
48828 msgid ""
48829 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48830 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48831 "works correctly."
48832 msgstr ""
48833 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
48834 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
48837 #, c-format
48838 msgid ""
48839 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
48840 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
48841 "disabled. "
48842 msgstr ""
48843
48844 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48846 #, c-format
48847 msgid ""
48848 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48849 "the items database table: %s "
48850 msgstr ""
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48853 #, c-format
48854 msgid "System preference search:"
48855 msgstr "系统首选寻找:"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
48862 #, c-format
48863 msgid "System preferences"
48864 msgstr "系统首选"
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48867 #, c-format
48868 msgid "Sèbastien Hinderer"
48869 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
48872 #, c-format
48873 msgid ""
48874 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48875 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48876 "Tutunsatar)"
48877 msgstr ""
48878 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48879 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48880 "Tutunsatar)"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
48902 #, c-format
48903 msgid "TOTAL"
48904 msgstr "总计"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
48907 #, c-format
48908 msgid "Tab"
48909 msgstr "定位键"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
48912 #, c-format
48913 msgid "Tab separated text"
48914 msgstr "定位区隔符号"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
48917 #, fuzzy, c-format
48918 msgid "Tab separated text (.csv)"
48919 msgstr "定位区隔符号"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
48922 #, c-format
48923 msgid "Tab:"
48924 msgstr "定位:"
48925
48926 #. %1$s:  subfield.tab 
48927 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48928 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48929 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48930 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48931 #. %6$s:  END 
48932 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48933 #. %8$s:  END 
48934 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48935 #. %10$s:  END 
48936 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48937 #. %12$s:  subfield.seealso 
48938 #. %13$s:  END 
48939 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48940 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48941 #. %16$s:  END 
48942 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48943 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48944 #. %19$s:  END 
48945 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48946 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48947 #. %22$s:  END 
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
48949 #, c-format
48950 msgid ""
48951 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48952 "%s%s%s, %s%s "
48953 msgstr ""
48954 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
48955 "%s "
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
48958 #, c-format
48959 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48960 msgstr ""
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
48963 #, c-format
48964 msgid "Tabs in use"
48965 msgstr "使用中的分页"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
48968 #, c-format
48969 msgid "Tabular"
48970 msgstr "表单"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
48974 #, fuzzy, c-format
48975 msgid "Tabulation (\\t)"
48976 msgstr "制表 (\t)"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
48984 #, c-format
48985 msgid "Tag"
48986 msgstr "栏号"
48987
48988 #. SCRIPT
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48990 msgid "Tag "
48991 msgstr "标签 "
48992
48993 #. For the first occurrence,
48994 #. %1$s:  tagfield | html 
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48997 #, c-format
48998 msgid "Tag %s Subfield structure"
48999 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
49000
49001 #. For the first occurrence,
49002 #. %1$s:  tagfield | html 
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49005 #, c-format
49006 msgid "Tag %s subfield structure"
49007 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49010 #, c-format
49011 msgid "Tag deleted"
49012 msgstr "栏号被删除"
49013
49014 #. A
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49023 #, c-format
49024 msgid "Tag editor"
49025 msgstr "标签编辑器"
49026
49027 #. SCRIPT
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49029 msgid "Tag has no subfields"
49030 msgstr "标签无分栏"
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
49033 #, c-format
49034 msgid "Tag moderation"
49035 msgstr "管理标签"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49038 #, c-format
49039 msgid "Tag:"
49040 msgstr "栏号:"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49055 #, c-format
49056 msgid "Tag: "
49057 msgstr "栏号:"
49058
49059 #. %1$s:  searchfield 
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49061 #, c-format
49062 msgid "Tag: %s"
49063 msgstr "栏号:%s"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49066 #, c-format
49067 msgid "Tagged with:"
49068 msgstr "栏号:"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:67
49073 #, c-format
49074 msgid "Tags"
49075 msgstr "栏号"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49078 #, c-format
49079 msgid "Tags pending approval"
49080 msgstr "通过待决标签"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49084 #, c-format
49085 msgid "Tags:"
49086 msgstr "栏号"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
49089 #, c-format
49090 msgid "Talking Tech, Global"
49091 msgstr ""
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
49094 #, c-format
49095 msgid "Tamil, France"
49096 msgstr "坦米尔,法国"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49099 #, c-format
49100 msgid "Target"
49101 msgstr "目标"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49106 #, c-format
49107 msgid "Target (database) record check field"
49108 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
49114 #, c-format
49115 msgid "Task scheduler"
49116 msgstr "排定工作"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49119 #, c-format
49120 msgid "Tax number registered:"
49121 msgstr "登记税籍号:"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49124 #, c-format
49125 msgid "Tax number registered: "
49126 msgstr "登记税籍号:"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49133 #, c-format
49134 msgid "Tax rate: "
49135 msgstr "税率:"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
49138 #, c-format
49139 msgid "Te Rauhina Jackson"
49140 msgstr ""
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49143 #, c-format
49144 msgid "Technical reports"
49145 msgstr "技术报告"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49149 #, fuzzy, c-format
49150 msgid "Template"
49151 msgstr "模板"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49155 #, c-format
49156 msgid "Template ID"
49157 msgstr "模板 ID:"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49161 #, c-format
49162 msgid "Template ID:"
49163 msgstr "模板辨识码:"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49167 #, c-format
49168 msgid "Template code:"
49169 msgstr "模板代码:"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49173 #, c-format
49174 msgid "Template description:"
49175 msgstr "模板说明:"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49179 #, c-format
49180 msgid "Template name"
49181 msgstr "模板名称"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49187 #, c-format
49188 msgid "Template name:"
49189 msgstr "模板名称:"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49192 #, fuzzy, c-format
49193 msgid "Template: "
49194 msgstr "模板"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49198 #, c-format
49199 msgid "Templates"
49200 msgstr "模板"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49203 #, c-format
49204 msgid "Temporary"
49205 msgstr "暂时"
49206
49207 #. For the first occurrence,
49208 #. SCRIPT
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49212 #, fuzzy
49213 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49214 msgstr "未找到暂存目录。"
49215
49216 #. A
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49221 #, c-format
49222 msgid "Term"
49223 msgstr "学期"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49226 #, c-format
49227 msgid "Term/Phrase"
49228 msgstr "术语/片语"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49232 #, c-format
49233 msgid "Term:"
49234 msgstr "学期:"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49237 #, c-format
49238 msgid "Term: "
49239 msgstr "学期:"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49242 #, c-format
49243 msgid "Terms summary"
49244 msgstr "术语摘要"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49248 #, c-format
49249 msgid "Test"
49250 msgstr "测试"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49253 #, c-format
49254 msgid "Test pattern"
49255 msgstr "测试模式"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
49259 #, c-format
49260 msgid "Test prediction pattern"
49261 msgstr "预测模式"
49262
49263 #. SCRIPT
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49265 msgid "Testing..."
49266 msgstr "测试..."
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
49269 #, c-format
49270 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49271 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49277 #, c-format
49278 msgid "Text"
49279 msgstr "文字"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49282 #, fuzzy, c-format
49283 msgid "Text (TSV)"
49284 msgstr "文字:"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49289 #, c-format
49290 msgid "Text alignment: "
49291 msgstr "文字对齐:"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49294 #, c-format
49295 msgid "Text fields"
49296 msgstr "文字字段"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49300 #, c-format
49301 msgid "Text for OPAC: "
49302 msgstr "给 OPAC 的消息:"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49306 #, c-format
49307 msgid "Text for librarian: "
49308 msgstr "给馆员的消息:"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49311 #, c-format
49312 msgid "Text for librarians: "
49313 msgstr "给图书馆员的消息:"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49316 #, c-format
49317 msgid "Text for opac: "
49318 msgstr "给 OPAC 的消息:"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49321 #, c-format
49322 msgid "Text justification: "
49323 msgstr "文字对齐:"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49328 #, c-format
49329 msgid "Text: "
49330 msgstr "文字:"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49334 #, c-format
49335 msgid "Textarea"
49336 msgstr "文字区"
49337
49338 #. SCRIPT
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49340 msgid "Th"
49341 msgstr "星期四"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49344 #, c-format
49345 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49346 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
49349 #, fuzzy, c-format
49350 msgid "Thatcher Leonard"
49351 msgstr "Thatcher Rea"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
49354 #, c-format
49355 msgid "Thatcher Rea"
49356 msgstr "Thatcher Rea"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
49379 #, c-format
49380 msgid "The "
49381 msgstr "这个 "
49382
49383 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
49385 #, c-format
49386 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49387 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49390 #, c-format
49391 msgid ""
49392 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49393 "Falling back to legacy facet calculation. "
49394 msgstr ""
49395 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49398 #, fuzzy, c-format
49399 msgid ""
49400 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49401 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49402 "'dom'. "
49403 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49406 #, fuzzy, c-format
49407 msgid ""
49408 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49409 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49410 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49413 #, fuzzy, c-format
49414 msgid ""
49415 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49416 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49417 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49418 msgstr ""
49419 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
49420 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49423 #, fuzzy, c-format
49424 msgid ""
49425 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49426 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49427 "'dom'. "
49428 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49431 #, fuzzy, c-format
49432 msgid ""
49433 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49434 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49435 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49438 #, fuzzy, c-format
49439 msgid ""
49440 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49441 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49442 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49443 msgstr ""
49444 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
49445 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49449 #, c-format
49450 msgid ""
49451 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49452 "for statistical purposes"
49453 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49456 #, c-format
49457 msgid ""
49458 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49459 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49460 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49463 #, c-format
49464 msgid ""
49465 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49466 "private."
49467 msgstr ""
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
49470 #, c-format
49471 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49472 msgstr "Bridge数据类型图示集"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
49475 #, c-format
49476 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49477 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49480 #, c-format
49481 msgid ""
49482 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49483 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49484 msgstr ""
49485
49486 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49488 #, c-format
49489 msgid ""
49490 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49491 "defined on the system. "
49492 msgstr ""
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49495 #, c-format
49496 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49497 msgstr ""
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
49500 #, c-format
49501 msgid "The Noun Project"
49502 msgstr "The Noun Project"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
49505 #, c-format
49506 msgid "The Noun Project icons"
49507 msgstr "The Noun Project图示"
49508
49509 #. SCRIPT
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49511 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49512 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49515 #, c-format
49516 msgid "The alternative email is invalid."
49517 msgstr "其它电子邮件无效。"
49518
49519 #. %1$s:  errauthid 
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49521 #, c-format
49522 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49523 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
49527 #, c-format
49528 msgid "The authorized value category ("
49529 msgstr "容许值范围 ("
49530
49531 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
49533 #, c-format
49534 msgid ""
49535 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49536 "will have barcodes generated upon save to database"
49537 msgstr ""
49538
49539 #. %1$s:  Barcode |html 
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49541 #, c-format
49542 msgid "The barcode %s was not found."
49543 msgstr "条码 %s 找不到。"
49544
49545 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49547 #, fuzzy, c-format
49548 msgid "The barcode was not found %s."
49549 msgstr "条码 %s 找不到。"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
49552 #, fuzzy, c-format
49553 msgid "The barcode was not found: "
49554 msgstr "条码 %s 找不到。"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
49557 #, c-format
49558 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49559 msgstr ""
49560
49561 #. SCRIPT
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49563 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49564 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
49567 #, c-format
49568 msgid ""
49569 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49570 "a MARC subfield,"
49571 msgstr ""
49572 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
49573 "栏,"
49574
49575 #. %1$s:  email_add |html 
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49577 #, c-format
49578 msgid "The cart was sent to: %s"
49579 msgstr "采购单送至:%s"
49580
49581 #. SCRIPT
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
49583 msgid "The change will be applied immediately."
49584 msgstr ""
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
49588 #, c-format
49589 msgid ""
49590 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49591 msgstr ""
49592
49593 #. SCRIPT
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
49595 #, fuzzy
49596 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
49597 msgstr "目的地应填写。"
49598
49599 #. SCRIPT
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
49601 #, fuzzy
49602 msgid "The conditional field should be filled."
49603 msgstr "来源字段应填入数据。"
49604
49605 #. SCRIPT
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
49607 #, fuzzy
49608 msgid "The conditional regular expression should be filled."
49609 msgstr "目的地应填写。"
49610
49611 #. SCRIPT
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
49613 #, fuzzy
49614 msgid "The conditional value should be filled."
49615 msgstr "目的地应填写。"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
49618 #, c-format
49619 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49620 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
49621
49622 #. %1$s:  image_limit 
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49624 #, c-format
49625 msgid ""
49626 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49627 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49628 "space. "
49629 msgstr ""
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49632 #, c-format
49633 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49634 msgstr ""
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49637 #, c-format
49638 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49639 msgstr ""
49640
49641 #. %1$s:  card_element 
49642 #. %2$s:  element_id 
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49644 #, c-format
49645 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49646 msgstr ""
49647
49648 #. %1$s:  image_ids 
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49650 #, c-format
49651 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49652 msgstr ""
49653
49654 #. %1$s:  card_element 
49655 #. %2$s:  element_id 
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49657 #, c-format
49658 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49659 msgstr ""
49660
49661 #. SCRIPT
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
49663 msgid "The destination should be filled."
49664 msgstr "目的地应填写。"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
49667 #, c-format
49668 msgid ""
49669 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49670 "quotes and invoices are downloaded."
49671 msgstr ""
49672
49673 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
49675 #, c-format
49676 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49677 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
49678
49679 #. SCRIPT
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49681 msgid "The ending date is missing or invalid."
49682 msgstr "终止日遗失况不合法。"
49683
49684 #. SCRIPT
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49686 #, fuzzy
49687 msgid "The entered passwords do not match"
49688 msgstr "口令不符"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
49691 #, fuzzy, c-format
49692 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49693 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
49696 #, fuzzy, c-format
49697 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49698 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
49701 #, fuzzy, c-format
49702 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49703 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
49704
49705 #. SCRIPT
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49707 msgid ""
49708 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49709 "Therefore, you cannot add it."
49710 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
49713 #, c-format
49714 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49715 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
49718 #, fuzzy, c-format
49719 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
49720 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
49723 #, c-format
49724 msgid ""
49725 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49726 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
49727
49728 #. %1$s:  sort_rule 
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
49730 #, c-format
49731 msgid ""
49732 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49733 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49734 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s。请从分类法来源定义里删除它,再试。"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
49737 #, c-format
49738 msgid ""
49739 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49740 "are supplying in the import file."
49741 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
49744 #, c-format
49745 msgid ""
49746 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49747 "less than the third for the "
49748 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49752 #, c-format
49753 msgid "The following barcodes were found: "
49754 msgstr "找到以下的条码:"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49757 #, c-format
49758 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49759 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
49762 #, c-format
49763 msgid "The following error was encountered:"
49764 msgstr "碰到以下的错误:"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
49767 #, c-format
49768 msgid "The following errors have occurred:"
49769 msgstr "发生以上的错误:"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
49772 #, c-format
49773 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49774 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
49777 #, c-format
49778 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49779 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
49782 #, c-format
49783 msgid ""
49784 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49785 "them in."
49786 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
49787
49788 #. For the first occurrence,
49789 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49790 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49796 #, fuzzy, c-format
49797 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49798 msgstr "找到以下的条码:"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
49802 #, fuzzy, c-format
49803 msgid "The following itemnumbers were found: "
49804 msgstr "找到以下的条码:"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
49807 #, c-format
49808 msgid "The following items were modified:"
49809 msgstr "以下馆藏被管制:"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
49812 #, c-format
49813 msgid ""
49814 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49815 "shouldn't. "
49816 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
49819 #, c-format
49820 msgid "The following records could not be deleted:"
49821 msgstr "不能删除以下的记录:"
49822
49823 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
49825 #, fuzzy, c-format
49826 msgid "The framework is used %s times."
49827 msgstr "此框架已使用 %s 次"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
49830 #, c-format
49831 msgid "The generated notices are different!"
49832 msgstr ""
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
49835 #, c-format
49836 msgid "The generated notices are exactly the same!"
49837 msgstr ""
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
49840 #, fuzzy, c-format
49841 msgid "The hold has been correctly cancelled."
49842 msgstr "订单已取消。"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
49845 #, c-format
49846 msgid ""
49847 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
49848 "the item to mark as lost."
49849 msgstr ""
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
49852 #, c-format
49853 msgid "The import id number "
49854 msgstr "输入代码 "
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
49857 #, c-format
49858 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49859 msgstr ""
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
49862 #, c-format
49863 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49864 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
49865
49866 #. %1$s:  m.item_barcode 
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
49868 #, fuzzy, c-format
49869 msgid "The item (%s) does not exist."
49870 msgstr "此馆藏不存在。"
49871
49872 #. %1$s:  m.item_barcode 
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
49874 #, fuzzy, c-format
49875 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49876 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
49877
49878 #. %1$s:  m.item_barcode 
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
49880 #, fuzzy, c-format
49881 msgid ""
49882 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49883 "already in the list."
49884 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
49887 #, c-format
49888 msgid "The item has been removed from the list."
49889 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
49890
49891 #. SCRIPT
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
49893 #, fuzzy
49894 msgid "The item has been removed from your cart"
49895 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
49898 #, c-format
49899 msgid ""
49900 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49901 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49902 msgstr ""
49903
49904 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49906 #, c-format
49907 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49908 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49911 #, c-format
49912 msgid "The item has successfully been linked to "
49913 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49916 #, c-format
49917 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49918 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
49919
49920 #. SCRIPT
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
49922 msgid ""
49923 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49924 "whitespace characters from the library code"
49925 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
49926
49927 #. %1$s:  email | html 
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49929 #, c-format
49930 msgid "The list was sent to: %s"
49931 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
49934 #, c-format
49935 msgid "The merge was successful. "
49936 msgstr "合并成功。"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
49939 #, c-format
49940 msgid "The merging was successful. "
49941 msgstr "合并成功。"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
49944 #, fuzzy, c-format
49945 msgid "The notice has been correctly enqueued."
49946 msgstr "订单已取消。"
49947
49948 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
49950 #, c-format
49951 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49952 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
49955 #, c-format
49956 msgid ""
49957 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49958 "deleted."
49959 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
49962 #, c-format
49963 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49964 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
49967 #, c-format
49968 msgid ""
49969 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49970 "deleted."
49971 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
49974 #, c-format
49975 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49976 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
49979 #, c-format
49980 msgid "The order has been successfully canceled."
49981 msgstr "订单已取消。"
49982
49983 #. %1$s:  ELSE 
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
49985 #, c-format
49986 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49987 msgstr "订单已取消 %s "
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
49990 #, c-format
49991 msgid ""
49992 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49993 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49994 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
49997 #, c-format
49998 msgid ""
49999 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50000 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50001 "and retry. "
50002 msgstr ""
50003 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
50004 "试。"
50005
50006 #. SCRIPT
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50008 msgid "The page entered is not a number."
50009 msgstr "键入的页数不是数字。"
50010
50011 #. SCRIPT
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50013 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50014 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50017 #, c-format
50018 msgid "The passwords entered do not match"
50019 msgstr "口令不符"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50022 #, fuzzy, c-format
50023 msgid "The patron category you create will be used by the "
50024 msgstr "寻找读者类型名称:"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50027 #, fuzzy, c-format
50028 msgid "The patron does not have an email address defined."
50029 msgstr "没有定义图书馆。"
50030
50031 #. For the first occurrence,
50032 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50035 #, c-format
50036 msgid "The patron has a debt of %s."
50037 msgstr "读者还有欠款 %s。"
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50040 #, fuzzy, c-format
50041 msgid ""
50042 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50043 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50046 #, fuzzy, c-format
50047 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50048 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50051 #, c-format
50052 msgid ""
50053 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50054 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50055 msgstr ""
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50058 #, fuzzy, c-format
50059 msgid ""
50060 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50061 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
50062
50063 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50065 #, fuzzy, c-format
50066 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50067 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
50068
50069 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50071 #, fuzzy, c-format
50072 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50073 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50076 #, fuzzy, c-format
50077 msgid ""
50078 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50079 "self_check => self_checkout_module permission. "
50080 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50083 #, fuzzy, c-format
50084 msgid ""
50085 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50086 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50087 msgstr ""
50088 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
50089 "权限。"
50090
50091 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50093 #, fuzzy, c-format
50094 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50095 msgstr "读者还有欠款 %s。"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50098 #, fuzzy, c-format
50099 msgid ""
50100 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50101 "the hold is being placed. "
50102 msgstr "被预约的图书馆.. "
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50105 #, c-format
50106 msgid "The primary email is invalid."
50107 msgstr "主要电子邮件无效。"
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50110 #, c-format
50111 msgid ""
50112 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50113 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50114 "values are set to max(table.id)+1."
50115 msgstr ""
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50118 #, c-format
50119 msgid ""
50120 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50121 "\"text\""
50122 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
50123
50124 #. %1$s:  m.bibnum 
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50126 #, fuzzy, c-format
50127 msgid "The record (%s) does not exist."
50128 msgstr "此馆藏不存在。"
50129
50130 #. %1$s:  m.bibnum 
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50132 #, fuzzy, c-format
50133 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50134 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
50135
50136 #. %1$s:  m.bibnum 
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50138 #, fuzzy, c-format
50139 msgid ""
50140 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50141 "already in the list."
50142 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50145 #, fuzzy, c-format
50146 msgid "The record id "
50147 msgstr "此纪录已使用 "
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50150 #, fuzzy, c-format
50151 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50152 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
50153
50154 #. For the first occurrence,
50155 #. %1$s:  biblionumber 
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50160 #, c-format
50161 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50162 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
50163
50164 #. %1$s:  report_converted 
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50166 #, fuzzy, c-format
50167 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50168 msgstr "已复制此规则。"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50171 #, fuzzy, c-format
50172 msgid "The requested message cannot be displayed"
50173 msgstr "不能清除必备的字段"
50174
50175 #. %1$s:  ELSE 
50176 #. %2$s:  END 
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50178 #, fuzzy, c-format
50179 msgid ""
50180 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50181 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50182 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50183 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50184 msgstr ""
50185 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
50186 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
50187 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
50188 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
50189 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50192 #, c-format
50193 msgid ""
50194 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50195 "found in this order:"
50196 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50199 #, c-format
50200 msgid "The rules have been cloned."
50201 msgstr "已复制此规则。"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50204 #, c-format
50205 msgid "The secondary email is invalid."
50206 msgstr "其它电子邮件无效。"
50207
50208 #. SCRIPT
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50210 msgid "The source field should be filled."
50211 msgstr "来源字段应填入数据。"
50212
50213 #. SCRIPT
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50215 msgid "The source subfield should be filled for update."
50216 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
50217
50218 #. SCRIPT
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50220 msgid ""
50221 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50222 "Therefore, you cannot add it."
50223 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
50226 #, c-format
50227 msgid "The subscription has linked issues"
50228 msgstr "订阅连结至刊期"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
50231 #, c-format
50232 msgid "The subscription has linked items"
50233 msgstr "订阅连结至馆藏"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
50236 #, c-format
50237 msgid "The subscription has not expired yet"
50238 msgstr "订阅尚未过期"
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50241 #, c-format
50242 msgid ""
50243 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50244 "correct this before continuing circulation."
50245 msgstr ""
50246 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
50247 "业。"
50248
50249 #. INPUT type=checkbox name=flag
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50252 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50253 msgstr ""
50254
50255 #. SPAN
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50257 msgid ""
50258 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50259 "value by one or more virtual hosts."
50260 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
50263 #, c-format
50264 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50265 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50268 #, c-format
50269 msgid ""
50270 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50271 "are uploaded."
50272 msgstr ""
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50276 #, c-format
50277 msgid "The upload file appears to be empty."
50278 msgstr "上传的文件显然是空的。"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50281 #, fuzzy, c-format
50282 msgid ""
50283 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50284 "kpz'."
50285 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50288 #, c-format
50289 msgid ""
50290 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50291 "zip'."
50292 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50296 #, c-format
50297 msgid "Themes"
50298 msgstr "主题"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50301 #, fuzzy, c-format
50302 msgid "Then start the installer again."
50303 msgstr "开始安装"
50304
50305 #. For the first occurrence,
50306 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50309 #, c-format
50310 msgid "There are no %s currently available."
50311 msgstr "当前没有 %s 可用。"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50314 #, fuzzy, c-format
50315 msgid "There are no EDI accounts. "
50316 msgstr "没有通知。"
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50319 #, fuzzy, c-format
50320 msgid "There are no EDIFACT messages."
50321 msgstr "没有通知。"
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50324 #, fuzzy, c-format
50325 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50326 msgstr "没有定义图书馆。"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50329 #, fuzzy, c-format
50330 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50331 msgstr "此读者没有统计数据。"
50332
50333 #. %1$s:  category |html 
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50335 #, c-format
50336 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50337 msgstr "%s 没有定义容许值"
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50340 #, fuzzy, c-format
50341 msgid "There are no cities defined. "
50342 msgstr "没有定义图书馆。"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50345 #, c-format
50346 msgid "There are no collections currently defined."
50347 msgstr "当前无定义的馆藏。"
50348
50349 #. %1$s:  IF active 
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
50351 #, c-format
50352 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50353 msgstr "此代理商无合约。%s "
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
50356 #, c-format
50357 msgid "There are no defined actions for this template."
50358 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
50361 #, c-format
50362 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50363 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50366 #, fuzzy, c-format
50367 msgid "There are no existing numbering patterns."
50368 msgstr "没有现存的模板。"
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50371 #, c-format
50372 msgid "There are no images for this record."
50373 msgstr "此纪录没有封面。"
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50376 #, fuzzy, c-format
50377 msgid "There are no item search fields defined. "
50378 msgstr "没有定义图书馆。"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50381 #, c-format
50382 msgid "There are no items in this batch yet"
50383 msgstr "此批次还没有馆藏"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50386 #, c-format
50387 msgid "There are no items in this collection."
50388 msgstr "此馆藏无内容。"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50391 #, c-format
50392 msgid "There are no itemtypes defined"
50393 msgstr "没有定义馆藏类型"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50396 #, c-format
50397 msgid "There are no late orders."
50398 msgstr "没有迟到的订单。"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50402 #, c-format
50403 msgid "There are no libraries defined. "
50404 msgstr "没有定义图书馆。"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
50407 #, fuzzy, c-format
50408 msgid "There are no library EANs. "
50409 msgstr "没有定义图书馆。"
50410
50411 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50413 #, c-format
50414 msgid "There are no mappings for the %s"
50415 msgstr "%s 没有映射"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50418 #, fuzzy, c-format
50419 msgid "There are no news items."
50420 msgstr "没有通知。"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
50423 #, c-format
50424 msgid "There are no notices for this library."
50425 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
50428 #, c-format
50429 msgid "There are no notices."
50430 msgstr "没有通知。"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50433 #, fuzzy, c-format
50434 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50435 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
50436
50437 #. %1$s:  IF ( location ) 
50438 #. %2$s:  END 
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50440 #, c-format
50441 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50442 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50445 #, fuzzy, c-format
50446 msgid "There are no overdues matching your search. "
50447 msgstr "无存储的映射规则。"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50450 #, fuzzy, c-format
50451 msgid "There are no overdues."
50452 msgstr "没有迟到的订单。"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50455 #, fuzzy, c-format
50456 msgid "There are no patron categories defined. "
50457 msgstr "未设置读者类型"
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50460 #, fuzzy, c-format
50461 msgid "There are no patron lists."
50462 msgstr "没有通知。"
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50465 #, fuzzy, c-format
50466 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50467 msgstr "此批次还没有馆藏"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50470 #, c-format
50471 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50472 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50475 #, fuzzy, c-format
50476 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50477 msgstr "无待决的删除推荐。"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50480 #, c-format
50481 msgid "There are no pending discharge requests."
50482 msgstr "无待决的删除推荐。"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50485 #, c-format
50486 msgid "There are no pending offline operations."
50487 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50490 #, c-format
50491 msgid "There are no pending patron modifications."
50492 msgstr "没有待处理的修改读者。"
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50496 #, fuzzy, c-format
50497 msgid "There are no rules defined. "
50498 msgstr "没有设置的数据集。"
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50501 #, fuzzy, c-format
50502 msgid "There are no saved definitions. "
50503 msgstr "无存储的报表。"
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50506 #, c-format
50507 msgid "There are no saved matching rules."
50508 msgstr "无存储的映射规则。"
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50511 #, c-format
50512 msgid "There are no saved patron attribute types."
50513 msgstr "无存储的读者属性类型。"
50514
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
50516 #, c-format
50517 msgid "There are no saved reports. "
50518 msgstr "无存储的报表。"
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
50521 #, c-format
50522 msgid "There are no sets defined."
50523 msgstr "没有设置的数据集。"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
50526 #, c-format
50527 msgid "There are no statistics for this patron."
50528 msgstr "此读者没有统计数据。"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
50531 #, c-format
50532 msgid "There are no titles tagged with the term "
50533 msgstr "无题名标签此术语 "
50534
50535 #. %1$s:  itemtags 
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
50537 #, c-format
50538 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50539 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
50542 #, c-format
50543 msgid "There is no defined frequency."
50544 msgstr "没有指定的刊期。"
50545
50546 #. %1$s:  END 
50547 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
50548 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
50550 #, c-format
50551 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
50552 msgstr ""
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
50555 #, c-format
50556 msgid ""
50557 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
50558 "your system."
50559 msgstr ""
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
50562 #, c-format
50563 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50564 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
50565
50566 #. SCRIPT
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
50568 msgid "There is no record selected"
50569 msgstr "未选定纪录"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
50572 #, c-format
50573 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50574 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
50577 #, c-format
50578 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50579 msgstr "一个条码过长。"
50580
50581 #. %1$s:  err_data 
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
50583 #, c-format
50584 msgid ""
50585 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50586 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
50587
50588 #. %1$s:  err_length 
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
50590 #, c-format
50591 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50592 msgstr "有 %s 个条码过长。"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
50595 #, c-format
50596 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50597 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
50600 #, c-format
50601 msgid "There were problems with your submission"
50602 msgstr "您送出的信息有问题"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
50605 #, c-format
50606 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50607 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
50611 #, c-format
50612 msgid "Thesaurus:"
50613 msgstr "辞语典:"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
50616 #, c-format
50617 msgid ""
50618 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50619 "\"Default\" library."
50620 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
50623 #, c-format
50624 msgid "These are disabled for the current library."
50625 msgstr "现在图书馆不能用。"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
50628 #, c-format
50629 msgid "These are enabled."
50630 msgstr "启用。"
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
50633 #, c-format
50634 msgid ""
50635 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50636 msgstr ""
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
50639 #, c-format
50640 msgid ""
50641 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50642 "template"
50643 msgstr ""
50644
50645 #. %1$s:  ratio 
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
50647 #, c-format
50648 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50649 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
50652 #, c-format
50653 msgid "Theses"
50654 msgstr "论文"
50655
50656 #. SCRIPT
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
50658 msgid "Third"
50659 msgstr "第三"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50662 #, fuzzy, c-format
50663 msgid "This account has been locked!"
50664 msgstr "已复制此规则。"
50665
50666 #. SCRIPT
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
50668 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50669 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
50670
50671 #. SCRIPT
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
50673 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50674 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
50677 #, fuzzy, c-format
50678 msgid "This authority type cannot be deleted"
50679 msgstr "此字段尚未删除"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
50682 #, fuzzy, c-format
50683 msgid "This bibliographic record does not exist."
50684 msgstr "此虚拟书架不存在。"
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
50687 #, fuzzy, c-format
50688 msgid ""
50689 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50690 "you can delete this budget."
50691 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
50692
50693 #. %1$s:  patrons_in_category 
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
50695 #, c-format
50696 msgid "This category is used %s times"
50697 msgstr "此类型已使用 %s次"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
50700 #, c-format
50701 msgid "This course already has this item on reserve."
50702 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
50703
50704 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
50708 msgid "This field is mandatory"
50709 msgstr "此字段是必备"
50710
50711 #. SCRIPT
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50713 msgid "This field is required."
50714 msgstr "此字段为必备。"
50715
50716 #. SCRIPT
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
50718 msgid "This file already exists (in this category)."
50719 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
50722 #, fuzzy, c-format
50723 msgid "This framework cannot be deleted"
50724 msgstr "此字段尚未删除"
50725
50726 #. %1$s:  subscriptions.size 
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
50728 #, c-format
50729 msgid ""
50730 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50731 "delete it? "
50732 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
50735 #, c-format
50736 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50737 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
50738
50739 #. A
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
50741 msgid "This fund has children"
50742 msgstr "此基金没有子基金"
50743
50744 #. SCRIPT
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
50746 #, fuzzy
50747 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50748 msgstr "此字段尚未删除"
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
50751 #, c-format
50752 msgid "This invoice has no files attached."
50753 msgstr "此发票没有相关的文件。"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
50756 #, c-format
50757 msgid ""
50758 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50759 "existing invoice?"
50760 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
50763 #, c-format
50764 msgid "This is a serial subscription"
50765 msgstr "这是订阅期刊"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
50768 #, c-format
50769 msgid ""
50770 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50771 "a list of anonymized loans, please run a report."
50772 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
50775 #, fuzzy, c-format
50776 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50777 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
50778
50779 #. For the first occurrence,
50780 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
50783 #, c-format
50784 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50785 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
50788 #, c-format
50789 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50790 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
50791
50792 #. SCRIPT
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
50794 #, fuzzy
50795 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50796 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
50799 #, fuzzy, c-format
50800 msgid "This item does not exist."
50801 msgstr "此虚拟书架不存在。"
50802
50803 #. SCRIPT
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50805 msgid "This item has been added to your cart"
50806 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
50807
50808 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
50810 #, c-format
50811 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50812 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
50813
50814 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50815 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50816 #. %3$s:  END 
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
50818 #, c-format
50819 msgid ""
50820 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50821 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
50822
50823 #. For the first occurrence,
50824 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
50827 #, fuzzy, c-format
50828 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50829 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
50832 #, fuzzy, c-format
50833 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50834 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
50835
50836 #. SCRIPT
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50838 msgid "This item is already in your cart"
50839 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
50840
50841 #. A
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
50843 #, fuzzy
50844 msgid "This item is checked out"
50845 msgstr ":馆藏已被借出。"
50846
50847 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50848 #. %2$s:  END 
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
50850 #, c-format
50851 msgid ""
50852 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50853 msgstr ""
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
50856 #, fuzzy, c-format
50857 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50858 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
50862 #, c-format
50863 msgid "This item is on hold for another patron."
50864 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
50867 #, c-format
50868 msgid ""
50869 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50870 "not cancelled."
50871 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
50872
50873 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
50875 #, c-format
50876 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50877 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
50880 #, c-format
50881 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50882 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
50885 #, fuzzy, c-format
50886 msgid "This item is part of a rotating collection."
50887 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
50890 #, fuzzy, c-format
50891 msgid "This item is waiting for another patron."
50892 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
50895 #, fuzzy, c-format
50896 msgid "This item must be checked in at following library: "
50897 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
50898
50899 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
50901 #, fuzzy, c-format
50902 msgid "This item must be returned to %s."
50903 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
50904
50905 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
50907 #, c-format
50908 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50909 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
50910
50911 #. SCRIPT
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
50913 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50914 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
50915
50916 #. SCRIPT
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
50918 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50919 msgstr "此馆藏不能预约。"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
50922 #, c-format
50923 msgid "This list does not exist."
50924 msgstr "此虚拟书架不存在。"
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
50927 #, c-format
50928 msgid "This member has no email"
50929 msgstr "此读者没有电子邮件"
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
50932 #, c-format
50933 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50934 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
50937 #, c-format
50938 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50939 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50942 #, c-format
50943 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50944 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50947 #, fuzzy, c-format
50948 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50949 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
50953 #, fuzzy, c-format
50954 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50955 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
50960 #, fuzzy, c-format
50961 msgid "This patron does not exist. "
50962 msgstr "此读者不存在。"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
50965 #, c-format
50966 msgid "This patron has no circulation history."
50967 msgstr "此读者没有流通纪录。"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
50970 #, c-format
50971 msgid "This patron has no files attached."
50972 msgstr "此读者没有相关的文件。"
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
50975 #, fuzzy, c-format
50976 msgid "This patron has no holds history."
50977 msgstr "此读者没有流通纪录。"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50980 #, c-format
50981 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50982 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
50986 #, c-format
50987 msgid ""
50988 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50989 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50990 msgstr ""
50991 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
50994 #, fuzzy, c-format
50995 msgid ""
50996 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50997 msgstr "此读者没有流通纪录。"
50998
50999 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51001 #, fuzzy, c-format
51002 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51003 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
51004
51005 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51007 #, fuzzy, c-format
51008 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51009 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
51010
51011 #. %1$s:  subscriptions.size 
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51013 #, c-format
51014 msgid ""
51015 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51016 "delete it? "
51017 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
51018
51019 #. SCRIPT
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
51021 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51022 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
51023
51024 #. SCRIPT
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51026 msgid ""
51027 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51028 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
51029
51030 #. SCRIPT
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51032 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51033 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
51034
51035 #. A
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51039 msgid "This record has no items"
51040 msgstr "此纪录没有馆藏"
51041
51042 #. SCRIPT
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51044 msgid "This record has no items."
51045 msgstr "此纪录没有馆藏。"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51048 #, fuzzy, c-format
51049 msgid "This record is in use"
51050 msgstr "此纪录已使用 "
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51053 #, c-format
51054 msgid "This record is used "
51055 msgstr "此纪录已使用 "
51056
51057 #. %1$s:  total 
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
51059 #, c-format
51060 msgid "This record is used %s times"
51061 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51065 #, fuzzy, c-format
51066 msgid ""
51067 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51068 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51069 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51073 #, c-format
51074 msgid ""
51075 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51076 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
51077
51078 #. SCRIPT
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51080 msgid "This subfield will be deleted"
51081 msgstr "此分栏将被删除"
51082
51083 #. A
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
51085 msgid "This subscription depends on another supplier"
51086 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
51089 #, fuzzy, c-format
51090 msgid "This subscription does not exist."
51091 msgstr "此读者不存在。"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51094 #, c-format
51095 msgid "This subscription is closed."
51096 msgstr "此订阅已关闭。"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51099 #, c-format
51100 msgid ""
51101 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51102 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51103 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
51104
51105 #. %1$s:  field.marcfield 
51106 #. %2$s:  ELSE 
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
51108 #, c-format
51109 msgid ""
51110 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51111 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51114 #, c-format
51115 msgid "This vendor has no email"
51116 msgstr "此代理商没有电子邮件"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51119 #, c-format
51120 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51121 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51124 #, c-format
51125 msgid ""
51126 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51127 "card layout editor. "
51128 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
51129
51130 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51131 #. %2$s:  ELSE 
51132 #. %3$s:  END 
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51134 #, c-format
51135 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51136 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51139 #, c-format
51140 msgid ""
51141 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51142 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51143 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51146 #, c-format
51147 msgid ""
51148 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51149 "will be deleted but not the exceptions."
51150 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51153 #, c-format
51154 msgid ""
51155 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51156 "exceptions will not be deleted."
51157 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51160 #, c-format
51161 msgid ""
51162 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51163 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51164 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51165 msgstr ""
51166 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
51167 "除例外,并设为常态假日。"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51170 #, c-format
51171 msgid ""
51172 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51173 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51174 "dates on which the holiday is repeated."
51175 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51178 #, c-format
51179 msgid ""
51180 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51181 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51182 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51183 msgstr ""
51184 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
51185 "8 月 1 日都是假日。"
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51188 #, c-format
51189 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51190 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
51193 #, c-format
51194 msgid "Thomas Wright"
51195 msgstr "Thomas Wright"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51198 #, c-format
51199 msgid "Those items won't be deleted"
51200 msgstr "那些馆藏不能删除"
51201
51202 #. SCRIPT
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51204 msgid "Threshold missing"
51205 msgstr "遗失阈值"
51206
51207 #. SCRIPT
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51209 msgid "Thu"
51210 msgstr "星期四"
51211
51212 #. IMG
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51215 msgid "Thumbnail"
51216 msgstr "小图"
51217
51218 #. For the first occurrence,
51219 #. SCRIPT
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51226 #, c-format
51227 msgid "Thursday"
51228 msgstr "星期四"
51229
51230 #. SCRIPT
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51232 msgid "Thursdays"
51233 msgstr "星期四"
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
51236 #, c-format
51237 msgid "Tim Hannah"
51238 msgstr "Tim Hannah"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51241 #, c-format
51242 msgid "Tim McMahon"
51243 msgstr ""
51244
51245 #. For the first occurrence,
51246 #. SCRIPT
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51249 #, c-format
51250 msgid "Time"
51251 msgstr "时间"
51252
51253 #. SCRIPT
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51255 msgid "Time zone"
51256 msgstr "时区"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51259 #, fuzzy, c-format
51260 msgid "Time zone: "
51261 msgstr "时区"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
51265 #, c-format
51266 msgid "Time:"
51267 msgstr "时间:"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51270 #, c-format
51271 msgid "Timeline"
51272 msgstr "时程"
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51275 #, c-format
51276 msgid "Timeout"
51277 msgstr "时间到"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51280 #, c-format
51281 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51282 msgstr "时间到(不会设为0):"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51286 #, c-format
51287 msgid "Timestamp"
51288 msgstr "时间戳记"
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51291 #, c-format
51292 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51293 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
51296 #, c-format
51297 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51298 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51386 #, c-format
51387 msgid "Title"
51388 msgstr "题名"
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
51391 #, c-format
51392 msgid "Title "
51393 msgstr "题名 "
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51399 #, c-format
51400 msgid "Title (A-Z)"
51401 msgstr "题名 (A-Z)"
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51407 #, c-format
51408 msgid "Title (Z-A)"
51409 msgstr "题名 (Z-A)"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51412 #, c-format
51413 msgid "Title (any): "
51414 msgstr "题名(任何):"
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51417 #, c-format
51418 msgid "Title (uniform): "
51419 msgstr "题名(划一):"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51422 #, fuzzy, c-format
51423 msgid "Title and author"
51424 msgstr "县市与乡镇"
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51430 #, c-format
51431 msgid "Title phrase"
51432 msgstr "题名片语"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51451 #, c-format
51452 msgid "Title:"
51453 msgstr "题名:"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:239
51470 #, c-format
51471 msgid "Title: "
51472 msgstr "题名:"
51473
51474 #. %1$s:  title |html 
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51476 #, c-format
51477 msgid "Title: %s"
51478 msgstr "题名:%s"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51481 #, c-format
51482 msgid "Titles"
51483 msgstr "题名"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51486 #, c-format
51487 msgid "Titles tagged with the term "
51488 msgstr "题名包括术语 "
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
51503 #, c-format
51504 msgid "To"
51505 msgstr "至"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
51509 #, c-format
51510 msgid "To "
51511 msgstr "至 "
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
51514 #, c-format
51515 msgid "To Date : "
51516 msgstr "至日期:"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
51529 #, c-format
51530 msgid "To a file:"
51531 msgstr "至文件:"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
51535 #, c-format
51536 msgid "To a file: "
51537 msgstr "至文件:"
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51540 #, c-format
51541 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51542 msgstr ""
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51545 #, c-format
51546 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51547 msgstr ""
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
51550 #, c-format
51551 msgid "To authid: "
51552 msgstr "至权威别名:"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
51555 #, c-format
51556 msgid "To biblio number: "
51557 msgstr "至书目号码:"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
51560 #, c-format
51561 msgid "To call number:"
51562 msgstr "至索书号:"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51565 #, c-format
51566 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51567 msgstr ""
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51570 #, fuzzy, c-format
51571 msgid "To create another patron, go to: "
51572 msgstr "管理流通规则"
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51575 #, fuzzy, c-format
51576 msgid "To create circulation rule, go to: "
51577 msgstr "管理流通规则"
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
51580 #, c-format
51581 msgid "To date: "
51582 msgstr "至日期:"
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51585 #, fuzzy, c-format
51586 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51587 msgstr "管理流通规则"
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51590 #, c-format
51591 msgid ""
51592 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51593 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51594 "file"
51595 msgstr ""
51596 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
51597 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
51600 #, c-format
51601 msgid "To item call number: "
51602 msgstr "至馆藏索书号:"
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51605 #, c-format
51606 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51607 msgstr ""
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
51610 #, fuzzy, c-format
51611 msgid ""
51612 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51613 "type."
51614 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
51617 #, c-format
51618 msgid "To notify on receiving:"
51619 msgstr "到馆请通知:"
51620
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
51622 #, c-format
51623 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51624 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
51627 #, c-format
51628 msgid ""
51629 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51630 "name. "
51631 msgstr ""
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51634 #, fuzzy, c-format
51635 msgid ""
51636 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51637 "Administrator. "
51638 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
51641 #, c-format
51642 msgid "To screen in the browser:"
51643 msgstr "进入浏览器:"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
51657 #, c-format
51658 msgid "To screen into the browser: "
51659 msgstr "进入浏览器:"
51660
51661 #. %1$s:  patron.title | html 
51662 #. %2$s:  patron.surname | html 
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
51664 #, c-format
51665 msgid ""
51666 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51667 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
51678 #, c-format
51679 msgid "To:"
51680 msgstr "至:"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
51688 #, c-format
51689 msgid "To: "
51690 msgstr "至:"
51691
51692 #. SCRIPT
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51694 msgid "Today"
51695 msgstr "今天"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
51698 #, c-format
51699 msgid "Today's checkins"
51700 msgstr "今天的还入"
51701
51702 #. For the first occurrence,
51703 #. SCRIPT
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
51706 #, c-format
51707 msgid "Today's checkouts"
51708 msgstr "今天的借出"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
51711 #, c-format
51712 msgid "Today's notifications"
51713 msgstr "今天的通知"
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
51716 #, c-format
51717 msgid "Toggle full supplier metadata"
51718 msgstr ""
51719
51720 #. A
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
51722 msgid "Toggle lowest priority"
51723 msgstr "切换最低优先"
51724
51725 #. IMG
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
51727 msgid "Toggle set to lowest priority"
51728 msgstr "切换设置至最低优先"
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
51731 #, c-format
51732 msgid "Tom Houlker"
51733 msgstr "Tom Houlker"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
51737 #, c-format
51738 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51739 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
51742 #, fuzzy, c-format
51743 msgid ""
51744 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51745 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
51746 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 与 3.20 释出经理;3.12 释出维护者)"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
51750 #, fuzzy, c-format
51751 msgid "Too many checked out."
51752 msgstr "未借出。"
51753
51754 #. For the first occurrence,
51755 #. %1$s:  current_loan_count 
51756 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51759 #, c-format
51760 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51761 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
51764 #, fuzzy, c-format
51765 msgid "Too many holds for "
51766 msgstr "预约太多:"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51769 #, fuzzy, c-format
51770 msgid "Too many holds for this record: "
51771 msgstr "预约太多:"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
51776 #, c-format
51777 msgid "Too many holds: "
51778 msgstr "预约太多:"
51779
51780 #. %1$s:  too_many_items 
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
51782 #, c-format
51783 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51784 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
51785
51786 #. %1$s:  too_many_items 
51787 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
51789 #, c-format
51790 msgid ""
51791 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51792 "batch."
51793 msgstr ""
51794
51795 #. %1$s:  current_loan_count 
51796 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
51798 #, c-format
51799 msgid ""
51800 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51801 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
51805 #, fuzzy, c-format
51806 msgid "Tool plugins"
51807 msgstr "工具外挂程序"
51808
51809 #. A
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
51871 #, c-format
51872 msgid "Tools"
51873 msgstr "工具"
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
51876 #, c-format
51877 msgid "Tools home"
51878 msgstr "工具主页"
51879
51880 #. %1$s:  mainloo.limit 
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
51882 #, c-format
51883 msgid "Top %s Most-circulated items"
51884 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
51888 #, c-format
51889 msgid "Top lists"
51890 msgstr "常用报表清单"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
51894 #, c-format
51895 msgid "Top page margin:"
51896 msgstr "上缘边界:"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
51899 #, c-format
51900 msgid "Top text margin:"
51901 msgstr "文字上方边界:"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51904 #, c-format
51905 msgid "Topics"
51906 msgstr "主题"
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
51914 #, c-format
51915 msgid "Total"
51916 msgstr "总计"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51919 #, c-format
51920 msgid "Total "
51921 msgstr "总计 "
51922
51923 #. For the first occurrence,
51924 #. %1$s:  currency.symbol 
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
51927 #, c-format
51928 msgid "Total (%s)"
51929 msgstr "总计(%s)"
51930
51931 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
51933 #, c-format
51934 msgid "Total (GST %s %%)"
51935 msgstr "总计(含税 %s %%)"
51936
51937 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
51939 #, c-format
51940 msgid "Total (GST %s%%)"
51941 msgstr "总计(含税 %s%%)"
51942
51943 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
51945 #, c-format
51946 msgid "Total (GST %s)"
51947 msgstr "总计(含税 %s)"
51948
51949 #. %1$s:  currency.symbol 
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
51951 #, c-format
51952 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51953 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
51956 #, fuzzy, c-format
51957 msgid "Total RRP"
51958 msgstr "总计 "
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
51961 #, fuzzy, c-format
51962 msgid "Total amount outstanding:"
51963 msgstr "总共待支付:"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
51966 #, c-format
51967 msgid "Total amount outstanding: "
51968 msgstr "总共待支付:"
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
51971 #, c-format
51972 msgid "Total amount payable:"
51973 msgstr "总共应支付:"
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
51976 #, c-format
51977 msgid "Total amount: "
51978 msgstr "总计:"
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
51982 #, c-format
51983 msgid "Total available"
51984 msgstr "全部可得"
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
51988 #, c-format
51989 msgid "Total checkouts"
51990 msgstr "全部借出"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
51993 #, c-format
51994 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51995 msgstr "昨天借出总数"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51998 #, c-format
51999 msgid "Total checkouts:"
52000 msgstr "总共借出:"
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52004 #, c-format
52005 msgid "Total cost"
52006 msgstr "成本总计"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52010 #, c-format
52011 msgid "Total current checkouts allowed"
52012 msgstr "借出总数"
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52016 #, c-format
52017 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52018 msgstr "借出总数"
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
52022 #, c-format
52023 msgid "Total due"
52024 msgstr "总计欠款"
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52027 #, c-format
52028 msgid "Total due:"
52029 msgstr "总计欠款:"
52030
52031 #. %1$s:  totaldue 
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52033 #, c-format
52034 msgid "Total due: %s"
52035 msgstr "总共欠款:%s"
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52038 #, c-format
52039 msgid "Total holds"
52040 msgstr "总计馆藏"
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52043 #, c-format
52044 msgid "Total items in group"
52045 msgstr "此群组总馆藏"
52046
52047 #. SCRIPT
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
52049 msgid "Total must be a number"
52050 msgstr "总额必须是数字"
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52053 #, fuzzy, c-format
52054 msgid "Total number of results:"
52055 msgstr "登记税籍号:"
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52058 #, c-format
52059 msgid "Total ordered"
52060 msgstr "总计订单"
52061
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
52064 #, c-format
52065 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52066 msgstr "到期应付总额"
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52069 #, c-format
52070 msgid "Total renewals"
52071 msgstr "总计续借"
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52074 #, c-format
52075 msgid "Total spent"
52076 msgstr "总计支出"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52079 #, c-format
52080 msgid "Total tax exc."
52081 msgstr "未税总额"
52082
52083 #. For the first occurrence,
52084 #. %1$s:  currency.symbol 
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52088 #, c-format
52089 msgid "Total tax exc. (%s)"
52090 msgstr "未税总计(%s)"
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52093 #, c-format
52094 msgid "Total tax inc."
52095 msgstr "含税总额"
52096
52097 #. For the first occurrence,
52098 #. %1$s:  currency.symbol 
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52102 #, c-format
52103 msgid "Total tax inc. (%s)"
52104 msgstr "含税总计(%s)"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52108 #, c-format
52109 msgid "Total: "
52110 msgstr "总计:"
52111
52112 #. For the first occurrence,
52113 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
52116 #, c-format
52117 msgid "Total: %s "
52118 msgstr "总计:%s "
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
52122 #, c-format
52123 msgid "Totals:"
52124 msgstr "总计:"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52127 #, fuzzy, c-format
52128 msgid "Transacting librarian"
52129 msgstr "翻译:"
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52133 #, fuzzy, c-format
52134 msgid "Transaction branch"
52135 msgstr "翻译:"
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52138 #, fuzzy, c-format
52139 msgid "Transaction date"
52140 msgstr "登记日期"
52141
52142 #. A
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52144 msgid "Transaction logs"
52145 msgstr "商标图示"
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52148 #, fuzzy, c-format
52149 msgid "Transaction type"
52150 msgstr "翻译:"
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52153 #, fuzzy, c-format
52154 msgid "Transaction type:"
52155 msgstr "翻译:"
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52165 #, c-format
52166 msgid "Transfer"
52167 msgstr "转移"
52168
52169 #. INPUT type=submit
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52171 msgid "Transfer collection"
52172 msgstr "转移馆藏"
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52175 #, c-format
52176 msgid "Transfer collection "
52177 msgstr "转移馆藏 "
52178
52179 #. %1$s:  reser.diff 
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52181 #, c-format
52182 msgid "Transfer is %s days late"
52183 msgstr "%s 天后转移"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52186 #, fuzzy, c-format
52187 msgid "Transfer is not allowed for: "
52188 msgstr "转移馆藏 "
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52191 #, c-format
52192 msgid "Transfer now?"
52193 msgstr "现在转移吗?"
52194
52195 #. SCRIPT
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52197 msgid "Transfer order to this basket?"
52198 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52203 #, c-format
52204 msgid "Transfer to:"
52205 msgstr "转转到:"
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52208 #, fuzzy, c-format
52209 msgid "Transferred"
52210 msgstr "转移"
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52213 #, c-format
52214 msgid "Transferred from basket: "
52215 msgstr "转移自采购篮:"
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52218 #, c-format
52219 msgid "Transferred items"
52220 msgstr "转移的馆藏"
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52223 #, c-format
52224 msgid "Transferred to basket: "
52225 msgstr "转转到采购篮:"
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52228 #, fuzzy, c-format
52229 msgid "Transfers"
52230 msgstr "转移"
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52233 #, c-format
52234 msgid "Transfers are "
52235 msgstr "转移者是 "
52236
52237 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52239 #, c-format
52240 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52241 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
52245 #, c-format
52246 msgid "Transfers to receive"
52247 msgstr "转转到收到"
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52250 #, c-format
52251 msgid "Translate into other languages"
52252 msgstr "翻译至另个语文"
52253
52254 #. A
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52256 #, fuzzy
52257 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52258 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
52262 #, c-format
52263 msgid "Translation"
52264 msgstr "翻译"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
52267 #, c-format
52268 msgid "Translation manager:"
52269 msgstr "翻译经理:"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52272 #, c-format
52273 msgid "Translation: "
52274 msgstr "翻译:"
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52277 #, c-format
52278 msgid "Translations"
52279 msgstr "翻译"
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52282 #, fuzzy, c-format
52283 msgid "Transport"
52284 msgstr "转移"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52288 #, c-format
52289 msgid "Transport cost matrix"
52290 msgstr "转移成本矩阵"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52293 #, fuzzy, c-format
52294 msgid "Transport: "
52295 msgstr "转转到:"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52298 #, c-format
52299 msgid "Treaties "
52300 msgstr "条约 "
52301
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52303 #, c-format
52304 msgid "Try again with a different barcode"
52305 msgstr "再试其它条码"
52306
52307 #. INPUT type=submit
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52312 #, c-format
52313 msgid "Try another search"
52314 msgstr "试其它寻找"
52315
52316 #. SCRIPT
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52318 msgid "Tu"
52319 msgstr "星期二"
52320
52321 #. SCRIPT
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52323 msgid "Tue"
52324 msgstr "星期二"
52325
52326 #. For the first occurrence,
52327 #. SCRIPT
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52334 #, c-format
52335 msgid "Tuesday"
52336 msgstr "星期二"
52337
52338 #. SCRIPT
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52340 msgid "Tuesdays"
52341 msgstr "星期二"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
52344 #, c-format
52345 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
52346 msgstr ""
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52349 #, c-format
52350 msgid "Tumer Garip"
52351 msgstr "Tumer Garip"
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52372 #, c-format
52373 msgid "Type"
52374 msgstr "类型"
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
52377 #, fuzzy, c-format
52378 msgid "Type of change"
52379 msgstr "程序类型"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52382 #, c-format
52383 msgid "Type of procedure"
52384 msgstr "程序类型"
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52388 #, c-format
52389 msgid "Type:"
52390 msgstr "类型:"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52395 #, c-format
52396 msgid "Type: "
52397 msgstr "类型:"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52400 #, c-format
52401 msgid "UF"
52402 msgstr ""
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52405 #, c-format
52406 msgid "UKMARC"
52407 msgstr "UKMARC"
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52410 #, c-format
52411 msgid "UNIMARC"
52412 msgstr "UNIMARC"
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
52416 #, c-format
52417 msgid "URL"
52418 msgstr "网址"
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52421 #, c-format
52422 msgid "URL(s)"
52423 msgstr "网址"
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
52426 #, fuzzy, c-format
52427 msgid "URL:"
52428 msgstr "网址:"
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52431 #, c-format
52432 msgid "URL: "
52433 msgstr "网址:"
52434
52435 #. For the first occurrence,
52436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52439 #, c-format
52440 msgid "URL: %s "
52441 msgstr "网址:%s "
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52445 #, c-format
52446 msgid "US Inches"
52447 msgstr ""
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52450 #, c-format
52451 msgid "UTF-8 (Default)"
52452 msgstr "UTF-8 (Default)"
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
52455 #, c-format
52456 msgid "Ulrich Kleiber"
52457 msgstr "Ulrich Kleiber"
52458
52459 #. SCRIPT
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52461 #, fuzzy
52462 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52463 msgstr "不能删除读者"
52464
52465 #. SCRIPT
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52467 msgid "Unable to check in"
52468 msgstr "不能还入"
52469
52470 #. SCRIPT
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52472 #, fuzzy
52473 msgid "Unable to create enrollment!"
52474 msgstr "不能删除读者"
52475
52476 #. SCRIPT
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52478 #, fuzzy
52479 msgid "Unable to delete club!"
52480 msgstr "不能删除读者"
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
52483 #, c-format
52484 msgid "Unable to delete patron"
52485 msgstr "不能删除读者"
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
52488 #, c-format
52489 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52490 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
52493 #, c-format
52494 msgid "Unable to delete staff user"
52495 msgstr "不能删除馆员读者"
52496
52497 #. SCRIPT
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52499 #, fuzzy
52500 msgid "Unable to delete template!"
52501 msgstr "不能删除读者"
52502
52503 #. SCRIPT
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52505 msgid "Unable to resume, hold not found"
52506 msgstr ""
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
52509 #, c-format
52510 msgid "Unable to save image to database."
52511 msgstr "不能存储照片至数据库。"
52512
52513 #. SCRIPT
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52515 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52516 msgstr ""
52517
52518 #. SCRIPT
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52520 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52521 msgstr ""
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
52524 #, c-format
52525 msgid "Unapprove"
52526 msgstr "未核准"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52529 #, c-format
52530 msgid "Unauthorized user "
52531 msgstr "未授权读者 "
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52534 #, c-format
52535 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52536 msgstr "不可得(遗失)"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
52539 #, c-format
52540 msgid "Uncertain"
52541 msgstr "不确定"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
52544 #, c-format
52545 msgid "Uncertain price: "
52546 msgstr "价格未定:"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
52551 #, c-format
52552 msgid "Uncertain prices"
52553 msgstr "价格未定"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
52559 #, c-format
52560 msgid "Unchanged"
52561 msgstr "未改变"
52562
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
52566 #, c-format
52567 msgid "Uncheck all"
52568 msgstr "全部取消"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
52573 #, fuzzy, c-format
52574 msgid "Undef"
52575 msgstr "没有定义"
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52580 #, c-format
52581 msgid "Undefined"
52582 msgstr "没有定义"
52583
52584 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
52586 msgid "Undo import into catalog"
52587 msgstr "恢复输入目录"
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
52591 #, c-format
52592 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52593 msgstr "不幸的,无备份可用。"
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
52596 #, c-format
52597 msgid "Ungrouped baskets"
52598 msgstr "无群组的购物篮"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
52601 #, c-format
52602 msgid "Unhighlight"
52603 msgstr "不强调"
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
52606 #, c-format
52607 msgid "Unified title"
52608 msgstr "划一题名"
52609
52610 #. For the first occurrence,
52611 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52614 #, c-format
52615 msgid "Unified title: %s "
52616 msgstr "划一题名:%s "
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
52619 #, c-format
52620 msgid "Uniform Resource Identifier"
52621 msgstr "唯一辨识码"
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
52624 #, c-format
52625 msgid "Uninstall"
52626 msgstr "删除"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52630 #, c-format
52631 msgid "Unique holiday"
52632 msgstr "唯一假日"
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
52635 #, c-format
52636 msgid "Unique holidays"
52637 msgstr "单独的假日"
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
52640 #, c-format
52641 msgid "Unique identifier: "
52642 msgstr "唯一辨识码:"
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
52647 #, c-format
52648 msgid "Unit"
52649 msgstr "单位"
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
52653 #, c-format
52654 msgid "Unit cost"
52655 msgstr "单位成本"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
52658 #, c-format
52659 msgid "Unit cost search"
52660 msgstr "单位寻找成本"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
52663 #, fuzzy, c-format
52664 msgid "Unit price"
52665 msgstr "单价 "
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
52668 #, fuzzy, c-format
52669 msgid "Unit: "
52670 msgstr "单位:"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
52673 #, c-format
52674 msgid "Units per issue"
52675 msgstr "每期的数量"
52676
52677 #. SCRIPT
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
52679 msgid "Units per issue is required"
52680 msgstr "每期的数量为必备"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
52683 #, fuzzy, c-format
52684 msgid "Units per issue: "
52685 msgstr "每期的数量"
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52689 #, c-format
52690 msgid "Units:"
52691 msgstr "单位:"
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52697 #, c-format
52698 msgid "Units: "
52699 msgstr "单位:"
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
52702 #, fuzzy, c-format
52703 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
52704 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
52707 #, c-format
52708 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52709 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
52712 #, c-format
52713 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52714 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
52717 #, c-format
52718 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
52719 msgstr ""
52720
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
52722 #, fuzzy, c-format
52723 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
52724 msgstr "software.coop,英国"
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
52727 #, c-format
52728 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
52729 msgstr ""
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
52732 #, c-format
52733 msgid "Université de Lyon 3, France"
52734 msgstr ""
52735
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
52737 #, c-format
52738 msgid "Université de Rennes 2, France"
52739 msgstr ""
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
52742 #, c-format
52743 msgid "Université de St Etienne, France"
52744 msgstr ""
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
52748 #, fuzzy, c-format
52749 msgid "Unknown"
52750 msgstr "(不明)"
52751
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
52753 #, c-format
52754 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52755 msgstr ""
52756
52757 #. %1$s:  errtype 
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
52759 #, fuzzy, c-format
52760 msgid "Unknown error type %s."
52761 msgstr "不明的错误。"
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52764 #, c-format
52765 msgid "Unknown error."
52766 msgstr "不明的错误。"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
52769 #, c-format
52770 msgid "Unknown plugin type "
52771 msgstr "不明的外挂程序类型 "
52772
52773 #. SCRIPT
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52775 msgid "Unknown record type, cannot import"
52776 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
52777
52778 #. SCRIPT
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52780 msgid "Unknown subfield"
52781 msgstr "不明的分栏"
52782
52783 #. SCRIPT
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52785 msgid "Unknown tag"
52786 msgstr "不明的栏号"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
52792 #, fuzzy, c-format
52793 msgid "Unlimited"
52794 msgstr "区隔符号:"
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
52797 #, c-format
52798 msgid "Unpacking completed"
52799 msgstr "解压缩完成"
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
52802 #, c-format
52803 msgid "Unreceived orders"
52804 msgstr "未收到的订单"
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
52808 #, c-format
52809 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52810 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
52811
52812 #. SCRIPT
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
52814 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52815 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
52818 #, c-format
52819 msgid "Unset"
52820 msgstr "未设"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
52823 #, fuzzy, c-format
52824 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52825 msgstr "此读者没有统计数据。"
52826
52827 #. IMG
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
52829 msgid "Unset lowest priority"
52830 msgstr "未设最低优先顺序"
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
52834 #, c-format
52835 msgid "Until date: "
52836 msgstr "直到日期:"
52837
52838 #. INPUT type=submit name=submit
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:271
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
52844 #, c-format
52845 msgid "Update"
52846 msgstr "更新"
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
52849 #, fuzzy, c-format
52850 msgid "Update "
52851 msgstr "更新"
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
52856 #, c-format
52857 msgid "Update SQL"
52858 msgstr "更新SQL"
52859
52860 #. SCRIPT
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
52862 msgid "Update action"
52863 msgstr "更新作业"
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
52866 #, c-format
52867 msgid "Update all child funds with this owner "
52868 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
52872 #, c-format
52873 msgid "Update child to adult patron"
52874 msgstr "更新儿童为成人读者"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52877 #, c-format
52878 msgid "Update errors :"
52879 msgstr "更新错误:"
52880
52881 #. INPUT type=submit name=submit
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
52883 msgid "Update hold(s)"
52884 msgstr "更新预约"
52885
52886 #. SCRIPT
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52888 msgid "Update item"
52889 msgstr "更新馆藏"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
52892 #, c-format
52893 msgid "Update patron records"
52894 msgstr "更新读者纪录"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52897 #, c-format
52898 msgid "Update report :"
52899 msgstr "更新报表:"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52902 #, c-format
52903 msgid "Update succeeded"
52904 msgstr "更新成功"
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52907 #, fuzzy, c-format
52908 msgid "Update your database"
52909 msgstr "更新您的数据库"
52910
52911 #. INPUT type=submit
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
52913 #, fuzzy
52914 msgid "Update your statistics usage"
52915 msgstr "更新您的数据库"
52916
52917 #. %1$s:  name |html 
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
52919 #, c-format
52920 msgid "Update: %s"
52921 msgstr "更新:%s"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52924 #, fuzzy, c-format
52925 msgid "Updated SQL"
52926 msgstr "更新SQL"
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
52929 #, fuzzy, c-format
52930 msgid "Updated on"
52931 msgstr "更新"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52934 #, c-format
52935 msgid "Updated:"
52936 msgstr "更新:"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52939 #, c-format
52940 msgid "Updating database structure"
52941 msgstr "更新数据库结构"
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
52953 #, c-format
52954 msgid "Upload"
52955 msgstr "上传"
52956
52957 #. INPUT type=submit name=upload
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
52959 msgid "Upload File"
52960 msgstr "上传文件"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52963 #, c-format
52964 msgid "Upload Koha Plugin"
52965 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
52968 #, c-format
52969 msgid "Upload New File"
52970 msgstr "上传新文件"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
52973 #, fuzzy, c-format
52974 msgid "Upload additional images for patron cards"
52975 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52978 #, c-format
52979 msgid "Upload another KOC file"
52980 msgstr "上传其它 KOC 文件"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
52984 #, fuzzy, c-format
52985 msgid "Upload any file"
52986 msgstr "上传文件"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
52989 #, c-format
52990 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52991 msgstr ""
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
52994 #, fuzzy, c-format
52995 msgid "Upload directory"
52996 msgstr "直接应用"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
52999 #, fuzzy, c-format
53000 msgid "Upload directory: "
53001 msgstr "上传过程:"
53002
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53007 #, c-format
53008 msgid "Upload file"
53009 msgstr "上传文件"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53013 #, c-format
53014 msgid "Upload file:"
53015 msgstr "上传文件:"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53018 #, c-format
53019 msgid "Upload image"
53020 msgstr "上传照片"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53023 #, c-format
53024 msgid "Upload images"
53025 msgstr "上传照片"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:92
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
53031 #, c-format
53032 msgid "Upload local cover image"
53033 msgstr "上传在地封面"
53034
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
53036 #, c-format
53037 msgid "Upload local cover images"
53038 msgstr "上传在地封面"
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53041 #, c-format
53042 msgid "Upload more images"
53043 msgstr "上传更多照片"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53046 #, fuzzy, c-format
53047 msgid "Upload new file"
53048 msgstr "上传新文件"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53051 #, c-format
53052 msgid "Upload new files"
53053 msgstr "上传新文件"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53056 #, c-format
53057 msgid "Upload offline circulation data"
53058 msgstr "上传脱机流通数据"
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53061 #, c-format
53062 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53063 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53066 #, fuzzy, c-format
53067 msgid "Upload patron image"
53068 msgstr "上传读者照片"
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:72
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53074 #, c-format
53075 msgid "Upload patron images"
53076 msgstr "上传读者照片"
53077
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
53080 #, c-format
53081 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53082 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53086 #, c-format
53087 msgid "Upload plugin"
53088 msgstr "上传外挂程序"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53094 #, c-format
53095 msgid "Upload progress: "
53096 msgstr "上传过程:"
53097
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53099 #, c-format
53100 msgid "Upload quotes"
53101 msgstr "上传引句"
53102
53103 #. For the first occurrence,
53104 #. SCRIPT
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53109 msgid "Upload status: "
53110 msgstr "上传状态:"
53111
53112 #. For the first occurrence,
53113 #. SCRIPT
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53116 msgid "Upload status: Cancelled "
53117 msgstr "上传状态:已取消 "
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53120 #, c-format
53121 msgid "Upload transactions"
53122 msgstr "上传交易"
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53127 #, c-format
53128 msgid "Uploaded"
53129 msgstr "已上传"
53130
53131 #. SCRIPT
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53133 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53134 msgstr "上传交易中,请稍候..."
53135
53136 #. SCRIPT
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53138 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53139 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53142 #, c-format
53143 msgid "Upper age limit"
53144 msgstr "年龄上限"
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53148 #, c-format
53149 msgid "Upperage limit: "
53150 msgstr "年龄上限:"
53151
53152 #. %1$s:  l.branchurl 
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53154 #, fuzzy, c-format
53155 msgid "Url: %s"
53156 msgstr "期刊:%s "
53157
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53159 #, fuzzy, c-format
53160 msgid "Usage"
53161 msgstr "使用:%s "
53162
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53165 #, fuzzy, c-format
53166 msgid "Usage: "
53167 msgstr "使用:%s "
53168
53169 #. %1$s:  missing_module.usage 
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53171 #, c-format
53172 msgid "Usage: %s "
53173 msgstr "使用:%s "
53174
53175 #. INPUT type=submit
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53177 msgid "Use Existing"
53178 msgstr "使用既有的"
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53182 #, c-format
53183 msgid "Use MARC Modification Template:"
53184 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53187 #, c-format
53188 msgid "Use a barcode file"
53189 msgstr "使用条码文件"
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53196 #, c-format
53197 msgid "Use a file"
53198 msgstr "使用文件"
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53202 #, c-format
53203 msgid "Use a file "
53204 msgstr "使用文件 "
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53207 #, c-format
53208 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53209 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53212 #, fuzzy, c-format
53213 msgid ""
53214 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53215 "rules, they will be deleted without warning!"
53216 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53219 #, c-format
53220 msgid "Use default values"
53221 msgstr "使用缺省值"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53224 #, c-format
53225 msgid "Use existing record"
53226 msgstr "使用既有纪录"
53227
53228 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
53230 #, fuzzy
53231 msgid "Use for MARC exports"
53232 msgstr "供ISO 2709输出之用"
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:347
53235 #, c-format
53236 msgid "Use for OPAC search groups"
53237 msgstr ""
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53241 #, c-format
53242 msgid "Use for OPAC search groups "
53243 msgstr ""
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:350
53246 #, c-format
53247 msgid "Use for staff search groups"
53248 msgstr ""
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:264
53252 #, c-format
53253 msgid "Use for staff search groups "
53254 msgstr ""
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
53257 #, c-format
53258 msgid ""
53259 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53260 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53261 msgstr ""
53262 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
53263 "问。"
53264
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
53266 #, c-format
53267 msgid "Use report plugins"
53268 msgstr "使用报表外挂程序"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53271 #, c-format
53272 msgid "Use restrictions"
53273 msgstr "使用限制"
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53278 #, c-format
53279 msgid "Use saved"
53280 msgstr "使用存储"
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53283 #, c-format
53284 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53285 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53288 #, c-format
53289 msgid ""
53290 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53291 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53292 "writing custom SQL reports."
53293 msgstr ""
53294 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
53295 "表。"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53298 #, c-format
53299 msgid ""
53300 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53301 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53304 #, c-format
53305 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53306 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
53309 #, c-format
53310 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53311 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
53312
53313 #. For the first occurrence,
53314 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53317 #, c-format
53318 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53319 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53323 #, c-format
53324 msgid "Use tool plugins"
53325 msgstr "使用工具外挂程序"
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53328 #, c-format
53329 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53330 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53333 #, c-format
53334 msgid "Used"
53335 msgstr "使用"
53336
53337 #. ABBR
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53339 #, fuzzy
53340 msgid "Used For"
53341 msgstr "使用于"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53344 #, c-format
53345 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53346 msgstr ""
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
53351 #, c-format
53352 msgid "Used in"
53353 msgstr "使用于"
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53356 #, fuzzy, c-format
53357 msgid "Used: "
53358 msgstr "使用"
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53361 #, c-format
53362 msgid "Useful resources"
53363 msgstr "有用的资源"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
53366 #, c-format
53367 msgid "Useless without upload_general_files"
53368 msgstr ""
53369
53370 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53371 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53373 #, fuzzy, c-format
53374 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53375 msgstr "没有数据的足够权限 "
53376
53377 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53378 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53380 #, fuzzy, c-format
53381 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53382 msgstr "数据库都需要授权 "
53383
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53385 #, c-format
53386 msgid "User code"
53387 msgstr "用户 代码"
53388
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53390 #, c-format
53391 msgid "Userid"
53392 msgstr "用户帐号"
53393
53394 #. %1$s:  e.userid 
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53396 #, fuzzy, c-format
53397 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53398 msgstr "已被另个读者记录使用。"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53401 #, c-format
53402 msgid "Userid: "
53403 msgstr "用户帐号:"
53404
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53412 #, c-format
53413 msgid "Username"
53414 msgstr "用户名称"
53415
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53417 #, c-format
53418 msgid "Username/password already exists."
53419 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53423 #, c-format
53424 msgid "Username:"
53425 msgstr "用户名称:"
53426
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53430 #, c-format
53431 msgid "Username: "
53432 msgstr "用户名称:"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
53435 #, c-format
53436 msgid "Users:"
53437 msgstr "用户:"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53441 #, c-format
53442 msgid "Using framework:"
53443 msgstr "使用框架:"
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
53446 #, fuzzy, c-format
53447 msgid "Using the following CSV profile: "
53448 msgstr "以下列模板修改记录:"
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
53451 #, c-format
53452 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53453 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53456 #, c-format
53457 msgid "VHS tape / Videocassette"
53458 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
53461 #, c-format
53462 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
53463 msgstr ""
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
53467 #, c-format
53468 msgid "Valid until:"
53469 msgstr ""
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53472 #, c-format
53473 msgid "Validated"
53474 msgstr "验证"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53481 #, c-format
53482 msgid "Value"
53483 msgstr "值"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53487 #, c-format
53488 msgid "Value: "
53489 msgstr "值:"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53492 #, c-format
53493 msgid "Values"
53494 msgstr "值"
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53497 #, c-format
53498 msgid "Values are comma-separated."
53499 msgstr "逗号区隔的值。"
53500
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53502 #, c-format
53503 msgid "Values for collection codes"
53504 msgstr "馆藏代码的值"
53505
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53507 #, c-format
53508 msgid "Values for custom patron notes"
53509 msgstr "客制化读者说明的值"
53510
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
53512 #, c-format
53513 msgid "Values for shelving locations"
53514 msgstr "馆藏位置的值"
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
53517 #, c-format
53518 msgid "Vanier College, Canada"
53519 msgstr ""
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
53522 #, c-format
53523 msgid "Variable name:"
53524 msgstr "其它名称:"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
53527 #, c-format
53528 msgid "Variable options:"
53529 msgstr "其它选项:"
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
53532 #, c-format
53533 msgid "Variable type:"
53534 msgstr "变量类型:"
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
53538 #, c-format
53539 msgid "Variable: "
53540 msgstr "变量:"
53541
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
53557 #, c-format
53558 msgid "Vendor"
53559 msgstr "供应商"
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
53562 #, c-format
53563 msgid "Vendor "
53564 msgstr "供应商 "
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
53567 #, fuzzy, c-format
53568 msgid "Vendor EDI accounts"
53569 msgstr "找不到供应商"
53570
53571 #. A
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
53573 msgid "Vendor detail page"
53574 msgstr "供应商详情页面"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53577 #, c-format
53578 msgid "Vendor details"
53579 msgstr "供应商详情"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
53582 #, fuzzy, c-format
53583 msgid "Vendor invoice:"
53584 msgstr "供应商发票 "
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
53587 #, c-format
53588 msgid "Vendor is:"
53589 msgstr "供应商是:"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
53592 #, c-format
53593 msgid "Vendor is: "
53594 msgstr "供应商是:"
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
53597 #, fuzzy, c-format
53598 msgid "Vendor name: "
53599 msgstr "供应商名称:"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
53602 #, c-format
53603 msgid "Vendor not found"
53604 msgstr "找不到供应商"
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
53607 #, fuzzy, c-format
53608 msgid "Vendor note"
53609 msgstr "供应商说明:"
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
53613 #, c-format
53614 msgid "Vendor note:"
53615 msgstr "供应商说明:"
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
53624 #, c-format
53625 msgid "Vendor note: "
53626 msgstr "供应商说明:"
53627
53628 #. SCRIPT
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53630 msgid "Vendor price must be a number"
53631 msgstr "供应商价格必须是数字"
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
53635 #, c-format
53636 msgid "Vendor price: "
53637 msgstr "供应商价格:"
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53640 #, c-format
53641 msgid "Vendor search"
53642 msgstr "寻找代理商"
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
53645 #, c-format
53646 msgid "Vendor search results"
53647 msgstr "寻找代理商结果"
53648
53649 #. %1$s:  count 
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
53651 #, fuzzy, c-format
53652 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53653 msgstr "寻找代理商结果"
53654
53655 #. %1$s:  count 
53656 #. %2$s:  supplier 
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
53658 #, fuzzy, c-format
53659 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53660 msgstr "寻找代理商结果"
53661
53662 #. %1$s:  count 
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
53664 #, fuzzy, c-format
53665 msgid "Vendor search: %s results found"
53666 msgstr "寻找代理商结果"
53667
53668 #. %1$s:  count 
53669 #. %2$s:  supplier 
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
53671 #, fuzzy, c-format
53672 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53673 msgstr "寻找代理商结果"
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
53685 #, c-format
53686 msgid "Vendor:"
53687 msgstr "供应商:"
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
53699 #, c-format
53700 msgid "Vendor: "
53701 msgstr "供应商:"
53702
53703 #. %1$s:  suppliername 
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
53705 #, c-format
53706 msgid "Vendor: %s"
53707 msgstr "供应商:%s"
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
53710 #, c-format
53711 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53712 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
53715 #, c-format
53716 msgid "Verify you want to delete patrons"
53717 msgstr "确认您要删除读者"
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
53720 #, c-format
53721 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
53722 msgstr ""
53723
53724 #. %1$s:  missing_module.version 
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53726 #, c-format
53727 msgid "Version: %s "
53728 msgstr "供应商:%s "
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53734 #, c-format
53735 msgid "Vertical: "
53736 msgstr "纵向:"
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
53739 #, c-format
53740 msgid "Victor Grousset"
53741 msgstr ""
53742
53743 #. For the first occurrence,
53744 #. SCRIPT
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
53748 #, c-format
53749 msgid "View"
53750 msgstr "查看"
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
53753 #, c-format
53754 msgid "View "
53755 msgstr "查看 "
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
53758 #, c-format
53759 msgid "View All"
53760 msgstr "查看全部"
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
53763 #, fuzzy, c-format
53764 msgid "View ILL requests"
53765 msgstr "预约"
53766
53767 #. For the first occurrence,
53768 #. SCRIPT
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
53772 #, c-format
53773 msgid "View MARC"
53774 msgstr "查看 MARC"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
53777 #, c-format
53778 msgid "View MARC conversion plugins"
53779 msgstr ""
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
53782 #, c-format
53783 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53784 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
53787 #, c-format
53788 msgid "View all libraries"
53789 msgstr "查看所有图书馆"
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
53792 #, fuzzy, c-format
53793 msgid "View all pending patron modifications"
53794 msgstr "没有待处理的修改读者。"
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
53797 #, fuzzy, c-format
53798 msgid "View all plugins"
53799 msgstr "查看所有图书馆"
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
53802 #, c-format
53803 msgid "View analytics"
53804 msgstr "查看分析"
53805
53806 #. For the first occurrence,
53807 #. SCRIPT
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
53810 #, fuzzy
53811 msgid "View borrower details"
53812 msgstr "供应商详情"
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
53817 #, c-format
53818 msgid "View dictionary"
53819 msgstr "查看字典"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
53822 #, c-format
53823 msgid "View existing record"
53824 msgstr "查看既有纪录"
53825
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
53827 #, c-format
53828 msgid "View final record"
53829 msgstr "查看最终纪录"
53830
53831 #. A
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
53833 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53834 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
53835
53836 #. A
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
53838 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53839 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
53842 #, c-format
53843 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
53844 msgstr ""
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
53847 #, c-format
53848 msgid "View invoice"
53849 msgstr "查看发票"
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53852 #, c-format
53853 msgid "View item's checkout history"
53854 msgstr "查看馆藏借出纪录"
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
53857 #, fuzzy, c-format
53858 msgid "View message"
53859 msgstr "消息"
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
53862 #, c-format
53863 msgid "View online payment plugins"
53864 msgstr ""
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
53867 #, c-format
53868 msgid ""
53869 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
53870 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
53871 msgstr ""
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
53874 #, fuzzy, c-format
53875 msgid "View patron record"
53876 msgstr "更新读者纪录"
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53879 #, c-format
53880 msgid "View pending offline circulation actions"
53881 msgstr "查看脱机流通工作"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
53884 #, c-format
53885 msgid "View plugins by class "
53886 msgstr ""
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
53890 #, c-format
53891 msgid "View record"
53892 msgstr "查看纪录"
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
53895 #, fuzzy, c-format
53896 msgid "View report plugins"
53897 msgstr "使用报表外挂程序"
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
53901 #, c-format
53902 msgid "View restrictions"
53903 msgstr "查看限制"
53904
53905 #. INPUT type=submit
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53907 msgid "View spine label"
53908 msgstr "查看书标"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
53911 #, fuzzy, c-format
53912 msgid "View tool plugins"
53913 msgstr "使用工具外挂程序"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
53916 #, c-format
53917 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53918 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53921 #, c-format
53922 msgid "Viktor Sarge"
53923 msgstr "Viktor Sarge"
53924
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
53926 #, c-format
53927 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
53928 msgstr ""
53929
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
53931 #, c-format
53932 msgid "Vincent Danjean"
53933 msgstr "Vincent Danjean"
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
53936 #, c-format
53937 msgid "Visibility: "
53938 msgstr "能见度:"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53941 #, c-format
53942 msgid "Vitor Fernandes"
53943 msgstr "Vitor Fernandes"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
53946 #, c-format
53947 msgid "Void"
53948 msgstr ""
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
53951 #, c-format
53952 msgid "Vol no."
53953 msgstr "卷号"
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
53958 #, c-format
53959 msgid "Volume"
53960 msgstr "卷"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53963 #, c-format
53964 msgid "Volume date"
53965 msgstr "容量曰期"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
53968 #, c-format
53969 msgid "Volume information"
53970 msgstr "容量信息"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
53973 #, c-format
53974 msgid "Volume number"
53975 msgstr "册编号"
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
53981 #, c-format
53982 msgid "Volume:"
53983 msgstr "卷:"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
53988 #, c-format
53989 msgid "WARNING:"
53990 msgstr "报警:"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53994 #, c-format
53995 msgid "Waiting"
53996 msgstr "等待"
53997
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
53999 #, c-format
54000 msgid "Waiting "
54001 msgstr "等待 "
54002
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54005 #, fuzzy, c-format
54006 msgid "Waiting date"
54007 msgstr "等待日数"
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54011 #, fuzzy, c-format
54012 msgid "Waiting since"
54013 msgstr "等待 "
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54016 #, c-format
54017 msgid "Ward van Wanrooij"
54018 msgstr "Ward van Wanrooij"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54048 #, c-format
54049 msgid "Warning"
54050 msgstr "报警"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54053 #, c-format
54054 msgid "Warning at (%%): "
54055 msgstr "报警(%%):"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54058 #, c-format
54059 msgid "Warning at (amount): "
54060 msgstr "报警(金额):"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54063 #, c-format
54064 msgid "Warning regarding current user"
54065 msgstr "报警现在用户"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54068 #, c-format
54069 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54070 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
54071
54072 #. SCRIPT
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
54074 msgid ""
54075 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54076 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54077 msgstr ""
54078
54079 #. %1$s:  encumbrance 
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54081 #, c-format
54082 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54083 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
54084
54085 #. %1$s:  expenditure 
54086 #. %2$s:  IF (currency) 
54087 #. %3$s:  currency 
54088 #. %4$s:  END 
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54090 #, c-format
54091 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54092 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54096 #, c-format
54097 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54098 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54101 #, fuzzy, c-format
54102 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54103 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
54104
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54107 #, c-format
54108 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54109 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
54110
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54113 #, fuzzy, c-format
54114 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54115 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
54118 #, c-format
54119 msgid ""
54120 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54121 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54122 msgstr ""
54123 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据 (如 branches.branchname) 者,将被指引"
54124 "到借阅者所属分馆。"
54125
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54127 #, c-format
54128 msgid ""
54129 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54130 "created."
54131 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
54132
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54137 #, c-format
54138 msgid "Warning:"
54139 msgstr "报警:"
54140
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54142 #, c-format
54143 msgid ""
54144 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54145 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54146 msgstr ""
54147
54148 #. SCRIPT
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54150 msgid "Warning: Duplicate organization"
54151 msgstr "报警:重复机构"
54152
54153 #. SCRIPT
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54155 msgid "Warning: Duplicate patron"
54156 msgstr "报警:重复读者"
54157
54158 #. SCRIPT
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54160 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54161 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
54162
54163 #. For the first occurrence,
54164 #. %1$s:  message.upload_version 
54165 #. %2$s:  message.current_version 
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54168 #, c-format
54169 msgid ""
54170 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54171 "I'll try my best."
54172 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
54175 #, fuzzy, c-format
54176 msgid ""
54177 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
54178 "own risk. "
54179 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
54180
54181 #. SCRIPT
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54183 msgid ""
54184 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54185 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54186 msgstr ""
54187 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
54188 "记录吗?"
54189
54190 #. A
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
54192 #, fuzzy
54193 msgid ""
54194 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54195 "numbers of overdue items."
54196 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
54199 #, fuzzy, c-format
54200 msgid ""
54201 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54202 "own risk. "
54203 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
54204
54205 #. %1$s:  message.badbarcode 
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54207 #, c-format
54208 msgid ""
54209 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54210 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
54211
54212 #. SCRIPT
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
54214 msgid ""
54215 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54216 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54219 #, c-format
54220 msgid "Warning: no barcodes were found"
54221 msgstr "警告:找不到条码"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54224 #, fuzzy, c-format
54225 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54226 msgstr "警告:找不到条码"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54229 #, c-format
54230 msgid "Warnings"
54231 msgstr "警告"
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54234 #, c-format
54235 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54236 msgstr "警告有关系统组态"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
54239 #, fuzzy, c-format
54240 msgid "Washoe County Library System, USA"
54241 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
54244 #, c-format
54245 msgid "Waylon Robertson"
54246 msgstr "Waylon Robertson"
54247
54248 #. SCRIPT
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54250 msgid "We"
54251 msgstr "星期三"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54254 #, fuzzy, c-format
54255 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54256 msgstr "警告有关系统组态"
54257
54258 #. %1$s:  dbversion 
54259 #. %2$s:  kohaversion 
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54261 #, fuzzy, c-format
54262 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54263 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:315
54266 #, fuzzy, c-format
54267 msgid "We encountered an error:"
54268 msgstr "我遇到麻烦。"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54271 #, fuzzy, c-format
54272 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54273 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54276 #, fuzzy, c-format
54277 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54278 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54281 #, fuzzy, c-format
54282 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54283 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54286 #, fuzzy, c-format
54287 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54288 msgstr "Koha管理"
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54291 #, fuzzy, c-format
54292 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54293 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54296 #, fuzzy, c-format
54297 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54298 msgstr "管理流通规则"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54301 #, fuzzy, c-format
54302 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54303 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54304
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54306 #, fuzzy, c-format
54307 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54308 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54311 #, fuzzy, c-format
54312 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54313 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54316 #, fuzzy, c-format
54317 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54318 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54321 #, fuzzy, c-format
54322 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54323 msgstr "安装基本组态设置"
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54326 #, fuzzy, c-format
54327 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54328 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54331 #, fuzzy, c-format
54332 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54333 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54336 #, fuzzy, c-format
54337 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54338 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54341 #, fuzzy, c-format
54342 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54343 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54344
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54346 #, fuzzy, c-format
54347 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54348 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54351 #, fuzzy, c-format
54352 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54353 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54356 #, fuzzy, c-format
54357 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54358 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
54359
54360 #. A
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54362 #, c-format
54363 msgid "Web services"
54364 msgstr "网页服务"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54367 #, c-format
54368 msgid "Website"
54369 msgstr "网站"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54373 #, c-format
54374 msgid "Website: "
54375 msgstr "网站:"
54376
54377 #. SCRIPT
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54379 msgid "Wed"
54380 msgstr "星期三"
54381
54382 #. For the first occurrence,
54383 #. SCRIPT
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54390 #, c-format
54391 msgid "Wednesday"
54392 msgstr "星期三"
54393
54394 #. SCRIPT
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54396 msgid "Wednesdays"
54397 msgstr "星期三"
54398
54399 #. For the first occurrence,
54400 #. SCRIPT
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54404 #, c-format
54405 msgid "Week"
54406 msgstr "周"
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54409 #, c-format
54410 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54411 msgstr "每周 - 重复的假日"
54412
54413 #. SCRIPT
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54415 msgid "Weekly holiday: %s"
54416 msgstr "每周重复的假日:%s"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54419 #, c-format
54420 msgid "Weight"
54421 msgstr "重量"
54422
54423 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54425 #, fuzzy, c-format
54426 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54427 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54430 #, c-format
54431 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54432 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54435 #, c-format
54436 msgid "What's next?"
54437 msgstr "接下来要做什么?"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54440 #, c-format
54441 msgid ""
54442 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54443 "particular item type."
54444 msgstr ""
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54447 #, c-format
54448 msgid ""
54449 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54450 "find and use the price of the currently active currency. "
54451 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
54456 #, c-format
54457 msgid "When more than"
54458 msgstr "当更多"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
54461 #, c-format
54462 msgid "When there is an irregular issue:"
54463 msgstr "出现不规则期数时:"
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54466 #, c-format
54467 msgid "When to charge"
54468 msgstr "收费时机"
54469
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54471 #, fuzzy, c-format
54472 msgid ""
54473 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54474 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54475 msgstr ""
54476 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
54477
54478 #. SCRIPT
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54480 msgid "Why close an empty basket?"
54481 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
54484 #, c-format
54485 msgid "Will Stokes"
54486 msgstr "Will Stokes"
54487
54488 #. SCRIPT
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
54490 msgid "Winter"
54491 msgstr "冬季"
54492
54493 #. SCRIPT
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54495 #, fuzzy
54496 msgid "With %s selected searches: "
54497 msgstr "含选定的寻找:"
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54500 #, c-format
54501 msgid ""
54502 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54503 msgstr ""
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54506 #, c-format
54507 msgid "With framework : "
54508 msgstr "含框架:"
54509
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54511 #, c-format
54512 msgid "With framework: "
54513 msgstr "含框架:"
54514
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54516 #, fuzzy, c-format
54517 msgid "With items owned by the following libraries: "
54518 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
54519
54520 #. SCRIPT
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54522 #, fuzzy
54523 msgid "With selected search: "
54524 msgstr "含选定的寻找:"
54525
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
54528 #, c-format
54529 msgid "Withdrawn"
54530 msgstr "注销"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54533 #, c-format
54534 msgid "Withdrawn on"
54535 msgstr "注销"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54538 #, c-format
54539 msgid "Withdrawn on:"
54540 msgstr "注销:"
54541
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54543 #, c-format
54544 msgid "Withdrawn status"
54545 msgstr "注销状态"
54546
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54548 #, fuzzy, c-format
54549 msgid "Withdrawn status:"
54550 msgstr "注销状态"
54551
54552 #. SCRIPT
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54554 msgid "Wk"
54555 msgstr "Wk"
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
54558 #, c-format
54559 msgid "Wolfgang Heymans"
54560 msgstr "Wolfgang Heymans"
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
54563 #, c-format
54564 msgid "Women"
54565 msgstr "女性"
54566
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
54568 #, c-format
54569 msgid "Working day"
54570 msgstr "工作天"
54571
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
54574 #, c-format
54575 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54576 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
54577
54578 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
54583 #, c-format
54584 msgid "Write off"
54585 msgstr "豁免"
54586
54587 #. INPUT type=submit name=woall
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
54589 msgid "Write off all"
54590 msgstr "全部豁免"
54591
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
54593 #, c-format
54594 msgid "Write off an individual fine"
54595 msgstr "豁免一个罚款"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
54598 #, c-format
54599 msgid "Write off fines and fees"
54600 msgstr "注销罚款与费用"
54601
54602 #. INPUT type=submit
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
54604 msgid "Write off this charge"
54605 msgstr "豁免此费用"
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
54608 #, fuzzy, c-format
54609 msgid "Writeoff amount: "
54610 msgstr "罚款金额:"
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
54613 #, c-format
54614 msgid "X "
54615 msgstr "X "
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
54618 #, fuzzy, c-format
54619 msgid "XML"
54620 msgstr "MARCXML"
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
54623 #, c-format
54624 msgid "XML configuration file"
54625 msgstr "XML组态档"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
54628 #, c-format
54629 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54630 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
54633 #, c-format
54634 msgid "Xercode, Spain"
54635 msgstr "Xercode,西班牙"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
54638 #, c-format
54639 msgid "YUI"
54640 msgstr "YUI"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
54643 #, c-format
54644 msgid "Yarik"
54645 msgstr ""
54646
54647 #. For the first occurrence,
54648 #. SCRIPT
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
54657 #, c-format
54658 msgid "Year"
54659 msgstr "Year"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
54663 #, c-format
54664 msgid "Year: "
54665 msgstr "年:"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
54668 #, c-format
54669 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54670 msgstr "每年 - 重复的假日"
54671
54672 #. SCRIPT
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54674 msgid "Yearly holiday: %s"
54675 msgstr "每年重复的假日:%s"
54676
54677 #. For the first occurrence,
54678 #. SCRIPT
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
54719 #, c-format
54720 msgid "Yes"
54721 msgstr "是的"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
54730 #, c-format
54731 msgid "Yes "
54732 msgstr "是的 "
54733
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
54737 #, fuzzy, c-format
54738 msgid "Yes and try to override system preferences"
54739 msgstr "寻找系统首选"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
54744 #, fuzzy, c-format
54745 msgid "Yes if settings allow it"
54746 msgstr "是的:编辑既有的权威"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
54749 #, c-format
54750 msgid "Yes, I confirm"
54751 msgstr "是的,我确认"
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
54754 #, fuzzy, c-format
54755 msgid "Yes, cancel (Y)"
54756 msgstr "是,取消"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
54759 #, c-format
54760 msgid "Yes, check out (Y)"
54761 msgstr "是的,借出(Y)"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
54765 #, c-format
54766 msgid "Yes, close (Y)"
54767 msgstr "是的,关闭(Y)"
54768
54769 #. INPUT type=submit
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
54785 #, c-format
54786 msgid "Yes, delete"
54787 msgstr "是的,删除"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54790 #, c-format
54791 msgid "Yes, delete (Y)"
54792 msgstr "是的,删除(Y)"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
54795 #, fuzzy, c-format
54796 msgid "Yes, delete classification source"
54797 msgstr "删除分类法来源"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
54800 #, fuzzy, c-format
54801 msgid "Yes, delete contract"
54802 msgstr "删除连络"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
54805 #, fuzzy, c-format
54806 msgid "Yes, delete filing rule"
54807 msgstr "删除排序规则"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
54810 #, fuzzy, c-format
54811 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54812 msgstr "删除读者属性类型"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
54815 #, fuzzy, c-format
54816 msgid "Yes, delete record matching rule"
54817 msgstr "删除纪录映射规则"
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
54820 #, fuzzy, c-format
54821 msgid "Yes, delete this currency"
54822 msgstr "删除此币别"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
54825 #, fuzzy, c-format
54826 msgid "Yes, delete this framework"
54827 msgstr "是的,删除此框架!"
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
54830 #, fuzzy, c-format
54831 msgid "Yes, delete this fund"
54832 msgstr "是的,删除此标签"
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
54835 #, fuzzy, c-format
54836 msgid "Yes, delete this item type"
54837 msgstr "是的,删除此标签"
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
54841 #, c-format
54842 msgid "Yes, delete this subfield"
54843 msgstr "是的,删除此分栏"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
54846 #, c-format
54847 msgid "Yes, delete this tag"
54848 msgstr "是的,删除此标签"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
54851 #, fuzzy, c-format
54852 msgid "Yes, edit existing items"
54853 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
54856 #, fuzzy, c-format
54857 msgid "Yes, print slip"
54858 msgstr "是的,打印收条"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
54861 #, c-format
54862 msgid "Yes, renew (Y)"
54863 msgstr "是的,续借(Y)"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
54866 #, c-format
54867 msgid "Yes: Edit existing authority"
54868 msgstr "是的:编辑既有的权威"
54869
54870 #. INPUT type=submit
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
54872 msgid "Yes: View existing items"
54873 msgstr "是的:查看既有馆藏"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
54877 #, c-format
54878 msgid "YesNo"
54879 msgstr "YesNo"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
54882 #, c-format
54883 msgid "Yohann Dufour"
54884 msgstr "Yohann Dufour"
54885
54886 #. SCRIPT
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
54888 msgid "You already have a list with that name!"
54889 msgstr "已存该名称的清单!"
54890
54891 #. SCRIPT
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
54893 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54894 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
54897 #, fuzzy, c-format
54898 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
54899 msgstr "您的请求得到以下结果:"
54900
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54902 #, c-format
54903 msgid "You are about to install Koha."
54904 msgstr "即将安装Koha。"
54905
54906 #. SCRIPT
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
54908 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
54909 msgstr ""
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
54912 #, c-format
54913 msgid ""
54914 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54915 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54916 "using this account."
54917 msgstr ""
54918 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
54921 #, c-format
54922 msgid ""
54923 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54924 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54925 msgstr ""
54926 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
54927 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
54928
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54930 #, fuzzy, c-format
54931 msgid ""
54932 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54933 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54934 msgstr ""
54935 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
54936 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
54937
54938 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54940 #, fuzzy, c-format
54941 msgid ""
54942 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54943 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
54944 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
54945 msgstr ""
54946 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
54949 #, fuzzy, c-format
54950 msgid ""
54951 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54952 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54953 "Koha instance. "
54954 msgstr ""
54955 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
54958 #, fuzzy, c-format
54959 msgid ""
54960 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54961 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54962 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54963 "preference for the file upload plugin to work. "
54964 msgstr ""
54965 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
54966 "必须适当的设置 "
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
54969 #, c-format
54970 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54971 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
54974 #, c-format
54975 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54976 msgstr "您无权管理此采购单。"
54977
54978 #. A
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54980 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54981 msgstr "您无权删除此读者"
54982
54983 #. A
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
54985 #, fuzzy
54986 msgid "You are not authorized to manage API keys"
54987 msgstr "您无权管理此采购单。"
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
54990 #, c-format
54991 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54992 msgstr "您无权修改此基金"
54993
54994 #. A
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
54996 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54997 msgstr "您无权新增读者"
54998
54999 #. A
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55001 msgid "You are not authorized to set permissions"
55002 msgstr "您无权修改权限"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55005 #, c-format
55006 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55007 msgstr ""
55008
55009 #. SCRIPT
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55011 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55012 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
55013
55014 #. SCRIPT
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55016 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55017 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55020 #, c-format
55021 msgid "You are only viewing one item. "
55022 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55025 #, c-format
55026 msgid ""
55027 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55028 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55029 msgstr ""
55030 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55033 #, c-format
55034 msgid ""
55035 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55036 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55037 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
55038
55039 #. I
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55041 msgid ""
55042 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55043 "saved and sent as a single message."
55044 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55047 #, c-format
55048 msgid ""
55049 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55050 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55051 "order will not be deleted)."
55052 msgstr ""
55053 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
55054 "录)。"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55057 #, c-format
55058 msgid ""
55059 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55060 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55061 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55064 #, c-format
55065 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55066 msgstr ""
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55069 #, c-format
55070 msgid ""
55071 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55072 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55073 "be an exception."
55074 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55077 #, c-format
55078 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55079 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
55080
55081 #. SCRIPT
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55083 msgid "You can only select %s item(s)"
55084 msgstr ""
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55087 #, c-format
55088 msgid ""
55089 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55090 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55091 "or category."
55092 msgstr ""
55093 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55096 #, c-format
55097 msgid ""
55098 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55099 "information."
55100 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55103 #, c-format
55104 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55105 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
55106
55107 #. SCRIPT
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
55109 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55110 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55113 #, c-format
55114 msgid "You can't create any orders unless you first "
55115 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
55116
55117 #. SCRIPT
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55119 msgid "You can't receive any more items"
55120 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
55121
55122 #. SCRIPT
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55124 #, fuzzy
55125 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55126 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
55127
55128 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55130 #, fuzzy
55131 msgid "You cannot edit this subscription"
55132 msgstr "续订"
55133
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55135 #, c-format
55136 msgid "You did not specify any search criteria."
55137 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55140 #, c-format
55141 msgid "You didn't select any external target."
55142 msgstr "您没有选择外部标的。"
55143
55144 #. SCRIPT
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55146 msgid ""
55147 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55148 "on this computer."
55149 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55152 #, c-format
55153 msgid "You do not have permission to access this page. "
55154 msgstr "您没有权限近用此页面。"
55155
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55157 #, fuzzy, c-format
55158 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55159 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
55160
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55162 #, c-format
55163 msgid "You do not have permission to delete this list."
55164 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55167 #, c-format
55168 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55169 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55172 #, c-format
55173 msgid "You do not have permission to update this list."
55174 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55177 #, c-format
55178 msgid "You do not have permission to view this list."
55179 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55182 #, c-format
55183 msgid ""
55184 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55185 "set to receive overdue notices."
55186 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55189 #, c-format
55190 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55191 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
55192
55193 #. %1$s:  total 
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55195 #, c-format
55196 msgid ""
55197 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55198 "using Koha"
55199 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
55200
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
55202 #, c-format
55203 msgid ""
55204 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55205 "process..."
55206 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
55209 #, c-format
55210 msgid ""
55211 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55212 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55213 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
55214
55215 #. SCRIPT
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
55217 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55218 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
55219
55220 #. SCRIPT
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
55222 msgid ""
55223 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55224 "the catalog"
55225 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55228 #, c-format
55229 msgid ""
55230 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55231 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
55232
55233 #. SCRIPT
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55235 msgid "You have made changes to system preferences."
55236 msgstr "必须改变系统首选。"
55237
55238 #. SCRIPT
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55240 msgid ""
55241 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55242 "cancel modifications."
55243 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
55244
55245 #. SCRIPT
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55247 msgid ""
55248 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55249 "barcodes to your entire catalog."
55250 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
55251
55252 #. SCRIPT
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
55254 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55255 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55258 #, fuzzy, c-format
55259 msgid ""
55260 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55261 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55262 msgstr ""
55263 "您已设置 &lt;use_zebra_facets&gt; 但 &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 还没有设置 "
55264
55265 #. %1$s:  config_entry.file 
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55267 #, fuzzy, c-format
55268 msgid ""
55269 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55270 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55271 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
55272
55273 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55274 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55275 #. %3$s:  ELSE 
55276 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55277 #. %5$s:  END 
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55279 #, fuzzy, c-format
55280 msgid ""
55281 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55282 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55283 "configuration file. The following configuration file was used without "
55284 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55285 "%s. %s "
55286 msgstr ""
55287 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
55288 "款目不在您的组态档内。"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
55291 #, c-format
55292 msgid ""
55293 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55294 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55295 "date "
55296 msgstr ""
55297 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
55298 "择有效日期为到期日 "
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55301 #, c-format
55302 msgid ""
55303 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55304 "by pipes."
55305 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55308 #, c-format
55309 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55310 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
55311
55312 #. SCRIPT
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55314 msgid ""
55315 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55316 "that have not been uploaded."
55317 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55320 #, c-format
55321 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55322 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55325 #, c-format
55326 msgid "You must be online to use these options."
55327 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
55328
55329 #. SCRIPT
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55331 msgid "You must choose a first publication date"
55332 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
55333
55334 #. SCRIPT
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55336 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55337 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
55338
55339 #. SCRIPT
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55341 #, fuzzy
55342 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55343 msgstr "您必须选择或新增书目"
55344
55345 #. OPTION
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55347 #, fuzzy
55348 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55349 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
55350
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55352 #, fuzzy, c-format
55353 msgid "You must define a budget in Administration"
55354 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
55355
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55357 #, c-format
55358 msgid "You must enter a term to search on "
55359 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
55360
55361 #. SCRIPT
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
55363 msgid "You must give your new patron list a name!"
55364 msgstr "新增清单必须给个名称!"
55365
55366 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
55368 #, c-format
55369 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55370 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55373 #, fuzzy, c-format
55374 msgid "You must reset your password"
55375 msgstr "不合法用户名称或口令"
55376
55377 #. SCRIPT
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
55379 msgid "You must select a fund"
55380 msgstr "您必须选择基金"
55381
55382 #. SCRIPT
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55384 #, fuzzy
55385 msgid "You must select at least one serial to edit"
55386 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
55387
55388 #. SCRIPT
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55390 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55391 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
55392
55393 #. For the first occurrence,
55394 #. SCRIPT
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
55397 msgid "You must select checkout(s) to export"
55398 msgstr "您必须选择借出才能输出"
55399
55400 #. SCRIPT
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55402 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55403 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
55404
55405 #. SCRIPT
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
55407 msgid "You must select one or more reports to delete"
55408 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
55409
55410 #. SCRIPT
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55412 #, fuzzy
55413 msgid "You must select two or more patrons to merge"
55414 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
55415
55416 #. SCRIPT
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55418 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55419 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55422 #, c-format
55423 msgid ""
55424 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55425 "preference in order to use it."
55426 msgstr "您需设置 NorwegianPatronDBEnable 系统首选,以启用此功能。"
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
55429 #, c-format
55430 msgid ""
55431 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55432 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55433 msgstr ""
55434 "您需填入 NorwegianPatronDBUsername 与 NorwegianPatronDBPassword 系统首选以使"
55435 "用此功能。"
55436
55437 #. SCRIPT
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55439 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55440 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
55441
55442 #. SCRIPT
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55444 msgid "You need to save the page before printing"
55445 msgstr "打印前应先存储页面"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55448 #, c-format
55449 msgid ""
55450 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55451 "preference."
55452 msgstr "您需从 NorwegianPatronDBEndpoint 系统首选指定终结点。"
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
55455 #, c-format
55456 msgid "You searched for "
55457 msgstr "您寻找给 "
55458
55459 #. For the first occurrence,
55460 #. %1$s:  IF ( title ) 
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
55464 #, c-format
55465 msgid "You searched for: %s"
55466 msgstr "您寻找给:%s"
55467
55468 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55470 #, c-format
55471 msgid ""
55472 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55473 "record in your catalog: %s"
55474 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
55475
55476 #. SPAN
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
55478 #, fuzzy
55479 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55480 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
55483 #, c-format
55484 msgid ""
55485 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55486 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
55489 #, c-format
55490 msgid ""
55491 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55492 "the phone templates."
55493 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55496 #, c-format
55497 msgid "You should not ignore this warning."
55498 msgstr ""
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55501 #, fuzzy, c-format
55502 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55503 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
55506 #, c-format
55507 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55508 msgstr "执行前,应先存储报表"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
55511 #, c-format
55512 msgid "You'll have to treat them individually. "
55513 msgstr "您必须个别处理它们。"
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55516 #, fuzzy, c-format
55517 msgid ""
55518 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55519 "(at least version 5.10)."
55520 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
55523 #, c-format
55524 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55525 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55528 #, fuzzy, c-format
55529 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55530 msgstr "使用中币别"
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
55533 #, c-format
55534 msgid "Your authority search history is empty."
55535 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
55538 #, c-format
55539 msgid "Your cart"
55540 msgstr "您的采购单"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55543 #, c-format
55544 msgid "Your cart "
55545 msgstr "您的采购单 "
55546
55547 #. SCRIPT
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55549 msgid "Your cart is currently empty"
55550 msgstr "您的采购单是空的"
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
55553 #, c-format
55554 msgid "Your cart is empty."
55555 msgstr "您的采购单是空的。"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
55558 #, c-format
55559 msgid "Your catalog search history is empty."
55560 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
55564 #, fuzzy, c-format
55565 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55566 msgstr "您的组态文件似乎是设置供 "
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55570 #, fuzzy, c-format
55571 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55572 msgstr "您的组态文件似乎还是设置供 "
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
55575 #, fuzzy, c-format
55576 msgid "Your country: "
55577 msgstr "国家:"
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
55580 #, c-format
55581 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55582 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55586 #, c-format
55587 msgid "Your download should begin automatically."
55588 msgstr "您的下载将自动开始。"
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55591 #, c-format
55592 msgid "Your file was processed."
55593 msgstr "您的文件已经处理过。"
55594
55595 #. SCRIPT
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
55597 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55598 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
55601 #, c-format
55602 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55603 msgstr ""
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
55606 #, c-format
55607 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55608 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
55609
55610 #. %1$s:  shelfname 
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55612 #, c-format
55613 msgid "Your list: %s "
55614 msgstr "您的虚拟书架:%s "
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
55619 #, c-format
55620 msgid "Your lists"
55621 msgstr "您的虚拟书架"
55622
55623 #. SCRIPT
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
55625 msgid "Your lists:"
55626 msgstr "您的清单"
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
55629 #, c-format
55630 msgid "Your notification has been sent."
55631 msgstr "将送出您的通知。"
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
55634 #, c-format
55635 msgid "Your patron lists"
55636 msgstr "您的读者清单"
55637
55638 #. %1$s:  reportname 
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
55640 #, fuzzy, c-format
55641 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
55642 msgstr "已存储您的报表"
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
55645 #, c-format
55646 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55647 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
55650 #, c-format
55651 msgid "Your request gave the following results:"
55652 msgstr "您的请求得到以下结果:"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
55655 #, c-format
55656 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55657 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
55660 #, c-format
55661 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55662 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
55663
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
55667 #, c-format
55668 msgid "Your search returned no results."
55669 msgstr "您的寻找没有结果。"
55670
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
55672 #, fuzzy, c-format
55673 msgid "Z39.50 authority search points"
55674 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
55677 #, c-format
55678 msgid "Z39.50 search"
55679 msgstr "寻找 Z39.50"
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
55685 #, c-format
55686 msgid "Z39.50/SRU search"
55687 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
55688
55689 #. %1$s:  msg_add 
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
55691 #, c-format
55692 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55693 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
55694
55695 #. %1$s:  msg_add 
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
55697 #, c-format
55698 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55699 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55702 #, c-format
55703 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55704 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
55705
55706 #. %1$s:  msg_add 
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
55708 #, c-format
55709 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55710 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
55711
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
55715 #, c-format
55716 msgid "Z39.50/SRU servers"
55717 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55720 #, c-format
55721 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55722 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
55723
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
55725 #, c-format
55726 msgid "ZIP file"
55727 msgstr "ZIP文件"
55728
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
55735 #, fuzzy, c-format
55736 msgid "ZIP/Postal code"
55737 msgstr "邮递区号"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
55742 #, fuzzy, c-format
55743 msgid "ZIP/Postal code: "
55744 msgstr "邮递区号:"
55745
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
55747 #, c-format
55748 msgid "Zach Sim"
55749 msgstr "Zach Sim"
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
55752 #, c-format
55753 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55754 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
55755
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
55757 #, c-format
55758 msgid "Zebra version: "
55759 msgstr "Zebra版本:"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
55762 #, c-format
55763 msgid "Zeno Tajoli"
55764 msgstr "Zeno Tajoli"
55765
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
55767 #, fuzzy, c-format
55768 msgid "Zip file"
55769 msgstr "zip 文件"
55770
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
55773 #, fuzzy, c-format
55774 msgid "Zip/Postal code:"
55775 msgstr "邮递区号:"
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
55778 #, c-format
55779 msgid "Zoe Bennett"
55780 msgstr ""
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
55783 #, c-format
55784 msgid "Zoe Schoeler"
55785 msgstr ""
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
55789 #, c-format
55790 msgid "[ New list ]"
55791 msgstr "[ 新增选单 ]"
55792
55793 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55794 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55796 #, c-format
55797 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55798 msgstr ""
55799
55800 #. INPUT type=button
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
55802 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55803 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55804
55805 #. A
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
55807 #, fuzzy
55808 msgid ""
55809 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55810 "delete all attached funds before deleting this budget."
55811 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
55812
55813 #. A
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
55815 msgid ""
55816 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55817 "before deleting this record."
55818 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
55819
55820 #. IMG
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
55824 msgid "[% direction %] sort"
55825 msgstr "[% direction %] 排序"
55826
55827 #. INPUT type=text name=discount
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
55829 msgid "[% discount | format ("
55830 msgstr "[% discount | format ("
55831
55832 #. A
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
55835 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55836 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
55837
55838 #. IMG
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55840 #, fuzzy
55841 msgid ""
55842 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
55843 "cardnumber | html %])"
55844 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
55847 #, c-format
55848 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55849 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
55852 #, c-format
55853 msgid ""
55854 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55855 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55856 "%%] "
55857 msgstr ""
55858 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55859 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55860 "%%] "
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
55863 #, c-format
55864 msgid ""
55865 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
55866 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
55867 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
55868 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
55869 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
55870 msgstr ""
55871
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
55873 #, c-format
55874 msgid ""
55875 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
55876 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
55877 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
55878 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
55879 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
55880 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
55881 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
55882 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
55883 msgstr ""
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:5
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:14
55887 #, c-format
55888 msgid ""
55889 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
55890 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
55891 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
55892 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
55893 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
55894 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
55895 msgstr ""
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55898 #, c-format
55899 msgid ""
55900 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55901 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55902 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55903 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55904 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55905 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55906 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55907 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55908 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55909 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55910 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55911 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55912 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55913 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55914 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55915 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55916 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55917 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55918 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55919 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55920 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55921 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55922 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55923 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55924 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55925 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55926 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55927 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55928 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55929 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55930 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55931 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55932 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55933 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55934 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55935 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55936 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55937 msgstr ""
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55940 #, c-format
55941 msgid "[Edit Item]"
55942 msgstr "[编辑馆藏]"
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55945 #, c-format
55946 msgid "[Main page]"
55947 msgstr "[主页面]"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
55950 #, c-format
55951 msgid "[Overridden] "
55952 msgstr "[Overridden] "
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55955 #, c-format
55956 msgid "[Previous page]"
55957 msgstr "[前页]"
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
55960 #, c-format
55961 msgid "[clear]"
55962 msgstr "[清除]"
55963
55964 #. %1$s:  END 
55965 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55966 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
55967 #. %4$s:  END 
55968 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55969 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
55970 #. %7$s:  END 
55971 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55972 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
55973 #. %10$s:  END 
55974 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55975 #. %12$s:  END 
55976 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55977 #. %14$s:  END 
55978 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55979 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
55980 #. %17$s:  END 
55981 #. %18$s:  other_items_loo.count 
55982 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
55984 #, fuzzy, c-format
55985 msgid ""
55986 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
55987 msgstr ""
55988 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
55989 "%s "
55990
55991 #. %1$s:  END 
55992 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55993 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55994 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55995 #. %5$s:  END 
55996 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55997 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
55999 #, c-format
56000 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56001 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
56002
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56004 #, c-format
56005 msgid "_ matches only a single character"
56006 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
56007
56008 #. SCRIPT
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56010 msgid "a an the"
56011 msgstr "a an the"
56012
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56015 #, fuzzy, c-format
56016 msgid "about page"
56017 msgstr "下一页"
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56020 #, c-format
56021 msgid "active"
56022 msgstr "使用中"
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56025 #, c-format
56026 msgid "added successfully"
56027 msgstr "新增成功"
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56030 #, fuzzy, c-format
56031 msgid "administrator account"
56032 msgstr "管理"
56033
56034 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56036 #, c-format
56037 msgid "after %s days."
56038 msgstr "经过%s 日。"
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56042 #, c-format
56043 msgid "all"
56044 msgstr "所有"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56047 #, c-format
56048 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56049 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56052 #, c-format
56053 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56054 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
56055
56056 #. SCRIPT
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56058 msgid "already exists in database"
56059 msgstr "已经在数据库里"
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
56063 #, c-format
56064 msgid "already has a hold"
56065 msgstr "已经有一个预约"
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56068 #, c-format
56069 msgid "analytics."
56070 msgstr "分析。"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56073 #, c-format
56074 msgid "and"
56075 msgstr "与"
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
56079 #, c-format
56080 msgid "and "
56081 msgstr "与 "
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56084 #, c-format
56085 msgid "and has been returned."
56086 msgstr "且同时还入。"
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56089 #, c-format
56090 msgid "and mark one currency as active."
56091 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56094 #, c-format
56095 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56096 msgstr ""
56097
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
56100 #, c-format
56101 msgid "and the "
56102 msgstr "与 "
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56105 #, c-format
56106 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56107 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56110 #, fuzzy, c-format
56111 msgid "any library"
56112 msgstr "任何图书馆"
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56117 #, fuzzy, c-format
56118 msgid "any library "
56119 msgstr "任何图书馆"
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56123 #, c-format
56124 msgid "approved"
56125 msgstr "通过"
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
56128 #, c-format
56129 msgid "are licensed under the "
56130 msgstr "授权方式是 "
56131
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
56133 #, c-format
56134 msgid "as "
56135 msgstr "如同 "
56136
56137 #. SCRIPT
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56139 msgid "at %s"
56140 msgstr "在 %s"
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
56143 #, c-format
56144 msgid "at : "
56145 msgstr "在:"
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
56148 #, c-format
56149 msgid "at current library "
56150 msgstr "于现在的图书馆 "
56151
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56153 #, c-format
56154 msgid "at least 1 item type defined"
56155 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56158 #, c-format
56159 msgid "at least 1 item type must be defined"
56160 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
56161
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56163 #, c-format
56164 msgid "at least 1 library defined"
56165 msgstr "至少设置一个图书馆"
56166
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56168 #, c-format
56169 msgid "at least 1 library must be defined"
56170 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56173 #, fuzzy, c-format
56174 msgid "at least one template for using this tool. "
56175 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
56176
56177 #. INPUT type=text name=data_preview
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
56179 #, fuzzy
56180 msgid "barcode"
56181 msgstr "条码"
56182
56183 #. INPUT type=text name=data_preview
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
56185 #, fuzzy
56186 msgid "barcode|borrowernumber"
56187 msgstr "保证人的借阅者号码"
56188
56189 #. A
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56191 msgid "basket"
56192 msgstr "采购单"
56193
56194 #. A
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56197 msgid "basketgroup"
56198 msgstr "采购单群组"
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56202 #, c-format
56203 msgid "batch_anonymise.pl"
56204 msgstr "batch_anonymise.pl"
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56207 #, c-format
56208 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56209 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56213 #, c-format
56214 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56215 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56218 #, c-format
56219 msgid "be mapped to the same tag,"
56220 msgstr "映射至相同的栏号,"
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56223 #, fuzzy, c-format
56224 msgid ""
56225 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56226 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56227 msgstr ""
56228 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56231 #, c-format
56232 msgid "beep.ogg"
56233 msgstr "beep.ogg"
56234
56235 #. SCRIPT
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56237 msgid "begins with "
56238 msgstr "开头为 "
56239
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56241 #, c-format
56242 msgid "biblio and biblionumber"
56243 msgstr "书目与书目号"
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56246 #, c-format
56247 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56248 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
56249
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56251 #, c-format
56252 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56253 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
56254
56255 #. INPUT type=text name=data_preview
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
56257 #, fuzzy
56258 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56259 msgstr "书目与书目号"
56260
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56262 #, fuzzy, c-format
56263 msgid "budget_code"
56264 msgstr "预算代码"
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56269 #, c-format
56270 msgid "by"
56271 msgstr "著者"
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56275 #, c-format
56276 msgid "by "
56277 msgstr "著者 "
56278
56279 #. For the first occurrence,
56280 #. %1$s:  author | html 
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56285 #, c-format
56286 msgid "by %s"
56287 msgstr "著者 %s"
56288
56289 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56290 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56291 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56292 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56293 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56294 #. %6$s:  XISBN.place 
56295 #. %7$s:  END 
56296 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56297 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56298 #. %10$s:  END 
56299 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56300 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56301 #. %13$s:  END 
56302 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56303 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56304 #. %16$s:  END 
56305 #. %17$s:  END 
56306 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56307 #. %19$s:  END 
56308 #. %20$s:  XISBN.pages 
56309 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56310 #. %22$s:  XISBN.illus 
56311 #. %23$s:  END 
56312 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56313 #. %25$s:  END 
56314 #. %26$s:  XISBN.size 
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
56316 #, c-format
56317 msgid ""
56318 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56319 "%s "
56320 msgstr ""
56321 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56322 "%s "
56323
56324 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56326 #, c-format
56327 msgid "by %s: "
56328 msgstr "著者 %s:"
56329
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
56331 #, c-format
56332 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56333 msgstr "著者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
56334
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
56336 #, c-format
56337 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56338 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
56341 #, c-format
56342 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56343 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
56344
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
56346 #, c-format
56347 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56348 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
56351 #, c-format
56352 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56353 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
56356 #, c-format
56357 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56358 msgstr "著者 Eli Grey 授权方式是 "
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
56361 #, c-format
56362 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56363 msgstr "著者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
56366 #, c-format
56367 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56368 msgstr "著者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
56369
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
56371 #, c-format
56372 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56373 msgstr "著者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
56374
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
56376 #, c-format
56377 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56378 msgstr "著者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
56379
56380 #. SCRIPT
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56382 msgid "by _AUTHOR_"
56383 msgstr "by _AUTHOR_"
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56386 #, c-format
56387 msgid "by item types"
56388 msgstr "依馆藏类型"
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56391 #, c-format
56392 msgid "by libraries"
56393 msgstr "依图书馆"
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56396 #, c-format
56397 msgid "by months"
56398 msgstr "依月份"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
56401 #, c-format
56402 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56403 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56406 #, c-format
56407 msgid "call.ogg"
56408 msgstr "call.ogg"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56411 #, fuzzy, c-format
56412 msgid "callnumber"
56413 msgstr "索书号"
56414
56415 #. For the first occurrence,
56416 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56419 #, fuzzy, c-format
56420 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56421 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
56422
56423 #. %1$s:  maxreserves 
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56425 #, c-format
56426 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56427 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
56428
56429 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56430 #. %2$s:  new_reserves_count 
56431 #. %3$s:  maxreserves 
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
56433 #, c-format
56434 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56435 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
56436
56437 #. For the first occurrence,
56438 #. SCRIPT
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
56440 msgid "cannot be repeated"
56441 msgstr "不能重复"
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
56444 #, fuzzy, c-format
56445 msgid "cataloging the record"
56446 msgstr "编目编辑器"
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
56449 #, fuzzy, c-format
56450 msgid "ccode"
56451 msgstr "条码"
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
56454 #, c-format
56455 msgid "characters"
56456 msgstr "字符"
56457
56458 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
56460 msgid "check to delete this field"
56461 msgstr "检查删除此字段"
56462
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
56464 #, fuzzy, c-format
56465 msgid "children's library"
56466 msgstr "在图书馆 "
56467
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56469 #, c-format
56470 msgid "click to log out"
56471 msgstr "点选注销"
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
56474 #, c-format
56475 msgid "closed"
56476 msgstr "已关闭"
56477
56478 #. For the first occurrence,
56479 #. %1$s:  END 
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
56482 #, fuzzy, c-format
56483 msgid "club %s "
56484 msgstr "背面 %s "
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56487 #, c-format
56488 msgid "code and "
56489 msgstr "代码与 "
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
56492 #, c-format
56493 msgid "collection"
56494 msgstr "馆藏"
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56497 #, c-format
56498 msgid "configuration file."
56499 msgstr "组态档。"
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56502 #, c-format
56503 msgid "considered late"
56504 msgstr "认定迟到"
56505
56506 #. SCRIPT
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56508 msgid "containing "
56509 msgstr "包括 "
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
56527 #, c-format
56528 msgid "contains"
56529 msgstr "包括"
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
56532 #, c-format
56533 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56534 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
56537 #, c-format
56538 msgid "copyno"
56539 msgstr ""
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
56543 #, c-format
56544 msgid "create an item record when receiving this serial"
56545 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
56548 #, c-format
56549 msgid "create one or more authorized values"
56550 msgstr "新增一个或多个容许值"
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
56553 #, c-format
56554 msgid "critical.ogg"
56555 msgstr "critical.ogg"
56556
56557 #. SPAN
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
56560 msgid ""
56561 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56562 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56563 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56564 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56565 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56566 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56567 "series %]&rft.genre="
56568 msgstr ""
56569 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56570 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56571 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56572 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56573 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56574 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56575 "series %]&rft.genre="
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56578 #, c-format
56579 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56580 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
56581
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
56583 #, c-format
56584 msgid "day(s) "
56585 msgstr "日 "
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
56588 #, c-format
56589 msgid "days "
56590 msgstr "日 "
56591
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56593 #, c-format
56594 msgid "days ago"
56595 msgstr "天前"
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
56598 #, fuzzy, c-format
56599 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56600 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
56603 #, fuzzy, c-format
56604 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56605 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
56608 #, fuzzy, c-format
56609 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56610 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
56613 #, fuzzy, c-format
56614 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56615 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
56616
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56618 #, c-format
56619 msgid "define a budget and a fund"
56620 msgstr "设置预算与基金"
56621
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
56623 #, c-format
56624 msgid "define a notice"
56625 msgstr "设置通知"
56626
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
56628 #, c-format
56629 msgid "del"
56630 msgstr "删除"
56631
56632 #. A
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
56634 msgid "detail of the subscription"
56635 msgstr "订阅详情"
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
56638 #, c-format
56639 msgid "device_connect.ogg"
56640 msgstr "device_connect.ogg"
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
56643 #, c-format
56644 msgid "device_disconnect.ogg"
56645 msgstr "device_disconnect.ogg"
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
56648 #, c-format
56649 msgid "digits"
56650 msgstr "数位"
56651
56652 #. A
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
56654 msgid "display detail for this librarian."
56655 msgstr "显示这个馆员的详情。"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
56658 #, fuzzy, c-format
56659 msgid "do a catalog search"
56660 msgstr "目录寻找"
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
56663 #, c-format
56664 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56665 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
56668 #, c-format
56669 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56670 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
56673 #, c-format
56674 msgid "doesn't exist"
56675 msgstr "不存在"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
56678 #, c-format
56679 msgid "doesn't match"
56680 msgstr "不匹配"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
56684 #, c-format
56685 msgid "doesn't match any existing record."
56686 msgstr "未符合任何既有记录。"
56687
56688 #. INPUT type=reset
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56690 msgid "déselectionner tout"
56691 msgstr "取消所有选择"
56692
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
56695 #, c-format
56696 msgid "ecost tax exc."
56697 msgstr "不含税"
56698
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
56701 #, c-format
56702 msgid "ecost tax inc."
56703 msgstr "含税"
56704
56705 #. SCRIPT
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
56707 msgid "edit items"
56708 msgstr "编辑馆藏"
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
56711 #, c-format
56712 msgid "email"
56713 msgstr "电子邮件"
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
56716 #, c-format
56717 msgid "ending.ogg"
56718 msgstr "ending.ogg"
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
56721 #, c-format
56722 msgid ""
56723 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56724 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56725 msgstr ""
56726 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56727 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56728
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56730 #, c-format
56731 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56732 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56733
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
56735 #, fuzzy, c-format
56736 msgid "exchange"
56737 msgstr "改变"
56738
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
56740 #, c-format
56741 msgid "exists"
56742 msgstr "存在"
56743
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
56745 #, c-format
56746 msgid "expired"
56747 msgstr "失效"
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56750 #, c-format
56751 msgid "fail.ogg"
56752 msgstr "fail.ogg"
56753
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
56755 #, c-format
56756 msgid "failed to be added"
56757 msgstr "不能新增"
56758
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
56760 #, c-format
56761 msgid "failed to be updated"
56762 msgstr "不能更新"
56763
56764 #. SCRIPT
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
56766 msgid "failed to run"
56767 msgstr "不能执行"
56768
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
56770 #, c-format
56771 msgid "fair-trade"
56772 msgstr ""
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
56775 #, c-format
56776 msgid "famfamfam.com"
56777 msgstr "famfamfam.com"
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
56780 #, c-format
56781 msgid "field "
56782 msgstr "字段 "
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
56785 #, c-format
56786 msgid "field(s) "
56787 msgstr "字段 "
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
56790 #, c-format
56791 msgid ""
56792 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56793 "issue, please unset the flag."
56794 msgstr ""
56795
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
56797 #, c-format
56798 msgid "folder"
56799 msgstr ""
56800
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56802 #, c-format
56803 msgid "for "
56804 msgstr "给 "
56805
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56807 #, c-format
56808 msgid "framework values"
56809 msgstr "框架值"
56810
56811 #. SCRIPT
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56813 msgid "from"
56814 msgstr "来自"
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:310
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
56819 #, c-format
56820 msgid "from "
56821 msgstr "来自 "
56822
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
56824 #, fuzzy, c-format
56825 msgid "gears"
56826 msgstr "年份 "
56827
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
56829 #, c-format
56830 msgid "gift"
56831 msgstr ""
56832
56833 #. A
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
56835 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56836 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
56839 #, c-format
56840 msgid "gone no address"
56841 msgstr "无地址"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
56844 #, c-format
56845 msgid "group by"
56846 msgstr "群组方式"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
56850 #, c-format
56851 msgid "group by "
56852 msgstr "群组方式 "
56853
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
56855 #, c-format
56856 msgid "has "
56857 msgstr "有 "
56858
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
56860 #, c-format
56861 msgid "has never been checked out."
56862 msgstr "不曾借出。"
56863
56864 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
56866 #, fuzzy, c-format
56867 msgid ""
56868 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56869 "record "
56870 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
56871
56872 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
56874 #, fuzzy, c-format
56875 msgid ""
56876 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56877 "record "
56878 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
56879
56880 #. %1$s:  END 
56881 #. %2$s:  IF message.error 
56882 #. %3$s:  message.error
56883 #. %4$s:  END 
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
56885 #, fuzzy, c-format
56886 msgid ""
56887 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56888 "logfile for more information). %s "
56889 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
56890
56891 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
56893 #, fuzzy, c-format
56894 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56895 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56898 #, c-format
56899 msgid "has too many holds."
56900 msgstr "预约太多。"
56901
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
56905 #, c-format
56906 msgid "here"
56907 msgstr "这里"
56908
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
56910 #, fuzzy, c-format
56911 msgid "holdingbranch"
56912 msgstr "预约分馆"
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
56915 #, c-format
56916 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56917 msgstr "预约分馆未映射"
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
56920 #, c-format
56921 msgid "holdingbranch defined"
56922 msgstr "订义预约分馆"
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
56925 #, fuzzy, c-format
56926 msgid "homebranch"
56927 msgstr "所属分馆"
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
56930 #, c-format
56931 msgid "homebranch NOT mapped"
56932 msgstr "所属分馆未映射"
56933
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
56935 #, c-format
56936 msgid "homebranch defined"
56937 msgstr "设置所属分馆"
56938
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
56940 #, c-format
56941 msgid "if"
56942 msgstr "若"
56943
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
56945 #, c-format
56946 msgid ""
56947 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56948 "libraries you want to associate with this value. "
56949 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
56953 #, c-format
56954 msgid "if you wish to enable this feature."
56955 msgstr "若您想引导此功能。"
56956
56957 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56959 msgid "ig"
56960 msgstr "ig"
56961
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
56966 #, c-format
56967 msgid "ignore"
56968 msgstr "忽略"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
56972 #, c-format
56973 msgid "in "
56974 msgstr "在 "
56975
56976 #. %1$s:  LibraryName 
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
56978 #, c-format
56979 msgid "in %s "
56980 msgstr "在%s "
56981
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
56983 #, c-format
56984 msgid "in fines"
56985 msgstr "罚款"
56986
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
56988 #, c-format
56989 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56990 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
56991
56992 #. SCRIPT
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56994 msgid "in library "
56995 msgstr "在图书馆 "
56996
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56998 #, c-format
56999 msgid "incoming_call.ogg"
57000 msgstr "incoming_call.ogg"
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57003 #, c-format
57004 msgid "invalid authority types"
57005 msgstr "无效的容许值类型"
57006
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57008 #, c-format
57009 msgid "is"
57010 msgstr "是"
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57013 #, c-format
57014 msgid "is already in possession"
57015 msgstr "已经拥有"
57016
57017 #. SCRIPT
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57019 msgid "is duplicated"
57020 msgstr "被重复"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57025 #, c-format
57026 msgid "is equal to"
57027 msgstr "等同于"
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57045 #, c-format
57046 msgid "is exactly"
57047 msgstr "是同样的"
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
57050 #, fuzzy, c-format
57051 msgid "is licensed under a "
57052 msgstr "授权方式是 "
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57055 #, c-format
57056 msgid "is licensed under the "
57057 msgstr "授权方式是 "
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57060 #, c-format
57061 msgid "is not"
57062 msgstr "不是"
57063
57064 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
57066 #, fuzzy, c-format
57067 msgid "is now debarred until %s."
57068 msgstr "现在禁止直到 %s "
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57072 #, c-format
57073 msgid "is on hold for "
57074 msgstr "预约中,为 "
57075
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
57077 #, c-format
57078 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57079 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57082 #, c-format
57083 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57084 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57087 #, c-format
57088 msgid "item fields"
57089 msgstr "馆藏字段"
57090
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
57092 #, fuzzy, c-format
57093 msgid "item type for older issues:"
57094 msgstr "馆藏类型未定"
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57097 #, c-format
57098 msgid "item type not defined"
57099 msgstr "馆藏类型未定"
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57102 #, fuzzy, c-format
57103 msgid "item's holding library"
57104 msgstr "馆藏图书馆:"
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57109 #, fuzzy, c-format
57110 msgid "item's holding library "
57111 msgstr "馆藏图书馆:"
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57114 #, fuzzy, c-format
57115 msgid "item's home library"
57116 msgstr "馆藏所属图书馆:"
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57121 #, fuzzy, c-format
57122 msgid "item's home library "
57123 msgstr "馆藏所属图书馆:"
57124
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57126 #, c-format
57127 msgid "itemdata_copynumber"
57128 msgstr "itemdata_copynumber"
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
57131 #, c-format
57132 msgid "itemdata_enumchron"
57133 msgstr "itemdata_enumchron"
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57136 #, c-format
57137 msgid "itemnum"
57138 msgstr "itemnum"
57139
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57141 #, c-format
57142 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57143 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57147 #, c-format
57148 msgid "items (10)"
57149 msgstr "馆藏(10)"
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57152 #, c-format
57153 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57154 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57157 #, c-format
57158 msgid "items.permanent_location mapped"
57159 msgstr "items.permanent_location 已对应"
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57162 #, c-format
57163 msgid "itemtype NOT mapped"
57164 msgstr "馆藏类型未映射"
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57167 #, fuzzy, c-format
57168 msgid "itype"
57169 msgstr "Itype"
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57172 #, c-format
57173 msgid "jQuery"
57174 msgstr "jQuery"
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
57177 #, c-format
57178 msgid "jQuery Colvis plugin"
57179 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57182 #, c-format
57183 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57184 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57187 #, c-format
57188 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57189 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
57193 #, c-format
57194 msgid "jQuery Validation Plugin"
57195 msgstr "jQuery Validation 外挂"
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
57198 #, c-format
57199 msgid "jQuery and jQueryUI"
57200 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
57201
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57203 #, c-format
57204 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57205 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
57208 #, c-format
57209 msgid ""
57210 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57211 "under the "
57212 msgstr ""
57213 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57216 #, c-format
57217 msgid "jQuery multiple select plugin"
57218 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
57221 #, c-format
57222 msgid "jQuery treetable Plugin"
57223 msgstr "jQuery 树表外挂"
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
57226 #, c-format
57227 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57228 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57231 #, c-format
57232 msgid "jQueryUI"
57233 msgstr "jQueryUI"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
57237 #, c-format
57238 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57239 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
57242 #, fuzzy, c-format
57243 msgid "jquery.emojiarea.js"
57244 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
57247 #, c-format
57248 msgid "jquery.multiple.select.js"
57249 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57250
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
57252 #, fuzzy, c-format
57253 msgid "jquery.tablednd.js"
57254 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57255
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57258 #, c-format
57259 msgid "koha-conf.xml"
57260 msgstr "koha-conf.xml"
57261
57262 #. INPUT type=text name=filename
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57265 msgid "koha.mrc"
57266 msgstr "koha.mrc"
57267
57268 #. %1$s:  batche.batch_id 
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57270 #, c-format
57271 msgid "label_batch_%s.pdf"
57272 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57273
57274 #. %1$s:  patronlist_id 
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57276 #, fuzzy, c-format
57277 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57278 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57279
57280 #. For the first occurrence,
57281 #. %1$s:  batche.card_count 
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57284 #, c-format
57285 msgid "label_single_%s.pdf"
57286 msgstr "label_single_%s.pdf"
57287
57288 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57290 #, c-format
57291 msgid "last on: %s"
57292 msgstr "最后在:%s"
57293
57294 #. INPUT type=text name=from_subfield
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
57297 msgid "let blank for the entire field"
57298 msgstr "让整个字段留空"
57299
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
57301 #, fuzzy, c-format
57302 msgid "library is licensed under "
57303 msgstr "授权方式是 "
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57306 #, c-format
57307 msgid "library not defined"
57308 msgstr "图书馆未定义"
57309
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57311 #, fuzzy, c-format
57312 msgid "licensed under the "
57313 msgstr "授权方式是 "
57314
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57316 #, c-format
57317 msgid "like"
57318 msgstr "如同"
57319
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57321 #, fuzzy, c-format
57322 msgid "link"
57323 msgstr "Delink"
57324
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57326 #, c-format
57327 msgid "loading.ogg"
57328 msgstr "loading.ogg"
57329
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57331 #, c-format
57332 msgid "loading_2.ogg"
57333 msgstr "loading_2.ogg"
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57336 #, fuzzy, c-format
57337 msgid "loc"
57338 msgstr "封锁 "
57339
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57341 #, c-format
57342 msgid "lost"
57343 msgstr "遗失"
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
57346 #, c-format
57347 msgid "m/"
57348 msgstr "m/"
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
57351 #, c-format
57352 msgid "magnifying glass"
57353 msgstr ""
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57356 #, c-format
57357 msgid "manage circulation rules"
57358 msgstr "管理流通规则"
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57361 #, c-format
57362 msgid "marc"
57363 msgstr "机读编目格式"
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57366 #, c-format
57367 msgid "matches"
57368 msgstr "匹配"
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57371 #, c-format
57372 msgid "maximize.ogg"
57373 msgstr "maximize.ogg"
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57377 #, c-format
57378 msgid "me"
57379 msgstr "我"
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57382 #, c-format
57383 msgid "minimize.ogg"
57384 msgstr "minimize.ogg"
57385
57386 #. SCRIPT
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57388 msgid "modified"
57389 msgstr "修改过"
57390
57391 #. For the first occurrence,
57392 #. %1$s:  ELSE 
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
57395 #, fuzzy, c-format
57396 msgid "months %s "
57397 msgstr "月份 "
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57400 #, c-format
57401 msgid "must"
57402 msgstr ""
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57405 #, fuzzy, c-format
57406 msgid "must match"
57407 msgstr "不匹配"
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57410 #, c-format
57411 msgid "n/a"
57412 msgstr "n/a"
57413
57414 #. SCRIPT
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57416 msgid "never"
57417 msgstr "不曾"
57418
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57420 #, c-format
57421 msgid "new_mail_notification.ogg"
57422 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57423
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57425 #, c-format
57426 msgid "newspaper"
57427 msgstr ""
57428
57429 #. INPUT type=image
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
57431 msgid "next"
57432 msgstr "下一页"
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
57435 #, c-format
57436 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57437 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57440 #, c-format
57441 msgid "no active"
57442 msgstr "未使用"
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
57445 #, c-format
57446 msgid "noItemTypeImages system preference"
57447 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
57452 #, c-format
57453 msgid "none"
57454 msgstr "无"
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
57457 #, fuzzy, c-format
57458 msgid "nonpublic_note"
57459 msgstr "非公开说明"
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57462 #, c-format
57463 msgid "not"
57464 msgstr "不是"
57465
57466 #. ABBR
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57468 msgid "not available"
57469 msgstr "不可取得"
57470
57471 #. SCRIPT
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57473 msgid "not checked out"
57474 msgstr "未借出"
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
57479 #, c-format
57480 msgid "not equal to"
57481 msgstr "不等同于"
57482
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
57484 #, c-format
57485 msgid "not like"
57486 msgstr "不像"
57487
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
57489 #, c-format
57490 msgid "not owned"
57491 msgstr "未拥有"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
57495 #, fuzzy, c-format
57496 msgid "not running"
57497 msgstr "无报警。"
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
57500 #, fuzzy, c-format
57501 msgid "notforloan"
57502 msgstr "不外借"
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
57505 #, fuzzy, c-format
57506 msgid "number"
57507 msgstr "号"
57508
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57510 #, fuzzy, c-format
57511 msgid "of one item."
57512 msgstr "其中一个馆藏"
57513
57514 #. SCRIPT
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57516 msgid "on hold"
57517 msgstr "保留中"
57518
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
57520 #, c-format
57521 msgid "on this item "
57522 msgstr "在此馆藏 "
57523
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
57525 #, fuzzy, c-format
57526 msgid "on this item."
57527 msgstr "在此馆藏 "
57528
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
57530 #, c-format
57531 msgid "once every"
57532 msgstr "每次一个"
57533
57534 #. %1$s:  ELSE 
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
57536 #, c-format
57537 msgid "one or more records without items attached. %s "
57538 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57541 #, c-format
57542 msgid "opening.ogg"
57543 msgstr "opening.ogg"
57544
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
57547 #, c-format
57548 msgid "or"
57549 msgstr "或"
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
57555 #, c-format
57556 msgid "or "
57557 msgstr "或 "
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57560 #, c-format
57561 msgid "or MARC subfield."
57562 msgstr "或 MARC 分栏。"
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
57565 #, c-format
57566 msgid "or any available"
57567 msgstr "或任何可取得"
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
57570 #, c-format
57571 msgid "or create"
57572 msgstr "或新增"
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
57575 #, fuzzy, c-format
57576 msgid "or create:"
57577 msgstr "或新增"
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57580 #, c-format
57581 msgid "panic.ogg"
57582 msgstr "panic.ogg"
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
57585 #, c-format
57586 msgid "patron categories"
57587 msgstr "读者类型"
57588
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
57590 #, c-format
57591 msgid "patron category "
57592 msgstr "读者类型 "
57593
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
57595 #, c-format
57596 msgid "patron_attributes"
57597 msgstr "patron_attributes"
57598
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
57600 #, c-format
57601 msgid "patrons to "
57602 msgstr "读者至 "
57603
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
57606 #, c-format
57607 msgid "pending"
57608 msgstr "待决"
57609
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
57611 #, c-format
57612 msgid "pending offline circulation actions"
57613 msgstr "待处理脱机流通内容"
57614
57615 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
57617 msgid "phony_submit"
57618 msgstr "phony_submit"
57619
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
57621 #, c-format
57622 msgid "pie chart"
57623 msgstr ""
57624
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57626 #, fuzzy, c-format
57627 msgid "placing an order"
57628 msgstr "催缺订单"
57629
57630 #. INPUT type=text name=other_reason
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
57634 msgid "please note your reason here..."
57635 msgstr "请注意您的理由在这里..."
57636
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
57638 #, c-format
57639 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57640 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
57641
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
57643 #, c-format
57644 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57645 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
57646
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
57648 #, c-format
57649 msgid "popup.ogg"
57650 msgstr "popup.ogg"
57651
57652 #. INPUT type=image
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
57654 msgid "previous"
57655 msgstr "上一页"
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
57658 #, fuzzy, c-format
57659 msgid "price"
57660 msgstr "价格"
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
57663 #, fuzzy, c-format
57664 msgid "price tag"
57665 msgstr "价格"
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
57670 #, c-format
57671 msgid "pt"
57672 msgstr "pt"
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
57675 #, fuzzy, c-format
57676 msgid "public_note"
57677 msgstr "公开说明"
57678
57679 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
57680 #. %2$s:  END 
57681 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
57683 #, c-format
57684 msgid "published by: %s %s %s in "
57685 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
57686
57687 #. SCRIPT
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
57689 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57690 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
57691
57692 #. SCRIPT
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57694 #, fuzzy
57695 msgid "reason unknown"
57696 msgstr "理由不明"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
57699 #, fuzzy, c-format
57700 msgid "receiving an order"
57701 msgstr "未收到的订单"
57702
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
57704 #, c-format
57705 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57706 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
57709 #, c-format
57710 msgid "records in various format. Choose one): "
57711 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
57712
57713 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
57715 msgid "regex pattern"
57716 msgstr "regex 模式"
57717
57718 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
57720 msgid "regex replacement"
57721 msgstr "regex 重置"
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
57725 #, c-format
57726 msgid "rejected"
57727 msgstr "拒绝"
57728
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
57730 #, fuzzy, c-format
57731 msgid "release team"
57732 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
57733
57734 #. IMG
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
57737 msgid "remove this image"
57738 msgstr "删除此图像"
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
57741 #, c-format
57742 msgid "removed successfully"
57743 msgstr "删除成功"
57744
57745 #. SCRIPT
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
57747 msgid "reopen basketgroup"
57748 msgstr "再打开采购单群组"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
57751 #, fuzzy, c-format
57752 msgid "replacement price"
57753 msgstr "重置价格"
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57756 #, fuzzy, c-format
57757 msgid "required"
57758 msgstr "必备"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57761 #, c-format
57762 msgid "restricted"
57763 msgstr "限制"
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
57767 #, fuzzy, c-format
57768 msgid "running"
57769 msgstr "报警"
57770
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57772 #, c-format
57773 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57774 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57775
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
57777 #, c-format
57778 msgid "s/"
57779 msgstr "s/"
57780
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
57782 #, fuzzy, c-format
57783 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57784 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
57787 #, fuzzy, c-format
57788 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57789 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
57792 #, fuzzy, c-format
57793 msgid "same library, same patron category, all item types"
57794 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
57795
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
57797 #, fuzzy, c-format
57798 msgid "same library, same patron category, same item type"
57799 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
57800
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57802 #, c-format
57803 msgid "seconds "
57804 msgstr "秒 "
57805
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57807 #, c-format
57808 msgid "see also:"
57809 msgstr "参见:"
57810
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
57812 #, c-format
57813 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57814 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
57815
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
57817 #, c-format
57818 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57819 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
57820
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
57824 #, c-format
57825 msgid "select all"
57826 msgstr "全选"
57827
57828 #. INPUT type=submit
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57830 msgid "selection"
57831 msgstr "选择"
57832
57833 #. INPUT type=text name=selector
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
57835 msgid "selector"
57836 msgstr "选择器"
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
57840 #, c-format
57841 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57842 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
57843
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
57845 #, c-format
57846 msgid "serial"
57847 msgstr "期刊"
57848
57849 #. A
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
57851 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57852 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
57853
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
57856 #, c-format
57857 msgid "setDescription: "
57858 msgstr "setDescription: "
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
57861 #, c-format
57862 msgid "setDescriptions"
57863 msgstr "setDescriptions"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57866 #, c-format
57867 msgid "setName"
57868 msgstr "setName"
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
57871 #, c-format
57872 msgid "setName: "
57873 msgstr "setName: "
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
57876 #, c-format
57877 msgid "setSpec"
57878 msgstr "setSpec"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
57881 #, c-format
57882 msgid "setSpec: "
57883 msgstr "setSpec: "
57884
57885 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57886 #. %2$s:  ELSE 
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
57888 #, fuzzy, c-format
57889 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57890 msgstr "%s 待提取 "
57891
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57893 #, c-format
57894 msgid "since last transfer"
57895 msgstr "自从上次转移"
57896
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57898 #, c-format
57899 msgid "software.coop, United Kingdom"
57900 msgstr "software.coop,英国"
57901
57902 #. INPUT type=text name=sound
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
57904 msgid "sound"
57905 msgstr "音效"
57906
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57908 #, fuzzy, c-format
57909 msgid "stack of books"
57910 msgstr "回到工具"
57911
57912 #. SCRIPT
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57914 msgid "starting with "
57915 msgstr "开头为 "
57916
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
57933 #, c-format
57934 msgid "starts with"
57935 msgstr "开始"
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
57939 #, c-format
57940 msgid "subfield ignored"
57941 msgstr "忽视的分栏"
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
57944 #, c-format
57945 msgid "subfields not in same tabs"
57946 msgstr "分栏不在同一个分页"
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
57949 #, c-format
57950 msgid "subscribers"
57951 msgstr "订阅者"
57952
57953 #. A
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
57956 msgid "subscription detail"
57957 msgstr "订阅详情"
57958
57959 #. %1$s:  IF ( title ) 
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
57961 #, c-format
57962 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57963 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
57964
57965 #. A
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
57967 msgid "suggestion"
57968 msgstr "推荐"
57969
57970 #. For the first occurrence,
57971 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
57978 #, c-format
57979 msgid "suggestion #%s"
57980 msgstr "推荐 #%s"
57981
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
57983 #, c-format
57984 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57985 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57986
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
57988 #, fuzzy, c-format
57989 msgid "superlibrarian"
57990 msgstr "馆员"
57991
57992 #. SCRIPT
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
57994 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57995 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
57996
57997 #. META http-equiv=Content-Type
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58009 msgid "text/html; charset=utf-8"
58010 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58011
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
58013 #, c-format
58014 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58015 msgstr ""
58016
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58018 #, c-format
58019 msgid ""
58020 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58021 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58022 msgstr ""
58023
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58025 #, c-format
58026 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58027 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
58028
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58031 #, c-format
58032 msgid ""
58033 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58034 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
58035
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58037 #, c-format
58038 msgid ""
58039 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58040 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58043 #, c-format
58044 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58045 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58048 #, c-format
58049 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58050 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
58051
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58053 #, c-format
58054 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58055 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
58056
58057 #. %1$s:  END 
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
58059 #, fuzzy, c-format
58060 msgid "this record has no items attached. %s "
58061 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
58062
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58064 #, c-format
58065 msgid "times"
58066 msgstr "次数"
58067
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58071 #, c-format
58072 msgid "to "
58073 msgstr "至 "
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
58076 #, c-format
58077 msgid "to be placed on hold"
58078 msgstr "将被预约"
58079
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
58081 #, fuzzy, c-format
58082 msgid "to be placed on hold."
58083 msgstr "将被预约"
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58086 #, c-format
58087 msgid "to create"
58088 msgstr "新增"
58089
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
58091 #, c-format
58092 msgid "to field "
58093 msgstr "字段 "
58094
58095 #. SCRIPT
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58097 msgid "too many renewals"
58098 msgstr "续借过多"
58099
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58102 #, fuzzy, c-format
58103 msgid "undefined"
58104 msgstr "没有定义"
58105
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58107 #, fuzzy, c-format
58108 msgid "unknown"
58109 msgstr "(不明)"
58110
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
58112 #, c-format
58113 msgid "unless"
58114 msgstr "除非"
58115
58116 #. SCRIPT
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58118 msgid "unrecognized command"
58119 msgstr "不能辨识的命令"
58120
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
58123 #, c-format
58124 msgid "until"
58125 msgstr "直到"
58126
58127 #. SCRIPT
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58129 msgid "until %s"
58130 msgstr "直到 %s"
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58133 #, c-format
58134 msgid "updated successfully"
58135 msgstr "更新成功"
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58138 #, fuzzy, c-format
58139 msgid "uri"
58140 msgstr "星期五"
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58143 #, fuzzy, c-format
58144 msgid "use default (cataloging the record)"
58145 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58148 #, c-format
58149 msgid "use default (placing an order)"
58150 msgstr ""
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58153 #, c-format
58154 msgid "use default (receiving an order)"
58155 msgstr ""
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58158 #, c-format
58159 msgid "used for/see from:"
58160 msgstr "使用于/见自:"
58161
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58163 #, fuzzy, c-format
58164 msgid "valid entries in your database. "
58165 msgstr "已经在数据库里"
58166
58167 #. SELECT name=transport
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58169 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58170 msgstr ""
58171
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58173 #, c-format
58174 msgid "value"
58175 msgstr "值"
58176
58177 #. SCRIPT
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58179 msgid "value missing"
58180 msgstr "遗失值"
58181
58182 #. SCRIPT
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58184 msgid "variable missing"
58185 msgstr "遗失变量"
58186
58187 #. SCRIPT
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58189 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58190 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58191
58192 #. SCRIPT
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58194 msgid "view"
58195 msgstr "查看"
58196
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58198 #, c-format
58199 msgid "warning.ogg"
58200 msgstr "warning.ogg"
58201
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58204 #, fuzzy, c-format
58205 msgid "was saved."
58206 msgstr "改变。"
58207
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58210 #, fuzzy, c-format
58211 msgid "was updated."
58212 msgstr "最新更新"
58213
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58215 #, c-format
58216 msgid "which should be set up by your system administrator."
58217 msgstr "由系统管理器设置。"
58218
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58220 #, fuzzy, c-format
58221 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58222 msgstr "由系统管理器设置。"
58223
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58225 #, fuzzy, c-format
58226 msgid "who are in patron list: "
58227 msgstr "您的读者清单"
58228
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58230 #, fuzzy, c-format
58231 msgid "who have not been connected since:"
58232 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
58233
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58235 #, c-format
58236 msgid "who have not borrowed since:"
58237 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
58238
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58240 #, c-format
58241 msgid "whose expiration date is before:"
58242 msgstr "有效日期在此之前:"
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58245 #, c-format
58246 msgid "whose patron category is:"
58247 msgstr "他们的读者类型是:"
58248
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
58250 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58251 msgstr ""
58252
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58254 #, c-format
58255 msgid "will show the link just below the title"
58256 msgstr "题名下将显示连结"
58257
58258 #. SCRIPT
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58260 msgid "with category "
58261 msgstr "类型 "
58262
58263 #. %1$s:  ELSE 
58264 #. %2$s:  END 
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58266 #, c-format
58267 msgid ""
58268 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58269 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58270 msgstr ""
58271 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
58272
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58274 #, c-format
58275 msgid "with this reason:"
58276 msgstr "在此作业:"
58277
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58279 #, c-format
58280 msgid "with value "
58281 msgstr "容许值 "
58282
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58284 #, c-format
58285 msgid "wrench"
58286 msgstr ""
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58289 #, c-format
58290 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58291 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58294 #, c-format
58295 msgid "xml"
58296 msgstr "xml"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58300 #, c-format
58301 msgid "years "
58302 msgstr "年份 "
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58305 #, c-format
58306 msgid "years of activity"
58307 msgstr "活动年代"
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
58310 #, c-format
58311 msgid "yes"
58312 msgstr "是的"
58313
58314 #. %1$s:  END -
58315 #. %2$s:  END 
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58317 #, fuzzy, c-format
58318 msgid "z %s %s "
58319 msgstr "%s 0 %s "
58320
58321 #. %1$s:  sEcho 
58322 #. %2$s:  total_rows 
58323 #. %3$s:  total_rows 
58324 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58325 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58326 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58327 #. %7$s:  END -
58328 #. %8$s: - END -
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58330 #, fuzzy, c-format
58331 msgid ""
58332 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58333 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58334 msgstr ""
58335 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58336 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58337
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58340 #, fuzzy, c-format
58341 msgid "| Actions: "
58342 msgstr "| 行动:%s "
58343
58344 #. For the first occurrence,
58345 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
58348 #, c-format
58349 msgid "| Actions: %s "
58350 msgstr "| 行动:%s "
58351
58352 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
58353 #. %2$s:  index.index_name 
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58355 #, c-format
58356 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58357 msgstr ""
58358
58359 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58361 #, fuzzy, c-format
58362 msgid "| Status: %s "
58363 msgstr "%s %s 至 %s %s "
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58366 #, c-format
58367 msgid "| "
58368 msgstr "| "
58369
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
58392 #, c-format
58393 msgid "×"
58394 msgstr "×"
58395
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
58397 #, c-format
58398 msgid ""
58399 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58400 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58401 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58402 "and Duaa Bazzazi. "
58403 msgstr ""
58404 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 著者为 KnowledgeWare "
58405 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 著者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
58406 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
58407 "与 Duaa Bazzazi。"
58408
58409 #. A
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
58411 msgid ""
58412 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58413 "%]"
58414 msgstr ""
58415 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58416 "%]"
58417
58418 #. A
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
58420 msgid ""
58421 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58422 msgstr ""
58423 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"